All language subtitles for Magic.Caught.On.Camera.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,065 Narrator: Next... Oh, my god. 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,270 ...On "magic caught on camera"... 3 00:00:05,272 --> 00:00:06,772 [ laughing ] 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,914 join me, the magic crasher, as I do magic 5 00:00:08,909 --> 00:00:10,609 for hip-hop artist lil xan. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,781 Yeah! Slight of mouth! 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,210 Name anytime you want in the day. 8 00:00:14,215 --> 00:00:15,775 This could be any time you want. 9 00:00:15,783 --> 00:00:17,083 1:00? 10 00:00:17,084 --> 00:00:19,054 You'll want to keep a close watch on this trick. 11 00:00:19,053 --> 00:00:20,923 Aah! [ laughing ] 12 00:00:20,921 --> 00:00:23,091 today I'll be on the streets of provo, utah, 13 00:00:23,090 --> 00:00:26,290 pulling cards through solid glass. 14 00:00:26,293 --> 00:00:28,363 Narrator: All that... That's insane. 15 00:00:28,362 --> 00:00:31,232 ...And more on "magic caught on camera." 16 00:00:31,232 --> 00:00:32,662 yo. [ laughing ] 17 00:00:32,666 --> 00:00:42,536 ♪♪ 18 00:00:42,543 --> 00:00:52,523 ♪♪ 19 00:00:52,520 --> 00:00:53,990 so, look. Check it out. 20 00:00:53,988 --> 00:00:57,418 I got a deck of cards here. I'm gonna crack it open. 21 00:00:57,425 --> 00:01:01,885 On the back of the cards, I got a little cartoon. 22 00:01:01,896 --> 00:01:04,896 Name one card. Any card. 23 00:01:04,899 --> 00:01:06,199 Say it out loud? Out loud. Out loud. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Alright. 7 of hearts. 25 00:01:08,402 --> 00:01:09,702 The 7 of hearts? Okay, look. 26 00:01:09,703 --> 00:01:11,843 I'm gonna go through the deck, 27 00:01:11,839 --> 00:01:14,669 and I'm gonna find the 7 of hearts. 28 00:01:14,675 --> 00:01:16,135 Boom, right there, the 7 of hearts. 29 00:01:16,143 --> 00:01:17,143 Yeah. Awesome. 30 00:01:17,144 --> 00:01:18,314 So, look. Check it out. 31 00:01:18,312 --> 00:01:21,852 This is what I'll do. 7 of hearts. 32 00:01:21,849 --> 00:01:24,279 Krista, hold your hand open. 33 00:01:24,285 --> 00:01:25,875 Keep it right there. 34 00:01:25,886 --> 00:01:28,446 Put your thumb down on top, so it doesn't fly away. 35 00:01:28,456 --> 00:01:29,556 When I drew on these cards, 36 00:01:29,557 --> 00:01:32,257 I drew one prediction at the very end. 37 00:01:32,259 --> 00:01:34,459 Check it out. 38 00:01:34,462 --> 00:01:39,932 The figure, if I go through, 39 00:01:39,934 --> 00:01:42,204 he reaches into his hat. 40 00:01:44,538 --> 00:01:48,038 He pulls out one card 41 00:01:48,042 --> 00:01:49,242 and that card is... 42 00:01:49,243 --> 00:01:55,113 ♪♪ 43 00:01:55,116 --> 00:01:56,216 what? 44 00:01:56,217 --> 00:01:58,517 The 7 of hearts. That's crazy. 45 00:01:58,519 --> 00:02:02,989 The cartoon moves, and he takes his hat off, 46 00:02:02,990 --> 00:02:07,560 he reaches into the hat, pulls out one card. 47 00:02:07,561 --> 00:02:10,331 ♪♪ 48 00:02:10,331 --> 00:02:12,361 no way. 49 00:02:12,366 --> 00:02:14,096 9 of spades. 50 00:02:14,101 --> 00:02:15,231 Wow. 51 00:02:16,704 --> 00:02:18,174 That's insane. 