All language subtitles for Knowing.Bros.E233.200606-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:09,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:09,500 --> 00:00:13,600 I have a problem I haven't been able to solve since yesterday. 3 00:00:13,670 --> 00:00:15,201 I'm looking at it now, and you guys can solve it. 4 00:00:15,201 --> 00:00:16,401 - Here. - What is it? 5 00:00:16,841 --> 00:00:18,841 This uses dialect from Gyeongsang Province. 6 00:00:19,670 --> 00:00:23,241 It's asking us to find the word that fits in this sentence, I think. 7 00:00:23,241 --> 00:00:26,381 Please select the most appropriate answer that fits the dialogue below. 8 00:00:26,381 --> 00:00:28,251 Yeong Cheol and you should know this then. 9 00:00:28,251 --> 00:00:29,620 Of course we know. I know it. 10 00:00:29,620 --> 00:00:30,821 You don't know the answer? 11 00:00:31,050 --> 00:00:33,221 The dialogue is saying the person's not from Seoul. 12 00:00:33,321 --> 00:00:35,421 But the question is asking how many Nos you put in front. 13 00:00:35,421 --> 00:00:37,221 - There are so many Nos. - No, no. 14 00:00:37,221 --> 00:00:38,260 I think it's number one. 15 00:00:38,260 --> 00:00:41,260 - The answer? - I think it would be a single No. 16 00:00:41,361 --> 00:00:43,300 Is Seoul your hometown? 17 00:00:43,300 --> 00:00:44,630 No, it's Busan. 18 00:00:45,130 --> 00:00:46,571 No, I think it's number two. 19 00:00:46,671 --> 00:00:48,101 - Ask me the question. - Of course I know the answer. 20 00:00:48,101 --> 00:00:49,971 - Yeong Cheol knows it too. - Soo Geun, ask me the question. 21 00:00:50,041 --> 00:00:51,971 - Isn't it like this? - Hee Chul, are you from Seoul? 22 00:00:52,010 --> 00:00:53,510 No, no, I'm from Busan. 23 00:00:53,740 --> 00:00:55,340 - Isn't that it? - Which one was that? Two? 24 00:00:55,340 --> 00:00:56,541 No, it's Seoul. 25 00:00:56,541 --> 00:00:58,041 - What about Kyung Hoon? - I think it's number four. 26 00:00:58,041 --> 00:00:59,510 - Number four? Why? - It's because... 27 00:00:59,611 --> 00:01:00,751 - Where is your hometown? - Not like that. 28 00:01:00,751 --> 00:01:02,751 Ask me the question one word at a time. 29 00:01:02,751 --> 00:01:03,751 - Are... - No. 30 00:01:03,751 --> 00:01:04,951 - you... - No. 31 00:01:04,951 --> 00:01:06,050 - from... - No. 32 00:01:06,050 --> 00:01:08,150 - Seoul? - No, no, no, I'm from Busan. 33 00:01:09,721 --> 00:01:10,960 That's six Nos. 34 00:01:10,960 --> 00:01:12,130 That's six. 35 00:01:12,130 --> 00:01:13,290 - Did I say it six times? - Yes. 36 00:01:13,290 --> 00:01:14,630 - You said it six times. - I got it. 37 00:01:14,630 --> 00:01:15,960 The answer is number three. 38 00:01:15,960 --> 00:01:17,201 - Why? - Ask me the question. 39 00:01:17,201 --> 00:01:18,871 Are you from Seoul? 40 00:01:18,971 --> 00:01:21,300 No, no, no, I'm from Busan. 41 00:01:21,300 --> 00:01:22,871 - That's too awkward. - No, no, no. 42 00:01:23,300 --> 00:01:27,141 - I got it. It's 100 percent. - Are you from Seoul? 43 00:01:27,141 --> 00:01:29,781 No, no. No? No, no, no. 44 00:01:30,240 --> 00:01:31,550 - Is that five? - What was that? 45 00:01:31,811 --> 00:01:32,811 That's number five. 46 00:01:32,811 --> 00:01:35,050 I don't know. I'm not from Busan. 47 00:01:35,380 --> 00:01:37,880 - I'm from Gyeonggi Province. - Ho Dong, 48 00:01:37,880 --> 00:01:39,320 Ho Dong, you try it now. 49 00:01:39,320 --> 00:01:40,921 Can you tell us the answer? 50 00:01:41,150 --> 00:01:43,391 - I'll ask the question. - Yes, as the class study director. 51 00:01:43,490 --> 00:01:46,331 Ho Dong, are you from Seoul? 52 00:01:46,331 --> 00:01:48,300 No, no, no, I'm from Busan. 53 00:01:48,300 --> 00:01:49,861 - So it's number three? - Three is the answer. 54 00:01:49,861 --> 00:01:51,460 - Number three. - I told you. 55 00:01:51,701 --> 00:01:52,930 - It's number three? - I got the answer. 56 00:01:53,001 --> 00:01:54,971 Can you try it again? It sounded so awkward. 57 00:01:54,971 --> 00:01:58,040 - Jang Hoon, are you from Seoul? - No, no, no, I'm from Busan. 58 00:01:58,040 --> 00:01:59,341 Why does it sound so awkward? 59 00:01:59,940 --> 00:02:03,141 Jang Hoon, you used to wrestle, didn't you? 60 00:02:03,141 --> 00:02:04,841 No, no, no, I played basketball. 61 00:02:05,550 --> 00:02:07,011 (What was that?) 62 00:02:07,011 --> 00:02:08,111 No, no, no. 63 00:02:08,111 --> 00:02:09,650 - It's all awkward. - No, no, no. 64 00:02:09,650 --> 00:02:11,421 Try imitating the way I do it. 65 00:02:11,421 --> 00:02:12,490 Are you from Seoul? 66 00:02:12,990 --> 00:02:15,090 No, no, no, I'm from Busan. 67 00:02:15,321 --> 00:02:16,791 - Hey. - I get it. 68 00:02:16,791 --> 00:02:19,191 I heard Ho Dong's a vegetarian? 69 00:02:19,261 --> 00:02:20,691 - Number four... - No, no, no. 70 00:02:21,161 --> 00:02:22,530 He stuffs his face with meat. 71 00:02:22,530 --> 00:02:24,661 (He stuffs his face with meat.) 72 00:02:24,661 --> 00:02:26,831 - So when do you use number four? - I heard Ho Dong was a vegan. 73 00:02:26,831 --> 00:02:28,400 - A vegan? - No, no, no. 74 00:02:29,041 --> 00:02:30,571 (They get it now.) 75 00:02:30,571 --> 00:02:31,611 So when do you use number one? 76 00:02:31,941 --> 00:02:34,340 I got it. One is for the guilty. 77 00:02:34,340 --> 00:02:36,180 No! I'm from Busan. 78 00:02:37,581 --> 00:02:39,911 That's not it. You use a single no to express a positive. 79 00:02:39,911 --> 00:02:41,310 - When it's correct. - I see. 80 00:02:41,451 --> 00:02:43,120 Jang Hoon, I heard you used to play basketball? 81 00:02:43,120 --> 00:02:45,291 - No, I really did. - Correct. 82 00:02:45,351 --> 00:02:48,361 I heard you hold the record for the most points scored? 83 00:02:48,361 --> 00:02:49,361 Yes. 84 00:02:49,891 --> 00:02:50,891 That's right. 85 00:02:50,891 --> 00:02:51,891 (Is it Chungcheong dialect?) 86 00:02:52,361 --> 00:02:53,560 What about number five? 87 00:02:53,560 --> 00:02:56,101 In my opinion, number five is... 88 00:02:56,101 --> 00:02:57,631 - just someone trying to be cute. - It's... 89 00:02:57,800 --> 00:02:59,631 I hear that there's no lunch today. 90 00:02:59,930 --> 00:03:02,101 (No!) 91 00:03:02,101 --> 00:03:03,270 (Why is there no lunch?) 92 00:03:03,270 --> 00:03:04,441 Like this. 93 00:03:04,441 --> 00:03:05,611 Just being whiny? 94 00:03:05,611 --> 00:03:06,840 - Isn't that too much? - Yes. 95 00:03:06,840 --> 00:03:09,310 Ho Dong, we don't have any new students today. 96 00:03:09,511 --> 00:03:10,780 (No, no!) 97 00:03:10,780 --> 00:03:12,150 Nobody is coming! 98 00:03:13,250 --> 00:03:15,381 - What? - What? 99 00:03:16,680 --> 00:03:18,720 (They're not speaking in dialect.) 100 00:03:19,321 --> 00:03:20,691 (Today's transfer students are here) 101 00:03:20,691 --> 00:03:22,490 - My gosh. - Hello. 102 00:03:23,120 --> 00:03:24,861 (No way!) 103 00:03:25,631 --> 00:03:27,191 - Hello. - Hello. 104 00:03:27,261 --> 00:03:28,331 Hello, everyone. 105 00:03:28,861 --> 00:03:30,601 Where are you girls from? 106 00:03:30,701 --> 00:03:34,470 We're from Veterans of Being on the News High School, 107 00:03:34,571 --> 00:03:37,641 and I'm Ahn Hyun Mo, an ex-reporter and current host. 108 00:03:38,441 --> 00:03:40,611 I'm Shin A Young, previously a sportscaster. 109 00:03:41,141 --> 00:03:42,810 And I'm Kim Min A, an ex-weathercaster. 110 00:03:42,810 --> 00:03:43,941 - Nice to meet you! - Nice to meet you all! 111 00:03:43,941 --> 00:03:45,481 (Nice to meet you all!) 112 00:03:45,481 --> 00:03:46,481 Hee Chul, 113 00:03:46,481 --> 00:03:48,650 we've had a lot of freelance news anchors... 114 00:03:49,150 --> 00:03:51,520 visit our school in the past. 115 00:03:51,951 --> 00:03:54,620 But we've never had reporters or weathercasters before. 116 00:03:55,321 --> 00:03:56,490 - Isn't that right? - That's right. 117 00:03:56,620 --> 00:03:58,960 - This is the first time ever. - Ho Dong, are you mad? 118 00:03:59,131 --> 00:04:00,361 No, this is how I usually talk. 119 00:04:00,361 --> 00:04:01,590 (He's trying to be cute.) 120 00:04:01,590 --> 00:04:03,800 (The girls are mortified.) 121 00:04:03,831 --> 00:04:05,430 They're all news people. 122 00:04:05,631 --> 00:04:09,201 An ex-reporter, ex-anchor, and an ex-weathercaster. 123 00:04:09,201 --> 00:04:10,701 It's really hard to become any of those three, 124 00:04:10,840 --> 00:04:12,770 so why did you all quit? 125 00:04:12,770 --> 00:04:14,441 - And become freelancers. - I'm curious. 126 00:04:14,441 --> 00:04:17,241 Well, I was fired. 127 00:04:18,480 --> 00:04:19,881 What? Why? 128 00:04:19,980 --> 00:04:21,480 - Min A was fired. - Didn't you work for JTBC? 129 00:04:21,480 --> 00:04:22,551 That's right. 130 00:04:22,650 --> 00:04:25,251 She was on JTBC News every morning. 131 00:04:25,991 --> 00:04:30,621 (Min A told the weathercast every day for 5 years...) 132 00:04:30,621 --> 00:04:32,931 (on JTBC's morning news.) 133 00:04:33,730 --> 00:04:35,931 As the news format changed this March, 134 00:04:36,030 --> 00:04:38,470 they decided to have someone else do the weathercast. 135 00:04:38,530 --> 00:04:42,040 Min A was never under JTBC, she was always a freelancer. 136 00:04:42,141 --> 00:04:44,641 - I was never an employee. - Right. 137 00:04:45,071 --> 00:04:46,840 I was always free, 138 00:04:47,110 --> 00:04:49,040 - but even more so now. - I see. 139 00:04:49,040 --> 00:04:50,441 Do they have robots do the weathercasts now? 140 00:04:50,910 --> 00:04:52,850 No, the news reporter does it. 141 00:04:53,110 --> 00:04:56,881 Would you be here today if it weren't for the forecast? 142 00:04:57,020 --> 00:04:58,520 I'm really sorry, I didn't quite catch that. 143 00:05:00,020 --> 00:05:01,350 (You're mean.) 144 00:05:01,491 --> 00:05:03,691 (Sorry, Hyun Mo was asking me something else.) 145 00:05:03,761 --> 00:05:05,090 (Painfully, painfully like that) 146 00:05:05,090 --> 00:05:06,191 I really didn't hear that, I'm sorry. 147 00:05:06,191 --> 00:05:08,701 It must've been difficult for you... 148 00:05:08,701 --> 00:05:10,900 to transit from weathercasts... 149 00:05:10,900 --> 00:05:14,071 to shows like Workman and Men on a Mission. 150 00:05:14,431 --> 00:05:18,610 Yes, being a weathercaster means a lot of work. 151 00:05:18,670 --> 00:05:20,470 - First of all, - You start your day so early. 152 00:05:20,540 --> 00:05:22,141 weathercasters have to write their own scripts. 153 00:05:22,780 --> 00:05:25,451 - Really? - We don't get a script, 154 00:05:25,451 --> 00:05:27,710 - we write our own. - Really? 155 00:05:27,710 --> 00:05:30,751 I also have to get the computer graphics coordinated. 156 00:05:30,751 --> 00:05:32,251 You make your computer graphics for the segment? 157 00:05:32,251 --> 00:05:35,020 No, I sketch it out, and someone on the CG team... 158 00:05:35,090 --> 00:05:36,360 - makes it for me. - No way. 159 00:05:36,491 --> 00:05:38,360 - You're good at drawing. - You have to write well too. 160 00:05:38,360 --> 00:05:41,491 Do you think Kim Dong Geon also drew up his own? 161 00:05:41,491 --> 00:05:42,730 - It's Kim Dong Wan. - That's what I meant. 162 00:05:42,730 --> 00:05:44,530 It's Kim Dong Wan! Dong Geon was a host... 163 00:05:44,530 --> 00:05:46,871 - It's "Gayo Stage". - He was on "Gayo Stage". 164 00:05:46,871 --> 00:05:48,331 - Yes, Dong Wan... - He's... 165 00:05:48,331 --> 00:05:50,470 - drew the graphs with his hands. - He drew with his hands. 166 00:05:50,470 --> 00:05:52,311 - He used to trace it like this. - He did it on paper. 167 00:05:52,311 --> 00:05:53,741 - He would draw typhoons like this. - He's in the first generation. 168 00:05:53,910 --> 00:05:57,480 (He used paper graphs instead of computer graphics.) 169 00:05:58,410 --> 00:06:02,381 (He drew with a pen as he explained.) 170 00:06:03,081 --> 00:06:05,051 - Then... - Min A told us her story. 171 00:06:05,051 --> 00:06:07,920 Hyun Mo, you were previously an SBS news reporter, right? 172 00:06:08,590 --> 00:06:12,491 (She was a news reporter for almost 7 years,) 173 00:06:13,131 --> 00:06:16,301 (so why did she quit and become a freelancer?) 174 00:06:16,701 --> 00:06:18,261 I quit because I felt like I had enough time there. 175 00:06:18,400 --> 00:06:20,970 Do you usually quit when you feel like you're done? 176 00:06:20,970 --> 00:06:24,170 Our lives are very long, 177 00:06:24,170 --> 00:06:26,141 so it'll be such a waste if I just dedicate my whole life to one job. 178 00:06:26,141 --> 00:06:27,970 - That's so inspiring. - I just wanted to try new things. 179 00:06:27,970 --> 00:06:30,710 Are you going to leave us in the middle if you feel done? 180 00:06:30,741 --> 00:06:33,980 But you can't quit a marriage because you feel done with it. 181 00:06:34,110 --> 00:06:36,951 No, you can't. 182 00:06:37,181 --> 00:06:38,520 You seem very busy. 183 00:06:38,520 --> 00:06:40,920 - You're so busy. - My husband always asks me this. 184 00:06:40,920 --> 00:06:43,061 Can you also look on your left? 185 00:06:43,061 --> 00:06:44,061 (Don't just look at me.) 186 00:06:44,061 --> 00:06:45,090 I didn't know that Hyun Mo was like that, 187 00:06:45,090 --> 00:06:46,991 quitting whenever she feels done. 188 00:06:46,991 --> 00:06:50,660 Of course there was still a lot of room for improvement, 189 00:06:50,860 --> 00:06:52,730 but I wanted to see a new world. 190 00:06:53,030 --> 00:06:55,170 By the way, A Young, 191 00:06:55,340 --> 00:06:57,100 - She's a soccer fan. - you're a soccer fan. 192 00:06:57,100 --> 00:06:58,970 A Young was so popular among soccer fans. 193 00:06:58,970 --> 00:07:00,641 That's why you became a sportscaster, right? 194 00:07:00,741 --> 00:07:03,110 Hello, I'm Shin A Young of "EPL Review." 195 00:07:03,110 --> 00:07:04,741 ("A Young Became a Sportscaster Because She Loves Soccer") 196 00:07:04,741 --> 00:07:06,350 ("How Did She Fall in Love with Soccer?") 197 00:07:06,681 --> 00:07:10,420 (She became a sportscaster because she loves soccer.) 198 00:07:10,420 --> 00:07:13,321 If you became a sportscaster because you love soccer, 199 00:07:13,321 --> 00:07:14,520 why did you quit? 200 00:07:15,290 --> 00:07:19,431 I wanted to do other things than just being a sportscaster. 201 00:07:19,431 --> 00:07:21,860 And just like Min A, 202 00:07:22,001 --> 00:07:23,960 it wasn't entirely my choice. 203 00:07:24,261 --> 00:07:27,970 I had to become a freelancer because of Ho Dong. 204 00:07:27,970 --> 00:07:29,001 - What? - Really? 205 00:07:29,001 --> 00:07:30,040 Me? 206 00:07:30,040 --> 00:07:31,600 - What happened? - What did he do? 207 00:07:31,600 --> 00:07:35,170 When I was a sportscaster, 208 00:07:35,170 --> 00:07:37,780 - I went on "Star King". - You too? 209 00:07:37,780 --> 00:07:39,181 Were you a trot rookie or something? 210 00:07:39,181 --> 00:07:41,280 I was on "Musical King", 211 00:07:41,511 --> 00:07:46,150 a four-week contest on "Star King". I applied for it because... 212 00:07:46,150 --> 00:07:48,790 I wanted to become a musical theater actress as a kid. 213 00:07:48,790 --> 00:07:50,790 - Really? - Yes, that's why I went on it. 214 00:07:50,960 --> 00:07:52,891 And I even made it to the finals. 215 00:07:52,891 --> 00:07:54,131 - To the finals? - You did well then. 216 00:07:54,191 --> 00:07:56,530 - That's amazing. - Ho Dong asked me... 217 00:07:56,530 --> 00:07:59,501 if I'd quit my job as a sportscaster if I were to become... 218 00:07:59,501 --> 00:08:00,900 a musical theater actress. 219 00:08:01,001 --> 00:08:02,170 That's very bold of you. 220 00:08:02,170 --> 00:08:03,540 (Will you quit being a sportscaster if you become a musical actress?) 221 00:08:04,871 --> 00:08:08,741 (Ho Dong was interviewing A Young during the final round.) 222 00:08:09,040 --> 00:08:11,311 (Will you quit your job as a sportscaster on SBS?) 223 00:08:11,311 --> 00:08:12,581 (Keep in mind that this show is also an SBS show.) 224 00:08:15,081 --> 00:08:16,621 (Will you quit your job as a sportscaster on SBS?) 225 00:08:16,621 --> 00:08:18,020 (He kept asking.) 226 00:08:18,220 --> 00:08:19,751 Are you going to quit? 227 00:08:19,751 --> 00:08:21,790 (He asked once again.) 228 00:08:21,790 --> 00:08:23,220 I really want to hear your answer. 229 00:08:23,220 --> 00:08:24,790 - Yes. - What? 230 00:08:26,991 --> 00:08:28,290 Say it out loud. 231 00:08:28,391 --> 00:08:29,900 I'll quit. 232 00:08:29,900 --> 00:08:32,370 (She was almost forced to say that.) 233 00:08:32,630 --> 00:08:34,600 - Did you win? - I didn't win, 234 00:08:34,600 --> 00:08:37,301 but the show still aired, 235 00:08:37,301 --> 00:08:40,571 and all my seniors looked so displeased with me after. 236 00:08:40,571 --> 00:08:42,411 - They all watched the show. - They did. 237 00:08:42,411 --> 00:08:45,350 Did they ask if you were really going to quit... 238 00:08:45,451 --> 00:08:46,710 after watching the show? 239 00:08:46,710 --> 00:08:48,380 I told them that I wouldn't, 240 00:08:48,380 --> 00:08:52,191 but after that episode aired, people expected me to quit one day, 241 00:08:52,191 --> 00:08:55,051 - I see. - so I really quit after six months. 242 00:08:55,821 --> 00:08:59,260 Isn't that a fair question to ask as a host? 243 00:08:59,260 --> 00:09:00,291 You should've worded it in a different way. 244 00:09:00,291 --> 00:09:03,360 Will you become the very first sportscaster and a musical actress? 245 00:09:03,360 --> 00:09:04,860 That's how you should've worded it. 246 00:09:05,470 --> 00:09:06,801 You shouldn't have asked her if she was going to quit. 247 00:09:06,801 --> 00:09:07,870 (What kind of a question is that?) 248 00:09:07,870 --> 00:09:10,740 That's how I came to quit. 249 00:09:11,171 --> 00:09:13,640 But why did you treat me like that after I became a freelancer? 250 00:09:13,640 --> 00:09:15,041 You should've been held responsible. 251 00:09:15,041 --> 00:09:17,210 - Did he not take care of you? - Did he not care for you after? 252 00:09:17,311 --> 00:09:20,451 Last year, I was on a show... 253 00:09:20,451 --> 00:09:23,421 called "Good People" with Ho Dong and Soo Geun. 254 00:09:23,421 --> 00:09:25,350 You were on "Good People" with such bad people. 255 00:09:26,191 --> 00:09:28,451 As soon as Ho Dong saw me, 256 00:09:28,720 --> 00:09:29,990 (Thumbs up) 257 00:09:29,990 --> 00:09:34,291 he said that we're a family because we were on "Star King." 258 00:09:34,291 --> 00:09:35,600 How cheesy. 259 00:09:35,661 --> 00:09:38,730 If he said that, he should've at least let me speak once. 260 00:09:39,000 --> 00:09:40,531 - Right. - But he... 261 00:09:40,531 --> 00:09:43,801 He didn't even ask me a single question. 262 00:09:44,100 --> 00:09:46,671 I still remember what I said to her. 263 00:09:46,671 --> 00:09:49,210 - I called her family. - So you remember. 264 00:09:49,210 --> 00:09:50,541 Then are you Shin Ho Dong? 265 00:09:50,541 --> 00:09:52,151 - No. - Are you Shin Ho Dong? 266 00:09:52,451 --> 00:09:54,750 - A Young... - Red light 267 00:09:54,911 --> 00:09:57,821 is like family, but you know how you care for guests more? 268 00:09:57,980 --> 00:09:59,620 So I told her that we should care for our guests more... 269 00:09:59,620 --> 00:10:01,590 - than for ourselves. - That's right. 270 00:10:01,590 --> 00:10:03,720 It's not wrong. 271 00:10:03,720 --> 00:10:06,630 - I was on the show as a guest. - That's right. 272 00:10:06,630 --> 00:10:08,360 - My goodness. - I sat beside Ho Dong, 273 00:10:08,360 --> 00:10:09,701 and he kept poking me, 274 00:10:10,500 --> 00:10:12,331 telling me that this is my time to say something. 275 00:10:12,431 --> 00:10:14,671 He was very considerate and caring. 276 00:10:14,801 --> 00:10:16,000 - On that show. - I see. 277 00:10:16,000 --> 00:10:17,370 - But... - Hyun Mo, 278 00:10:17,370 --> 00:10:18,941 you misunderstood. 279 00:10:18,941 --> 00:10:19,941 What was it then? 280 00:10:19,941 --> 00:10:21,210 He was asking you to feed him something. 281 00:10:21,210 --> 00:10:22,411 (He's ruining the heartwarming moment.) 282 00:10:22,411 --> 00:10:23,411 - An anecdote. - What? A candy? 283 00:10:23,411 --> 00:10:25,750 A candy? You innocent... 284 00:10:25,750 --> 00:10:28,651 - What an innocent thing to say. - You didn't tell an anecdote? 285 00:10:28,651 --> 00:10:30,850 - Candy won't do you any good. - You need to give him something. 286 00:10:30,850 --> 00:10:32,191 I didn't know that. 287 00:10:32,390 --> 00:10:34,021 - At least 30,000 dollars. - Goodness. 288 00:10:34,021 --> 00:10:36,260 You must be a great singer if you made it to the final round. 289 00:10:36,260 --> 00:10:37,561 - No, I'm not. - She was great. 290 00:10:37,561 --> 00:10:40,931 He must've asked you if you were going to quit since you were good. 291 00:10:41,031 --> 00:10:42,701 Why don't you sing a little for us? 292 00:10:42,701 --> 00:10:45,531 - Yes, sing for us. - I don't remember what I sang, 293 00:10:45,671 --> 00:10:49,640 but Ho Dong complimented me when I sang "Reflection." 294 00:10:51,071 --> 00:10:55,911 ("Reflection" is a song that Mulan sings as she looks at herself...) 295 00:10:55,911 --> 00:11:00,151 (in the mirror as she prepares for her arranged wedding.) 296 00:11:03,021 --> 00:11:06,151 (This was the song that brought her to the final round...) 