All language subtitles for Knowing.Bros.E233.200606-NEXT-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:09,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:09,500 --> 00:00:13,600
I have a problem I haven't been able to solve since yesterday.
3
00:00:13,670 --> 00:00:15,201
I'm looking at it now, and you guys can solve it.
4
00:00:15,201 --> 00:00:16,401
- Here. - What is it?
5
00:00:16,841 --> 00:00:18,841
This uses dialect from Gyeongsang Province.
6
00:00:19,670 --> 00:00:23,241
It's asking us to find the word that fits in this sentence, I think.
7
00:00:23,241 --> 00:00:26,381
Please select the most appropriate answer that fits the dialogue below.
8
00:00:26,381 --> 00:00:28,251
Yeong Cheol and you should know this then.
9
00:00:28,251 --> 00:00:29,620
Of course we know. I know it.
10
00:00:29,620 --> 00:00:30,821
You don't know the answer?
11
00:00:31,050 --> 00:00:33,221
The dialogue is saying the person's not from Seoul.
12
00:00:33,321 --> 00:00:35,421
But the question is asking how many Nos you put in front.
13
00:00:35,421 --> 00:00:37,221
- There are so many Nos. - No, no.
14
00:00:37,221 --> 00:00:38,260
I think it's number one.
15
00:00:38,260 --> 00:00:41,260
- The answer? - I think it would be a single No.
16
00:00:41,361 --> 00:00:43,300
Is Seoul your hometown?
17
00:00:43,300 --> 00:00:44,630
No, it's Busan.
18
00:00:45,130 --> 00:00:46,571
No, I think it's number two.
19
00:00:46,671 --> 00:00:48,101
- Ask me the question. - Of course I know the answer.
20
00:00:48,101 --> 00:00:49,971
- Yeong Cheol knows it too. - Soo Geun, ask me the question.
21
00:00:50,041 --> 00:00:51,971
- Isn't it like this? - Hee Chul, are you from Seoul?
22
00:00:52,010 --> 00:00:53,510
No, no, I'm from Busan.
23
00:00:53,740 --> 00:00:55,340
- Isn't that it? - Which one was that? Two?
24
00:00:55,340 --> 00:00:56,541
No, it's Seoul.
25
00:00:56,541 --> 00:00:58,041
- What about Kyung Hoon? - I think it's number four.
26
00:00:58,041 --> 00:00:59,510
- Number four? Why? - It's because...
27
00:00:59,611 --> 00:01:00,751
- Where is your hometown? - Not like that.
28
00:01:00,751 --> 00:01:02,751
Ask me the question one word at a time.
29
00:01:02,751 --> 00:01:03,751
- Are... - No.
30
00:01:03,751 --> 00:01:04,951
- you... - No.
31
00:01:04,951 --> 00:01:06,050
- from... - No.
32
00:01:06,050 --> 00:01:08,150
- Seoul? - No, no, no, I'm from Busan.
33
00:01:09,721 --> 00:01:10,960
That's six Nos.
34
00:01:10,960 --> 00:01:12,130
That's six.
35
00:01:12,130 --> 00:01:13,290
- Did I say it six times? - Yes.
36
00:01:13,290 --> 00:01:14,630
- You said it six times. - I got it.
37
00:01:14,630 --> 00:01:15,960
The answer is number three.
38
00:01:15,960 --> 00:01:17,201
- Why? - Ask me the question.
39
00:01:17,201 --> 00:01:18,871
Are you from Seoul?
40
00:01:18,971 --> 00:01:21,300
No, no, no, I'm from Busan.
41
00:01:21,300 --> 00:01:22,871
- That's too awkward. - No, no, no.
42
00:01:23,300 --> 00:01:27,141
- I got it. It's 100 percent. - Are you from Seoul?
43
00:01:27,141 --> 00:01:29,781
No, no. No? No, no, no.
44
00:01:30,240 --> 00:01:31,550
- Is that five? - What was that?
45
00:01:31,811 --> 00:01:32,811
That's number five.
46
00:01:32,811 --> 00:01:35,050
I don't know. I'm not from Busan.
47
00:01:35,380 --> 00:01:37,880
- I'm from Gyeonggi Province. - Ho Dong,
48
00:01:37,880 --> 00:01:39,320
Ho Dong, you try it now.
49
00:01:39,320 --> 00:01:40,921
Can you tell us the answer?
50
00:01:41,150 --> 00:01:43,391
- I'll ask the question. - Yes, as the class study director.
51
00:01:43,490 --> 00:01:46,331
Ho Dong, are you from Seoul?
52
00:01:46,331 --> 00:01:48,300
No, no, no, I'm from Busan.
53
00:01:48,300 --> 00:01:49,861
- So it's number three? - Three is the answer.
54
00:01:49,861 --> 00:01:51,460
- Number three. - I told you.
55
00:01:51,701 --> 00:01:52,930
- It's number three? - I got the answer.
56
00:01:53,001 --> 00:01:54,971
Can you try it again? It sounded so awkward.
57
00:01:54,971 --> 00:01:58,040
- Jang Hoon, are you from Seoul? - No, no, no, I'm from Busan.
58
00:01:58,040 --> 00:01:59,341
Why does it sound so awkward?
59
00:01:59,940 --> 00:02:03,141
Jang Hoon, you used to wrestle, didn't you?
60
00:02:03,141 --> 00:02:04,841
No, no, no, I played basketball.
61
00:02:05,550 --> 00:02:07,011
(What was that?)
62
00:02:07,011 --> 00:02:08,111
No, no, no.
63
00:02:08,111 --> 00:02:09,650
- It's all awkward. - No, no, no.
64
00:02:09,650 --> 00:02:11,421
Try imitating the way I do it.
65
00:02:11,421 --> 00:02:12,490
Are you from Seoul?
66
00:02:12,990 --> 00:02:15,090
No, no, no, I'm from Busan.
67
00:02:15,321 --> 00:02:16,791
- Hey. - I get it.
68
00:02:16,791 --> 00:02:19,191
I heard Ho Dong's a vegetarian?
69
00:02:19,261 --> 00:02:20,691
- Number four... - No, no, no.
70
00:02:21,161 --> 00:02:22,530
He stuffs his face with meat.
71
00:02:22,530 --> 00:02:24,661
(He stuffs his face with meat.)
72
00:02:24,661 --> 00:02:26,831
- So when do you use number four? - I heard Ho Dong was a vegan.
73
00:02:26,831 --> 00:02:28,400
- A vegan? - No, no, no.
74
00:02:29,041 --> 00:02:30,571
(They get it now.)
75
00:02:30,571 --> 00:02:31,611
So when do you use number one?
76
00:02:31,941 --> 00:02:34,340
I got it. One is for the guilty.
77
00:02:34,340 --> 00:02:36,180
No! I'm from Busan.
78
00:02:37,581 --> 00:02:39,911
That's not it. You use a single no to express a positive.
79
00:02:39,911 --> 00:02:41,310
- When it's correct. - I see.
80
00:02:41,451 --> 00:02:43,120
Jang Hoon, I heard you used to play basketball?
81
00:02:43,120 --> 00:02:45,291
- No, I really did. - Correct.
82
00:02:45,351 --> 00:02:48,361
I heard you hold the record for the most points scored?
83
00:02:48,361 --> 00:02:49,361
Yes.
84
00:02:49,891 --> 00:02:50,891
That's right.
85
00:02:50,891 --> 00:02:51,891
(Is it Chungcheong dialect?)
86
00:02:52,361 --> 00:02:53,560
What about number five?
87
00:02:53,560 --> 00:02:56,101
In my opinion, number five is...
88
00:02:56,101 --> 00:02:57,631
- just someone trying to be cute. - It's...
89
00:02:57,800 --> 00:02:59,631
I hear that there's no lunch today.
90
00:02:59,930 --> 00:03:02,101
(No!)
91
00:03:02,101 --> 00:03:03,270
(Why is there no lunch?)
92
00:03:03,270 --> 00:03:04,441
Like this.
93
00:03:04,441 --> 00:03:05,611
Just being whiny?
94
00:03:05,611 --> 00:03:06,840
- Isn't that too much? - Yes.
95
00:03:06,840 --> 00:03:09,310
Ho Dong, we don't have any new students today.
96
00:03:09,511 --> 00:03:10,780
(No, no!)
97
00:03:10,780 --> 00:03:12,150
Nobody is coming!
98
00:03:13,250 --> 00:03:15,381
- What? - What?
99
00:03:16,680 --> 00:03:18,720
(They're not speaking in dialect.)
100
00:03:19,321 --> 00:03:20,691
(Today's transfer students are here)
101
00:03:20,691 --> 00:03:22,490
- My gosh. - Hello.
102
00:03:23,120 --> 00:03:24,861
(No way!)
103
00:03:25,631 --> 00:03:27,191
- Hello. - Hello.
104
00:03:27,261 --> 00:03:28,331
Hello, everyone.
105
00:03:28,861 --> 00:03:30,601
Where are you girls from?
106
00:03:30,701 --> 00:03:34,470
We're from Veterans of Being on the News High School,
107
00:03:34,571 --> 00:03:37,641
and I'm Ahn Hyun Mo, an ex-reporter and current host.
108
00:03:38,441 --> 00:03:40,611
I'm Shin A Young, previously a sportscaster.
109
00:03:41,141 --> 00:03:42,810
And I'm Kim Min A, an ex-weathercaster.
110
00:03:42,810 --> 00:03:43,941
- Nice to meet you! - Nice to meet you all!
111
00:03:43,941 --> 00:03:45,481
(Nice to meet you all!)
112
00:03:45,481 --> 00:03:46,481
Hee Chul,
113
00:03:46,481 --> 00:03:48,650
we've had a lot of freelance news anchors...
114
00:03:49,150 --> 00:03:51,520
visit our school in the past.
115
00:03:51,951 --> 00:03:54,620
But we've never had reporters or weathercasters before.
116
00:03:55,321 --> 00:03:56,490
- Isn't that right? - That's right.
117
00:03:56,620 --> 00:03:58,960
- This is the first time ever. - Ho Dong, are you mad?
118
00:03:59,131 --> 00:04:00,361
No, this is how I usually talk.
119
00:04:00,361 --> 00:04:01,590
(He's trying to be cute.)
120
00:04:01,590 --> 00:04:03,800
(The girls are mortified.)
121
00:04:03,831 --> 00:04:05,430
They're all news people.
122
00:04:05,631 --> 00:04:09,201
An ex-reporter, ex-anchor, and an ex-weathercaster.
123
00:04:09,201 --> 00:04:10,701
It's really hard to become any of those three,
124
00:04:10,840 --> 00:04:12,770
so why did you all quit?
125
00:04:12,770 --> 00:04:14,441
- And become freelancers. - I'm curious.
126
00:04:14,441 --> 00:04:17,241
Well, I was fired.
127
00:04:18,480 --> 00:04:19,881
What? Why?
128
00:04:19,980 --> 00:04:21,480
- Min A was fired. - Didn't you work for JTBC?
129
00:04:21,480 --> 00:04:22,551
That's right.
130
00:04:22,650 --> 00:04:25,251
She was on JTBC News every morning.
131
00:04:25,991 --> 00:04:30,621
(Min A told the weathercast every day for 5 years...)
132
00:04:30,621 --> 00:04:32,931
(on JTBC's morning news.)
133
00:04:33,730 --> 00:04:35,931
As the news format changed this March,
134
00:04:36,030 --> 00:04:38,470
they decided to have someone else do the weathercast.
135
00:04:38,530 --> 00:04:42,040
Min A was never under JTBC, she was always a freelancer.
136
00:04:42,141 --> 00:04:44,641
- I was never an employee. - Right.
137
00:04:45,071 --> 00:04:46,840
I was always free,
138
00:04:47,110 --> 00:04:49,040
- but even more so now. - I see.
139
00:04:49,040 --> 00:04:50,441
Do they have robots do the weathercasts now?
140
00:04:50,910 --> 00:04:52,850
No, the news reporter does it.
141
00:04:53,110 --> 00:04:56,881
Would you be here today if it weren't for the forecast?
142
00:04:57,020 --> 00:04:58,520
I'm really sorry, I didn't quite catch that.
143
00:05:00,020 --> 00:05:01,350
(You're mean.)
144
00:05:01,491 --> 00:05:03,691
(Sorry, Hyun Mo was asking me something else.)
145
00:05:03,761 --> 00:05:05,090
(Painfully, painfully like that)
146
00:05:05,090 --> 00:05:06,191
I really didn't hear that, I'm sorry.
147
00:05:06,191 --> 00:05:08,701
It must've been difficult for you...
148
00:05:08,701 --> 00:05:10,900
to transit from weathercasts...
149
00:05:10,900 --> 00:05:14,071
to shows like Workman and Men on a Mission.
150
00:05:14,431 --> 00:05:18,610
Yes, being a weathercaster means a lot of work.
151
00:05:18,670 --> 00:05:20,470
- First of all, - You start your day so early.
152
00:05:20,540 --> 00:05:22,141
weathercasters have to write their own scripts.
153
00:05:22,780 --> 00:05:25,451
- Really? - We don't get a script,
154
00:05:25,451 --> 00:05:27,710
- we write our own. - Really?