52 00:02:18,172 --> 00:02:28,182 ♪♪ 53 00:02:28,182 --> 00:02:32,182 ♪♪ 54 00:02:32,186 --> 00:02:34,146 [ rumba music playing ] 55 00:02:34,155 --> 00:02:44,155 ♪♪ 56 00:02:44,165 --> 00:02:54,135 ♪♪ 57 00:02:54,141 --> 00:03:04,181 ♪♪ 58 00:03:04,185 --> 00:03:06,915 [ cheers and applause ] 59 00:03:10,090 --> 00:03:20,070 ♪♪ 60 00:03:20,067 --> 00:03:30,137 ♪♪ 61 00:03:30,144 --> 00:03:40,024 ♪♪ 62 00:03:40,020 --> 00:03:43,160 you know someone really important to you? 63 00:03:43,157 --> 00:03:44,387 Yeah. Yeah? 64 00:03:44,391 --> 00:03:46,061 I want you to write their name on the post-it note. 65 00:03:46,060 --> 00:03:49,190 Think about someone important in your life, 66 00:03:49,196 --> 00:03:50,756 and I want you to go ahead and write it. 67 00:03:50,764 --> 00:03:51,934 I'll back away so I can't see. 68 00:03:51,932 --> 00:03:53,872 I want you to be the only person 69 00:03:53,867 --> 00:03:56,297 who knows what is on this piece of paper. 70 00:03:56,303 --> 00:03:58,173 Fold up, crumple up the post-it note. 71 00:03:58,172 --> 00:04:00,372 You can crumple up the paper. 72 00:04:00,374 --> 00:04:01,444 Think about those initials. 73 00:04:01,442 --> 00:04:02,472 Mm-hmm. 74 00:04:02,476 --> 00:04:04,006 Now, nobody knows what those are. 75 00:04:04,011 --> 00:04:05,511 No. You haven't told a single person? 76 00:04:05,512 --> 00:04:06,752 I haven't. 77 00:04:06,747 --> 00:04:08,447 You have the post-it note, right? I have it. 78 00:04:08,449 --> 00:04:10,179 Okay. I want you to say those initials in your head. 79 00:04:10,184 --> 00:04:11,254 Okay. 80 00:04:11,252 --> 00:04:12,322 When I point to you, 81 00:04:12,319 --> 00:04:13,649 I want you to say their first name. 82 00:04:13,654 --> 00:04:14,924 Make sure your lips are sealed. 83 00:04:14,922 --> 00:04:16,052 When I point to you, 84 00:04:16,056 --> 00:04:17,916 I want you to say the name in your head. 85 00:04:19,860 --> 00:04:21,730 W... 86 00:04:21,729 --> 00:04:23,129 Wh? 87 00:04:23,130 --> 00:04:26,000 [bleep] what the hell? 88 00:04:27,701 --> 00:04:30,101 Abdul. 89 00:04:30,104 --> 00:04:31,304 Is that it? 90 00:04:31,305 --> 00:04:33,165 Ahh! 91 00:04:33,173 --> 00:04:36,513 [ laughing ] oh, my god. 92 00:04:36,510 --> 00:04:38,510 Yeah. Yeah. 93 00:04:38,512 --> 00:04:42,282 Wow. How did you do that? 94 00:04:42,283 --> 00:04:44,583 I'm... Wh-- 95 00:04:44,585 --> 00:04:46,845 that's creepy. That's so creepy. 96 00:04:46,854 --> 00:04:48,254 That is -- that's creepy. 97 00:04:48,255 --> 00:04:49,245 It was... 98 00:04:49,256 --> 00:04:50,516 Yes, it was w-h. Who is that? 99 00:04:50,524 --> 00:04:51,624 I was joking. Whitney houston. 100 00:04:51,625 --> 00:04:52,615 Whitney houston. 101 00:04:52,626 --> 00:04:54,056 Matt. 102 00:04:54,061 --> 00:04:55,431 Are you a magician? Yes. I am. 103 00:04:55,429 --> 00:04:56,799 I'm kind of embarrassed. 104 00:04:56,797 --> 00:04:57,857 I was like, "he's not gonna get it." 105 00:04:57,865 --> 00:04:59,055 [ laughs ] 106 00:04:59,066 --> 00:05:04,266 ♪♪ 107 00:05:04,271 --> 00:05:09,441 ♪♪ 108 00:05:09,443 --> 00:05:10,713 will you hand him the pen first? 109 00:05:10,711 --> 00:05:12,611 Yeah, sure. Sure. Can you sign it? 110 00:05:12,613 --> 00:05:16,183 Narrator: Magician andrew kelly borrows this man's dollar 111 00:05:16,183 --> 00:05:17,823 for his next trick. 112 00:05:22,122 --> 00:05:23,662 Just get in front of this so you can see. 113 00:05:23,657 --> 00:05:24,887 So, if this note, the dollar, 114 00:05:24,892 --> 00:05:27,492 can turn into any amount, what would you like? 115 00:05:27,494 --> 00:05:29,594 I can make this into a $50. 116 00:05:29,596 --> 00:05:32,796 Can you see it changing? 117 00:05:32,800 --> 00:05:34,300 I'm serious. Now, what was your name, sorry? 118 00:05:34,301 --> 00:05:35,871 Jonathan. Jonathan. Watch. 119 00:05:35,869 --> 00:05:36,899 Look, here. 120 00:05:36,904 --> 00:05:38,604 That's the moment that changes the bill. 121 00:05:38,605 --> 00:05:39,665 See it? 122 00:05:39,673 --> 00:05:42,613 Yo, that's crazy. Yo, that's insane. 