All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S01E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [thunder crashes] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 [gasps] 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 [chugging] 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy Doo! 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Rappy Roo? 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 [theme music] 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Shh. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yow! 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at him. Let me at him. 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let me at him. Let me at him. 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 ♪ Scooby ♪ 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Scrappy-Dappy-Doo. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 ♪ Scooby ♪ 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 18 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Ta-ta-ta-tada! Puppy power. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Rappy Roo? 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Scrappy-Dappy-Doo! 22 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 [chuckles] Scooby-Dooby-Doo! 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 [theme music] 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 [intense music] 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 (male #1) 'Well, folks. Here we are at Alcatraz.' 26 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 'San Francisco's most famous island prison.' 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 (Scrappy) 'Wow! oh wow! Bring on the crooks.' 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Me and my uncle Scooby'll splat 'em. 29 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 - Won't we, Uncle Scooby? - Crooks? 30 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Like, relax, Scoob! 31 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 There haven't been any criminals on Alcatraz for years. 32 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 That's right. The whole island is deserted. 33 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Whole? 34 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 That is, except for the Lady Vampire of the Bay. 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 - Lady Vampire? - Lady Vampire? 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Come on, Sally. You know that's just a legend. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Oh, now, look what you've done, young lady. 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 You've disturbed Daphne with your vampire tales. 39 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Oh, no, no. I just feel woozy. Maybe I'm a little sea sick. 40 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 But I'll be alright. 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 It's said that ghosts of old prisoners 42 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 still haunt their cells. 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Ghosts? I think me and Scoob will just wait outside 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 and watch the weeds grow. He-he-he! 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Suit yourselves, guys. 46 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Gee, Uncle Scooby, I bet you wanted to stay outside 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 so we could look for the vampire. 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 - I did? - I'll check over this way. 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Here, vampire. 50 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Relax, Scoob. Like Jack said, that's only a legend. 51 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Come out where ever you are? 52 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 [chuckling] 53 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Ha-ha, there you are. 54 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Ta dada ta dada! Puppy Power. 55 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Like, Scrap will never learn eh, Scoob? 56 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Yeah. 57 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 I got you now. Woof. 58 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 [quacking] 59 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Congratulations, Uncle Scooby. You found the vampire. 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 [Scooby and Shaggy gulping] We did? 61 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 [hissing] 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 - Yikes. - Yikes. 63 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Like we did. We did. 64 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 One step closer, you vampire, and I'll splat ya. 65 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 (Shaggy) 'Zoinks! Like, run first. Splat later.' 66 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 [hissing] 67 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Can we see Lefty Callahan's cell? 68 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 You mean, The Lefty Callahan? 69 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Who stole the world's largest diamond, emerald 70 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 and ruby, all in one heist? 71 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 That's right. But by then, Alcatraz was closed. 72 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 So Lefty went to San Quentin instead. 73 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 - What about the jewels? - They were never found. 74 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Well, folks, feel free to wander around. 75 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 - Velma, have you seen Daphne? - She wasn't feeling well. 76 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Maybe we should look for her. 77 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 - Where could Daphne be? - 'Help!' 78 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 I don't know about Daphne, but here come the guys. 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 In trouble as usual. 80 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 But, Uncle Scooby, the vampire isn't in here. She's out there. 81 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 And with any luck, we'll keep it that way. 82 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Hey, you guys, you're acting like you just saw a ghost. 83 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 (Shaggy) 'Worst than a ghost, Fred. A vampire!' 84 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 A vampire? 85 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 [hissing] 86 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 [laughing] 87 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 Yes, The Lady Vampire of the Bay. 88 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 [hissing] 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Come on, after her. 90 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Alright, you vampire. Come back and fight like a villain. 91 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Too late. She got away. 92 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 You guys picked a great cell to hide in. 93 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 It belonged to the Birdman of Alcatraz. 