All language subtitles for Mighty.Magiswords.S01E51_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Warriors for Hire are here ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 ♪ It's the name and career ♪ 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 5 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ For sleuthing siblings who quest ♪ 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ♪ Which is what they do best ♪ 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ♪ They have special tools ♪ 10 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ♪ For which they are fools ♪ 11 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪ 12 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ The Mighty Magi...swords ♪ 13 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 ♪♪ 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Announcer: Previously on "Mighty Magiswords"... 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 the warriors went back to Adventure Academy 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 to compete in the annual Melee Brawl, 17 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 but it turns out they didn't even graduate -- turns out. 18 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 For their last credit, they took a fencing class 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 taught by Hoppus, who hates them, 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 and that didn't go so well. 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Therefore, there was a giant turtle who ate nearly everybody, 22 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 and the warriors bested it with the power of magiswords! 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 As a result, Professor Cyrus asked the warriors 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 if they still had that map fragment 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Bunky gave them on their last day of school. 26 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 It was weird. 27 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Bawk, bawk, baaaaaaaawk! 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Announcer: And now it's the present! 29 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Finally! 30 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Yes, Professor Cyrus, we -- 31 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Announcer: Oh, you know what, 32 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 I forgot another super-important part. 33 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Och! Announcer: I mean, people 34 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 have been waiting for us 35 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 to talk about this part. 36 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Sure they have. 37 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Just get on with it! 38 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Announcer: A handful of years ago! 39 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Doctor: On a scale of one rainbows to 10 kittens, 40 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 how would you say you feel? 41 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 [ Coughing ] 42 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 [ No English accent ] Half a bagel. 43 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Hmm, yes, yes. 44 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Give it to me straight, Dr. Pizazz. 45 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 I'm sorry, Norman, but your daughter, she has... 46 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 le crudde! [ Squeaks ] 47 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 Le crudde?! But she's so young! 48 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 [ Sobbing ] What's le crudde? 49 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Chronic loginess, long-term agita, 50 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 and uncomfortably warm legs -- 51 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 probably for the rest of her life. 52 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 No! 53 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Also, I found this jemm behind your ear. 54 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Oh, thanks. 55 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Now there's just the small matter of my fee. 56 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Can I use my shiny new jemm towards my bill? 57 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 No, you fool! It's fake! 58 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 No! 59 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 We were supposed to poke rocks with sticks today. 60 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I know you two are rarely apart, Prohyas, 61 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 but Vambre needs space if she's gonna get better. 62 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Can you do that, my little broccoli stem? 63 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Can do, Mamala. 64 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Now go poke that rock 65 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 extra hard for Vambre, m'kay? 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Yes, I -- yes. 67 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Honey, honey! I think I'm sick, too! 68 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 The doctor diagnosed me with something called "hypochondria"! 69 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Oh, sweet lumps, I'm sure you're just overrea-- 70 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 [ Loud sneeze ] 71 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Somebody cover the crops -- this is the end! 72 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I don't want to... [ Sighs ] 73 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 [ Retching ] 74 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 How long until I can poke things with Prohyas again? 75 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Hang in there, Vambre. 76 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 We Warrior women are a strong bushel! 77 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 [ Hacking cough ] 78 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 [ Sniffles ] 79 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Announcer: Six months later! 80 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Prohyas: Set my people free, a rock! 81 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 This rescue is boring without my sis. 82 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Have you been poking a rock with a stick 83 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 all alone for six months straight? 84 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Mm-hmm. Dork! 85 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Someday I'll find someone in this town 86 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 who understands me... 87 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 besides Vambre. 88 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 I wonder how she's doing. Vambre?! 89 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 You have to be at least as bored as I am! 90 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 [ English accent ] Oh, it's been lonely, 91 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 but I've found a new way to keep entertained! 92 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Lonely?! What am I, chopped liver?! 93 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Don't tell Liver I said that. 94 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Oh, brain, you're so sassy! 95 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 What's with the new funny talky-way? 96 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 If you come inside, I'd be delighted to show you! 97 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 You mean... 98 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 break the rules? 99 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 G'ah! My stars! Right. 100 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 So a sweet old lady with the best voice ever, 101 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 kindly gifted me this copy of "Veronica Victorious 102 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 and the Reaction of the Allergies." 103 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 I simply cannot put it down! 104 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 It's got high-octane action, 105 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 the daring-est of adventures, 106 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 and splendiferous new words such as "och!" 107 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 It's everything I've ever dreamed of! 108 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Wow! That sounds so cool! 109 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Look at how sprightly poor sick Vambre is! 110 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 My poor babies are just a-yearnin' for adventure. 