123 00:05:42,609 --> 00:05:45,279 That's insane. Oh, my god. 124 00:05:45,279 --> 00:05:47,079 That's insane. That was a dollar bill. 125 00:05:47,081 --> 00:05:48,851 It's a $50 bill now. No, no, no, no, no, no. 126 00:05:48,849 --> 00:05:50,349 He turned a dollar bill into a $50. 127 00:05:50,351 --> 00:05:51,281 No, no, no, no, no. 128 00:05:51,285 --> 00:05:53,045 He changed it to a $50 bill. 129 00:05:53,053 --> 00:05:55,323 Uh-huh. Your initials are gone, right? 130 00:05:55,322 --> 00:05:56,362 Yeah. 131 00:05:56,357 --> 00:05:57,617 So, for that reason, we have to swap. 132 00:05:57,624 --> 00:05:59,224 Okay? I'll take this. Okay, let me show you. 133 00:05:59,226 --> 00:06:02,926 In my pocket, I have my wallet. Hold your hand out for me. 134 00:06:02,930 --> 00:06:05,530 I have a souvenir for you. Check this out. 135 00:06:05,532 --> 00:06:08,932 You see in here, in the zip? 136 00:06:08,936 --> 00:06:11,136 Okay. This thing here. This is crazy. 137 00:06:11,138 --> 00:06:13,238 This is an envelope, right? That's insane. 138 00:06:13,240 --> 00:06:15,470 Is that sealed for you? Does that look sealed? 139 00:06:15,476 --> 00:06:16,876 Lift it all the way around. Check it. 140 00:06:16,877 --> 00:06:18,437 Okay. Yeah. It looks sealed. 141 00:06:18,445 --> 00:06:20,005 Yeah, it looks sealed. Yeah. 142 00:06:20,013 --> 00:06:21,383 I'm supposed to open it up? Please. 143 00:06:21,382 --> 00:06:24,082 Ain't nothing in there. That's crazy. 144 00:06:24,084 --> 00:06:26,154 Do you have a defibrillator here 145 00:06:26,153 --> 00:06:29,223 if someone has a heart attack or something? 146 00:06:29,223 --> 00:06:31,063 This is just ridiculous. 147 00:06:31,058 --> 00:06:32,718 That's insane. 148 00:06:32,726 --> 00:06:33,926 We're looking for the initials, right? 149 00:06:33,927 --> 00:06:34,887 That's the most important. 150 00:06:34,895 --> 00:06:37,655 That, that. Yeah. [ laughing ] 151 00:06:37,664 --> 00:06:41,904 ♪♪ 152 00:06:41,902 --> 00:06:43,242 is that it? 153 00:06:43,237 --> 00:06:44,537 Oh, my god. 154 00:06:44,538 --> 00:06:45,938 Yeah. That's mine. 155 00:06:45,939 --> 00:06:47,339 I'm just trying to figure this out, man. 156 00:06:47,341 --> 00:06:50,411 How do you get blessed with these kind of powers? 157 00:06:50,411 --> 00:06:53,781 Oh, man. This is insane. 158 00:06:53,781 --> 00:06:56,821 The magic crasher: Coming up on "magic caught on camera"... 159 00:06:56,817 --> 00:07:00,217 I do magic for world-renowned recording artist lil xan. 160 00:07:00,220 --> 00:07:01,920 Yeah! Sleight of mouth! 161 00:07:01,922 --> 00:07:03,492 Narrator: And later... 162 00:07:03,490 --> 00:07:05,190 Criss angel's got [bleep] on this guy. 163 00:07:05,192 --> 00:07:06,192 [ laughter ] 164 00:07:11,865 --> 00:07:20,765 ♪♪ 165 00:07:20,774 --> 00:07:22,514 hey, everyone, it's the magic crasher. 166 00:07:22,509 --> 00:07:24,739 I'm heading over to the skate park to do magic 167 00:07:24,745 --> 00:07:26,275 for hip-hop star lil xan. 168 00:07:26,280 --> 00:07:35,990 ♪♪ 169 00:07:35,989 --> 00:07:38,459 I'll actually have you pick any card you want. 170 00:07:38,459 --> 00:07:40,289 So, it's like I'm not prompting this at all. 171 00:07:40,294 --> 00:07:41,664 Yeah. Straight freestyle. Okay? 172 00:07:41,662 --> 00:07:43,162 Alright. Straight freestyle. 173 00:07:43,163 --> 00:07:45,533 In fact, when you find the card you want, 174 00:07:45,532 --> 00:07:47,872 show lil xan, 175 00:07:47,868 --> 00:07:49,598 show the camera and sign it. 176 00:07:49,603 --> 00:07:50,943 Yeah. Any one you want. 177 00:07:50,938 --> 00:07:52,398 Sign it? 178 00:07:52,406 --> 00:07:53,706 So, I'm gonna try to attempt 179 00:07:53,707 --> 00:07:56,537 something that I've never done before. 