297 00:11:06,151 --> 00:11:11,191 (and a step closer to her dream of becoming a musical actress.) 298 00:11:11,360 --> 00:11:12,390 I can't remember how it goes. 299 00:11:13,561 --> 00:11:14,630 Who 300 00:11:14,860 --> 00:11:17,130 What was that? The first note was... 301 00:11:17,130 --> 00:11:18,460 - It's... - Hold on. 302 00:11:18,531 --> 00:11:21,130 - Ho Dong. What was that? - Goodness. 303 00:11:21,630 --> 00:11:24,240 You heard that and told her to quit being a sportscaster? 304 00:11:24,240 --> 00:11:26,740 - No, I started out on a wrong note. - You must have made a mistake. 305 00:11:26,870 --> 00:11:30,411 You're irresponsible for telling her to quit after hearing that. 306 00:11:30,411 --> 00:11:31,811 - I'm just nervous. - She just got here, 307 00:11:31,811 --> 00:11:33,551 so she's nervous. Her voice wasn't ready. 308 00:11:33,850 --> 00:11:35,051 Ready? Go! 309 00:11:35,151 --> 00:11:36,921 I can't do it. Wait a second. 310 00:11:37,051 --> 00:11:38,651 - Doesn't it start like this? - Who 311 00:11:57,201 --> 00:11:59,210 (You have a beautiful voice.) 312 00:11:59,210 --> 00:12:00,340 She's good. 313 00:12:00,771 --> 00:12:01,840 I'm so nervous. 314 00:12:01,840 --> 00:12:04,441 - You were slightly irresponsible. - Right. 315 00:12:04,441 --> 00:12:06,151 You weren't completely irresponsible. 316 00:12:06,350 --> 00:12:10,651 Whether it be that you want to become something else, 317 00:12:10,720 --> 00:12:13,291 - You must be honest. - or have had enough of your job, 318 00:12:13,291 --> 00:12:16,021 or fired, you say things like that. 319 00:12:16,360 --> 00:12:20,130 isn't your income the biggest factor in you becoming a freelancer? 320 00:12:20,130 --> 00:12:22,331 - Sung Kyu is a great example. - Right, Sung Kyu is... 321 00:12:22,331 --> 00:12:24,331 Ever since he became a freelancer, 322 00:12:24,331 --> 00:12:27,000 he got a flashy car and everything. 323 00:12:27,331 --> 00:12:29,271 - Even the roof at his house opens. - Of course. 324 00:12:29,271 --> 00:12:31,600 - Does he live in a dome? - It gets very wet when it rains. 325 00:12:31,600 --> 00:12:33,571 Isn't income the biggest factor? 326 00:12:33,571 --> 00:12:35,740 - And he looks a lot more at peace. - That's right. 327 00:12:35,740 --> 00:12:38,710 There aren't a lot of sports shows, 328 00:12:39,480 --> 00:12:42,421 so yes, my income went up when I became a freelancer. 329 00:12:43,181 --> 00:12:44,451 It went up after becoming a freelancer? 330 00:12:44,451 --> 00:12:45,521 Yes, after becoming a freelancer, 331 00:12:45,521 --> 00:12:49,860 I could earn a whole year's worth of money in a month... 332 00:12:50,620 --> 00:12:51,720 on the really good months. 333 00:12:51,720 --> 00:12:55,031 That's why I have no plans to go back. 334 00:12:55,031 --> 00:12:56,661 (She's very firm on this.) 335 00:12:56,760 --> 00:12:58,331 Ho Dong basically saved me. 336 00:12:59,331 --> 00:13:01,401 - He did a good job. - Yes. 337 00:13:01,401 --> 00:13:02,801 Min A, 338 00:13:02,970 --> 00:13:04,640 - your income must've spiked lately. - But Min A... 339 00:13:04,640 --> 00:13:06,370 She's iconic nowadays. 340 00:13:06,370 --> 00:13:07,541 - That's right. - Absolutely iconic. 341 00:13:07,541 --> 00:13:09,740 Min A received a lot of attention... 342 00:13:09,740 --> 00:13:12,480 as Sung Kyu's replacement on Workman. 343 00:13:12,581 --> 00:13:14,980 (She's the part-timer of the day.) 344 00:13:14,980 --> 00:13:16,850 There's a lot of things to prepare for, like my mind, 345 00:13:16,850 --> 00:13:18,350 clothes, underwear, and so on. 346 00:13:18,350 --> 00:13:19,551 You really didn't spoil a thing. 347 00:13:19,551 --> 00:13:22,821 (She's working at a sauna today!) 348 00:13:22,821 --> 00:13:24,791 (She worked as a cashier.) 349 00:13:24,791 --> 00:13:25,791 (He's handing her money...) 350 00:13:25,791 --> 00:13:27,890 (and she's snatching it.) 351 00:13:27,890 --> 00:13:29,230 Do you mind if I sing a song? 352 00:13:29,630 --> 00:13:31,931 Turn it off! 353 00:13:31,931 --> 00:13:33,531 (She was then assigned to another section as a punishment.) 354 00:13:33,531 --> 00:13:35,531 (What am I doing here?) 355 00:13:35,701 --> 00:13:36,901 There's one more thing to do. 356 00:13:36,901 --> 00:13:38,671 - What thing? - Just one more task. 357 00:13:38,671 --> 00:13:39,671 You sly man. 358 00:13:39,671 --> 00:13:43,480 (She even cleaned an entire bath,) 359 00:13:43,911 --> 00:13:47,480 (and reached over 10 million views!) 360 00:13:47,480 --> 00:13:49,250 I bet the comment section went off like crazy. 361 00:13:49,250 --> 00:13:50,921 What did she do that everyone was commenting on the video? 362 00:13:50,921 --> 00:13:52,390 One of the comment says, 363 00:13:52,390 --> 00:13:55,220 "I was worried about Workman being without Sung Kyu," 364 00:13:55,220 --> 00:13:56,590 "but now I'm worried that they're too well-off without him." 365 00:13:57,561 --> 00:13:59,130 People's minds changed... 366 00:13:59,130 --> 00:14:00,431 - after watching her episode. - That's right. 367 00:14:00,431 --> 00:14:03,401 And you know how Sung Kyu is always crossing the line? 368 00:14:03,531 --> 00:14:05,401 But Min A doesn't even have one. 369 00:14:05,561 --> 00:14:07,201 - She doesn't have one to cross. - You'll see it later on. 370 00:14:07,201 --> 00:14:09,100 I was just on there... 371 00:14:09,171 --> 00:14:11,171 as a replacement once, 372 00:14:11,240 --> 00:14:14,710 but I was so embarrassed by all of these people... 373 00:14:14,710 --> 00:14:16,140 comparing me to him. 374 00:14:16,140 --> 00:14:17,340 - Why? - It's because you did so well. 375 00:14:17,340 --> 00:14:19,350 I just felt really bad, 376 00:14:19,350 --> 00:14:23,151 because all I did was to just be on a show that he already made good. 377 00:14:23,321 --> 00:14:25,380 Things just became awkward. 378 00:14:25,380 --> 00:14:26,490 No, you did well. 379 00:14:26,490 --> 00:14:28,051 Your role model is Sung Kyu, right? 380 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 Is that right? 381 00:14:29,760 --> 00:14:31,390 - Who is it then? - Your role model isn't Sung Kyu? 382 00:14:31,390 --> 00:14:32,960 He's like my hero. 383 00:14:33,130 --> 00:14:35,260 Ever since I first entered JTBC, 384 00:14:35,260 --> 00:14:36,431 he has helped me out every step of the way. 385 00:14:36,431 --> 00:14:38,661 - A hero? - A hero, not a role model. 386 00:14:38,730 --> 00:14:40,470 I hear that... 387 00:14:40,470 --> 00:14:43,071 her true role model is Kim Soo Mi. 388 00:14:43,541 --> 00:14:45,301 I asked her why, 389 00:14:45,640 --> 00:14:47,340 and apparently, Min A loves to curse as well. 390 00:14:47,340 --> 00:14:48,640 (Because Min A is also a foul-mouthed person?) 391 00:14:48,640 --> 00:14:50,911 - Really? - Now that we're talking about this, 392 00:14:50,911 --> 00:14:54,151 I just want to put it out there that I'm here... 393 00:14:54,210 --> 00:14:55,210 - to apologize. - For what? 394 00:14:55,411 --> 00:14:58,151 When I was on "Ask Us Anything Fortune Teller," 395 00:14:58,151 --> 00:14:59,720 I shared that my problem is that I can't stop cursing, 396 00:14:59,720 --> 00:15:01,750 so I don't know what to do when I'm on TV. 397 00:15:01,750 --> 00:15:02,821 There, Jang Hoon asked me... 398 00:15:02,821 --> 00:15:04,890 to say what foul words I'm worried about saying. 399 00:15:04,890 --> 00:15:07,130 Since Jang Hoon asked, 400 00:15:07,360 --> 00:15:08,960 - You cursed? - She cursed. 401 00:15:09,331 --> 00:15:10,431 I did it. 402 00:15:10,431 --> 00:15:12,401 It was so out of nowhere. 403 00:15:12,401 --> 00:15:15,301 - That's why... - It was really out of nowhere. 404 00:15:15,301 --> 00:15:16,571 But you asked me to do it. 405 00:15:16,571 --> 00:15:18,970 It was really sudden. 406 00:15:19,000 --> 00:15:21,010 I thought she would... 407 00:15:21,010 --> 00:15:22,541 curse within the context... 408 00:15:22,541 --> 00:15:24,181 like how they did on that variety show. 409 00:15:24,281 --> 00:15:25,581 But she really said... 410 00:15:25,581 --> 00:15:27,951 - the cursing word out of nowhere. - Right. 411 00:15:27,951 --> 00:15:29,321 I wondered, how does she know us so well? 412 00:15:29,321 --> 00:15:30,750 She was... 413 00:15:30,750 --> 00:15:32,051 (How does she know us so well?) 414 00:15:32,250 --> 00:15:33,321 (Laughing) 415 00:15:33,321 --> 00:15:35,720 - What we were thinking of... - She was like a cursing teller. 416 00:15:35,720 --> 00:15:37,260 (Min A is the cursing fortune-teller.) 417 00:15:37,260 --> 00:15:39,260 That being said, I could've done a better job... 418 00:15:39,260 --> 00:15:41,590 - and made it sound appropriate, - No, it's fine. 419 00:15:41,590 --> 00:15:43,460 - but I was an idiot. - You don't have to be sorry for it. 420 00:15:43,460 --> 00:15:45,100 I wanted to apologize to you two right away on the spot, 421 00:15:45,100 --> 00:15:47,171 but we had to move onto the next scene right after. 422 00:15:47,171 --> 00:15:48,870 - It's totally fine. - Even if you apologized, 423 00:15:48,870 --> 00:15:50,201 they wouldn't have aired it anyway. 424 00:15:50,201 --> 00:15:53,010 A Young, you've had a lot of encounters with Jang Hoon, right? 425 00:15:53,010 --> 00:15:55,571 Yes, I'm actually familiar with all three of them. 426 00:15:55,571 --> 00:15:57,411 - What? - It's because... 427 00:15:57,610 --> 00:16:01,110 A Young was a sportscaster. 428 00:16:01,210 --> 00:16:04,281 Jang Hoon is a legend in the history of basketball. 429 00:16:04,380 --> 00:16:07,620 He's very iconic. 430 00:16:07,821 --> 00:16:10,460 - So... - As soon as you said that. 431 00:16:10,460 --> 00:16:11,691 he did this. 432 00:16:11,691 --> 00:16:13,791 (This is nice to listen to.) 433 00:16:13,791 --> 00:16:15,760 He's not letting anybody interrupt. 434 00:16:15,931 --> 00:16:17,661 - He's getting everyone quiet. - Go on. 435 00:16:17,661 --> 00:16:18,661 - Go on. - Right on. 436 00:16:18,661 --> 00:16:22,331 As far as I know, he retired after 26 years, 437 00:16:22,840 --> 00:16:26,210 and he scored 13,232 points in his entire career. 438 00:16:26,210 --> 00:16:27,470 Isn't that right, Jang Hoon? 439 00:16:27,470 --> 00:16:28,470 I think so. 440 00:16:28,740 --> 00:16:30,041 - Right? - You're so annoying. 441 00:16:30,041 --> 00:16:33,081 - You sound so pretentious. - What a show-off! 442 00:16:33,081 --> 00:16:35,350 - I think it was 13,231 points. - Goodness, you're so proud. 443 00:16:35,350 --> 00:16:38,421 No, it's not that. In fact, sometimes I get... 444 00:16:38,421 --> 00:16:40,021 I also don't know the exact number, that's why. 445 00:16:40,021 --> 00:16:41,120 No, I remember. 446 00:16:41,120 --> 00:16:43,521 He scored 13,231 points in total, 447 00:16:43,521 --> 00:16:45,590 and he got 2,235 rebounds. 448 00:16:45,590 --> 00:16:47,061 - No, it's 5,235 rebounds. - You're right, 5,235. 449 00:16:47,061 --> 00:16:48,360 - See? - It's 5,235. 450 00:16:48,460 --> 00:16:49,931 He won't ever let you say a lower number by mistake. 451 00:16:49,931 --> 00:16:54,500 And after A Young became a freelancer, 452 00:16:54,600 --> 00:16:56,470 - we were on a show together. - That's right. 453 00:16:56,801 --> 00:16:57,941 What about Hyun Mo? 454 00:16:57,941 --> 00:16:59,610 We were on "Same Life, Unlike Dreams." 455 00:16:59,710 --> 00:17:00,941 - You two did a show together? - Yes. 456 00:17:00,941 --> 00:17:02,680 - Then what about Min A? - She cursed. 457 00:17:03,440 --> 00:17:05,880 (Awkward) 458 00:17:05,880 --> 00:17:09,281 - It was certainly memorable. - She's the bad one. 459 00:17:09,281 --> 00:17:12,180 - Min A... - They worked, and she cursed. 460 00:17:12,450 --> 00:17:13,620 is certainly memorable, 461 00:17:13,821 --> 00:17:15,521 because she cursed. 462 00:17:15,620 --> 00:17:17,690 It's like you're on "Boys over Flowers," 463 00:17:17,690 --> 00:17:19,561 and you're shocked that someone cursed at you. 464 00:17:19,561 --> 00:17:20,561 He's like that. 465 00:17:20,961 --> 00:17:23,400 Who would ever curse to Jang Hoon, right? 466 00:17:23,600 --> 00:17:25,700 Jang Hoon is a kind person. 467 00:17:25,700 --> 00:17:27,471 He took good care of me. 468 00:17:27,471 --> 00:17:29,340 When I became a freelancer, 469 00:17:29,400 --> 00:17:32,001 he looked after me when we were on the show together, 470 00:17:32,001 --> 00:17:33,670 and treated me to meals. 471 00:17:33,670 --> 00:17:35,741 And every time, Jang Hoon would say... 472 00:17:36,011 --> 00:17:38,211 that he will never become a TV personality... 473 00:17:38,811 --> 00:17:40,610 because he's a basketball player. 474 00:17:40,711 --> 00:17:42,920 He always said that he doesn't want to be on TV. 475 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 Make it clear this time. 476 00:17:44,680 --> 00:17:47,420 Even when you were on "Knee Drop Guru," 477 00:17:47,551 --> 00:17:48,920 - you said that... - It has been seven years. 478 00:17:48,920 --> 00:17:50,761 That was seven whole years ago. 479 00:17:50,761 --> 00:17:53,831 - I'm a TV personality now. - On "Infinite Challenge" too. 480 00:17:53,831 --> 00:17:56,261 You can look me up, and it'll say that I'm a TV personality online. 481 00:17:56,261 --> 00:17:58,261 Are you a basketball player or a TV personality? 482 00:17:58,261 --> 00:18:00,700 He's all three. Basketball player, TV personality, and giant. 483 00:18:01,200 --> 00:18:03,001 I've retired from basketball. 484 00:18:03,001 --> 00:18:05,801 And if I'm a TV personality after retiring from basketball, 485 00:18:05,801 --> 00:18:06,811 can I no longer play basketball? 486 00:18:06,811 --> 00:18:09,811 Hear me out. If someone retires from basketball... 487 00:18:09,811 --> 00:18:12,781 and owns a butcher shop, is he only a butcher? 488 00:18:12,781 --> 00:18:14,650 Can he no longer play basketball? 489 00:18:14,650 --> 00:18:15,880 (Does that make the person a butcher and a butcher only?) 490 00:18:15,880 --> 00:18:18,081 I've played basketball all my life, 491 00:18:18,081 --> 00:18:19,721 - That's so funny. - so whatever I do, 492 00:18:20,221 --> 00:18:22,150 I'm forever going to be a basketball player! 493 00:18:22,150 --> 00:18:24,690 That's why I make it very clear as well... 494 00:18:24,721 --> 00:18:26,531 and tell people that I want to be good at both, 495 00:18:26,531 --> 00:18:27,791 - being a wrestler and a TV host. - That's right. 496 00:18:27,890 --> 00:18:30,200 You could also be a TV personality and a basketball player, 497 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 BS in short. 498 00:18:31,961 --> 00:18:33,471 (That's hilarious.) 499 00:18:33,771 --> 00:18:35,831 (Hee Chul found a perfect nickname for Jang Hoon!) 500 00:18:35,831 --> 00:18:37,571 That's perfect. 501 00:18:37,571 --> 00:18:38,840 That's a cute nickname. 502 00:18:38,840 --> 00:18:41,440 - Let's be that. - A TV-player. 503 00:18:41,640 --> 00:18:43,741 - That's a good one. - Good one. 504 00:18:43,741 --> 00:18:46,251 - It's BS. - I know... 505 00:18:46,251 --> 00:18:47,481 A Young as well. 506 00:18:47,650 --> 00:18:49,751 - That's right. - You were on "The Genius." 507 00:18:49,751 --> 00:18:52,590 Usually, the new student brings this up first, 508 00:18:52,590 --> 00:18:55,150 but with Sang Min, he's always the one to bring it up. 509 00:18:55,150 --> 00:18:57,221 You always have to point it out. 510 00:18:57,660 --> 00:18:59,991 What's wrong with that? 511 00:18:59,991 --> 00:19:02,390 What's wrong with me talking... 512 00:19:02,630 --> 00:19:04,630 about my memories with the new student? 513 00:19:04,630 --> 00:19:06,971 Who cares if I'm the one bringing it up first? 514 00:19:06,971 --> 00:19:09,471 - Is that so wrong? - This is... 515 00:19:09,771 --> 00:19:11,100 Let's listen to what he has to say. 516 00:19:11,670 --> 00:19:14,511 Sang Min was iconic on "The Genius." 517 00:19:14,511 --> 00:19:17,711 - For sure. - We were on the show together, 518 00:19:17,981 --> 00:19:21,251 and that was back when he was also on "The God of Music." 519 00:19:21,251 --> 00:19:24,721 - He was really well-off then. - I asked him to call me up... 520 00:19:24,721 --> 00:19:27,090 if there's a place for me on the show anytime, 521 00:19:27,090 --> 00:19:29,221 and the next day, I really got a call. 522 00:19:29,221 --> 00:19:33,360 - From "The God of Music"? - Yes, as the global PR employee. 523 00:19:33,360 --> 00:19:35,561 Sang Min asked me to talk in English, so I did. 524 00:19:35,561 --> 00:19:36,961 He then asked me to speak in German, so I did. 525 00:19:36,961 --> 00:19:38,761 Then, he asked me if I could also speak Spanish, 526 00:19:38,831 --> 00:19:41,501 but the only word that I could think of on the spot... 527 00:19:41,731 --> 00:19:43,741 was senorita, bonita, 528 00:19:43,741 --> 00:19:45,041 and la dolce vita. 529 00:19:45,700 --> 00:19:47,110 They're all good words. 530 00:19:47,440 --> 00:19:48,840 They've all got great meanings. 531 00:19:49,170 --> 00:19:51,281 How does the song go again? 532 00:19:51,281 --> 00:19:53,150 Senorita, bonita 533 00:19:53,150 --> 00:19:54,581 La dolce vita 534 00:19:54,581 --> 00:19:55,650 ("La Dolce Vita" by Lee Hae Young) 535 00:19:55,751 --> 00:19:57,150 (I see.) 536 00:19:57,350 --> 00:19:59,180 Who wrote that song? 537 00:19:59,180 --> 00:20:00,190 I did. 538 00:20:00,291 --> 00:20:02,350 (It was you all along!) 539 00:20:02,761 --> 00:20:03,860 You wrote the song? 540 00:20:03,860 --> 00:20:05,120 ("La Dolce Vita" by Lee Hae Young, words and music by Lee Sang Min) 541 00:20:05,120 --> 00:20:06,130 Goodness. 542 00:20:06,130 --> 00:20:07,791 He writes great songs. 543 00:20:07,930 --> 00:20:10,301 I hear that A Young has also met Yeong Cheol before. 544 00:20:10,501 --> 00:20:12,700 - Me? - Yes. 545 00:20:13,001 --> 00:20:15,231 We hosted on the red carpet together, Yeong Cheol. 546 00:20:15,231 --> 00:20:17,541 - We were on the red carpet... - I remember! 547 00:20:17,541 --> 00:20:20,340 We hosted the 2017 MAMA in Hong Kong together. 548 00:20:20,340 --> 00:20:22,511 It's an awards ceremony for singers. 549 00:20:22,511 --> 00:20:26,811 You know how MAMA isn't run by JTBC? 550 00:20:26,950 --> 00:20:29,481 - Right. - But to every singer he met with, 551 00:20:29,481 --> 00:20:33,420 he brought up Men on a Mission. 552 00:20:33,420 --> 00:20:34,821 That's three years ago, I remember! 553 00:20:35,150 --> 00:20:36,761 (Red Velvet!) 554 00:20:36,761 --> 00:20:39,831 (It's Red Velvet on the red carpet!) 555 00:20:40,130 --> 00:20:42,860 (We were on Men on a Mission together.) 556 00:20:43,100 --> 00:20:46,071 (And then Super Junior came after.) 557 00:20:46,531 --> 00:20:48,170 (Hee Chul and Yeong Cheol had a moment of embracing there.) 558 00:20:48,170 --> 00:20:50,870 (My goodness!) 559 00:20:51,271 --> 00:20:53,541 (Hee Chul, is there anything you'd like to say?) 560 00:20:53,541 --> 00:20:55,870 (Can you tell everyone to watch Men on a Mission?) 561 00:20:55,870 --> 00:20:59,410 He kept bringing the show up, so Hee Chul told him... 562 00:20:59,410 --> 00:21:02,380 that if he keeps bringing up Men on a Mission there, 563 00:21:02,380 --> 00:21:04,981 he won't be called back for the ceremony in the future. 564 00:21:05,251 --> 00:21:07,450 - That's why he couldn't. - I wasn't called back. 565 00:21:08,950 --> 00:21:10,221 That was my last year on MAMA. 566 00:21:10,221 --> 00:21:12,991 Goodness. You're really prescient. 567 00:21:13,031 --> 00:21:14,991 They stopped calling me up after that. 568 00:21:15,531 --> 00:21:17,430 I lost my job after promoting the show. 569 00:21:17,430 --> 00:21:19,630 It's good that you're at least still on Men on a Mission. 570 00:21:19,630 --> 00:21:21,031 What was that? 571 00:21:21,731 --> 00:21:22,840 What was that? 572 00:21:23,541 --> 00:21:25,170 I hear that... 573 00:21:25,801 --> 00:21:29,610 Yeong Cheol is Hyun Mo's favorite comedian. 574 00:21:29,781 --> 00:21:32,511 Haven't you two met as well? 575 00:21:32,511 --> 00:21:33,950 - You're a big fan, right? - It's not that. 576 00:21:33,950 --> 00:21:35,880 There's a story behind this. 577 00:21:35,880 --> 00:21:39,821 Ever since Hyun Mo became a freelancer... 578 00:21:40,120 --> 00:21:43,521 and before she met her current boyfriend... 579 00:21:44,120 --> 00:21:45,660 - They... - What is it? 580 00:21:45,660 --> 00:21:47,331 - Did you two go on a blind date? - What? 581 00:21:47,531 --> 00:21:48,930 - Really? - You two... 582 00:21:48,930 --> 00:21:50,400 - had dinner together. - What? 583 00:21:50,400 --> 00:21:52,301 - Really? With Yeong Cheol? - Really? 584 00:21:52,400 --> 00:21:53,831 No, it wasn't like that. 585 00:21:53,831 --> 00:21:55,231 - Yeong Cheol! - No way. 586 00:21:55,231 --> 00:21:57,140 You know how well-built Rhymer is, right? 587 00:21:57,370 --> 00:21:59,910 Rhymer is well-built like this. 588 00:21:59,910 --> 00:22:01,011 Ho Dong! 589 00:22:01,110 --> 00:22:03,140 - You tell the story first. - You two had a fling? 590 00:22:03,140 --> 00:22:05,380 - The door opens - My goodness. 591 00:22:05,380 --> 00:22:07,981 When I was a reporter, 592 00:22:08,081 --> 00:22:11,450 I was a fan of Yeong Cheol, so I interviewed him once. 593 00:22:11,680 --> 00:22:13,650 I found him funny, 594 00:22:13,650 --> 00:22:16,491 and it was also inspiring that he works so hard. 595 00:22:16,620 --> 00:22:19,491 That's why I interviewed him, and we became acquainted. 