All language subtitles for Most Dangerous Game - 01x15 - Game Over.WELP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,885 Well, howdy, Jeeves. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,128 You got a slice of that chaw for your old buddy Reagan? 3 00:00:12,179 --> 00:00:13,639 No. 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,146 Good evening, Ms. Kennedy. 5 00:00:21,230 --> 00:00:22,689 Lovely to see you again. 6 00:00:22,773 --> 00:00:24,858 Nixon. 7 00:00:24,942 --> 00:00:26,985 Reagan. 8 00:00:27,069 --> 00:00:28,820 You bitches here to fight for second place? 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,199 Oh, I assure you, my dear, 10 00:00:32,282 --> 00:00:33,867 by the time I get done here to... 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,912 Shit. 12 00:00:56,473 --> 00:00:59,685 Let me tell you a story about my Uncle Dutch. 13 00:01:01,436 --> 00:01:04,189 He was gator huntin'. 14 00:01:04,273 --> 00:01:07,109 He used to float dead rats on top of beer cooler lids 15 00:01:07,192 --> 00:01:08,360 with holes in 'em 16 00:01:08,443 --> 00:01:12,114 so the-the scent would drip down into the water. 17 00:01:12,197 --> 00:01:15,158 One day, he was waiting on one of them 18 00:01:15,242 --> 00:01:18,787 big old dinosaurs to pop his head up. 19 00:01:21,164 --> 00:01:22,499 What he didn't know was 20 00:01:22,583 --> 00:01:26,587 this big old 15-footer 21 00:01:26,670 --> 00:01:28,463 was coming up the bank right behind him. 22 00:01:35,429 --> 00:01:38,974 The moral of the story is: 23 00:01:39,057 --> 00:01:42,352 I ain't got no Uncle Dutch no more. 24 00:01:50,277 --> 00:01:52,529 Look like I'm Uncle Dutch now, huh? 25 00:01:52,613 --> 00:01:53,780 Where's my wife? 26 00:01:59,369 --> 00:02:01,205 Don't do nothin' you can't live with. 27 00:02:01,288 --> 00:02:02,497 Where is she? 28 00:02:02,581 --> 00:02:05,250 I have no idea who your wife is, 29 00:02:05,334 --> 00:02:07,002 let alone her whereabouts. 30 00:02:07,085 --> 00:02:09,505 Hell, I barely know who you are. 31 00:02:48,252 --> 00:02:50,379 Dodge, are you okay? 32 00:02:50,462 --> 00:02:51,505 You found me again. 33 00:02:51,588 --> 00:02:53,028 Yeah, when I saw the plant lit up, 34 00:02:53,029 --> 00:02:54,550 I figured it was you asking for help. 35 00:02:54,633 --> 00:02:56,927 Help? You've been helping them this entire time. 36 00:02:57,010 --> 00:02:58,220 What? 37 00:02:58,303 --> 00:03:00,556 You drugged me, didn't you? So I'd get headaches. 38 00:03:00,639 --> 00:03:03,851 Dodge, I wouldn't hurt you. You're my best friend. 39 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Yeah? Give me the gun, then. 40 00:03:23,996 --> 00:03:27,708 Look, Dodge, whoever told you I crossed you 41 00:03:27,791 --> 00:03:28,959 is screwing with your head. 42 00:03:29,042 --> 00:03:30,762 Now let's get the hell out of here before... 43 00:03:34,464 --> 00:03:36,300 Come on. Let's go. 44 00:03:40,429 --> 00:03:41,763 All right, hold on. 45 00:04:11,418 --> 00:04:13,420 I don't give a piss squirt about your rules. 46 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Send somebody now! 47 00:04:15,088 --> 00:04:17,966 I cannot assist a hunter once the game begins. 48 00:04:18,050 --> 00:04:19,510 I'm bleeding out here! 49 00:04:19,593 --> 00:04:21,261 Send somebody to come and get me! 50 00:04:23,222 --> 00:04:25,557 Ah, Miles! 51 00:04:35,859 --> 00:04:38,028 Ah, Jesus, no! 52 00:04:52,918 --> 00:04:55,963 Dodge. 53 00:04:57,923 --> 00:05:01,176 All right. You're okay. 54 00:05:01,260 --> 00:05:02,678 There you go. Take a seat. 55 00:05:02,761 --> 00:05:04,388 Less than a minute, cops and ambulances 56 00:05:04,471 --> 00:05:05,722 are gonna be all over. 57 00:05:05,806 --> 00:05:07,099 They'll get you to a hospital. 58 00:05:08,809 --> 00:05:10,102 I'm really sorry. 59 00:05:10,185 --> 00:05:12,305 I never should have believed what they said about you. 60 00:05:13,689 --> 00:05:15,148 All right, sit tight, buddy. 61 00:05:15,232 --> 00:05:17,568 Where you going? 62 00:05:17,651 --> 00:05:20,362 To end this game. 63 00:05:28,871 --> 00:05:30,581 Where are they keeping her? 64 00:05:32,833 --> 00:05:36,003 I hope you like irony. 65 00:05:53,520 --> 00:05:55,898 Val. 66 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 You okay? 67 00:06:03,197 --> 00:06:04,239 - Come on. - Oh, my God, 68 00:06:04,323 --> 00:06:06,700 I thought you were dead. 69 00:06:10,287 --> 00:06:12,956 Let's get you out of here, okay? 70 00:06:20,255 --> 00:06:22,174 Oh, shit. 71 00:06:22,257 --> 00:06:24,218 All right, he only wants me. 72 00:06:24,301 --> 00:06:26,101 I'll lead him out that way, and you stay here. 73 00:06:26,102 --> 00:06:27,888 - No. No. - Just stay here. You'll be fine. 74 00:06:27,971 --> 00:06:29,681 I love you. 75 00:06:40,734 --> 00:06:44,363 It makes sense that he married a woman like you. 76 00:07:01,588 --> 00:07:03,340 I don't have a gun anymore. 77 00:07:03,423 --> 00:07:04,943 You could only use a gun 'cause I was. 78 00:07:04,944 --> 00:07:06,654 You shoot me, you break the rules. 79 00:07:50,846 --> 00:07:51,889 Come on, mate. 80 00:07:53,557 --> 00:07:55,100 Take my hand. 81 00:08:09,198 --> 00:08:11,950 It's sunrise. The hunt's over. 82 00:08:13,202 --> 00:08:15,954 Good show, Mr. Tynes. 83 00:08:16,038 --> 00:08:18,332 Bloody good show. 84 00:08:18,415 --> 00:08:20,000 Ma'am. 85 00:08:28,592 --> 00:08:30,552 Oh... 86 00:08:30,636 --> 00:08:32,262 It's over. 87 00:08:32,346 --> 00:08:34,556 It's over. 88 00:08:47,152 --> 00:08:48,403 Yeah? 89 00:08:48,487 --> 00:08:50,739 Dodge, congratulations. 90 00:08:50,822 --> 00:08:53,283 I knew you were a winner when I met you. 91 00:08:53,367 --> 00:08:57,371 Now I want you to enjoy the rest of your life, 92 00:08:57,454 --> 00:08:59,414 even though none of it will be as exciting 93 00:08:59,498 --> 00:09:01,333 as the day I just gave you. 94 00:09:01,416 --> 00:09:04,419 You're welcome. 95 00:09:28,277 --> 00:09:30,571 Our next runner, sir. 96 00:09:35,075 --> 00:09:37,786 Oh, Eduardo. 97 00:09:37,870 --> 00:09:41,123 You have no idea what's in store for you. 98 00:09:52,772 --> 00:09:58,472 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 6543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.