111 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Hmm. Oh! I know! 112 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 I've already read it four times cover to cover! 113 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 It gives me a strong urge to solve people's problems -- 114 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 with action! 115 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I am so on-board! 116 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Kablammica: My little broco-patch kids! 117 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 If you two are gonna have adventures in here, 118 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 you'll need these! Ooh! 119 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 I collected these sweet babies during my adventurin' days. 120 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 They're called magiswords. They grow! 121 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Announcer: Sleeping Dragon Magisword! 122 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Ooh! Good to hear from you, disembodied voice of enthusiasm! 123 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Announcer: You're looking healthy these days, Kablammica! 124 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Oh, stop it, you. 125 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Now as long as you kids keep it in this room, 126 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 you're welcome to play with them! 127 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Vambre and Prohyas: Gasp! Eee! 128 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 This one looks cool! 129 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Vambre: Ooh, I like this one! 130 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Announcer: Dolphin Magisword! 131 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Look at this super neato dolphin magisword! 132 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 I think I'll love you forever, yes, I will! 133 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 [ Clicking ] 134 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 It's not as awesome as my 135 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Tom-ah-to Magisword! 136 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 I think it's pronounced "Tom-ay-to." 137 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 I think you're pronounced wrong! 138 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Make sure you play safely, quietly, and secretly! 139 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 If your father finds out what you're doing, 140 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 he'll flip his floret. 141 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 You kids have fun now! 142 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Announcer: One week later! 143 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Unhand my tomato treasure 144 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 or taste the wrath of my tomato cannon! 145 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Not if I drown your tomato kingdom first! 146 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 ♪♪ 147 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 ♪♪ 148 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Norman: Let go of my sickly child, you beast! 149 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Huh? Prohyas, Vambre?! 150 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Sharp objects that shoot magic? 151 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Nope, nope, no, no, no, nope, nope, nope! 152 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 I'll be taking these, please -- 153 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 okay, thanks! Norman, please! 154 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 They were getting' all excited about adventures. 155 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 And, aw, you should've seen their little faces. 156 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Nummy Muffins, how could you let a sick child 157 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 play with these dangerous weapons?! 158 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 My dearest darling, Vambre needs her rest, 159 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 and Prohyas needs to not also get le crudde, sweetheart. 160 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Oy. Norman! 161 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I love ya, my studly farm man, 162 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 but being scared didn't work for six months! 163 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Vambre was lonely and begging for stimulation! 164 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 The kiddos need each other right now! 165 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Father dearest, this is the most alive I've felt all year! 166 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 I know you're concerned for me, but I've really enjoyed 167 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 these one-room magisword adventures with Prohyas. 168 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 G'hee! Okay. 169 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 You can give implements 170 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 of destruction to the children. 171 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Yay! Double yay! 172 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 But -- no magiswording after 6 P.M., 173 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 and you can only play with them 174 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 if you both eat all of your broccoli. 175 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Thank you, Papa! Thank you, Papa! 176 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Ugh, the next thing you know, 177 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 they're gonna want to go to Adventure Academy. 178 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Adventure Academy?! Adventure Academy?! 179 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 What's that?! What's that?! 180 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Oh, I should've clamped my gaping maw. 181 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Announcer: A few years later! 182 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Finally -- Adventure Academy! 183 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Surely we'll find peers here with whom we fit in! 184 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 [ Munching ] 185 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Ptooey! 186 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Peerless as we are. 187 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Look, Gateaux -- ha! 188 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 His face is covered in pudding! 189 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 His face. [ Laughing ] 190 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 It's gonna be you and I against the world forever, isn't it? 191 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 It's looking that way, but we'll always 192 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 have each other -- no matter what. 193 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 That is the sweetest thing you've ever said. 194 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Shh! Don't show these jackals signs of weakness. 195 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Announcer: Flashback over! 196 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Bleech! 197 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Longest flashback ever! 198 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 [ Grunting ] If I may get back 199 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 to the present, 200 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 it is a good thing you still have your map fragment. 201 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Bawk, bawk! Y'all will see 202 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 that you are not alone. 203 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Bleech! 204 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Why, it's all of our former Adventure Academy classmates! 205 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 You see, all these pieces of map was confiscated 206 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 from a mysterious, yet smelly student -- 207 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 a waft not unlike pickles. 