155
00:05:27,710 --> 00:05:30,751
I also have to get the computer graphics coordinated.
156
00:05:30,751 --> 00:05:32,251
You make your computer graphics for the segment?
157
00:05:32,251 --> 00:05:35,020
No, I sketch it out, and someone on the CG team...
158
00:05:35,090 --> 00:05:36,360
- makes it for me. - No way.
159
00:05:36,491 --> 00:05:38,360
- You're good at drawing. - You have to write well too.
160
00:05:38,360 --> 00:05:41,491
Do you think Kim Dong Geon also drew up his own?
161
00:05:41,491 --> 00:05:42,730
- It's Kim Dong Wan. - That's what I meant.
162
00:05:42,730 --> 00:05:44,530
It's Kim Dong Wan! Dong Geon was a host...
163
00:05:44,530 --> 00:05:46,871
- It's "Gayo Stage". - He was on "Gayo Stage".
164
00:05:46,871 --> 00:05:48,331
- Yes, Dong Wan... - He's...
165
00:05:48,331 --> 00:05:50,470
- drew the graphs with his hands. - He drew with his hands.
166
00:05:50,470 --> 00:05:52,311
- He used to trace it like this. - He did it on paper.
167
00:05:52,311 --> 00:05:53,741
- He would draw typhoons like this. - He's in the first generation.
168
00:05:53,910 --> 00:05:57,480
(He used paper graphs instead of computer graphics.)
169
00:05:58,410 --> 00:06:02,381
(He drew with a pen as he explained.)
170
00:06:03,081 --> 00:06:05,051
- Then... - Min A told us her story.
171
00:06:05,051 --> 00:06:07,920
Hyun Mo, you were previously an SBS news reporter, right?
172
00:06:08,590 --> 00:06:12,491
(She was a news reporter for almost 7 years,)
173
00:06:13,131 --> 00:06:16,301
(so why did she quit and become a freelancer?)
174
00:06:16,701 --> 00:06:18,261
I quit because I felt like I had enough time there.
175
00:06:18,400 --> 00:06:20,970
Do you usually quit when you feel like you're done?
176
00:06:20,970 --> 00:06:24,170
Our lives are very long,
177
00:06:24,170 --> 00:06:26,141
so it'll be such a waste if I just dedicate my whole life to one job.
178
00:06:26,141 --> 00:06:27,970
- That's so inspiring. - I just wanted to try new things.
179
00:06:27,970 --> 00:06:30,710
Are you going to leave us in the middle if you feel done?
180
00:06:30,741 --> 00:06:33,980
But you can't quit a marriage because you feel done with it.
181
00:06:34,110 --> 00:06:36,951
No, you can't.
182
00:06:37,181 --> 00:06:38,520
You seem very busy.
183
00:06:38,520 --> 00:06:40,920
- You're so busy. - My husband always asks me this.
184
00:06:40,920 --> 00:06:43,061
Can you also look on your left?
185
00:06:43,061 --> 00:06:44,061
(Don't just look at me.)
186
00:06:44,061 --> 00:06:45,090
I didn't know that Hyun Mo was like that,
187
00:06:45,090 --> 00:06:46,991
quitting whenever she feels done.
188
00:06:46,991 --> 00:06:50,660
Of course there was still a lot of room for improvement,
189
00:06:50,860 --> 00:06:52,730
but I wanted to see a new world.
190
00:06:53,030 --> 00:06:55,170
By the way, A Young,
191
00:06:55,340 --> 00:06:57,100
- She's a soccer fan. - you're a soccer fan.
192
00:06:57,100 --> 00:06:58,970
A Young was so popular among soccer fans.
193
00:06:58,970 --> 00:07:00,641
That's why you became a sportscaster, right?
194
00:07:00,741 --> 00:07:03,110
Hello, I'm Shin A Young of "EPL Review."
195
00:07:03,110 --> 00:07:04,741
("A Young Became a Sportscaster Because She Loves Soccer")
196
00:07:04,741 --> 00:07:06,350
("How Did She Fall in Love with Soccer?")
197
00:07:06,681 --> 00:07:10,420
(She became a sportscaster because she loves soccer.)
198
00:07:10,420 --> 00:07:13,321
If you became a sportscaster because you love soccer,
199
00:07:13,321 --> 00:07:14,520
why did you quit?
200
00:07:15,290 --> 00:07:19,431
I wanted to do other things than just being a sportscaster.
201
00:07:19,431 --> 00:07:21,860
And just like Min A,
202
00:07:22,001 --> 00:07:23,960
it wasn't entirely my choice.
203
00:07:24,261 --> 00:07:27,970
I had to become a freelancer because of Ho Dong.
204
00:07:27,970 --> 00:07:29,001
- What? - Really?
205
00:07:29,001 --> 00:07:30,040
Me?
206
00:07:30,040 --> 00:07:31,600
- What happened? - What did he do?
207
00:07:31,600 --> 00:07:35,170
When I was a sportscaster,
208
00:07:35,170 --> 00:07:37,780
- I went on "Star King". - You too?
209
00:07:37,780 --> 00:07:39,181
Were you a trot rookie or something?
210
00:07:39,181 --> 00:07:41,280
I was on "Musical King",
211
00:07:41,511 --> 00:07:46,150
a four-week contest on "Star King". I applied for it because...
212
00:07:46,150 --> 00:07:48,790
I wanted to become a musical theater actress as a kid.
213
00:07:48,790 --> 00:07:50,790
- Really? - Yes, that's why I went on it.
214
00:07:50,960 --> 00:07:52,891
And I even made it to the finals.
215
00:07:52,891 --> 00:07:54,131
- To the finals? - You did well then.
216
00:07:54,191 --> 00:07:56,530
- That's amazing. - Ho Dong asked me...
217
00:07:56,530 --> 00:07:59,501
if I'd quit my job as a sportscaster if I were to become...
218
00:07:59,501 --> 00:08:00,900
a musical theater actress.
219
00:08:01,001 --> 00:08:02,170
That's very bold of you.
220
00:08:02,170 --> 00:08:03,540
(Will you quit being a sportscaster if you become a musical actress?)
221
00:08:04,871 --> 00:08:08,741
(Ho Dong was interviewing A Young during the final round.)
222
00:08:09,040 --> 00:08:11,311
(Will you quit your job as a sportscaster on SBS?)
223
00:08:11,311 --> 00:08:12,581
(Keep in mind that this show is also an SBS show.)
224
00:08:15,081 --> 00:08:16,621
(Will you quit your job as a sportscaster on SBS?)
225
00:08:16,621 --> 00:08:18,020
(He kept asking.)
226
00:08:18,220 --> 00:08:19,751
Are you going to quit?
227
00:08:19,751 --> 00:08:21,790
(He asked once again.)
228
00:08:21,790 --> 00:08:23,220
I really want to hear your answer.
229
00:08:23,220 --> 00:08:24,790
- Yes. - What?
230
00:08:26,991 --> 00:08:28,290
Say it out loud.
231
00:08:28,391 --> 00:08:29,900
I'll quit.
232
00:08:29,900 --> 00:08:32,370
(She was almost forced to say that.)
233
00:08:32,630 --> 00:08:34,600
- Did you win? - I didn't win,
234
00:08:34,600 --> 00:08:37,301
but the show still aired,
235
00:08:37,301 --> 00:08:40,571
and all my seniors looked so displeased with me after.
236
00:08:40,571 --> 00:08:42,411
- They all watched the show. - They did.
237
00:08:42,411 --> 00:08:45,350
Did they ask if you were really going to quit...
238
00:08:45,451 --> 00:08:46,710
after watching the show?
239
00:08:46,710 --> 00:08:48,380
I told them that I wouldn't,
240
00:08:48,380 --> 00:08:52,191
but after that episode aired, people expected me to quit one day,
241
00:08:52,191 --> 00:08:55,051
- I see. - so I really quit after six months.
242
00:08:55,821 --> 00:08:59,260
Isn't that a fair question to ask as a host?
243
00:08:59,260 --> 00:09:00,291
You should've worded it in a different way.
244
00:09:00,291 --> 00:09:03,360
Will you become the very first sportscaster and a musical actress?
245
00:09:03,360 --> 00:09:04,860
That's how you should've worded it.
246
00:09:05,470 --> 00:09:06,801
You shouldn't have asked her if she was going to quit.
247
00:09:06,801 --> 00:09:07,870
(What kind of a question is that?)
248
00:09:07,870 --> 00:09:10,740
That's how I came to quit.
249
00:09:11,171 --> 00:09:13,640
But why did you treat me like that after I became a freelancer?
250
00:09:13,640 --> 00:09:15,041
You should've been held responsible.
251
00:09:15,041 --> 00:09:17,210
- Did he not take care of you? - Did he not care for you after?
252
00:09:17,311 --> 00:09:20,451
Last year, I was on a show...
253
00:09:20,451 --> 00:09:23,421
called "Good People" with Ho Dong and Soo Geun.
254
00:09:23,421 --> 00:09:25,350
You were on "Good People" with such bad people.
255
00:09:26,191 --> 00:09:28,451
As soon as Ho Dong saw me,
256
00:09:28,720 --> 00:09:29,990
(Thumbs up)
257
00:09:29,990 --> 00:09:34,291
he said that we're a family because we were on "Star King."
258
00:09:34,291 --> 00:09:35,600
How cheesy.
259
00:09:35,661 --> 00:09:38,730
If he said that, he should've at least let me speak once.
260
00:09:39,000 --> 00:09:40,531
- Right. - But he...
261
00:09:40,531 --> 00:09:43,801
He didn't even ask me a single question.
262
00:09:44,100 --> 00:09:46,671
I still remember what I said to her.
263
00:09:46,671 --> 00:09:49,210
- I called her family. - So you remember.
264
00:09:49,210 --> 00:09:50,541
Then are you Shin Ho Dong?
265
00:09:50,541 --> 00:09:52,151
- No. - Are you Shin Ho Dong?
266
00:09:52,451 --> 00:09:54,750
- A Young... - Red light
267
00:09:54,911 --> 00:09:57,821
is like family, but you know how you care for guests more?
268
00:09:57,980 --> 00:09:59,620
So I told her that we should care for our guests more...
269
00:09:59,620 --> 00:10:01,590
- than for ourselves. - That's right.
270
00:10:01,590 --> 00:10:03,720
It's not wrong.
271
00:10:03,720 --> 00:10:06,630
- I was on the show as a guest. - That's right.
272
00:10:06,630 --> 00:10:08,360
- My goodness. - I sat beside Ho Dong,
273
00:10:08,360 --> 00:10:09,701
and he kept poking me,
274
00:10:10,500 --> 00:10:12,331
telling me that this is my time to say something.
275
00:10:12,431 --> 00:10:14,671
He was very considerate and caring.
276
00:10:14,801 --> 00:10:16,000
- On that show. - I see.
277
00:10:16,000 --> 00:10:17,370
- But... - Hyun Mo,
278
00:10:17,370 --> 00:10:18,941
you misunderstood.
279
00:10:18,941 --> 00:10:19,941
What was it then?
280
00:10:19,941 --> 00:10:21,210
He was asking you to feed him something.
281
00:10:21,210 --> 00:10:22,411
(He's ruining the heartwarming moment.)
282
00:10:22,411 --> 00:10:23,411
- An anecdote. - What? A candy?
283
00:10:23,411 --> 00:10:25,750
A candy? You innocent...
284
00:10:25,750 --> 00:10:28,651
- What an innocent thing to say. - You didn't tell an anecdote?
285
00:10:28,651 --> 00:10:30,850
- Candy won't do you any good. - You need to give him something.
286
00:10:30,850 --> 00:10:32,191
I didn't know that.
287
00:10:32,390 --> 00:10:34,021
- At least 30,000 dollars. - Goodness.
288
00:10:34,021 --> 00:10:36,260
You must be a great singer if you made it to the final round.
289
00:10:36,260 --> 00:10:37,561
- No, I'm not. - She was great.
290
00:10:37,561 --> 00:10:40,931
He must've asked you if you were going to quit since you were good.
291
00:10:41,031 --> 00:10:42,701
Why don't you sing a little for us?
292
00:10:42,701 --> 00:10:45,531
- Yes, sing for us. - I don't remember what I sang,
293
00:10:45,671 --> 00:10:49,640
but Ho Dong complimented me when I sang "Reflection."
294
00:10:51,071 --> 00:10:55,911
("Reflection" is a song that Mulan sings as she looks at herself...)
295
00:10:55,911 --> 00:11:00,151
(in the mirror as she prepares for her arranged wedding.)
296
00:11:03,021 --> 00:11:06,151
(This was the song that brought her to the final round...)
297
00:11:06,151 --> 00:11:11,191
(and a step closer to her dream of becoming a musical actress.)
298
00:11:11,360 --> 00:11:12,390
I can't remember how it goes.
299
00:11:13,561 --> 00:11:14,630
Who
300
00:11:14,860 --> 00:11:17,130
What was that? The first note was...
301
00:11:17,130 --> 00:11:18,460
- It's... - Hold on.
302
00:11:18,531 --> 00:11:21,130
- Ho Dong. What was that? - Goodness.
303
00:11:21,630 --> 00:11:24,240
You heard that and told her to quit being a sportscaster?