180 00:07:58,645 --> 00:08:01,205 Damn. What -- what -- 181 00:08:01,215 --> 00:08:03,075 what are you doing? Helicopter. Like that? 182 00:08:03,083 --> 00:08:05,053 See, I do tricks with my cards, too. 183 00:08:05,052 --> 00:08:06,252 But here comes the fun part. 184 00:08:06,253 --> 00:08:08,693 I'm gonna try to find it behind my back. 185 00:08:08,689 --> 00:08:10,159 I have three shots when I do this. 186 00:08:10,157 --> 00:08:11,887 Okay? Three tries. Here we go. 187 00:08:11,892 --> 00:08:15,192 Number one. Here we go. 188 00:08:15,195 --> 00:08:16,895 Is this your card? 189 00:08:16,897 --> 00:08:18,657 No. No? Okay. I knew that. 190 00:08:18,665 --> 00:08:22,065 See, what I'm feeling for is I'm feeling for the ink. 191 00:08:22,069 --> 00:08:24,569 So, I'm gonna find it, right... 192 00:08:24,571 --> 00:08:26,641 Yeah, I think that's it. 193 00:08:26,640 --> 00:08:27,740 Nope. No? 194 00:08:27,741 --> 00:08:29,711 It's okay. It was the ace. 195 00:08:29,710 --> 00:08:31,210 You got one more. Yeah. I got one more. 196 00:08:31,211 --> 00:08:32,941 You got one more. I only have one more. Right? 197 00:08:32,946 --> 00:08:34,106 So, let's do it this way. 198 00:08:34,114 --> 00:08:37,384 ♪♪ 199 00:08:37,384 --> 00:08:39,224 [ laughing ] 200 00:08:39,219 --> 00:08:40,849 woman: Oh, my god. 201 00:08:40,854 --> 00:08:42,324 [ laughing ] 202 00:08:42,322 --> 00:08:46,292 ♪♪ 203 00:08:46,293 --> 00:08:48,793 you're killing me, man. 204 00:08:48,795 --> 00:08:53,825 ♪♪ 205 00:08:53,834 --> 00:08:56,774 [ laughing ] 206 00:08:56,770 --> 00:08:58,470 wait, wait, wait. Wait, wait. 207 00:08:58,472 --> 00:08:59,972 There we go. Is that it? 208 00:08:59,973 --> 00:09:01,973 Yes! Whew! 209 00:09:01,975 --> 00:09:03,605 Yeah! Sleight of mouth! 210 00:09:03,610 --> 00:09:05,610 Sleight of mouth did it again. 211 00:09:05,612 --> 00:09:07,352 Sleight of mouth. Look at that. 212 00:09:07,347 --> 00:09:08,907 Bro. 213 00:09:08,916 --> 00:09:12,576 ♪♪ 214 00:09:12,586 --> 00:09:13,986 hi. This is phil the magic man 215 00:09:13,987 --> 00:09:16,717 and get ready as I magically connect new yorkers 216 00:09:16,723 --> 00:09:18,193 like never seen before. 217 00:09:18,191 --> 00:09:26,731 ♪♪ 218 00:09:26,733 --> 00:09:28,573 I need you to trust me. Take the glasses off. 219 00:09:28,569 --> 00:09:29,699 Okay. 220 00:09:29,703 --> 00:09:31,203 Close your eyes. 221 00:09:31,204 --> 00:09:33,344 Do you see anything? Be honest. 222 00:09:33,340 --> 00:09:34,540 Close your eyes tight. You don't see anything, right? 223 00:09:34,541 --> 00:09:35,571 No. 224 00:09:35,576 --> 00:09:36,776 Alright. Watch. 225 00:09:36,777 --> 00:09:38,107 Whatever I do to him, he's gonna feel. 226 00:09:38,111 --> 00:09:40,311 So, if I touch his shoulder, you're gonna feel it. 227 00:09:40,314 --> 00:09:41,784 Okay. 228 00:09:41,782 --> 00:09:43,922 Whatever I do to him... 229 00:09:43,917 --> 00:09:46,587 Keep your eyes closed, the tighter the better. 230 00:09:46,587 --> 00:09:48,847 ...Should transfer over from him 231 00:09:48,855 --> 00:09:50,255 to his hand, over. 232 00:09:50,257 --> 00:09:51,987 Open your eyes. 233 00:09:51,992 --> 00:09:53,732 Open your eyes. 234 00:09:53,727 --> 00:09:54,987 Did you feel anything? 235 00:09:54,995 --> 00:09:56,155 Yeah. Be honest. 236 00:09:56,163 --> 00:09:57,933 You felt something? Did I ever touch him? 237 00:09:57,931 --> 00:09:59,461 You didn't touch me. 238 00:09:59,466 --> 00:10:00,726 What did you feel? 239 00:10:00,734 --> 00:10:03,444 -Something brush my chin. -What the [bleep]? Really? 