All language subtitles for Outback.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:03,646 [heavy breathing] 2 00:00:09,451 --> 00:00:12,555 [heart monitor beeping] 3 00:00:14,724 --> 00:00:17,226 [indistinct chatter] 4 00:00:17,228 --> 00:00:22,228 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:00:23,131 --> 00:00:25,568 ♪♪ 6 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:58,333 --> 00:01:00,801 [people chattering] 8 00:01:00,803 --> 00:01:03,171 [woman on PA indistinct] 9 00:01:20,657 --> 00:01:23,191 [Wade humming] 10 00:01:46,248 --> 00:01:47,650 [Lisa gasps] 11 00:02:00,897 --> 00:02:02,599 Thanks for waiting. 12 00:02:05,635 --> 00:02:07,135 [sighs] 13 00:02:08,303 --> 00:02:09,804 You can't blame me! 14 00:02:09,806 --> 00:02:11,306 Wade! 15 00:02:15,478 --> 00:02:16,846 What else can I say, Wade? 16 00:02:18,347 --> 00:02:20,750 - Just give me some space. - I'm sorry. 17 00:02:23,285 --> 00:02:24,885 Where you headed, guys? 18 00:02:24,887 --> 00:02:26,889 [radio chatter indistinct] 19 00:02:28,958 --> 00:02:32,225 The M1's chockas, so we'll double back on Airport Drive. 20 00:02:32,227 --> 00:02:34,229 Get you there just as quick. 21 00:02:37,634 --> 00:02:40,703 Here we are. 16.40, thanks. 22 00:02:42,270 --> 00:02:44,437 [Wade] Stay here, I'll get the camper. 23 00:02:44,439 --> 00:02:46,339 [Lisa] Right. 24 00:02:46,341 --> 00:02:49,912 - [Wade] Thank you, keep the change. - Cheers, mate. 25 00:02:54,984 --> 00:02:57,551 Your mate doesn't seem too happy. 26 00:02:57,553 --> 00:03:00,955 - I upset him. - Well, go on, cheer him up. 27 00:03:00,957 --> 00:03:02,692 Life's too short to mope around. 28 00:03:03,693 --> 00:03:05,460 Thank you. 29 00:03:28,584 --> 00:03:30,951 [woman on recording] And take care of refilling with your washer fluid, 30 00:03:30,953 --> 00:03:34,287 as it contains methanol, and is toxic to the human body. 31 00:03:34,289 --> 00:03:35,491 When traveling long distances... 32 00:03:39,796 --> 00:03:41,463 [horn honks] 33 00:03:47,302 --> 00:03:48,936 Wrong side. 34 00:03:48,938 --> 00:03:50,305 Right. 35 00:03:54,977 --> 00:03:56,913 You didn't get a GPS? 36 00:03:58,514 --> 00:04:00,881 - Got one. - You're joking. 37 00:04:00,883 --> 00:04:03,517 Downloaded the maps back home. 38 00:04:03,519 --> 00:04:06,589 [GPS] Starting route to Copacabana Beach. 39 00:04:11,594 --> 00:04:13,663 You should put the ring somewhere safe. 40 00:04:15,932 --> 00:04:16,933 What's the point? 41 00:04:19,401 --> 00:04:21,269 I designed it for you, and you didn't even look at it. 42 00:04:25,440 --> 00:04:27,309 [engine starts] 43 00:04:28,644 --> 00:04:29,810 - [horn honks] - [tires screeching] 44 00:04:29,812 --> 00:04:31,013 Shit. 45 00:04:33,448 --> 00:04:34,849 Wrong side. 46 00:04:34,851 --> 00:04:36,451 ["On My Way" by Laura Clare begins] 47 00:04:40,022 --> 00:04:43,826 ♪ We've walked for miles down foreign streets ♪ 48 00:04:45,595 --> 00:04:50,531 ♪ To find each other I knew we'd meet ♪ 49 00:04:50,533 --> 00:04:55,335 ♪ Crossed paths with strangers, made lifelong friends ♪ 50 00:04:55,337 --> 00:04:59,673 ♪ If I'm not with you, then this ain't the end ♪ 51 00:04:59,675 --> 00:05:01,511 No, that's not what I want. 52 00:05:02,879 --> 00:05:04,279 Stop! 53 00:05:06,082 --> 00:05:08,516 Everything's backwards. 54 00:05:08,518 --> 00:05:11,118 This is so confusing. 55 00:05:11,120 --> 00:05:13,523 - [GPS indistinct] - Come on. No, no, no, no. 56 00:05:14,524 --> 00:05:16,358 [horn honking] 57 00:05:19,128 --> 00:05:20,594 To Harbour Bridge, up here. 58 00:05:20,596 --> 00:05:21,796 - That way? - Yeah. 59 00:05:21,798 --> 00:05:24,432 ♪♪ 60 00:05:27,069 --> 00:05:28,403 [Wade] There it is. 61 00:05:33,408 --> 00:05:35,609 Smile, you're in my video. 62 00:05:35,611 --> 00:05:36,911 I didn't ask to be in your video. 63 00:05:36,913 --> 00:05:39,814 [laughs] Come on. 64 00:05:39,816 --> 00:05:42,550 Are you excited? I'm excited. 65 00:05:42,552 --> 00:05:45,853 This is meant to be amazing. Oh, my goodness! 66 00:05:45,855 --> 00:05:47,521 Will you put the phone down for a second? 67 00:05:47,523 --> 00:05:49,757 - I wanna film it. - No, you need to put it down 68 00:05:49,759 --> 00:05:52,827 so I can use the rearview mirror. 69 00:05:52,829 --> 00:05:54,460 That is amazing. 70 00:05:54,462 --> 00:05:56,429 I didn't think it was going to be so big! 71 00:05:56,431 --> 00:05:58,599 - What'd you expect? - I don't know. 72 00:05:58,601 --> 00:05:59,867 Well, which way is the Opera House? 73 00:05:59,869 --> 00:06:01,602 I don't know. Down there, I think. 74 00:06:01,604 --> 00:06:03,671 Is that it over there? I can't even see it. 75 00:06:03,673 --> 00:06:05,973 I don't know, I'm driving, I can't see it either. 76 00:06:05,975 --> 00:06:07,440 You can see it on the way back. 77 00:06:07,442 --> 00:06:09,710 Wade, I wanna see it now. I can't see it. 78 00:06:09,712 --> 00:06:11,781 I can't... I don't even know how to get down there. 79 00:06:14,416 --> 00:06:17,084 - There you go. - Cool! 80 00:06:17,086 --> 00:06:18,453 [Lisa chuckles] 81 00:06:19,522 --> 00:06:20,690 I can't really see it. 82 00:06:22,024 --> 00:06:23,423 Come on! 83 00:06:23,425 --> 00:06:25,661 There's your Opera House. 84 00:06:27,763 --> 00:06:30,463 Wade, come on! Look at this place. 85 00:06:30,465 --> 00:06:32,802 - Come on, come here. - Yeah. 86 00:06:34,503 --> 00:06:36,572 Let's get a picture, come on. 87 00:06:37,940 --> 00:06:40,741 At least pretend you're having fun. 88 00:06:40,743 --> 00:06:43,646 - Say cheese! - Cheese. 89 00:06:44,981 --> 00:06:47,016 ["Let Me Go" by Me Again begins] 90 00:06:59,996 --> 00:07:03,497 ♪ Why do I feel so blinded? ♪ 91 00:07:03,499 --> 00:07:07,036 ♪ Like I can't seem to get it right ♪ 92 00:07:08,571 --> 00:07:11,639 ♪ I do my best to fight it ♪ 93 00:07:11,641 --> 00:07:15,578 ♪ But it's tearing me up inside ♪ 94 00:07:25,087 --> 00:07:28,956 Hey, did you know there are 55 different species 95 00:07:28,958 --> 00:07:32,526 of kangaroos and wallabies in Australia? 96 00:07:32,528 --> 00:07:34,261 Fifty-four more than I ever imagined. 97 00:07:34,263 --> 00:07:38,899 Yeah, and 21 out of the 25 of the world's deadliest snakes 98 00:07:38,901 --> 00:07:40,901 call Australia home. 99 00:07:40,903 --> 00:07:42,603 Hm, comforting. 100 00:07:42,605 --> 00:07:45,673 The deadliest being the black-headed taipan. 