208 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 It was gross, but that map collective-wise 209 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 leads to the Legendary Knowledge Magisword! 210 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Le-le... 211 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Legendary Knowledge Magisword?! 212 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 It contains all the knowledge that has ever been taught 213 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 in Adventure Academy -- hundreds of years of teaching! 214 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Bawk, bawk! Or something like that, 215 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 I don't know. 216 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Magiswords are all weird and icky. 217 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 [ Gasps ] That is literally 218 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 the only cool thing 219 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 ever to happen at this school! 220 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Save for all the things we got in trouble for. 221 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 [ Munching ] Oh, yeah. Yeah, very good, very good! 222 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Mmm! Welp, 223 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 that's my cue to leave. 224 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Neddy, that's a map piece. 225 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Right, right. I was totally listening the whole time. 226 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 A legendary magisword might be just what we need, Familiar! 227 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Yeah, with that kind of flashy gizmo, 228 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 maybe we could be on the cover of "Mercenaries Monthly"! 229 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 It'd make us seem... 230 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 More legitimate! 231 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Announcer: Bim and Familiar! 232 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 With that legendary magisword, 233 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 I'd never be bored -- 234 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 ever! Announcer: Phibby Croax! 235 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Legendary knowledge may be the key to inner peace! 236 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 I should empty my mind and meditate on this. 237 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Announcer: Cattus the One-Blade! 238 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Oh, yeah, I've heard knowledge can be a really good thing! 239 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Prohyas: Neddy, you're still-- 240 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Announcer: Neddy the Mallet! 241 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 [ Groans ] We'll give that legendary 242 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 magisword a good home -- 243 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 in our magisword shredder, 244 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 just so you couldn't have it. 245 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Announcer: Morbidia! 246 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Magisword shredder? 247 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 I made it myself! [ Loud whirring ] 248 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Announcer: Gateaux! No one asked you, 249 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Gateaux! 250 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Okay, moving on! 251 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 You know who should be here? Witchy Simone! 252 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 She didn't graduate, but she's still a fellow classmate. 253 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 She might still have a piece of map! 254 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 I'm gonna give old squirt a call! 255 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 That's not my name! 256 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 [ Gasps ] [ Panting ] 257 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Simone, you're here! 258 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Why are you dressed like the school mascot? 259 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 I was spying on you guys, out a jealousy 260 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 that I couldn't be part of the alumni melee goodness. 261 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 But this map bweezness is even better! 262 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Also, yeah, I got a map piece. What's it to ya? 263 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 If I had the Knowledge Magisword, 264 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 I wouldn't have to buy spell books for my witch's brews! 265 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 They're just -- they're just so expensive, you guys! 266 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Fantastic! You know, I always thought this map fragment 267 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 would lead to treasure. [ Chuckles ] 268 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 'Cause it says "fortune" on it. 269 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 What?! That's ridonculous! 270 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Our map says "favors," not "fortune." 271 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Fortune, favors. 272 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Wait a minute. 273 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Fortune! Favors! 274 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 The! Bold! 275 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Exclamation point! 276 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Coat of arms! 277 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 And I got, uh... 278 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Nothing. I got nothing. 279 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Vambre: No, wait! 280 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Announcer: Magnifying Glass Magisword! 281 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 "Trademark Adventure Academy, do not photocopy." 282 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Ding, dong, dang-it! "Fortune favors the bold"? 283 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 That's the school motto! This is so cool! 284 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Working together with our old classmates 285 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 to get a legendary magisword? 286 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 It's the ultimate adventure! 287 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Let's do this together! 288 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 [ Crickets chirping ] 289 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Um, about that... 290 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 What -- about what?! 291 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 We all want that magisword. 292 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Only one of us can have it, right? 293 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 But -- but... But wouldn't this be more fun together? 294 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Phibby: Having stuff is what's fun! 295 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Ooh, ooh! I can't wait to find and then eat that magisword, 296 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 thus gaining it's knowledge! Mmm! 297 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 I can't wait to shred that sword 298 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 in front of you warrior losers! 299 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 [ Loud whirring ] 300 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 What did you say?! 301 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I said I can't wait-- What?! 302 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Gateaux, turn off that infernal machine! 303 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 I can't! 304 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 [ Whimpering ] 305 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 You know, I really don't miss feeling like the odd ones out. 306 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 A school full of people who like the same stuff, 307 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 and they don't want to play together! 308 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Work together. 309 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 That's supposed to be the same thing. 