Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,393 --> 00:02:24,394
Look Marcia.
2
00:02:26,229 --> 00:02:27,855
I didn't mean what I said back there.
3
00:02:28,940 --> 00:02:30,274
I'm sorry baby.
4
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
I mean it, I'm sorry.
5
00:02:33,945 --> 00:02:35,196
I know.
6
00:02:36,031 --> 00:02:38,116
You've been sorry so
many times before.
7
00:02:38,867 --> 00:02:40,827
Look, I was drunk.
8
00:02:41,286 --> 00:02:44,289
I didn't know what I was saying.
9
00:02:45,916 --> 00:02:47,626
I love you Marcia.
10
00:02:49,127 --> 00:02:50,586
I always have.
11
00:02:50,629 --> 00:02:52,213
I know you do.
12
00:02:53,799 --> 00:02:55,091
It's all right.
13
00:02:56,051 --> 00:02:58,094
We won't ever mention it again.
14
00:02:59,054 --> 00:03:00,430
Get in the boat.
15
00:03:14,695 --> 00:03:16,613
No Marcia, no!
16
00:03:27,833 --> 00:03:29,543
Pete! Pete!
17
00:03:29,793 --> 00:03:31,628
Wake up! Wake up!
18
00:03:32,212 --> 00:03:33,213
Pete!
19
00:03:33,255 --> 00:03:34,256
Wake up!
20
00:03:35,382 --> 00:03:36,674
Wake up!
21
00:03:37,592 --> 00:03:39,594
Oh, poor darling.
22
00:03:40,345 --> 00:03:43,306
Nora, What is it?
What's wrong
23
00:03:43,724 --> 00:03:46,184
You just scared the hell
out of me, that's all.
24
00:03:47,060 --> 00:03:50,605
Here I was asleep when I heard this
voice yelling out right next to me.
25
00:03:50,981 --> 00:03:54,818
I woke up and there you were
yelling and screaming in your sleep.
26
00:03:55,569 --> 00:03:56,570
Jesus!
27
00:03:57,404 --> 00:03:59,697
I thought I was sleeping
with another man.
28
00:04:01,032 --> 00:04:02,616
I must have been having a nightmare.
29
00:04:03,034 --> 00:04:05,828
There was this crazy voice
coming out of your mouth.
30
00:04:06,329 --> 00:04:07,913
What did it sound like?
31
00:04:08,749 --> 00:04:11,251
Weird. Deeper than yours.
32
00:04:11,710 --> 00:04:12,711
Coarser.
33
00:04:12,919 --> 00:04:14,837
God, I'm still shaking.
34
00:04:15,046 --> 00:04:16,464
I am sorry baby.
35
00:04:21,428 --> 00:04:24,431
Maybe I should tell you, I'm
really a schizoid personality.
36
00:04:25,557 --> 00:04:27,350
A regular Jekyll and Hide.
37
00:04:28,643 --> 00:04:30,019
Who is Marcia?
38
00:04:30,771 --> 00:04:31,772
Marcia?
39
00:04:32,314 --> 00:04:35,150
You were yelling the name in your sleep.
40
00:04:37,819 --> 00:04:40,071
I don't know anybody named Marcia.
41
00:04:40,739 --> 00:04:42,741
I never met anybody with that name.
42
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
You sure?
43
00:04:45,452 --> 00:04:46,619
Well, then...
44
00:04:46,620 --> 00:04:48,413
What was the dream about?
45
00:04:48,830 --> 00:04:51,415
- Do you remember?
- Yeah.
46
00:04:59,883 --> 00:05:02,385
She was hitting me in
the bails with a paddle.
47
00:05:03,678 --> 00:05:06,597
Well. Obviously she
didn't do you any harm.
48
00:05:08,475 --> 00:05:10,059
Hey, where you going?
49
00:05:10,977 --> 00:05:12,687
We still got a little time.
50
00:05:13,480 --> 00:05:16,524
Not today professor, I've got
a discussion group at nine.
51
00:05:19,528 --> 00:05:21,655
Besides, my students are no dopes.
52
00:05:21,947 --> 00:05:24,741
They know when their teacher
has that well-laid look.
53
00:05:38,255 --> 00:05:40,632
I suggest you read the reports
on the Iroquois Confederacy
54
00:05:40,632 --> 00:05:43,301
sent back by the Jesuit
missionaries to their superiors
55
00:05:43,301 --> 00:05:47,801
between the years 1611 and 1768.
56
00:05:48,682 --> 00:05:51,434
The political effect this
powerful confederation had on
57
00:05:51,476 --> 00:05:52,894
the history of colony is significant
58
00:05:53,228 --> 00:05:54,562
Particularly in the years...
59
00:05:54,604 --> 00:05:56,439
1700 through...
60
00:06:01,653 --> 00:06:03,946
Doctor Proud are you all right?
61
00:06:04,030 --> 00:06:05,114
Yes, I'm fine, thanks.
62
00:06:05,156 --> 00:06:07,158
I must have twisted something.
63
00:06:10,370 --> 00:06:13,373
Listen, if you don't mind I'd
like to finish a little early today
64
00:06:13,373 --> 00:06:14,957
and we'll pick this up the next time.
65
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
Thank you.
66
00:06:26,303 --> 00:06:27,304
How's that feel?
67
00:06:27,596 --> 00:06:28,597
More pain or less?
68
00:06:29,347 --> 00:06:30,890
Just about the same.
69
00:06:31,892 --> 00:06:34,269
OK, Pete. You
can get up now.
70
00:06:38,148 --> 00:06:42,277
You've had this attack
three times in six months.
71
00:06:43,069 --> 00:06:45,362
And for the third time I have
to give you the same answer.
72
00:06:46,072 --> 00:06:47,073
You got me.
73
00:06:48,950 --> 00:06:50,743
We took this one on your last visit.
74
00:06:51,786 --> 00:06:53,162
And took this one today.
75
00:06:53,163 --> 00:06:55,874
No changes. All good
healthy bone and tissue.
76
00:06:57,208 --> 00:06:58,792
I can't find a damn thing wrong.
77
00:07:00,295 --> 00:07:02,005
You mean my hip
is all in my head?
78
00:07:04,090 --> 00:07:05,883
- Still bad, huh?
- Yep.
79
00:07:05,967 --> 00:07:07,343
Well, take it easy, lie down.
80
00:07:07,677 --> 00:07:10,304
Give me 2 cc's of meperidine.
81
00:07:10,305 --> 00:07:11,889
And rest for a while.
82
00:07:13,516 --> 00:07:16,268
Why don't you get one of these
attacks when we're playing tennis?
83
00:07:18,021 --> 00:07:20,023
Maybe I could beat
you once in a while.
84
00:07:22,275 --> 00:07:24,068
Would you turn over please?
85
00:08:54,284 --> 00:08:56,869
I keep telling you Peter,
everybody dreams.
86
00:08:57,495 --> 00:09:00,247
The same dreams over and over again?
87
00:09:00,623 --> 00:09:02,875
With the same people,
the same places?
88
00:09:03,293 --> 00:09:06,004
People I've never seen,
places I've never been?
89
00:09:07,505 --> 00:09:09,507
Why can't I be like
everyone else?
90
00:09:09,507 --> 00:09:12,384
Why can't I have a few
nice, normal Freudian dreams?
91
00:09:12,385 --> 00:09:14,887
Like killing my father
or raping my mother?
92
00:09:15,138 --> 00:09:16,806
Now you are getting
upset over nothing.
93
00:09:17,223 --> 00:09:20,392
That's true these dreams of yours
don't seem to be dreams at all.
94
00:09:20,393 --> 00:09:23,312
At least not in the
ordinary classical sense.
95
00:09:23,646 --> 00:09:26,398
I would call them hallucinations,
they're fixed and repetitive.
96
00:09:26,441 --> 00:09:28,860
And you do seem to have
an extraordinary recall.
97
00:09:29,360 --> 00:09:32,279
Doctor Spear, this thing is
really driving me crazy.
98
00:09:32,906 --> 00:09:35,116
It's getting so that I'm afraid to
go to sleep at night.
99
00:09:35,116 --> 00:09:36,700
Isn't there anything you can do for me?
100
00:09:36,910 --> 00:09:38,494
Oh sure, I can give you something.
101
00:09:38,495 --> 00:09:40,079
Very mild.
102
00:09:40,497 --> 00:09:44,209
After a few weeks, these
anxieties should disappear.
103
00:09:48,546 --> 00:09:50,005
That's it?
104
00:09:52,217 --> 00:09:54,010
Well, if you would like to
talk to someone else.
105
00:09:54,010 --> 00:09:57,013
There is a man on your campus doing
some interesting work with dreams.
106
00:09:57,514 --> 00:09:58,932
A parapsychologist.
107
00:09:58,932 --> 00:10:01,726
One of the fellows who deals
in psychic phenomenon.
108
00:10:02,435 --> 00:10:03,436
You know.
109
00:10:03,937 --> 00:10:08,274
E.S.P. hypnosis, telepathy
that sort of thing.
110
00:10:08,274 --> 00:10:09,692
Dr. Samuel Goodman.
111
00:10:09,776 --> 00:10:12,361
You said these dreams
started six months ago?
112
00:10:13,404 --> 00:10:14,696
It was on my birthday.
113
00:10:14,697 --> 00:10:16,782
My parents had taken
me to the club to dinner.
114
00:10:20,328 --> 00:10:22,538
That night I dreamt
that I was murdered.
115
00:10:24,207 --> 00:10:25,917
Oh here, I have written them all down.
116
00:10:26,709 --> 00:10:29,128
They are the same dreams,
over and over again.
117
00:10:29,420 --> 00:10:31,922
They bear no relationship to
anything that I can recall.
118
00:10:32,757 --> 00:10:34,425
They're out of some
other time and place.
119
00:10:34,592 --> 00:10:36,844
Do you mind if I hold onto
this for a couple of clays?
120
00:10:37,095 --> 00:10:38,096
Help yourself.
121
00:10:39,139 --> 00:10:42,058
Maybe you can utter some incantations
over them and make them all go away.
122
00:10:42,600 --> 00:10:44,852
No, that's one thing we
don't do around here.
123
00:10:47,188 --> 00:10:49,982
Come on, I'll give you the 20 cent tour.
124
00:10:50,400 --> 00:10:51,901
Professional courtesy.
125
00:10:56,698 --> 00:10:57,907
These are our experimental sleepers.
126
00:10:57,907 --> 00:11:00,826
We do a brisk referral
business from local psychiatrists.
127
00:11:01,202 --> 00:11:03,412
Patients with dream
amnesia for example.
128
00:11:03,705 --> 00:11:06,791
Everybody here is designated
by number not by name.
129
00:11:09,043 --> 00:11:10,919
Hi, any news from dream street yet?
130
00:11:10,920 --> 00:11:13,339
No, but some of the natives are restless.
131
00:11:13,339 --> 00:11:16,925
Number two brought its security blanket,
says he can't sleep without it.
132
00:11:17,343 --> 00:11:18,844
He's 53 years old.
133
00:11:18,845 --> 00:11:22,139
These kids are all graduate students.
They monitor eight sleepers a night.
134
00:11:22,182 --> 00:11:25,101
This is our electroencephalography.
Did you ever see one of these things?
135
00:11:25,143 --> 00:11:25,852
No, I haven't.
136
00:11:25,852 --> 00:11:28,980
They record brain waves,
rapid eye movements,
137
00:11:29,022 --> 00:11:30,857
other data while the subject is dreaming.
138
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Uh oh.
139
00:11:32,400 --> 00:11:34,110
Number five coming through.
140
00:11:46,623 --> 00:11:48,916
He's almost out of it, Ally,
you better wake him up.
141
00:11:54,756 --> 00:11:58,593
Ok, ok, god damn it, I'm awake.
142
00:11:58,760 --> 00:12:01,763
Tell us about your dream, number five.
Can you remember it?
143
00:12:02,639 --> 00:12:05,433
Yeah, maybe we oughta skip this one.
It's pretty dirty.
144
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
Tell us anyway, that's
what you're here for.
145
00:12:10,438 --> 00:12:14,938
I dreamed I got out of bed, went into
the john and turned on the water faucet
146
00:12:15,443 --> 00:12:16,444
The thing wouldn't work.
147
00:12:17,320 --> 00:12:20,823
And then I called a plumber. It turned out
to be a woman. I was pretty surprised.
148
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
I mean...
149
00:12:23,034 --> 00:12:26,287
...this thing about a lady plumber, I
didn't think she could do the job.