101 00:07:45,675 --> 00:07:48,609 And they're attracted to fear. 102 00:07:48,611 --> 00:07:52,079 Didn't the Crocodile Hunter get killed by a stingray or something down here? 103 00:07:52,081 --> 00:07:55,017 Welcome to Australia: a giant death trap. 104 00:08:01,991 --> 00:08:03,492 [Lisa] It's breathtaking. 105 00:08:04,293 --> 00:08:06,095 Oh, I love this place. 106 00:08:07,663 --> 00:08:09,997 - There's no one out there. - Even better. 107 00:08:09,999 --> 00:08:11,767 We've got it all to ourselves. 108 00:08:13,903 --> 00:08:14,904 Right. 109 00:08:16,238 --> 00:08:18,672 This is Lisa Sachs, reporting live 110 00:08:18,674 --> 00:08:20,107 from Copacabana Beach. 111 00:08:20,109 --> 00:08:22,943 With me is my co-host, Wade Kelly, 112 00:08:22,945 --> 00:08:25,145 and the two of us are about to go 113 00:08:25,147 --> 00:08:28,215 for our first swim in Australia! 114 00:08:28,217 --> 00:08:29,717 Whoo! 115 00:08:29,719 --> 00:08:31,085 I'm good. 116 00:08:31,087 --> 00:08:34,588 Are you serious? We came all this way. 117 00:08:34,590 --> 00:08:37,758 Yeah, and we're here. It's nice. 118 00:08:37,760 --> 00:08:40,830 You may never have this opportunity again. 119 00:08:42,865 --> 00:08:46,736 Come on! Where's your sense of adventure? 120 00:08:49,905 --> 00:08:52,241 We got two weeks together. 121 00:08:56,746 --> 00:08:59,882 Then what? Hm? 122 00:09:01,751 --> 00:09:04,620 Well, let's just make the most of this vacation. 123 00:09:10,092 --> 00:09:12,728 ♪♪ 124 00:09:54,003 --> 00:09:55,402 [yells] 125 00:09:55,404 --> 00:09:57,271 - Wade? - [grunts] Fuck! 126 00:09:57,273 --> 00:09:59,373 [grunting] 127 00:09:59,375 --> 00:10:01,842 - What happened? - Got stung by a jellyfish or something. 128 00:10:01,844 --> 00:10:03,944 Get out of the water! 129 00:10:03,946 --> 00:10:05,979 There's jellyfish everywhere! 130 00:10:05,981 --> 00:10:08,215 Ow! God... 131 00:10:08,217 --> 00:10:11,018 - Oh, my God, Wade? - [groans] 132 00:10:11,020 --> 00:10:13,055 - It kills. - Oh... Goddammit! 133 00:10:19,128 --> 00:10:21,829 - [groans] - Sore? 134 00:10:21,831 --> 00:10:24,164 Ow, ow, ow, ow... 135 00:10:24,166 --> 00:10:25,833 It's looks nasty. 136 00:10:25,835 --> 00:10:27,301 [groans] You're gonna have to pee on it. 137 00:10:27,303 --> 00:10:28,836 What? 138 00:10:28,838 --> 00:10:30,070 You're gonna have to pee on it. 139 00:10:30,072 --> 00:10:31,738 No way, that's disgusting. 140 00:10:31,740 --> 00:10:33,309 Just go down in the sand, no one will see it. 141 00:10:34,844 --> 00:10:36,810 No. You're gonna have to do that yourself. 142 00:10:36,812 --> 00:10:37,880 I can't do that. 143 00:10:39,248 --> 00:10:41,350 They really need to warn tourists about this. 144 00:10:42,985 --> 00:10:45,121 That's me done swimming. 145 00:10:48,824 --> 00:10:51,227 ♪♪ 146 00:10:54,697 --> 00:10:56,029 [Lisa] We should go to Ayers Rock. 147 00:10:56,031 --> 00:10:59,433 Apparently, it's called Uluru here. 148 00:10:59,435 --> 00:11:01,935 - Don't start this. - Listen to me. 149 00:11:01,937 --> 00:11:04,037 We got the coast back home. 150 00:11:04,039 --> 00:11:06,039 Not the Australian coast. 151 00:11:06,041 --> 00:11:08,976 I know, but at least our beaches are safe to swim at 152 00:11:08,978 --> 00:11:11,145 and it's not some death trap. 153 00:11:11,147 --> 00:11:12,882 I've mapped it all out. 154 00:11:14,183 --> 00:11:16,886 - Every stop. - Screw the map. 155 00:11:18,287 --> 00:11:20,754 Look, they've got this really cool place, 156 00:11:20,756 --> 00:11:23,090 "Sculptures in the Desert," 157 00:11:23,092 --> 00:11:27,394 and they've got these rocks that are carved into artwork. 158 00:11:27,396 --> 00:11:28,862 Yeah. 159 00:11:28,864 --> 00:11:31,064 And there's lots of cool stuff on the way: 160 00:11:31,066 --> 00:11:34,868 big banana, big pineapple, big windmill. 161 00:11:34,870 --> 00:11:36,403 Big deal. 162 00:11:36,405 --> 00:11:40,274 And there's a Mad Max museum. You love those movies. 163 00:11:40,276 --> 00:11:44,077 Only the first and the last one. No. 164 00:11:44,079 --> 00:11:46,446 If you've seen one beach, you seen them all. 165 00:11:46,448 --> 00:11:48,951 There's only one Outback. 166 00:11:50,352 --> 00:11:53,722 What do you say? Don't say no. 167 00:12:02,364 --> 00:12:03,999 [Lisa yawns] 168 00:12:05,234 --> 00:12:07,467 My brain thinks is 2:00 p.m. 169 00:12:07,469 --> 00:12:09,770 How's your leg, babe? 170 00:12:09,772 --> 00:12:11,438 [groans] 171 00:12:11,440 --> 00:12:15,776 Have ever had boiling water poured all over your thigh? 172 00:12:15,778 --> 00:12:19,413 - Do you want me to drive? - It's okay. 173 00:12:19,415 --> 00:12:21,850 - Are you hungry? - We'll get food on the way. 174 00:12:26,922 --> 00:12:29,490 [GPS] Starting route to Ayers Rock/Uluru. 175 00:12:29,492 --> 00:12:31,358 Whoa. Thirty-two hours? 176 00:12:31,360 --> 00:12:35,195 - Head east on Beach... - Let the adventure begin. 177 00:12:35,197 --> 00:12:37,331 [engine starts] 178 00:12:37,333 --> 00:12:39,969 ["The Mountains" by This New Light begins] 179 00:12:46,875 --> 00:12:51,514 ♪ The sun is up and I know a place we can go ♪ 180 00:12:55,918 --> 00:13:00,456 ♪ It's not far away, it's not far at all ♪ 181 00:13:03,526 --> 00:13:06,360 ♪ Oh, you can see the mountains ♪ 182 00:13:06,362 --> 00:13:10,199 ♪ And all the clouds in your head ♪ 183 00:13:12,535 --> 00:13:18,374 ♪ And we'll dance in the light as if no one's really there ♪ 184 00:13:22,144 --> 00:13:25,245 I turned on roaming, but there's no service out here. 185 00:13:25,247 --> 00:13:27,414 - No shit. - But what about the maps on your phone? 186 00:13:27,416 --> 00:13:31,084 That runs on GPS, not cell service. 187 00:13:31,086 --> 00:13:32,487 Do you think it's safe 188 00:13:32,489 --> 00:13:35,155 to be out in the middle of nowhere with no service? 189 00:13:35,157 --> 00:13:37,558 Where's your sense of adventure now? 190 00:13:37,560 --> 00:13:40,360 We're not going off map, we'll stay on established roads. 191 00:13:40,362 --> 00:13:43,030 There's lots of small towns along the way. 192 00:13:43,032 --> 00:13:44,131 They'll have phone service. 193 00:13:44,133 --> 00:13:46,302 I know, but still. 194 00:13:48,070 --> 00:13:49,872 This was your idea. 195 00:14:06,188 --> 00:14:07,356 [groans] 196 00:14:12,061 --> 00:14:14,562 Hey, do you think we should get extra? 197 00:14:14,564 --> 00:14:15,898 You know, just to be safe? 198 00:14:16,899 --> 00:14:19,299 Whatever you want. 199 00:14:19,301 --> 00:14:21,134 Okay. 200 00:14:21,136 --> 00:14:23,573 I'm gonna see what they've got to drink. 