596 00:22:19,491 --> 00:22:21,590 Since Yeong Cheol loves to speak in English... 597 00:22:21,590 --> 00:22:23,001 and I'm fluent in English, 598 00:22:23,001 --> 00:22:25,231 I helped him out a lot on improving his English. 599 00:22:25,231 --> 00:22:26,870 You two studied English together? 600 00:22:26,971 --> 00:22:29,100 He asked me a lot of questions about English. 601 00:22:29,100 --> 00:22:32,170 When we studied English together... 602 00:22:32,170 --> 00:22:34,140 at cafes on weekends, 603 00:22:34,711 --> 00:22:37,940 I came home exhausted and passed out right away. 604 00:22:37,940 --> 00:22:40,650 So, Yeong Cheol asked you... 605 00:22:40,811 --> 00:22:43,721 to teach him English and study together? 606 00:22:43,721 --> 00:22:45,981 - I don't think that sounds right. - There are so many guys... 607 00:22:45,981 --> 00:22:47,390 - who could've helped you out. - What's your story? 608 00:22:47,390 --> 00:22:49,961 Are you saying I suggested that we study English? 609 00:22:50,791 --> 00:22:52,761 Are you saying I suggested it first? 610 00:22:53,590 --> 00:22:54,961 - My goodness! - Me? 611 00:22:54,961 --> 00:22:57,630 Did you or did you not ask me to have a meal with you? 612 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 (She can't believe it.) 613 00:22:59,200 --> 00:23:00,430 You said it first. 614 00:23:00,700 --> 00:23:02,731 - At SBS. - You asked me out first 615 00:23:02,731 --> 00:23:04,571 - Don't blame me - Don't blame me 616 00:23:05,170 --> 00:23:06,311 Hey, Yeong Cheol! 617 00:23:06,311 --> 00:23:07,541 - Hey. - What is it now? 618 00:23:07,541 --> 00:23:09,581 - It's la dolce vita. - I'll be honest. 619 00:23:10,741 --> 00:23:11,840 I am sorry. 620 00:23:11,840 --> 00:23:13,650 Let's hear what Yeong Cheol has to say. 621 00:23:13,650 --> 00:23:15,981 - Yeong Cheol. - It was around 2012. 622 00:23:15,981 --> 00:23:18,521 I was coming out of SBS after hosting a radio show. 623 00:23:18,781 --> 00:23:20,920 And there was a really beautiful lady. 624 00:23:21,721 --> 00:23:24,791 She asked to sign my autograph on a book, saying she's my fan. 625 00:23:24,791 --> 00:23:27,890 You said you were a reporter, and you gave me your card. 626 00:23:28,291 --> 00:23:31,261 She was so pretty... 627 00:23:31,461 --> 00:23:32,660 that I sent her a message. 628 00:23:33,600 --> 00:23:36,241 - He's so honest. Great. - But it's true. 629 00:23:36,340 --> 00:23:38,170 You have to be honest. 630 00:23:38,170 --> 00:23:39,301 - You have to be honest. - So... 631 00:23:39,301 --> 00:23:41,110 - That's how we met. - I was his fan. 632 00:23:41,271 --> 00:23:42,741 We didn't meet for a few years. 633 00:23:42,741 --> 00:23:46,110 After she became a freelancer, we met again for an interview. 634 00:23:46,110 --> 00:23:48,380 So I asked her to have a meal with me. 635 00:23:48,450 --> 00:23:50,721 She saw me and... 636 00:23:50,821 --> 00:23:52,180 We did figure skating together. 637 00:23:52,620 --> 00:23:53,620 - What? - What? 638 00:23:53,620 --> 00:23:54,791 We did figure skating together. 639 00:23:55,251 --> 00:23:56,360 - What? - What? 640 00:23:56,360 --> 00:23:57,791 You did figure skating together? 641 00:23:57,791 --> 00:23:59,690 - Why would you say that? - You two went skating? 642 00:23:59,690 --> 00:24:01,991 - I don't know now. - Hyun Mo. Hyun Mo. 643 00:24:01,991 --> 00:24:03,561 - You did figure skating together. - By yourselves? 644 00:24:03,831 --> 00:24:06,471 - Wait. - The skating rink at the city hall? 645 00:24:06,471 --> 00:24:08,501 If they went skating together... 646 00:24:08,501 --> 00:24:10,071 - To the skating rink. - That's not it. 647 00:24:10,071 --> 00:24:11,541 - It's not an ordinary thing. - Yeong Cheol, 648 00:24:11,541 --> 00:24:12,971 - Yes? - I will handle this. 649 00:24:13,241 --> 00:24:15,110 - It's all right. - Yeong Cheol was... 650 00:24:15,110 --> 00:24:17,940 getting a regular skating lesson at the time. 651 00:24:18,281 --> 00:24:20,781 So I watched him getting a lesson, 652 00:24:20,781 --> 00:24:23,321 and I skated too. 653 00:24:23,450 --> 00:24:25,620 - We didn't go on a date. - But... 654 00:24:25,620 --> 00:24:27,620 Yeong Cheol clearly approached you. 655 00:24:27,721 --> 00:24:30,021 But actually, 656 00:24:30,221 --> 00:24:32,360 just because you are a man and a woman, 657 00:24:32,360 --> 00:24:33,890 you don't have to have a romantic relationship. 658 00:24:33,890 --> 00:24:35,031 - Right. - Right. 659 00:24:35,031 --> 00:24:37,430 You can hang out and do hobbies together. 660 00:24:37,630 --> 00:24:39,831 There are people like that too. 661 00:24:40,130 --> 00:24:42,700 When two people meet, 662 00:24:42,900 --> 00:24:44,400 they have different thoughts. 663 00:24:44,400 --> 00:24:47,011 - Hyun Mo considered him a friend. - She considered me a friend. 664 00:24:47,110 --> 00:24:49,471 It's understandable that Yeong Cheol had a crush on her. 665 00:24:49,571 --> 00:24:50,680 - Right. - He misunderstood her. 666 00:24:50,680 --> 00:24:51,680 It's understandable that he had a crush on her. 667 00:24:51,680 --> 00:24:54,450 - He thought she was interested. - That was... 668 00:24:54,450 --> 00:24:56,450 the freest time of my life. 669 00:24:56,450 --> 00:24:58,251 (It was the freest time of her life.) 670 00:24:59,221 --> 00:25:00,791 But this wasn't my intention. 671 00:25:00,791 --> 00:25:03,920 Whenever I asked her to hang out, she never said no. 672 00:25:04,120 --> 00:25:06,331 - Really? - When I became a freelancer, 673 00:25:06,331 --> 00:25:08,561 - I didn't have a boyfriend. - right. 674 00:25:08,860 --> 00:25:10,831 I had so much free time. 675 00:25:10,831 --> 00:25:12,761 I hadn't had that much free time in years. 676 00:25:12,761 --> 00:25:15,430 - Did you misunderstand her? - He did. 677 00:25:15,630 --> 00:25:18,801 - I thought she was interested. - Right? 678 00:25:18,801 --> 00:25:20,140 - I had that thought. - I knew it. 679 00:25:20,140 --> 00:25:22,110 - Can I be honest? - Right. Right. 680 00:25:22,110 --> 00:25:24,610 Someone told me. 681 00:25:24,610 --> 00:25:26,380 Someone told me not to rush things. 682 00:25:27,051 --> 00:25:29,721 So I took it really slowly. 683 00:25:29,721 --> 00:25:31,721 - You actually liked her. - I was sincere. 684 00:25:31,721 --> 00:25:33,521 - Of course you were. - I had no idea. 685 00:25:33,521 --> 00:25:36,761 - We... - That's when he started... 686 00:25:37,360 --> 00:25:39,021 He couldn't cope with it, 687 00:25:39,021 --> 00:25:40,291 so he started drinking champagne in the morning. 688 00:25:40,291 --> 00:25:41,660 Is that when it all started? 689 00:25:41,660 --> 00:25:43,630 Every morning, he got frustrated. 690 00:25:44,561 --> 00:25:47,071 That's why he started drinking champagne in the morning. 691 00:25:47,071 --> 00:25:50,900 I remember something. One day, Yeong Cheol was... 692 00:25:50,900 --> 00:25:53,140 going on a family trip with his family. 693 00:25:53,140 --> 00:25:54,811 - No way. - He asked you to join. 694 00:25:54,811 --> 00:25:56,610 He told me about it. 695 00:25:56,811 --> 00:25:59,311 "I will be going on a trip with my mother..." 696 00:25:59,311 --> 00:26:01,751 "from this day to this day." 697 00:26:01,751 --> 00:26:03,920 I wondered why he was telling me this. 698 00:26:04,481 --> 00:26:05,620 - That's what I thought. - Do you know why? 699 00:26:06,021 --> 00:26:08,120 - So I wouldn't call you? - It was your birthday the next day. 700 00:26:09,221 --> 00:26:11,791 (Screaming) 701 00:26:12,120 --> 00:26:13,731 (Oh, my goodness.) 702 00:26:13,890 --> 00:26:15,360 (You!) 703 00:26:15,761 --> 00:26:18,100 (Oh, my goodness.) 704 00:26:18,100 --> 00:26:20,571 Bye. Bye. 705 00:26:21,771 --> 00:26:22,971 (Right. Right.) 706 00:26:22,971 --> 00:26:24,200 I remember. I remember. 707 00:26:25,071 --> 00:26:26,571 La dolce vita! 708 00:26:27,011 --> 00:26:28,011 (May Yeong Cheol's life be sweet!) 709 00:26:28,011 --> 00:26:29,311 La dolce vita! 710 00:26:30,311 --> 00:26:32,781 (Even they had forgotten about that memory.) 711 00:26:32,781 --> 00:26:34,380 This one is a strong one. 712 00:26:34,481 --> 00:26:35,910 - Mamma mia! - So... 713 00:26:36,051 --> 00:26:39,221 (Happy birthday to you) 714 00:26:39,551 --> 00:26:41,650 (My gosh.) 715 00:26:42,221 --> 00:26:45,360 (They are very excited.) 716 00:26:45,660 --> 00:26:47,160 My gosh. 717 00:26:47,160 --> 00:26:50,331 - Oh, dear. - Sang Min is close to Rhymer. 718 00:26:50,600 --> 00:26:52,200 Rhymer is such a nice man. 719 00:26:52,200 --> 00:26:53,971 Yeong Cheol, let me ask you one question. 720 00:26:54,471 --> 00:26:56,200 If Rhymer calls me... 721 00:26:56,900 --> 00:27:01,271 and asks to have dinner with you... 722 00:27:01,910 --> 00:27:04,680 and if I arrange a meeting, would you go? 723 00:27:04,680 --> 00:27:05,910 I wouldn't go. 724 00:27:05,910 --> 00:27:07,450 (He wouldn't go.) 725 00:27:07,450 --> 00:27:11,551 - Why not? - I think I've said enough. 726 00:27:12,051 --> 00:27:13,721 I won't have dinner with him. 727 00:27:14,051 --> 00:27:16,660 - Rhymer doesn't care. - Right. 728 00:27:17,021 --> 00:27:19,491 - Rhymer really likes Yeong Cheol. - He's a big fan. 729 00:27:19,491 --> 00:27:21,930 - I know. - He knows that I like Yeong Cheol. 730 00:27:21,930 --> 00:27:23,100 - Does he? - Of course. 731 00:27:23,100 --> 00:27:24,301 Let's meet together one time. 732 00:27:24,461 --> 00:27:26,670 Right. You like each other as a star and a fan. 733 00:27:26,670 --> 00:27:27,971 - Of course. - Of course. 734 00:27:27,971 --> 00:27:28,971 - Right. - Right. 735 00:27:28,971 --> 00:27:31,200 I never expected us to talk about this for so long. 736 00:27:31,670 --> 00:27:33,340 I lost track of everything. 737 00:27:33,340 --> 00:27:35,511 Shouldn't we get rid of one segment? 738 00:27:35,971 --> 00:27:39,581 That's enough. Have you always known each other? 739 00:27:39,581 --> 00:27:41,551 I knew Hyun Mo. 740 00:27:41,650 --> 00:27:43,620 - It's my first time meeting Min A. - It's your first time. 741 00:27:43,620 --> 00:27:45,620 When I was dreaming of becoming an announcer, 742 00:27:45,620 --> 00:27:46,950 she was already a star announcer. 743 00:27:46,950 --> 00:27:48,791 - I've never heard that. - Recently, I was watching TV, 744 00:27:48,890 --> 00:27:52,061 and I was really surprised by her beauty. 745 00:27:52,261 --> 00:27:53,991 You are the youngest, aren't you? 746 00:27:54,360 --> 00:27:55,461 - Yes. - In terms of age. 747 00:27:55,461 --> 00:27:57,360 But she earns the most, so she's the boss. 748 00:27:57,630 --> 00:27:59,231 - Is that right? - She's the boss. 749 00:27:59,231 --> 00:28:02,831 But your husband earns a lot. Why are you worried about money? 750 00:28:02,831 --> 00:28:05,471 - That's not true. - What are you doing? 751 00:28:05,471 --> 00:28:07,440 Her husband is really amazing. 752 00:28:07,440 --> 00:28:09,711 - He's not. - We went to her wedding. 753 00:28:09,840 --> 00:28:12,811 She could get married a little later. 754 00:28:12,811 --> 00:28:15,281 I wondered why she was getting married so early. 755 00:28:15,450 --> 00:28:19,051 But as soon as I saw her husband, I realized why. 756 00:28:19,051 --> 00:28:20,551 No, he's just younger. 757 00:28:22,920 --> 00:28:25,461 - He's even younger. - He's just two years younger. 758 00:28:25,821 --> 00:28:27,291 - Right. - That's good enough. 759 00:28:27,791 --> 00:28:29,130 - Right now... - What does your husband do? 760 00:28:29,231 --> 00:28:31,130 He works in New York. 761 00:28:31,130 --> 00:28:34,870 But we can't travel freely these days, 762 00:28:34,870 --> 00:28:37,200 so we haven't seen each other for six months. 763 00:28:37,400 --> 00:28:40,670 The situation there is even worse than the situation here, 764 00:28:40,670 --> 00:28:42,440 - so he can't leave home. - Right. 765 00:28:42,440 --> 00:28:44,640 You haven't seen your husband for six months. 766 00:28:44,640 --> 00:28:46,281 We video-chat every day. 767 00:28:46,281 --> 00:28:50,481 Min A, is there something you want to learn from A Young and Hyun Mo? 768 00:28:50,751 --> 00:28:53,081 There's one thing I regret. 769 00:28:53,291 --> 00:28:56,590 I regret not studying English hard enough. 770 00:28:56,860 --> 00:28:59,221 - He's an English expert. - Right, he is. 771 00:28:59,561 --> 00:29:00,831 You should study English together. 772 00:29:00,831 --> 00:29:02,090 English... 773 00:29:02,430 --> 00:29:04,301 They can study English together. 774 00:29:04,360 --> 00:29:05,430 I should study English. 775 00:29:05,430 --> 00:29:08,231 If you have time, you should come around 11am... 776 00:29:08,231 --> 00:29:10,340 and study English with Yeong Cheol while eating brunch. 777 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 Can I come with my manager? 778 00:29:12,400 --> 00:29:14,711 (She draws a line.) 779 00:29:15,340 --> 00:29:17,541 - That way I can go to work quickly. - You can't bring your manager. 780 00:29:17,541 --> 00:29:19,410 (Yeong Cheol always makes people draw a line.) 781 00:29:19,410 --> 00:29:21,311 You want to speak English well. 782 00:29:21,551 --> 00:29:24,481 Yes. Even if I don't speak English perfectly, 783 00:29:24,481 --> 00:29:27,991 I want to be able to say something impactful, 784 00:29:27,991 --> 00:29:29,991 like what Director Bong Joon Ho said in the acceptance speech. 785 00:29:30,291 --> 00:29:34,130 I want to learn an impactful English sentence. 786 00:29:34,130 --> 00:29:38,061 I thought Director Bong was very clever. 787 00:29:38,501 --> 00:29:42,100 He mentioned and praised other nominees... 788 00:29:42,200 --> 00:29:43,741 including Martin Scorsese. 789 00:29:43,741 --> 00:29:44,801 The director of "The Irishman". 790 00:29:44,801 --> 00:29:46,840 He didn't just talk about his feelings... 791 00:29:46,840 --> 00:29:49,541 and mention people he's grateful. 792 00:29:49,711 --> 00:29:53,450 It's a trend to praise people who got nominated with him. 793 00:29:53,581 --> 00:29:55,850 It made him seem very considerate. 794 00:29:56,051 --> 00:29:57,051 It's just like what you did. 795 00:29:57,051 --> 00:29:59,150 "Jae Seok, is it okay if I win this award?" 796 00:30:00,321 --> 00:30:01,420 - Didn't you say that? - But... 797 00:30:02,221 --> 00:30:06,360 I've hosted many award ceremonies, and I've attended many. 798 00:30:06,461 --> 00:30:08,291 There are people like Ho Dong even in other countries. 799 00:30:08,291 --> 00:30:09,561 - Are there people like him? - Yes. 800 00:30:09,660 --> 00:30:12,900 Instead of saying words, they speak through their actions. 801 00:30:13,001 --> 00:30:16,130 It's like this. Yes! 802 00:30:17,100 --> 00:30:19,200 Thank you. 803 00:30:20,170 --> 00:30:21,741 (It's funny.) 804 00:30:22,511 --> 00:30:24,440 I don't know if I deserve this. 805 00:30:25,081 --> 00:30:28,511 But you know my old man said... 806 00:30:29,051 --> 00:30:32,251 "Success ain't nothing if you ain't got nobody to share it with." 807 00:30:32,251 --> 00:30:35,791 So my partner in crime, Soo Geun. 808 00:30:36,221 --> 00:30:37,791 I'd like to share this with you. 809 00:30:38,021 --> 00:30:40,190 Thank you. That's how they do it. 810 00:30:40,761 --> 00:30:42,531 - Gosh! - That was great. 811 00:30:42,531 --> 00:30:44,301 (They give her a standing ovation.) 812 00:30:44,301 --> 00:30:46,001 I only understood the word "Soo Geun". 813 00:30:46,001 --> 00:30:48,670 - In Korea... - Did you understand everything? 814 00:30:48,670 --> 00:30:50,170 I don't know what it was about. 815 00:30:50,670 --> 00:30:53,640 - I just heard Soo Geun's name. - I get what you mean. 816 00:30:54,410 --> 00:30:55,440 - Thank you. - Sang Min. 817 00:30:55,440 --> 00:30:56,571 (Sang Min tries to give an award acceptance speech in English.) 818 00:30:56,781 --> 00:30:59,211 You know, I have no money. 819 00:31:00,180 --> 00:31:03,150 I know. But today, I'm rich. 820 00:31:03,620 --> 00:31:05,321 - Right. - My friend Soo Geun is... 821 00:31:05,581 --> 00:31:06,581 Very rich. 822 00:31:06,850 --> 00:31:08,721 - Ho Dong is very, very rich. - Right. 823 00:31:08,850 --> 00:31:10,061 Yeong Cheol is very, very rich. 824 00:31:10,061 --> 00:31:13,021 Yes. Hee Chul and Kyung Hoon are very, very rich. 825 00:31:13,021 --> 00:31:14,961 - Do you know a loan? - He's number one. 826 00:31:14,961 --> 00:31:16,590 (I don't need it. He's number one.) 827 00:31:16,590 --> 00:31:17,731 Thank you. 828 00:31:18,031 --> 00:31:20,130 He's number one. 829 00:31:20,130 --> 00:31:21,231 (Is that why he said he's rich today?) 830 00:31:21,231 --> 00:31:23,400 - He's top class. - Sit down, please. 831 00:31:23,400 --> 00:31:24,471 Yes. 832 00:31:24,471 --> 00:31:26,600 You are rich today. 833 00:31:27,511 --> 00:31:31,511 Do you know what the three of them have in common? 834 00:31:31,640 --> 00:31:33,041 They all got to do something with a live broadcast. 835 00:31:33,450 --> 00:31:34,581 Right. 836 00:31:34,910 --> 00:31:36,821 A lot of things must've happened during a live broadcast. 837 00:31:36,981 --> 00:31:40,190 In the past, I was in charge of... 838 00:31:40,190 --> 00:31:42,791 reporting about baseball game highlights. 839 00:31:42,791 --> 00:31:44,920 It was during London 2012. 840 00:31:44,920 --> 00:31:46,660 Before the shoot began, the producer told me. 841 00:31:47,291 --> 00:31:50,831 He said he would tell me if he hears about... 842 00:31:50,831 --> 00:31:52,860 a new gold or silver medal. 843 00:31:52,860 --> 00:31:54,971 He said I should talk about it before moving onto... 844 00:31:55,271 --> 00:31:57,771 baseball game highlights. The shoot began. 845 00:31:57,771 --> 00:32:00,670 The legendary shooter Jin Jong Oh... 846 00:32:00,670 --> 00:32:01,741 - The shooter. - The shooter. 847 00:32:01,741 --> 00:32:03,840 - He was here. - He was here. 848 00:32:03,840 --> 00:32:05,640 - I saw him shooting a fly. - Yes. 849 00:32:05,640 --> 00:32:08,410 He's the true legend, you know. 850 00:32:08,551 --> 00:32:10,011 The producer gave me a sign. 851 00:32:10,011 --> 00:32:11,950 The camera turned to me. 852 00:32:13,791 --> 00:32:15,251 I didn't know what to do. 853 00:32:16,150 --> 00:32:18,961 "Jin Jong Oh won a gold medal." 854 00:32:19,120 --> 00:32:21,261 "I am so proud of him." 855 00:32:21,890 --> 00:32:22,991 Did you say that you are proud of him? 856 00:32:22,991 --> 00:32:26,400 "I'm so proud of him. Well done." 857 00:32:26,561 --> 00:32:28,130 It was a live broadcast, so she had to say something. 858 00:32:28,130 --> 00:32:29,900 - It's terrifying. - It was terrifying. 859 00:32:29,900 --> 00:32:32,340 Everyone burst into laughter. 860 00:32:32,340 --> 00:32:34,241 - Can't you say that? - But it's cute. 861 00:32:34,241 --> 00:32:36,640 But it's not polite. 862 00:32:36,640 --> 00:32:39,840 He's a big sports star and a legend. 863 00:32:39,940 --> 00:32:41,751 - It just... - What should you have said? 864 00:32:41,751 --> 00:32:43,821 If I were to do it now... 865 00:32:44,120 --> 00:32:45,850 Before I move onto the next news, 866 00:32:46,350 --> 00:32:49,291 I will deliver the happy news that just arrived from London. 867 00:32:49,291 --> 00:32:51,961 Jin Jong Oh, the sports shooter just won the gold medal. 868 00:32:52,120 --> 00:32:53,961 They don't call him... 869 00:32:53,961 --> 00:32:57,160 the master of shooting without a reason. 870 00:32:57,331 --> 00:32:58,831 I am very proud of him... 871 00:32:58,831 --> 00:33:02,170 as a fellow Korean. Congratulations. 872 00:33:02,370 --> 00:33:04,400 I'll deliver the next news. 873 00:33:04,400 --> 00:33:05,670 I would've done that. 874 00:33:05,670 --> 00:33:07,071 Is there a teleprompter? 875 00:33:07,071 --> 00:33:09,170 - The first version is better. - Right. 876 00:33:09,170 --> 00:33:11,380 But I said, "I'm so proud!" 877 00:33:11,481 --> 00:33:14,350 - It's a cute mistake. - It's a cute mistake. 878 00:33:14,350 --> 00:33:18,251 Min A, you prepare everything thoroughly. 879 00:33:18,251 --> 00:33:19,821 Min A doesn't make mistakes. 880 00:33:19,821 --> 00:33:22,350 Does it count as a mistake if you say it won't rain and it rains? 881 00:33:22,350 --> 00:33:25,261 - Right. - Yes, but the sky decides that. 882 00:33:25,261 --> 00:33:27,261 - Right. - There's nothing I can do. 883 00:33:27,261 --> 00:33:28,331 You are simply reporting the forecast you get... 884 00:33:28,331 --> 00:33:30,430 - from the National Weather Service. - Right. 885 00:33:30,430 --> 00:33:31,900 I made this mistake once. 886 00:33:32,061 --> 00:33:35,930 Seoul and Daegu were going to be 19°C. 887 00:33:36,130 --> 00:33:40,370 But I said, "Seoul and Daegu will be 18..." 888 00:33:41,511 --> 00:33:44,140 I could've just said "18°C". 889 00:33:44,140 --> 00:33:46,011 I could've just corrected myself. 890 00:33:46,011 --> 00:33:47,011 But it was clearly... 891 00:33:47,011 --> 00:33:50,281 It's going to be cooler than yesterday. You should dress warmer. 892 00:33:50,281 --> 00:33:54,491 It will be from 1 to 8°C lower than yesterday's highest temperature. 893 00:33:54,821 --> 00:33:58,620 During the day, Seoul and Daegu will be 18... 