310 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Welp, it's you and I against the world again! 311 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Legendary Knowledge Magisword, eh? 312 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 With that kind of power, I -- the adorable Glori -- 313 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 could be the greatest adventurer ever! 314 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Then those Warriors for Hire will bow down 315 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 to their former fan! 316 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 [ Maniacal laughter ] 317 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Shh! 318 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Bawk, bawk, baaaaaaawk! 319 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Announcer: Before Vambre and Prohyas 320 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 became "Warriors for Hire," 321 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 they went to school -- a rough and tumble school 322 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 for adventurers! 323 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Now they're back at that school 324 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 searching for a legendary magisword! 325 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 "Mighty Magiswords: Adventure Academy!" 326 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 So we're looking for the Legendary Knowledge Magisword -- 327 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 alone. 328 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Mmm, where do we start? 329 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Well, perhaps we should start where this "X" is. 330 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 That's how maps work. Hey, that's around 331 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 where our old classroom was. 332 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Wasn't it? Shall we, for old time's sake? 333 00:11:35,000 --> 00:11:35,000 Need you even ask? 334 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Announcer: This Way Magisword! 335 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Pixel Magisword! 336 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Everything's exactly how we left it. 337 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Even those wads of gum I left under the desk! 338 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 [ Grunting ] Ahh! 339 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 You can't do that -- it's gross! 340 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 That sounds more like a personal hang-up 341 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 rather than something I'm actually not allowed to do. 342 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Ahh! [ Grunts ] 343 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 [ Sighs ] Cease masticating, 344 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 commence rummaging. Bluh. 345 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Professor Cyrus doesn't get rid of anything, does he? 346 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 Wow! He still has my confiscated slugburger! 347 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 [ Munching ] Be cautious. 348 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 The crunching may attract unwanted attention. 349 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 [ Upbeat music plays ] 350 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Sweet monkey chunky! It's Bunky?! 351 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Hey, Vambre, you think Bunky might still have... 352 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 All of our confiscated magiswords? 353 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Announcer: Chainsaw Magisword! 354 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Mega-drill Magisword! 355 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 [ Screaming ] [ Laughs ] 356 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 [ Grunting ] 357 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Oof! 358 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Prohyas, I don't believe that locker 359 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 opened of it's own volition. 360 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 Just say "on it's own," so people understand you! 361 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Announcer: At the Jamesnasium! 362 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Look at all these trophies! 363 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Soc Foot! The Bucket Challenge! 364 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Participation! 365 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Permanent records of our unmatched excellence! 366 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Records. And look -- 367 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 my old locker still had my tennis uniform! 368 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Gateaux! Those shorts! 369 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Short. Exactly. 370 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Look! Lock! 371 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 The Legendary Knowledge Magisword surely must be within! 372 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Er, legendary. I think that's just sports equipment within. 373 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Nonsense! 374 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 What school would treasure sporting events 375 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 over knowledge?! 376 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Sports equipment?! Augh! 377 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Gateaux, rummage through these things 378 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 you were right about to find the thing I'm right about. 379 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Thank you for acknowledging I was correct about something. 380 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Just do it! Just. Look, a spar-bot. 381 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Remember watching the wrestling team practice with this? 382 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 No. You had such a major crush 383 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 on that one guy. 384 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 We don't speak of Francesco! 385 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 [ Groans ] [ Screams ] 386 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 I regret the shorts! 387 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Announcer: At the café-teria! 388 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Is there a sword in here? 389 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Nope. There a sword in here? 390 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Good gravy -- and other assorted condiments. 391 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 The Magimatic Dishwasher. 392 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I can't eat that. 393 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Unless... 394 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Hey! Wait a minute! 395 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Can you remind me what I was looking for, please? 396 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 [ Gargling ] 397 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 [ Sputtering ] 398 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 [ Grunts ] 399 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 [ Gasps, screams ] 400 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Oh! 401 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Announcer: That classroom where students 402 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 assemble their own monsters! 403 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Cool! So our map chunkus is in the creepy room 404 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 full of slightly used monster parts. 405 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Lucky us. I know, right?! 406 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 I wanted something extreme! 407 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 This was always my least favorite class, 408 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 but at least we know no monsters will attack us, 409 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 unless someone assembles them. 410 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 [ Growling ] 411 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Um... There's one right behind me, isn't there? 