150
00:12:27,163 --> 00:12:30,958
And she laughed, and she took off her
coveralls and I saw she was naked.
151
00:12:31,834 --> 00:12:34,545
And then she went to the base
and turned on the faucet.
152
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
Just gave it a flip and it turned.
153
00:12:37,465 --> 00:12:41,302
I was waiting for the water to come
on when you bastards woke me up!
154
00:13:46,743 --> 00:13:48,327
Beauty, isn't it?
155
00:13:48,828 --> 00:13:50,412
Oh yes, yes it is.
156
00:13:50,955 --> 00:13:53,666
Cord supercharged
sportsman convertible.
157
00:13:53,750 --> 00:13:56,544
One of the finest character
cars you can find anywhere.
158
00:13:56,794 --> 00:13:59,546
Do you know that people ran
them for years and years?
159
00:13:59,547 --> 00:14:01,799
They were truly a mark of distinction.
160
00:14:02,967 --> 00:14:05,010
Eight cylinder, front wheel drive.
161
00:14:05,011 --> 00:14:07,221
And have you noticed the
little handles on the dashboard?
162
00:14:07,263 --> 00:14:08,973
They're for retracting the headlights.
163
00:14:09,807 --> 00:14:10,808
YES.
164
00:14:11,309 --> 00:14:13,185
Just like some of our
newest cars of today.
165
00:14:13,186 --> 00:14:15,354
- What year is it?
- 1937.
166
00:14:15,355 --> 00:14:17,440
They stopped making
Cords that year.
167
00:14:17,440 --> 00:14:21,026
I don't believe there are five
more like it in the entire world.
168
00:14:21,152 --> 00:14:24,864
Its a classic, and a steal at 16,500.
169
00:14:25,740 --> 00:14:27,533
I got a letter form Tony today.
170
00:14:28,368 --> 00:14:29,660
I got postcard.
171
00:14:29,744 --> 00:14:31,537
He sends you his regards.
172
00:14:32,830 --> 00:14:34,414
What was on the postcard?
173
00:14:36,084 --> 00:14:37,794
The Acropolis, what else?
174
00:14:41,255 --> 00:14:43,131
Funny trip being an archeologist.
175
00:14:43,549 --> 00:14:44,967
Poking around in all those ruins.
176
00:14:45,510 --> 00:14:47,345
I guess he digs it.
177
00:14:50,098 --> 00:14:51,099
Hello.
178
00:14:51,432 --> 00:14:52,433
YES.
179
00:14:53,935 --> 00:14:55,186
Right away?
180
00:14:55,645 --> 00:14:57,229
Well, its kind of short notice.
181
00:14:57,688 --> 00:14:59,690
No, no, no I can make it. Yeah.
182
00:15:00,441 --> 00:15:01,692
Ok, fine. Bye.
183
00:15:02,902 --> 00:15:03,986
That was Sam Goodman.
184
00:15:04,445 --> 00:15:05,863
Tonight's the night.
185
00:15:06,864 --> 00:15:09,074
What do mean "tonight's the night"?
186
00:15:10,493 --> 00:15:12,995
Are you really going through
with this stupid thing?
187
00:15:13,246 --> 00:15:14,247
Yeah.
188
00:15:14,372 --> 00:15:16,374
I had other plans for us.
189
00:15:17,708 --> 00:15:20,293
As a matter of fact, I'm
particularly horny.
190
00:15:20,878 --> 00:15:23,797
I can't let him down now, I promised
I'd take the first opening he had.
191
00:15:23,798 --> 00:15:25,508
Pete, the whole thing is crazy.
192
00:15:25,591 --> 00:15:29,219
If he wants to experiment, why
doesn't he get himself a white rat?
193
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
This is for me, not for him.
194
00:15:33,850 --> 00:15:35,893
- All set Doctor.
- Thanks, Charlie.
195
00:15:35,893 --> 00:15:37,811
Well, Sam, am I AC or DC?
196
00:15:38,146 --> 00:15:39,772
That you will have to ask your analyst.
197
00:15:40,690 --> 00:15:41,982
Sweet dreams, number seven.
198
00:16:36,704 --> 00:16:37,913
How's number seven doing?
199
00:16:38,289 --> 00:16:40,291
He's not getting his money's worth.
200
00:16:40,958 --> 00:16:43,877
Instead of one dream, every 90
minutes he hasn't had any.
201
00:16:43,920 --> 00:16:44,921
All night long.
202
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
Good shot!
203
00:16:52,720 --> 00:16:54,138
Good shot!
204
00:17:10,863 --> 00:17:12,698
Try the cheeseburger,
skip the french fries.
205
00:17:13,074 --> 00:17:14,909
And how are you today, number seven?
206
00:17:15,159 --> 00:17:16,577
Fed up, tired.
207
00:17:17,995 --> 00:17:20,080
What does Sam the
Medicine Man have to say?
208
00:17:20,122 --> 00:17:21,123
Nothing.
209
00:17:21,582 --> 00:17:23,584
I haven't seen him since
the night we started.
210
00:17:24,752 --> 00:17:26,253
I think he is avoiding me.
211
00:17:26,420 --> 00:17:28,213
Why don't you forget the
whole thing and come home?
212
00:17:28,214 --> 00:17:29,798
We can experiment together.
213
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
Anything?
214
00:18:09,130 --> 00:18:10,631
No, nothing.
215
00:18:14,510 --> 00:18:17,638
First we thought you were
simply a case of dream amnesia.
216
00:18:17,763 --> 00:18:22,058
Now it seems pretty clear that you are
suffering from what we call dream deprivation
217
00:18:23,144 --> 00:18:24,937
A certain amount of this is not unusual.
218
00:18:24,937 --> 00:18:28,148
But, in your case Peter,
it seems to be total.
219
00:18:29,567 --> 00:18:31,110
You were not dreaming at all.
220
00:18:31,152 --> 00:18:33,904
But, I did dream. The same
ones I told you about.
221
00:18:33,946 --> 00:18:35,822
Well, they're not registering at the lab.
222
00:18:35,865 --> 00:18:37,908
Well, if they're not dreams,
what the hell are they?
223
00:18:38,784 --> 00:18:41,536
Well, Spear called them
hallucinations, didn't he?
224
00:18:41,704 --> 00:18:42,287
Yeah.
225
00:18:42,288 --> 00:18:44,290
Could be that, they could be...
226
00:18:45,082 --> 00:18:47,084
memory plants, they could be visions
227
00:18:47,084 --> 00:18:49,086
they could be revelations.
Hell. I don't know Peter.
228
00:18:49,086 --> 00:18:51,838
You're going through some kind
of psychic experience and
229
00:18:51,839 --> 00:18:53,549
and that's pretty much all I can tell you.
230
00:18:53,591 --> 00:18:55,467
I've got something to worry about.
Haven't I?
231
00:18:55,468 --> 00:18:56,302
Look“.
232
00:18:56,427 --> 00:18:58,262
Dreams... dreams are a safety valve
233
00:18:58,262 --> 00:19:01,265
which relieves the tensions
that build up during the clay.
234
00:19:02,266 --> 00:19:06,561
Let me put it this way, dreams allow us to
go quietly and safely insane every night
235
00:19:06,604 --> 00:19:09,898
and return us to some kind
of sanity in the morning.
236
00:19:09,940 --> 00:19:11,983
You were not dreaming, and, therefore
237
00:19:12,026 --> 00:19:13,652
your tensions are building up.
238
00:19:13,694 --> 00:19:15,570
Vision is becoming distorted...
239
00:19:15,613 --> 00:19:17,573
What you're telling me is that,
I could become psycho.
240
00:19:17,573 --> 00:19:20,617
No, no you are jumping to conclusions.
I didn't say that at all.
241
00:19:35,424 --> 00:19:37,843
What have you got on
interplanetary movement?
242
00:19:37,843 --> 00:19:41,263
My husband is a saucerian and
he just loves flying objects.
243
00:19:41,347 --> 00:19:44,141
By the way, could you put me
next to a good clairvoyant?
244
00:19:56,904 --> 00:19:59,865
Do you know why people
have all these hangups today?
245
00:19:59,990 --> 00:20:02,742
They're guilt ridden and they're repressed!
246
00:20:02,952 --> 00:20:05,871
But, in the Church of
Satan, there is no guilt.
247
00:20:06,038 --> 00:20:08,290
To sin is to act natural.
248
00:20:08,624 --> 00:20:10,751
The only sin is not to sin.
249
00:20:11,168 --> 00:20:13,044
Virtue is bullshit!
250
00:20:13,671 --> 00:20:14,838
Love is a loser!
251
00:20:15,047 --> 00:20:18,008
Give your soul to Satan!
252
00:20:50,583 --> 00:20:52,084
You are a Pisces!
253
00:20:52,543 --> 00:20:54,044
No, Libra.
254
00:20:56,338 --> 00:20:58,298
Excuse me, do you have any
books on reincarnation?
255
00:20:58,549 --> 00:21:01,051
Lots, everybody's
into it these clays.
256
00:21:01,427 --> 00:21:03,178
We've got a whole section over here.
257
00:21:06,056 --> 00:21:08,475
- Have you read Edgar Cayce?
- No, I haven't.
258
00:21:09,393 --> 00:21:10,936
- Thank you.
- Mmhmm.
259
00:21:15,524 --> 00:21:18,693
Ancl that car, that 1937 Cord, how
do you account for that?
260
00:21:18,736 --> 00:21:21,780
Like Sam Goodman said,
you probably saw it some place
261
00:21:21,822 --> 00:21:24,407
and it just got stuck in your unconscious.
262
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
But, I knew it exactly, right
down to the dashboard,
263
00:21:27,411 --> 00:21:28,870
and suddenly, there it is,
264
00:21:28,871 --> 00:21:30,455
standing in the showroom,
waiting for me as
265
00:21:30,498 --> 00:21:32,166
though it were trying
to tell me something.
266
00:21:33,167 --> 00:21:35,169
- No, that's fine, Thank you.
- Thank you.
267
00:21:40,341 --> 00:21:42,468
It's driving me out of
my skull, all these
268
00:21:42,510 --> 00:21:44,845
dreams or visions or
whatever, out of nowhere.
269
00:21:44,845 --> 00:21:46,930
And that strange voice
calling out in my sleep.
270
00:21:47,723 --> 00:21:49,891
That voice must belong
to the man that I was.
271
00:21:50,893 --> 00:21:52,060
What did you say?
272
00:21:52,353 --> 00:21:54,021
I must have lived before.
273
00:21:54,772 --> 00:21:57,065
I must be the man playing
tennis in those dreams.
274
00:21:57,358 --> 00:21:58,359
Driving that car.
275
00:21:59,401 --> 00:22:00,735
Swimming in that lake.
276
00:22:01,737 --> 00:22:04,656
And that woman, Marcia, she
must have meant something to me.
277
00:22:05,783 --> 00:22:06,784
Pete.
278
00:22:07,243 --> 00:22:08,535
I think you flipped.
279
00:22:08,619 --> 00:22:10,704
Now you're telling me
you've been reincarnated.
280
00:22:10,871 --> 00:22:11,872
Right.
281
00:22:11,956 --> 00:22:13,916
You died and you were born again.
282
00:22:14,208 --> 00:22:15,209
Right.
283
00:22:15,292 --> 00:22:18,086
But you don't know your name,
rank or serial number.
284
00:22:18,295 --> 00:22:19,296
Right.
285
00:22:20,673 --> 00:22:22,466
- You know what I think?
- What?
286
00:22:22,842 --> 00:22:25,427
I think you've got to quit reading
those books you brought home.
287
00:22:25,886 --> 00:22:27,637
I mean reincarnation.
288
00:22:28,556 --> 00:22:29,765
You don't really die,
289
00:22:29,807 --> 00:22:33,811
your soul just floats around until
it finds a home in another body.
290
00:22:34,061 --> 00:22:36,354
Life is one big karma trip.
291
00:22:37,439 --> 00:22:38,815
Take it from me.
292
00:22:38,858 --> 00:22:41,443
When you're dead,
you're dead, period.
293
00:22:42,319 --> 00:22:44,988
Maybe I oughta go to Saginaw
for a couple of clays.
294
00:22:45,114 --> 00:22:47,616
Just to smile and say hello to the family.
295
00:22:47,825 --> 00:22:50,994
After that we have the whole
summer before Tony comes back
296
00:22:51,036 --> 00:22:52,537
and asks me to marry him.
297
00:22:58,085 --> 00:23:01,129
Am I wrong or are you
planning to bug our bedroom?