19°C. 894 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 Gwangju will be 21°C. 895 00:34:00,831 --> 00:34:05,630 After I became famous as the cursing character, 896 00:34:05,630 --> 00:34:08,901 YouTube suddenly... Its algorithm is really fascinating. 897 00:34:09,100 --> 00:34:12,271 That video started to appear as a suggested video. 898 00:34:12,271 --> 00:34:17,180 Luckily, I never said a curse word during the weathercast. 899 00:34:17,180 --> 00:34:21,780 That video suddenly got 700,000 views. 900 00:34:21,780 --> 00:34:25,050 We can make news with the three of them. 901 00:34:25,280 --> 00:34:27,850 We've got an announcer, reporter, and a weathercaster. 902 00:34:27,850 --> 00:34:29,450 - Men on a Mission News. - Men on a Mission News? 903 00:34:29,450 --> 00:34:30,521 Let's go. 904 00:34:31,921 --> 00:34:35,091 (JTBC Men on a Mission News) 905 00:34:35,091 --> 00:34:36,961 This is Men on a Mission News. 906 00:34:37,660 --> 00:34:41,870 Recently, we reported something exclusively. 907 00:34:41,970 --> 00:34:44,240 It's about Mr. Seo Jang Hoon. 908 00:34:44,240 --> 00:34:46,640 It was about Korea Genetics Association's plan... 909 00:34:46,640 --> 00:34:48,611 to hire Seo Jang Hoon as the promoter... 910 00:34:48,611 --> 00:34:51,711 for successfully making a joke about genes. 911 00:34:51,811 --> 00:34:54,081 It turns out that association... 912 00:34:54,251 --> 00:34:57,550 is privately owned by Mr. Seo himself. 913 00:34:58,180 --> 00:35:00,120 Let's go to the site. 914 00:35:00,120 --> 00:35:01,450 - It was his. - Ms. Ahn Hyun Mo will report to us. 915 00:35:01,651 --> 00:35:04,091 Yes. He's the man who spoke about DNA. 916 00:35:04,091 --> 00:35:06,660 I came to meet Mr. Seo. 917 00:35:06,760 --> 00:35:09,131 You received 30,000 dollars from Korea Genetics Association... 918 00:35:09,131 --> 00:35:11,631 for being the model. 919 00:35:11,961 --> 00:35:14,200 Mr. Lee Soo Geun claimed his share, 920 00:35:14,200 --> 00:35:16,671 - but you kicked him out. - Yes. 921 00:35:16,671 --> 00:35:17,671 We were given that information. 922 00:35:17,671 --> 00:35:20,541 At first, I thought I was just small. 923 00:35:20,541 --> 00:35:22,611 But he kept saying I inherited it... 924 00:35:22,611 --> 00:35:24,240 from my parents. 925 00:35:24,240 --> 00:35:26,780 I'm still very much hurt by it. 926 00:35:28,111 --> 00:35:29,981 (My gosh.) 927 00:35:29,981 --> 00:35:32,820 - What do you have to say? - What's so wrong about it? 928 00:35:32,820 --> 00:35:34,950 - Genes are... - He's got good genes, 929 00:35:34,950 --> 00:35:37,890 but he's got no wife. 930 00:35:38,260 --> 00:35:39,390 What? 931 00:35:39,521 --> 00:35:41,430 What are you saying? 932 00:35:41,430 --> 00:35:42,430 (What are you talking about?) 933 00:35:42,961 --> 00:35:44,160 My goodness. 934 00:35:44,160 --> 00:35:46,901 - You're going to badmouth him? - That man. 935 00:35:47,030 --> 00:35:51,140 Genes are science. It's science. 936 00:35:51,240 --> 00:35:53,441 But there's something we need to consider. 937 00:35:53,640 --> 00:35:56,111 BTS sang the song "DNA". 938 00:35:56,111 --> 00:35:57,180 (Shouldn't BTS, the singers of "DNA" given the honor?) 939 00:35:57,240 --> 00:36:00,311 Shouldn't BTS be the promoters? 940 00:36:00,311 --> 00:36:01,780 There's a controversy. 941 00:36:01,780 --> 00:36:04,050 I will resign right away. 942 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 Well done. 943 00:36:05,780 --> 00:36:08,421 I don't know how much I got paid for being the model, 944 00:36:08,421 --> 00:36:10,151 but I will return it. 945 00:36:10,461 --> 00:36:12,861 I will return the interest too. And I will resign immediately. 946 00:36:12,861 --> 00:36:14,131 ("Seo Jang Hoon Returns the Model Fee And Resigns") 947 00:36:14,131 --> 00:36:16,930 Next is the weathercast. 948 00:36:16,930 --> 00:36:18,100 Ms. Kim Min A. 949 00:36:18,100 --> 00:36:21,930 Yes. I am at Brother School. 950 00:36:21,930 --> 00:36:24,570 It's very windy here. It's Soo Geun. 951 00:36:24,740 --> 00:36:27,111 Soo Geun just flew away. 952 00:36:27,240 --> 00:36:28,941 My goodness. Are you all right? 953 00:36:29,410 --> 00:36:31,441 - Keep going. Keep going. - Right. 954 00:36:31,581 --> 00:36:34,711 Let's find out the weather of each region. 955 00:36:34,711 --> 00:36:37,220 First, let's go to Kang Ho Dong region. 956 00:36:37,220 --> 00:36:40,180 There's a big sun in the sky, 957 00:36:40,180 --> 00:36:43,050 so you're expected to have a clear day. 958 00:36:43,050 --> 00:36:45,421 Next is the Lee Sang Min region. 959 00:36:45,591 --> 00:36:49,331 Finally, a ray of light is shining through. 960 00:36:50,160 --> 00:36:53,061 Now there's a ray of light, 961 00:36:53,061 --> 00:36:56,331 not an array of debts. Please remember that. 962 00:36:57,001 --> 00:36:59,341 Let's check the Kim Hee Chul region next. 963 00:36:59,341 --> 00:37:00,570 Very beautiful. 964 00:37:00,570 --> 00:37:03,070 Spring flowers have bloomed. 965 00:37:03,070 --> 00:37:05,410 Strangely, whenever you are in this region, 966 00:37:05,611 --> 00:37:07,211 you feel like being in love. 967 00:37:08,481 --> 00:37:09,680 I resign. 968 00:37:10,651 --> 00:37:12,751 Seo Jang Hoon region has a high altitude, 969 00:37:12,751 --> 00:37:15,550 so the sky is clear without the fine dust. 970 00:37:15,651 --> 00:37:19,291 But strangely, there's the lonely feeling. 971 00:37:19,760 --> 00:37:21,331 (She's good.) 972 00:37:21,331 --> 00:37:22,631 That's it for the weather. 973 00:37:24,401 --> 00:37:25,401 (It was like watching the news.) 974 00:37:25,401 --> 00:37:26,401 Good. 975 00:37:26,401 --> 00:37:27,700 It's time for the enrollment form. 976 00:37:27,700 --> 00:37:29,530 This is their enrollment form. 977 00:37:29,530 --> 00:37:31,370 Their names are Ahn Hyun Mo, 978 00:37:31,370 --> 00:37:32,800 Shin A Young, 979 00:37:32,800 --> 00:37:34,240 and Kim Min A. 980 00:37:34,311 --> 00:37:36,470 Hyun Mo's nickname is... 981 00:37:36,470 --> 00:37:38,481 Bizzare Ostrich. 982 00:37:38,640 --> 00:37:40,910 I got that nickname because I run like an ostrich. 983 00:37:41,081 --> 00:37:43,611 Do you run like this then? Start! 984 00:37:44,021 --> 00:37:46,680 - Do you run like this? - He runs well. 985 00:37:46,680 --> 00:37:47,921 (Laughing) 986 00:37:48,021 --> 00:37:50,591 Ostriches are very beneficial to humans. 987 00:37:50,591 --> 00:37:51,620 - Ostriches are? - Yes. 988 00:37:51,620 --> 00:37:53,831 - Why? - They give us meat and eggs. 989 00:37:54,131 --> 00:37:56,930 - They are good animals. - They can feed on their poop. 990 00:37:56,930 --> 00:37:58,260 Really? 991 00:37:58,430 --> 00:38:00,131 How do you know so much about animals? Are you Son Bum Soo? 992 00:38:00,131 --> 00:38:01,731 - Is it "Animal Kingdom" or what? - We've got a lot of ostrich farms. 993 00:38:01,731 --> 00:38:03,331 How does he know so much about animals? 994 00:38:03,331 --> 00:38:05,671 - They can feed themselves. - They are unbelievably big. 995 00:38:05,740 --> 00:38:08,941 A Young's nickname is Jo Sung Mo. 996 00:38:09,140 --> 00:38:10,240 What is this? 997 00:38:10,240 --> 00:38:12,780 - Jo Sung Mo. - It's nothing special. 998 00:38:12,881 --> 00:38:15,151 When I was in middle school, 999 00:38:15,151 --> 00:38:17,381 Jo Sung Mo's song "Do You Know" was very popular. 1000 00:38:17,381 --> 00:38:18,950 When you hear the song, it sounds like... 1001 00:38:18,950 --> 00:38:21,390 Oh, Shin A Young 1002 00:38:21,390 --> 00:38:22,651 "Oh, Shin A Young". 1003 00:38:22,651 --> 00:38:25,921 I kept looking back, thinking someone was calling me. 1004 00:38:25,921 --> 00:38:27,021 Hee Chul... 1005 00:38:27,231 --> 00:38:29,291 Oh, Shin A Young 1006 00:38:29,591 --> 00:38:31,901 - It sounds like my name. - It does. 1007 00:38:31,901 --> 00:38:34,600 She heard it that way because it's her name. 1008 00:38:34,700 --> 00:38:36,771 Right. It surprised me. 1009 00:38:36,771 --> 00:38:38,341 - Isn't it like that? - What? 1010 00:38:38,401 --> 00:38:39,600 What... 1011 00:38:39,600 --> 00:38:40,611 It's... 1012 00:38:40,611 --> 00:38:41,841 What are you doing? 1013 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 - He's so sweet. - He's a sweet guy. 1014 00:38:44,441 --> 00:38:46,280 Isn't this an unnatural scene? 1015 00:38:46,611 --> 00:38:47,651 (He gets 1 more beautiful anecdote.) 1016 00:38:47,651 --> 00:38:49,881 I saw your wife walking around with her shoelace untied. 1017 00:38:49,881 --> 00:38:51,720 (Soo Geun destroys it right away.) 1018 00:38:52,151 --> 00:38:55,421 ("Kang Ho Dong Doesn't Tie the Shoelace of His Family") 1019 00:38:55,421 --> 00:38:58,760 Right. I am really grateful, but... 1020 00:38:58,760 --> 00:39:00,061 That's the line of the year. 1021 00:39:00,191 --> 00:39:02,061 Her shoelace turned black. 1022 00:39:02,061 --> 00:39:04,361 She was wearing boots, 1023 00:39:04,361 --> 00:39:06,530 but the shoelaces are all untied. 1024 00:39:06,530 --> 00:39:09,100 Please go home early. 1025 00:39:09,100 --> 00:39:11,100 - I'm really grateful, but... - My goodness. 1026 00:39:11,100 --> 00:39:12,700 You should do it for your wife too. 1027 00:39:12,700 --> 00:39:15,941 You people are amazing. 1028 00:39:15,941 --> 00:39:17,680 You make up stories so well. 1029 00:39:17,680 --> 00:39:19,410 Next, Min A's nickname is... 1030 00:39:20,111 --> 00:39:21,550 "Koker". What's that? 1031 00:39:21,611 --> 00:39:24,381 - Is her nose big? - I once wore makeup like Joker. 1032 00:39:24,751 --> 00:39:27,550 They called me "Korean Joker", "Koker" in short. 1033 00:39:27,550 --> 00:39:28,751 You do look like Joker. 1034 00:39:28,751 --> 00:39:30,691 My nose is big too. 1035 00:39:30,820 --> 00:39:32,861 - She's Koker. - Right. 1036 00:39:32,861 --> 00:39:34,591 Let's see who they want as a seatmate. 1037 00:39:34,591 --> 00:39:37,760 Hyun Mo wants to sit next to... 1038 00:39:38,861 --> 00:39:39,961 He's excited. 1039 00:39:39,961 --> 00:39:41,831 Let's watch the commercial. 1040 00:39:41,831 --> 00:39:43,771 - The commercial. - This is a perfect time. 1041 00:39:43,750 --> 00:39:45,381 So it's all connected. 1042 00:39:45,381 --> 00:39:46,451 What? 1043 00:39:46,451 --> 00:39:48,721 Hyun Mo wants to sit next to... 1044 00:39:48,721 --> 00:39:49,890 - Kim Hee Chul. - What? 1045 00:39:51,591 --> 00:39:54,161 It's because he's a genius. 1046 00:39:55,245 --> 00:39:56,285 It's Hee Chul. 1047 00:39:56,285 --> 00:39:58,984 A Young wants to sit next to Yeong Cheol. 1048 00:39:59,085 --> 00:40:00,415 Thank you, A Young. 1049 00:40:00,415 --> 00:40:03,455 She's got a very clear reason. Here's why she chose him. 1050 00:40:03,585 --> 00:40:06,125 It's because she's got bad eyes. She wants to sit in the front. 1051 00:40:06,424 --> 00:40:08,694 (I knew it.) 1052 00:40:08,895 --> 00:40:10,065 (He sits in the front.) 1053 00:40:10,065 --> 00:40:11,464 I will gladly give up my seat. 1054 00:40:12,364 --> 00:40:14,464 - You have a bad vision. - I have a bad vision. 1055 00:40:14,464 --> 00:40:15,734 Really? Do you have a bad vision? 1056 00:40:15,734 --> 00:40:17,105 - You wear lenses. - It's a perfect spot. 1057 00:40:17,105 --> 00:40:19,404 It means you chose me as your seatmate. 1058 00:40:19,404 --> 00:40:21,245 Min A wants to sit next to Ho Dong... 1059 00:40:21,544 --> 00:40:24,344 because she would look small. She already looks small. 1060 00:40:24,344 --> 00:40:26,515 Have you seen Ho Dong before? 1061 00:40:26,774 --> 00:40:28,685 - Aside from today? - I was eating in a restaurant, 1062 00:40:28,685 --> 00:40:31,055 and he was eating upstairs. So I went to say hi to him. 1063 00:40:31,055 --> 00:40:33,285 - Right, right. - If you go to him when he's eating, 1064 00:40:33,285 --> 00:40:35,125 he pretends to sleep because he's afraid you might take his food. 1065 00:40:35,125 --> 00:40:37,524 (He pretends to be asleep.) 1066 00:40:37,524 --> 00:40:39,955 - He pretends to be asleep. - "Is he gone?" 1067 00:40:40,424 --> 00:40:42,125 "I thought he was going to steal my food." 1068 00:40:42,125 --> 00:40:45,294 - Yes. That's right. - This is Min A's dream. 1069 00:40:45,464 --> 00:40:47,335 She's determined to work for a long time. 1070 00:40:47,504 --> 00:40:49,305 She wants to be the icon of a long-running career. 1071 00:40:50,234 --> 00:40:53,305 - A long-running career. - We have... 1072 00:40:53,305 --> 00:40:55,044 Song Hae. 1073 00:40:55,044 --> 00:40:57,774 - Lee Gyeong Gyu is another one. - Yes. 1074 00:40:58,074 --> 00:40:59,544 There's Ho Dong too. 1075 00:40:59,544 --> 00:41:01,685 - I still have a long way to go. - It's hard to become like that. 1076 00:41:01,685 --> 00:41:04,185 You have to last long and get beloved by people. 1077 00:41:04,185 --> 00:41:06,055 There's no point of lasting long... 1078 00:41:06,355 --> 00:41:08,085 - if you are criticized every day. - Right. 1079 00:41:10,185 --> 00:41:12,225 Do people criticize Ho Dong? 1080 00:41:12,225 --> 00:41:14,495 - No, they don't. - Nobody does it to his face. 1081 00:41:15,065 --> 00:41:16,065 Right. 1082 00:41:16,065 --> 00:41:17,895 As long as you don't do it in front of me, it's fine. 1083 00:41:17,895 --> 00:41:19,734 (He suddenly changes.) 1084 00:41:19,734 --> 00:41:22,404 When Gyeong Gyu yells at him, "Why do you drag the shoot?" 1085 00:41:22,404 --> 00:41:23,835 he looks like he's looking at Ho Dong. 1086 00:41:23,835 --> 00:41:25,535 But he actually looks elsewhere. 1087 00:41:25,535 --> 00:41:28,375 He keeps turning his eyes to avoid Ho Dong's eyes. 1088 00:41:29,074 --> 00:41:30,375 Nobody criticizes him in front of him. 1089 00:41:30,375 --> 00:41:33,344 This is Min A's resolution as she joins our school. 1090 00:41:33,984 --> 00:41:36,515 "It's been my father's dream." 1091 00:41:36,884 --> 00:41:38,555 "I am a good daughter now." 1092 00:41:38,555 --> 00:41:41,955 I've been a JTBC weathercaster for a long time. 1093 00:41:42,024 --> 00:41:45,355 Three years ago, I started doing other things too. 1094 00:41:45,455 --> 00:41:47,524 So he asked if I will be asked to be on Men on a Mission. 1095 00:41:47,524 --> 00:41:48,964 "Aren't you going to go on 'Men on a Mission'?" 1096 00:41:48,964 --> 00:41:50,125 Every time he said that, 1097 00:41:50,125 --> 00:41:53,094 I'd tell him to stop dreaming. 1098 00:41:53,094 --> 00:41:54,864 Even if I worked my whole life, 1099 00:41:54,864 --> 00:41:55,864 I would never get to go on "Men on a Mission". 1100 00:41:55,864 --> 00:41:57,634 We're not that big of a deal. 1101 00:41:57,634 --> 00:41:59,504 - She thinks so highly of us. - But... 1102 00:41:59,504 --> 00:42:00,944 - now I'm here. - Bravo. 1103 00:42:00,944 --> 00:42:02,174 I think your father will be really happy about this. 1104 00:42:02,174 --> 00:42:04,074 I thought my dad would be too overjoyed, 1105 00:42:04,074 --> 00:42:05,645 - so I didn't tell him. - That you were our guest today? 1106 00:42:05,645 --> 00:42:07,484 Yes, so it could be a surprise when he watches the show. 1107 00:42:07,815 --> 00:42:10,515 I should have written that my mother-in-law watches the show. 1108 00:42:10,515 --> 00:42:12,915 - Everyone's talking about parents. - "Men on a Mission"... 1109 00:42:12,915 --> 00:42:14,955 is the only program that my mother-in-law... 1110 00:42:14,955 --> 00:42:15,955 - watches when it airs each week. - Really? 1111 00:42:15,955 --> 00:42:17,855 What Yeong Cheol said should be fine, right? 1112 00:42:18,355 --> 00:42:19,355 What did he say? 1113 00:42:20,125 --> 00:42:21,864 - Before... - Your mother-in-law is watching... 1114 00:42:21,864 --> 00:42:24,835 - It's not like we actually dated. - When you skated together. 1115 00:42:24,835 --> 00:42:26,565 - What's wrong with that? - Nobody will think... 1116 00:42:26,565 --> 00:42:27,605 - that you were dating. - I didn't even remember. 1117 00:42:27,605 --> 00:42:29,035 - You led her to talk about it. - We didn't date, 1118 00:42:29,035 --> 00:42:30,035 and I didn't even confess my love to her. 1119 00:42:30,035 --> 00:42:32,035 I was going to confess. 1120 00:42:32,035 --> 00:42:34,004 (At the time, I was going to confess my love.) 1121 00:42:34,004 --> 00:42:35,875 It's a joke, a joke. 1122 00:42:35,875 --> 00:42:36,904 Everyone's overreacting to a joke. 1123 00:42:36,904 --> 00:42:38,515 Your face is so red. 1124 00:42:38,515 --> 00:42:39,674 Oh, no. 1125 00:42:39,774 --> 00:42:41,444 Yeong Cheol, what's wrong? 1126 00:42:43,384 --> 00:42:45,285 Since your mother-in-law is a regular viewer, 1127 00:42:45,285 --> 00:42:47,484 you should greet her with a video letter to thank her. 1128 00:42:47,484 --> 00:42:50,585 You should thank her on-air since she watches every week. 1129 00:42:50,585 --> 00:42:51,855 Do it for fun since she's one of our viewers. 1130 00:42:51,855 --> 00:42:53,324 Yeong Cheol can represent us. 1131 00:42:53,555 --> 00:42:55,125 To Rhymer's mother, 1132 00:42:55,125 --> 00:42:57,964 and Hyun Mo's mother-in-law, 1133 00:42:57,964 --> 00:43:00,395 thank you so much for watching "Men on a Mission". 1134 00:43:00,395 --> 00:43:02,535 All seven of us will continue to work hard. 1135 00:43:02,535 --> 00:43:04,634 Mother, I love you. 1136 00:43:06,004 --> 00:43:07,574 Wait a minute. 1137 00:43:07,574 --> 00:43:09,844 - It's not even Hyun Mo's mother. - He's such a lovebird. 1138 00:43:10,504 --> 00:43:13,214 Why are you telling Rhymer's mother that you love her? 1139 00:43:13,214 --> 00:43:15,114 - She'll love that. - It's her mother-in-law. 1140 00:43:15,114 --> 00:43:16,645 - My goodness. - Yeong Cheol is just a lovebird. 1141 00:43:16,645 --> 00:43:18,484 He loves her as one of the viewers of the show. 1142 00:43:18,484 --> 00:43:20,015 - She'll be so grateful. - That's true. 1143 00:43:20,015 --> 00:43:22,585 The story before was actually very innocent, 1144 00:43:22,585 --> 00:43:25,424 - like "The Shower". - That's true. 1145 00:43:25,424 --> 00:43:27,895 - That's what it sounded like. - It was really good. 1146 00:43:27,895 --> 00:43:29,324 It was all right. 1147 00:43:29,324 --> 00:43:31,694 Now it's time to assess our guests' strengths. 1148 00:43:31,694 --> 00:43:34,265 Hyun Mo said her strength is being an artist. 1149 00:43:34,265 --> 00:43:36,935 Coming to school for the first time in a while... 1150 00:43:36,935 --> 00:43:39,335 reminded me of when I was a child. 1151 00:43:39,335 --> 00:43:41,044 When I was younger, I spent all my time in the studio... 1152 00:43:41,044 --> 00:43:42,844 - after school had ended. - Wow, really? 1153 00:43:42,844 --> 00:43:45,774 - You should've gone to art school. - I wanted to. 1154 00:43:45,774 --> 00:43:47,145 Did you draw that? 1155 00:43:47,315 --> 00:43:48,714 - Oh, my gosh. - It's President Seo. 1156 00:43:49,785 --> 00:43:51,015 - You're so good. - She's good. 1157 00:43:51,015 --> 00:43:52,154 That's not a photograph? 1158 00:43:52,154 --> 00:43:54,225 - Wait a minute. - But this is so good. 1159 00:43:54,225 --> 00:43:56,324 - Did you really paint this? - It's really well done. 1160 00:43:56,324 --> 00:43:59,154 - It looks just like him. - After painting Jang Hoon, 1161 00:43:59,154 --> 00:44:01,495 I felt that something was missing, 1162 00:44:01,725 --> 00:44:02,995 so I made this as well. 1163 00:44:03,924 --> 00:44:05,094 (It's the fortune-teller's wig.) 1164 00:44:05,094 --> 00:44:06,395 - It's like the Mona Lisa. - It's for the fortune-teller. 1165 00:44:06,395 --> 00:44:08,004 That's incredible. 1166 00:44:08,335 --> 00:44:09,665 You put so much thought into this. 1167 00:44:09,665 --> 00:44:11,805 - She's so good. - She's such a good artist. 1168 00:44:11,805 --> 00:44:14,105 - What else? - The class study director, Ho Dong. 1169 00:44:14,105 --> 00:44:15,305 (Next is Ho Dong!) 1170 00:44:15,875 --> 00:44:16,875 Really? 1171 00:44:16,875 --> 00:44:18,274 - That's so good. - It looks just like him. 1172 00:44:18,274 --> 00:44:19,714 We should hang these up in the back. 1173 00:44:19,714 --> 00:44:21,384 You look like the rapper, Swings. 1174 00:44:22,415 --> 00:44:24,285 Swings, do you like pork cutlet? 1175 00:44:24,285 --> 00:44:26,315 Ho Dong likes pork cutlet too. 1176 00:44:26,315 --> 00:44:28,625 It's totally Swings. My goodness. 1177 00:44:28,725 --> 00:44:29,725 - Next is Soo Geun. - Look at Soo Geun. 1178 00:44:29,725 --> 00:44:31,125 - Wow, look at that. - He looks like a politician. 1179 00:44:31,125 --> 00:44:32,495 Doesn't he look like Ahn Jung Hwan? 1180 00:44:32,495 --> 00:44:34,364 - His teeth are blue. - It could be a photograph. 1181 00:44:34,364 --> 00:44:36,324 She painted him to be so good looking. 1182 00:44:36,324 --> 00:44:37,864 Why are his teeth blue? 1183 00:44:37,864 --> 00:44:39,134 Soo Geun, did you use too much mouthwash? 1184 00:44:39,134 --> 00:44:41,565 - His teeth are blue. - Did I just eat a Jaws bar? 1185 00:44:41,565 --> 00:44:44,805 The teeth are reflecting the color of the clothes. 1186 00:44:44,805 --> 00:44:47,174 We think teeth are always white, 1187 00:44:47,174 --> 00:44:48,475 but the teeth aren't white. 1188 00:44:48,844 --> 00:44:50,205 - Goodness. - This is Sang Min. 1189 00:44:50,205 --> 00:44:51,214 - Wow. - He looks so dashing. 1190 00:44:51,214 --> 00:44:53,614 Sang Min does look really dashing in the painting. 1191 00:44:53,614 --> 00:44:55,515 - It looks just like him. - Sang Min looks so good looking. 