304
00:11:24,240 --> 00:11:26,740
- No, I started out on a wrong note. - You must have made a mistake.
305
00:11:26,870 --> 00:11:30,411
You're irresponsible for telling her to quit after hearing that.
306
00:11:30,411 --> 00:11:31,811
- I'm just nervous. - She just got here,
307
00:11:31,811 --> 00:11:33,551
so she's nervous. Her voice wasn't ready.
308
00:11:33,850 --> 00:11:35,051
Ready? Go!
309
00:11:35,151 --> 00:11:36,921
I can't do it. Wait a second.
310
00:11:37,051 --> 00:11:38,651
- Doesn't it start like this? - Who
311
00:11:57,201 --> 00:11:59,210
(You have a beautiful voice.)
312
00:11:59,210 --> 00:12:00,340
She's good.
313
00:12:00,771 --> 00:12:01,840
I'm so nervous.
314
00:12:01,840 --> 00:12:04,441
- You were slightly irresponsible. - Right.
315
00:12:04,441 --> 00:12:06,151
You weren't completely irresponsible.
316
00:12:06,350 --> 00:12:10,651
Whether it be that you want to become something else,
317
00:12:10,720 --> 00:12:13,291
- You must be honest. - or have had enough of your job,
318
00:12:13,291 --> 00:12:16,021
or fired, you say things like that.
319
00:12:16,360 --> 00:12:20,130
isn't your income the biggest factor in you becoming a freelancer?
320
00:12:20,130 --> 00:12:22,331
- Sung Kyu is a great example. - Right, Sung Kyu is...
321
00:12:22,331 --> 00:12:24,331
Ever since he became a freelancer,
322
00:12:24,331 --> 00:12:27,000
he got a flashy car and everything.
323
00:12:27,331 --> 00:12:29,271
- Even the roof at his house opens. - Of course.
324
00:12:29,271 --> 00:12:31,600
- Does he live in a dome? - It gets very wet when it rains.
325
00:12:31,600 --> 00:12:33,571
Isn't income the biggest factor?
326
00:12:33,571 --> 00:12:35,740
- And he looks a lot more at peace. - That's right.
327
00:12:35,740 --> 00:12:38,710
There aren't a lot of sports shows,
328
00:12:39,480 --> 00:12:42,421
so yes, my income went up when I became a freelancer.
329
00:12:43,181 --> 00:12:44,451
It went up after becoming a freelancer?
330
00:12:44,451 --> 00:12:45,521
Yes, after becoming a freelancer,
331
00:12:45,521 --> 00:12:49,860
I could earn a whole year's worth of money in a month...
332
00:12:50,620 --> 00:12:51,720
on the really good months.
333
00:12:51,720 --> 00:12:55,031
That's why I have no plans to go back.
334
00:12:55,031 --> 00:12:56,661
(She's very firm on this.)
335
00:12:56,760 --> 00:12:58,331
Ho Dong basically saved me.
336
00:12:59,331 --> 00:13:01,401
- He did a good job. - Yes.
337
00:13:01,401 --> 00:13:02,801
Min A,
338
00:13:02,970 --> 00:13:04,640
- your income must've spiked lately. - But Min A...
339
00:13:04,640 --> 00:13:06,370
She's iconic nowadays.
340
00:13:06,370 --> 00:13:07,541
- That's right. - Absolutely iconic.
341
00:13:07,541 --> 00:13:09,740
Min A received a lot of attention...
342
00:13:09,740 --> 00:13:12,480
as Sung Kyu's replacement on Workman.
343
00:13:12,581 --> 00:13:14,980
(She's the part-timer of the day.)
344
00:13:14,980 --> 00:13:16,850
There's a lot of things to prepare for, like my mind,
345
00:13:16,850 --> 00:13:18,350
clothes, underwear, and so on.
346
00:13:18,350 --> 00:13:19,551
You really didn't spoil a thing.
347
00:13:19,551 --> 00:13:22,821
(She's working at a sauna today!)
348
00:13:22,821 --> 00:13:24,791
(She worked as a cashier.)
349
00:13:24,791 --> 00:13:25,791
(He's handing her money...)
350
00:13:25,791 --> 00:13:27,890
(and she's snatching it.)
351
00:13:27,890 --> 00:13:29,230
Do you mind if I sing a song?
352
00:13:29,630 --> 00:13:31,931
Turn it off!
353
00:13:31,931 --> 00:13:33,531
(She was then assigned to another section as a punishment.)
354
00:13:33,531 --> 00:13:35,531
(What am I doing here?)
355
00:13:35,701 --> 00:13:36,901
There's one more thing to do.
356
00:13:36,901 --> 00:13:38,671
- What thing? - Just one more task.
357
00:13:38,671 --> 00:13:39,671
You sly man.
358
00:13:39,671 --> 00:13:43,480
(She even cleaned an entire bath,)
359
00:13:43,911 --> 00:13:47,480
(and reached over 10 million views!)
360
00:13:47,480 --> 00:13:49,250
I bet the comment section went off like crazy.
361
00:13:49,250 --> 00:13:50,921
What did she do that everyone was commenting on the video?
362
00:13:50,921 --> 00:13:52,390
One of the comment says,
363
00:13:52,390 --> 00:13:55,220
"I was worried about Workman being without Sung Kyu,"
364
00:13:55,220 --> 00:13:56,590
"but now I'm worried that they're too well-off without him."
365
00:13:57,561 --> 00:13:59,130
People's minds changed...
366
00:13:59,130 --> 00:14:00,431
- after watching her episode. - That's right.
367
00:14:00,431 --> 00:14:03,401
And you know how Sung Kyu is always crossing the line?
368
00:14:03,531 --> 00:14:05,401
But Min A doesn't even have one.
369
00:14:05,561 --> 00:14:07,201
- She doesn't have one to cross. - You'll see it later on.
370
00:14:07,201 --> 00:14:09,100
I was just on there...
371
00:14:09,171 --> 00:14:11,171
as a replacement once,
372
00:14:11,240 --> 00:14:14,710
but I was so embarrassed by all of these people...
373
00:14:14,710 --> 00:14:16,140
comparing me to him.
374
00:14:16,140 --> 00:14:17,340
- Why? - It's because you did so well.
375
00:14:17,340 --> 00:14:19,350
I just felt really bad,
376
00:14:19,350 --> 00:14:23,151
because all I did was to just be on a show that he already made good.
377
00:14:23,321 --> 00:14:25,380
Things just became awkward.
378
00:14:25,380 --> 00:14:26,490
No, you did well.
379
00:14:26,490 --> 00:14:28,051
Your role model is Sung Kyu, right?
380
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Is that right?
381
00:14:29,760 --> 00:14:31,390
- Who is it then? - Your role model isn't Sung Kyu?
382
00:14:31,390 --> 00:14:32,960
He's like my hero.
383
00:14:33,130 --> 00:14:35,260
Ever since I first entered JTBC,
384
00:14:35,260 --> 00:14:36,431
he has helped me out every step of the way.
385
00:14:36,431 --> 00:14:38,661
- A hero? - A hero, not a role model.
386
00:14:38,730 --> 00:14:40,470
I hear that...
387
00:14:40,470 --> 00:14:43,071
her true role model is Kim Soo Mi.
388
00:14:43,541 --> 00:14:45,301
I asked her why,
389
00:14:45,640 --> 00:14:47,340
and apparently, Min A loves to curse as well.
390
00:14:47,340 --> 00:14:48,640
(Because Min A is also a foul-mouthed person?)
391
00:14:48,640 --> 00:14:50,911
- Really? - Now that we're talking about this,
392
00:14:50,911 --> 00:14:54,151
I just want to put it out there that I'm here...
393
00:14:54,210 --> 00:14:55,210
- to apologize. - For what?
394
00:14:55,411 --> 00:14:58,151
When I was on "Ask Us Anything Fortune Teller,"
395
00:14:58,151 --> 00:14:59,720
I shared that my problem is that I can't stop cursing,
396
00:14:59,720 --> 00:15:01,750
so I don't know what to do when I'm on TV.
397
00:15:01,750 --> 00:15:02,821
There, Jang Hoon asked me...
398
00:15:02,821 --> 00:15:04,890
to say what foul words I'm worried about saying.
399
00:15:04,890 --> 00:15:07,130
Since Jang Hoon asked,
400
00:15:07,360 --> 00:15:08,960
- You cursed? - She cursed.
401
00:15:09,331 --> 00:15:10,431
I did it.
402
00:15:10,431 --> 00:15:12,401
It was so out of nowhere.
403
00:15:12,401 --> 00:15:15,301
- That's why... - It was really out of nowhere.
404
00:15:15,301 --> 00:15:16,571
But you asked me to do it.
405
00:15:16,571 --> 00:15:18,970
It was really sudden.
406
00:15:19,000 --> 00:15:21,010
I thought she would...
407
00:15:21,010 --> 00:15:22,541
curse within the context...
408
00:15:22,541 --> 00:15:24,181
like how they did on that variety show.
409
00:15:24,281 --> 00:15:25,581
But she really said...
410
00:15:25,581 --> 00:15:27,951
- the cursing word out of nowhere. - Right.
411
00:15:27,951 --> 00:15:29,321
I wondered, how does she know us so well?
412
00:15:29,321 --> 00:15:30,750
She was...
413
00:15:30,750 --> 00:15:32,051
(How does she know us so well?)
414
00:15:32,250 --> 00:15:33,321
(Laughing)
415
00:15:33,321 --> 00:15:35,720
- What we were thinking of... - She was like a cursing teller.
416
00:15:35,720 --> 00:15:37,260
(Min A is the cursing fortune-teller.)
417
00:15:37,260 --> 00:15:39,260
That being said, I could've done a better job...
418
00:15:39,260 --> 00:15:41,590
- and made it sound appropriate, - No, it's fine.
419
00:15:41,590 --> 00:15:43,460
- but I was an idiot. - You don't have to be sorry for it.
420
00:15:43,460 --> 00:15:45,100
I wanted to apologize to you two right away on the spot,
421
00:15:45,100 --> 00:15:47,171
but we had to move onto the next scene right after.
422
00:15:47,171 --> 00:15:48,870
- It's totally fine. - Even if you apologized,
423
00:15:48,870 --> 00:15:50,201
they wouldn't have aired it anyway.
424
00:15:50,201 --> 00:15:53,010
A Young, you've had a lot of encounters with Jang Hoon, right?
425
00:15:53,010 --> 00:15:55,571
Yes, I'm actually familiar with all three of them.
426
00:15:55,571 --> 00:15:57,411
- What? - It's because...
427
00:15:57,610 --> 00:16:01,110
A Young was a sportscaster.
428
00:16:01,210 --> 00:16:04,281
Jang Hoon is a legend in the history of basketball.
429
00:16:04,380 --> 00:16:07,620
He's very iconic.
430
00:16:07,821 --> 00:16:10,460
- So... - As soon as you said that.
431
00:16:10,460 --> 00:16:11,691
he did this.
432
00:16:11,691 --> 00:16:13,791
(This is nice to listen to.)
433
00:16:13,791 --> 00:16:15,760
He's not letting anybody interrupt.
434
00:16:15,931 --> 00:16:17,661
- He's getting everyone quiet. - Go on.
435
00:16:17,661 --> 00:16:18,661
- Go on. - Right on.
436
00:16:18,661 --> 00:16:22,331
As far as I know, he retired after 26 years,
437
00:16:22,840 --> 00:16:26,210
and he scored 13,232 points in his entire career.
438
00:16:26,210 --> 00:16:27,470
Isn't that right, Jang Hoon?
439
00:16:27,470 --> 00:16:28,470
I think so.
440
00:16:28,740 --> 00:16:30,041
- Right? - You're so annoying.
441
00:16:30,041 --> 00:16:33,081
- You sound so pretentious. - What a show-off!
442
00:16:33,081 --> 00:16:35,350
- I think it was 13,231 points. - Goodness, you're so proud.
443
00:16:35,350 --> 00:16:38,421
No, it's not that. In fact, sometimes I get...
444
00:16:38,421 --> 00:16:40,021
I also don't know the exact number, that's why.
445
00:16:40,021 --> 00:16:41,120
No, I remember.
446
00:16:41,120 --> 00:16:43,521
He scored 13,231 points in total,
447
00:16:43,521 --> 00:16:45,590
and he got 2,235 rebounds.
448
00:16:45,590 --> 00:16:47,061
- No, it's 5,235 rebounds. - You're right, 5,235.
449
00:16:47,061 --> 00:16:48,360
- See? - It's 5,235.
450
00:16:48,460 --> 00:16:49,931
He won't ever let you say a lower number by mistake.
451
00:16:49,931 --> 00:16:54,500
And after A Young became a freelancer,
452
00:16:54,600 --> 00:16:56,470
- we were on a show together. - That's right.
453
00:16:56,801 --> 00:16:57,941
What about Hyun Mo?
454
00:16:57,941 --> 00:16:59,610
We were on "Same Life, Unlike Dreams."
455
00:16:59,710 --> 00:17:00,941
- You two did a show together? - Yes.
456
00:17:00,941 --> 00:17:02,680
- Then what about Min A? - She cursed.