94 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Perfect for a couple of chickens. 95 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 [laughing] Like, that's cute, Velma. Real cute. He-he! 96 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 [imitating a chicken] 97 00:04:32,000 --> 00:04:37,000 Huh! Locked yourself in, huh? Well, I've got a skeleton key. 98 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 And that's all that vampire will be, once I get hold of her. 99 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 - Vampire? - Didn't you see it? 100 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 - No. - Well, I certainly did. 101 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 And she gave me the fright of my life. 102 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 - I saw her disappear that way. - That way, huh? 103 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 Okay, Lady Vampire, here I come, ready or not. 104 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 Ta-dadada-ta-daaa! Puppy power. 105 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 - Oh, no. - Look what I got, Uncle Scooby? 106 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 - 'You've got Daphne, Scrappy.' - Oh, whoops. 107 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 We saw the Lady Vampire of the Bay. 108 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Did she pass you? 109 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 I got lost. I didn't see anyone. 110 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Hey, Scoob, the vampire has red hair, too. 111 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Maybe it's Daphne. Ha-ha-ha-ha! 112 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 [chuckles] Daphne? 113 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 It's getting late. Time to leave. 114 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 What about the vampire? 115 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Huh! Let's hope we leave her far behind. 116 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 My Uncle Scooby is not gonna to like that. He's gonna-- 117 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 [muffled speech] 118 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 [chuckling] 119 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Hey, come on, Scrappy. Like, the tour guide's always right. 120 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Jack, it looks as if one of your lights is broken. 121 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 I guess the red lens must have fallen out. 122 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Hmm, I wonder. 123 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Remember, part of your package deal 124 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 is a tour of Fisherman's Wharf, later this evening. 125 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 Oh, my goodness. I planned to attend the opera tonight. 126 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 So I better say no. 127 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 And I'm still not feeling well. I think I'll go right to bed. 128 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Oh, too bad, Fisherman's Wharf 129 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 is famous, especially for its food. 130 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 (Scooby and Shaggy) Did you say food? 131 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Like, let's not look a gift tour in the mouth. 132 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 [giggling] 133 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Huh, I guess I've got some customers after all. 134 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 (Jack) Well, I'll see you later. Goin' up. 135 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Look, a reading room. 136 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Maybe we can find some more information on the vampire. 137 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 (Fred) 'Let's see.' 138 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 "Legend's of old San Francisco." 139 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 There she is "The Lady Vampire of the Bay." 140 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 That's her alright. Just wait till I get my paws on her. 141 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 "Like all her Transylvanian cousins 142 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 "The Lady Vampire of the Bay 143 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 casts no reflection in a mirror." 144 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 toing 145 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 [gulps] This place is giving me the goose bumps. 146 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Come on, Scoob. Let's wait in the lobby. 147 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 (Scooby) 'Yikes!' 148 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 - That's better. - No, worse! 149 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 - Ah! It's the vampire. - Yikes! 150 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 [hissing] 151 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 I'm warning you. 152 00:07:14,000 --> 00:07:19,000 Do not meddle in my affairs or it will mean you're doom. 153 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 [hissing] 154 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 (Shaggy) 'That mirror's drawing a blank.' 155 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 [devilish laughter] 156 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Hold it, till I get there, Uncle Scoob. 157 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Ta dadada ta daaa! Puppy power. 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 [laughing] 159 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 (Fred) After her. 160 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Where's that vampire? 161 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Nobody does that to Scrappy Doo and gets away with it. 162 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 boing 163 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 I got her. I got the vampire. 164 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Nice try, Scrappy. But that's Jack not the vampire. 165 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 It couldn't hurt to check. 166 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Well, I guess you're right, not a fang in sight. 167 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 - What's going on? - Daphne, it was horrible. 168 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 [imitating vampire] 169 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 Wait a minute, Scoob. Do you not see what I don't see? 170 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 'Daphne's not casting a reflection.' 171 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Huh? Look, Raphne. 172 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 You missed a another appearance by our Lady Vampire. 173 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 The vampire? Let's try to forget about her for a while. 