240 00:10:03,437 --> 00:10:05,437 You didn't brush my chin? 241 00:10:05,439 --> 00:10:06,869 No, what I did is I took a -- 242 00:10:06,873 --> 00:10:09,113 shut up. That's exactly what you just done to me. 243 00:10:09,109 --> 00:10:10,709 You did -- yeah. I did that to him. 244 00:10:10,711 --> 00:10:12,281 He did it to me. 245 00:10:12,279 --> 00:10:13,509 [bleep] no way. Really? 246 00:10:13,513 --> 00:10:17,053 And I went like that to him. I did that to him. 247 00:10:17,050 --> 00:10:19,220 It felt like something went like this. 248 00:10:19,219 --> 00:10:20,919 Really? The real trick is really 249 00:10:20,921 --> 00:10:23,121 how long two men hold hands together, though. 250 00:10:23,123 --> 00:10:24,623 [ laughter ] 251 00:10:24,625 --> 00:10:29,955 ♪♪ 252 00:10:29,963 --> 00:10:35,233 ♪♪ 253 00:10:35,235 --> 00:10:38,195 when you buy stuff from a vending machine, 254 00:10:38,205 --> 00:10:40,335 do you know how to get instant cash back? 255 00:10:40,340 --> 00:10:43,040 Because when you buy stuff, you can get instant cash back. 256 00:10:43,043 --> 00:10:44,483 For real? You can. 257 00:10:44,478 --> 00:10:46,008 Cool. Isn't that cool? 258 00:10:46,013 --> 00:10:47,313 Do you want me to show you how? 259 00:10:47,314 --> 00:10:48,384 Hell yeah. 260 00:10:48,382 --> 00:10:49,982 Between the chips and the candies, 261 00:10:49,983 --> 00:10:53,693 I want you to pick any snack that you like. 262 00:10:53,687 --> 00:10:56,487 Out of all these? Yeah. 263 00:10:56,490 --> 00:10:57,660 Ruffles, I guess. 264 00:10:57,658 --> 00:11:00,858 Ruffles? Do you have $1.35 on you? 265 00:11:00,861 --> 00:11:02,031 They accept dimes? 266 00:11:02,029 --> 00:11:03,899 They do. Alright. Just hand that to me. 267 00:11:03,897 --> 00:11:06,357 Or just hand it to me. 268 00:11:06,366 --> 00:11:09,066 So, we'll take his money, okay. 269 00:11:09,069 --> 00:11:13,669 We're going to put that in the machine just like that. 270 00:11:13,674 --> 00:11:15,144 We're gonna hit okay. 271 00:11:15,142 --> 00:11:18,112 Watch the bag as it falls from the top 272 00:11:18,111 --> 00:11:19,641 all the way to the bottom. 273 00:11:19,646 --> 00:11:22,876 I want you to reach underneath and take out that bag for me. 274 00:11:24,918 --> 00:11:26,648 Alright. Reach underneath. 275 00:11:29,056 --> 00:11:30,386 Okay. Now it's important to see -- 276 00:11:30,390 --> 00:11:32,090 come close a little bit. 277 00:11:32,092 --> 00:11:33,462 It's important to see 278 00:11:33,460 --> 00:11:36,060 the bag is completely sealed. Correct? 279 00:11:36,063 --> 00:11:38,303 Okay. I want you to open it up. 280 00:11:38,298 --> 00:11:40,528 Open it up slowly and tell me 281 00:11:40,534 --> 00:11:42,634 if you see anything besides the chips. 282 00:11:42,636 --> 00:11:44,236 Open it up. Wait, what's on the inside? 283 00:11:44,237 --> 00:11:45,567 Open it up. Could be a rat. 284 00:11:45,572 --> 00:11:47,412 Open it up. Alright. 285 00:11:47,407 --> 00:11:49,337 What do you see? I see a chip. 286 00:11:49,342 --> 00:11:51,612 Oh, what the [bleep] oh. No way. 287 00:11:51,611 --> 00:11:52,541 What do you see? What do you see? 288 00:11:52,546 --> 00:11:54,476 I see a dollar. What do you see? 289 00:11:54,481 --> 00:11:57,621 I see a dollar. Isn't that crazy? 290 00:11:57,617 --> 00:11:59,747 I want you to take out the dollar... 291 00:11:59,753 --> 00:12:01,653 Wait. ...I want you to open it up. 292 00:12:01,655 --> 00:12:07,155 Open it up and tell me if you have exactly $1.35? 293 00:12:07,160 --> 00:12:08,660 Bro, what the [bleep] 294 00:12:08,662 --> 00:12:10,662 that is how you get anything cash back, guys. 295 00:12:10,664 --> 00:12:13,034 Oh, my goodness. I can have the chips, though, right? 296 00:12:13,033 --> 00:12:15,773 You can have the chips, though. That's yours. 