457
00:17:03,440 --> 00:17:05,880
(Awkward)
458
00:17:05,880 --> 00:17:09,281
- It was certainly memorable. - She's the bad one.
459
00:17:09,281 --> 00:17:12,180
- Min A... - They worked, and she cursed.
460
00:17:12,450 --> 00:17:13,620
is certainly memorable,
461
00:17:13,821 --> 00:17:15,521
because she cursed.
462
00:17:15,620 --> 00:17:17,690
It's like you're on "Boys over Flowers,"
463
00:17:17,690 --> 00:17:19,561
and you're shocked that someone cursed at you.
464
00:17:19,561 --> 00:17:20,561
He's like that.
465
00:17:20,961 --> 00:17:23,400
Who would ever curse to Jang Hoon, right?
466
00:17:23,600 --> 00:17:25,700
Jang Hoon is a kind person.
467
00:17:25,700 --> 00:17:27,471
He took good care of me.
468
00:17:27,471 --> 00:17:29,340
When I became a freelancer,
469
00:17:29,400 --> 00:17:32,001
he looked after me when we were on the show together,
470
00:17:32,001 --> 00:17:33,670
and treated me to meals.
471
00:17:33,670 --> 00:17:35,741
And every time, Jang Hoon would say...
472
00:17:36,011 --> 00:17:38,211
that he will never become a TV personality...
473
00:17:38,811 --> 00:17:40,610
because he's a basketball player.
474
00:17:40,711 --> 00:17:42,920
He always said that he doesn't want to be on TV.
475
00:17:42,920 --> 00:17:44,680
Make it clear this time.
476
00:17:44,680 --> 00:17:47,420
Even when you were on "Knee Drop Guru,"
477
00:17:47,551 --> 00:17:48,920
- you said that... - It has been seven years.
478
00:17:48,920 --> 00:17:50,761
That was seven whole years ago.
479
00:17:50,761 --> 00:17:53,831
- I'm a TV personality now. - On "Infinite Challenge" too.
480
00:17:53,831 --> 00:17:56,261
You can look me up, and it'll say that I'm a TV personality online.
481
00:17:56,261 --> 00:17:58,261
Are you a basketball player or a TV personality?
482
00:17:58,261 --> 00:18:00,700
He's all three. Basketball player, TV personality, and giant.
483
00:18:01,200 --> 00:18:03,001
I've retired from basketball.
484
00:18:03,001 --> 00:18:05,801
And if I'm a TV personality after retiring from basketball,
485
00:18:05,801 --> 00:18:06,811
can I no longer play basketball?
486
00:18:06,811 --> 00:18:09,811
Hear me out. If someone retires from basketball...
487
00:18:09,811 --> 00:18:12,781
and owns a butcher shop, is he only a butcher?
488
00:18:12,781 --> 00:18:14,650
Can he no longer play basketball?
489
00:18:14,650 --> 00:18:15,880
(Does that make the person a butcher and a butcher only?)
490
00:18:15,880 --> 00:18:18,081
I've played basketball all my life,
491
00:18:18,081 --> 00:18:19,721
- That's so funny. - so whatever I do,
492
00:18:20,221 --> 00:18:22,150
I'm forever going to be a basketball player!
493
00:18:22,150 --> 00:18:24,690
That's why I make it very clear as well...
494
00:18:24,721 --> 00:18:26,531
and tell people that I want to be good at both,
495
00:18:26,531 --> 00:18:27,791
- being a wrestler and a TV host. - That's right.
496
00:18:27,890 --> 00:18:30,200
You could also be a TV personality and a basketball player,
497
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
BS in short.
498
00:18:31,961 --> 00:18:33,471
(That's hilarious.)
499
00:18:33,771 --> 00:18:35,831
(Hee Chul found a perfect nickname for Jang Hoon!)
500
00:18:35,831 --> 00:18:37,571
That's perfect.
501
00:18:37,571 --> 00:18:38,840
That's a cute nickname.
502
00:18:38,840 --> 00:18:41,440
- Let's be that. - A TV-player.
503
00:18:41,640 --> 00:18:43,741
- That's a good one. - Good one.
504
00:18:43,741 --> 00:18:46,251
- It's BS. - I know...
505
00:18:46,251 --> 00:18:47,481
A Young as well.
506
00:18:47,650 --> 00:18:49,751
- That's right. - You were on "The Genius."
507
00:18:49,751 --> 00:18:52,590
Usually, the new student brings this up first,
508
00:18:52,590 --> 00:18:55,150
but with Sang Min, he's always the one to bring it up.
509
00:18:55,150 --> 00:18:57,221
You always have to point it out.
510
00:18:57,660 --> 00:18:59,991
What's wrong with that?
511
00:18:59,991 --> 00:19:02,390
What's wrong with me talking...
512
00:19:02,630 --> 00:19:04,630
about my memories with the new student?
513
00:19:04,630 --> 00:19:06,971
Who cares if I'm the one bringing it up first?
514
00:19:06,971 --> 00:19:09,471
- Is that so wrong? - This is...
515
00:19:09,771 --> 00:19:11,100
Let's listen to what he has to say.
516
00:19:11,670 --> 00:19:14,511
Sang Min was iconic on "The Genius."
517
00:19:14,511 --> 00:19:17,711
- For sure. - We were on the show together,
518
00:19:17,981 --> 00:19:21,251
and that was back when he was also on "The God of Music."
519
00:19:21,251 --> 00:19:24,721
- He was really well-off then. - I asked him to call me up...
520
00:19:24,721 --> 00:19:27,090
if there's a place for me on the show anytime,
521
00:19:27,090 --> 00:19:29,221
and the next day, I really got a call.
522
00:19:29,221 --> 00:19:33,360
- From "The God of Music"? - Yes, as the global PR employee.
523
00:19:33,360 --> 00:19:35,561
Sang Min asked me to talk in English, so I did.
524
00:19:35,561 --> 00:19:36,961
He then asked me to speak in German, so I did.
525
00:19:36,961 --> 00:19:38,761
Then, he asked me if I could also speak Spanish,
526
00:19:38,831 --> 00:19:41,501
but the only word that I could think of on the spot...
527
00:19:41,731 --> 00:19:43,741
was senorita, bonita,
528
00:19:43,741 --> 00:19:45,041
and la dolce vita.
529
00:19:45,700 --> 00:19:47,110
They're all good words.
530
00:19:47,440 --> 00:19:48,840
They've all got great meanings.
531
00:19:49,170 --> 00:19:51,281
How does the song go again?
532
00:19:51,281 --> 00:19:53,150
Senorita, bonita
533
00:19:53,150 --> 00:19:54,581
La dolce vita
534
00:19:54,581 --> 00:19:55,650
("La Dolce Vita" by Lee Hae Young)
535
00:19:55,751 --> 00:19:57,150
(I see.)
536
00:19:57,350 --> 00:19:59,180
Who wrote that song?
537
00:19:59,180 --> 00:20:00,190
I did.
538
00:20:00,291 --> 00:20:02,350
(It was you all along!)
539
00:20:02,761 --> 00:20:03,860
You wrote the song?
540
00:20:03,860 --> 00:20:05,120
("La Dolce Vita" by Lee Hae Young, words and music by Lee Sang Min)
541
00:20:05,120 --> 00:20:06,130
Goodness.
542
00:20:06,130 --> 00:20:07,791
He writes great songs.
543
00:20:07,930 --> 00:20:10,301
I hear that A Young has also met Yeong Cheol before.
544
00:20:10,501 --> 00:20:12,700
- Me? - Yes.
545
00:20:13,001 --> 00:20:15,231
We hosted on the red carpet together, Yeong Cheol.
546
00:20:15,231 --> 00:20:17,541
- We were on the red carpet... - I remember!
547
00:20:17,541 --> 00:20:20,340
We hosted the 2017 MAMA in Hong Kong together.
548
00:20:20,340 --> 00:20:22,511
It's an awards ceremony for singers.
549
00:20:22,511 --> 00:20:26,811
You know how MAMA isn't run by JTBC?
550
00:20:26,950 --> 00:20:29,481
- Right. - But to every singer he met with,
551
00:20:29,481 --> 00:20:33,420
he brought up Men on a Mission.
552
00:20:33,420 --> 00:20:34,821
That's three years ago, I remember!
553
00:20:35,150 --> 00:20:36,761
(Red Velvet!)
554
00:20:36,761 --> 00:20:39,831
(It's Red Velvet on the red carpet!)
555
00:20:40,130 --> 00:20:42,860
(We were on Men on a Mission together.)
556
00:20:43,100 --> 00:20:46,071
(And then Super Junior came after.)
557
00:20:46,531 --> 00:20:48,170
(Hee Chul and Yeong Cheol had a moment of embracing there.)
558
00:20:48,170 --> 00:20:50,870
(My goodness!)
559
00:20:51,271 --> 00:20:53,541
(Hee Chul, is there anything you'd like to say?)
560
00:20:53,541 --> 00:20:55,870
(Can you tell everyone to watch Men on a Mission?)
561
00:20:55,870 --> 00:20:59,410
He kept bringing the show up, so Hee Chul told him...
562
00:20:59,410 --> 00:21:02,380
that if he keeps bringing up Men on a Mission there,
563
00:21:02,380 --> 00:21:04,981
he won't be called back for the ceremony in the future.
564
00:21:05,251 --> 00:21:07,450
- That's why he couldn't. - I wasn't called back.
565
00:21:08,950 --> 00:21:10,221
That was my last year on MAMA.
566
00:21:10,221 --> 00:21:12,991
Goodness. You're really prescient.
567
00:21:13,031 --> 00:21:14,991
They stopped calling me up after that.
568
00:21:15,531 --> 00:21:17,430
I lost my job after promoting the show.
569
00:21:17,430 --> 00:21:19,630
It's good that you're at least still on Men on a Mission.
570
00:21:19,630 --> 00:21:21,031
What was that?
571
00:21:21,731 --> 00:21:22,840
What was that?
572
00:21:23,541 --> 00:21:25,170
I hear that...
573
00:21:25,801 --> 00:21:29,610
Yeong Cheol is Hyun Mo's favorite comedian.
574
00:21:29,781 --> 00:21:32,511
Haven't you two met as well?
575
00:21:32,511 --> 00:21:33,950
- You're a big fan, right? - It's not that.
576
00:21:33,950 --> 00:21:35,880
There's a story behind this.
577
00:21:35,880 --> 00:21:39,821
Ever since Hyun Mo became a freelancer...
578
00:21:40,120 --> 00:21:43,521
and before she met her current boyfriend...
579
00:21:44,120 --> 00:21:45,660
- They... - What is it?
580
00:21:45,660 --> 00:21:47,331
- Did you two go on a blind date? - What?
581
00:21:47,531 --> 00:21:48,930
- Really? - You two...
582
00:21:48,930 --> 00:21:50,400
- had dinner together. - What?
583
00:21:50,400 --> 00:21:52,301
- Really? With Yeong Cheol? - Really?
584
00:21:52,400 --> 00:21:53,831
No, it wasn't like that.
585
00:21:53,831 --> 00:21:55,231
- Yeong Cheol! - No way.
586
00:21:55,231 --> 00:21:57,140
You know how well-built Rhymer is, right?
587
00:21:57,370 --> 00:21:59,910
Rhymer is well-built like this.
588
00:21:59,910 --> 00:22:01,011
Ho Dong!
589
00:22:01,110 --> 00:22:03,140
- You tell the story first. - You two had a fling?
590
00:22:03,140 --> 00:22:05,380
- The door opens - My goodness.
591
00:22:05,380 --> 00:22:07,981
When I was a reporter,
592
00:22:08,081 --> 00:22:11,450
I was a fan of Yeong Cheol, so I interviewed him once.
593
00:22:11,680 --> 00:22:13,650
I found him funny,
594
00:22:13,650 --> 00:22:16,491
and it was also inspiring that he works so hard.
595
00:22:16,620 --> 00:22:19,491
That's why I interviewed him, and we became acquainted.
596
00:22:19,491 --> 00:22:21,590
Since Yeong Cheol loves to speak in English...
597
00:22:21,590 --> 00:22:23,001
and I'm fluent in English,
598
00:22:23,001 --> 00:22:25,231
I helped him out a lot on improving his English.
599
00:22:25,231 --> 00:22:26,870
You two studied English together?
600
00:22:26,971 --> 00:22:29,100
He asked me a lot of questions about English.
601
00:22:29,100 --> 00:22:32,170
When we studied English together...
602
00:22:32,170 --> 00:22:34,140
at cafes on weekends,
603
00:22:34,711 --> 00:22:37,940
I came home exhausted and passed out right away.
604
00:22:37,940 --> 00:22:40,650
So, Yeong Cheol asked you...
605
00:22:40,811 --> 00:22:43,721
to teach him English and study together?
606
00:22:43,721 --> 00:22:45,981
- I don't think that sounds right. - There are so many guys...
607
00:22:45,981 --> 00:22:47,390
- who could've helped you out. - What's your story?
608
00:22:47,390 --> 00:22:49,961
Are you saying I suggested that we study English?
609
00:22:50,791 --> 00:22:52,761
Are you saying I suggested it first?
610
00:22:53,590 --> 00:22:54,961
- My goodness! - Me?