1192 00:44:55,515 --> 00:44:57,285 She got all of his features perfectly. 1193 00:44:57,285 --> 00:44:59,915 - This is Kyung Hoon. - It's Ssamja. 1194 00:45:00,315 --> 00:45:03,585 - Wow. - He has two diamonds in his face. 1195 00:45:03,955 --> 00:45:05,895 - Right here. - You can recognize him right away. 1196 00:45:05,895 --> 00:45:08,194 - They were perfect diamonds. - His cheekbones and dimples. 1197 00:45:08,194 --> 00:45:10,895 I was so surprised by the diamonds. 1198 00:45:10,895 --> 00:45:12,964 - Thank you so much. - Kyung Hoon's looks like a photo. 1199 00:45:12,964 --> 00:45:13,964 Give me mine now. 1200 00:45:13,964 --> 00:45:16,464 I did Hee Chul's first, 1201 00:45:16,464 --> 00:45:19,134 so it's a little blue overall. 1202 00:45:19,335 --> 00:45:22,205 (He's tinted blue all over.) 1203 00:45:22,305 --> 00:45:25,044 - Wait a minute. - It's like he was in a cold place. 1204 00:45:25,044 --> 00:45:26,774 - What am I, Shrek? - So what happened is... 1205 00:45:26,975 --> 00:45:29,984 I was trying to paint them with the paint I already had, 1206 00:45:29,984 --> 00:45:31,185 I'm totally Shrek. 1207 00:45:31,185 --> 00:45:33,315 - but I ran out of paint, - My gosh. 1208 00:45:33,315 --> 00:45:35,085 - so I bought some new ones. - But it's really amazing. 1209 00:45:35,085 --> 00:45:36,555 - It's totally like Shrek. - It's just like him. 1210 00:45:37,185 --> 00:45:38,324 Look at my face color. 1211 00:45:38,324 --> 00:45:39,694 She said it's just reflecting the color of your clothes. 1212 00:45:39,694 --> 00:45:41,065 It's artistic, isn't it? 1213 00:45:41,065 --> 00:45:42,765 At last, we've come to the most important one. 1214 00:45:42,765 --> 00:45:45,194 I'm sorry, I didn't know we'd talk about those things today. 1215 00:45:45,194 --> 00:45:47,165 She felt sorry as she painted this. 1216 00:45:47,265 --> 00:45:49,904 There were a lot of pictures of Yeong Cheol like this. 1217 00:45:50,035 --> 00:45:51,074 (His hands cover his entire face.) 1218 00:45:51,074 --> 00:45:52,305 That's true. 1219 00:45:52,605 --> 00:45:54,274 - Wow. - It looks exactly the same. 1220 00:45:54,274 --> 00:45:55,774 That's exactly it. 1221 00:45:55,774 --> 00:45:57,574 Wait, Yeong Cheol, take another look. 1222 00:45:57,944 --> 00:45:59,774 - Look at the hands. - Wait, the hands. 1223 00:45:59,774 --> 00:46:01,114 That was just a joke. 1224 00:46:02,145 --> 00:46:04,114 - What a surprise. - She's so clever. 1225 00:46:04,114 --> 00:46:05,955 What a surprise, you even painted my hands? 1226 00:46:05,955 --> 00:46:07,725 This is really a strength. 1227 00:46:07,725 --> 00:46:08,984 Thank you so much. 1228 00:46:08,984 --> 00:46:10,995 (Thank you.) 1229 00:46:10,995 --> 00:46:13,855 Hyun Mo, A Young, and Min A, you all pass. 1230 00:46:13,855 --> 00:46:15,294 (Hyun Mo, A Young, Min A, welcome to the school!) 1231 00:46:16,964 --> 00:46:18,265 Guess who I am 1232 00:46:18,265 --> 00:46:19,835 (Transfer Student Quiz, Guess Who I Am) 1233 00:46:20,035 --> 00:46:23,404 I was on air for a program... 1234 00:46:23,964 --> 00:46:27,774 and got scolded so harshly by the producer in charge... 1235 00:46:27,774 --> 00:46:29,944 that I ended up crying. 1236 00:46:30,774 --> 00:46:32,145 Why did I get in trouble? 1237 00:46:32,375 --> 00:46:33,944 - Because you were late. - Incorrect. 1238 00:46:33,944 --> 00:46:36,645 - So harshly that you cried? - So badly that you cried? 1239 00:46:36,645 --> 00:46:39,114 The producer was extremely angry, and he yelled at me very harshly. 1240 00:46:39,114 --> 00:46:40,285 I got it. 1241 00:46:40,915 --> 00:46:42,154 Even though the producer was very busy, 1242 00:46:42,154 --> 00:46:44,085 you kept repeating everything he said. 1243 00:46:44,085 --> 00:46:46,455 "We go live in 5 minutes. Live in 5 minutes." 1244 00:46:46,455 --> 00:46:47,625 And you went, "Live in 5 minutes, live in 5 minutes." 1245 00:46:48,125 --> 00:46:49,464 The producer goes, "Standby," 1246 00:46:49,464 --> 00:46:50,895 and you say "Standby." 1247 00:46:50,995 --> 00:46:51,995 - "We'll go ahead with the cue." - He's so mean. 1248 00:46:51,995 --> 00:46:53,065 - "We'll go ahead with the cue." - We should go and hit him. 1249 00:46:53,065 --> 00:46:55,305 - That's so annoying. - "This is no time for jokes." 1250 00:46:55,305 --> 00:46:56,805 "This is no time for jokes." 1251 00:46:57,065 --> 00:46:59,105 - That's so annoying. - Incorrect. 1252 00:46:59,105 --> 00:47:01,805 - You forgot you had the mic, - Yes? 1253 00:47:02,044 --> 00:47:04,004 and you started to talk about the producer behind his back. 1254 00:47:04,475 --> 00:47:05,475 In what way? 1255 00:47:05,475 --> 00:47:07,714 "He's got such a bad attitude." 1256 00:47:08,185 --> 00:47:09,515 "Did you hear what he said to me before?" 1257 00:47:09,515 --> 00:47:11,085 You said things like that, 1258 00:47:11,085 --> 00:47:13,285 but the producer was listening to everything all along. 1259 00:47:13,285 --> 00:47:15,625 Jang Hoon is usually someone who only says positive things, 1260 00:47:15,625 --> 00:47:18,194 but he can be a little touchy during this quiz. 1261 00:47:19,824 --> 00:47:21,524 That's not it. In fact... 1262 00:47:22,094 --> 00:47:23,324 I said something wrong. 1263 00:47:23,324 --> 00:47:24,694 You said something wrong? 1264 00:47:24,995 --> 00:47:26,364 - Park Ji Sung came out. - Yes? 1265 00:47:26,364 --> 00:47:28,565 So Park Ji Sung is there, and you say, 1266 00:47:28,565 --> 00:47:29,665 "I love Park Ji Sung, the athlete." 1267 00:47:29,665 --> 00:47:32,004 "But I also love Ji Sung, the actor." 1268 00:47:32,375 --> 00:47:34,444 You made a joke like that. 1269 00:47:34,544 --> 00:47:36,844 That's why you got in trouble with the producer. 1270 00:47:36,844 --> 00:47:37,844 Sorry, Ji Sung. 1271 00:47:37,844 --> 00:47:38,844 (He apologizes quickly to Ji Sung.) 1272 00:47:38,944 --> 00:47:41,844 That's not it. The situation was... 1273 00:47:41,844 --> 00:47:44,714 a home run had just been hit, and I was the sportscaster. 1274 00:47:44,714 --> 00:47:45,855 - I got it. - Yes, Min A? 1275 00:47:45,855 --> 00:47:48,024 The home run was so spectacular... 1276 00:47:48,285 --> 00:47:50,725 that you used an expression that you weren't supposed to. 1277 00:47:50,824 --> 00:47:52,395 Something like "That's so rad!" 1278 00:47:52,395 --> 00:47:53,754 That wasn't it. 1279 00:47:53,754 --> 00:47:57,565 It was more like I got a little mixed up. 1280 00:47:57,565 --> 00:47:58,835 - That might be it. - You got mixed up? 1281 00:47:58,835 --> 00:47:59,835 You got mixed up? 1282 00:47:59,835 --> 00:48:01,035 It's going over, it's going over. 1283 00:48:01,035 --> 00:48:02,404 - It's going over. - It's going over. 1284 00:48:02,404 --> 00:48:04,205 - It's going over. - What happened to the home run? 1285 00:48:04,205 --> 00:48:05,705 He peeled off a home run. 1286 00:48:05,705 --> 00:48:07,074 (He peeled off a home run?) 1287 00:48:07,074 --> 00:48:09,305 It's slightly similar. 1288 00:48:09,375 --> 00:48:11,145 - He hit a home run. - He hit it! 1289 00:48:11,145 --> 00:48:13,074 - He beat out a home run. - The home run exploded. 1290 00:48:13,074 --> 00:48:14,614 Keep going. 1291 00:48:14,614 --> 00:48:17,114 He hit off a home run. 1292 00:48:17,114 --> 00:48:18,484 (A friendly expression) 1293 00:48:18,484 --> 00:48:20,114 He spat out a home run. 1294 00:48:20,585 --> 00:48:21,855 (Her eyes grow wide.) 1295 00:48:21,855 --> 00:48:23,085 - What? - He spat it out. 1296 00:48:23,085 --> 00:48:24,285 Was that going too far? 1297 00:48:24,285 --> 00:48:26,824 - What was that you said? - That's Shin Bong Sun's line. 1298 00:48:27,094 --> 00:48:29,364 He's hit away a home run. 1299 00:48:29,464 --> 00:48:30,924 It's similar. 1300 00:48:30,924 --> 00:48:32,665 - He threw away a home run. - He flew away a home run. 1301 00:48:32,734 --> 00:48:33,794 Correct. 1302 00:48:34,035 --> 00:48:35,504 He threw away. 1303 00:48:36,904 --> 00:48:38,774 - He threw away a home run. - Threw away was it. 1304 00:48:38,774 --> 00:48:41,305 Have you ever held a baseball bat before? 1305 00:48:41,305 --> 00:48:43,145 - Never. - Threw away the home run. 1306 00:48:43,145 --> 00:48:46,674 I wasn't even a year into the job, probably only two months or so. 1307 00:48:46,674 --> 00:48:49,015 It's not like you get a script or know the results... 1308 00:48:49,015 --> 00:48:50,815 before you go on air. 1309 00:48:50,815 --> 00:48:52,154 Everything has to be done on the spot. 1310 00:48:52,154 --> 00:48:55,055 Usually, you would say, "He hit a home run," 1311 00:48:55,055 --> 00:48:58,594 "He threw a home run," or "It's a home run." 1312 00:48:58,594 --> 00:48:59,995 Those words all got mixed up in my head, 1313 00:48:59,995 --> 00:49:03,395 and I ended up saying, "He threw away a home run." 1314 00:49:03,524 --> 00:49:07,765 The player at the time was a veteran who was well known. 1315 00:49:07,765 --> 00:49:10,504 I even got his team wrong. 1316 00:49:10,504 --> 00:49:14,134 For fans of baseball, it would have been egregious. 1317 00:49:14,134 --> 00:49:15,504 Because they thought he literally threw away a home run. 1318 00:49:15,504 --> 00:49:19,344 I was wearing an in-ear speaker, and I heard the producer say, 1319 00:49:19,844 --> 00:49:22,884 "You should be the one to throw this job away." 1320 00:49:22,884 --> 00:49:24,044 Really? 1321 00:49:24,114 --> 00:49:26,384 After we finished the broadcast, 1322 00:49:26,384 --> 00:49:29,984 he said to me, "There are so many people..." 1323 00:49:29,984 --> 00:49:31,024 "working so hard to air this." 1324 00:49:31,024 --> 00:49:34,125 "Don't you even feel sorry toward them?" 1325 00:49:34,125 --> 00:49:35,495 I got in a lot of trouble. 1326 00:49:35,924 --> 00:49:39,094 A Young, I heard you were a bit of a bookworm. 1327 00:49:39,094 --> 00:49:41,165 A bookworm at Harvard. 1328 00:49:41,205 --> 00:49:43,105 I did work hard, 1329 00:49:43,105 --> 00:49:46,774 but my parents were good at studying. 1330 00:49:46,774 --> 00:49:49,375 They were always reading at home. 1331 00:49:49,375 --> 00:49:52,844 When her mother was a student, she ranked first on national mock exams. 1332 00:49:53,315 --> 00:49:55,944 Her father placed at the top of the National Civil Service Exam. 1333 00:49:56,344 --> 00:49:58,855 My parents actually considered me... 1334 00:49:58,855 --> 00:50:00,254 - the oddball of the house. - Why? 1335 00:50:00,384 --> 00:50:04,495 I was interested in a lot of other things. 1336 00:50:04,654 --> 00:50:07,594 My mother came to me one day and asked me, 1337 00:50:07,754 --> 00:50:11,364 "Are you not first in your school because you don't want to be?" 1338 00:50:11,364 --> 00:50:13,065 That's what she asked me. 1339 00:50:13,294 --> 00:50:14,734 What kind of conversation is that? 1340 00:50:15,035 --> 00:50:16,835 - Because her mother was first. - She found it so odd. 1341 00:50:16,835 --> 00:50:19,134 - What place were you at the time? - What was your school rank? 1342 00:50:19,134 --> 00:50:21,444 I thought I was doing pretty well. 1343 00:50:21,504 --> 00:50:23,404 - That question would make me study. - It's different for every family. 1344 00:50:23,404 --> 00:50:26,815 In my house, they said, "You should at least graduate high school." 1345 00:50:26,944 --> 00:50:28,614 The question itself is different. 1346 00:50:28,614 --> 00:50:30,785 - Compared to first nationally... - When I was young, 1347 00:50:30,785 --> 00:50:32,614 they would say, "You'll turn into a cow if you keep this up." 1348 00:50:32,984 --> 00:50:34,214 If you never pick up a book, 1349 00:50:34,214 --> 00:50:36,484 you'll turn into a cow in the end. 1350 00:50:36,484 --> 00:50:38,254 (It was a heartfelt warning to please read more books.) 1351 00:50:38,254 --> 00:50:39,495 That's it. 1352 00:50:39,495 --> 00:50:40,794 (A Young's Guess Who I Am is now over.) 1353 00:50:40,995 --> 00:50:42,895 Do Harvard students work part-time jobs too? 1354 00:50:42,895 --> 00:50:44,294 - I worked. - Did you work, A Young? 1355 00:50:44,294 --> 00:50:46,065 I worked on translation... 1356 00:50:46,065 --> 00:50:47,935 - and interpretation gigs. - Where? 1357 00:50:47,935 --> 00:50:50,634 I also worked as a school tour guide. 1358 00:50:50,634 --> 00:50:53,174 It was for people coming to visit the school. 1359 00:50:53,205 --> 00:50:55,245 As a student, 1360 00:50:55,245 --> 00:50:56,705 I would give tours around the school for them. 1361 00:50:56,705 --> 00:50:58,315 I saw an interview before. 1362 00:50:58,315 --> 00:51:00,515 When it's before exams, 1363 00:51:00,515 --> 00:51:02,484 students go running naked? 1364 00:51:02,484 --> 00:51:03,844 - That's right. - I heard that was a tradition. 1365 00:51:03,844 --> 00:51:05,785 - That's true. - A nude marathon. 1366 00:51:05,884 --> 00:51:08,754 You're right. There's something called the primal scream. 1367 00:51:08,754 --> 00:51:11,625 Once a year, right before finals, 1368 00:51:11,654 --> 00:51:14,495 everyone gets naked and goes running. 1369 00:51:14,725 --> 00:51:17,165 It's just an event, an existing event. 1370 00:51:17,165 --> 00:51:19,065 If I were there, everyone would think I went to Harvard, 1371 00:51:19,065 --> 00:51:20,765 since I'm good at running in the nude. 1372 00:51:21,904 --> 00:51:23,464 Even though all I did was participate in the event. 1373 00:51:24,404 --> 00:51:26,074 I bet you would be in the lead. 1374 00:51:26,074 --> 00:51:27,174 I'd be telling everyone to follow my lead. 1375 00:51:27,174 --> 00:51:28,504 - That's right. - He'd be a top student. 1376 00:51:28,705 --> 00:51:30,504 "He must be the valedictorian." 1377 00:51:30,504 --> 00:51:31,915 - My goodness. - The valedictorian. 1378 00:51:31,915 --> 00:51:33,475 You, of all people. 1379 00:51:33,475 --> 00:51:34,984 Of course I'd be the valedictorian. 1380 00:51:34,984 --> 00:51:37,015 - I'd be at the top. - Definitely the top. 1381 00:51:37,015 --> 00:51:38,714 Next up is Hyun Mo. 1382 00:51:39,254 --> 00:51:41,484 - Let's go. - Guess who I am. 1383 00:51:41,785 --> 00:51:43,654 When I was in college, 1384 00:51:44,185 --> 00:51:48,125 I worked at SBS for their documentary previews. 1385 00:51:48,565 --> 00:51:50,895 For the job, instead of getting paid, 1386 00:51:51,464 --> 00:51:53,065 I asked for something else. 1387 00:51:53,265 --> 00:51:54,395 Guess what that is. 1388 00:51:54,395 --> 00:51:56,065 I'm sorry to interrupt, but what's a preview part-time job? 1389 00:51:56,165 --> 00:51:58,535 I would watch the videos they filmed aboard... 1390 00:51:58,535 --> 00:52:00,305 and change the dialogue into Korean. 1391 00:52:00,305 --> 00:52:01,674 - That's pretty cool. - How do you do that? 1392 00:52:01,805 --> 00:52:05,074 I got it. Cafeteria tickets for a month at SBS. 1393 00:52:05,844 --> 00:52:07,015 - That's not it. - No? 1394 00:52:07,015 --> 00:52:10,214 I got it. When the show was over and the closing credits went up, 1395 00:52:10,544 --> 00:52:12,015 you wanted your name for the translator. 1396 00:52:12,154 --> 00:52:14,185 - To put my name in the credits? - You asked to put your name there. 1397 00:52:14,185 --> 00:52:16,085 - That sounds plausible. - Right. 1398 00:52:16,154 --> 00:52:18,324 - That didn't even cross my mind. - Really? 1399 00:52:18,324 --> 00:52:19,725 - Give us a hint. - Hint? 1400 00:52:19,725 --> 00:52:22,665 There was a place I really wanted to visit. 1401 00:52:23,165 --> 00:52:24,265 "Lovers in Paris". 1402 00:52:24,835 --> 00:52:27,895 You wanted to go to the location and meet with Park Shin Yang. 1403 00:52:28,864 --> 00:52:30,404 (Can I...) 1404 00:52:30,404 --> 00:52:32,774 - What comes after that? - Can I love you? 1405 00:52:32,774 --> 00:52:34,504 - Wait, I think that's right. - Wrong. 1406 00:52:34,774 --> 00:52:36,674 - After doing that job at SBS, - Instead of getting paid? 1407 00:52:36,674 --> 00:52:38,274 you asked them to send you to KBS. 1408 00:52:38,515 --> 00:52:39,544 It's kind of close. 1409 00:52:40,344 --> 00:52:42,415 - That's close. - She asked them to send her to KBS. 1410 00:52:42,444 --> 00:52:45,214 I'll tell you what. This demand wasn't relevant to SBS. 1411 00:52:45,955 --> 00:52:47,315 And I was really young back then. 1412 00:52:47,315 --> 00:52:50,785 I was just talking nonsense to the producer at SBS. 1413 00:52:50,785 --> 00:52:52,794 Give us one last crucial hint. 1414 00:52:52,794 --> 00:52:54,495 I think I'll be able to get it with the hint. 1415 00:52:54,725 --> 00:52:56,964 It was for a studio set of a TV show, 1416 00:52:57,495 --> 00:52:59,335 but it wasn't at SBS. 1417 00:52:59,565 --> 00:53:01,364 - I got it. "Music Bank"? - I got it. 1418 00:53:01,705 --> 00:53:04,464 - You asked for a chance... - Right. 1419 00:53:04,565 --> 00:53:07,504 - to watch "Gag Concert" at KBS. - This must be it. 1420 00:53:07,504 --> 00:53:09,044 - This is it. It was hard back then. - "Gag Concert". 1421 00:53:09,044 --> 00:53:10,375 The show was amazing. 1422 00:53:10,375 --> 00:53:11,375 That's correct. 1423 00:53:11,544 --> 00:53:13,274 - Sang Min. - Hold on. 1424 00:53:13,515 --> 00:53:16,614 He just told me, "Sang Min, say it's 'Gag Concert'." 1425 00:53:16,844 --> 00:53:18,055 - Really? - Really? 1426 00:53:18,614 --> 00:53:20,415 (Say it's "Gag Concert".) 1427 00:53:20,415 --> 00:53:21,754 - He was on the show. - I remembered that later. 1428 00:53:21,754 --> 00:53:23,524 - That's cool, Yeong Cheol. - I told him before. 1429 00:53:23,625 --> 00:53:25,455 Hey, why can't you say that... 1430 00:53:25,455 --> 00:53:26,654 you knew the answer? 1431 00:53:26,754 --> 00:53:27,895 It's in the past. 1432 00:53:27,895 --> 00:53:29,524 - It's about "Gag Concert". - Why can't you say it? 1433 00:53:29,625 --> 00:53:31,565 How can I say it myself? 1434 00:53:32,395 --> 00:53:34,464 (He is in pain with Yeong Cheol.) 1435 00:53:34,665 --> 00:53:36,964 (Can I love you?) 1436 00:53:37,935 --> 00:53:40,174 I know the answer, but how can I answer that? 1437 00:53:40,705 --> 00:53:43,574 (For some reason, he wants to keep singing the song.) 1438 00:53:44,714 --> 00:53:45,915 Just worry about yourself. 1439 00:53:45,915 --> 00:53:47,015 (Don't worry about others.) 1440 00:53:47,415 --> 00:53:49,685 - Hey, in my opinion, - Who are you talking to? 1441 00:53:49,685 --> 00:53:51,955 - Why are you confessing your love? - you seem excited today. 1442 00:53:51,955 --> 00:53:53,484 Why did you confess your love? 1443 00:53:53,484 --> 00:53:55,055 I'm sorry to say this, but worry about yourself. 1444 00:53:55,884 --> 00:53:57,984 (Exploding in disappointment) 1445 00:53:57,984 --> 00:53:59,395 I see. I can see why back then. 1446 00:53:59,395 --> 00:54:01,055 It was so random. 1447 00:54:01,125 --> 00:54:04,125 I asked the producer to get me tickets for "Gag Concert". 1448 00:54:04,734 --> 00:54:05,895 - The producer... - "People Looking for a Laugh". 1449 00:54:05,895 --> 00:54:07,765 - There were a lot of comedy shows. - The producer asked if... 1450 00:54:07,765 --> 00:54:09,864 I could go to "People Looking for a Laugh" instead. 1451 00:54:09,864 --> 00:54:13,574 I told the producer that I wanted to watch "Gag Concert". 1452 00:54:13,835 --> 00:54:17,645 I thought it was easy to get those tickets. 1453 00:54:18,004 --> 00:54:20,915 - He said it was even hard for him. - It was really popular. 1454 00:54:20,915 --> 00:54:23,214 - That's when... - He got the tickets after all. 1455 00:54:23,214 --> 00:54:24,415 I went to watch the show. 1456 00:54:24,415 --> 00:54:25,855 That was fun, Hyun Mo. 1457 00:54:25,855 --> 00:54:27,754 - I had never been there. - Min A. 1458 00:54:27,754 --> 00:54:29,754 - It's Min A. - Do I just tell you the question? 1459 00:54:29,754 --> 00:54:30,884 - Yes. - Yes. 1460 00:54:31,185 --> 00:54:35,194 My mom went to a fortune-teller and got my fortune read. 1461 00:54:35,225 --> 00:54:38,065 I heard something that left an impression on me. 1462 00:54:38,065 --> 00:54:39,165 Guess what it is. 1463 00:54:39,165 --> 00:54:40,464 - Your mother heard this? - Yes. 1464 00:54:40,535 --> 00:54:43,435 This left an impression on me, and I really liked it. 1465 00:54:43,435 --> 00:54:44,535 - That's... - Well, 1466 00:54:44,535 --> 00:54:46,674 - Jang Hoon and Soo Geun... - There are too many good qualities. 1467 00:54:46,674 --> 00:54:47,935 will be good at this. 1468 00:54:48,105 --> 00:54:50,205 - The fortune made you happy. - Right. 1469 00:54:50,375 --> 00:54:52,844 - What makes people happy? - The fortune-teller said... 1470 00:54:52,844 --> 00:54:54,915 - a nice thing about her future. - Right. 1471 00:54:54,984 --> 00:54:57,044 "Min A's nose will continue to grow." 1472 00:54:57,944 --> 00:55:00,714 "When she climbs up the nose, she'll find gold." 1473 00:55:00,714 --> 00:55:03,355 "Min A is bound to be everywhere." 1474 00:55:03,654 --> 00:55:05,154 - So... - "She'll be on every TV channel." 1475 00:55:06,395 --> 00:55:07,995 She'll be a successful TV personality. 1476 00:55:07,995 --> 00:55:10,424 Hyun Mo, you're so nice. 1477 00:55:10,495 --> 00:55:12,065 - You said such nice things. - "Min A..." 1478 00:55:12,065 --> 00:55:13,794 - I only told you the truth. - "Min A..." 1479 00:55:14,364 --> 00:55:15,805 "is bound to be wealthy." 