297 00:12:15,769 --> 00:12:18,839 Narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 298 00:12:18,839 --> 00:12:20,809 Edge: I'll be on the streets of provo, utah, 299 00:12:20,807 --> 00:12:23,067 pulling cards through solid glass. 300 00:12:23,076 --> 00:12:24,436 How? 301 00:12:30,650 --> 00:12:39,990 ♪♪ 302 00:12:39,993 --> 00:12:41,463 I'm magic singh, 303 00:12:41,461 --> 00:12:44,401 and I'm about to blow your mind with a time-twisting trick. 304 00:12:44,397 --> 00:12:49,527 ♪♪ 305 00:12:49,536 --> 00:12:52,196 I'm gonna set a time on my watch. 306 00:12:52,205 --> 00:12:53,705 Alright? 307 00:12:53,707 --> 00:12:55,507 Okay. Yeah, that'll do. Okay, perfect. 308 00:12:55,509 --> 00:12:57,409 And just place your hand out nice and flat. 309 00:12:57,410 --> 00:12:59,340 Narrator: After setting a predicted time... 310 00:12:59,346 --> 00:13:00,606 I'm gonna leave that there. 311 00:13:00,614 --> 00:13:02,214 ...The moment has come to see 312 00:13:02,215 --> 00:13:04,745 if magic singh has guessed correctly. 313 00:13:04,751 --> 00:13:06,351 Name any time you want in the day. 314 00:13:06,353 --> 00:13:08,753 This could be any time you want. 315 00:13:08,755 --> 00:13:09,915 1:00? 1:00? 316 00:13:09,923 --> 00:13:11,363 6:35? 317 00:13:11,358 --> 00:13:12,988 3:00. 3:00. 318 00:13:12,993 --> 00:13:15,733 10:45. 319 00:13:15,729 --> 00:13:18,029 I set a time on my watch. 320 00:13:18,031 --> 00:13:21,131 You can have a look. 321 00:13:21,134 --> 00:13:22,734 What the...? 322 00:13:22,736 --> 00:13:24,336 What's this? 323 00:13:24,337 --> 00:13:26,807 10:45. 324 00:13:28,742 --> 00:13:32,842 No! What the hell? 325 00:13:32,846 --> 00:13:35,406 I did set a time on my watch. 326 00:13:35,415 --> 00:13:36,915 No. Can I check? 327 00:13:36,917 --> 00:13:38,577 Please. 328 00:13:38,585 --> 00:13:40,015 That's mad. 329 00:13:40,020 --> 00:13:41,620 -What the hell? -How did you do that? 330 00:13:41,621 --> 00:13:43,451 -What? -How did you do that? 331 00:13:43,456 --> 00:13:45,086 6:35. 332 00:13:46,560 --> 00:13:48,090 Aah! 333 00:13:48,094 --> 00:13:49,664 [ laughter ] 334 00:13:49,663 --> 00:13:52,603 what? 335 00:13:52,599 --> 00:13:54,169 1:00. 336 00:13:54,167 --> 00:13:58,967 ♪♪ 337 00:13:58,972 --> 00:14:00,712 what's up, everyone? Stuart edge here. 338 00:14:00,707 --> 00:14:02,967 Today I'll be on the streets of provo, utah, 339 00:14:02,976 --> 00:14:05,806 pulling cards through solid glass. 340 00:14:05,812 --> 00:14:07,412 Let's do it. 341 00:14:07,414 --> 00:14:15,154 ♪♪ 342 00:14:15,155 --> 00:14:16,345 it's a simple card trick. 343 00:14:16,356 --> 00:14:18,186 It's basically just a pick a card trick. 344 00:14:18,191 --> 00:14:19,561 Pick a card. Okay. Sure. 345 00:14:19,559 --> 00:14:20,729 Got it? Yes. 346 00:14:20,727 --> 00:14:23,327 Show the camera. 347 00:14:23,330 --> 00:14:25,160 And then show the camera. 348 00:14:27,234 --> 00:14:30,944 I want you to spread those cards 349 00:14:30,937 --> 00:14:32,767 right here for me. Okay. 350 00:14:32,772 --> 00:14:34,872 I want you to spread these cards 351 00:14:34,875 --> 00:14:36,235 up against the window. 352 00:14:36,243 --> 00:14:38,613 ♪♪ 353 00:14:38,612 --> 00:14:40,012 there are his hands. 354 00:14:40,013 --> 00:14:45,353 ♪♪ 355 00:14:45,352 --> 00:14:50,692 ♪♪ 356 00:14:50,690 --> 00:14:52,420 it was a 3 of spades. 357 00:14:52,425 --> 00:14:55,655 -What? -Oh, my god. 358 00:14:55,662 --> 00:14:58,562 ♪♪ 359 00:14:58,565 --> 00:14:59,525 no way. 360 00:14:59,532 --> 00:15:02,202 Oh! 361 00:15:02,202 --> 00:15:03,802 No. 362 00:15:03,803 --> 00:15:06,143 Is this your card? 363 00:15:06,139 --> 00:15:07,169 Yeah. 364 00:15:07,173 --> 00:15:08,773 [ laughter ] 365 00:15:08,775 --> 00:15:10,135 it's unreal. 