611
00:22:54,961 --> 00:22:57,630
Did you or did you not ask me to have a meal with you?
612
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
(She can't believe it.)
613
00:22:59,200 --> 00:23:00,430
You said it first.
614
00:23:00,700 --> 00:23:02,731
- At SBS. - You asked me out first
615
00:23:02,731 --> 00:23:04,571
- Don't blame me - Don't blame me
616
00:23:05,170 --> 00:23:06,311
Hey, Yeong Cheol!
617
00:23:06,311 --> 00:23:07,541
- Hey. - What is it now?
618
00:23:07,541 --> 00:23:09,581
- It's la dolce vita. - I'll be honest.
619
00:23:10,741 --> 00:23:11,840
I am sorry.
620
00:23:11,840 --> 00:23:13,650
Let's hear what Yeong Cheol has to say.
621
00:23:13,650 --> 00:23:15,981
- Yeong Cheol. - It was around 2012.
622
00:23:15,981 --> 00:23:18,521
I was coming out of SBS after hosting a radio show.
623
00:23:18,781 --> 00:23:20,920
And there was a really beautiful lady.
624
00:23:21,721 --> 00:23:24,791
She asked to sign my autograph on a book, saying she's my fan.
625
00:23:24,791 --> 00:23:27,890
You said you were a reporter, and you gave me your card.
626
00:23:28,291 --> 00:23:31,261
She was so pretty...
627
00:23:31,461 --> 00:23:32,660
that I sent her a message.
628
00:23:33,600 --> 00:23:36,241
- He's so honest. Great. - But it's true.
629
00:23:36,340 --> 00:23:38,170
You have to be honest.
630
00:23:38,170 --> 00:23:39,301
- You have to be honest. - So...
631
00:23:39,301 --> 00:23:41,110
- That's how we met. - I was his fan.
632
00:23:41,271 --> 00:23:42,741
We didn't meet for a few years.
633
00:23:42,741 --> 00:23:46,110
After she became a freelancer, we met again for an interview.
634
00:23:46,110 --> 00:23:48,380
So I asked her to have a meal with me.
635
00:23:48,450 --> 00:23:50,721
She saw me and...
636
00:23:50,821 --> 00:23:52,180
We did figure skating together.
637
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
- What? - What?
638
00:23:53,620 --> 00:23:54,791
We did figure skating together.
639
00:23:55,251 --> 00:23:56,360
- What? - What?
640
00:23:56,360 --> 00:23:57,791
You did figure skating together?
641
00:23:57,791 --> 00:23:59,690
- Why would you say that? - You two went skating?
642
00:23:59,690 --> 00:24:01,991
- I don't know now. - Hyun Mo. Hyun Mo.
643
00:24:01,991 --> 00:24:03,561
- You did figure skating together. - By yourselves?
644
00:24:03,831 --> 00:24:06,471
- Wait. - The skating rink at the city hall?
645
00:24:06,471 --> 00:24:08,501
If they went skating together...
646
00:24:08,501 --> 00:24:10,071
- To the skating rink. - That's not it.
647
00:24:10,071 --> 00:24:11,541
- It's not an ordinary thing. - Yeong Cheol,
648
00:24:11,541 --> 00:24:12,971
- Yes? - I will handle this.
649
00:24:13,241 --> 00:24:15,110
- It's all right. - Yeong Cheol was...
650
00:24:15,110 --> 00:24:17,940
getting a regular skating lesson at the time.
651
00:24:18,281 --> 00:24:20,781
So I watched him getting a lesson,
652
00:24:20,781 --> 00:24:23,321
and I skated too.
653
00:24:23,450 --> 00:24:25,620
- We didn't go on a date. - But...
654
00:24:25,620 --> 00:24:27,620
Yeong Cheol clearly approached you.
655
00:24:27,721 --> 00:24:30,021
But actually,
656
00:24:30,221 --> 00:24:32,360
just because you are a man and a woman,
657
00:24:32,360 --> 00:24:33,890
you don't have to have a romantic relationship.
658
00:24:33,890 --> 00:24:35,031
- Right. - Right.
659
00:24:35,031 --> 00:24:37,430
You can hang out and do hobbies together.
660
00:24:37,630 --> 00:24:39,831
There are people like that too.
661
00:24:40,130 --> 00:24:42,700
When two people meet,
662
00:24:42,900 --> 00:24:44,400
they have different thoughts.
663
00:24:44,400 --> 00:24:47,011
- Hyun Mo considered him a friend. - She considered me a friend.
664
00:24:47,110 --> 00:24:49,471
It's understandable that Yeong Cheol had a crush on her.
665
00:24:49,571 --> 00:24:50,680
- Right. - He misunderstood her.
666
00:24:50,680 --> 00:24:51,680
It's understandable that he had a crush on her.
667
00:24:51,680 --> 00:24:54,450
- He thought she was interested. - That was...
668
00:24:54,450 --> 00:24:56,450
the freest time of my life.
669
00:24:56,450 --> 00:24:58,251
(It was the freest time of her life.)
670
00:24:59,221 --> 00:25:00,791
But this wasn't my intention.
671
00:25:00,791 --> 00:25:03,920
Whenever I asked her to hang out, she never said no.
672
00:25:04,120 --> 00:25:06,331
- Really? - When I became a freelancer,
673
00:25:06,331 --> 00:25:08,561
- I didn't have a boyfriend. - right.
674
00:25:08,860 --> 00:25:10,831
I had so much free time.
675
00:25:10,831 --> 00:25:12,761
I hadn't had that much free time in years.
676
00:25:12,761 --> 00:25:15,430
- Did you misunderstand her? - He did.
677
00:25:15,630 --> 00:25:18,801
- I thought she was interested. - Right?
678
00:25:18,801 --> 00:25:20,140
- I had that thought. - I knew it.
679
00:25:20,140 --> 00:25:22,110
- Can I be honest? - Right. Right.
680
00:25:22,110 --> 00:25:24,610
Someone told me.
681
00:25:24,610 --> 00:25:26,380
Someone told me not to rush things.
682
00:25:27,051 --> 00:25:29,721
So I took it really slowly.
683
00:25:29,721 --> 00:25:31,721
- You actually liked her. - I was sincere.
684
00:25:31,721 --> 00:25:33,521
- Of course you were. - I had no idea.
685
00:25:33,521 --> 00:25:36,761
- We... - That's when he started...
686
00:25:37,360 --> 00:25:39,021
He couldn't cope with it,
687
00:25:39,021 --> 00:25:40,291
so he started drinking champagne in the morning.
688
00:25:40,291 --> 00:25:41,660
Is that when it all started?
689
00:25:41,660 --> 00:25:43,630
Every morning, he got frustrated.
690
00:25:44,561 --> 00:25:47,071
That's why he started drinking champagne in the morning.
691
00:25:47,071 --> 00:25:50,900
I remember something. One day, Yeong Cheol was...
692
00:25:50,900 --> 00:25:53,140
going on a family trip with his family.
693
00:25:53,140 --> 00:25:54,811
- No way. - He asked you to join.
694
00:25:54,811 --> 00:25:56,610
He told me about it.
695
00:25:56,811 --> 00:25:59,311
"I will be going on a trip with my mother..."
696
00:25:59,311 --> 00:26:01,751
"from this day to this day."
697
00:26:01,751 --> 00:26:03,920
I wondered why he was telling me this.
698
00:26:04,481 --> 00:26:05,620
- That's what I thought. - Do you know why?
699
00:26:06,021 --> 00:26:08,120
- So I wouldn't call you? - It was your birthday the next day.
700
00:26:09,221 --> 00:26:11,791
(Screaming)
701
00:26:12,120 --> 00:26:13,731
(Oh, my goodness.)
702
00:26:13,890 --> 00:26:15,360
(You!)
703
00:26:15,761 --> 00:26:18,100
(Oh, my goodness.)
704
00:26:18,100 --> 00:26:20,571
Bye. Bye.
705
00:26:21,771 --> 00:26:22,971
(Right. Right.)
706
00:26:22,971 --> 00:26:24,200
I remember. I remember.
707
00:26:25,071 --> 00:26:26,571
La dolce vita!
708
00:26:27,011 --> 00:26:28,011
(May Yeong Cheol's life be sweet!)
709
00:26:28,011 --> 00:26:29,311
La dolce vita!
710
00:26:30,311 --> 00:26:32,781
(Even they had forgotten about that memory.)
711
00:26:32,781 --> 00:26:34,380
This one is a strong one.
712
00:26:34,481 --> 00:26:35,910
- Mamma mia! - So...
713
00:26:36,051 --> 00:26:39,221
(Happy birthday to you)
714
00:26:39,551 --> 00:26:41,650
(My gosh.)
715
00:26:42,221 --> 00:26:45,360
(They are very excited.)
716
00:26:45,660 --> 00:26:47,160
My gosh.
717
00:26:47,160 --> 00:26:50,331
- Oh, dear. - Sang Min is close to Rhymer.
718
00:26:50,600 --> 00:26:52,200
Rhymer is such a nice man.
719
00:26:52,200 --> 00:26:53,971
Yeong Cheol, let me ask you one question.
720
00:26:54,471 --> 00:26:56,200
If Rhymer calls me...
721
00:26:56,900 --> 00:27:01,271
and asks to have dinner with you...
722
00:27:01,910 --> 00:27:04,680
and if I arrange a meeting, would you go?
723
00:27:04,680 --> 00:27:05,910
I wouldn't go.
724
00:27:05,910 --> 00:27:07,450
(He wouldn't go.)
725
00:27:07,450 --> 00:27:11,551
- Why not? - I think I've said enough.
726
00:27:12,051 --> 00:27:13,721
I won't have dinner with him.
727
00:27:14,051 --> 00:27:16,660
- Rhymer doesn't care. - Right.
728
00:27:17,021 --> 00:27:19,491
- Rhymer really likes Yeong Cheol. - He's a big fan.
729
00:27:19,491 --> 00:27:21,930
- I know. - He knows that I like Yeong Cheol.
730
00:27:21,930 --> 00:27:23,100
- Does he? - Of course.
731
00:27:23,100 --> 00:27:24,301
Let's meet together one time.
732
00:27:24,461 --> 00:27:26,670
Right. You like each other as a star and a fan.
733
00:27:26,670 --> 00:27:27,971
- Of course. - Of course.
734
00:27:27,971 --> 00:27:28,971
- Right. - Right.
735
00:27:28,971 --> 00:27:31,200
I never expected us to talk about this for so long.
736
00:27:31,670 --> 00:27:33,340
I lost track of everything.
737
00:27:33,340 --> 00:27:35,511
Shouldn't we get rid of one segment?
738
00:27:35,971 --> 00:27:39,581
That's enough. Have you always known each other?
739
00:27:39,581 --> 00:27:41,551
I knew Hyun Mo.
740
00:27:41,650 --> 00:27:43,620
- It's my first time meeting Min A. - It's your first time.
741
00:27:43,620 --> 00:27:45,620
When I was dreaming of becoming an announcer,
742
00:27:45,620 --> 00:27:46,950
she was already a star announcer.
743
00:27:46,950 --> 00:27:48,791
- I've never heard that. - Recently, I was watching TV,
744
00:27:48,890 --> 00:27:52,061
and I was really surprised by her beauty.
745
00:27:52,261 --> 00:27:53,991
You are the youngest, aren't you?
746
00:27:54,360 --> 00:27:55,461
- Yes. - In terms of age.
747
00:27:55,461 --> 00:27:57,360
But she earns the most, so she's the boss.
748
00:27:57,630 --> 00:27:59,231
- Is that right? - She's the boss.
749
00:27:59,231 --> 00:28:02,831
But your husband earns a lot. Why are you worried about money?
750
00:28:02,831 --> 00:28:05,471
- That's not true. - What are you doing?
751
00:28:05,471 --> 00:28:07,440
Her husband is really amazing.
752
00:28:07,440 --> 00:28:09,711
- He's not. - We went to her wedding.
753
00:28:09,840 --> 00:28:12,811
She could get married a little later.
754
00:28:12,811 --> 00:28:15,281
I wondered why she was getting married so early.
755
00:28:15,450 --> 00:28:19,051
But as soon as I saw her husband, I realized why.
756
00:28:19,051 --> 00:28:20,551
No, he's just younger.
757
00:28:22,920 --> 00:28:25,461
- He's even younger. - He's just two years younger.
758
00:28:25,821 --> 00:28:27,291
- Right. - That's good enough.
759
00:28:27,791 --> 00:28:29,130
- Right now... - What does your husband do?
760
00:28:29,231 --> 00:28:31,130
He works in New York.
761
00:28:31,130 --> 00:28:34,870
But we can't travel freely these days,
762
00:28:34,870 --> 00:28:37,200
so we haven't seen each other for six months.
763
00:28:37,400 --> 00:28:40,670
The situation there is even worse than the situation here,
764
00:28:40,670 --> 00:28:42,440
- so he can't leave home. - Right.
765
00:28:42,440 --> 00:28:44,640
You haven't seen your husband for six months.
766
00:28:44,640 --> 00:28:46,281
We video-chat every day.
767
00:28:46,281 --> 00:28:50,481
Min A, is there something you want to learn from A Young and Hyun Mo?