1480 00:55:15,805 --> 00:55:19,305 "So she'll earn a fortune." 1481 00:55:19,734 --> 00:55:22,105 "She doesn't have to worry about food." 1482 00:55:23,274 --> 00:55:25,415 - So your answers are similar. - Yes. 1483 00:55:25,774 --> 00:55:27,875 But A Young's answer is closer. 1484 00:55:27,875 --> 00:55:31,315 I got it. "She doesn't have to do a thing in her life." 1485 00:55:31,614 --> 00:55:34,555 - "She won't starve." - "She won't starve." 1486 00:55:34,555 --> 00:55:35,754 They say that a lot. 1487 00:55:35,855 --> 00:55:39,294 "She can be lazy all her life, but she won't be poor." 1488 00:55:39,294 --> 00:55:40,424 A Young is correct! 1489 00:55:41,055 --> 00:55:42,765 - My gosh. - That was really close. 1490 00:55:43,725 --> 00:55:46,594 - Thank you for your kind words. - That's amazing. 1491 00:55:46,594 --> 00:55:50,105 So I'm not saying that I'm going to be lazy. 1492 00:55:50,105 --> 00:55:54,105 When things are hard and I feel as if I'm about to crumble, 1493 00:55:54,634 --> 00:55:56,574 it makes me want to be positive... 1494 00:55:56,574 --> 00:55:57,705 - since I won't be poor. - Right. 1495 00:55:57,705 --> 00:56:00,574 - It will encourage you. - It was to encourage you. 1496 00:56:00,574 --> 00:56:02,585 - Don't be in despair. That's good. - Right. 1497 00:56:02,585 --> 00:56:05,855 Min A, do you believe in superstitions? 1498 00:56:05,855 --> 00:56:07,654 I love fortune-reading, tarot reading, 1499 00:56:07,654 --> 00:56:09,085 face reading, and palm reading. 1500 00:56:09,225 --> 00:56:10,424 - You believe in shamanism. - Yes. 1501 00:56:10,424 --> 00:56:12,855 They told me that I was supposed to be a shaman. 1502 00:56:13,725 --> 00:56:17,024 So they told me that I was bound to be interested in this field. 1503 00:56:17,094 --> 00:56:19,995 They told me if I don't release this energy by talking, 1504 00:56:20,234 --> 00:56:23,335 I might be possessed. I even heard that once. 1505 00:56:23,335 --> 00:56:24,904 People say there's a thin line becoming... 1506 00:56:25,074 --> 00:56:27,234 - a shaman and a celebrity. - Right. 1507 00:56:27,234 --> 00:56:28,844 - Right. - Really? 1508 00:56:28,844 --> 00:56:30,975 Yes. That's why people say celebrities release... 1509 00:56:31,245 --> 00:56:33,074 their talent with microphones on the shows. 1510 00:56:33,145 --> 00:56:34,415 - So they never get possessed. - Right. The celebrities do that. 1511 00:56:34,415 --> 00:56:36,484 - What about you two? - A Young... 1512 00:56:36,585 --> 00:56:39,484 This might be because I believe in this. 1513 00:56:39,585 --> 00:56:42,254 The shaman was right about when I'd get married. 1514 00:56:42,254 --> 00:56:45,194 - Did the shaman know he's younger? - The shaman knew he's younger. 1515 00:56:45,594 --> 00:56:47,055 - Really? - I just remember... 1516 00:56:47,055 --> 00:56:49,324 - good things. - You can take only good things. 1517 00:56:49,324 --> 00:56:51,464 - You can forget about bad things. - Right. That's why I like it. 1518 00:56:51,464 --> 00:56:53,835 Actually, I don't believe in this at all. 1519 00:56:53,835 --> 00:56:56,364 But when I was young, my mother... 1520 00:56:56,364 --> 00:56:58,574 got my fortune read a lot. 1521 00:56:58,674 --> 00:57:01,844 Didn't they say a pathetic man is in your life? 1522 00:57:01,904 --> 00:57:02,904 What? 1523 00:57:02,904 --> 00:57:04,574 (Glancing) 1524 00:57:04,574 --> 00:57:05,875 - You... - He's a nice guy. 1525 00:57:05,875 --> 00:57:07,714 - Someone who has a long face. - Whose side are you on? 1526 00:57:07,815 --> 00:57:09,844 Did they say you had a kindhearted friend? 1527 00:57:09,844 --> 00:57:11,785 This is fun for me since you guys are having fun. 1528 00:57:12,055 --> 00:57:14,785 All right. Let's start a fun game now. 1529 00:57:14,785 --> 00:57:17,625 - Let's go. - Let's go. The second period! 1530 00:57:18,594 --> 00:57:20,594 All right. Hello, guys. 1531 00:57:20,594 --> 00:57:22,424 - Senior Dong. - Senior Dong. 1532 00:57:22,424 --> 00:57:24,165 - The Scholarship Quiz... - Senior Dong. 1533 00:57:24,165 --> 00:57:26,535 with Senior Dong is back! 1534 00:57:27,234 --> 00:57:29,364 - Senior Dong. - Today, the name of the quiz... 1535 00:57:29,364 --> 00:57:31,904 is very fitting for the transfer students. 1536 00:57:31,904 --> 00:57:35,145 Will they be able to do a good job at this quiz too? 1537 00:57:35,245 --> 00:57:36,574 The first subject is the study of rhythm. 1538 00:57:36,574 --> 00:57:38,205 It's One After Another Dancing. 1539 00:57:38,205 --> 00:57:40,344 (One After Another Dancing) 1540 00:57:40,344 --> 00:57:42,015 Can we just dance? 1541 00:57:42,315 --> 00:57:43,944 (Laughing) 1542 00:57:44,044 --> 00:57:46,654 - A Young wanted to try this game. - Really? 1543 00:57:46,654 --> 00:57:48,324 - Right. - You must be a good dancer. 1544 00:57:48,324 --> 00:57:49,824 No. I'm not good at dancing. 1545 00:57:49,824 --> 00:57:51,324 But I want to use my body. 1546 00:57:51,324 --> 00:57:52,524 I'll tell you how to play this. 1547 00:57:52,654 --> 00:57:54,555 Each team will watch a dance video. 1548 00:57:54,555 --> 00:57:57,694 And the first student will copy off the dance in the video... 1549 00:57:57,694 --> 00:57:58,935 and show it to the next student. 1550 00:57:58,935 --> 00:58:01,594 - The last student has to guess... - Let's go first. 1551 00:58:01,594 --> 00:58:03,734 the title of the dance. 1552 00:58:03,734 --> 00:58:05,734 The winning team will get delicious snacks. 1553 00:58:05,734 --> 00:58:08,174 The snack today is nice and golden brown. 1554 00:58:08,234 --> 00:58:10,674 It's grilled nicely and is crispy and tasty. 1555 00:58:10,674 --> 00:58:11,674 Eggs. 1556 00:58:11,745 --> 00:58:14,875 - We got fried dumplings today! - Yes, fried dumplings! 1557 00:58:15,214 --> 00:58:17,444 - Did you add chilis in soy sauce? - I love fried dumplings. 1558 00:58:17,785 --> 00:58:19,654 (The winning prize: fried dumplings) 1559 00:58:19,654 --> 00:58:20,855 I love fried dumplings. 1560 00:58:21,315 --> 00:58:24,055 Team Men will go first. 1561 00:58:24,055 --> 00:58:25,225 Play the video. 1562 00:58:26,194 --> 00:58:28,194 - No way. - Can they recognize right away? 1563 00:58:28,694 --> 00:58:29,964 - This is just a giveaway. - Not Kyung Hoon. 1564 00:58:29,964 --> 00:58:31,665 - How can I do this? - We're giving it away. 1565 00:58:31,665 --> 00:58:32,765 It's an easy one. 1566 00:58:32,835 --> 00:58:36,134 - A Young will dance first. - How can I do this? 1567 00:58:36,134 --> 00:58:38,435 5, 6, 7, 8. 1568 00:58:41,875 --> 00:58:42,975 (Shush!) 1569 00:58:42,975 --> 00:58:44,305 (Chuckling) 1570 00:58:44,875 --> 00:58:46,114 There you go. You're doing well. 1571 00:58:46,515 --> 00:58:49,044 That's it. You're good. There you go. 1572 00:58:49,484 --> 00:58:51,185 (Dancing to the side) 1573 00:58:51,185 --> 00:58:52,315 That's it. Yes. 1574 00:58:52,515 --> 00:58:53,855 That's it. 1575 00:58:54,785 --> 00:58:55,955 That's it. 1576 00:58:56,254 --> 00:58:57,884 - That's it. - What's this? 1577 00:58:58,024 --> 00:59:00,024 - You can't talk. - All right. Okay. 1578 00:59:00,024 --> 00:59:01,824 - Next. It's Hyun Mo. - But this is... 1579 00:59:02,165 --> 00:59:03,424 - Hyun Mo is really tall. - It's hard to guess afterward. 1580 00:59:03,424 --> 00:59:04,725 All right. Start. 1581 00:59:05,864 --> 00:59:06,995 That's it. 1582 00:59:08,165 --> 00:59:09,904 - A granny with a hunchback. - Right. 1583 00:59:09,904 --> 00:59:11,464 - That's it. - The granny... 1584 00:59:12,205 --> 00:59:13,935 My gosh. That's it. 1585 00:59:13,935 --> 00:59:14,935 - Just do what he showed you. - I figured it out now. 1586 00:59:14,935 --> 00:59:16,305 Yeong Cheol, turn around. 1587 00:59:16,544 --> 00:59:19,444 - They are just smart. - 5, 6, 7, 8. 1588 00:59:20,174 --> 00:59:21,214 That's it. 1589 00:59:21,315 --> 00:59:23,815 - Everyone is a good dancer. - Right. 1590 00:59:23,815 --> 00:59:25,085 That's it. Yes. 1591 00:59:26,515 --> 00:59:27,785 (Body roll) 1592 00:59:28,055 --> 00:59:29,924 - She's a good dancer. - She's good. 1593 00:59:30,024 --> 00:59:31,955 - All right. - Look at that. 1594 00:59:31,955 --> 00:59:33,654 Turn around. Okay. 1595 00:59:33,955 --> 00:59:35,594 The last one is Jang Hoon. Turn around. 1596 00:59:35,594 --> 00:59:38,225 Yeong Cheol, 5, 6, 7, 8. 1597 00:59:38,964 --> 00:59:40,435 - That's it. - It's exactly the same. 1598 00:59:40,634 --> 00:59:42,305 - My gosh. Yes. - It's the same. 1599 00:59:42,904 --> 00:59:44,265 - That's it. One more. - Gosh. 1600 00:59:44,265 --> 00:59:46,274 - He's got a nice figure. - That's it. This is it. 1601 00:59:46,274 --> 00:59:48,134 - My gosh, look at his body. - Answer it. You got three seconds. 1602 00:59:48,134 --> 00:59:49,544 Can Jang Hoon figure this out? 1603 00:59:49,544 --> 00:59:52,245 I don't know why A Young wanted to play this game. 1604 00:59:52,915 --> 00:59:55,714 - This was doomed from the get-go. - Just do it. 1605 00:59:55,915 --> 00:59:57,645 - In 1, 2, - What is this? 1606 00:59:57,645 --> 00:59:58,884 Three. What's the answer? 1607 00:59:59,855 --> 01:00:00,984 SISTAR's... 1608 01:00:00,984 --> 01:00:04,254 SISTAR's song? You must guess the title. All right. 1609 01:00:04,355 --> 01:00:05,794 - "Alone"? - Wrong. 1610 01:00:06,254 --> 01:00:08,355 - The answer is... Watch her dance. - What is it? 1611 01:00:08,355 --> 01:00:09,765 - A Young. - This is... Wait. 1612 01:00:09,765 --> 01:00:11,725 - 5, 6, 7, 8. - I don't remember it. 1613 01:00:12,134 --> 01:00:13,234 Yes. 1614 01:00:13,665 --> 01:00:15,035 - That was in it? - That was in it? 1615 01:00:15,935 --> 01:00:17,335 This is Nancy Lang. 1616 01:00:17,335 --> 01:00:18,435 (Nancy Lang) 1617 01:00:19,234 --> 01:00:20,435 Nancy Lang and Coco Chanel. 1618 01:00:20,634 --> 01:00:22,504 - What's that? - The answer is... 1619 01:00:22,605 --> 01:00:24,245 "Mr. Chu" by Apink. 1620 01:00:24,344 --> 01:00:26,674 - "Mr. Chu". - This was it. 1621 01:00:26,875 --> 01:00:28,044 - Oh, that? - I see. 1622 01:00:28,044 --> 01:00:30,444 - Chu on your lips - Chu 1623 01:00:30,444 --> 01:00:32,484 - You should have done this. - I thought she said, "Shush". 1624 01:00:32,484 --> 01:00:34,154 - I thought it was a secret. - Same here. 1625 01:00:35,324 --> 01:00:36,324 (Chu) 1626 01:00:37,254 --> 01:00:38,254 (Chu) 1627 01:00:38,254 --> 01:00:39,924 (This is the right way to dance to the song.) 1628 01:00:40,125 --> 01:00:41,225 (But...) 1629 01:00:41,524 --> 01:00:44,424 ("Mr. Chu" turned into "Mr. Shush".) 1630 01:00:44,424 --> 01:00:46,435 (Shush) 1631 01:00:46,765 --> 01:00:48,605 - Team Mission will try. - This is pointless. 1632 01:00:48,605 --> 01:00:50,605 - Play the music. - This is so hard. 1633 01:00:50,605 --> 01:00:52,975 That's it. This dance has a key point. 1634 01:00:53,074 --> 01:00:55,645 - Min A, memorize the key point. - There are more. 1635 01:00:55,645 --> 01:00:56,705 We're in trouble. 1636 01:00:56,705 --> 01:00:59,815 That's it for the video. Sang Min, turn around. 1637 01:00:59,815 --> 01:01:00,875 Go. 1638 01:01:00,875 --> 01:01:04,085 - There, there. This, this. - What? 1639 01:01:04,085 --> 01:01:06,315 Usually, the cameramen don't laugh. 1640 01:01:06,654 --> 01:01:10,024 - But they are laughing a lot now. - That's the dance? 1641 01:01:10,125 --> 01:01:12,154 - All right. That's it. Turn around. - That's... 1642 01:01:12,294 --> 01:01:14,455 ("Loving U" by Sistar) 1643 01:01:14,754 --> 01:01:18,225 (The key point is dancing while pointing their fingers down.) 1644 01:01:18,294 --> 01:01:19,995 - That's it. Turn around. - By the way... 1645 01:01:19,995 --> 01:01:21,964 - Ho Dong, turn around. - There's such dance? 1646 01:01:22,105 --> 01:01:24,904 I've never seen this kind of dance after Sayuri. 1647 01:01:25,234 --> 01:01:27,774 - Do the key point. - 5, 6, 7, 8. 1648 01:01:27,875 --> 01:01:29,705 He's transforming. 1649 01:01:30,805 --> 01:01:31,844 What was that? 1650 01:01:32,214 --> 01:01:33,975 - That's it. - Gosh. 1651 01:01:34,614 --> 01:01:36,145 What's that? Even I don't know. 1652 01:01:36,944 --> 01:01:39,055 - Okay. That's it. Kyung Hoon. - All right. 1653 01:01:39,355 --> 01:01:40,654 - Start. - This is it. 1654 01:01:41,484 --> 01:01:43,225 Good job, good job. 1655 01:01:43,225 --> 01:01:46,694 (All of a sudden, the dance looks traditional.) 1656 01:01:47,254 --> 01:01:48,964 (Dancing) 1657 01:01:49,495 --> 01:01:50,924 There you go. 1658 01:01:51,464 --> 01:01:52,734 - There you go. - My goodness. 1659 01:01:52,995 --> 01:01:54,065 Let's go. 1660 01:01:54,065 --> 01:01:56,435 - Hee Chul is the last one. - Kyung Hoon will try to be funny. 1661 01:01:56,435 --> 01:01:58,605 Will Hee Chul get this right? Kyung Hoon, let's go. 1662 01:01:58,605 --> 01:02:00,404 I bet Hee Chul will get it right. 1663 01:02:01,305 --> 01:02:03,305 Isn't it "Don't Know"? Stop talking for a second. 1664 01:02:03,305 --> 01:02:05,415 - All right. - Isn't it "Don't Know"? 1665 01:02:06,944 --> 01:02:07,975 Come on. 1666 01:02:07,975 --> 01:02:09,085 (Don't you know this dance?) 1667 01:02:11,344 --> 01:02:13,955 All right. There you go. 1668 01:02:14,415 --> 01:02:15,654 He copied it exactly the same. 1669 01:02:15,654 --> 01:02:16,884 (Did I do that?) 1670 01:02:16,884 --> 01:02:19,455 Is it "Fire" by BTS? 1671 01:02:19,455 --> 01:02:20,555 (Is it "Fire" by BTS?) 1672 01:02:20,754 --> 01:02:23,694 (The arm movement is similar!) 1673 01:02:23,725 --> 01:02:25,694 - Really? - 1, 2, 3. 1674 01:02:25,765 --> 01:02:27,294 - "Fire". - Incorrect. 1675 01:02:27,495 --> 01:02:29,504 - Min A will do the dance. - Let's see her dance. 1676 01:02:30,504 --> 01:02:31,705 There you go. 2, 3. 1677 01:02:31,705 --> 01:02:32,705 It goes like this. 1678 01:02:32,705 --> 01:02:34,105 Ho Dong, it's different from what you showed me. 1679 01:02:34,105 --> 01:02:36,475 - "Adult Ceremony"? - Going down is the important part. 1680 01:02:36,475 --> 01:02:39,544 - AOA? - It's "Loving U" by SISTAR. 1681 01:02:39,645 --> 01:02:40,645 - "Loving U". - That makes sense. 1682 01:02:40,645 --> 01:02:42,544 See? I got the dance right. 1683 01:02:43,884 --> 01:02:45,884 - All right. - What was this? 1684 01:02:45,955 --> 01:02:47,815 I thought it was a song by BTS. 1685 01:02:47,815 --> 01:02:50,185 - It's the Sunset Dance. - The dance changed too much. 1686 01:02:50,324 --> 01:02:52,125 Kyung Hoon came up with it. 1687 01:02:52,125 --> 01:02:54,194 Team Men, come on out. 1688 01:02:54,924 --> 01:02:56,694 - Let's go backward. - Soo Geun, do you want to guess? 1689 01:02:56,694 --> 01:02:57,794 Soo Geun, guess the answer. 1690 01:02:57,794 --> 01:02:59,594 This could be confusing. 1691 01:02:59,594 --> 01:03:01,765 - The dance... - Let's go again. 1692 01:03:01,765 --> 01:03:03,205 - Wait. - That's it. 1693 01:03:03,335 --> 01:03:04,404 That's it. 1694 01:03:05,234 --> 01:03:06,375 - How... - What is that? 1695 01:03:06,375 --> 01:03:10,674 ("Two of Us" by Chae Yeon) 1696 01:03:11,344 --> 01:03:13,815 All right. Let's go. 1697 01:03:13,815 --> 01:03:15,315 The first member. Turn around. 1698 01:03:15,685 --> 01:03:16,745 Let's go. 1699 01:03:16,745 --> 01:03:18,544 5, 6, 7, 8. 1700 01:03:18,754 --> 01:03:20,955 (Flailing) 1701 01:03:21,154 --> 01:03:22,725 - My goodness. - There you go. 1702 01:03:22,725 --> 01:03:24,055 - Goodness. - What is that? 1703 01:03:24,285 --> 01:03:25,524 But we... 1704 01:03:25,625 --> 01:03:27,094 - Don't talk. - They might get it right. 1705 01:03:27,094 --> 01:03:28,324 We... 1706 01:03:28,324 --> 01:03:30,225 Turn around. 1707 01:03:30,225 --> 01:03:31,924 (Wiping) 1708 01:03:31,924 --> 01:03:33,435 The dance is changing. 1709 01:03:33,495 --> 01:03:34,964 Don't change the dance. 1710 01:03:35,435 --> 01:03:36,665 Next. 1711 01:03:36,665 --> 01:03:39,174 A Young, turn around. Let's go. 1712 01:03:40,674 --> 01:03:43,344 - There you go. - The dance is changing a lot. 1713 01:03:43,344 --> 01:03:44,605 I didn't change the dance. 1714 01:03:44,605 --> 01:03:45,975 There you go. 1715 01:03:45,975 --> 01:03:48,214 Stop. Soo Geun, turn around. 1716 01:03:48,315 --> 01:03:49,645 - Did the dance change a lot? - Let's go. 1717 01:03:51,915 --> 01:03:52,955 What is that? 1718 01:03:52,955 --> 01:03:53,984 What is that? 1719 01:03:53,984 --> 01:03:55,015 She is funny. 1720 01:03:55,015 --> 01:03:56,785 - What is that? - She is funny. 1721 01:03:56,785 --> 01:03:58,125 This is what I saw. 1722 01:03:58,384 --> 01:03:59,754 (My goodness.) 1723 01:03:59,955 --> 01:04:02,725 Until Hyun Mo, I thought the team might get it right. 1724 01:04:02,824 --> 01:04:05,094 - Soo Geun won't get it right. - A Young. 1725 01:04:05,094 --> 01:04:06,134 He won't get it right. 1726 01:04:06,134 --> 01:04:07,935 A Young, you wanted to play this game. 1727 01:04:07,935 --> 01:04:11,004 - Isn't that the Chatty Man's dance? - Seriously. 1728 01:04:11,004 --> 01:04:13,004 Hello, everyone. 1729 01:04:13,234 --> 01:04:15,134 I will talk about Line Two... 1730 01:04:15,134 --> 01:04:16,205 of the Seoul Metro. 1731 01:04:18,205 --> 01:04:20,614 - Hold on. What is this? - It's what I saw. 1732 01:04:21,114 --> 01:04:22,884 (Flailing) 1733 01:04:23,884 --> 01:04:25,884 (Oh!) 1734 01:04:25,884 --> 01:04:27,185 - What's the answer? - Chae Yeon's... 1735 01:04:27,315 --> 01:04:28,654 (Grinning) 1736 01:04:28,855 --> 01:04:30,085 (Will he get it right?) 1737 01:04:30,285 --> 01:04:33,725 - "Two of Us". - Correct! 1738 01:04:34,725 --> 01:04:36,625 (Screaming) 1739 01:04:37,065 --> 01:04:39,435 (How did he do that?) 1740 01:04:40,464 --> 01:04:41,734 Dance time! 1741 01:04:41,734 --> 01:04:43,404 - Dance time! - No way! 1742 01:04:43,404 --> 01:04:45,035 My goodness! 1743 01:04:45,134 --> 01:04:46,935 - Are you serious? - How did you do that? 1744 01:04:46,935 --> 01:04:49,174 - Are you serious? - My goodness. 1745 01:04:53,145 --> 01:04:54,844 - You know... - I got goosebumps. 1746 01:04:55,044 --> 01:04:57,085 How did the dance come... 1747 01:04:57,085 --> 01:04:58,384 - to this? - Here is what I think. 1748 01:04:59,714 --> 01:05:01,654 - Here is what I think. - Seriously. 1749 01:05:01,754 --> 01:05:03,754 - They are on a roll. - Our team has a problem. 1750 01:05:03,754 --> 01:05:05,085 - Seriously. - How did it come to this? 1751 01:05:05,085 --> 01:05:07,555 - It was incredible. - The two of them... 1752 01:05:07,754 --> 01:05:09,265 - in our team... - It was incredible. 1753 01:05:09,265 --> 01:05:10,824 change the dance more than Yeong Cheol. 1754 01:05:10,824 --> 01:05:11,924 How did it come to this? 1755 01:05:11,924 --> 01:05:14,234 I don't change the dance as much as them. 1756 01:05:14,464 --> 01:05:16,864 ("Two of Us" started from here.) 1757 01:05:17,265 --> 01:05:18,435 (1st change) 1758 01:05:18,435 --> 01:05:19,475 (2nd change) 1759 01:05:19,475 --> 01:05:21,004 (3rd change) 1760 01:05:21,335 --> 01:05:23,205 (What is this?) 1761 01:05:23,705 --> 01:05:25,245 (Flailing) 1762 01:05:25,475 --> 01:05:27,515 (He realized the answer while waving his arms.) 1763 01:05:27,714 --> 01:05:30,114 "Two of Us" is a confusing title. 1764 01:05:30,114 --> 01:05:31,145 That's right. 1765 01:05:31,145 --> 01:05:33,185 - People think it's "Na Na Na". - "Na Na Na". 1766 01:05:33,185 --> 01:05:34,984 The dance goes like this. 1767 01:05:34,984 --> 01:05:37,424 1, 2. Let's go. 1768 01:05:37,424 --> 01:05:39,094 (Dancing) 1769 01:05:39,594 --> 01:05:43,225 There isn't enough food for the two of us! 1770 01:05:43,364 --> 01:05:45,324 - I can eat more... - I think I saw him at a zoo. 1771 01:05:45,324 --> 01:05:46,794 when I eat alone. 1772 01:05:47,535 --> 01:05:49,305 (He suddenly transforms into a seal!) 1773 01:05:49,305 --> 01:05:50,364 There you go. 1774 01:05:50,535 --> 01:05:52,134 I feel like I am at a zoo. 1775 01:05:52,134 --> 01:05:53,134 Let's go. 1776 01:05:53,605 --> 01:05:55,335 Show us the video. 1777 01:05:55,504 --> 01:05:56,645 Gosh, it's this song. 1778 01:05:56,805 --> 01:05:58,605 - It might be better to go first. - Here it comes. 1779 01:05:58,605 --> 01:05:59,944 - The change begins. - Kyung Hoon, 1780 01:05:59,944 --> 01:06:01,015 get the key moves. 1781 01:06:01,245 --> 01:06:02,884 - The key moves. - That's right. 1782 01:06:02,884 --> 01:06:04,884 All right. Min A. 1783 01:06:05,585 --> 01:06:06,754 Ready, go! 1784 01:06:07,455 --> 01:06:09,685 (Dancing) 1785 01:06:09,685 --> 01:06:10,754 My goodness. 1786 01:06:10,955 --> 01:06:12,855 Pay attention to his facial expression. 1787 01:06:13,794 --> 01:06:15,355 There are no hand movements, right? 1788 01:06:15,355 --> 01:06:16,364 Hand movements? 1789 01:06:16,364 --> 01:06:17,964 - Hand movements? - Look at his hands. 1790 01:06:18,495 --> 01:06:19,895 (I don't know.) 1791 01:06:19,895 --> 01:06:21,294 Okay. Stop. 1792 01:06:21,495 --> 01:06:22,805 Ho Dong, turn around. 1793 01:06:22,805 --> 01:06:24,165 I will copy what I saw. 1794 01:06:24,634 --> 01:06:27,305 (She copies what she saw.) 1795 01:06:27,305 --> 01:06:28,305 There you go. 1796 01:06:29,044 --> 01:06:30,404 - He did this. - What are you doing? 1797 01:06:31,645 --> 01:06:32,875 There you go. 1798 01:06:32,875 --> 01:06:34,214 - This is right! - Let's stop here. 1799 01:06:34,214 --> 01:06:35,515 Is that the key move? 1800 01:06:35,515 --> 01:06:36,915 - Yes. - Sang Min, turn around. 