201 00:14:31,481 --> 00:14:34,484 Hi. Do you have any gas cans? 202 00:14:39,421 --> 00:14:42,189 How cute is this? 203 00:14:42,191 --> 00:14:44,124 [squealing, giggling] 204 00:14:44,126 --> 00:14:46,563 Yeah. 205 00:14:55,137 --> 00:14:57,037 [groans] 206 00:14:57,039 --> 00:14:58,338 [beeping] 207 00:14:58,340 --> 00:15:01,476 - You all right? - Great, thank you. 208 00:15:01,478 --> 00:15:06,246 - No, your leg. - Oh, I got stung by a jellyfish. 209 00:15:06,248 --> 00:15:09,116 - Welcome to Australia, partner. - Thank you very much, sir. 210 00:15:09,118 --> 00:15:12,085 That your missus that just came through? 211 00:15:12,087 --> 00:15:13,353 Yeah, that's my girlfriend. 212 00:15:13,355 --> 00:15:15,322 Hey, is this stuff any good? 213 00:15:15,324 --> 00:15:17,558 I never had any, it's just for the tourists, mate. 214 00:15:17,560 --> 00:15:20,195 [chuckles] I'll get that as well, and whatever Lisa grabbed. 215 00:15:21,196 --> 00:15:25,267 77.16 for everything. 216 00:15:27,035 --> 00:15:29,905 - Your bills are so beautiful. - Right. 217 00:15:31,240 --> 00:15:34,141 - Where you yanks headed? - The Outback. 218 00:15:34,143 --> 00:15:36,711 - Just everywhere, right? - Right. 219 00:15:36,713 --> 00:15:39,212 - Uh, Ayers Rock. - Uluru. 220 00:15:39,214 --> 00:15:41,116 Yeah, we hear it's beautiful as well. 221 00:15:45,053 --> 00:15:46,556 There's a price to beauty, though, isn't there? 222 00:15:48,525 --> 00:15:50,693 - Don't need to tell you that, though. - [register shuts] 223 00:15:52,161 --> 00:15:53,429 Thank you. 224 00:15:57,199 --> 00:15:59,636 [music plays softly on radio] 225 00:16:31,734 --> 00:16:34,269 - You okay? - Just tired. 226 00:16:45,347 --> 00:16:48,016 Can't we just go back to the way we've been? 227 00:16:50,185 --> 00:16:51,621 Forget about the flight over? 228 00:16:55,592 --> 00:16:58,091 It's different now. 229 00:16:58,093 --> 00:16:59,461 But I'm still here. 230 00:17:00,462 --> 00:17:01,596 We're still here. 231 00:17:01,598 --> 00:17:03,398 For how long? 232 00:17:07,570 --> 00:17:09,570 What more can I do for you? 233 00:17:09,572 --> 00:17:11,672 It's not just about you, Wade. 234 00:17:11,674 --> 00:17:14,542 Do you know what the flight attendant said to me... 235 00:17:14,544 --> 00:17:15,745 when I moved seats? 236 00:17:18,313 --> 00:17:20,449 She said I deserve better. 237 00:17:22,451 --> 00:17:24,585 I can't keep changing myself for you. 238 00:17:24,587 --> 00:17:26,119 Of course not. 239 00:17:26,121 --> 00:17:29,757 Why would I matter? Why would we matter? 240 00:17:29,759 --> 00:17:31,561 It's always about you. 241 00:17:34,631 --> 00:17:36,733 [sighs] 242 00:17:40,435 --> 00:17:43,071 ♪♪ 243 00:17:51,481 --> 00:17:54,116 [birds chirping] 244 00:18:05,360 --> 00:18:09,697 [Lisa] Oh, was that a dead kangaroo? 245 00:18:09,699 --> 00:18:11,231 [Wade] Affirmative. 246 00:18:11,233 --> 00:18:13,166 [Lisa] Oh, that's tragic. 247 00:18:13,168 --> 00:18:15,368 [Wade] They're no different than deer back home. 248 00:18:15,370 --> 00:18:17,437 Dead deer are no less tragic. 249 00:18:17,439 --> 00:18:19,574 It's all subjective. 250 00:18:19,576 --> 00:18:22,342 What? You squish insects every single day. 251 00:18:22,344 --> 00:18:25,245 If you pull back far enough; kangaroos, deer, 252 00:18:25,247 --> 00:18:27,548 - they look like insects. - Really? 253 00:18:27,550 --> 00:18:30,383 Well, what about people then? You and me? 254 00:18:30,385 --> 00:18:33,386 Same. We're nothing but specks on the planet 255 00:18:33,388 --> 00:18:35,123 that's a speck in the universe. 256 00:18:37,493 --> 00:18:39,359 Deep. 257 00:18:39,361 --> 00:18:41,798 Doesn't make the dead kangaroo any less sad. 258 00:18:47,770 --> 00:18:50,740 Yeah. Whatever you say, boss. 259 00:18:51,741 --> 00:18:53,743 ♪♪ 260 00:19:33,850 --> 00:19:38,521 [GPS] In 500 meters, turn right onto Major's Road. 261 00:19:49,464 --> 00:19:51,431 Proceed to the route. 262 00:19:51,433 --> 00:19:52,669 Dirt road from here. 263 00:19:53,670 --> 00:19:56,304 Drive carefully. 264 00:20:32,407 --> 00:20:34,844 [GPS] Turn right onto Cattle Run Road. 265 00:20:39,749 --> 00:20:44,685 In 150 meters, make a U-turn and return to Major's Road. 266 00:20:44,687 --> 00:20:47,922 Wade, why is it saying that? Pull over. 267 00:20:47,924 --> 00:20:49,324 [Wade] I am, okay? 268 00:20:55,898 --> 00:20:58,866 [GPS] Starting route to Ayers Rock/Uluru. 269 00:20:58,868 --> 00:21:01,301 What? How are we doing on gas? 270 00:21:01,303 --> 00:21:02,970 - Continue on Cattle Run Road. - Fine. 271 00:21:02,972 --> 00:21:05,775 We've got over half a tank, plus the can. 272 00:21:07,844 --> 00:21:10,811 - Oh, I don't like this. - [scoffs] 273 00:21:10,813 --> 00:21:12,580 These things reroute all the time, 274 00:21:12,582 --> 00:21:14,048 faster ways or something. 275 00:21:14,050 --> 00:21:16,751 They take into account road works and traffic. 276 00:21:16,753 --> 00:21:19,687 Even if they're not connected to service? 277 00:21:19,689 --> 00:21:23,023 Maybe we should head back. 278 00:21:23,025 --> 00:21:24,392 Are you joking? 279 00:21:25,393 --> 00:21:26,894 We've been driving for hours. 280 00:21:26,896 --> 00:21:28,996 Yeah, in the wrong direction. 281 00:21:28,998 --> 00:21:30,731 What happens if we get lost? 282 00:21:30,733 --> 00:21:34,101 We're not gonna get lost. We have more than enough gas, 283 00:21:34,103 --> 00:21:36,103 we have GPS, and we're on a road. 284 00:21:36,105 --> 00:21:37,772 A dirt road. 285 00:21:37,774 --> 00:21:39,640 Yeah, it means we're going somewhere. 286 00:21:39,642 --> 00:21:41,542 You know how stupid you sound, right? 287 00:21:41,544 --> 00:21:45,012 Would you just trust me for once in your life? 288 00:21:45,014 --> 00:21:48,682 Okay. You got the wheel, Einstein. 289 00:21:48,684 --> 00:21:50,052 [engine starts] 290 00:21:51,554 --> 00:21:53,956 ♪♪ 291 00:22:16,813 --> 00:22:20,817 [GPS] In 200 meters, turn right onto Dry Creek Crossing. 292 00:22:32,995 --> 00:22:36,564 Make a U-turn and continue on Cattle Run Road. 293 00:22:36,566 --> 00:22:37,867 Perfect. 294 00:22:46,576 --> 00:22:48,611 Proceed to the route. 295 00:23:03,559 --> 00:23:04,961 [groans] Don't do this again. 296 00:23:06,662 --> 00:23:09,597 [GPS] Starting route to Ayers Rock/Uluru. 