174 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 It's time for our tour of Fisherman's Wharf. 175 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 So how's meeting me there? Any takers? 176 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Oh, I'm sorry. I-I'm still not feeling well. 177 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Daphne, you go back to bed and we'll get 178 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 to the bottom of this mystery. 179 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 - Not us. We're going with you. - You said it. 180 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Oh, we'll miss the vampire. 181 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Wrong, Scrap, old buddy. I won't miss her one bit. 182 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Me neither. 183 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Hey, let me go upstairs and get my coat. 184 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Like, we can't wait. We'll meet you there. 185 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 (Scrappy) But, Uncle Scooby, we're leaving the vampire. 186 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 'Uncle Scooby, you're not listening.' 187 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 - Wow! What's with this place? - I'm not sure, Fred. 188 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 But it's very interesting. 189 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Sure is foggy. 190 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 I think I might like Fisherman's Wharf if I could see it. 191 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 [laughing] 192 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 [foghorn blaring] 193 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Excuse me. 194 00:09:21,000 --> 00:09:27,000 - Help! Vampire - Vampire! Ooh! Help! 195 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Gee, thanks for leaving him for me, guys. 196 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Alright, vampire. Say your prayers. 197 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 I must have paralyzed him with fear. 198 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 "San Francisco Wax Museum." 199 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 This time we were lucky, Scoob. 200 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 But next time, we'll be prepared. 201 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Hey, what's it gonna be, funny guy? 202 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 One giant sized garlic pizza. Heavy on the garlic. 203 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 - How heavy? - Like, uh.. 204 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 'Does that answer your question, friend?' 205 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Well, if this doesn't keep the vampire away, nothing will. 206 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 chomp chomp chomp 207 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Shaggy, you can't fight vampires with garlic. 208 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 You gotta give 'em a left and a right. 209 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 We'll see about that, Scrappy. Right, Scoob? 210 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 I think it's time we tested our anti-vampire breath. 211 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 [exhaling] 212 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 - Rhaggy, we did it. - Right, Scoob. 213 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 We're vampire proof. Ha-ha-ha-ha! 214 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 - Hey, wasn't that Daphne? - Let's catch up with her. 215 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 It's dangerous out in this fog. 216 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 - Right. - Like, she can.. 217 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 - Run into a vampire. - 'Would she do that for us?' 218 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Looks like Daphne's cutting through Chinatown. 219 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Hey, hey, we better catch up with her. 220 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 (Scooby) Raphne! 221 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Daphne, you're going the wrong way. 222 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 You might run into the vampire. 223 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 [hissing] 224 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 [laughing] You fool, I am the vampire. 225 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 [laughing] 226 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 [hissing] 227 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 [continues laughing] 228 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 [hissing] 229 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 I am the Vampire of the Bay. 230 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 [laughing nervously] 231 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Like, we are the cowards of the year. 232 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Yeah. 233 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 I've been waiting for this. 234 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 (Shaggy) 'Like, waiting is all the fun, Scrappy.' 235 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Let's wait a few more years. 236 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 [explosion] 237 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (Scooby and Shaggy) 'Whoa!' 238 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 (both) Whoa! 239 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 boing 240 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Don't worry, Uncle Scooby. I'll take care of her. 241 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 Okay, vampire. Put 'em up, and prepare to splat. 242 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 boing 243 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 (Scrappy) 'Hey, let me out.' 244 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 'R-r-ruff!' 245 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 [laughing] 246 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 [hissing] 247 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Something tells me there's more here 248 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 than meets the eye. 249 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Look at this, Velma. Fresh paint. 250 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 The color of the lobby, but the walls are dry 251 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 so where did it come from? 252 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Hmm, I wonder. 253 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 (Shaggy) 'Help! It's the Lady Vampire of the Bay.' 254 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Quick! Now's our chance. 255 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 [people screaming] 256 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 That way. 257 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 [laughing] 258 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 (Velma) Jinkies! It is the Lady Vampire. 