768
00:28:50,751 --> 00:28:53,081
There's one thing I regret.
769
00:28:53,291 --> 00:28:56,590
I regret not studying English hard enough.
770
00:28:56,860 --> 00:28:59,221
- He's an English expert. - Right, he is.
771
00:28:59,561 --> 00:29:00,831
You should study English together.
772
00:29:00,831 --> 00:29:02,090
English...
773
00:29:02,430 --> 00:29:04,301
They can study English together.
774
00:29:04,360 --> 00:29:05,430
I should study English.
775
00:29:05,430 --> 00:29:08,231
If you have time, you should come around 11am...
776
00:29:08,231 --> 00:29:10,340
and study English with Yeong Cheol while eating brunch.
777
00:29:10,840 --> 00:29:12,400
Can I come with my manager?
778
00:29:12,400 --> 00:29:14,711
(She draws a line.)
779
00:29:15,340 --> 00:29:17,541
- That way I can go to work quickly. - You can't bring your manager.
780
00:29:17,541 --> 00:29:19,410
(Yeong Cheol always makes people draw a line.)
781
00:29:19,410 --> 00:29:21,311
You want to speak English well.
782
00:29:21,551 --> 00:29:24,481
Yes. Even if I don't speak English perfectly,
783
00:29:24,481 --> 00:29:27,991
I want to be able to say something impactful,
784
00:29:27,991 --> 00:29:29,991
like what Director Bong Joon Ho said in the acceptance speech.
785
00:29:30,291 --> 00:29:34,130
I want to learn an impactful English sentence.
786
00:29:34,130 --> 00:29:38,061
I thought Director Bong was very clever.
787
00:29:38,501 --> 00:29:42,100
He mentioned and praised other nominees...
788
00:29:42,200 --> 00:29:43,741
including Martin Scorsese.
789
00:29:43,741 --> 00:29:44,801
The director of "The Irishman".
790
00:29:44,801 --> 00:29:46,840
He didn't just talk about his feelings...
791
00:29:46,840 --> 00:29:49,541
and mention people he's grateful.
792
00:29:49,711 --> 00:29:53,450
It's a trend to praise people who got nominated with him.
793
00:29:53,581 --> 00:29:55,850
It made him seem very considerate.
794
00:29:56,051 --> 00:29:57,051
It's just like what you did.
795
00:29:57,051 --> 00:29:59,150
"Jae Seok, is it okay if I win this award?"
796
00:30:00,321 --> 00:30:01,420
- Didn't you say that? - But...
797
00:30:02,221 --> 00:30:06,360
I've hosted many award ceremonies, and I've attended many.
798
00:30:06,461 --> 00:30:08,291
There are people like Ho Dong even in other countries.
799
00:30:08,291 --> 00:30:09,561
- Are there people like him? - Yes.
800
00:30:09,660 --> 00:30:12,900
Instead of saying words, they speak through their actions.
801
00:30:13,001 --> 00:30:16,130
It's like this. Yes!
802
00:30:17,100 --> 00:30:19,200
Thank you.
803
00:30:20,170 --> 00:30:21,741
(It's funny.)
804
00:30:22,511 --> 00:30:24,440
I don't know if I deserve this.
805
00:30:25,081 --> 00:30:28,511
But you know my old man said...
806
00:30:29,051 --> 00:30:32,251
"Success ain't nothing if you ain't got nobody to share it with."
807
00:30:32,251 --> 00:30:35,791
So my partner in crime, Soo Geun.
808
00:30:36,221 --> 00:30:37,791
I'd like to share this with you.
809
00:30:38,021 --> 00:30:40,190
Thank you. That's how they do it.
810
00:30:40,761 --> 00:30:42,531
- Gosh! - That was great.
811
00:30:42,531 --> 00:30:44,301
(They give her a standing ovation.)
812
00:30:44,301 --> 00:30:46,001
I only understood the word "Soo Geun".
813
00:30:46,001 --> 00:30:48,670
- In Korea... - Did you understand everything?
814
00:30:48,670 --> 00:30:50,170
I don't know what it was about.
815
00:30:50,670 --> 00:30:53,640
- I just heard Soo Geun's name. - I get what you mean.
816
00:30:54,410 --> 00:30:55,440
- Thank you. - Sang Min.
817
00:30:55,440 --> 00:30:56,571
(Sang Min tries to give an award acceptance speech in English.)
818
00:30:56,781 --> 00:30:59,211
You know, I have no money.
819
00:31:00,180 --> 00:31:03,150
I know. But today, I'm rich.
820
00:31:03,620 --> 00:31:05,321
- Right. - My friend Soo Geun is...
821
00:31:05,581 --> 00:31:06,581
Very rich.
822
00:31:06,850 --> 00:31:08,721
- Ho Dong is very, very rich. - Right.
823
00:31:08,850 --> 00:31:10,061
Yeong Cheol is very, very rich.
824
00:31:10,061 --> 00:31:13,021
Yes. Hee Chul and Kyung Hoon are very, very rich.
825
00:31:13,021 --> 00:31:14,961
- Do you know a loan? - He's number one.
826
00:31:14,961 --> 00:31:16,590
(I don't need it. He's number one.)
827
00:31:16,590 --> 00:31:17,731
Thank you.
828
00:31:18,031 --> 00:31:20,130
He's number one.
829
00:31:20,130 --> 00:31:21,231
(Is that why he said he's rich today?)
830
00:31:21,231 --> 00:31:23,400
- He's top class. - Sit down, please.
831
00:31:23,400 --> 00:31:24,471
Yes.
832
00:31:24,471 --> 00:31:26,600
You are rich today.
833
00:31:27,511 --> 00:31:31,511
Do you know what the three of them have in common?
834
00:31:31,640 --> 00:31:33,041
They all got to do something with a live broadcast.
835
00:31:33,450 --> 00:31:34,581
Right.
836
00:31:34,910 --> 00:31:36,821
A lot of things must've happened during a live broadcast.
837
00:31:36,981 --> 00:31:40,190
In the past, I was in charge of...
838
00:31:40,190 --> 00:31:42,791
reporting about baseball game highlights.
839
00:31:42,791 --> 00:31:44,920
It was during London 2012.
840
00:31:44,920 --> 00:31:46,660
Before the shoot began, the producer told me.
841
00:31:47,291 --> 00:31:50,831
He said he would tell me if he hears about...
842
00:31:50,831 --> 00:31:52,860
a new gold or silver medal.
843
00:31:52,860 --> 00:31:54,971
He said I should talk about it before moving onto...
844
00:31:55,271 --> 00:31:57,771
baseball game highlights. The shoot began.
845
00:31:57,771 --> 00:32:00,670
The legendary shooter Jin Jong Oh...
846
00:32:00,670 --> 00:32:01,741
- The shooter. - The shooter.
847
00:32:01,741 --> 00:32:03,840
- He was here. - He was here.
848
00:32:03,840 --> 00:32:05,640
- I saw him shooting a fly. - Yes.
849
00:32:05,640 --> 00:32:08,410
He's the true legend, you know.
850
00:32:08,551 --> 00:32:10,011
The producer gave me a sign.
851
00:32:10,011 --> 00:32:11,950
The camera turned to me.
852
00:32:13,791 --> 00:32:15,251
I didn't know what to do.
853
00:32:16,150 --> 00:32:18,961
"Jin Jong Oh won a gold medal."
854
00:32:19,120 --> 00:32:21,261
"I am so proud of him."
855
00:32:21,890 --> 00:32:22,991
Did you say that you are proud of him?
856
00:32:22,991 --> 00:32:26,400
"I'm so proud of him. Well done."
857
00:32:26,561 --> 00:32:28,130
It was a live broadcast, so she had to say something.
858
00:32:28,130 --> 00:32:29,900
- It's terrifying. - It was terrifying.
859
00:32:29,900 --> 00:32:32,340
Everyone burst into laughter.
860
00:32:32,340 --> 00:32:34,241
- Can't you say that? - But it's cute.
861
00:32:34,241 --> 00:32:36,640
But it's not polite.
862
00:32:36,640 --> 00:32:39,840
He's a big sports star and a legend.
863
00:32:39,940 --> 00:32:41,751
- It just... - What should you have said?
864
00:32:41,751 --> 00:32:43,821
If I were to do it now...
865
00:32:44,120 --> 00:32:45,850
Before I move onto the next news,
866
00:32:46,350 --> 00:32:49,291
I will deliver the happy news that just arrived from London.
867
00:32:49,291 --> 00:32:51,961
Jin Jong Oh, the sports shooter just won the gold medal.
868
00:32:52,120 --> 00:32:53,961
They don't call him...
869
00:32:53,961 --> 00:32:57,160
the master of shooting without a reason.
870
00:32:57,331 --> 00:32:58,831
I am very proud of him...
871
00:32:58,831 --> 00:33:02,170
as a fellow Korean. Congratulations.
872
00:33:02,370 --> 00:33:04,400
I'll deliver the next news.
873
00:33:04,400 --> 00:33:05,670
I would've done that.
874
00:33:05,670 --> 00:33:07,071
Is there a teleprompter?
875
00:33:07,071 --> 00:33:09,170
- The first version is better. - Right.
876
00:33:09,170 --> 00:33:11,380
But I said, "I'm so proud!"
877
00:33:11,481 --> 00:33:14,350
- It's a cute mistake. - It's a cute mistake.
878
00:33:14,350 --> 00:33:18,251
Min A, you prepare everything thoroughly.
879
00:33:18,251 --> 00:33:19,821
Min A doesn't make mistakes.
880
00:33:19,821 --> 00:33:22,350
Does it count as a mistake if you say it won't rain and it rains?
881
00:33:22,350 --> 00:33:25,261
- Right. - Yes, but the sky decides that.
882
00:33:25,261 --> 00:33:27,261
- Right. - There's nothing I can do.
883
00:33:27,261 --> 00:33:28,331
You are simply reporting the forecast you get...
884
00:33:28,331 --> 00:33:30,430
- from the National Weather Service. - Right.
885
00:33:30,430 --> 00:33:31,900
I made this mistake once.
886
00:33:32,061 --> 00:33:35,930
Seoul and Daegu were going to be 19°C.
887
00:33:36,130 --> 00:33:40,370
But I said, "Seoul and Daegu will be 18..."
888
00:33:41,511 --> 00:33:44,140
I could've just said "18°C".
889
00:33:44,140 --> 00:33:46,011
I could've just corrected myself.
890
00:33:46,011 --> 00:33:47,011
But it was clearly...
891
00:33:47,011 --> 00:33:50,281
It's going to be cooler than yesterday. You should dress warmer.
892
00:33:50,281 --> 00:33:54,491
It will be from 1 to 8°C lower than yesterday's highest temperature.
893
00:33:54,821 --> 00:33:58,620
During the day, Seoul and Daegu will be 18... 19°C.
894
00:33:58,620 --> 00:34:00,831
Gwangju will be 21°C.
895
00:34:00,831 --> 00:34:05,630
After I became famous as the cursing character,
896
00:34:05,630 --> 00:34:08,901
YouTube suddenly... Its algorithm is really fascinating.
897
00:34:09,100 --> 00:34:12,271
That video started to appear as a suggested video.
898
00:34:12,271 --> 00:34:17,180
Luckily, I never said a curse word during the weathercast.
899
00:34:17,180 --> 00:34:21,780
That video suddenly got 700,000 views.
900
00:34:21,780 --> 00:34:25,050
We can make news with the three of them.
901
00:34:25,280 --> 00:34:27,850
We've got an announcer, reporter, and a weathercaster.
902
00:34:27,850 --> 00:34:29,450
- Men on a Mission News. - Men on a Mission News?
903
00:34:29,450 --> 00:34:30,521
Let's go.
904
00:34:31,921 --> 00:34:35,091
(JTBC Men on a Mission News)
905
00:34:35,091 --> 00:34:36,961
This is Men on a Mission News.
906
00:34:37,660 --> 00:34:41,870
Recently, we reported something exclusively.
907
00:34:41,970 --> 00:34:44,240
It's about Mr. Seo Jang Hoon.
908
00:34:44,240 --> 00:34:46,640
It was about Korea Genetics Association's plan...
909
00:34:46,640 --> 00:34:48,611
to hire Seo Jang Hoon as the promoter...
910
00:34:48,611 --> 00:34:51,711
for successfully making a joke about genes.
911
00:34:51,811 --> 00:34:54,081
It turns out that association...
912
00:34:54,251 --> 00:34:57,550
is privately owned by Mr. Seo himself.
913
00:34:58,180 --> 00:35:00,120
Let's go to the site.
914
00:35:00,120 --> 00:35:01,450
- It was his. - Ms. Ahn Hyun Mo will report to us.
915
00:35:01,651 --> 00:35:04,091
Yes. He's the man who spoke about DNA.
916
00:35:04,091 --> 00:35:06,660
I came to meet Mr. Seo.
917
00:35:06,760 --> 00:35:09,131
You received 30,000 dollars from Korea Genetics Association...
918
00:35:09,131 --> 00:35:11,631
for being the model.
919
00:35:11,961 --> 00:35:14,200
Mr. Lee Soo Geun claimed his share,
920
00:35:14,200 --> 00:35:16,671
- but you kicked him out. - Yes.