297 00:23:09,599 --> 00:23:12,034 Head north on Cattle Run Road. 298 00:23:26,682 --> 00:23:29,151 "You've got the wheel, Einstein." 299 00:23:30,686 --> 00:23:31,888 [urinating] 300 00:23:34,757 --> 00:23:36,090 [hissing] 301 00:23:36,092 --> 00:23:37,493 Oh, God! 302 00:23:38,861 --> 00:23:40,529 Oh, sweet Jesus. 303 00:23:42,698 --> 00:23:44,000 Fuck off! 304 00:23:45,167 --> 00:23:46,903 What the hell are you doing out there? 305 00:23:48,704 --> 00:23:51,872 - There's a snake. - Get back in the car. 306 00:23:51,874 --> 00:23:53,075 I had to pee. 307 00:23:55,611 --> 00:23:58,848 - Was it big? - Enormous. 308 00:24:00,116 --> 00:24:02,450 The snake was, too. 309 00:24:06,022 --> 00:24:07,823 Where are we? 310 00:24:09,191 --> 00:24:11,992 The Outback. 311 00:24:11,994 --> 00:24:14,028 We came to a fork in the road a ways back, 312 00:24:14,030 --> 00:24:17,131 and the GPS wasn't being cooperative. 313 00:24:17,133 --> 00:24:19,500 Cooperative? 314 00:24:19,502 --> 00:24:21,068 Why didn't you wake me? 315 00:24:21,070 --> 00:24:22,870 You were sleeping, so... 316 00:24:22,872 --> 00:24:24,740 That's not an answer. 317 00:24:26,108 --> 00:24:28,108 We're stranded and alone out here 318 00:24:28,110 --> 00:24:29,512 in the middle of nowhere. 319 00:24:30,780 --> 00:24:32,581 We're not stranded and alone. 320 00:24:34,917 --> 00:24:37,918 I'm here. You're here. 321 00:24:37,920 --> 00:24:39,488 We're together. 322 00:24:40,289 --> 00:24:42,925 Yeah, for the moment. 323 00:24:50,099 --> 00:24:52,702 It's about going away, isn't it? 324 00:24:56,272 --> 00:24:58,038 It's a big commitment. 325 00:24:58,040 --> 00:25:00,908 You're not even done with your basic training yet. 326 00:25:00,910 --> 00:25:03,546 You knew this was coming. You're the one who suggested it. 327 00:25:08,250 --> 00:25:10,786 I don't want to be an Army wife. 328 00:25:12,188 --> 00:25:13,889 I'm not gonna be in the Army forever. 329 00:25:14,890 --> 00:25:16,190 Four years max. 330 00:25:16,192 --> 00:25:19,026 Four years is a long time. 331 00:25:19,028 --> 00:25:22,196 And long distance relationships are tough, Wade. 332 00:25:22,198 --> 00:25:23,797 Uh-huh. 333 00:25:23,799 --> 00:25:27,101 You know, we never had a proper relationship. 334 00:25:27,103 --> 00:25:29,336 It has always been about what happened. 335 00:25:29,338 --> 00:25:31,205 Your mom would want this. 336 00:25:31,207 --> 00:25:33,574 Let's get goddamn married, have two screaming kids, 337 00:25:33,576 --> 00:25:35,576 buy a house, the whole shebang. 338 00:25:35,578 --> 00:25:36,910 You can't keep saying you love me 339 00:25:36,912 --> 00:25:39,179 if you don't wanna get married. 340 00:25:39,181 --> 00:25:42,084 That's ridiculous, and you know it. 341 00:25:43,986 --> 00:25:45,652 I do love you. 342 00:25:45,654 --> 00:25:48,989 I'm just not sure we should get married yet. 343 00:25:48,991 --> 00:25:51,959 I'd do anything for you. I'd lay down and die for you. 344 00:25:51,961 --> 00:25:53,961 I'd do the same, Wade. 345 00:25:53,963 --> 00:25:56,263 That doesn't mean we should get married right now. 346 00:25:56,265 --> 00:25:58,065 You know, I don't... 347 00:25:58,067 --> 00:26:00,300 I don't even know what I wanna do with my life. 348 00:26:00,302 --> 00:26:04,204 I need to focus on me before I can focus on us. 349 00:26:04,206 --> 00:26:06,842 Goddamn circles. 350 00:26:14,116 --> 00:26:17,184 So are we just gonna keep going this way 351 00:26:17,186 --> 00:26:19,021 'til we run out of gas or... 352 00:26:20,656 --> 00:26:22,656 We're not gonna run out of gas. 353 00:26:22,658 --> 00:26:25,094 We will eventually if we don't come up with a plan. 354 00:26:29,899 --> 00:26:32,666 We'll climb up that ridge. We see something up there, 355 00:26:32,668 --> 00:26:35,235 we'll drive towards it, be back in an hour. 356 00:26:35,237 --> 00:26:37,940 - And if we don't? - We'll go back the way we came. 357 00:26:41,077 --> 00:26:43,243 All right, well, can we drive up there? 358 00:26:43,245 --> 00:26:45,712 I wouldn't risk taking this thing off-road. 359 00:26:45,714 --> 00:26:47,181 It's safer if we walk. 360 00:26:47,183 --> 00:26:49,650 Okay, well, maybe I should go along. 361 00:26:49,652 --> 00:26:51,085 You know, your leg. 362 00:26:51,087 --> 00:26:53,887 My leg's fine, I've got two of them. 363 00:26:53,889 --> 00:26:56,390 Really, Wade, I can do this on my own. 364 00:26:56,392 --> 00:26:59,862 We're not separating, we're staying together. 365 00:27:01,864 --> 00:27:04,300 ♪♪ 366 00:27:25,287 --> 00:27:29,456 Okay, three guesses: what's fairy floss? 367 00:27:29,458 --> 00:27:34,094 - Um... dental floss. - Nope. 368 00:27:34,096 --> 00:27:36,763 Thread? 369 00:27:36,765 --> 00:27:39,399 One more. 370 00:27:39,401 --> 00:27:42,703 I don't know. Give me a hint. 371 00:27:42,705 --> 00:27:45,005 You eat it. 372 00:27:45,007 --> 00:27:47,174 Spaghetti. 373 00:27:47,176 --> 00:27:49,276 Cotton candy. 374 00:27:49,278 --> 00:27:51,479 Oh, right, okay. 375 00:27:51,481 --> 00:27:53,349 My turn. 376 00:27:54,450 --> 00:27:58,252 Okay. "Boob tube." 377 00:27:58,254 --> 00:28:00,488 Well, that's easy. A television set. 378 00:28:00,490 --> 00:28:02,723 Not even close. 379 00:28:02,725 --> 00:28:05,828 What? I... 380 00:28:07,029 --> 00:28:09,965 - Does it involve boobs? - It does. 381 00:28:12,502 --> 00:28:15,804 - Tube top. - That's it. 382 00:28:17,507 --> 00:28:20,676 You better not tell anyone I like watching the boob tube. 383 00:28:24,880 --> 00:28:28,384 - [Lisa] How much further? - [Wade] Not far now. 384 00:28:33,022 --> 00:28:35,090 You got any more granola bars? 385 00:28:37,226 --> 00:28:39,061 Last one. 386 00:28:40,296 --> 00:28:43,065 - I'll split it with you. - Okay. 387 00:28:51,106 --> 00:28:53,709 ♪♪ 388 00:28:55,878 --> 00:28:58,178 Wade, we should head back. 389 00:28:58,180 --> 00:29:00,182 I don't wanna get stuck out here in the dark. 390 00:29:02,384 --> 00:29:04,086 It's just up there. 391 00:29:05,788 --> 00:29:08,523 We're running out of water. 392 00:29:08,525 --> 00:29:11,293 It's all yours, I've had enough. 393 00:29:13,829 --> 00:29:15,295 We'll get up the ridge, 394 00:29:15,297 --> 00:29:18,332 have a look and then we'll head back. 395 00:29:18,334 --> 00:29:20,102 It'll be easier going down. 396 00:29:26,041 --> 00:29:28,210 [howling in the distance] 397 00:29:30,312 --> 00:29:33,447 What are they, Wade? Dingoes? 