298
00:23:01,297 --> 00:23:04,675
If you ever hear that voice coming out
of me again I want you to turn this on.
299
00:23:04,925 --> 00:23:06,134
Do you know how to work it?
300
00:23:07,052 --> 00:23:09,637
A tape recorder?
Doesn't everybody?
301
00:23:10,723 --> 00:23:11,724
Pete.
302
00:23:11,891 --> 00:23:14,560
Isn't this a little obscene?
303
00:23:14,935 --> 00:23:16,519
I want to hear what he says.
304
00:23:16,896 --> 00:23:18,606
What he sounds like.
305
00:23:19,106 --> 00:23:20,315
He?
306
00:23:21,442 --> 00:23:24,361
Mr. X, the guy who's talking in my sleep.
307
00:23:26,071 --> 00:23:28,156
God, you give me the creeps.
308
00:23:45,633 --> 00:23:46,842
Marcia.
309
00:23:47,343 --> 00:23:49,345
I didn't mean what I said back there.
310
00:23:50,638 --> 00:23:52,056
I'm sorry, baby.
311
00:23:52,264 --> 00:23:53,265
I mean it.
312
00:23:54,266 --> 00:23:55,684
I'm sorry.
313
00:23:58,812 --> 00:24:00,146
I was drunk.
314
00:24:00,856 --> 00:24:02,649
I didn't know what I was saying.
315
00:24:02,983 --> 00:24:04,693
What I was doing.
316
00:24:05,736 --> 00:24:07,320
I love you Marcia.
317
00:24:07,696 --> 00:24:09,280
I always have.
318
00:24:15,663 --> 00:24:17,081
No, Marcia!
319
00:24:32,012 --> 00:24:33,013
It's Wild.
320
00:24:35,766 --> 00:24:38,351
That damned voice!
321
00:24:39,520 --> 00:24:42,773
What am I? Some kind of
an insane ventriloquist?
322
00:24:45,985 --> 00:24:47,903
I can't eat, I can't sleep.
323
00:24:48,946 --> 00:24:51,031
I can't even face my
students anymore.
324
00:24:51,991 --> 00:24:53,701
Look, I'd like to try something.
325
00:24:54,326 --> 00:24:55,744
Have you ever been under hypnosis?
326
00:24:56,286 --> 00:24:57,287
No.
327
00:24:58,247 --> 00:24:59,373
Okay.
328
00:24:59,415 --> 00:25:02,459
Go over there, lie down,
take off your shoes and relax.
329
00:25:09,842 --> 00:25:13,470
I am Dr Samuel Goodman, this is my office,
it's Thursday morning May the sixth.
330
00:25:13,637 --> 00:25:16,222
The subject is Peter Proud, Ph.D.
331
00:25:17,099 --> 00:25:20,060
The procedure, suggestive hypnotherapy.
332
00:25:27,109 --> 00:25:29,528
OK, I'm relaxed, what now?
333
00:25:30,446 --> 00:25:32,781
Here, make yourself comfortable.
334
00:25:33,115 --> 00:25:35,200
That's right, lie back on that.
335
00:25:39,747 --> 00:25:41,415
Now, take a few deep breaths.
336
00:25:43,125 --> 00:25:44,126
Good.
337
00:25:44,418 --> 00:25:45,419
That's good.
338
00:25:48,797 --> 00:25:49,798
Alright.
339
00:25:50,466 --> 00:25:51,467
Look at this.
340
00:25:54,678 --> 00:25:56,680
Keep your eyes on it.
341
00:25:57,514 --> 00:25:58,598
Good.
342
00:26:01,143 --> 00:26:02,727
Relax.
343
00:26:05,856 --> 00:26:07,357
Relax.
344
00:26:08,859 --> 00:26:11,778
You have been suffering
from these hallucinations.
345
00:26:14,948 --> 00:26:17,033
They disturb your sleep.
346
00:26:18,952 --> 00:26:21,162
They rob you of your energy.
347
00:26:23,957 --> 00:26:26,668
You have had enough of that.
348
00:26:28,712 --> 00:26:31,923
You will forget all about them.
349
00:26:33,175 --> 00:26:36,178
As if they never existed.
350
00:26:38,222 --> 00:26:41,225
Never existed.
351
00:26:49,608 --> 00:26:51,401
Then and now
352
00:26:52,528 --> 00:26:54,363
The changing face of America.
353
00:26:54,822 --> 00:26:56,323
Over the past 5O years
354
00:26:57,366 --> 00:27:00,410
In its population, in
its regional economics
355
00:27:00,828 --> 00:27:02,830
and in other ways.
356
00:27:02,871 --> 00:27:04,956
America, then and now.
357
00:27:06,917 --> 00:27:08,752
The valley's waters are plentiful
358
00:27:08,752 --> 00:27:10,962
each finding its way
to the Connecticut river.
359
00:27:11,922 --> 00:27:14,007
Some of the villages
grew to be cities
360
00:27:14,216 --> 00:27:15,800
and places like this.
361
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
New England.
362
00:27:20,097 --> 00:27:23,058
Decades ago it was a
vital area of industry.
363
00:27:23,851 --> 00:27:28,105
Here, in these towns and
villages where silk, paper
364
00:27:28,272 --> 00:27:31,608
tool and dye, textile and
small arms industries.
365
00:27:33,735 --> 00:27:37,238
Places that house legends as
durable as the stone walls
366
00:27:37,322 --> 00:27:40,033
that once outlined
pioneer fields of homesteads,
367
00:27:40,284 --> 00:27:44,746
close to nature, close to
history, close to civilization
368
00:27:45,914 --> 00:27:48,333
The pursuits here are many.
369
00:27:49,168 --> 00:27:50,627
Nora, I just saw it.
370
00:27:52,796 --> 00:27:53,880
Just saw the town.
371
00:27:53,881 --> 00:27:55,299
What town?
372
00:27:55,340 --> 00:27:56,924
What are you talking about?
373
00:28:01,513 --> 00:28:04,599
Yes Operator, can I have the
listing for Channel 11 please?
374
00:28:12,649 --> 00:28:15,234
Well, that's it. The sequence
ends right here.
375
00:28:16,069 --> 00:28:17,487
Okay?
376
00:28:17,821 --> 00:28:19,405
Yeah, thanks.
377
00:28:20,115 --> 00:28:22,534
Are you sure there's no way
you can trace this film?
378
00:28:22,576 --> 00:28:24,744
No, we checked with
the camera report.
379
00:28:24,786 --> 00:28:27,205
It just listed as a Massachusetts town.
380
00:28:28,373 --> 00:28:31,084
Those hallucinations came
back again last night?
381
00:28:31,126 --> 00:28:33,294
Triggered by that
film we just saw?
382
00:28:33,462 --> 00:28:36,173
Are you sure that's the same
town you saw in your dream?
383
00:28:36,340 --> 00:28:37,341
Almost sure.
384
00:28:37,507 --> 00:28:39,675
The funny thing is I've never
been to Massachusetts.
385
00:28:39,676 --> 00:28:41,386
Or any part of New England for that matter.
386
00:28:42,512 --> 00:28:44,222
Sam, I think I've lived in that town.
387
00:28:44,223 --> 00:28:47,351
In some previous life.
Sometime back in the 1940s.
388
00:28:48,477 --> 00:28:51,521
I think seeing that car in the
showroom, watching that film on TV?
389
00:28:51,813 --> 00:28:52,814
Didn't just happen.
390
00:28:53,482 --> 00:28:54,941
It wasn't just a coincidence.
391
00:28:55,776 --> 00:28:57,277
They ware arranged.
392
00:28:58,570 --> 00:28:59,571
Go on?
393
00:29:01,114 --> 00:29:02,615
Do you believe in reincarnation?
394
00:29:04,368 --> 00:29:07,079
Well, nobody's ever proved it.
395
00:29:08,705 --> 00:29:10,540
Nobody's ever
disproved it either.
396
00:29:10,666 --> 00:29:13,418
You could say I have an
open mind on that subject.
397
00:29:14,711 --> 00:29:17,547
I've read somewhere over a billion
people believe in reincarnation.
398
00:29:17,547 --> 00:29:19,507
- Including some of our best minds.
- It's true.
399
00:29:19,508 --> 00:29:22,844
Ben Franklin believed it,
Voltaire, Thoreau, Gandhi.
400
00:29:24,429 --> 00:29:26,180
A lot of the kids believe in it, too.
401
00:29:27,057 --> 00:29:28,850
Maybe they know
something we don't know.
402
00:29:29,101 --> 00:29:31,061
No, it wouldn't be the first time.
403
00:29:32,688 --> 00:29:33,689
Peter.
404
00:29:33,897 --> 00:29:35,732
There's something else I
should have told you.
405
00:29:36,400 --> 00:29:38,276
Recurring dreams like the
ones you've been having
406
00:29:38,277 --> 00:29:40,570
may be indications
of prenatal memories.
407
00:29:40,737 --> 00:29:44,240
And the fact that they are so contemporary
makes them even more provocative.
408
00:29:45,867 --> 00:29:47,535
Even an idiot has to
admit there are things
409
00:29:47,536 --> 00:29:49,120
going on all around us
we don't understand.
410
00:29:49,121 --> 00:29:52,541
Call them occult, call them
psychic, call them anything you want.
411
00:29:52,582 --> 00:29:55,251
We are finding out new
things about them every clay.
412
00:29:56,503 --> 00:29:59,214
That's what I do. That's
the business I'm in.
413
00:30:00,882 --> 00:30:04,135
I've never come across a
case remotely resembling yours.
414
00:30:04,970 --> 00:30:08,515
Something very strange is happening to you,
Peter, and I'm damned if I know what it is.
415
00:30:10,392 --> 00:30:12,102
Suggest something Sam.
416
00:30:12,436 --> 00:30:13,603
Anything-
417
00:30:18,859 --> 00:30:20,360
That town.
418
00:30:21,903 --> 00:30:23,905
If it exists and you can find it.
419
00:30:24,823 --> 00:30:27,325
It exists. And I'll find it.
420
00:30:29,161 --> 00:30:33,661
Hey, this is a trip, how does that thing
go about the cabots and the lodges?
421
00:30:34,541 --> 00:30:37,377
Massachusetts, home of
the bean and the card.
422
00:30:37,627 --> 00:30:39,629
Where the cabots
speak only to the lowells.
423
00:30:39,629 --> 00:30:41,714
And the lowells speak only to God.
424
00:30:43,258 --> 00:30:46,511
If you find out who you are,
will you introduce me?
425
00:31:15,374 --> 00:31:17,834
- How far to Farmingham?
- 20 miles.
426
00:31:37,104 --> 00:31:39,731
- You know what Northampton's famous for?
- No, what?
427
00:31:40,315 --> 00:31:41,399
Girls.
428
00:31:41,566 --> 00:31:43,568
It's the home of Smith College.
429
00:32:04,589 --> 00:32:06,882
You know, I was hoping
to see a few things.
430
00:32:07,551 --> 00:32:12,051
Like Plymouth Rock, Minuteman's
statue, Walden Pond...
431
00:32:12,472 --> 00:32:13,890
Some other time.
432
00:32:14,433 --> 00:32:16,101
Right now we have to find a place to stay.
433
00:32:16,560 --> 00:32:18,520
Get an early start in the morning.
434
00:32:44,463 --> 00:32:46,923
Pete, how would you know
it even if you saw it?
435
00:32:47,340 --> 00:32:50,676
You dreamed about some town
as it was 35 years ago.
436
00:32:51,094 --> 00:32:54,222
Even if it did exist, it'd
all be changed by now.
437
00:32:54,764 --> 00:32:56,515
What comes after Holly Oak?
438
00:32:57,392 --> 00:33:00,478
Dinner and bed I hope, not
necessarily in that order.
439
00:33:00,687 --> 00:33:01,979
Look at the map.
440
00:33:03,273 --> 00:33:04,357
You look at it.
441
00:33:04,399 --> 00:33:07,151
Why'd you have to pick such a big state?
442
00:33:31,259 --> 00:33:32,760
What is it?
443
00:33:33,094 --> 00:33:34,595
My hip.
444
00:33:35,680 --> 00:33:37,264
Must be a muscle spasm.
445
00:33:39,184 --> 00:33:40,685
How do you feel?
446
00:33:41,144 --> 00:33:42,645
Better, thanks.
447
00:33:43,396 --> 00:33:44,397
Pete...
448
00:33:44,731 --> 00:33:45,732
Mmhmm.
449
00:33:46,149 --> 00:33:48,818
It's all been fun and games,
but I've had enough.