1801 01:06:37,645 --> 01:06:38,915 - Sang Min would know. - Let's begin. 1802 01:06:39,285 --> 01:06:41,884 Here come the steps. Watch my feet. It will be fancy. 1803 01:06:42,824 --> 01:06:44,984 (Did he say...) 1804 01:06:44,984 --> 01:06:46,324 (fancy?) 1805 01:06:47,995 --> 01:06:49,324 How old is Ho Dong? 1806 01:06:49,324 --> 01:06:51,125 (Dancing) 1807 01:06:54,194 --> 01:06:56,705 - Let's stop here. - Hold on. 1808 01:06:56,705 --> 01:06:58,205 - All right. Turn around. - That makes no sense. 1809 01:06:58,205 --> 01:07:00,004 - What? - Let's stop here. 1810 01:07:00,004 --> 01:07:01,335 Ho Dong ruined the dance. 1811 01:07:01,404 --> 01:07:03,105 - Why are you laughing? - Let's go. 1812 01:07:07,145 --> 01:07:09,815 (Did I do that?) 1813 01:07:13,955 --> 01:07:14,954 I recognize the dance. 1814 01:07:14,954 --> 01:07:17,254 (Let's visit the 12,000 peaks of Mount Kumgang) 1815 01:07:18,825 --> 01:07:20,494 How could you sabotage us... 1816 01:07:20,494 --> 01:07:22,825 - in order to be funny? - I know the answer. 1817 01:07:22,825 --> 01:07:24,525 - Mount Kumgang. - I know the answer. 1818 01:07:25,565 --> 01:07:26,695 - It's a proper dance. - Yes. 1819 01:07:27,794 --> 01:07:29,735 - Hold on. - He might get it right. 1820 01:07:29,735 --> 01:07:31,004 (Is it the song with this dance?) 1821 01:07:31,004 --> 01:07:32,435 I don't think that's the song. 1822 01:07:32,605 --> 01:07:34,174 - In that case... - What's the answer? 1823 01:07:34,174 --> 01:07:35,844 1, 2, 3. 1824 01:07:35,844 --> 01:07:37,075 "Crash Landing of Love". 1825 01:07:37,605 --> 01:07:39,275 - "Missing You". - "Missing You". 1826 01:07:39,275 --> 01:07:40,945 - "Missing You". - It's a song by Park Nam Jung. 1827 01:07:41,015 --> 01:07:42,714 - "Missing You". - "Missing You". 1828 01:07:42,714 --> 01:07:45,015 - Then this dance is correct. - It's correct. 1829 01:07:45,784 --> 01:07:48,655 (Fancy steps) 1830 01:07:48,855 --> 01:07:50,685 Kyung Hoon did an incredible job. 1831 01:07:50,685 --> 01:07:51,884 - Kyung Hoon, show them. - How did he dance? 1832 01:07:52,025 --> 01:07:53,695 - His dance was perfect. - Watch me. 1833 01:07:53,924 --> 01:07:54,954 Really? 1834 01:07:56,424 --> 01:07:59,065 - His dance was perfect. - It was perfect. 1835 01:07:59,334 --> 01:08:00,765 Sang Min, do the dance. 1836 01:08:00,765 --> 01:08:01,765 This is the dance. 1837 01:08:03,834 --> 01:08:05,504 That's right. That's what you need to show. 1838 01:08:06,305 --> 01:08:08,235 - "Missing You". - "Missing You". 1839 01:08:08,235 --> 01:08:10,905 You knew it was a song by Park Nam Jung. 1840 01:08:10,905 --> 01:08:12,075 "Crash Landing of Love"... 1841 01:08:12,075 --> 01:08:14,244 - I knew it. - goes like this. 1842 01:08:14,244 --> 01:08:15,815 It's time for the other team. 1843 01:08:16,414 --> 01:08:17,414 It goes like this. 1844 01:08:17,784 --> 01:08:18,914 It's impressive... 1845 01:08:18,914 --> 01:08:20,454 - that you got Park Nam Jung right. - I know. 1846 01:08:20,454 --> 01:08:24,284 - This is hard. - You win if you get this one right. 1847 01:08:24,384 --> 01:08:26,754 - We could get a pop song. - Let's go. 1848 01:08:26,754 --> 01:08:28,195 - Let's go. - Can we get a pop song? 1849 01:08:28,195 --> 01:08:30,325 - Yeong Cheol, come here. - Should I go over there? 1850 01:08:30,325 --> 01:08:31,924 I think A Young... 1851 01:08:33,565 --> 01:08:35,704 - We should change the order. - In the middle... 1852 01:08:35,905 --> 01:08:37,534 Everyone knows that dance. 1853 01:08:37,735 --> 01:08:38,765 - All right. - What? 1854 01:08:43,044 --> 01:08:44,405 There you go. 1855 01:08:44,405 --> 01:08:45,405 - Hold on! - How do I do this? 1856 01:08:45,714 --> 01:08:48,075 (I think it will take a while.) 1857 01:08:50,044 --> 01:08:51,185 (A fishing chair appears.) 1858 01:08:51,185 --> 01:08:52,454 There you go. 1859 01:08:52,454 --> 01:08:53,584 - Hold on! - How do I do this? 1860 01:08:53,685 --> 01:08:55,754 You can't talk. 1861 01:08:56,284 --> 01:08:58,685 Let's hurry up since the fisher is waiting. 1862 01:08:58,784 --> 01:09:00,124 Did you catch a lot of fish? 1863 01:09:00,395 --> 01:09:01,624 Not really. 1864 01:09:01,655 --> 01:09:03,395 - Are you getting some bites? - Not at all. 1865 01:09:04,424 --> 01:09:05,525 There you go. 1866 01:09:05,525 --> 01:09:06,794 (Meanwhile, they are struggling with the dance.) 1867 01:09:06,794 --> 01:09:09,004 Okay. Let's stop here. 1868 01:09:09,004 --> 01:09:10,365 - Yeong Cheol. - You should get this right. 1869 01:09:10,365 --> 01:09:11,634 - All right. - I did my best. 1870 01:09:11,634 --> 01:09:12,674 Let's begin. 1871 01:09:15,844 --> 01:09:16,905 All right. 1872 01:09:17,874 --> 01:09:19,214 Let's stop here. 1873 01:09:19,674 --> 01:09:21,615 - Why did he do that? - All right. 1874 01:09:21,615 --> 01:09:23,515 - That's good. - Let's begin. 1875 01:09:24,914 --> 01:09:26,055 There you go. 1876 01:09:26,055 --> 01:09:27,055 (Ta-da) 1877 01:09:27,055 --> 01:09:28,985 (A Young strikes again.) 1878 01:09:29,284 --> 01:09:30,584 I love Shin A Young! 1879 01:09:30,985 --> 01:09:32,454 It's very close to the dance I saw earlier. 1880 01:09:32,655 --> 01:09:33,655 There you go. 1881 01:09:34,195 --> 01:09:35,424 - There you go. - My goodness. 1882 01:09:35,424 --> 01:09:37,624 Let's stop before she changes it further. 1883 01:09:37,624 --> 01:09:39,065 - Sir. - Mr. Fisher. 1884 01:09:39,065 --> 01:09:40,935 It's here! My turn is here! 1885 01:09:41,134 --> 01:09:42,565 - My turn is here. - Please turn around. 1886 01:09:42,565 --> 01:09:43,634 My turn is here. 1887 01:09:43,634 --> 01:09:45,674 - Let's begin. - I am forgetting the dance. 1888 01:09:48,305 --> 01:09:49,874 Are you kidding me? 1889 01:09:52,105 --> 01:09:53,445 How did it end up that way? 1890 01:09:54,645 --> 01:09:55,985 How did it end up that way? 1891 01:09:56,244 --> 01:09:58,084 - I got it. - What's the answer? One. 1892 01:09:58,384 --> 01:10:00,254 (If Soo Geun gets it right again,) 1893 01:10:00,355 --> 01:10:02,685 (Team Men will win!) 1894 01:10:02,884 --> 01:10:04,825 (What will happen?) 1895 01:10:05,235 --> 01:10:07,044 (If Soo Geun gets it right again,) 1896 01:10:07,044 --> 01:10:09,445 (Team Men will win!) 1897 01:10:09,645 --> 01:10:11,674 (What will happen?) 1898 01:10:11,674 --> 01:10:12,685 2, 3. 1899 01:10:12,685 --> 01:10:14,714 "Tell Me" by Wonder Girls. 1900 01:10:14,714 --> 01:10:15,954 Correct. 1901 01:10:15,954 --> 01:10:17,315 - He did it. - There you go. 1902 01:10:18,315 --> 01:10:19,384 I believed in you. 1903 01:10:19,754 --> 01:10:21,655 - I believed in you. - My gosh. 1904 01:10:21,754 --> 01:10:24,195 A Young figured it out just now. 1905 01:10:25,294 --> 01:10:27,025 There you go. 1906 01:10:27,464 --> 01:10:28,964 That was the song. 1907 01:10:29,265 --> 01:10:30,865 - I mean... - That was the song. 1908 01:10:31,134 --> 01:10:33,164 Why do you keep dancing strangely? 1909 01:10:33,265 --> 01:10:35,004 - He got it right. - Seriously. 1910 01:10:35,004 --> 01:10:37,674 - That was the song. - That was incredible. 1911 01:10:37,834 --> 01:10:40,645 Thus, Team Men wins. 1912 01:10:40,645 --> 01:10:43,475 Team Men will receive fried dumplings. 1913 01:10:43,475 --> 01:10:44,475 (They will receive fried dumplings!) 1914 01:10:44,475 --> 01:10:46,485 - I envy them. - Bring in the fried dumplings. 1915 01:10:47,284 --> 01:10:48,284 Let's eat. 1916 01:10:48,284 --> 01:10:51,754 Dumplings, dumplings, dumplings, dumplings. 1917 01:10:52,055 --> 01:10:53,924 These dumplings have been fried to perfection. 1918 01:10:54,555 --> 01:10:56,095 How do they taste? 1919 01:10:56,095 --> 01:10:58,555 - Are they tasty? - Is the meat filling juicy? 1920 01:10:58,555 --> 01:10:59,565 Yes. 1921 01:10:59,765 --> 01:11:01,725 The glass noodles are tasty. 1922 01:11:01,725 --> 01:11:04,164 I love that we don't have to share... 1923 01:11:04,164 --> 01:11:05,664 since we only got two. 1924 01:11:05,664 --> 01:11:07,305 (He is annoying.) 1925 01:11:07,504 --> 01:11:09,204 (Sullen) 1926 01:11:09,204 --> 01:11:10,275 Seriously. 1927 01:11:11,275 --> 01:11:13,845 The next subject is music. 1928 01:11:13,845 --> 01:11:15,504 Keung Keung Karaoke! 1929 01:11:15,504 --> 01:11:16,874 (Keung Keung Karaoke) 1930 01:11:16,874 --> 01:11:19,315 I am sure all of you love to sing. 1931 01:11:19,315 --> 01:11:21,714 But for Keung Keung Karaoke, 1932 01:11:21,714 --> 01:11:23,555 we will do more than singing. 1933 01:11:23,555 --> 01:11:25,515 When I give you song lyrics, 1934 01:11:25,515 --> 01:11:29,225 the team members will take turns to sing a line. 1935 01:11:29,225 --> 01:11:31,855 All the words with a certain consonant... 1936 01:11:31,855 --> 01:11:33,865 must be sung as "Keung". 1937 01:11:33,865 --> 01:11:37,494 Let's say the line goes, "Ring, ring, move out of the way." 1938 01:11:37,494 --> 01:11:39,504 If we change "ieung" to "keung"... 1939 01:11:39,504 --> 01:11:41,935 Keung, keung, move out of the keung 1940 01:11:41,935 --> 01:11:43,235 You will need to sing that way. 1941 01:11:43,235 --> 01:11:44,704 So if all the words that contain ieung... 1942 01:11:44,704 --> 01:11:46,204 The consonant will be chosen at random. 1943 01:11:46,204 --> 01:11:48,845 - That's right. - It could be giyeok or nieun. 1944 01:11:48,845 --> 01:11:50,445 If you fail... 1945 01:11:50,445 --> 01:11:52,815 to change the words to keung, you fail. 1946 01:11:52,815 --> 01:11:54,515 You also fail... 1947 01:11:54,515 --> 01:11:56,784 if you don't sing to the rhythm. 1948 01:11:56,784 --> 01:11:58,714 The team that completes the first verse first... 1949 01:11:58,714 --> 01:12:01,155 wins the game. 1950 01:12:01,155 --> 01:12:02,855 I will give you the order. 1951 01:12:02,855 --> 01:12:05,624 1, 2, 3, 4, 5. 1952 01:12:05,624 --> 01:12:07,964 Then 4, 3, 2, 1. If there are more lines... 1953 01:12:07,964 --> 01:12:09,964 2, 3, 4, 5. 1954 01:12:09,964 --> 01:12:11,534 Each round, 1955 01:12:11,534 --> 01:12:14,164 you will move down a seat. 1956 01:12:14,605 --> 01:12:15,605 You can't decide on the order. 1957 01:12:15,605 --> 01:12:17,334 It prevents people from memorizing their lines. 1958 01:12:17,334 --> 01:12:18,334 Do we get the lyrics? 1959 01:12:18,334 --> 01:12:19,905 - Do we need to memorize them? - You get the lyrics. 1960 01:12:19,905 --> 01:12:21,674 Then we can get this in one go. 1961 01:12:21,674 --> 01:12:22,714 Seriously. 1962 01:12:22,714 --> 01:12:24,544 - Let's see if you can do it. - We shouldn't get the lyrics! 1963 01:12:24,544 --> 01:12:26,214 - Then we won't know the lyrics. - We need the lyrics. 1964 01:12:26,214 --> 01:12:27,884 You don't even know the lyrics of "Mom's Kindness". 1965 01:12:27,884 --> 01:12:29,555 Then don't look at the lyrics. 1966 01:12:29,555 --> 01:12:30,784 We will. Satisfied? 1967 01:12:30,784 --> 01:12:32,185 - I won't look at the lyrics. - Fine. 1968 01:12:32,185 --> 01:12:34,324 The team that wins this match... 1969 01:12:34,324 --> 01:12:36,624 will receive the sweet, sour, and chewy dish... 1970 01:12:36,624 --> 01:12:38,195 - of jjolmyeon. - Jjolmyeon! 1971 01:12:38,195 --> 01:12:39,494 Jjolmyeon! 1972 01:12:39,494 --> 01:12:41,065 Is there lettuce in it? 1973 01:12:41,065 --> 01:12:42,964 - Lettuce. - Jjolmyeon needs bean sprouts. 1974 01:12:42,964 --> 01:12:44,695 It needs to be accompanied by fishcake broth. 1975 01:12:45,365 --> 01:12:46,865 Will we get the fishcake broth? 1976 01:12:46,865 --> 01:12:48,164 I don't think so. 1977 01:12:48,164 --> 01:12:49,634 (Screaming) 1978 01:12:49,634 --> 01:12:52,405 You will decide on the order with rock-paper-scissors. 1979 01:12:52,405 --> 01:12:54,574 If the first team wins, then it's game over. 1980 01:12:54,574 --> 01:12:56,744 - Rock-paper-scissors is important. - That's right. 1981 01:12:56,744 --> 01:12:59,345 You lose if you don't play, rock-paper-scissors. 1982 01:12:59,414 --> 01:13:01,584 - Okay. Will you go 1st or 2nd? - She is good. 1983 01:13:01,985 --> 01:13:03,685 - We will go first. - Okay. 1984 01:13:03,685 --> 01:13:05,355 Let's succeed right away. 1985 01:13:05,355 --> 01:13:08,884 The song you will sing is "Oh My!" by Jang Yun Jung. 1986 01:13:08,884 --> 01:13:10,395 Change ieung to keung. 1987 01:13:10,395 --> 01:13:11,994 Min A will go first. 1988 01:13:11,994 --> 01:13:14,164 5, 6, 7, 8. 1989 01:13:14,164 --> 01:13:17,935 (Keung my, keung my Don't do keung) 1990 01:13:18,365 --> 01:13:21,504 (Keung is as keung as a reed) 1991 01:13:21,504 --> 01:13:22,504 There you go. 1992 01:13:22,674 --> 01:13:23,775 (Keung, don't do keung) 1993 01:13:24,275 --> 01:13:25,775 - Incorrect. - It's "Keung, keung do keung." 1994 01:13:25,845 --> 01:13:28,744 - It's "Keung, keung do keung." - You were so confident. 1995 01:13:28,744 --> 01:13:31,345 You said it's better to go first. 1996 01:13:31,345 --> 01:13:32,345 Change seats. 1997 01:13:32,345 --> 01:13:33,445 Sang Min, come to the front. 1998 01:13:33,445 --> 01:13:34,845 - Move one seat. - All right. 1999 01:13:34,845 --> 01:13:36,384 Let's go, Team Men. 2000 01:13:36,384 --> 01:13:38,884 5, 6, 7, 8. 2001 01:13:38,884 --> 01:13:42,855 (Keung my, keung my Don't do keung) 2002 01:13:42,855 --> 01:13:46,095 (Keung is as keung as a reed) 2003 01:13:46,095 --> 01:13:47,095 Next. 2004 01:13:47,095 --> 01:13:48,095 (Keung, don't do keung) 2005 01:13:48,294 --> 01:13:49,294 Incorrect. 2006 01:13:49,834 --> 01:13:51,494 I know that you are tall! 2007 01:13:51,664 --> 01:13:53,905 Why did you make the same mistake? 2008 01:13:53,905 --> 01:13:56,334 He pronounced it like "I am tall." 2009 01:13:56,735 --> 01:13:59,744 Keung, don't do keung 2010 01:14:00,374 --> 01:14:02,414 - You are tall, okay? - Change seats. 2011 01:14:02,615 --> 01:14:05,315 Move down a seat. 2012 01:14:05,315 --> 01:14:07,185 - Yeong Cheol, come to the front. - Let's do this. 2013 01:14:07,185 --> 01:14:08,185 Let's go. 2014 01:14:08,185 --> 01:14:09,214 (Keung, don't do keung) 2015 01:14:09,214 --> 01:14:12,015 (Keung, don't do keung, Keung, don't do keung) 2016 01:14:12,185 --> 01:14:13,685 I am this tall. 2017 01:14:13,855 --> 01:14:15,485 - "Keung, don't do keung." - Let's do this. 2018 01:14:15,485 --> 01:14:17,595 Let's go. Sang Min, you are first. 2019 01:14:17,595 --> 01:14:19,624 5, 6, 7, 8. 2020 01:14:19,624 --> 01:14:23,565 (Keung my, keung my Don't do keung) 2021 01:14:23,565 --> 01:14:25,494 (Keung is as keung) 2022 01:14:25,494 --> 01:14:27,435 (As a reed) 2023 01:14:27,435 --> 01:14:31,105 (Keung, keung do keung, keung ask) 2024 01:14:31,634 --> 01:14:33,674 (You keung not keung...) 2025 01:14:33,674 --> 01:14:35,914 (You keung not keung...) 2026 01:14:35,914 --> 01:14:38,445 - It's "You keung keung demand..." - Ho Dong! 2027 01:14:38,845 --> 01:14:40,584 What is your problem? 2028 01:14:41,244 --> 01:14:42,485 Can't you see the words? 2029 01:14:42,485 --> 01:14:44,855 He omitted keung where it was needed... 2030 01:14:44,855 --> 01:14:46,584 and added keung where it wasn't needed. 2031 01:14:47,284 --> 01:14:50,254 (You keung not keung...) 2032 01:14:50,454 --> 01:14:52,565 My stomach hurts. 2033 01:14:52,565 --> 01:14:53,794 I need to use the restroom. 2034 01:14:53,794 --> 01:14:54,794 Play among yourselves. 2035 01:14:54,794 --> 01:14:56,164 Why? Do you need to keung? 2036 01:14:56,164 --> 01:14:58,464 (Why? Do you need to keung?) 2037 01:14:58,695 --> 01:14:59,805 "Do you need to keung?" 2038 01:14:59,805 --> 01:15:01,235 (He needs to keung.) 2039 01:15:01,235 --> 01:15:04,074 That team will succeed only if Ho Dong does well. 2040 01:15:04,074 --> 01:15:06,504 5, 6, 7, 8. 2041 01:15:06,504 --> 01:15:10,515 (Keung my, keung my Don't do keung) 2042 01:15:10,515 --> 01:15:12,445 (Keung is as keung) 2043 01:15:12,445 --> 01:15:14,544 (As a reed) 2044 01:15:14,544 --> 01:15:16,815 (Keung, keung do keung) 2045 01:15:16,815 --> 01:15:17,884 (Keung ask) 2046 01:15:17,884 --> 01:15:18,954 Next. 2047 01:15:18,954 --> 01:15:22,424 (You keung keung keung) 2048 01:15:22,424 --> 01:15:23,655 My goodness. 2049 01:15:23,725 --> 01:15:25,355 Leave "Demand" as it is. 2050 01:15:25,355 --> 01:15:26,664 Leave "Demand" as it is. 2051 01:15:27,124 --> 01:15:30,294 Why did you change every word to "Keung"? 2052 01:15:30,294 --> 01:15:32,134 Seriously. 2053 01:15:32,935 --> 01:15:34,664 Jang Hoon! 2054 01:15:34,664 --> 01:15:37,834 It was confusing since everything else is "Keung". 2055 01:15:37,834 --> 01:15:40,345 Who said he doesn't need the lyrics? 2056 01:15:40,345 --> 01:15:41,945 You can't play this game without looking at the lyrics. 2057 01:15:41,945 --> 01:15:43,975 - It's impossible. - It's impossible. 2058 01:15:43,975 --> 01:15:46,714 If you go easy on the other team, I will make you cry. 2059 01:15:46,784 --> 01:15:47,985 I will make you cry. 2060 01:15:47,985 --> 01:15:49,584 - Okay. - Team Men's rhythm... 2061 01:15:49,584 --> 01:15:50,855 was a bit off. 2062 01:15:50,855 --> 01:15:52,584 I will be stricter from now on. 2063 01:15:52,584 --> 01:15:53,855 Senior Dong, 2064 01:15:53,855 --> 01:15:55,384 we won't worry about camera time. 2065 01:15:55,384 --> 01:15:57,424 We will get it right at once. We will do it. 2066 01:15:57,424 --> 01:15:59,525 5, 6, 7, 8. 2067 01:15:59,525 --> 01:16:03,435 (Keung my, keung my Don't do keung) 2068 01:16:03,435 --> 01:16:07,405 (Keung is as keung as a reed) 2069 01:16:07,405 --> 01:16:11,775 (Keung, keung do keung Keung ask) 2070 01:16:11,775 --> 01:16:17,044 (You keung keung demand keung more) 2071 01:16:18,074 --> 01:16:21,485 (Keung met for the first time) 2072 01:16:22,284 --> 01:16:24,055 (Ho Dong fails 3 times in a row.) 2073 01:16:24,055 --> 01:16:25,485 He is hopeless. 2074 01:16:26,084 --> 01:16:28,155 - Let's change the seats. - Let's give up. 2075 01:16:28,155 --> 01:16:29,595 - This is our chance. - That's right. 2076 01:16:29,595 --> 01:16:30,595 - This is our chance. - That's right. 2077 01:16:30,595 --> 01:16:31,655 It's our chance. 2078 01:16:31,655 --> 01:16:32,865 - That's right. - Now... 2079 01:16:32,865 --> 01:16:34,124 I need to use the restroom. 2080 01:16:34,124 --> 01:16:36,794 - I need to use the restroom. - Go ahead. 2081 01:16:36,794 --> 01:16:38,695 - He needs to keung. - My goodness. 2082 01:16:38,695 --> 01:16:40,235 The first line is the easiest. 2083 01:16:40,235 --> 01:16:41,605 - Don't make a mistake. - I... 2084 01:16:41,605 --> 01:16:43,334 - I am sorry, - We can end it this time. 2085 01:16:43,334 --> 01:16:44,574 but it's my first time to sing. 2086 01:16:45,534 --> 01:16:46,805 Seriously. 2087 01:16:46,805 --> 01:16:48,244 - It's my first time to sing. - He hasn't sung yet. 2088 01:16:48,244 --> 01:16:50,015 I haven't sung a single line. 2089 01:16:50,015 --> 01:16:51,145 It's because of the tall guy. 2090 01:16:51,145 --> 01:16:53,544 Let's go. It's Team Men's turn. 2091 01:16:53,544 --> 01:16:56,185 - 5, 6, 7, 8. - 5, 6, 7, 8. 2092 01:16:56,185 --> 01:17:00,084 (Keung my, keung my Don't do keung) 2093 01:17:00,084 --> 01:17:04,025 (Keung is as keung as a reed) 2094 01:17:04,025 --> 01:17:07,065 (Keung, keung do keung, don't ask) 2095 01:17:07,065 --> 01:17:09,095 My goodness. What am I going to do? 2096 01:17:09,095 --> 01:17:11,095 (I was memorizing my part.) 2097 01:17:11,095 --> 01:17:13,164 5, 6, 7, 8. 2098 01:17:13,164 --> 01:17:15,134 (Keong my, keong my) 2099 01:17:15,134 --> 01:17:17,204 Time out. It's "Keung", not "Keong". 2100 01:17:17,204 --> 01:17:20,504 Come on. Don't be so strict. 2101 01:17:20,504 --> 01:17:22,945 It's just that he has an accent. 2102 01:17:22,945 --> 01:17:25,074 5, 6, 7, 8. 2103 01:17:25,074 --> 01:17:28,645 (Keung my, keung my Don't do keung) 2104 01:17:28,645 --> 01:17:32,015 (Keung is as keung as a reed) 2105 01:17:32,015 --> 01:17:36,254 (Keung, keung do keung, keung ask) 2106 01:17:36,254 --> 01:17:38,254 (You keung keung) 2107 01:17:38,254 --> 01:17:41,195 (Demand keung more) 2108 01:17:41,195 --> 01:17:42,794 Next. 2109 01:17:42,794 --> 01:17:46,964 (Keung met for the keung time keung) 2110 01:17:47,265 --> 01:17:49,905 (You keung my keung) 2111 01:17:50,674 --> 01:17:52,405 (They go at the same time.) 2112 01:17:52,405 --> 01:17:54,504 Hold on. It was Min A's turn. 2113 01:17:54,504 --> 01:17:55,645 You were supposed to go back this way. 2114 01:17:55,645 --> 01:17:57,174 You should have told me. 2115 01:17:57,174 --> 01:17:59,214 I told you earlier! Why weren't you listening? 2116 01:17:59,214 --> 01:18:00,315 Ho Dong is the worst. 2117 01:18:00,315 --> 01:18:02,284 This is bad for my image. 2118 01:18:02,884 --> 01:18:04,815 Let's change the seats. 2119 01:18:05,515 --> 01:18:07,124 I think we will succeed this time. 2120 01:18:07,124 --> 01:18:08,485 Now, let's do this. 2121 01:18:09,424 --> 01:18:12,294 - Let's do this and go... - Please sing the song once. 2122 01:18:12,555 --> 01:18:14,865 I am sorry, but the four of us are doing well. 2123 01:18:15,895 --> 01:18:17,565 None of us has gotten it wrong, right? 2124 01:18:17,565 --> 01:18:19,095 You are right. 2125 01:18:19,095 --> 01:18:20,504 Team Men will go next. 2126 01:18:20,504 --> 01:18:22,775 5, 6, 7, 8. 