259 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 [laughing] 260 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 And she's disappeared again. 261 00:12:34,000 --> 00:12:39,000 Velma, she's stolen one of the tiger's eyes. 262 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 But, why? It's only green glass. 263 00:12:40,000 --> 00:12:45,000 Maybe, and the boat lens was supposedly only red glass. 264 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 I have a hunch, she's after the missing jewels 265 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 from the Lefty Callahan job. 266 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Then we've got to find her. 267 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 It looks like she's headed toward the hotel. 268 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Let's go. 269 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 [intense music] 270 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 (Scrappy) 'Boy, wait till I get my paws on her.' 271 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 thud 272 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 'I'm gonna get that vampire, if it's the last thing I do.' 273 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Like, I think Scrappy is inside, Scoob. 274 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Maybe we should leave him in there, huh? 275 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 (Scrappy) 'I heard that.' 276 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 [laughing] Only kiddin', old Scrap old pal old buddy. 277 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - Scrappy! - What kept you guys? 278 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 And where's that vampire? 279 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Sorry, Scrappy. I guess we lost her. 280 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 No, we didn't. There she is. 281 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 (both) Yikes! 282 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 bang 283 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Good idea, Uncle Scooby. It's faster this way. 284 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 Ta dadada ta daaa! Puppy power. 285 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 [upbeat music] 286 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 [hissing] 287 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Lucky for us. It's a dead end. 288 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 [nervous laughter] Yeah. Yeah, lucky for us. Oo-ooh! 289 00:13:56,000 --> 00:14:01,000 [hissing] Fools, you can't stop me. 290 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Oh, yeah, well, you're gonna need wings 291 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 to get away from my Uncle Scooby. 292 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Like, I think she's got 'em, Scrappy. 293 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Bat wings. 294 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 [screeching] 295 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 (Scooby and Shaggy) Yikes! 296 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 (Scrappy) 'Hey, that bat's flying into our hotel.' 297 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 - Let's get it. - Li-li-li-like, let's not. 298 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Say, may be Daphne could help us look. 299 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 B-b-but if Daphne is the vampire 300 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 that's not the kind of help we need. 301 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 No. 302 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 I'll see if she's up. 303 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 [bat screeching] 304 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Zoinks! She's not only up, she's flying. 305 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Hi, guys. The vampire gave us the slip again. 306 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 - Have you seen anything? - L-like, not exactly but.. 307 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 [laughing] 308 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 - Don't go in there. - Why? 309 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 See. It's only Daphne. 310 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 What if the vampire turned into a bat 311 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 and the bat turned into Daphne, then Daphne must be the-- 312 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 I know. I know. 313 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 If your hunch is right, Velma, all the missing jewels 314 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 have been hidden in plain sight. 315 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 The vampire has beaten us to the ruby and the emerald. 316 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 But where would the diamond be? 317 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 I have a hunch, Scooby and I will check out Denver. 318 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 But the diamond couldn't be there. 319 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Like neither could the vampire. Ha-ha! 320 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Wait, that poster. 321 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 'Unless I miss my guess, the vampire's next appearance' 322 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 'will be at the San Francisco Opera House.' 323 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 The opera house doesn't open until tomorrow. No one's inside. 324 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Like, why don't we just keep it that way? 325 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 - Yeah. - That's my Uncle Scooby. 326 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Always kidding. 327 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 'I know you guys can't wait to find that vampire again.' 328 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Oh, boy. 329 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 We'll head upstairs, you guys check down here. 330 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 You see the vampire, just holler. 331 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Are you kidding? You'll hear us for miles. 332 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Come on guys, let's find a nice safe dressing room 333 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 and sit this performance out. 334 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Yeah. 335 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Hmm, I think I'll check backstage. 336 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Wow-o-wow! What a perfect place for a Scrappy trap. 337 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 You make a striking Viking, Scoob. Ha-ha-ha! 338 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Thanks, Rhaggy. 339 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Now to find a costume for me. 340 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Nice costume, Rhaggy. 341 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 [hissing] 342 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Nice fangs. 