921
00:35:16,671 --> 00:35:17,671
We were given that information.
922
00:35:17,671 --> 00:35:20,541
At first, I thought I was just small.
923
00:35:20,541 --> 00:35:22,611
But he kept saying I inherited it...
924
00:35:22,611 --> 00:35:24,240
from my parents.
925
00:35:24,240 --> 00:35:26,780
I'm still very much hurt by it.
926
00:35:28,111 --> 00:35:29,981
(My gosh.)
927
00:35:29,981 --> 00:35:32,820
- What do you have to say? - What's so wrong about it?
928
00:35:32,820 --> 00:35:34,950
- Genes are... - He's got good genes,
929
00:35:34,950 --> 00:35:37,890
but he's got no wife.
930
00:35:38,260 --> 00:35:39,390
What?
931
00:35:39,521 --> 00:35:41,430
What are you saying?
932
00:35:41,430 --> 00:35:42,430
(What are you talking about?)
933
00:35:42,961 --> 00:35:44,160
My goodness.
934
00:35:44,160 --> 00:35:46,901
- You're going to badmouth him? - That man.
935
00:35:47,030 --> 00:35:51,140
Genes are science. It's science.
936
00:35:51,240 --> 00:35:53,441
But there's something we need to consider.
937
00:35:53,640 --> 00:35:56,111
BTS sang the song "DNA".
938
00:35:56,111 --> 00:35:57,180
(Shouldn't BTS, the singers of "DNA" given the honor?)
939
00:35:57,240 --> 00:36:00,311
Shouldn't BTS be the promoters?
940
00:36:00,311 --> 00:36:01,780
There's a controversy.
941
00:36:01,780 --> 00:36:04,050
I will resign right away.
942
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
Well done.
943
00:36:05,780 --> 00:36:08,421
I don't know how much I got paid for being the model,
944
00:36:08,421 --> 00:36:10,151
but I will return it.
945
00:36:10,461 --> 00:36:12,861
I will return the interest too. And I will resign immediately.
946
00:36:12,861 --> 00:36:14,131
("Seo Jang Hoon Returns the Model Fee And Resigns")
947
00:36:14,131 --> 00:36:16,930
Next is the weathercast.
948
00:36:16,930 --> 00:36:18,100
Ms. Kim Min A.
949
00:36:18,100 --> 00:36:21,930
Yes. I am at Brother School.
950
00:36:21,930 --> 00:36:24,570
It's very windy here. It's Soo Geun.
951
00:36:24,740 --> 00:36:27,111
Soo Geun just flew away.
952
00:36:27,240 --> 00:36:28,941
My goodness. Are you all right?
953
00:36:29,410 --> 00:36:31,441
- Keep going. Keep going. - Right.
954
00:36:31,581 --> 00:36:34,711
Let's find out the weather of each region.
955
00:36:34,711 --> 00:36:37,220
First, let's go to Kang Ho Dong region.
956
00:36:37,220 --> 00:36:40,180
There's a big sun in the sky,
957
00:36:40,180 --> 00:36:43,050
so you're expected to have a clear day.
958
00:36:43,050 --> 00:36:45,421
Next is the Lee Sang Min region.
959
00:36:45,591 --> 00:36:49,331
Finally, a ray of light is shining through.
960
00:36:50,160 --> 00:36:53,061
Now there's a ray of light,
961
00:36:53,061 --> 00:36:56,331
not an array of debts. Please remember that.
962
00:36:57,001 --> 00:36:59,341
Let's check the Kim Hee Chul region next.
963
00:36:59,341 --> 00:37:00,570
Very beautiful.
964
00:37:00,570 --> 00:37:03,070
Spring flowers have bloomed.
965
00:37:03,070 --> 00:37:05,410
Strangely, whenever you are in this region,
966
00:37:05,611 --> 00:37:07,211
you feel like being in love.
967
00:37:08,481 --> 00:37:09,680
I resign.
968
00:37:10,651 --> 00:37:12,751
Seo Jang Hoon region has a high altitude,
969
00:37:12,751 --> 00:37:15,550
so the sky is clear without the fine dust.
970
00:37:15,651 --> 00:37:19,291
But strangely, there's the lonely feeling.
971
00:37:19,760 --> 00:37:21,331
(She's good.)
972
00:37:21,331 --> 00:37:22,631
That's it for the weather.
973
00:37:24,401 --> 00:37:25,401
(It was like watching the news.)
974
00:37:25,401 --> 00:37:26,401
Good.
975
00:37:26,401 --> 00:37:27,700
It's time for the enrollment form.
976
00:37:27,700 --> 00:37:29,530
This is their enrollment form.
977
00:37:29,530 --> 00:37:31,370
Their names are Ahn Hyun Mo,
978
00:37:31,370 --> 00:37:32,800
Shin A Young,
979
00:37:32,800 --> 00:37:34,240
and Kim Min A.
980
00:37:34,311 --> 00:37:36,470
Hyun Mo's nickname is...
981
00:37:36,470 --> 00:37:38,481
Bizzare Ostrich.
982
00:37:38,640 --> 00:37:40,910
I got that nickname because I run like an ostrich.
983
00:37:41,081 --> 00:37:43,611
Do you run like this then? Start!
984
00:37:44,021 --> 00:37:46,680
- Do you run like this? - He runs well.
985
00:37:46,680 --> 00:37:47,921
(Laughing)
986
00:37:48,021 --> 00:37:50,591
Ostriches are very beneficial to humans.
987
00:37:50,591 --> 00:37:51,620
- Ostriches are? - Yes.
988
00:37:51,620 --> 00:37:53,831
- Why? - They give us meat and eggs.
989
00:37:54,131 --> 00:37:56,930
- They are good animals. - They can feed on their poop.
990
00:37:56,930 --> 00:37:58,260
Really?
991
00:37:58,430 --> 00:38:00,131
How do you know so much about animals? Are you Son Bum Soo?
992
00:38:00,131 --> 00:38:01,731
- Is it "Animal Kingdom" or what? - We've got a lot of ostrich farms.
993
00:38:01,731 --> 00:38:03,331
How does he know so much about animals?
994
00:38:03,331 --> 00:38:05,671
- They can feed themselves. - They are unbelievably big.
995
00:38:05,740 --> 00:38:08,941
A Young's nickname is Jo Sung Mo.
996
00:38:09,140 --> 00:38:10,240
What is this?
997
00:38:10,240 --> 00:38:12,780
- Jo Sung Mo. - It's nothing special.
998
00:38:12,881 --> 00:38:15,151
When I was in middle school,
999
00:38:15,151 --> 00:38:17,381
Jo Sung Mo's song "Do You Know" was very popular.
1000
00:38:17,381 --> 00:38:18,950
When you hear the song, it sounds like...
1001
00:38:18,950 --> 00:38:21,390
Oh, Shin A Young
1002
00:38:21,390 --> 00:38:22,651
"Oh, Shin A Young".
1003
00:38:22,651 --> 00:38:25,921
I kept looking back, thinking someone was calling me.
1004
00:38:25,921 --> 00:38:27,021
Hee Chul...
1005
00:38:27,231 --> 00:38:29,291
Oh, Shin A Young
1006
00:38:29,591 --> 00:38:31,901
- It sounds like my name. - It does.
1007
00:38:31,901 --> 00:38:34,600
She heard it that way because it's her name.
1008
00:38:34,700 --> 00:38:36,771
Right. It surprised me.
1009
00:38:36,771 --> 00:38:38,341
- Isn't it like that? - What?
1010
00:38:38,401 --> 00:38:39,600
What...
1011
00:38:39,600 --> 00:38:40,611
It's...
1012
00:38:40,611 --> 00:38:41,841
What are you doing?
1013
00:38:43,010 --> 00:38:44,010
- He's so sweet. - He's a sweet guy.
1014
00:38:44,441 --> 00:38:46,280
Isn't this an unnatural scene?
1015
00:38:46,611 --> 00:38:47,651
(He gets 1 more beautiful anecdote.)
1016
00:38:47,651 --> 00:38:49,881
I saw your wife walking around with her shoelace untied.
1017
00:38:49,881 --> 00:38:51,720
(Soo Geun destroys it right away.)
1018
00:38:52,151 --> 00:38:55,421
("Kang Ho Dong Doesn't Tie the Shoelace of His Family")
1019
00:38:55,421 --> 00:38:58,760
Right. I am really grateful, but...
1020
00:38:58,760 --> 00:39:00,061
That's the line of the year.
1021
00:39:00,191 --> 00:39:02,061
Her shoelace turned black.
1022
00:39:02,061 --> 00:39:04,361
She was wearing boots,
1023
00:39:04,361 --> 00:39:06,530
but the shoelaces are all untied.
1024
00:39:06,530 --> 00:39:09,100
Please go home early.
1025
00:39:09,100 --> 00:39:11,100
- I'm really grateful, but... - My goodness.
1026
00:39:11,100 --> 00:39:12,700
You should do it for your wife too.
1027
00:39:12,700 --> 00:39:15,941
You people are amazing.
1028
00:39:15,941 --> 00:39:17,680
You make up stories so well.
1029
00:39:17,680 --> 00:39:19,410
Next, Min A's nickname is...
1030
00:39:20,111 --> 00:39:21,550
"Koker". What's that?
1031
00:39:21,611 --> 00:39:24,381
- Is her nose big? - I once wore makeup like Joker.
1032
00:39:24,751 --> 00:39:27,550
They called me "Korean Joker", "Koker" in short.
1033
00:39:27,550 --> 00:39:28,751
You do look like Joker.
1034
00:39:28,751 --> 00:39:30,691
My nose is big too.
1035
00:39:30,820 --> 00:39:32,861
- She's Koker. - Right.
1036
00:39:32,861 --> 00:39:34,591
Let's see who they want as a seatmate.
1037
00:39:34,591 --> 00:39:37,760
Hyun Mo wants to sit next to...
1038
00:39:38,861 --> 00:39:39,961
He's excited.
1039
00:39:39,961 --> 00:39:41,831
Let's watch the commercial.
1040
00:39:41,831 --> 00:39:43,771
- The commercial. - This is a perfect time.
1041
00:39:43,750 --> 00:39:45,381
So it's all connected.
1042
00:39:45,381 --> 00:39:46,451
What?
1043
00:39:46,451 --> 00:39:48,721
Hyun Mo wants to sit next to...
1044
00:39:48,721 --> 00:39:49,890
- Kim Hee Chul. - What?
1045
00:39:51,591 --> 00:39:54,161
It's because he's a genius.
1046
00:39:55,245 --> 00:39:56,285
It's Hee Chul.
1047
00:39:56,285 --> 00:39:58,984
A Young wants to sit next to Yeong Cheol.
1048
00:39:59,085 --> 00:40:00,415
Thank you, A Young.
1049
00:40:00,415 --> 00:40:03,455
She's got a very clear reason. Here's why she chose him.
1050
00:40:03,585 --> 00:40:06,125
It's because she's got bad eyes. She wants to sit in the front.
1051
00:40:06,424 --> 00:40:08,694
(I knew it.)
1052
00:40:08,895 --> 00:40:10,065
(He sits in the front.)
1053
00:40:10,065 --> 00:40:11,464
I will gladly give up my seat.
1054
00:40:12,364 --> 00:40:14,464
- You have a bad vision. - I have a bad vision.
1055
00:40:14,464 --> 00:40:15,734
Really? Do you have a bad vision?
1056
00:40:15,734 --> 00:40:17,105
- You wear lenses. - It's a perfect spot.
1057
00:40:17,105 --> 00:40:19,404
It means you chose me as your seatmate.
1058
00:40:19,404 --> 00:40:21,245
Min A wants to sit next to Ho Dong...
1059
00:40:21,544 --> 00:40:24,344
because she would look small. She already looks small.
1060
00:40:24,344 --> 00:40:26,515
Have you seen Ho Dong before?
1061
00:40:26,774 --> 00:40:28,685
- Aside from today? - I was eating in a restaurant,
1062
00:40:28,685 --> 00:40:31,055
and he was eating upstairs. So I went to say hi to him.
1063
00:40:31,055 --> 00:40:33,285
- Right, right. - If you go to him when he's eating,
1064
00:40:33,285 --> 00:40:35,125
he pretends to sleep because he's afraid you might take his food.
1065
00:40:35,125 --> 00:40:37,524
(He pretends to be asleep.)
1066
00:40:37,524 --> 00:40:39,955
- He pretends to be asleep. - "Is he gone?"
1067
00:40:40,424 --> 00:40:42,125
"I thought he was going to steal my food."
1068
00:40:42,125 --> 00:40:45,294
- Yes. That's right. - This is Min A's dream.
1069
00:40:45,464 --> 00:40:47,335
She's determined to work for a long time.
1070
00:40:47,504 --> 00:40:49,305
She wants to be the icon of a long-running career.
1071
00:40:50,234 --> 00:40:53,305
- A long-running career. - We have...
1072
00:40:53,305 --> 00:40:55,044
Song Hae.
1073
00:40:55,044 --> 00:40:57,774
- Lee Gyeong Gyu is another one. - Yes.
1074
00:40:58,074 --> 00:40:59,544
There's Ho Dong too.