412 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 No, no, no, no, it... 413 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 it's underneath you. 414 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 What?! [ Roaring ] 415 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 [ Screams ] 416 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Now that's more cowabunga! 417 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Not an adjective. 418 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 [ Roaring ] 419 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 [ Upbeat music plays ] 420 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 [ Roaring ] 421 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 [ Sighs ] 422 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Announcer: At the potion slab! 423 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 [ Grunting, panting ] 424 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Ooh! Look at all these ingredients! 425 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Why, the sheer quantity makes up 426 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 for them being the generic brands. 427 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 A stitch of time! 428 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Feather of a gray griffin! Sodium benzo-- 429 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 [ Boom ] 430 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 What the Grup?! Jeez, Simone! 431 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Was the potions lab not destroyed enough for you?! 432 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 The. Dang, you look terrible, 433 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Townsend. 434 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Oh, come on. That's not even a real name. 435 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 You look okay, Cattus. 436 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Yes, I was willing the magisword 437 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 to show itself to me through the power of meditation. 438 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 [ Snoring ] 439 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I was unsuccessful! 440 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Was anyone successful? All: No. 441 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Maybe now you would all be willing to work together? 442 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 All: Yes. Begrudgingly. 443 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Eee! 444 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 All: Ooh! 445 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Phibby: Does the "X" stand for "extreme"? 446 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Prohyas: [ Annoyed ] Sure. 447 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Announcer: Soon -- 448 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 I suppose it's buried here? 449 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Allow me. 450 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Announcer: Jackhammer Magisword! 451 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 [ Grunting ] That ain't doing 452 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 doo-doodly -- 453 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 it's magically sealed! 454 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Couldn't help but notice that the seal is shaped like a hand. 455 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 A biased hand. No, I think you're onto 456 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 something, Familiar. 457 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 [ Whirs ] Wait, what? 458 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 [ Whirs ] 459 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Fellows, all hands on deck! 460 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 We're doing it! 461 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 We're unlocking the magisword 462 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 with the power of friendship! 463 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Power of hands... Friends' hands. 464 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Morbidia: sans my hands! 465 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 If you think Witch Way is joining in 466 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 for your happy sparkles friendship time, 467 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 you are sorely... 468 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Gateaux! 469 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Get your stinkin' paws off 'em you dang, dirty -- 470 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 [ Tone whirs ] 471 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 It's in the pinky?! 472 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 I think so, Brain. We did it! 473 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 We did it with the power of togetherness! 474 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 And, uh... [ All yelling ] 475 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Looks like once again, 476 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 it's you and I left out in the cold. 477 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Shall we do the thing? 478 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Let's do the thing! 479 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Announcer: Muscly-Arm Magisword! 480 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 [ Yelling ] 481 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 [ Rock music plays ] 482 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 483 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 No! 484 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Hey, weird announcer entity, can ya do us a solid? 485 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Announcer: Soon at the top of the stairs! 486 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 It worked! We're here, too! 487 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Comrades! Ready to enter 488 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 this final room together? 489 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Yeah! Then we can all fight amongst each other 490 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 to decide who gets to keep the sword! 491 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Learn the power of friendship already! 492 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Announcer: Legendary Knowledge Magisword! 493 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 [ All gasp ] 494 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 [ Maniacal laughter ] 495 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Good gracious! Glori! 496 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 How did you get up here before we did? 497 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 I took the elevator. Fuss! 498 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 The Legendary Knowledge Magisword now belongs to me -- 499 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 the amazing, adorable Glori! 500 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Yeah, I don't know who you are. 501 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 She's a -- a fan of ours. 502 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Yeah, she got a little weird and we had to give her some, 503 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 you know, ha, tough love. 504 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 My heroes yelled at me, and I will have my revenge! 505 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Ahem. Now I'm gonna use this baby to gain 506 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 all of the knowledge Adventure Academy 507 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 has ever held and become the best adventurer 508 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 in all of Lyvsheria! 509 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Then, I can put the Warriors for Hire 510 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 out of bweezness forever! 511 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 And then the rest of you dorks by default. Ski-doop! 512 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 [ All gasp ] 513 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 What the?! It didn't work! 514 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Hey, Gary, if you're done with that, 515 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 you mind if I gnaw on it for a while? 516 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Gnaw on this! 517 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Dodge! Dodge! 518 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Why do I suddenly know all the best places to find honey? 519 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 And all the best places to surf on the Fickle Sea? 520 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 And the super secret recipe for Slugburger's Super Secret Sauce? 