398 00:29:33,449 --> 00:29:35,015 I don't know. 399 00:29:35,017 --> 00:29:37,453 If you keep moving they won't hurt you. 400 00:29:45,595 --> 00:29:48,297 Nothing. No signal. 401 00:29:50,065 --> 00:29:51,999 There has to be something. 402 00:29:52,001 --> 00:29:55,603 We hiked all this way for nothing. 403 00:29:55,605 --> 00:29:59,942 Not for nothing. Look at this. 404 00:30:02,579 --> 00:30:06,046 Let's get back to the camper, get some rest, 405 00:30:06,048 --> 00:30:08,348 and drive back the way we came. 406 00:30:08,350 --> 00:30:10,185 Give me your phone. 407 00:30:12,121 --> 00:30:13,122 Come here. 408 00:30:14,923 --> 00:30:18,158 - Can you see the car? - [camera clicks] 409 00:30:18,160 --> 00:30:19,228 No. 410 00:30:21,130 --> 00:30:23,130 It's over that way. 411 00:30:23,132 --> 00:30:25,467 Okay, well, let's go. 412 00:30:28,337 --> 00:30:29,905 Come on. 413 00:30:35,244 --> 00:30:37,880 ♪♪ 414 00:30:48,591 --> 00:30:50,259 [Wade] It's not far now. 415 00:30:51,594 --> 00:30:53,329 [Lisa] You've been saying that for ages. 416 00:30:55,164 --> 00:30:59,600 Yeah, it took ages to walk up here, so we're close. 417 00:30:59,602 --> 00:31:03,405 - I'm cold, Wade. - Yeah, I am, too. 418 00:31:07,076 --> 00:31:08,609 [Lisa] This isn't the way we came. 419 00:31:08,611 --> 00:31:11,311 - Yeah, it is. - How can you tell? 420 00:31:11,313 --> 00:31:13,015 Everything looks the same out here. 421 00:31:14,149 --> 00:31:16,917 We came over the ridge, 422 00:31:16,919 --> 00:31:19,487 past the old dead tree. 423 00:31:19,489 --> 00:31:21,622 It's the same path. 424 00:31:21,624 --> 00:31:24,358 No. We haven't passed the old tree, 425 00:31:24,360 --> 00:31:26,026 that was on the way up. 426 00:31:26,028 --> 00:31:28,161 Yeah, we have, like an hour ago. 427 00:31:28,163 --> 00:31:31,298 It was by all those white rocks. 428 00:31:31,300 --> 00:31:35,003 No, we've only passed the white rocks once, on the way up. 429 00:31:37,172 --> 00:31:39,373 Just chill out. 430 00:31:39,375 --> 00:31:41,276 We're goin' the right way, I just know. 431 00:31:43,212 --> 00:31:45,613 Oh, you just know. 432 00:31:45,615 --> 00:31:49,249 Great, Wade, that makes me feel much better. 433 00:31:49,251 --> 00:31:51,887 This way, I'm sure of it. 434 00:31:53,021 --> 00:31:54,591 [scoffs] Of course. 435 00:32:01,463 --> 00:32:06,299 Wade, it's different terrain. 436 00:32:06,301 --> 00:32:08,034 - Wade... - Don't be ridiculous. 437 00:32:08,036 --> 00:32:10,036 You're going the wrong way. You're not listening to me. 438 00:32:10,038 --> 00:32:12,339 We're not going the wrong way. This is the way we go! 439 00:32:12,341 --> 00:32:14,174 What do you wanna do? Do you wanna stay here? 440 00:32:14,176 --> 00:32:16,744 - The car's that way. - We're going the wrong way... 441 00:32:16,746 --> 00:32:18,515 It'll be fine, come on. 442 00:32:24,621 --> 00:32:26,989 - [exhales] - You need to stop and rest. 443 00:32:28,157 --> 00:32:30,926 Yeah, yeah, I know. I just thought... 444 00:32:34,396 --> 00:32:35,763 I just thought if we... 445 00:32:35,765 --> 00:32:37,431 You need to save your energy. 446 00:32:37,433 --> 00:32:40,167 I just thought if we use... 447 00:32:40,169 --> 00:32:41,437 [breathing heavily] 448 00:32:45,575 --> 00:32:48,645 - This is bad. - It's not good. 449 00:32:50,078 --> 00:32:53,415 - This is bad. - Drink this. 450 00:32:55,117 --> 00:32:56,985 It's for you. 451 00:32:58,053 --> 00:32:59,988 Finish your water. 452 00:33:16,673 --> 00:33:19,239 We'll get some rest and then... 453 00:33:19,241 --> 00:33:21,776 in the morning we'll find the camper. 454 00:33:21,778 --> 00:33:24,413 Yeah, yeah. 455 00:33:35,357 --> 00:33:37,993 ♪♪ 456 00:33:44,099 --> 00:33:46,536 [birds squawking] 457 00:33:52,140 --> 00:33:54,009 [Wade groans] 458 00:33:59,114 --> 00:34:00,648 What time is it? 459 00:34:00,650 --> 00:34:02,717 Come on, it's time to find the car. 460 00:34:02,719 --> 00:34:06,723 [groaning] My leg. 461 00:34:09,859 --> 00:34:11,458 Can you walk? 462 00:34:11,460 --> 00:34:15,395 [groans] Yeah. 463 00:34:15,397 --> 00:34:17,132 - Yeah. - Okay. 464 00:34:20,603 --> 00:34:22,137 [wincing] 465 00:34:26,174 --> 00:34:30,611 Holy shit, Wade, that's really bad. 466 00:34:30,613 --> 00:34:33,313 [groaning] No, no, no, no, no. 467 00:34:33,315 --> 00:34:35,148 I gotta get to a doctor. 468 00:34:35,150 --> 00:34:36,751 [groans] 469 00:34:36,753 --> 00:34:39,152 Pull your pants up, you should keep it covered, 470 00:34:39,154 --> 00:34:40,455 you don't want it to get worse. 471 00:34:42,157 --> 00:34:44,627 [groaning] 472 00:34:46,128 --> 00:34:47,528 You recognize anything? 473 00:34:47,530 --> 00:34:51,066 No, it all looks the same. 474 00:34:54,671 --> 00:34:58,539 We should head north. We walked up the ridge. 475 00:34:58,541 --> 00:35:01,542 The sun was setting there, right? 476 00:35:01,544 --> 00:35:03,143 [groans] 477 00:35:03,145 --> 00:35:04,814 That would mean we should head south, then. 478 00:35:06,583 --> 00:35:09,217 Yeah. Yeah, south. 479 00:35:12,387 --> 00:35:14,824 Let's go, I'm thirsty. 480 00:35:18,460 --> 00:35:21,064 ♪♪ 481 00:35:28,270 --> 00:35:30,707 [buzzing] 482 00:35:40,415 --> 00:35:42,184 This all kangaroo shit? 483 00:35:43,185 --> 00:35:44,417 I don't know. 484 00:35:44,419 --> 00:35:46,589 I'm not an expert on animal poop. 485 00:36:07,944 --> 00:36:10,580 How do you even know we're heading in the right direction? 486 00:36:13,983 --> 00:36:16,619 If we keep moving... 487 00:36:18,453 --> 00:36:19,689 we'll find something. 488 00:36:22,290 --> 00:36:24,159 I need water, Wade. 489 00:36:24,961 --> 00:36:28,665 Like now. So do you. 490 00:36:31,400 --> 00:36:32,867 What do you suggest? 491 00:36:32,869 --> 00:36:35,603 Huh? 492 00:36:35,605 --> 00:36:38,473 Stop and wait for somebody? 493 00:36:43,412 --> 00:36:46,649 You sit, you die. 494 00:36:50,452 --> 00:36:53,721 I don't know how much longer I can keep walking like this. 495 00:36:53,723 --> 00:36:56,191 We'll be fine. 496 00:36:58,695 --> 00:37:00,530 Not without water. 497 00:37:02,932 --> 00:37:06,901 You know, if it comes to it, we can always drink... 498 00:37:06,903 --> 00:37:09,806 You know, 9/11? 499 00:37:11,774 --> 00:37:13,574 People were trapped. 500 00:37:13,576 --> 00:37:16,342 This one guy drank contaminated water 501 00:37:16,344 --> 00:37:18,479 and collected his urine for his daughter. 