450
00:33:49,819 --> 00:33:51,237
Nora, please.
451
00:33:51,571 --> 00:33:54,907
For Christ's sakes, Pete, what are
we knocking ourselves out for?
452
00:33:55,408 --> 00:33:57,034
There isn't any town.
453
00:33:58,078 --> 00:34:00,705
Most people in this world don't
even know who they are.
454
00:34:01,414 --> 00:34:03,707
And you want to know who you were.
455
00:34:04,084 --> 00:34:06,044
OK, suppose you were somebody else.
456
00:34:06,878 --> 00:34:08,838
I don't believe it, but suppose you were.
457
00:34:09,589 --> 00:34:11,007
So what?
458
00:34:11,132 --> 00:34:13,008
I'd want to know about it,
wouldn't you?
459
00:34:14,261 --> 00:34:15,262
No.
460
00:34:51,840 --> 00:34:53,299
That could be the town.
461
00:34:53,592 --> 00:34:54,926
What makes you think so?
462
00:34:55,844 --> 00:34:57,053
That bridge.
463
00:34:57,178 --> 00:34:59,180
The way the river curves.
464
00:35:57,197 --> 00:35:58,865
It's straight ahead and to the left.
465
00:35:59,824 --> 00:36:00,825
What i5?
466
00:36:01,326 --> 00:36:02,410
The statue.
467
00:36:03,119 --> 00:36:04,703
The Puritan statue.
468
00:36:24,933 --> 00:36:26,935
I'm sure it would be here.
469
00:36:26,976 --> 00:36:29,061
Well, that's the trouble with dreams.
470
00:36:29,854 --> 00:36:31,647
What now professor?
471
00:36:33,525 --> 00:36:35,610
We'll just keep searching.
472
00:36:36,903 --> 00:36:39,614
Not me, I've had it,
this is where I get off.
473
00:36:39,656 --> 00:36:41,783
Even visiting my mother
is better than this.
474
00:36:41,825 --> 00:36:42,826
Nora.
475
00:36:43,368 --> 00:36:44,911
I know I've been here before.
476
00:36:45,203 --> 00:36:47,121
- I know it!
- Pete...
477
00:36:48,039 --> 00:36:50,750
be a gentleman, take
me to the airport.
478
00:36:51,668 --> 00:36:52,960
Okay?
479
00:36:56,047 --> 00:36:57,465
Okay.
480
00:37:19,112 --> 00:37:21,823
Goodbye, Pete. You're a delicious man.
481
00:37:22,365 --> 00:37:23,783
And I love you.
482
00:37:27,912 --> 00:37:30,414
I hope you find what
you're looking for.
483
00:37:31,791 --> 00:37:33,375
Or do I?
484
00:37:34,961 --> 00:37:39,461
Last call for passengers
on flight 4-0-1 to Miami. Gate seven.
485
00:39:07,470 --> 00:39:09,263
Second floor, room 204.
486
00:39:12,725 --> 00:39:15,894
Officer, would you have a record of a
murder committed on a lake near here
487
00:39:15,979 --> 00:39:17,188
sometime in the 40s?
488
00:39:17,856 --> 00:39:19,941
405?, that's a long time ago, Sir.
489
00:39:20,441 --> 00:39:22,025
What lake are you talking about?
490
00:39:22,569 --> 00:39:23,570
I don't know.
491
00:39:23,778 --> 00:39:26,113
What kind of homicide was it?
How did it happen?
492
00:39:27,365 --> 00:39:29,575
Well, the man was
swimming at night.
493
00:39:29,617 --> 00:39:31,785
And a woman came in a boat
and hit him with a paddle
494
00:39:32,078 --> 00:39:33,746
- Two or three times.
- I see.
495
00:39:34,330 --> 00:39:35,873
Well, what's the victims name?
496
00:39:36,457 --> 00:39:37,749
I don't know.
497
00:39:38,251 --> 00:39:40,294
Perhaps you can tell me the
name of the perpetrator?
498
00:39:40,336 --> 00:39:41,337
This woman.
499
00:39:41,588 --> 00:39:43,172
I don't know her name, either.
500
00:39:43,256 --> 00:39:45,841
What is your name? You
do know that I hope.
501
00:39:46,342 --> 00:39:48,177
Yes Dr. Proud, Peter Proud.
502
00:39:48,678 --> 00:39:50,930
How do you know
this all took place, Dr. Proud?
503
00:39:51,472 --> 00:39:54,683
Officer, I thinkl made a mistake,
Let's just forget the whole thing.
504
00:39:55,184 --> 00:39:58,061
Wait just one moment, sir, I think
you better talk to the captain.
505
00:40:07,030 --> 00:40:08,740
Excuse me, do you have
any rooms available?
506
00:40:08,781 --> 00:40:10,699
- For how long, sir?
- I don't know, several clays.
507
00:40:10,700 --> 00:40:13,035
- I believe we can take care of you, sir.
- Thank you.
508
00:40:15,997 --> 00:40:19,458
I was wondering if you could help me, I am looking
for a certain lake but I don't remember the name.
509
00:40:19,500 --> 00:40:21,710
I used to live around here as a boy.
510
00:40:21,753 --> 00:40:23,504
My parents had a cottage there.
511
00:40:23,630 --> 00:40:25,673
Well, we have a number
of lakes here, sir.
512
00:40:26,382 --> 00:40:28,384
If you can give me a
little more information.
513
00:40:31,763 --> 00:40:32,764
I remember it was a big lake
514
00:40:32,764 --> 00:40:36,142
and it also had a hotel
on it, the Puritan Hotel?
515
00:40:36,351 --> 00:40:38,644
Oh, you must mean Crystal Lake.
516
00:40:39,145 --> 00:40:41,856
Yes there was the Puritan
Hotel on the north shore, sir,
517
00:40:41,898 --> 00:40:43,482
but that was ten years ago.
518
00:40:43,733 --> 00:40:48,233
After they built the parkway, they put
up a new place, the Crystal Lodge.
519
00:41:04,295 --> 00:41:06,088
- Afternoon.
- Good afternoon.
520
00:41:06,297 --> 00:41:07,881
- Premium?
- Yes, please.
521
00:41:16,265 --> 00:41:18,558
- Been here long?
- All my life.
522
00:41:19,060 --> 00:41:20,311
Born near here.
523
00:41:21,479 --> 00:41:23,689
Maybe you could help me
with some information.
524
00:41:24,232 --> 00:41:25,233
Depends.
525
00:41:26,150 --> 00:41:27,693
Well, I'm a writer you see.
526
00:41:27,735 --> 00:41:29,319
True mysteries?
527
00:41:29,904 --> 00:41:31,906
You know, famous murders
that happened in the past?
528
00:41:32,323 --> 00:41:33,324
That so?
529
00:41:33,491 --> 00:41:34,492
Murders, huh?
530
00:41:35,618 --> 00:41:37,202
What do you know?
531
00:41:38,246 --> 00:41:41,040
Murders, huh? My wife's crazy
about that kind of stuff.
532
00:41:41,541 --> 00:41:43,751
Watches all those programs on TV.
533
00:41:44,335 --> 00:41:46,128
As for me, I don't care for much.
534
00:41:47,630 --> 00:41:50,382
Some one told me there was a famous
murder right here at Crystal lake.
535
00:41:50,466 --> 00:41:52,092
Way back in the 40s?
536
00:41:52,301 --> 00:41:53,719
40s?
537
00:41:53,928 --> 00:41:55,304
Yeah, they found a man in the lake.
538
00:41:56,055 --> 00:41:58,140
The way I heard it, some
woman murdered him.
539
00:41:58,891 --> 00:42:00,726
You must be talking about the Grady case.
540
00:42:01,102 --> 00:42:02,561
- Grady?
- Ken Grady.
541
00:42:03,062 --> 00:42:04,480
Was a terrible thing.
542
00:42:04,522 --> 00:42:06,315
The way they found him, I mean.
543
00:42:06,649 --> 00:42:08,734
Private parts been cut clean off
544
00:42:09,110 --> 00:42:11,112
and hacked about ten
places with a butcher knife.
545
00:42:11,863 --> 00:42:13,906
Bled to death, right there on his own clock.
546
00:42:15,033 --> 00:42:16,659
They say his wife did it.
547
00:42:17,243 --> 00:42:18,744
Never did convict her, though.
548
00:42:19,287 --> 00:42:20,413
Heard she got married again.
549
00:42:21,581 --> 00:42:23,499
That Will be 5.60.
550
00:42:24,584 --> 00:42:27,587
I know this is the place, Sam.
I'm sure of it now.
551
00:42:28,212 --> 00:42:30,339
But who was I?
What was my name?
552
00:42:30,798 --> 00:42:32,299
Where did I live?
553
00:42:32,341 --> 00:42:34,634
And who was Marcia?
Why did she kill me?
554
00:42:35,720 --> 00:42:37,513
You know she could
still be alive now.
555
00:42:37,805 --> 00:42:39,598
She could be still living here.
556
00:42:39,849 --> 00:42:41,767
I might have passed her
on the street, and...
557
00:42:41,768 --> 00:42:42,935
not known her.
558
00:42:43,269 --> 00:42:45,854
I mean, she'd be a woman in her what, now?
Her 50s?
559
00:42:46,147 --> 00:42:48,858
A very unprofessional
shiverjust ran up my spine.
560
00:42:49,484 --> 00:42:51,402
I can't stop thinking about her.
561
00:42:51,402 --> 00:42:52,820
Marcia, I mean.
562
00:42:54,405 --> 00:42:56,115
I wonder what we
were to each other?
563
00:42:56,991 --> 00:42:58,367
And where she is?
564
00:42:58,743 --> 00:43:00,703
Peter, you remember what Casey said.
565
00:43:01,329 --> 00:43:04,081
Souls who are closely
related in one lifetime
566
00:43:04,499 --> 00:43:06,209
tend to meet in other lifetimes.
567
00:43:07,251 --> 00:43:09,086
If the relationship was one of love
568
00:43:09,629 --> 00:43:11,422
then the love persists.
569
00:43:11,756 --> 00:43:12,965
If one of enmity
570
00:43:13,549 --> 00:43:15,759
then the enmity must be overcome.
571
00:43:16,844 --> 00:43:18,428
If one of obligation
572
00:43:19,514 --> 00:43:21,557
then the obligation must be met.
573
00:43:55,216 --> 00:43:57,509
Come on, baby. I'm sorry.
574
00:44:01,347 --> 00:44:02,431
Don't.
575
00:45:43,449 --> 00:45:45,159
Nobody's home.
576
00:45:45,743 --> 00:45:46,952
She's gone.
577
00:45:51,707 --> 00:45:52,416
She?
578
00:45:52,541 --> 00:45:54,459
Mrs. Curtis, the old
lady who lives here.
579
00:45:54,794 --> 00:45:56,504
She's been away for years.
580
00:45:56,545 --> 00:45:57,712
Curtis?
581
00:46:00,508 --> 00:46:01,675
You know where she went?
582
00:46:01,717 --> 00:46:04,511
No. She was away when we moved in.
583
00:46:05,263 --> 00:46:06,973
Is there anything I can do?
584
00:46:08,307 --> 00:46:10,517
I'm just interested in
old houses like this.
585
00:46:10,559 --> 00:46:11,560
Uh...
586
00:46:11,602 --> 00:46:13,312
Would you like to look inside?
587
00:46:13,437 --> 00:46:15,230
I've got a secret way.
588
00:46:48,097 --> 00:46:50,099
Thanks. You're very resourceful.
589
00:47:17,460 --> 00:47:19,253
My name is Suzy, with a Z.
590
00:47:19,920 --> 00:47:22,631
- What's yours?
- Peter, Pete.
591
00:49:18,164 --> 00:49:20,583
Hey! What's the matter with you?
592
00:49:20,875 --> 00:49:22,877
You look like you're in another
world or something.
593
00:49:26,922 --> 00:49:28,548
Thanks, Suzy.
594
00:49:39,351 --> 00:49:41,394
C, Curtis, Curtis, Curtis.
595
00:49:41,437 --> 00:49:42,438
Jeffrey Curtis, no.
596
00:49:42,563 --> 00:49:43,939
See there is nothing here, now.
597
00:49:44,148 --> 00:49:46,608
If it's the 40's you're talking about,
well you know that goes back a ways.
598
00:49:46,609 --> 00:49:48,485
And it may be over here in the cabinet.
599
00:49:48,527 --> 00:49:49,945
If you don't mind just
stepping over here...
600
00:49:49,987 --> 00:49:53,699
We'll have a look, now
let's see A-B-C...