2127 01:18:22,775 --> 01:18:26,905 (Keung my, keung my Don't do keung) 2128 01:18:26,905 --> 01:18:28,945 (Keung is as frail keung keung keung) 2129 01:18:30,315 --> 01:18:31,445 (Annoyed) 2130 01:18:31,445 --> 01:18:33,914 Why did they show me the lyrics slowly? 2131 01:18:34,214 --> 01:18:35,345 Don't be ridiculous. 2132 01:18:35,345 --> 01:18:37,254 The prompter. 2133 01:18:37,254 --> 01:18:40,884 (Keung my, keung my Don't do keung) 2134 01:18:40,884 --> 01:18:41,884 Hey. 2135 01:18:41,884 --> 01:18:43,695 (Keung is as frail) 2136 01:18:45,324 --> 01:18:46,324 "Keung is as frail..." 2137 01:18:46,324 --> 01:18:49,095 Why do you like omitting keung so much? 2138 01:18:49,095 --> 01:18:52,365 - "Keung is as frail as a reed." - For goodness' sake. 2139 01:18:52,765 --> 01:18:55,235 - We won't get past this song. - There is no hope. 2140 01:18:55,235 --> 01:18:57,174 We prepared a few songs, 2141 01:18:57,174 --> 01:18:59,704 but the team that gets this song right will win. 2142 01:18:59,704 --> 01:19:02,174 I am so stressed out and unhappy. 2143 01:19:02,174 --> 01:19:03,914 Shall we change the song? 2144 01:19:04,214 --> 01:19:05,714 No. 2145 01:19:06,345 --> 01:19:08,015 Let's resume. It's "Oh My!" 2146 01:19:08,015 --> 01:19:10,115 5, 6, 7, 8. 2147 01:19:10,115 --> 01:19:14,124 (Keung my, keung my Don't do keung) 2148 01:19:14,124 --> 01:19:18,095 (Keung is as keung as a reed) 2149 01:19:18,095 --> 01:19:21,824 (Keung, keung do keung Keung keung keung) 2150 01:19:21,824 --> 01:19:22,834 For goodness' sake. 2151 01:19:22,834 --> 01:19:24,134 (Keung, keung do keung Keung keung keung) 2152 01:19:24,395 --> 01:19:25,664 (Embarrassed) 2153 01:19:25,664 --> 01:19:26,664 You fool! 2154 01:19:26,664 --> 01:19:28,034 Since you guys are terrible at it, 2155 01:19:28,034 --> 01:19:29,905 I will let you slow down the rhythm. 2156 01:19:29,905 --> 01:19:31,634 You shouldn't allow that. 2157 01:19:31,634 --> 01:19:33,445 Can we go with the original rhythm? 2158 01:19:33,445 --> 01:19:35,145 - You want the original rhythm. - That's right. 2159 01:19:35,145 --> 01:19:36,275 I think we should keep it that way. 2160 01:19:36,275 --> 01:19:37,445 Do both teams want that? 2161 01:19:37,445 --> 01:19:38,815 - Don't you want some leniency? - This song shouldn't be slow. 2162 01:19:38,815 --> 01:19:41,384 People who keep making mistakes are the loudest now. 2163 01:19:41,384 --> 01:19:42,784 Okay. Let's go. 2164 01:19:42,784 --> 01:19:44,185 Can't I express how I feel? 2165 01:19:44,185 --> 01:19:45,414 We will keep the original rhythm. 2166 01:19:45,485 --> 01:19:49,624 (Keung, keung do keung Don't keung keung) 2167 01:19:49,855 --> 01:19:51,954 - "Don't keung keung"? - It's confusing. 2168 01:19:52,195 --> 01:19:54,124 "Don't keung keung"? 2169 01:19:54,124 --> 01:19:56,395 (Keung met for the first time) 2170 01:19:56,395 --> 01:19:58,534 - My goodness. - "First". 2171 01:19:58,534 --> 01:20:00,805 - I forgot about that. - Let's add a dance. 2172 01:20:01,034 --> 01:20:02,164 Seeing this as a match... 2173 01:20:02,164 --> 01:20:03,805 - is making us overly nervous. - That's right. 2174 01:20:03,805 --> 01:20:05,435 - That's right. - This is a play. 2175 01:20:05,435 --> 01:20:08,074 (You keung not demand) 2176 01:20:08,074 --> 01:20:10,714 Gosh, the lyrics aren't helping. 2177 01:20:10,714 --> 01:20:13,015 Do you want to hear something strange? 2178 01:20:13,015 --> 01:20:15,244 He messes up a different part each time. 2179 01:20:15,645 --> 01:20:16,855 - I know. - That's right. 2180 01:20:16,855 --> 01:20:17,855 Really? 2181 01:20:17,855 --> 01:20:19,055 Let's sing together. 2182 01:20:19,055 --> 01:20:20,685 Let's practice together. 2183 01:20:20,685 --> 01:20:22,994 5, 6, 7, 8. 2184 01:20:22,994 --> 01:20:27,124 (Keung my, keung my Don't do keung) 2185 01:20:27,124 --> 01:20:30,464 (Keung is as keung as a reed) 2186 01:20:30,464 --> 01:20:31,464 Next. 2187 01:20:31,464 --> 01:20:33,464 (Keung, keung do keung) 2188 01:20:33,464 --> 01:20:35,164 (Keung ask) 2189 01:20:35,164 --> 01:20:38,504 (You keung keung demand keung more) 2190 01:20:38,504 --> 01:20:40,544 (He ignores the rules and sings.) 2191 01:20:41,204 --> 01:20:45,515 (Keung met for the keung time keung) 2192 01:20:45,515 --> 01:20:47,214 (You keung my keung) 2193 01:20:47,214 --> 01:20:48,384 (He follows along.) 2194 01:20:48,384 --> 01:20:49,485 3, 4. 2195 01:20:49,485 --> 01:20:53,624 (If we keung, we keung keung) 2196 01:20:53,624 --> 01:20:56,924 (And ignore each other) 2197 01:20:56,924 --> 01:20:57,994 Together. 2198 01:20:57,994 --> 01:21:01,794 (I like keung, I love keung) 2199 01:21:01,794 --> 01:21:02,824 Good job. 2200 01:21:02,824 --> 01:21:06,964 (I keung keung just like a lie) 2201 01:21:06,964 --> 01:21:10,735 (You're keung a protagonist) 2202 01:21:10,735 --> 01:21:14,975 (Keung a novel keung a movie) 2203 01:21:14,975 --> 01:21:18,775 (But keung okay, just tell keung) 2204 01:21:18,775 --> 01:21:23,855 (I will keung anything for keung) 2205 01:21:23,855 --> 01:21:25,954 - Are you ready? - He didn't get a single line right. 2206 01:21:26,185 --> 01:21:27,324 He got everything wrong. 2207 01:21:28,655 --> 01:21:31,494 (He's out of tune.) 2208 01:21:31,624 --> 01:21:33,565 (My keung keung) 2209 01:21:33,565 --> 01:21:34,695 (You) 2210 01:21:35,395 --> 01:21:38,464 (It's like he's at a karaoke.) 2211 01:21:38,935 --> 01:21:41,164 (You're not) 2212 01:21:41,164 --> 01:21:42,605 (A keung protagonist) 2213 01:21:43,174 --> 01:21:46,475 (Omitting subtitles) 2214 01:21:46,744 --> 01:21:49,074 I will give anything 2215 01:21:49,714 --> 01:21:52,214 (For keung!) 2216 01:21:53,315 --> 01:21:54,685 They won't get this on "2 Days 1 Night". 2217 01:21:54,685 --> 01:21:56,454 He got everything wrong. 2218 01:21:56,454 --> 01:21:58,515 I'm sure they didn't make this game with good intentions. 2219 01:21:59,155 --> 01:22:01,824 I think it's funnier that they got more songs ready. 2220 01:22:02,924 --> 01:22:05,055 They thought we'll get it easily, 2221 01:22:05,055 --> 01:22:07,464 so they were going to move onto a new song. 2222 01:22:07,464 --> 01:22:09,634 Nobody will get this right. 2223 01:22:09,634 --> 01:22:11,834 (The production crew overestimated them.) 2224 01:22:11,834 --> 01:22:13,265 Let's get started. 2225 01:22:13,405 --> 01:22:15,504 - 5, 6, 7, 8. - Focus. 2226 01:22:15,504 --> 01:22:19,574 (Keung my, keung my Don't do keung) 2227 01:22:19,574 --> 01:22:22,805 (Keung is as keung as a reed) 2228 01:22:22,805 --> 01:22:23,845 Next. 2229 01:22:23,845 --> 01:22:26,615 (Keung, keung do keung Keung ask) 2230 01:22:26,615 --> 01:22:27,685 Good job. 2231 01:22:27,685 --> 01:22:29,084 (You keung keung demand) 2232 01:22:29,084 --> 01:22:30,185 Hey! 2233 01:22:30,185 --> 01:22:31,485 (Keung more) 2234 01:22:31,485 --> 01:22:32,584 - Incorrect. - Why? 2235 01:22:32,914 --> 01:22:34,155 You were slow. 2236 01:22:34,254 --> 01:22:35,485 You were too slow. 2237 01:22:35,485 --> 01:22:38,155 - I thought we could go slow. - That's what I suggested, 2238 01:22:38,155 --> 01:22:40,265 and you wanted to keep the original tempo. 2239 01:22:40,265 --> 01:22:42,424 He's tall, so it takes a long time for him to breathe. 2240 01:22:42,424 --> 01:22:45,164 - He was too slow though. - I said to go slow. 2241 01:22:45,164 --> 01:22:46,834 He was too slow. 2242 01:22:46,834 --> 01:22:48,435 It wasn't a pause. He took a break. 2243 01:22:48,435 --> 01:22:50,305 It was the accompaniment after the first verse. 2244 01:22:50,305 --> 01:22:53,105 Let's stand in line and get out of the way. 2245 01:22:53,105 --> 01:22:55,044 - Form a line. - No, don't move. 2246 01:22:55,145 --> 01:22:56,174 - Let's do it. - Do it. 2247 01:22:56,174 --> 01:22:58,214 We look too similar. Let's show them. 2248 01:22:58,214 --> 01:22:59,414 - Let's do it. - Okay. 2249 01:22:59,544 --> 01:23:01,544 Turn around. 2250 01:23:01,544 --> 01:23:04,485 Kyung Hoon first. 5, 6, 7, 8. 2251 01:23:04,485 --> 01:23:08,025 (Keung my, keung my Don't do keung) 2252 01:23:08,025 --> 01:23:09,954 - Hey. - Keung is as keung 2253 01:23:09,954 --> 01:23:11,055 - Left. - As a reed 2254 01:23:11,855 --> 01:23:12,924 - Left. - Hey. 2255 01:23:12,924 --> 01:23:15,525 Keung, keung do keung, keung ask 2256 01:23:15,525 --> 01:23:16,634 Good job. 2257 01:23:16,634 --> 01:23:17,794 (You keung keung demand) 2258 01:23:17,794 --> 01:23:18,865 Hey! 2259 01:23:18,865 --> 01:23:21,134 (Keung more) 2260 01:23:21,134 --> 01:23:22,605 (We met for the first time today) 2261 01:23:22,605 --> 01:23:25,034 (Keung met for the first time) 2262 01:23:25,105 --> 01:23:26,544 This is so hard. 2263 01:23:26,544 --> 01:23:28,845 (He's in a swamp of "keung" he cannot escape from.) 2264 01:23:29,004 --> 01:23:30,874 Can we switch Ho Dong with somebody? 2265 01:23:30,975 --> 01:23:32,174 Who made this game? 2266 01:23:32,174 --> 01:23:33,985 (Who made this game?) 2267 01:23:33,985 --> 01:23:35,015 (Sighing) 2268 01:23:35,015 --> 01:23:37,084 5, 6, 7, 8. 2269 01:23:37,084 --> 01:23:38,454 (Keung my, keung my Don't do keung) 2270 01:23:38,454 --> 01:23:39,584 - Hey. - Don't do keung 2271 01:23:40,254 --> 01:23:41,355 Hey. 2272 01:23:41,355 --> 01:23:44,055 (Keung is as keung as a reed) 2273 01:23:44,055 --> 01:23:45,155 Next. 2274 01:23:45,155 --> 01:23:46,624 (Keung, keung do keung) 2275 01:23:46,624 --> 01:23:47,695 Hey. 2276 01:23:47,695 --> 01:23:49,765 (Keung ask) 2277 01:23:51,265 --> 01:23:54,935 (You keung keung demand keung more) 2278 01:23:54,935 --> 01:23:56,134 (We met for the first time today) 2279 01:23:56,134 --> 01:24:00,405 (Keung met for the keung time keung) 2280 01:24:00,405 --> 01:24:01,504 Hey! 2281 01:24:01,504 --> 01:24:03,174 (You keung my keung) 2282 01:24:03,174 --> 01:24:04,714 Great. 3, 4. 2283 01:24:05,214 --> 01:24:09,145 (If we keung, we keung keung) 2284 01:24:09,145 --> 01:24:10,185 Hey. 2285 01:24:10,185 --> 01:24:12,254 (And ignore each other) 2286 01:24:12,254 --> 01:24:14,185 - 2, 3, 4. - We got pretty far. 2287 01:24:14,454 --> 01:24:16,655 (I like keung) 2288 01:24:16,655 --> 01:24:17,725 - Hey. - I love keung 2289 01:24:18,454 --> 01:24:19,494 Hey. 2290 01:24:19,494 --> 01:24:22,624 (I keung keung just like a lie) 2291 01:24:22,624 --> 01:24:23,794 Next. 2292 01:24:23,994 --> 01:24:25,534 (Keung a novel) 2293 01:24:25,534 --> 01:24:26,634 - Hey. - Or a movie 2294 01:24:26,634 --> 01:24:27,765 Incorrect. 2295 01:24:27,865 --> 01:24:29,004 (She's relieved.) 2296 01:24:29,004 --> 01:24:30,134 We were so good. 2297 01:24:30,134 --> 01:24:32,534 We did so well. 2298 01:24:32,534 --> 01:24:34,945 - We let our guard down. - We did. 2299 01:24:34,945 --> 01:24:37,015 - There a problem with this game. - That's why we practiced. 2300 01:24:37,475 --> 01:24:39,374 If you make a mistake near the end, you start over. 2301 01:24:39,515 --> 01:24:41,115 - Did you just realize that? - I know. 2302 01:24:41,214 --> 01:24:42,315 I knew. 2303 01:24:42,414 --> 01:24:44,714 - Let's get started. Ho Dong first. - I don't think we'll win. 2304 01:24:44,714 --> 01:24:46,584 Let's go slow. 2305 01:24:46,584 --> 01:24:49,624 - Go slow. - I'm going to sit. 2306 01:24:49,824 --> 01:24:53,424 (Keung my, keung my Don't do keung) 2307 01:24:53,424 --> 01:24:54,464 - Go. - Keung is as keung 2308 01:24:55,395 --> 01:24:56,464 - Hey. - As a reed 2309 01:24:57,195 --> 01:24:58,265 - Hey. - Keung 2310 01:24:58,265 --> 01:25:01,134 (Keung, keung do keung, keung ask) 2311 01:25:01,134 --> 01:25:02,305 - Go. - You keung keung 2312 01:25:02,305 --> 01:25:06,074 (You keung keung demand keung more) 2313 01:25:06,074 --> 01:25:07,074 We're good. 2314 01:25:07,805 --> 01:25:11,345 (Keung met for the keung time keung) 2315 01:25:11,345 --> 01:25:12,374 Go. 2316 01:25:12,374 --> 01:25:14,384 (You keung my keung) 2317 01:25:14,384 --> 01:25:16,015 Great. 3, 4. 2318 01:25:16,384 --> 01:25:19,515 (If we keung, we keung keung) 2319 01:25:19,515 --> 01:25:20,555 Hey. 2320 01:25:20,555 --> 01:25:22,754 (And ignore each other) 2321 01:25:22,754 --> 01:25:24,025 Good job. 2322 01:25:24,025 --> 01:25:26,155 (l like keung) 2323 01:25:26,155 --> 01:25:27,164 Good job. 2324 01:25:27,164 --> 01:25:28,265 (I love keung) 2325 01:25:28,265 --> 01:25:29,324 Good job. 2326 01:25:29,324 --> 01:25:35,004 (I keung keung just like a lie) 2327 01:25:35,365 --> 01:25:38,735 (From a novel) 2328 01:25:39,074 --> 01:25:40,345 (It's "keung a novel".) 2329 01:25:40,345 --> 01:25:42,704 - Kyung Hoon. - You were too happy. 2330 01:25:42,704 --> 01:25:43,845 That's a difficult line. 2331 01:25:43,845 --> 01:25:46,414 You were too happy. 2332 01:25:46,414 --> 01:25:48,685 - My bad. I was too happy. - It's "keung a novel". 2333 01:25:48,685 --> 01:25:49,855 "Keung a novel". 2334 01:25:51,284 --> 01:25:53,155 (Ho Dong, the weakest link, succeeded.) 2335 01:25:53,155 --> 01:25:57,055 (Yes, Ho Dong did it.) 2336 01:25:59,494 --> 01:26:00,695 You can do it. 2337 01:26:00,695 --> 01:26:02,124 - I was too happy. - You can do it. 2338 01:26:02,124 --> 01:26:03,534 I showed you I could do it. 2339 01:26:03,634 --> 01:26:05,865 - You can do it. - I was too happy. 2340 01:26:05,865 --> 01:26:08,105 - You can do it now. Move over. - You can do it. 2341 01:26:08,105 --> 01:26:10,834 - You can do it. - We won't get that chance again. 2342 01:26:11,574 --> 01:26:14,275 5, 6, 7, 8. 2343 01:26:14,374 --> 01:26:18,744 (Keung my, keung my Don't do keung) 2344 01:26:18,744 --> 01:26:19,845 Go. 2345 01:26:19,845 --> 01:26:20,985 (Keung rae as keung) 2346 01:26:20,985 --> 01:26:22,485 - Hey. - What's "keung rae"? 2347 01:26:22,485 --> 01:26:24,355 (Keung rae as keung) 2348 01:26:24,355 --> 01:26:25,584 Where did "keung rae" come from? 2349 01:26:25,584 --> 01:26:26,855 It's "woman". 2350 01:26:27,624 --> 01:26:30,454 - It's "ja". Where did it come from? - What's he doing? 2351 01:26:30,695 --> 01:26:31,855 Where did that come from? 2352 01:26:31,855 --> 01:26:33,624 (He changed the lyrics.) 2353 01:26:33,794 --> 01:26:34,964 Do you have rhinitis? 2354 01:26:34,964 --> 01:26:37,664 (Sniffles) 2355 01:26:37,664 --> 01:26:38,964 I'm speechless. 2356 01:26:38,964 --> 01:26:40,964 What are you doing now? 2357 01:26:40,964 --> 01:26:42,134 - What did I do? - That was so funny. 2358 01:26:42,334 --> 01:26:44,534 Wait, we have five rounds? 2359 01:26:44,534 --> 01:26:47,145 Why would you trust us? 2360 01:26:47,475 --> 01:26:49,204 (Please sit wherever you want.) 2361 01:26:49,204 --> 01:26:50,315 Where they want to sit. 2362 01:26:50,315 --> 01:26:53,784 No, I don't want to change it. 2363 01:26:54,284 --> 01:26:55,945 What? Nobody can go home. 2364 01:26:55,945 --> 01:26:57,155 We can't do this. 2365 01:26:57,155 --> 01:26:58,284 - Don't change it. - You can't. 2366 01:26:58,284 --> 01:26:59,515 - This hurts my pride. - Don't change it. 2367 01:26:59,924 --> 01:27:01,155 - Keep changing seats. - Okay, fine. 2368 01:27:01,155 --> 01:27:02,655 We won't change the rules. 2369 01:27:02,655 --> 01:27:05,754 If that's what you want, let's do this. 2370 01:27:06,155 --> 01:27:08,765 You can do whatever you want. You can either change seats... 2371 01:27:08,765 --> 01:27:10,695 - or not. Do whatever you want. - Okay. 2372 01:27:10,695 --> 01:27:12,964 - You can go 1st. - Go 1st. 2373 01:27:12,964 --> 01:27:14,204 Ho Dong can go first. 2374 01:27:14,204 --> 01:27:15,365 - Go 1st. - I'm 1st. 2375 01:27:15,365 --> 01:27:17,204 - You're fifth. - I might do better. 2376 01:27:17,204 --> 01:27:18,935 - And then... - Team Mission first. 2377 01:27:19,034 --> 01:27:21,305 - 5, 6, 7, 8. - Copy him. 2378 01:27:21,340 --> 01:27:22,670 Team Mission first. 2379 01:27:22,670 --> 01:27:25,010 - 5, 6, 7, 8. - Copy him. 2380 01:27:25,071 --> 01:27:28,281 (Keung my, keung my Don't do keung) 2381 01:27:28,281 --> 01:27:29,311 Good job. 2382 01:27:29,311 --> 01:27:30,351 (Keung is as keung) 2383 01:27:30,351 --> 01:27:32,481 - Good. Slow down. - As a reed 2384 01:27:32,580 --> 01:27:35,781 (Keung, keung do keung, keung ask) 2385 01:27:35,781 --> 01:27:36,851 There you go. 2386 01:27:36,851 --> 01:27:38,050 (You keung keung) 2387 01:27:38,050 --> 01:27:39,120 Hey. 2388 01:27:39,120 --> 01:27:42,491 (Demand keung more) 2389 01:27:42,920 --> 01:27:46,531 (Keung met for the keung time keung) 2390 01:27:46,531 --> 01:27:47,531 Go. 2391 01:27:47,531 --> 01:27:49,760 (You keung my keung) 2392 01:27:49,760 --> 01:27:51,731 Okay. 3, 4. 2393 01:27:51,731 --> 01:27:54,870 (If we keung, we keung keung) 2394 01:27:54,870 --> 01:27:55,941 Hey. 2395 01:27:55,941 --> 01:27:59,040 (And ignore each other) 2396 01:27:59,040 --> 01:28:00,111 Go. 2397 01:28:00,111 --> 01:28:01,241 (I like keung) 2398 01:28:01,241 --> 01:28:03,111 - There you go. - I love keung 2399 01:28:03,111 --> 01:28:04,250 There you go. 2400 01:28:04,250 --> 01:28:07,380 (I keung keung) 2401 01:28:07,481 --> 01:28:09,720 (Ho Dong,) 2402 01:28:09,720 --> 01:28:11,220 (we need you to do well!) 2403 01:28:11,351 --> 01:28:13,090 (There's no way.) 2404 01:28:13,090 --> 01:28:16,660 (I keung keung just like) 2405 01:28:16,660 --> 01:28:17,731 Hey. 2406 01:28:17,731 --> 01:28:19,391 (A lie) 2407 01:28:19,391 --> 01:28:20,931 (You're keung) 2408 01:28:20,931 --> 01:28:22,031 - Go. - A protagonist 2409 01:28:22,760 --> 01:28:23,830 There you go. 2410 01:28:23,830 --> 01:28:26,901 (Keung a novel keung a movie) 2411 01:28:26,901 --> 01:28:28,040 There you go! 2412 01:28:28,040 --> 01:28:29,241 (But keung okay) 2413 01:28:29,241 --> 01:28:30,311 2, 3. 2414 01:28:30,311 --> 01:28:31,340 (Say keung) 2415 01:28:31,340 --> 01:28:32,441 Hey. 2416 01:28:32,441 --> 01:28:37,380 (I will keung anything for keung) 2417 01:28:37,380 --> 01:28:38,681 Success! 2418 01:28:38,681 --> 01:28:41,451 (Team Mission succeeds!) 2419 01:28:44,351 --> 01:28:47,120 (They finally succeeded on the 10th try!) 2420 01:28:47,120 --> 01:28:51,191 Team Mission succeeded, so they'll get jjolmyeon! 2421 01:28:51,191 --> 01:28:52,431 - We were just doing one song? - Yes. 2422 01:28:52,431 --> 01:28:54,031 (We were just doing 1 song?) 2423 01:28:54,031 --> 01:28:55,701 - We don't need more rounds. - That looks good. 2424 01:28:55,701 --> 01:28:57,431 - It's a good amount. - I know. 2425 01:28:57,431 --> 01:28:59,201 It's thin noodles, not jjolmyeon. 2426 01:28:59,201 --> 01:29:01,701 This hurts my pride, but the production crew... 2427 01:29:01,901 --> 01:29:04,510 overestimated us, 2428 01:29:04,510 --> 01:29:06,811 - and had 5 rounds in mind. - 5 rounds? 2429 01:29:07,111 --> 01:29:08,641 We can do five rounds. Do it. 2430 01:29:08,741 --> 01:29:11,210 Great job today. Until the next time, see you. 2431 01:29:11,210 --> 01:29:13,451 - See you. - See you. 2432 01:29:13,580 --> 01:29:14,651 We can't say that. 2433 01:29:14,651 --> 01:29:16,021 We need to say, "keung, keung". 2434 01:29:16,021 --> 01:29:17,550 (The preview of next week's episode will be revealed soon.) 2435 01:29:17,920 --> 01:29:19,521 (Lim Seul Ong!) 2436 01:29:19,620 --> 01:29:22,491 (Lim Seul Ong is the biggest victim according to Ho Dong.) 2437 01:29:24,231 --> 01:29:26,960 (He's finally here!) 2438 01:29:26,960 --> 01:29:28,401 (Don't move.) 2439 01:29:28,731 --> 01:29:30,271 (Lifting) 2440 01:29:30,731 --> 01:29:33,130 (I missed you so much, Seul Ong!) 2441 01:29:33,130 --> 01:29:34,701 (He's so affectionate.) 2442 01:29:35,540 --> 01:29:38,040 (Seul Ong's female friend, Son Dam Bi) 2443 01:29:38,141 --> 01:29:42,040 (Seul Ong's male friend, Jung Chan Sung) 2444 01:29:42,311 --> 01:29:44,351 (Lim Seul Ong! You're here to get back at Ho Dong.) 2445 01:29:44,351 --> 01:29:45,951 (Dam Bi will keep watch.) 2446 01:29:46,050 --> 01:29:47,821 (Is this an ambitious union for revenge?) 2447 01:29:48,021 --> 01:29:50,191 (Ho Dong kept on saying things that were not true!) 2448 01:29:50,290 --> 01:29:52,420 (He corrects Ho Dong about the origin of his last name.) 2449 01:29:52,651 --> 01:29:54,620 (Ho Dong, why did you do that?) 2450 01:29:54,891 --> 01:29:57,660 (Crazy, he's crazy) 2451 01:29:58,231 --> 01:30:00,931 (She dedicates this performance to crazy Ho Dong.) 2452 01:30:00,931 --> 01:30:02,830 (Will you win if you fight Ho Dong?) 2453 01:30:03,031 --> 01:30:04,830 (I can break any bone!) 2454 01:30:04,830 --> 01:30:06,670 (He's quite aggressive.) 2455 01:30:07,370 --> 01:30:10,710 (Mixed martial arts fans ask questions.) 2456 01:30:11,141 --> 01:30:13,880 (The Korean Zombie, Jung Chan Sung Makes a Confession!) 2457 01:30:14,111 --> 01:30:15,811 (This is the Korean Zombie!) 2458 01:30:15,811 --> 01:30:16,811 (Punching) 2459 01:30:16,811 --> 01:30:17,811 (He's flustered by Kyung Hoon's attack!) 2460 01:30:18,851 --> 01:30:21,951 (Yeong Cheol's "Nagging" attack shocks Seul Ong.) 2461 01:30:22,281 --> 01:30:24,120 (Even the Korean Zombie cannot avoid the variety show dance time!) 2462 01:30:24,750 --> 01:30:26,090 10! Oh, dear. 2463 01:30:26,220 --> 01:30:27,960 (They're here for revenge, and it comes back to them.) 2464 01:30:28,160 --> 01:30:30,760 (Men on a Mission) 2465 01:30:31,660 --> 01:30:39,630 ("Trust in Me" by Lim Young Ung) 2466 01:30:41,037 --> 01:31:06,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 171715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.