502 00:37:18,481 --> 00:37:20,413 It killed him. 503 00:37:20,415 --> 00:37:23,984 But it kept her alive long enough to be rescued. 504 00:37:23,986 --> 00:37:28,455 - I would never drink urine. - You won't have to. 505 00:37:28,457 --> 00:37:31,226 I'd rather be dehydrated. 506 00:37:34,063 --> 00:37:37,967 Don't worry, we'll be fine. 507 00:37:40,570 --> 00:37:43,506 - We'll be fine. - Stop saying that. 508 00:37:44,874 --> 00:37:47,510 What is two times six? 509 00:37:51,446 --> 00:37:53,248 Thirty-two. 510 00:37:58,386 --> 00:38:00,823 Four threes? 511 00:38:06,629 --> 00:38:08,231 Nineteen. 512 00:38:11,033 --> 00:38:12,802 That's wrong. 513 00:38:13,803 --> 00:38:16,103 What? 514 00:38:16,105 --> 00:38:18,541 Nineteen was wrong. 515 00:38:19,742 --> 00:38:21,776 It's not it. 516 00:38:21,778 --> 00:38:23,780 What's not it? 517 00:38:25,447 --> 00:38:26,983 What's not it? 518 00:38:30,620 --> 00:38:33,621 You need to stop walking. 519 00:38:33,623 --> 00:38:35,388 You need to rest. 520 00:38:35,390 --> 00:38:38,594 No, no, no. I'm good. 521 00:38:39,929 --> 00:38:42,563 - We're good. - You need to stop. 522 00:38:42,565 --> 00:38:45,001 Regain our strength. 523 00:39:01,884 --> 00:39:03,653 What now? 524 00:39:10,092 --> 00:39:11,994 I don't know. 525 00:39:13,996 --> 00:39:19,502 If we get out of here... will you still marry me? 526 00:39:21,871 --> 00:39:23,773 Yeah. 527 00:39:30,146 --> 00:39:32,782 ♪♪ 528 00:40:49,091 --> 00:40:50,893 [Wade groaning] 529 00:41:06,575 --> 00:41:08,744 Lisa, you up? 530 00:41:10,179 --> 00:41:12,014 You awake? 531 00:41:16,519 --> 00:41:18,955 [mumbles indistinct] 532 00:41:20,990 --> 00:41:24,694 Come on. Let's go. 533 00:41:28,130 --> 00:41:30,698 Lisa... 534 00:41:30,700 --> 00:41:31,934 Hey... 535 00:41:34,070 --> 00:41:37,604 Hey, hey... Hey, hey, hey, come on, Lisa. 536 00:41:37,606 --> 00:41:39,273 Lisa, Lisa, hey, come on, baby. 537 00:41:39,275 --> 00:41:41,842 Hey! Come on, wake up. 538 00:41:41,844 --> 00:41:44,578 Hey, hey, hey, come on. Come on! 539 00:41:44,580 --> 00:41:47,614 Lisa! Lisa, wake up! 540 00:41:47,616 --> 00:41:50,284 Lisa, come on! Come on! 541 00:41:50,286 --> 00:41:53,956 Help! Help! 542 00:41:55,758 --> 00:41:57,291 Hey... [mumbles indistinct] 543 00:41:57,293 --> 00:41:58,759 Come on, come on, up, up. 544 00:41:58,761 --> 00:42:00,661 Come on, baby. Come on, wake up. 545 00:42:00,663 --> 00:42:04,331 Okay, come on. Come on, baby. 546 00:42:04,333 --> 00:42:06,102 Come on, come on. 547 00:42:07,603 --> 00:42:09,538 [grunting] 548 00:42:11,707 --> 00:42:13,275 Help! 549 00:42:14,643 --> 00:42:17,980 Help! Help! 550 00:42:19,715 --> 00:42:22,752 Help! Help! 551 00:42:23,753 --> 00:42:25,619 Please wake up! 552 00:42:25,621 --> 00:42:28,122 Ah, Lisa. Help! 553 00:42:28,124 --> 00:42:30,991 Oh, please... Oh, please... 554 00:42:30,993 --> 00:42:32,126 Please, wake up. 555 00:42:32,128 --> 00:42:33,963 [panting] 556 00:42:43,005 --> 00:42:44,707 I got you. 557 00:42:47,710 --> 00:42:50,146 ♪♪ 558 00:43:14,203 --> 00:43:18,574 I'm gonna get you home. I'm gonna get you home. 559 00:43:28,117 --> 00:43:29,983 Come on. 560 00:43:29,985 --> 00:43:31,620 Come on! 561 00:43:33,022 --> 00:43:35,024 [yelling] 562 00:43:36,926 --> 00:43:39,061 [groans] 563 00:44:00,316 --> 00:44:02,952 [airplane in distance] 564 00:44:12,461 --> 00:44:13,829 Hey! 565 00:44:23,739 --> 00:44:26,175 [groans] 566 00:44:46,962 --> 00:44:49,398 [grunting] 567 00:44:52,368 --> 00:44:53,869 Okay. 568 00:44:55,404 --> 00:44:58,007 ♪♪ 569 00:45:28,204 --> 00:45:32,007 [whispering] Water... water... 570 00:45:40,015 --> 00:45:41,984 Lisa, stay here. 571 00:45:43,385 --> 00:45:45,154 I'm coming back. 572 00:45:48,857 --> 00:45:51,293 I'm coming back. 573 00:46:02,371 --> 00:46:04,974 ♪♪ 574 00:46:12,549 --> 00:46:14,484 [Lisa groaning] 575 00:46:17,152 --> 00:46:18,454 Wade... 576 00:46:24,827 --> 00:46:26,927 [panting] 577 00:46:26,929 --> 00:46:28,897 Wade, where are you? 578 00:46:38,474 --> 00:46:40,440 [wincing] 579 00:46:40,442 --> 00:46:42,378 Oh, my God! 580 00:46:46,282 --> 00:46:47,983 [crying] 581 00:47:21,484 --> 00:47:23,052 [groans] 582 00:47:26,989 --> 00:47:28,424 [panting] 583 00:47:49,111 --> 00:47:51,548 [sniffing] 584 00:48:38,695 --> 00:48:40,429 [animal howling in distance] 585 00:48:43,332 --> 00:48:44,667 Wade... 586 00:48:46,301 --> 00:48:47,537 Wade. 587 00:48:50,540 --> 00:48:51,974 Wade. 588 00:48:53,175 --> 00:48:54,477 [groans] 589 00:48:59,348 --> 00:49:02,251 - [whimpers] - [animal howling] 590 00:49:04,754 --> 00:49:06,754 [panting] 591 00:49:06,756 --> 00:49:08,424 [howling continues] 592 00:49:15,063 --> 00:49:17,500 I'm coming for you. 593 00:49:22,672 --> 00:49:25,439 [mumbles indistinct] 594 00:49:25,441 --> 00:49:27,342 [mumbling] 595 00:49:29,378 --> 00:49:34,183 Lisa! Lisa! Lisa! 596 00:49:35,417 --> 00:49:38,686 Lisa... Lisa... 597 00:49:38,688 --> 00:49:41,323 Wade! 598 00:49:53,168 --> 00:49:55,402 Lisa! 599 00:49:55,404 --> 00:49:58,205 No, no, no. 600 00:49:58,207 --> 00:50:01,041 Where'd you go? 601 00:50:01,043 --> 00:50:02,142 Oh, where'd you go? 602 00:50:02,144 --> 00:50:04,379 Lisa! 603 00:50:05,380 --> 00:50:07,416 Oh, my God, Wade. 604 00:50:18,495 --> 00:50:20,093 Where did you go? 605 00:50:20,095 --> 00:50:22,532 [groaning] 606 00:50:27,670 --> 00:50:30,305 ♪♪ 607 00:50:35,277 --> 00:50:37,547 Just a speck. 608 00:50:39,147 --> 00:50:42,449 [breathing heavily] 609 00:50:42,451 --> 00:50:45,087 I shouldn't have left you. 610 00:50:51,426 --> 00:50:52,695 You idiot. 611 00:50:55,230 --> 00:50:57,667 Oh, you idiot. 612 00:51:07,610 --> 00:51:08,811 [clears throat] 613 00:51:17,754 --> 00:51:19,354 [groaning] 614 00:51:30,600 --> 00:51:32,702 [sucking] 615 00:51:57,225 --> 00:51:59,127 [insects buzzing] 616 00:52:01,664 --> 00:52:03,198 [panting] 617 00:53:20,476 --> 00:53:22,177 [insects buzzing] 618 00:53:24,514 --> 00:53:26,916 ♪♪ 619 00:53:45,267 --> 00:53:47,302 [Lisa echoing] Where are you? 620 00:54:10,660 --> 00:54:12,895 Yes, thank God. Oh, God. 621 00:54:37,487 --> 00:54:39,922 [panting] 622 00:55:01,077 --> 00:55:02,410 Why won't you start? 623 00:55:31,641 --> 00:55:32,975 [yelling] 624 00:56:11,647 --> 00:56:15,551 [whispering] Liquid... liquid... 625 00:56:16,986 --> 00:56:19,622 ♪♪ 626 00:56:22,892 --> 00:56:24,093 [coughs] 627 00:56:28,598 --> 00:56:29,999 [groans] 628 00:56:35,605 --> 00:56:36,639 The straw. 