601
00:49:54,783 --> 00:49:56,993
Oh, yes here we are, Jeff Curtis...
602
00:49:57,119 --> 00:50:00,205
deceased, September 27, 1946.
603
00:50:00,206 --> 00:50:04,706
It's on microfilm, you see, we file the
older stuff that way to save space.
604
00:50:05,544 --> 00:50:07,629
Now, have you ever operated
a machine like this?
605
00:50:08,047 --> 00:50:09,048
No.
606
00:50:09,256 --> 00:50:10,382
I'll set it up for you.
607
00:50:11,509 --> 00:50:13,427
You put the spool on here...
608
00:50:14,220 --> 00:50:16,013
and you take the film and thread it...
609
00:50:16,430 --> 00:50:17,848
down through here.
610
00:50:17,973 --> 00:50:19,432
Now there we are.
611
00:50:19,517 --> 00:50:23,187
You turn this dial to advance
to the story you want.
612
00:50:23,896 --> 00:50:26,189
Then you turn the right side up...
613
00:50:26,690 --> 00:50:29,693
and if you want a print out
you push this button.
614
00:50:30,152 --> 00:50:32,737
- OK? It's yours.
- Thanks.
615
00:51:11,527 --> 00:51:14,321
Righto, the wife says he was smashed
616
00:51:14,363 --> 00:51:16,406
left their cottage,
swam out and caught a craft.
617
00:51:16,782 --> 00:51:18,575
- You talk to the widow?
- No way.
618
00:51:18,867 --> 00:51:20,410
She was all broken up, hysterical.
619
00:51:20,869 --> 00:51:23,079
Talked to the M.E. Accidental drowning.
Official.
620
00:51:23,289 --> 00:51:25,124
- Capiche?
- Capiche.
621
00:51:25,541 --> 00:51:28,210
Jeff Curtis was a local boy,
graduate of Central High
622
00:51:28,252 --> 00:51:31,755
led up in several sports, Tennis Club
Green Hills. Won some big tournaments
623
00:51:31,797 --> 00:51:35,008
Joined the Marines, brown star
for bravery, wounded in Iwo Jima
624
00:51:35,009 --> 00:51:36,468
Landed a Purple
625
00:51:36,760 --> 00:51:39,596
Married Marcia Buckley,
daughter of C.R. Buckley
626
00:51:39,638 --> 00:51:41,556
president of Pilgrim National Bank.
627
00:51:41,724 --> 00:51:43,058
Took position in bank.
628
00:51:43,225 --> 00:51:45,268
Started at the top,
worked his way up.
629
00:51:45,436 --> 00:51:47,229
Wish it would happen to me.
630
00:51:47,521 --> 00:51:49,940
Anyway, widow and infant daughter survive.
631
00:51:49,982 --> 00:51:52,192
Services tomorrow morning,
First Church of Christ
632
00:51:52,234 --> 00:51:54,110
Burial at Hillside Cemetery, OK?
633
00:51:54,194 --> 00:51:56,112
OK. Stop in at Binny's
and bring me corned
634
00:51:56,113 --> 00:51:58,156
beef on rye, will you, Artie?
Lots of mustard
635
00:52:13,255 --> 00:52:15,340
Do you have a local
telephone book I could use?
636
00:52:15,382 --> 00:52:17,384
Yes, sure, here.
Help yourself.
637
00:52:38,155 --> 00:52:39,739
Here, here young fellow.
638
00:52:40,032 --> 00:52:43,035
Sign here please, take two.
639
00:52:52,628 --> 00:52:54,212
Just a minute young man.
640
00:52:56,256 --> 00:52:58,675
What is this, some kind
of a joke or something?
641
00:52:59,218 --> 00:53:01,094
You've signed the name
of the deceased.
642
00:53:01,804 --> 00:53:03,597
Jeffrey Curtis.
643
00:57:01,585 --> 00:57:02,752
Tim, John Wicker.
644
00:57:03,211 --> 00:57:06,714
We have a member of the Belaire
Country Club here, Dr. Peter Proud.
645
00:57:07,257 --> 00:57:09,717
All guest privileges. He's
interested in playing
646
00:57:09,718 --> 00:57:12,220
some tennis this morning
and needs some equipment.
647
00:57:12,638 --> 00:57:14,222
Right. I'll send him right over.
648
00:57:14,348 --> 00:57:16,850
You'll find the pro shop right
out the front entrance.
649
00:57:16,892 --> 00:57:18,935
Down the hill and to the right.
650
00:57:19,269 --> 00:57:20,895
Been with the club long?
651
00:57:20,896 --> 00:57:22,439
About a thousand years.
652
00:57:23,899 --> 00:57:26,359
Then you must have known Jeff Curtis.
653
00:57:26,610 --> 00:57:27,611
Yeah.
654
00:57:27,694 --> 00:57:28,820
Yeah, I knew him.
655
00:57:29,196 --> 00:57:31,656
How do you know him? He's
been dead a long time.
656
00:57:32,449 --> 00:57:35,452
A friend of mine in California. A friend
of my father's as a matter of fact.
657
00:57:35,869 --> 00:57:37,036
Knew him as a kid.
658
00:57:37,621 --> 00:57:39,539
I guess they were very close.
659
00:57:39,665 --> 00:57:42,501
Anyway, this guy wondered what
kind of man Jeff turned out to be.
660
00:57:42,834 --> 00:57:44,126
And, well...
661
00:57:44,294 --> 00:57:45,712
I promised I'd ask around.
662
00:57:45,921 --> 00:57:48,340
Well, maybe Jeff was a good kid
when your friend knew him.
663
00:57:49,257 --> 00:57:51,175
But the Jeff Curtis I knew...
664
00:57:51,218 --> 00:57:53,178
was a no good sonofabitch.
665
00:57:54,137 --> 00:57:55,138
Ream?
666
00:57:56,348 --> 00:57:57,432
Oh. In what way.
667
00:57:57,683 --> 00:57:59,434
In every way. You name it.
668
00:57:59,643 --> 00:58:02,771
Especially with women.
He had this phony charm.
669
00:58:03,271 --> 00:58:05,648
Oh, I guess he was a great swordsman.
670
00:58:05,732 --> 00:58:09,485
But, anyway, when he was pro
here he made it big.
671
00:58:10,195 --> 00:58:11,196
What do you mean "big"?
672
00:58:11,196 --> 00:58:13,031
He married the daughter
of the bank president.
673
00:58:13,156 --> 00:58:16,951
The old man blew his top. Swore that Jeff
wouldn't get a dime of his money.
674
00:58:17,119 --> 00:58:20,956
But then the war came along. Jeff
was wounded, came home a war hero.
675
00:58:21,123 --> 00:58:23,375
Well, the old man couldn't
turn his back on a war hero
676
00:58:23,417 --> 00:58:25,001
who was also his own son-in-law.
677
00:58:25,085 --> 00:58:26,753
So, he gave Jeff a job at the bank.
678
00:58:27,170 --> 00:58:28,546
That was a nice set-up.
679
00:58:28,630 --> 00:58:30,632
His wife loved him, he loved her money.
680
00:58:30,966 --> 00:58:33,969
But, hell, that's all
ancient history by now.
681
00:58:34,261 --> 00:58:36,471
- Okay, see you later.
- Okay, bye.
682
00:58:43,979 --> 00:58:45,647
Would you like to volley?
683
00:58:49,484 --> 00:58:50,485
Sure.
684
00:58:50,736 --> 00:58:51,611
Why not?
685
00:58:51,695 --> 00:58:53,530
- I'm Pete Proud.
- I'm Ann Curtis.
686
00:58:54,698 --> 00:58:55,949
- Hi.
- How are you?
687
00:58:56,158 --> 00:58:57,159
Fine.
688
00:58:57,743 --> 00:59:00,662
I'm afraid you won't
find this too much fun.
689
00:59:01,246 --> 00:59:03,331
- I'm not really that good.
- I was watching you.
690
00:59:03,957 --> 00:59:05,208
You're pretty good.
691
00:59:05,417 --> 00:59:06,501
Okay, you're on.
692
00:59:40,202 --> 00:59:41,203
Good shot!
693
00:59:48,960 --> 00:59:49,961
Hey, good shot!
694
01:00:06,061 --> 01:00:07,812
You play a good game, Ann.
695
01:00:07,813 --> 01:00:09,523
- I guess it runs in the family.
- Really?
696
01:00:09,898 --> 01:00:12,901
My clad was a tennis pro
here a long time ago.
697
01:00:14,986 --> 01:00:16,862
- He's dead now.
- Oh, I'm sorry.
698
01:00:18,073 --> 01:00:19,074
Your mother?
699
01:00:19,407 --> 01:00:22,868
Mom? Oh, she's alive, she
just doesn't play anymore.
700
01:00:23,995 --> 01:00:25,079
What's so funny?
701
01:00:27,124 --> 01:00:28,542
Well, it's your name.
702
01:00:28,792 --> 01:00:31,669
I mean, I love it. I think it's fantastic.
703
01:00:32,170 --> 01:00:33,588
But, it sort of sounds like one of those...
704
01:00:33,588 --> 01:00:34,589
I know, I know.
705
01:00:34,881 --> 01:00:37,800
Like one of those
children's nursery rhymes.
706
01:00:37,843 --> 01:00:40,846
Peter Proud picked a
peck of pickled peppers.
707
01:00:41,179 --> 01:00:42,180
Right.
708
01:00:46,601 --> 01:00:48,185
Who are you Peter Proud?
709
01:00:49,312 --> 01:00:51,856
And what are you doing in Springfield?
710
01:00:52,858 --> 01:00:55,777
And why am I about to
have a drink with you?
711
01:01:12,252 --> 01:01:14,254
Good evening, I'm Peter Proud.
712
01:01:14,504 --> 01:01:18,424
Oh, hello, I'm Marcia Curtis, Ann's mother.
Please come in.
713
01:01:21,636 --> 01:01:22,637
Come in.
714
01:01:29,603 --> 01:01:32,814
Ann's just upstairs. She'll
be down in a moment.
715
01:01:39,529 --> 01:01:41,072
You have a lovely home.
716
01:01:41,323 --> 01:01:42,324
Thank you.
717
01:01:44,284 --> 01:01:46,494
Haven't we met before, Mr. Proud?
718
01:01:46,661 --> 01:01:48,329
No. I don't think so.
719
01:01:49,748 --> 01:01:51,541
It's very strange. For a...
720
01:01:51,917 --> 01:01:55,295
for an instant there I had
the funniest feeling that...
721
01:01:56,796 --> 01:01:58,047
No, you're probably right.
722
01:01:58,131 --> 01:02:00,007
It's just, what do you call that? Deja vu?
723
01:02:00,133 --> 01:02:01,217
Yes, I think so.
724
01:02:04,262 --> 01:02:06,555
- Would you like a drink?
- Please.
725
01:02:07,807 --> 01:02:10,184
Well, what can I get you, Mr. Proud?
726
01:02:10,810 --> 01:02:11,769
Pete.
727
01:02:12,270 --> 01:02:14,021
A scotch and soda, please.
728
01:02:15,690 --> 01:02:18,150
Ann tells me that this is your
first trip to New England
729
01:02:18,151 --> 01:02:20,486
and that you're researching a book.
730
01:02:20,820 --> 01:02:21,821
That's right.
731
01:02:24,658 --> 01:02:27,410
- Do you plan to stay here a long time?
- A few weeks.
732
01:02:31,998 --> 01:02:35,418
That was my husband, Jeff.
He died a long time ago.
733
01:02:36,253 --> 01:02:37,254
I know.
734
01:02:40,006 --> 01:02:41,007
Ann told me.
735
01:02:43,885 --> 01:02:45,428
He was a beautiful man.
736
01:02:46,596 --> 01:02:50,391
This used to be his room, I've kept everything
in it just the way it was when he died.
737
01:02:56,856 --> 01:02:59,024
Ann tells me he was a great tennis player.
738
01:03:00,485 --> 01:03:03,821
Oh, yes, he was, he was.
Until the war came along and
739
01:03:03,863 --> 01:03:05,865
then after he got hurt,
he played very seldom.
740
01:03:06,700 --> 01:03:07,701
He was wounded?
741
01:03:08,827 --> 01:03:11,371
Yes, in the, in the hip.
742
01:03:12,080 --> 01:03:16,334
A bit of shrapnel. It never really healed.
It bothered him for the rest of his life.
743
01:03:17,877 --> 01:03:20,754
Rest of his life. Do you
know how long that was?