366 00:15:10,143 --> 00:15:13,753 [ laughing ] I can't. Yo. 367 00:15:13,747 --> 00:15:15,177 How? 368 00:15:15,181 --> 00:15:20,181 ♪♪ 369 00:15:20,186 --> 00:15:25,216 ♪♪ 370 00:15:25,225 --> 00:15:26,985 anyone got a lighter? 371 00:15:26,993 --> 00:15:30,603 Narrator: Magician julius dein attempts to pass a lighter 372 00:15:30,597 --> 00:15:32,627 through a sealed can. 373 00:15:32,632 --> 00:15:33,772 Just watch carefully. Yeah? 374 00:15:33,767 --> 00:15:35,267 Here we go. Here we go. Here we go. 375 00:15:35,268 --> 00:15:38,038 Three, two, one. 376 00:15:39,306 --> 00:15:40,306 [ metal clinks ] 377 00:15:40,307 --> 00:15:43,307 ♪♪ 378 00:15:43,310 --> 00:15:44,380 [ metal clinking ] 379 00:15:44,377 --> 00:15:47,347 ♪♪ 380 00:15:47,347 --> 00:15:48,577 is that your lighter? 381 00:15:48,581 --> 00:15:50,681 [ indistinct conversations ] 382 00:15:51,818 --> 00:15:53,688 someone got a knife? 383 00:15:53,687 --> 00:15:55,247 To open it. Yeah. 384 00:15:55,255 --> 00:15:57,915 ♪♪ 385 00:15:57,924 --> 00:16:00,594 [ indistinct conversations ] 386 00:16:00,593 --> 00:16:03,133 ♪♪ 387 00:16:03,129 --> 00:16:04,459 man: Yeah, that's my lighter. 388 00:16:04,464 --> 00:16:06,204 How the [bleep] did it get there? 389 00:16:06,199 --> 00:16:12,099 ♪♪ 390 00:16:12,105 --> 00:16:13,465 this is julien magic. 391 00:16:13,473 --> 00:16:14,613 I'm in las vegas. 392 00:16:14,607 --> 00:16:17,237 And today I will burn some people's money. 393 00:16:17,243 --> 00:16:25,923 ♪♪ 394 00:16:25,919 --> 00:16:27,819 any one of you have a dollar bill? 395 00:16:27,821 --> 00:16:30,151 $1 bill. There you go. 396 00:16:30,156 --> 00:16:33,386 Okay, I gonna take one corner here and just rip it. 397 00:16:33,393 --> 00:16:35,333 Sir, you hold this one? Yeah. 398 00:16:35,328 --> 00:16:36,658 Okay. And you can take this one 399 00:16:36,663 --> 00:16:38,233 as a verification a little later. 400 00:16:38,231 --> 00:16:39,361 Thank you. 401 00:16:39,366 --> 00:16:42,296 Hold it. And now just roll it like this. 402 00:16:42,302 --> 00:16:44,102 I want you to verify it. 403 00:16:44,104 --> 00:16:46,474 Do check it out if it's okay. 404 00:16:46,473 --> 00:16:47,573 Yep. 405 00:16:47,574 --> 00:16:49,114 Great. It costs you so much to smoke. 406 00:16:49,109 --> 00:16:50,269 Yeah. Yeah. 407 00:16:50,276 --> 00:16:51,306 So, you can almost take your money 408 00:16:51,311 --> 00:16:52,711 and you burn it instead. 409 00:16:54,214 --> 00:16:57,984 Whoa, whoa, whoa, whoa. 410 00:16:57,984 --> 00:16:59,454 You owe me a dollar. 411 00:16:59,452 --> 00:17:03,222 That wasn't part of the show. 412 00:17:03,223 --> 00:17:05,793 It's your cigarettes? Yeah. 413 00:17:05,792 --> 00:17:08,362 Just take one out. 414 00:17:08,361 --> 00:17:09,891 Take the cigarette, 415 00:17:09,896 --> 00:17:12,796 dip it into the water and watch this. 416 00:17:12,799 --> 00:17:14,869 Oh, my god. 417 00:17:14,868 --> 00:17:16,898 Watch. It's changing color. Can you see that? 418 00:17:16,903 --> 00:17:20,143 No way. 419 00:17:20,140 --> 00:17:24,310 Okay. I'm just rubbing it like this. 420 00:17:24,310 --> 00:17:27,210 Stop it. That's not. It's not. 421 00:17:27,213 --> 00:17:29,813 Take this dollar bill and fold it up. 422 00:17:29,816 --> 00:17:32,376 ♪♪ 423 00:17:32,385 --> 00:17:34,215 come on. No way. 424 00:17:34,220 --> 00:17:35,920 Stop. What? 425 00:17:37,957 --> 00:17:41,087 -Whatever. -No way. 426 00:17:41,094 --> 00:17:42,294 Dang. Wow. 427 00:17:42,295 --> 00:17:44,225 That's great, guys. 428 00:17:44,230 --> 00:17:45,260 Amazing. 429 00:17:45,265 --> 00:17:46,325 C1. 430 00:17:46,332 --> 00:17:48,272 Yeah. 431 00:17:48,268 --> 00:17:50,268 She keeps trying to put it together. 