629 00:56:57,126 --> 00:57:00,127 [coughing] 630 00:57:00,129 --> 00:57:02,765 [retching] 631 00:57:07,136 --> 00:57:08,804 [coughing] 632 00:57:23,753 --> 00:57:24,887 [groans] 633 00:57:39,735 --> 00:57:41,037 [coughing] 634 00:57:44,540 --> 00:57:46,943 ♪♪ 635 00:57:52,882 --> 00:57:56,786 Lisa! I got water for you! 636 00:58:04,593 --> 00:58:07,029 [groaning] 637 00:58:34,557 --> 00:58:36,559 I don't know what to say. 638 00:58:42,798 --> 00:58:45,768 I don't know who's gonna find this. 639 00:58:47,703 --> 00:58:50,139 Or if anybody's gonna find this. 640 00:58:56,579 --> 00:58:58,614 If you are watching this... 641 00:59:00,649 --> 00:59:01,884 Stop. 642 00:59:04,120 --> 00:59:06,022 Stop watching. 643 00:59:07,590 --> 00:59:10,659 Go and find your boyfriend... 644 00:59:11,794 --> 00:59:13,195 girlfriend... 645 00:59:14,196 --> 00:59:18,534 husband, wife, kids... 646 00:59:20,669 --> 00:59:22,605 and just hold them. 647 00:59:25,174 --> 00:59:27,143 Tell 'em you love them. 648 00:59:29,345 --> 00:59:31,213 Because... 649 00:59:33,849 --> 00:59:37,653 you can be in the most beautiful place on earth and... 650 00:59:39,155 --> 00:59:41,791 it all means nothing if you're alone. 651 00:59:43,159 --> 00:59:45,761 ♪♪ 652 01:00:00,276 --> 01:00:02,111 Wade? 653 01:00:04,814 --> 01:00:06,682 If you're watching... 654 01:00:12,121 --> 01:00:14,156 Sorry I haven't been... 655 01:00:15,724 --> 01:00:17,626 the easiest girlfriend. 656 01:00:24,800 --> 01:00:28,204 Thank you for being so kind... 657 01:00:30,840 --> 01:00:32,141 and loving. 658 01:00:37,813 --> 01:00:40,249 Thank you for being there when my mom died. 659 01:00:46,856 --> 01:00:49,291 I couldn't have done that without you. 660 01:00:56,098 --> 01:00:57,299 [beep] 661 01:01:03,038 --> 01:01:04,740 I miss you. 662 01:01:17,887 --> 01:01:19,255 [grunts] 663 01:01:29,231 --> 01:01:30,933 [spitting] 664 01:01:33,869 --> 01:01:35,271 [groans] 665 01:01:39,441 --> 01:01:40,976 [groaning] 666 01:02:06,936 --> 01:02:08,470 - [groaning] - [stomach rumbling] 667 01:02:14,511 --> 01:02:15,844 [screams] 668 01:02:23,786 --> 01:02:25,087 [panting] 669 01:02:28,090 --> 01:02:29,091 [retching] 670 01:02:35,064 --> 01:02:36,230 [groaning] 671 01:02:36,232 --> 01:02:38,834 ♪♪ 672 01:03:01,957 --> 01:03:03,125 Wade? 673 01:04:01,283 --> 01:04:02,384 Wade. 674 01:04:09,358 --> 01:04:10,457 Wade. 675 01:04:10,459 --> 01:04:11,992 [groans] 676 01:04:11,994 --> 01:04:13,996 Wade, Wade. 677 01:04:15,397 --> 01:04:17,297 Are you okay, Wade? 678 01:04:17,299 --> 01:04:18,967 Wade, Wade. 679 01:04:20,936 --> 01:04:22,369 - Are you okay? - [groans] 680 01:04:22,371 --> 01:04:23,571 Are you okay? 681 01:04:23,573 --> 01:04:26,041 - [groans] - Are you okay? 682 01:04:27,577 --> 01:04:29,644 - Are you okay? - Yeah. 683 01:04:29,646 --> 01:04:32,948 - You're okay? You're okay. - I'm okay. 684 01:04:35,317 --> 01:04:37,986 I thought I'd never see you again. 685 01:04:41,924 --> 01:04:43,593 How did this happen? 686 01:04:47,029 --> 01:04:48,565 I don't know. 687 01:04:54,002 --> 01:04:56,002 I found the car. 688 01:04:56,004 --> 01:04:58,440 Is it close? 689 01:05:03,546 --> 01:05:06,346 I'm sorry, it's all my fault. 690 01:05:06,348 --> 01:05:08,350 It's okay. We can go to the car together. 691 01:05:10,720 --> 01:05:13,389 It won't start. The battery... 692 01:05:14,390 --> 01:05:16,358 The battery's dead. 693 01:05:20,429 --> 01:05:24,632 I left... [groans] I left the lights on. 694 01:05:24,634 --> 01:05:27,735 It's okay. It's okay. 695 01:05:27,737 --> 01:05:29,572 We don't need the car. 696 01:05:31,173 --> 01:05:32,339 We don't need it. 697 01:05:32,341 --> 01:05:34,042 - [groans] - I got you. 698 01:05:35,277 --> 01:05:37,578 You... 699 01:05:37,580 --> 01:05:39,348 You gotta follow my line. 700 01:05:44,119 --> 01:05:46,955 You gotta follow my line to the car. 701 01:05:48,190 --> 01:05:50,392 - Someone will find you. - What? 702 01:05:54,463 --> 01:05:55,630 What are you talking about? 703 01:05:55,632 --> 01:05:57,567 You gotta get to the car. 704 01:06:03,105 --> 01:06:04,106 What is it? 705 01:06:05,107 --> 01:06:06,476 What is that? 706 01:06:07,544 --> 01:06:09,242 It's for you. 707 01:06:09,244 --> 01:06:11,280 - What is it? - It's for you. 708 01:06:12,549 --> 01:06:15,750 - It's for you. - Wade, what is it? 709 01:06:15,752 --> 01:06:18,351 It's just water. It is. 710 01:06:18,353 --> 01:06:19,689 That's not water. 711 01:06:21,558 --> 01:06:24,090 It's gonna get you back to the car. 712 01:06:24,092 --> 01:06:26,226 Wade, it can't. 713 01:06:26,228 --> 01:06:30,633 You can... You can. 714 01:06:32,301 --> 01:06:34,569 No, Wade. 715 01:06:34,571 --> 01:06:36,236 You can, kiddo. 716 01:06:36,238 --> 01:06:38,407 I'm not gonna let you die... 717 01:06:40,209 --> 01:06:42,411 knowing it was my fault. 718 01:06:45,482 --> 01:06:48,250 You're gonna get yourself home. 719 01:06:50,385 --> 01:06:52,555 Be with your dad. 720 01:06:53,823 --> 01:06:56,191 I'm not leaving you. 721 01:06:59,529 --> 01:07:02,663 You're not gonna get your way this time. 722 01:07:02,665 --> 01:07:06,201 You're gonna get yourself home. Please. 723 01:07:07,336 --> 01:07:09,302 Why are you saying that? 724 01:07:09,304 --> 01:07:12,274 I'll be right behind you, yeah? 725 01:07:13,275 --> 01:07:14,575 Yeah. 726 01:07:14,577 --> 01:07:16,577 Okay... 727 01:07:16,579 --> 01:07:19,847 Okay, baby. I'll be right behind... 728 01:07:19,849 --> 01:07:21,484 - [gurgles] - Wade? 729 01:07:22,552 --> 01:07:25,120 Wade... are you okay? 730 01:07:27,422 --> 01:07:28,691 What's wrong with you? 731 01:07:32,094 --> 01:07:34,263 Help! 732 01:07:35,632 --> 01:07:37,364 Help! 733 01:07:37,366 --> 01:07:39,199 [gurgling] 734 01:07:39,201 --> 01:07:40,801 I don't know how to help you. 735 01:07:40,803 --> 01:07:42,639 Wade, please. 736 01:07:45,340 --> 01:07:48,709 I don't know how to help you. 737 01:07:48,711 --> 01:07:50,547 - Wade... - [gurgling] 738 01:07:52,882 --> 01:07:55,518 I'm sorry I said no. 739 01:07:56,753 --> 01:07:59,352 I love you, I do love you. 740 01:07:59,354 --> 01:08:00,723 I just wasn't ready. 741 01:08:02,124 --> 01:08:03,693 I am now. 742 01:08:05,795 --> 01:08:07,396 Say something. 743 01:08:11,601 --> 01:08:14,704 - The ring... - Yeah. 744 01:08:17,640 --> 01:08:19,540 I thought you'd like it. 745 01:08:19,542 --> 01:08:21,310 I do like it. 746 01:08:24,614 --> 01:08:25,715 I do. 747 01:08:32,454 --> 01:08:34,857 [crying] 748 01:08:41,931 --> 01:08:44,567 [screaming] 749 01:09:01,484 --> 01:09:03,886 ♪♪ 750 01:10:35,912 --> 01:10:37,613 I can't. 751 01:10:39,448 --> 01:10:41,416 I'm sorry, I can't. 752 01:10:43,820 --> 01:10:47,621 I tried. I tried. 