744
01:03:21,131 --> 01:03:22,132
Three yea rs.
745
01:03:22,590 --> 01:03:25,134
He died when Ann was three months old.
746
01:03:25,593 --> 01:03:26,760
How did it happen?
747
01:03:27,178 --> 01:03:30,598
Such a ridiculous tragedy. He
went for a swim one night.
748
01:03:30,682 --> 01:03:32,266
He was a strong swimmer.
749
01:03:33,018 --> 01:03:34,019
But, uh...
750
01:03:34,936 --> 01:03:35,811
I...
751
01:03:35,812 --> 01:03:37,480
I begged him not to go...
752
01:03:37,939 --> 01:03:38,940
because...
753
01:03:40,150 --> 01:03:41,818
well, it was cold, and...
754
01:03:42,902 --> 01:03:43,903
he'd had...
755
01:03:43,945 --> 01:03:45,738
quite a lot to drink, you see...
756
01:03:45,947 --> 01:03:48,824
After a while I became very worried, and...
757
01:03:49,701 --> 01:03:52,829
I went out in my boat to look for him.
758
01:03:53,663 --> 01:03:55,748
I couldn't find a trace of him.
759
01:03:56,458 --> 01:03:57,876
They found him later.
760
01:03:58,585 --> 01:04:01,045
Much later at the bottom of the lake.
761
01:04:07,886 --> 01:04:09,679
My husband used to do that.
762
01:04:09,804 --> 01:04:10,638
Do what?
763
01:04:10,680 --> 01:04:13,099
Tap his glass, the way
you did a moment ago.
764
01:04:13,308 --> 01:04:14,309
Oh.
765
01:04:14,934 --> 01:04:15,935
I'm sorry.
766
01:04:16,311 --> 01:04:17,729
It's a habit of mine.
767
01:04:17,729 --> 01:04:18,730
Sorry I'm late.
768
01:04:19,647 --> 01:04:20,648
It's alright.
769
01:04:23,526 --> 01:04:24,985
Mom, you look beautiful
770
01:04:25,236 --> 01:04:26,320
Thank you, clear.
771
01:04:28,073 --> 01:04:31,076
- Well, I guess we'd better go.
- Goodnight. Have a good time.
772
01:04:33,453 --> 01:04:35,037
Goodnight Mrs. Curtis.
773
01:04:36,831 --> 01:04:38,958
We'll be at the Yankee Peddler.
774
01:05:06,861 --> 01:05:08,988
Your mother told me about
how your father died.
775
01:05:09,364 --> 01:05:10,365
She did?
776
01:05:13,910 --> 01:05:14,911
That's funny.
777
01:05:15,578 --> 01:05:17,621
I never heard her discuss it with anyone.
778
01:05:17,914 --> 01:05:18,873
Why you?
779
01:05:20,250 --> 01:05:21,251
I don't know.
780
01:05:24,045 --> 01:05:25,713
Terrible thing wasn't it?
781
01:05:27,257 --> 01:05:28,258
Well, I was...
782
01:05:29,050 --> 01:05:31,719
just a baby, so I don't remember him.
783
01:05:37,058 --> 01:05:38,184
You know, in a...
784
01:05:38,226 --> 01:05:40,186
strange kind of way I...
785
01:05:40,728 --> 01:05:42,980
I think I've always missed him.
786
01:05:43,398 --> 01:05:45,149
I wonder what he was like.
787
01:05:47,068 --> 01:05:48,944
I know what you're thinking.
788
01:05:50,071 --> 01:05:53,074
You're thinking that all daughters
are in love with their fathers.
789
01:05:53,158 --> 01:05:54,159
Right?
790
01:05:55,660 --> 01:05:56,661
Right.
791
01:06:38,077 --> 01:06:41,205
Well, I had a fantastic evening.
792
01:06:46,169 --> 01:06:48,087
It's been along time since...
793
01:06:48,463 --> 01:06:50,465
I had a real gentleman caller.
794
01:07:06,856 --> 01:07:07,857
Thank you.
795
01:07:20,995 --> 01:07:22,746
You're a very strange man.
796
01:07:25,124 --> 01:07:26,125
But a nice one.
797
01:07:29,671 --> 01:07:32,131
- Good night, Pete.
- Good night, Ann.
798
01:07:53,695 --> 01:07:55,321
Come on. None of that. No resting.
799
01:07:55,655 --> 01:07:56,656
Thanks.
800
01:08:07,875 --> 01:08:09,376
Well, well, Marcia.
801
01:08:09,877 --> 01:08:11,211
Where have you been?
802
01:08:13,047 --> 01:08:14,798
- I missed you.
- Ken, hello, how are you?
803
01:08:14,882 --> 01:08:17,217
Fine, fine, how are you?
804
01:08:17,760 --> 01:08:18,761
Oh...
805
01:08:19,470 --> 01:08:20,471
I've been...
806
01:08:20,555 --> 01:08:21,931
I've been being a good girl.
807
01:08:22,056 --> 01:08:23,057
More or less.
808
01:08:23,349 --> 01:08:25,934
Have dinner with me. It's been a while.
809
01:08:26,603 --> 01:08:27,604
Yes, we will.
810
01:08:28,062 --> 01:08:29,646
Let's make it soon, huh?
811
01:08:34,277 --> 01:08:35,486
Plays a good game.
812
01:08:36,529 --> 01:08:37,613
Do you know him?
813
01:08:37,614 --> 01:08:40,116
Yeah. Bought a lot of stuff in my shop.
814
01:08:41,743 --> 01:08:44,954
Asked me a lot of questions about
Jeff, which struck me kind of funny.
815
01:08:44,954 --> 01:08:45,955
Jeff?
816
01:08:49,792 --> 01:08:51,418
Well, why would he be interested in Jeff?
817
01:08:51,711 --> 01:08:54,797
Some friend of his father's
knew Jeff when he was a kid.
818
01:08:55,048 --> 01:08:56,549
At least that's what he told me.
819
01:08:57,008 --> 01:08:59,176
Well, I gotta be going. Don't forget...
820
01:08:59,427 --> 01:09:01,429
we owe each other an evening by now.
821
01:09:03,181 --> 01:09:04,182
Bye.
822
01:09:10,021 --> 01:09:11,522
Oh, thank you, Gus.
823
01:09:13,733 --> 01:09:15,276
That's fine, thank you.
824
01:09:19,697 --> 01:09:20,698
Hey, good shot!
825
01:09:20,782 --> 01:09:21,783
Hey, good shot!
826
01:09:22,950 --> 01:09:23,951
Nice, nice!
827
01:09:24,952 --> 01:09:25,953
Great shot.
828
01:09:43,763 --> 01:09:44,764
Hello.
829
01:09:45,098 --> 01:09:47,016
Yes, this is Dr. Proud.
830
01:09:49,894 --> 01:09:51,312
Hello, Sam, how are you?
831
01:09:51,354 --> 01:09:53,647
Peter, where have you been?
I've been trying to reach you.
832
01:09:53,773 --> 01:09:57,318
Well, I've just been playing tennis with
my daughter while my wife watched us.
833
01:09:58,319 --> 01:10:00,529
Would you mind saying that again?
834
01:10:00,697 --> 01:10:02,949
I don't believe I heard you
say what I think you said.
835
01:10:03,783 --> 01:10:06,035
Well, let me put it another way...
836
01:10:08,621 --> 01:10:10,205
My name was Jeff Curtis.
837
01:10:10,498 --> 01:10:11,749
Marcia was my wife.
838
01:10:13,292 --> 01:10:16,128
And I had a daughter, Ann, who
was still a baby when I died.
839
01:10:16,838 --> 01:10:17,839
Alright.
840
01:10:18,297 --> 01:10:20,674
Give it to me piece by piece
while I take it down.
841
01:10:20,967 --> 01:10:22,426
On one condition, Sam...
842
01:10:22,885 --> 01:10:25,137
that for now it's just
between the two of us.
843
01:10:41,654 --> 01:10:42,696
Where are you going?
844
01:10:43,364 --> 01:10:44,365
On a picnic.
845
01:10:46,325 --> 01:10:47,951
- With him?
- Yes.
846
01:10:52,582 --> 01:10:53,708
Before breakfast.
847
01:10:55,710 --> 01:10:57,837
Mother, what's happening to you?
848
01:10:58,463 --> 01:10:59,589
You were doing so well..
849
01:10:59,630 --> 01:11:02,507
Goddammit, Ann, stop playing nurse maid!
850
01:11:02,717 --> 01:11:04,844
Isn't that why I came back here?
851
01:11:12,518 --> 01:11:13,519
I'm sorry.
852
01:11:15,938 --> 01:11:17,439
I'm sorry. I'm sorry.
853
01:11:17,982 --> 01:11:19,233
I didn't mean that.
854
01:11:22,945 --> 01:11:23,946
It's alright.
855
01:11:25,406 --> 01:11:28,200
It's my fault. I've been on edge.
856
01:11:41,172 --> 01:11:43,257
You've been seeing a lot of him.
857
01:11:46,219 --> 01:11:47,220
Why not?
858
01:11:48,262 --> 01:11:50,764
It's the first man I've been
interested in since I came home.
859
01:11:52,099 --> 01:11:53,767
Ann, you hardly know him.
860
01:11:54,477 --> 01:11:57,146
I know. That's what I'm trying to do.
861
01:11:57,396 --> 01:11:58,480
Get to know him.
862
01:12:01,359 --> 01:12:03,152
Ann, he worries me.
863
01:12:04,403 --> 01:12:06,738
Now, call it instinct,
call it whatever you like
864
01:12:06,739 --> 01:12:09,742
but I don't trust him.
He's after something here.
865
01:12:10,076 --> 01:12:11,869
I don't know what but something.
866
01:12:11,911 --> 01:12:12,912
What's wrong?
867
01:12:13,204 --> 01:12:17,541
I don't understand! I don't
understand what you're talking about!
868
01:12:25,925 --> 01:12:28,052
So, after the divorce
I left New York and I
869
01:12:28,094 --> 01:12:30,221
came back here to stay
with Mom for a while.
870
01:12:33,599 --> 01:12:36,852
A while is now its tenth month.
871
01:12:37,937 --> 01:12:39,521
I should write him and thank him.
872
01:12:44,610 --> 01:12:45,611
Careful
873
01:12:45,778 --> 01:12:47,488
I'm a lady on the rebound.
874
01:13:01,961 --> 01:13:02,962
Is it me?
875
01:13:05,339 --> 01:13:06,340
No, it's me.
876
01:13:08,676 --> 01:13:12,429
If I tried to explain you'd
probably think I was insane.
877
01:13:15,892 --> 01:13:16,893
Maybe I am.
878
01:13:17,727 --> 01:13:22,227
Oh, Ann, I have some things that I was going
to take to Grandma Curtis in the morning.
879
01:13:24,233 --> 01:13:27,444
I'm not really up to it.
Would you do it for me?
880
01:13:29,530 --> 01:13:32,074
I have a tennis date with Pete at ten.
881
01:13:34,410 --> 01:13:36,495
Take this away. I'm not hungry.
882
01:13:36,954 --> 01:13:37,955
Mother.
883
01:13:39,874 --> 01:13:41,333
You really should eat.
884
01:13:42,126 --> 01:13:45,254
It's all packed with nice
things, fresh things.
885
01:13:45,671 --> 01:13:49,257
Besides, you haven't seen
your grandmother for months.
886
01:13:51,469 --> 01:13:52,470
Right.
887
01:13:59,477 --> 01:14:01,145
It's nice of you to come.
888
01:14:01,479 --> 01:14:02,771
You didn't have to.
889
01:14:03,230 --> 01:14:04,231
I wanted to.
890
01:14:06,484 --> 01:14:08,027
Has your grandmother been here long?
891
01:14:08,569 --> 01:14:10,529
Oh, about two years.
892
01:14:12,114 --> 01:14:13,198
Looks expensive.
893
01:14:14,408 --> 01:14:15,409
It is.
894
01:14:15,451 --> 01:14:17,870
Mom pays all the bills,
visits her once a week.
895
01:14:17,870 --> 01:14:20,330
She's very devoted to Grandma Curtis.
896
01:14:21,290 --> 01:14:23,208
Just can't do enough for her.
897
01:14:24,210 --> 01:14:25,252
It's very generous of her.
898
01:14:25,544 --> 01:14:26,545
And very kind.
899
01:14:44,981 --> 01:14:47,858
I always feel like crying when I come here.
900
01:14:49,151 --> 01:14:51,319
There we are, Mrs. Curtis.
901
01:14:52,113 --> 01:14:53,114
Very good.