521 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Hey! [ Gasps ] 522 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 The Legendary Knowledge Magisword 523 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 gave me all of your knowledge! 524 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 I now know how to counter all of your fighting maneuvers! 525 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 [ All gasp ] I know your deepest, 526 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 darkest secrets. 527 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 [ All gasp ] Big deal. 528 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 I know about Francesco. 529 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Get Glori! 530 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Wait! She just said she knows how to counter all of your -- 531 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 [ All yelling ] 532 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Och! 533 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 [ Upbeat music plays ] 534 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 ♪♪ 535 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 ♪♪ 536 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 [ Whimpers ] 537 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 The Legendary Hyperspace Magisword 538 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 can only be used three times a day. 539 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 But even if the same rule applies to this one, 540 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 she's only used it twice! 541 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 If we try to stop her, we take the risk 542 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 of getting our minds zapped to her. 543 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 I was already bugged out by her lack of respect for boundaries, 544 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 but there's things in my head I don't want anyone to know! 545 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Prohyas, I have best plan! 546 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 [ Maniacal laughter ] 547 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Glori, on behalf of myself and my brother, 548 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 we sincerely apologize. 549 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 We treated you appallingly. 550 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Can you find it in your heart to forgive us? 551 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Turns out, nope, turns out. 552 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 [ Screams ] 553 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 [ Laughing ] 554 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 What in the heck am I doing over here?! 555 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 [ Screams ] What is that thing?! 556 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Ah, cheese and crackers, not you! 557 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Back, back, back! 558 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 [ Grunting ] 559 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Am I supposed to understand what I'm looking at here? 560 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Are you even real?! 561 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 We tried to be nice to you, but, no! 562 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 That wasn't enough! 563 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 You had to go all toxic creeper on us! 564 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Now you think you can handle a legendary magisword?! 565 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Maybe instead of stealing other people's knowledge, 566 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 you should stay in school 567 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 and get a brain of your own, sweetheart! 568 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 [ Screams ] 569 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 "Yee" -- and might I add -- "ha." 570 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Wait, I can't remember all the things I learned! 571 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 All that newly-attained knowledge is gone! 572 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 [ Screams ] Ah, so you can only 573 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 hold onto the knowledge 574 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 while you're holding the sword. 575 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Well, time to figure out what we're going to do with it. 576 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Maybe some kind of a 10-way time-share dealy? 577 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 I am of the opinion that the magisword 578 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 belongs to you Warriors. 579 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 The Adventure Academy motto is 580 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 "Fortune favors the bold," 581 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 and, this day, you Vambre and Prohyas Warrior, 582 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 truly are the bold. Are we agreed? 583 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 -Agreed. -Agreed! 584 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 -Agreed. -Agreed. 585 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 -Agreed. -Agreed. 586 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Hey, Morby, what's the hold up? 587 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 I don't agree. 588 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 I want that sword, and I'll never bow to them! 589 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 [ Indistinct whispering ] 590 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Who's Francesco? 591 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Take the stinking sword! 592 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Announcer: The next day at the alumni Melee Brawl! 593 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 [ Chanting ] Cattus! Cattus! Cattus! 594 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Prohyas, Vambre, did y'all find that magisword? 595 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Indeed we did! 596 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Want to know what it does? Not in the least. 597 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 I just wanted it out of my school! 598 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Bawk! 599 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 But that makes no sense. 600 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 If you just wanted to get rid of the sword, 601 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 why didn't you hunt it down with the map yourself? 602 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 And why did you have Bunky give the map to all us in pieces 603 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 when we were children, then wait years 604 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 to have us all come back and find it now? 605 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 That's for me to know, and you not to know. 606 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Later, young'uns. Bawk, baw-bawk! 607 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Ooh, okay. Oh. 608 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Yeah, that's a pretty unsatisfying explanation. 609 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 Word. Wait, Prohyas -- I just learned... 610 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 We can control Bunky! 611 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Bunky! Baw-bawk! 612 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 [ Belches ] 613 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 All 41 confiscated magiswords! 614 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Best day of school ever! 615 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 I'll show you who's the wannabe! 616 00:21:51,000 --> 00:21:55,000 I'll outdo you -- if it's the last thing I outdo! 617 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 [ Grunts ] [ Roars ] 618 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Oops. [ Screams ] 619 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Oof! I won! 620 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 [ Upbeat music plays ] 621 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 ♪♪ 622 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 ♪♪ 623 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 ♪♪ 44095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.