753 01:10:47,623 --> 01:10:48,991 I tried. 754 01:10:58,534 --> 01:10:59,902 I tried. 755 01:11:04,640 --> 01:11:06,642 I'm sorry. 756 01:11:15,051 --> 01:11:16,318 [gagging] 757 01:11:21,491 --> 01:11:23,926 ♪♪ 758 01:12:30,693 --> 01:12:32,528 [coughing] 759 01:12:44,740 --> 01:12:46,742 ♪♪ 760 01:12:49,411 --> 01:12:50,813 [grunting] 761 01:14:22,204 --> 01:14:24,206 [panting] 762 01:15:19,762 --> 01:15:21,630 Oh, my... 763 01:15:53,062 --> 01:15:54,130 Okay... 764 01:15:55,731 --> 01:15:57,299 [hisses] 765 01:16:09,245 --> 01:16:10,711 Okay... 766 01:16:10,713 --> 01:16:11,747 [hisses] 767 01:16:13,649 --> 01:16:17,920 Go your way... and I'll go mine. 768 01:16:23,993 --> 01:16:26,629 Okay. 769 01:16:36,038 --> 01:16:38,674 ♪♪ 770 01:17:44,140 --> 01:17:45,274 [grunts] 771 01:18:25,748 --> 01:18:27,149 Hey, Mom. 772 01:18:29,185 --> 01:18:32,321 I don't know if you're listening to this, but, um... 773 01:18:35,224 --> 01:18:37,726 I'm on the plane and... 774 01:18:40,462 --> 01:18:44,898 Wade has just proposed to me in front of everybody, 775 01:18:44,900 --> 01:18:47,269 and I said no. 776 01:18:51,840 --> 01:18:54,174 And I know it probably doesn't even make any sense 777 01:18:54,176 --> 01:18:56,443 because everybody knows how perfect we are together. 778 01:18:56,445 --> 01:18:58,914 He's everything to me, you know that. 779 01:19:01,150 --> 01:19:02,483 I wanted to be with Wade. 780 01:19:02,485 --> 01:19:04,051 I want us to get married 781 01:19:04,053 --> 01:19:06,521 and have kids, but just not yet. 782 01:19:06,523 --> 01:19:09,156 Seriously, what's the rush? We can wait. 783 01:19:09,158 --> 01:19:11,126 I have my whole life ahead of me. 784 01:19:22,938 --> 01:19:25,374 Mom, I can't wait to see you. 785 01:19:26,576 --> 01:19:29,178 ♪♪ 786 01:19:39,522 --> 01:19:42,157 [breathing softly] 787 01:19:55,437 --> 01:19:58,040 ♪♪ 788 01:20:45,488 --> 01:20:47,490 [exhales] 789 01:20:54,531 --> 01:20:56,296 [no audio] 790 01:20:56,298 --> 01:20:57,833 Wade? 791 01:21:04,340 --> 01:21:06,241 [no audio] 792 01:21:09,244 --> 01:21:11,512 [dramatic music plays] 793 01:21:11,514 --> 01:21:14,149 [lyrics indistinct] 794 01:21:57,677 --> 01:22:02,677 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 795 01:22:23,051 --> 01:22:25,488 ["On My Way" by Laura Clare begins] 796 01:22:33,429 --> 01:22:38,398 ♪ We've walked for miles down foreign streets ♪ 797 01:22:38,400 --> 01:22:43,638 ♪ To find each other I knew we'd meet ♪ 798 01:22:43,640 --> 01:22:48,308 ♪ Crossed paths with strangers, made lifelong friends ♪ 799 01:22:48,310 --> 01:22:54,214 ♪ If I'm not with you, then this ain't the end ♪ 800 01:22:54,216 --> 01:22:57,417 ♪ Took a plane, took a bus ♪ 801 01:22:57,419 --> 01:22:59,587 ♪ Took a train to get to our love ♪ 802 01:22:59,589 --> 01:23:02,422 ♪ Crave the way that you touch ♪ 803 01:23:02,424 --> 01:23:05,025 ♪ I'd do anything for our love ♪ 804 01:23:05,027 --> 01:23:07,461 ♪ Took a plane, took a bus ♪ 805 01:23:07,463 --> 01:23:10,163 ♪ Took a train to get to our love ♪ 806 01:23:10,165 --> 01:23:12,733 ♪ Crave the way that you touch ♪ 807 01:23:12,735 --> 01:23:15,302 ♪ I'd do anything for our love ♪ 808 01:23:15,304 --> 01:23:18,305 ♪ I'm on my way ♪ 809 01:23:18,307 --> 01:23:20,340 ♪ I'll meet you there ♪ 810 01:23:20,342 --> 01:23:23,678 ♪ I'm on my way ♪ 811 01:23:23,680 --> 01:23:25,480 ♪ I'll meet you there ♪ 812 01:23:25,482 --> 01:23:28,749 ♪ I'm on my way ♪ 813 01:23:28,751 --> 01:23:30,651 ♪ I'll meet you there ♪ 814 01:23:30,653 --> 01:23:33,220 ♪ London to St. Tropez ♪ 815 01:23:33,222 --> 01:23:35,658 ♪ Cyprus straight to LA ♪ 816 01:23:46,401 --> 01:23:51,506 ♪ With every moment, we get closer ♪ 817 01:23:51,508 --> 01:23:56,744 ♪ Suspense is building, travelled so far ♪ 818 01:23:56,746 --> 01:24:01,582 ♪ Mind full of pictures, heavy suitcase ♪ 819 01:24:01,584 --> 01:24:07,488 ♪ Climbed so many stairs for your embrace ♪ 820 01:24:07,490 --> 01:24:10,357 ♪ Took a plane, took a bus ♪ 821 01:24:10,359 --> 01:24:12,693 ♪ Took a train, to get to our love ♪ 822 01:24:12,695 --> 01:24:15,462 ♪ Crave the way that you touch ♪ 823 01:24:15,464 --> 01:24:18,098 ♪ I'd do anything for our love ♪ 824 01:24:18,100 --> 01:24:20,601 ♪ Took a plane, took a bus ♪ 825 01:24:20,603 --> 01:24:23,303 ♪ Took a train to get to our love ♪ 826 01:24:23,305 --> 01:24:25,840 ♪ Crave the way that you touch ♪ 827 01:24:25,842 --> 01:24:28,441 ♪ I'd do anything for our love ♪ 828 01:24:28,443 --> 01:24:31,579 ♪ I'm on my way ♪ 829 01:24:31,581 --> 01:24:33,346 ♪ I'll meet you there ♪ 830 01:24:33,348 --> 01:24:36,651 ♪ I'm on my way ♪ 831 01:24:36,653 --> 01:24:38,586 ♪ I'll meet you there ♪ 832 01:24:38,588 --> 01:24:42,255 ♪ I'm on my way ♪ 833 01:24:42,257 --> 01:24:43,758 ♪ I'll meet you there ♪ 834 01:24:43,760 --> 01:24:46,326 ♪ London to St. Tropez ♪ 835 01:24:46,328 --> 01:24:48,829 ♪ Cyprus straight to LA ♪ 836 01:24:48,831 --> 01:24:54,234 ♪ There's no one in the world like you ♪ 837 01:24:54,236 --> 01:24:59,372 ♪ No one makes me feel how you do ♪ 838 01:24:59,374 --> 01:25:04,645 ♪ No one that I would pursue ♪ 839 01:25:04,647 --> 01:25:09,650 ♪ Five thousand miles to get to you ♪ 840 01:25:09,652 --> 01:25:13,286 ♪ I'm on my way ♪ 841 01:25:13,288 --> 01:25:15,255 ♪ I'll meet you there ♪ 842 01:25:15,257 --> 01:25:18,626 ♪ I'm on my way ♪ 843 01:25:18,628 --> 01:25:20,393 ♪ I'll meet you there ♪ 844 01:25:20,395 --> 01:25:23,898 ♪ I'm on my way ♪ 845 01:25:23,900 --> 01:25:25,600 ♪ I'll meet you there ♪ 846 01:25:25,602 --> 01:25:28,201 ♪ London to St. Tropez ♪ 847 01:25:28,203 --> 01:25:30,938 ♪ Cyprus straight to LA ♪ 848 01:25:30,940 --> 01:25:33,908 ♪ I'm on my way ♪ 849 01:25:33,910 --> 01:25:36,209 ♪ I'll meet you there ♪ 850 01:25:36,211 --> 01:25:39,312 ♪ I'm on my way ♪ 851 01:25:39,314 --> 01:25:41,448 ♪ I'll meet you there ♪ 852 01:25:41,450 --> 01:25:44,619 ♪ I'm on my way ♪ 853 01:25:44,621 --> 01:25:46,621 ♪ I'll meet you there ♪ 854 01:25:46,623 --> 01:25:48,889 ♪ London to St. Tropez ♪ 855 01:25:48,891 --> 01:25:51,861 ♪ Cyprus straight to LA. ♪ 855 01:25:52,305 --> 01:25:58,657 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.