902
01:14:54,532 --> 01:14:57,910
Hello, I'm Ann Curtis, Mrs.
Curtis's granddaughter.
903
01:14:57,994 --> 01:14:59,870
Oh, and this is Peter Proud.
904
01:15:00,871 --> 01:15:01,955
I'm Ms. Hagerson.
905
01:15:02,456 --> 01:15:04,666
We're just having a little lunch.
906
01:15:11,090 --> 01:15:12,466
How are you, Grandma?
907
01:15:18,639 --> 01:15:20,807
- How is she?
- About the same.
908
01:15:21,600 --> 01:15:23,226
Your grandmother is very sweet.
909
01:15:23,561 --> 01:15:25,646
She never gives us any trouble.
910
01:15:25,855 --> 01:15:28,649
You never give us any trouble, do you clear?
911
01:15:30,693 --> 01:15:31,694
Look over here.
912
01:15:32,278 --> 01:15:33,404
You have company.
913
01:15:33,946 --> 01:15:34,988
Isn't that nice?
914
01:15:36,365 --> 01:15:38,450
She doesn't know who you are, of course.
915
01:15:38,784 --> 01:15:41,036
But she's aware that someone
else is in the room.
916
01:15:41,078 --> 01:15:42,496
That she has visitors.
917
01:15:50,421 --> 01:15:51,422
Jeff.
918
01:15:52,923 --> 01:15:53,924
Jeff.
919
01:15:55,301 --> 01:15:56,302
Jeff.
920
01:15:57,011 --> 01:15:58,512
Isn't that interesting?
921
01:15:59,430 --> 01:16:02,349
You know, I think she
thinks you're her son.
922
01:16:02,892 --> 01:16:05,936
She's never clone this
before, not with anyone.
923
01:16:08,481 --> 01:16:10,274
Where have you been?
924
01:16:13,819 --> 01:16:15,904
Why haven't you come to see me?
925
01:16:25,081 --> 01:16:26,957
C'mon, clear, let's sit down.
926
01:16:27,041 --> 01:16:28,834
We'll have some more lunch.
927
01:16:29,126 --> 01:16:30,127
That's a girl.
928
01:16:32,588 --> 01:16:34,089
There, sit right here.
929
01:16:38,344 --> 01:16:39,345
Alright.
930
01:16:41,847 --> 01:16:42,848
It's alright.
931
01:16:43,682 --> 01:16:44,641
It's alright.
932
01:16:45,810 --> 01:16:47,228
It's alright, mother.
933
01:16:50,648 --> 01:16:53,567
Mom, you wouldn't believe
how great Pete was today.
934
01:16:54,110 --> 01:16:55,111
You were great.
935
01:16:57,696 --> 01:17:00,824
He made it look so real,
just as if he was her son.
936
01:17:02,243 --> 01:17:04,828
Anyway, he made an old lady very happy.
937
01:17:09,458 --> 01:17:12,669
Why would my mother-in-law
mistake you for Jeff?
938
01:17:15,965 --> 01:17:20,135
I don't understand. You don't look
like Jeff, you don't talk like Jeff.
939
01:17:20,427 --> 01:17:22,512
Believe me I was as surprised as you are.
940
01:17:22,888 --> 01:17:26,349
I mean, why you? She has been going
in and out of there all the time.
941
01:17:26,392 --> 01:17:27,893
She has doctors, and...
942
01:17:28,769 --> 01:17:31,980
and psychologists, and attendants.
943
01:17:32,148 --> 01:17:35,526
Men in and out of that room all of the time.
Why would she think you're my husband?
944
01:17:36,610 --> 01:17:37,611
Mother.
945
01:17:38,988 --> 01:17:39,989
Mother.
946
01:17:40,406 --> 01:17:43,033
I don't know why you're making
such a big thing out of this.
947
01:17:43,868 --> 01:17:45,661
It's probably quite simple.
948
01:17:45,828 --> 01:17:49,456
She was probably dreaming
about father when we came in.
949
01:17:49,832 --> 01:17:51,124
And she assumed...
950
01:17:51,625 --> 01:17:52,626
that Pete was Father.
951
01:17:53,043 --> 01:17:56,588
She doesn't recognize one
person from another anyway.
952
01:17:58,632 --> 01:18:01,343
That's Crystal Lake.
Where my father drowned.
953
01:18:01,802 --> 01:18:03,470
We still own the cottage.
954
01:18:04,930 --> 01:18:07,641
I go there sometimes just to be alone.
955
01:18:09,435 --> 01:18:10,811
Can we stop a minute.
956
01:18:12,521 --> 01:18:13,772
Sure, I suppose so.
957
01:18:19,153 --> 01:18:22,447
Must have been awful for
him to die the way he did.
958
01:18:26,994 --> 01:18:28,245
That's the cottage.
959
01:18:32,249 --> 01:18:33,250
Could we go in?
960
01:18:34,585 --> 01:18:35,586
Sure.
961
01:18:48,974 --> 01:18:52,018
Mother hasn't been in
here since the accident.
962
01:18:52,394 --> 01:18:53,686
Why doesn't she just sell it?
963
01:18:53,854 --> 01:18:57,065
Oh, probably out of respect
for Father's memory.
964
01:19:04,657 --> 01:19:05,658
Come on, baby.
965
01:19:06,116 --> 01:19:07,117
I'm sorry.
966
01:19:09,161 --> 01:19:10,162
Don't.
967
01:21:35,015 --> 01:21:36,725
- That was fun.
- Yeah.
968
01:21:37,059 --> 01:21:38,060
HOW did I do?
969
01:21:39,645 --> 01:21:40,646
Well...
970
01:21:41,105 --> 01:21:42,564
- You were great.
- Yeah.
971
01:21:43,816 --> 01:21:45,150
Let's go for a ride.
972
01:21:45,859 --> 01:21:48,194
Okay. I know a beautiful spot.
973
01:21:48,487 --> 01:21:51,323
- You drive, I'll show you the way.
- Okay.
974
01:22:01,750 --> 01:22:02,751
Beautiful
975
01:22:04,169 --> 01:22:05,962
Mom told me Dad used to bring her here.
976
01:22:06,338 --> 01:22:09,424
Actually, he proposed to
her right over there.
977
01:24:09,795 --> 01:24:11,463
I'll make us some coffee.
978
01:24:12,839 --> 01:24:14,173
Just takes a second.
979
01:24:41,743 --> 01:24:43,911
- Maybe I'd better go.
- No.
980
01:24:44,538 --> 01:24:45,539
Please stay.
981
01:24:54,881 --> 01:24:56,173
Well, now you know.
982
01:24:58,802 --> 01:24:59,803
I'm sorry.
983
01:25:00,637 --> 01:25:01,638
Oh, don't be.
984
01:25:02,139 --> 01:25:04,266
It's pretty routine around here.
985
01:25:04,975 --> 01:25:07,602
She's been drinking since I was a baby.
986
01:25:07,894 --> 01:25:09,562
Got worse over the years.
987
01:25:11,648 --> 01:25:16,148
She'd sit in that den for hours and
look at all those pictures on the wall.
988
01:25:17,487 --> 01:25:18,946
Just let herself go.
989
01:25:20,782 --> 01:25:22,408
She just stopped...
990
01:25:22,909 --> 01:25:25,202
trying to take care of herself.
991
01:25:28,457 --> 01:25:30,083
Finally we got to, um...
992
01:25:32,210 --> 01:25:34,003
put her in a hospital.
993
01:25:35,422 --> 01:25:36,756
That's pretty rough.
994
01:25:40,260 --> 01:25:43,471
The psychiatrists gave us the usual story.
995
01:25:44,931 --> 01:25:48,017
Female, alcoholic in today's society.
996
01:25:50,312 --> 01:25:51,521
But I know better.
997
01:25:52,272 --> 01:25:53,273
It's him.
998
01:25:53,607 --> 01:25:54,608
My father.
999
01:25:57,903 --> 01:25:59,321
She can't forget him.
1000
01:26:00,989 --> 01:26:02,323
She gets so unhappy.
1001
01:26:04,117 --> 01:26:05,118
Oh, Ann.
1002
01:26:05,410 --> 01:26:06,702
It's alright, baby.
1003
01:26:07,329 --> 01:26:09,414
No, baby, it's alright. It's okay.
1004
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
There he is.
1005
01:26:12,793 --> 01:26:13,668
Hi, Peter.
1006
01:26:13,710 --> 01:26:14,752
- Sam.
- How are you?
1007
01:26:14,836 --> 01:26:16,212
- Fine.
- Where's the bar?
1008
01:26:16,213 --> 01:26:17,214
This way.
1009
01:26:18,924 --> 01:26:20,759
I want to hear everything.
I haven't had a decent
1010
01:26:20,759 --> 01:26:22,469
night's sleep since the
last time we talked.
1011
01:26:22,636 --> 01:26:24,554
Did you fly clear across the
country to tell me that, Sam?
1012
01:26:24,596 --> 01:26:26,764
Are you kidding? Harvard's
picking up the tab.
1013
01:26:27,057 --> 01:26:29,267
There's a two week seminar.
I'll drive up from here.
1014
01:26:29,601 --> 01:26:33,021
My, God, this staggers the imagination.
Do you know what you are? A profit!
1015
01:26:33,021 --> 01:26:34,939
You'll be the founder of
a whole new religion.
1016
01:26:35,315 --> 01:26:37,608
- Aren't you exaggerating a little?
- Petey, you've got to understand.
1017
01:26:37,609 --> 01:26:40,903
You have the opportunity to turn
this whole damn world upside down.
1018
01:26:42,072 --> 01:26:44,699
Of all the people in the
world, Sam, why me?
1019
01:26:45,617 --> 01:26:47,952
I'm trying to think of what'll
happen when people find out.
1020
01:26:48,036 --> 01:26:49,871
I mean, there'll be this worldwide shock.
1021
01:26:50,372 --> 01:26:51,373
Then exhilaration.
1022
01:26:51,415 --> 01:26:53,417
Then a mass release from fear.
1023
01:26:54,000 --> 01:26:55,835
There won't be this emptiness anymore.
1024
01:26:55,877 --> 01:26:59,297
That terrible feeling that no matter what
people do, it all ends up in dust.
1025
01:26:59,965 --> 01:27:02,092
Death has always been the
big joke on all of us.
1026
01:27:02,134 --> 01:27:03,760
Now that people realize
they're gonna get a second
1027
01:27:03,802 --> 01:27:06,304
chance, my God, there's no telling
what might happen.
1028
01:27:06,805 --> 01:27:09,349
See, what I gotta do now,
is I've gotta document
1029
01:27:09,391 --> 01:27:11,935
it, get it all down, and
explode it like a bomb.
1030
01:27:14,187 --> 01:27:16,105
Sam, I want to wait a while.
1031
01:27:16,231 --> 01:27:17,232
What for?
1032
01:27:17,941 --> 01:27:20,443
Peter, don't you realize
what we've got in our hands?
1033
01:27:20,902 --> 01:27:23,571
I just don't want to go public with it.
Not now.
1034
01:27:25,198 --> 01:27:26,616
For personal reasons.
1035
01:27:26,700 --> 01:27:29,202
I'm sure they're good ones
but we can't afford to wait.
1036
01:27:29,286 --> 01:27:32,580
We don't dare. I mean, I hate to say
this, but something could happen to you.
1037
01:27:32,956 --> 01:27:36,459
You could get hit by a trunk tonight
or have a heart attack and die tomorrow
1038
01:27:36,460 --> 01:27:38,670
and you're the only living proof I have.
1039
01:27:39,129 --> 01:27:41,548
I might add that Marcia
Curtis is mortal, too,
1040
01:27:41,548 --> 01:27:44,050
and she could die which would
really blow this whole thing apart.
1041
01:27:44,050 --> 01:27:45,468
I still want to wait.
1042
01:27:47,679 --> 01:27:50,473
Sam, those hallucinations have disappeared.
1043
01:27:51,391 --> 01:27:52,392
All except one.
1044
01:27:53,518 --> 01:27:55,728
The lake dream still
keeps coming back to me.
1045
01:27:56,438 --> 01:27:59,315
Well, I've give you a sound educated guess.
1046
01:27:59,649 --> 01:28:01,651
When you play out a fantasy...
1047
01:28:01,860 --> 01:28:04,362
go through it in reality,
it often disappears.
1048
01:28:05,155 --> 01:28:08,741
You've clone that, more or less, with most
of your dreams, so they've gone away.
1049
01:28:11,828 --> 01:28:13,329
Oh, thank you, Gus.