432 00:17:50,270 --> 00:17:51,800 No, it is. And she's confused. 433 00:17:51,805 --> 00:17:54,805 I'm just like, "how does that even happen?" 434 00:17:54,808 --> 00:17:56,538 I'm gonna keep this forever. 435 00:17:56,543 --> 00:17:58,413 This is going in my memory box. 436 00:17:58,411 --> 00:18:00,381 -Yeah. -[bleep] insane. 437 00:18:00,380 --> 00:18:04,520 A bill to flames to being inside of a cigarette. 438 00:18:04,517 --> 00:18:07,347 Riddle me that. 439 00:18:07,353 --> 00:18:09,593 Narrator: Coming up on "magic caught on camera"... 440 00:18:09,589 --> 00:18:12,219 I show my little girl my favorite trick 441 00:18:12,225 --> 00:18:14,725 with my inspector gadget finger. 442 00:18:21,034 --> 00:18:29,944 ♪♪ 443 00:18:29,943 --> 00:18:38,883 ♪♪ 444 00:18:38,885 --> 00:18:42,345 so, my peruvian friend, 445 00:18:42,355 --> 00:18:44,285 just say stop wherever you like. 446 00:18:44,290 --> 00:18:45,490 Stop. 447 00:18:45,492 --> 00:18:47,862 Here? Take. Remember, this card. 448 00:18:47,861 --> 00:18:49,561 Remember, show it to camera 449 00:18:49,562 --> 00:18:51,462 and everybody who wants to see. 450 00:18:51,464 --> 00:18:53,304 Don't show it to me. Okay? 451 00:18:53,299 --> 00:18:54,899 Here, hold the deck. 452 00:18:54,901 --> 00:18:57,741 I'm not gonna touch it again. Okay? 453 00:18:57,737 --> 00:18:59,367 Place in the middle. 454 00:18:59,372 --> 00:19:02,912 Okay? I haven't seen the card. 455 00:19:02,909 --> 00:19:05,009 No. And I haven't touched the deck. 456 00:19:05,011 --> 00:19:07,381 Think about the card. You ready? 457 00:19:07,380 --> 00:19:09,380 One, two. Wait. I have it. 458 00:19:09,382 --> 00:19:12,582 There. Okay. Okay, okay. 459 00:19:12,585 --> 00:19:13,845 I don't know if this works, but... 460 00:19:13,853 --> 00:19:16,753 [ groaning ] 461 00:19:16,756 --> 00:19:23,556 ♪♪ 462 00:19:23,563 --> 00:19:25,663 [ laughing ] 463 00:19:25,665 --> 00:19:31,965 ♪♪ 464 00:19:34,741 --> 00:19:41,711 ♪♪ 465 00:19:41,714 --> 00:19:44,384 I'm justin flom, magician and proud dad. 466 00:19:44,384 --> 00:19:47,654 And in this one, I show my little girl my favorite trick 467 00:19:47,654 --> 00:19:50,224 with my inspector gadget finger. 468 00:19:50,223 --> 00:20:00,233 ♪♪ 469 00:20:00,233 --> 00:20:10,213 ♪♪ 470 00:20:10,210 --> 00:20:20,220 ♪♪ 471 00:20:20,220 --> 00:20:23,320 ♪♪ 472 00:20:23,322 --> 00:20:24,662 [ dog barks ] 473 00:20:24,657 --> 00:20:26,457 ♪♪ 474 00:20:26,459 --> 00:20:27,889 okay, captain. 475 00:20:27,894 --> 00:20:29,294 First thing I want you to do, I want you to pick a card. 476 00:20:29,295 --> 00:20:30,795 Any card you want. Okay? 477 00:20:30,797 --> 00:20:32,597 Any card you want. Pick a card. 478 00:20:32,599 --> 00:20:34,169 You got the card? Okay. Let's see. 479 00:20:34,167 --> 00:20:36,267 Okay, good boy. This is the card you got. 480 00:20:36,269 --> 00:20:37,769 Captain's picked the ace of spades. 481 00:20:37,770 --> 00:20:40,710 I'm gonna shuffle the cards and you say when. Okay? 482 00:20:40,707 --> 00:20:41,637 You got to say when. Say when. 483 00:20:41,641 --> 00:20:43,471 [ barks ] 484 00:20:43,476 --> 00:20:44,576 there we go. Okay. 485 00:20:44,577 --> 00:20:47,447 Now, captain, I'm gonna pick your card. 486 00:20:47,447 --> 00:20:50,277 Alright? Okay? Okay, captain. Pick a card. 487 00:20:50,283 --> 00:20:52,653 Any card you want. Pick a card. Where is it? That one? 488 00:20:52,652 --> 00:20:54,552 Alright, let's just show for the camera 489 00:20:54,554 --> 00:20:57,094 captain has picked the ace of spades. 490 00:20:57,090 --> 00:20:58,760 Clever dog. 32174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.