343 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 Psst. Scoob, that isn't me. 344 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 It isn't? Rhaggy? Yikes! 345 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 (Scooby and Shaggy) Yaa-ow. 346 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Sounds like my Uncle Scooby's flushed out the vampire. 347 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 'Wait till she hits my trip cord.' 348 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 Looks like we gave the vampire the old slip-er-oo, Scoob. 349 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 (both) Yikes! 350 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 I got her. I got her. 351 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 - Whoops. - Rappy. 352 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 (Scrappy) 'Hey, what are you guys doin' in my trap?' 353 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 - That's what we'd like to know? - I'll have you down in a jiffy. 354 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 'I think I'm getting the hang of it.' 355 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Not like we are, Scrap. 356 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 [intense music] 357 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Jinkies! The vampire! 358 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 [laughing] 359 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 My collection is complete. 360 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 We've got to stop her. 361 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 May be this one. 362 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Zoinks! 363 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 [hissing] 364 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 (Scooby) 'Scrappy.' 365 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 - We've got her. - Hey, alright. 366 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 (Fred) 'Now raise the cell, so we can find out who she really is?' 367 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 (Scrappy) Oops, I think that was the light switch. 368 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 I was right. 369 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 - Jinkies! The vampire is gone. - What's goin' on here? 370 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 I saw the lights inside the opera house 371 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 and stopped to look. 372 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 And I heard noises from in here. 373 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 - So did I. - Yikes! Daphne! 374 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 I'm glad you're all here, because one of you 375 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 is the vampire. 376 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Oh, my! You're kidding! 377 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 And also a crook, responsible for the theft 378 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 'of the giant diamond, emerald and ruby' 379 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 'originally stolen by Lefty Callahan.' 380 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 The ruby was hidden in the boat light, emerald in tiger's eye. 381 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 And the diamond in the chandelier. 382 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 - Right, Fred? - But who's the vampire? 383 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 (Velma) 'I figured that out when I saw the opera was closed tonight.' 384 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 'Mrs. Cornell couldn't go to Fisherman's Wharf' 385 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 'because she was coming to the opera, which she did.' 386 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 As the vampire. 387 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 [hissing] 388 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 - Yikes! - 'Relax, Scoob.' 389 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 (Fred) 'She's not really a vampire.' 390 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 But like, she didn't have her refection in the mirror, Fred. 391 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 When I noticed the mirror frames were different 392 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 one with eagles and one without 393 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 I realized there were two mirrors. 394 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 And the paint I found, told us one of them 395 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 was a fresh painting, that the vampire switched 396 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 when the lights went out so that she wouldn't reflect. 397 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Then who is she? 398 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 (Velma) 'The only person who would know where Lefty Callahan' 399 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 'hid the jewels.' 400 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 - Lefty Callahan. - Like, Lefty is a girl? 401 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 But we thought Daphne was the vampire. 402 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 What about the bat in her room? 403 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Lefty released it in the alley and the bat flew 404 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 into Daphne's window because it was the only 405 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 dark one in the hotel, Bats hate light. 406 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Daphne was probably getting a drink of water 407 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 when you looked the first time, and the bat flew out 408 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 when she came back in. 409 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 Like, we're sorry we thought you were the vampire, Daphne. 410 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Do you feel better now, Daphne? 411 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 I sure do. Thanks, Scrappy. 412 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 The only thing left to find...is right here. 413 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 The missing jewels. 414 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Well, I guess we wrapped up another one. 415 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 - Right, Uncle Scooby? - Yeah. 416 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 thud 417 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 boing boing boing 418 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 (Scooby) 'Oops.' 419 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Gee, Uncle Scooby, you'll do anything 420 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 to make me laugh, won't you? 421 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Yeah. He-he-he! 422 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Scooby-Dooby-Doo! 423 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 And Scrappy-Dappy-Doo! 424 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 [theme music] 30354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.