1050
01:28:30,931 --> 01:28:32,933
C'mon, lazy, how about a swim?
1051
01:29:04,798 --> 01:29:05,799
Marcia.
1052
01:29:06,508 --> 01:29:08,134
I don't know what I was saying.
1053
01:29:08,844 --> 01:29:09,970
What I was doing.
1054
01:29:12,389 --> 01:29:13,390
I was drunk.
1055
01:29:15,058 --> 01:29:16,642
I love you, Marcia. I...
1056
01:29:17,310 --> 01:29:18,311
I always have.
1057
01:29:22,440 --> 01:29:24,233
No, Marcia, no!
1058
01:29:29,406 --> 01:29:30,907
Pete! Pete.
1059
01:29:31,324 --> 01:29:32,325
Pete!
1060
01:29:32,617 --> 01:29:33,618
Pete!
1061
01:29:36,079 --> 01:29:37,080
Pete.
1062
01:29:37,914 --> 01:29:38,998
Are you alright?
1063
01:29:40,375 --> 01:29:41,376
What happened?
1064
01:29:42,961 --> 01:29:43,962
Pete.
1065
01:29:45,005 --> 01:29:46,798
I'm okay, I'm okay. I...
1066
01:29:47,173 --> 01:29:48,174
I was dreaming.
1067
01:29:49,885 --> 01:29:50,886
You alright?
1068
01:29:51,136 --> 01:29:52,470
- Uh huh.
- You sure?
1069
01:30:10,071 --> 01:30:11,072
Mother!
1070
01:30:12,282 --> 01:30:13,283
Mom?
1071
01:30:14,034 --> 01:30:15,035
You alright?
1072
01:30:16,995 --> 01:30:17,996
Mother?
1073
01:30:18,121 --> 01:30:19,122
Go away!
1074
01:30:22,709 --> 01:30:23,710
Let me in.
1075
01:30:24,377 --> 01:30:26,045
Open the door, let me in.
1076
01:30:26,630 --> 01:30:27,631
Please, Ann.
1077
01:30:27,756 --> 01:30:29,758
Just go away, I'm alright.
1078
01:30:31,092 --> 01:30:33,219
I just want to rest for a while.
1079
01:30:41,353 --> 01:30:42,354
Alright.
1080
01:30:44,189 --> 01:30:46,649
I'll be in my room if
you want to talk to me.
1081
01:31:32,153 --> 01:31:35,072
You brought them here. You
brought them here to our house!
1082
01:31:35,448 --> 01:31:39,326
You made love to them in our bed while
I was having Ann in the hospital.
1083
01:31:40,704 --> 01:31:43,164
- You want it, don't you Marcia?
- No!
1084
01:31:44,374 --> 01:31:45,500
Rape, baby, rape.
1085
01:31:46,418 --> 01:31:48,753
- I'm going to screw you.
- You pig.
1086
01:31:52,590 --> 01:31:53,591
I hate you!
1087
01:31:57,846 --> 01:32:00,348
You rotten, stinking bastard.
1088
01:32:05,729 --> 01:32:06,730
You bastard.
1089
01:32:08,023 --> 01:32:09,024
Bastard.
1090
01:32:41,306 --> 01:32:44,892
Tell me, Jeff, why did you do this to me?
1091
01:32:45,185 --> 01:32:47,520
Because you bore me you bitch!
1092
01:32:47,729 --> 01:32:49,814
I can't stand the sight of you.
1093
01:32:50,273 --> 01:32:51,482
Where are you going?
1094
01:32:51,524 --> 01:32:53,150
Out for a swim.
1095
01:32:53,318 --> 01:32:55,528
I'm going to wash off your stink.
1096
01:33:16,132 --> 01:33:18,759
- Sorry to keep you waiting, Sam.
- Oh, that's okay.
1097
01:33:20,095 --> 01:33:22,514
Especially after you hear
what I have to say.
1098
01:33:23,264 --> 01:33:24,223
Like a drink?
1099
01:33:24,516 --> 01:33:25,517
No.
1100
01:33:26,810 --> 01:33:30,396
Sam, I want this whole thing to
die a secret between you and me.
1101
01:33:31,773 --> 01:33:34,484
I do not want to be "Peter
Proud: Super Freak."
1102
01:33:34,859 --> 01:33:38,612
The only man in the world who can prove
that he died and was born again.
1103
01:33:39,072 --> 01:33:41,657
All I want is the life that I have now.
1104
01:33:42,367 --> 01:33:44,035
And I don't want to hurt anyone anymore.
1105
01:33:44,244 --> 01:33:46,704
Why so fastidious. She's
a murderess, isn't she?
1106
01:33:46,871 --> 01:33:47,872
There's Ann.
1107
01:33:48,581 --> 01:33:51,166
What do you think would happen to
her if she found out about this?
1108
01:33:52,710 --> 01:33:53,711
I love her, Sam.
1109
01:33:53,878 --> 01:33:56,797
- Shades of Sigmund Freud.
- The hell with Freud.
1110
01:33:57,590 --> 01:34:02,090
Alright, maybe she was my daughter in
some previous life, but she isn't now!
1111
01:34:03,388 --> 01:34:04,889
I'm going to marry her.
1112
01:34:05,014 --> 01:34:06,015
Just like that?
1113
01:34:06,182 --> 01:34:07,183
Just like that.
1114
01:34:07,433 --> 01:34:10,894
Jeff Curtis is dead, may he rest in peace.
Long live Peter Proud.
1115
01:34:11,146 --> 01:34:13,690
I can't believe that one human
being can be so selfish.
1116
01:34:14,023 --> 01:34:16,483
- Selfish?
- Look, you are a one-man revelation.
1117
01:34:16,818 --> 01:34:17,652
A living miracle.
1118
01:34:17,652 --> 01:34:21,781
You were chosen to deliver a message and
you've decided to keep it to yourself.
1119
01:34:24,701 --> 01:34:27,120
Believe me Peter I am trying
to understand how you feel,
1120
01:34:27,162 --> 01:34:29,539
but you owe the world what you know.
1121
01:34:30,373 --> 01:34:32,917
You don't belong to yourself
anymore you belong to everyone.
1122
01:34:32,917 --> 01:34:33,918
Especially you.
1123
01:34:34,419 --> 01:34:37,213
Isn't that what you're trying to say, Sam?
1124
01:34:38,506 --> 01:34:39,507
Okay. Sure.
1125
01:34:39,966 --> 01:34:41,634
Especially me, I don't deny that.
1126
01:34:42,051 --> 01:34:43,510
Yeah, I want the full professorship.
1127
01:34:43,595 --> 01:34:45,221
I want the fame, I want the money.
1128
01:34:45,430 --> 01:34:47,432
I want to laugh at those
skeptics who laughed
1129
01:34:47,432 --> 01:34:49,475
at parapsychology and the
whole psychic world.
1130
01:34:49,767 --> 01:34:52,186
Yeah, I want to see a million
books with my name on it.
1131
01:34:52,478 --> 01:34:53,604
That's fine, Sam.
1132
01:34:54,564 --> 01:34:56,566
But, I don't want to see mine.
1133
01:34:56,858 --> 01:34:57,859
Peter.
1134
01:34:58,276 --> 01:34:59,527
Just think it over.
1135
01:34:59,861 --> 01:35:01,404
I have thought it over.
1136
01:35:01,905 --> 01:35:04,699
Look, I'm going to go out
to that lake and get
1137
01:35:04,699 --> 01:35:07,868
rid of that last dream
once and for all.
1138
01:35:14,417 --> 01:35:15,418
I'm sorry, Sam.
1139
01:35:18,129 --> 01:35:19,130
Sure.
1140
01:35:21,716 --> 01:35:24,343
Well, look, I could use that drink now.
1141
01:35:30,558 --> 01:35:31,559
Mom?
1142
01:35:33,269 --> 01:35:34,270
Mom?
1143
01:35:42,070 --> 01:35:42,862
Mom?
1144
01:35:42,904 --> 01:35:43,905
Mom?
1145
01:36:28,366 --> 01:36:29,367
Who are you?
1146
01:36:30,743 --> 01:36:32,286
You're not Peter Proud.
1147
01:36:32,662 --> 01:36:34,747
You're somebody else. You're...
1148
01:36:34,998 --> 01:36:37,542
You're not even human.
You're some kind of monster.
1149
01:36:39,377 --> 01:36:40,753
Why are you after me?
1150
01:36:42,171 --> 01:36:43,255
I'm not after you.
1151
01:36:43,256 --> 01:36:44,257
Oh! You liar!
1152
01:36:45,008 --> 01:36:46,759
You want to get at me through Ann!
1153
01:36:46,843 --> 01:36:49,136
Well, Just leave her alone, you bastard!
1154
01:36:49,470 --> 01:36:50,762
Just leave us alone!
1155
01:36:52,432 --> 01:36:55,518
Just leave me alone. Just leave me alone.
1156
01:37:02,734 --> 01:37:03,860
How did you know?
1157
01:37:06,195 --> 01:37:10,657
How did you know what we said out there
on the lake? How could you know?
1158
01:37:10,700 --> 01:37:12,576
Because I was there!
1159
01:37:19,500 --> 01:37:20,501
I was there!
1160
01:37:22,879 --> 01:37:23,880
I was there!
1161
01:37:28,593 --> 01:37:29,594
I was there!
1162
01:37:55,328 --> 01:37:56,329
Hello?
1163
01:37:57,538 --> 01:37:58,539
Operator?
1164
01:38:01,000 --> 01:38:03,919
I'd like to leave a
message for Peter Proud.
1165
01:38:05,546 --> 01:38:06,547
Alright.
1166
01:38:07,006 --> 01:38:09,508
Would you tell him to call Ann Curtis.
1167
01:38:11,719 --> 01:38:13,262
Yes, he has the number.
1168
01:38:15,181 --> 01:38:16,182
Thank you.
1169
01:39:59,535 --> 01:40:01,078
Goddammit, who are you!
1170
01:40:01,078 --> 01:40:02,579
You're not Peter Proud.
1171
01:40:02,830 --> 01:40:04,081
You're somebody else. You're...
1172
01:40:04,123 --> 01:40:06,333
You're not even human.
You're some kind of monster.
1173
01:40:06,375 --> 01:40:08,960
Some kind of a monster.
Some kind of monster.
1174
01:40:19,222 --> 01:40:20,223
Tell me, Jeff.
1175
01:40:20,973 --> 01:40:22,724
Why did you do this to me?
1176
01:40:22,808 --> 01:40:25,644
Because you bore me, you bitch.
1177
01:40:25,978 --> 01:40:28,063
I can't stand the sight of you.
1178
01:40:28,272 --> 01:40:29,606
- Where are you going?
- Out.
1179
01:40:30,233 --> 01:40:31,234
For a swim.
1180
01:40:31,609 --> 01:40:33,777
I'm going to wash off your stink.
1181
01:42:05,077 --> 01:42:07,829
Why didn't you stay where you were, Jeff?
1182
01:42:08,414 --> 01:42:09,873
Why did you come back?
1183
01:42:13,919 --> 01:42:16,796
You shouldn't have come back to torment me.
1184
01:42:18,466 --> 01:42:20,342
Marcia, please listen to me.
1185
01:42:24,764 --> 01:42:26,307
You're a monster, Jeff.
1186
01:42:27,516 --> 01:42:30,143
It's not just me, it's Ann.
1187
01:42:31,312 --> 01:42:32,938
You've come back here...
1188
01:42:33,272 --> 01:42:35,941
and you seduced our daughter.
1189
01:42:36,567 --> 01:42:37,568
Our child.
1190
01:42:37,985 --> 01:42:39,027
That's not true.
1191
01:42:44,700 --> 01:42:47,703
You're a father and you have
screwed your own daughter
1192
01:42:47,703 --> 01:42:49,204
you filthy pig.
1193
01:42:50,247 --> 01:42:53,124
She doesn't know who you
are, but I know who you are.
1194
01:42:54,251 --> 01:42:57,128
Why are you making me do it all over again?
1195
01:43:01,717 --> 01:43:04,761
Damn you, Jeff. Why did you come back?
1196
01:43:09,684 --> 01:43:10,685
Marcia.
1197
01:43:13,229 --> 01:43:14,230
No.
1198
01:43:16,857 --> 01:43:18,066
Marcia, no!
1199
01:43:19,485 --> 01:43:20,486
No!
1200
01:43:20,486 --> 01:43:21,487
No, Marcia!
1201
01:43:22,071 --> 01:43:23,072
No!
82039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.