1075
00:40:59,544 --> 00:41:01,685
- I still have a long way to go. - It's hard to become like that.
1076
00:41:01,685 --> 00:41:04,185
You have to last long and get beloved by people.
1077
00:41:04,185 --> 00:41:06,055
There's no point of lasting long...
1078
00:41:06,355 --> 00:41:08,085
- if you are criticized every day. - Right.
1079
00:41:10,185 --> 00:41:12,225
Do people criticize Ho Dong?
1080
00:41:12,225 --> 00:41:14,495
- No, they don't. - Nobody does it to his face.
1081
00:41:15,065 --> 00:41:16,065
Right.
1082
00:41:16,065 --> 00:41:17,895
As long as you don't do it in front of me, it's fine.
1083
00:41:17,895 --> 00:41:19,734
(He suddenly changes.)
1084
00:41:19,734 --> 00:41:22,404
When Gyeong Gyu yells at him, "Why do you drag the shoot?"
1085
00:41:22,404 --> 00:41:23,835
he looks like he's looking at Ho Dong.
1086
00:41:23,835 --> 00:41:25,535
But he actually looks elsewhere.
1087
00:41:25,535 --> 00:41:28,375
He keeps turning his eyes to avoid Ho Dong's eyes.
1088
00:41:29,074 --> 00:41:30,375
Nobody criticizes him in front of him.
1089
00:41:30,375 --> 00:41:33,344
This is Min A's resolution as she joins our school.
1090
00:41:33,984 --> 00:41:36,515
"It's been my father's dream."
1091
00:41:36,884 --> 00:41:38,555
"I am a good daughter now."
1092
00:41:38,555 --> 00:41:41,955
I've been a JTBC weathercaster for a long time.
1093
00:41:42,024 --> 00:41:45,355
Three years ago, I started doing other things too.
1094
00:41:45,455 --> 00:41:47,524
So he asked if I will be asked to be on Men on a Mission.
1095
00:41:47,524 --> 00:41:48,964
"Aren't you going to go on 'Men on a Mission'?"
1096
00:41:48,964 --> 00:41:50,125
Every time he said that,
1097
00:41:50,125 --> 00:41:53,094
I'd tell him to stop dreaming.
1098
00:41:53,094 --> 00:41:54,864
Even if I worked my whole life,
1099
00:41:54,864 --> 00:41:55,864
I would never get to go on "Men on a Mission".
1100
00:41:55,864 --> 00:41:57,634
We're not that big of a deal.
1101
00:41:57,634 --> 00:41:59,504
- She thinks so highly of us. - But...
1102
00:41:59,504 --> 00:42:00,944
- now I'm here. - Bravo.
1103
00:42:00,944 --> 00:42:02,174
I think your father will be really happy about this.
1104
00:42:02,174 --> 00:42:04,074
I thought my dad would be too overjoyed,
1105
00:42:04,074 --> 00:42:05,645
- so I didn't tell him. - That you were our guest today?
1106
00:42:05,645 --> 00:42:07,484
Yes, so it could be a surprise when he watches the show.
1107
00:42:07,815 --> 00:42:10,515
I should have written that my mother-in-law watches the show.
1108
00:42:10,515 --> 00:42:12,915
- Everyone's talking about parents. - "Men on a Mission"...
1109
00:42:12,915 --> 00:42:14,955
is the only program that my mother-in-law...
1110
00:42:14,955 --> 00:42:15,955
- watches when it airs each week. - Really?
1111
00:42:15,955 --> 00:42:17,855
What Yeong Cheol said should be fine, right?
1112
00:42:18,355 --> 00:42:19,355
What did he say?
1113
00:42:20,125 --> 00:42:21,864
- Before... - Your mother-in-law is watching...
1114
00:42:21,864 --> 00:42:24,835
- It's not like we actually dated. - When you skated together.
1115
00:42:24,835 --> 00:42:26,565
- What's wrong with that? - Nobody will think...
1116
00:42:26,565 --> 00:42:27,605
- that you were dating. - I didn't even remember.
1117
00:42:27,605 --> 00:42:29,035
- You led her to talk about it. - We didn't date,
1118
00:42:29,035 --> 00:42:30,035
and I didn't even confess my love to her.
1119
00:42:30,035 --> 00:42:32,035
I was going to confess.
1120
00:42:32,035 --> 00:42:34,004
(At the time, I was going to confess my love.)
1121
00:42:34,004 --> 00:42:35,875
It's a joke, a joke.
1122
00:42:35,875 --> 00:42:36,904
Everyone's overreacting to a joke.
1123
00:42:36,904 --> 00:42:38,515
Your face is so red.
1124
00:42:38,515 --> 00:42:39,674
Oh, no.
1125
00:42:39,774 --> 00:42:41,444
Yeong Cheol, what's wrong?
1126
00:42:43,384 --> 00:42:45,285
Since your mother-in-law is a regular viewer,
1127
00:42:45,285 --> 00:42:47,484
you should greet her with a video letter to thank her.
1128
00:42:47,484 --> 00:42:50,585
You should thank her on-air since she watches every week.
1129
00:42:50,585 --> 00:42:51,855
Do it for fun since she's one of our viewers.
1130
00:42:51,855 --> 00:42:53,324
Yeong Cheol can represent us.
1131
00:42:53,555 --> 00:42:55,125
To Rhymer's mother,
1132
00:42:55,125 --> 00:42:57,964
and Hyun Mo's mother-in-law,
1133
00:42:57,964 --> 00:43:00,395
thank you so much for watching "Men on a Mission".
1134
00:43:00,395 --> 00:43:02,535
All seven of us will continue to work hard.
1135
00:43:02,535 --> 00:43:04,634
Mother, I love you.
1136
00:43:06,004 --> 00:43:07,574
Wait a minute.
1137
00:43:07,574 --> 00:43:09,844
- It's not even Hyun Mo's mother. - He's such a lovebird.
1138
00:43:10,504 --> 00:43:13,214
Why are you telling Rhymer's mother that you love her?
1139
00:43:13,214 --> 00:43:15,114
- She'll love that. - It's her mother-in-law.
1140
00:43:15,114 --> 00:43:16,645
- My goodness. - Yeong Cheol is just a lovebird.
1141
00:43:16,645 --> 00:43:18,484
He loves her as one of the viewers of the show.
1142
00:43:18,484 --> 00:43:20,015
- She'll be so grateful. - That's true.
1143
00:43:20,015 --> 00:43:22,585
The story before was actually very innocent,
1144
00:43:22,585 --> 00:43:25,424
- like "The Shower". - That's true.
1145
00:43:25,424 --> 00:43:27,895
- That's what it sounded like. - It was really good.
1146
00:43:27,895 --> 00:43:29,324
It was all right.
1147
00:43:29,324 --> 00:43:31,694
Now it's time to assess our guests' strengths.
1148
00:43:31,694 --> 00:43:34,265
Hyun Mo said her strength is being an artist.
1149
00:43:34,265 --> 00:43:36,935
Coming to school for the first time in a while...
1150
00:43:36,935 --> 00:43:39,335
reminded me of when I was a child.
1151
00:43:39,335 --> 00:43:41,044
When I was younger, I spent all my time in the studio...
1152
00:43:41,044 --> 00:43:42,844
- after school had ended. - Wow, really?
1153
00:43:42,844 --> 00:43:45,774
- You should've gone to art school. - I wanted to.
1154
00:43:45,774 --> 00:43:47,145
Did you draw that?
1155
00:43:47,315 --> 00:43:48,714
- Oh, my gosh. - It's President Seo.
1156
00:43:49,785 --> 00:43:51,015
- You're so good. - She's good.
1157
00:43:51,015 --> 00:43:52,154
That's not a photograph?
1158
00:43:52,154 --> 00:43:54,225
- Wait a minute. - But this is so good.
1159
00:43:54,225 --> 00:43:56,324
- Did you really paint this? - It's really well done.
1160
00:43:56,324 --> 00:43:59,154
- It looks just like him. - After painting Jang Hoon,
1161
00:43:59,154 --> 00:44:01,495
I felt that something was missing,
1162
00:44:01,725 --> 00:44:02,995
so I made this as well.
1163
00:44:03,924 --> 00:44:05,094
(It's the fortune-teller's wig.)
1164
00:44:05,094 --> 00:44:06,395
- It's like the Mona Lisa. - It's for the fortune-teller.
1165
00:44:06,395 --> 00:44:08,004
That's incredible.
1166
00:44:08,335 --> 00:44:09,665
You put so much thought into this.
1167
00:44:09,665 --> 00:44:11,805
- She's so good. - She's such a good artist.
1168
00:44:11,805 --> 00:44:14,105
- What else? - The class study director, Ho Dong.
1169
00:44:14,105 --> 00:44:15,305
(Next is Ho Dong!)
1170
00:44:15,875 --> 00:44:16,875
Really?
1171
00:44:16,875 --> 00:44:18,274
- That's so good. - It looks just like him.
1172
00:44:18,274 --> 00:44:19,714
We should hang these up in the back.
1173
00:44:19,714 --> 00:44:21,384
You look like the rapper, Swings.
1174
00:44:22,415 --> 00:44:24,285
Swings, do you like pork cutlet?
1175
00:44:24,285 --> 00:44:26,315
Ho Dong likes pork cutlet too.
1176
00:44:26,315 --> 00:44:28,625
It's totally Swings. My goodness.
1177
00:44:28,725 --> 00:44:29,725
- Next is Soo Geun. - Look at Soo Geun.
1178
00:44:29,725 --> 00:44:31,125
- Wow, look at that. - He looks like a politician.
1179
00:44:31,125 --> 00:44:32,495
Doesn't he look like Ahn Jung Hwan?
1180
00:44:32,495 --> 00:44:34,364
- His teeth are blue. - It could be a photograph.
1181
00:44:34,364 --> 00:44:36,324
She painted him to be so good looking.
1182
00:44:36,324 --> 00:44:37,864
Why are his teeth blue?
1183
00:44:37,864 --> 00:44:39,134
Soo Geun, did you use too much mouthwash?
1184
00:44:39,134 --> 00:44:41,565
- His teeth are blue. - Did I just eat a Jaws bar?
1185
00:44:41,565 --> 00:44:44,805
The teeth are reflecting the color of the clothes.
1186
00:44:44,805 --> 00:44:47,174
We think teeth are always white,
1187
00:44:47,174 --> 00:44:48,475
but the teeth aren't white.
1188
00:44:48,844 --> 00:44:50,205
- Goodness. - This is Sang Min.
1189
00:44:50,205 --> 00:44:51,214
- Wow. - He looks so dashing.
1190
00:44:51,214 --> 00:44:53,614
Sang Min does look really dashing in the painting.
1191
00:44:53,614 --> 00:44:55,515
- It looks just like him. - Sang Min looks so good looking.
1192
00:44:55,515 --> 00:44:57,285
She got all of his features perfectly.
1193
00:44:57,285 --> 00:44:59,915
- This is Kyung Hoon. - It's Ssamja.
1194
00:45:00,315 --> 00:45:03,585
- Wow. - He has two diamonds in his face.
1195
00:45:03,955 --> 00:45:05,895
- Right here. - You can recognize him right away.
1196
00:45:05,895 --> 00:45:08,194
- They were perfect diamonds. - His cheekbones and dimples.
1197
00:45:08,194 --> 00:45:10,895
I was so surprised by the diamonds.
1198
00:45:10,895 --> 00:45:12,964
- Thank you so much. - Kyung Hoon's looks like a photo.
1199
00:45:12,964 --> 00:45:13,964
Give me mine now.
1200
00:45:13,964 --> 00:45:16,464
I did Hee Chul's first,
1201
00:45:16,464 --> 00:45:19,134
so it's a little blue overall.
1202
00:45:19,335 --> 00:45:22,205
(He's tinted blue all over.)
1203
00:45:22,305 --> 00:45:25,044
- Wait a minute. - It's like he was in a cold place.
1204
00:45:25,044 --> 00:45:26,774
- What am I, Shrek? - So what happened is...
1205
00:45:26,975 --> 00:45:29,984
I was trying to paint them with the paint I already had,
1206
00:45:29,984 --> 00:45:31,185
I'm totally Shrek.
1207
00:45:31,185 --> 00:45:33,315
- but I ran out of paint, - My gosh.
1208
00:45:33,315 --> 00:45:35,085
- so I bought some new ones. - But it's really amazing.
1209
00:45:35,085 --> 00:45:36,555
- It's totally like Shrek. - It's just like him.
1210
00:45:37,185 --> 00:45:38,324
Look at my face color.
1211
00:45:38,324 --> 00:45:39,694
She said it's just reflecting the color of your clothes.
1212
00:45:39,694 --> 00:45:41,065
It's artistic, isn't it?
1213
00:45:41,065 --> 00:45:42,765
At last, we've come to the most important one.
1214
00:45:42,765 --> 00:45:45,194
I'm sorry, I didn't know we'd talk about those things today.
1215
00:45:45,194 --> 00:45:47,165
She felt sorry as she painted this.
1216
00:45:47,265 --> 00:45:49,904
There were a lot of pictures of Yeong Cheol like this.
1217
00:45:50,035 --> 00:45:51,074
(His hands cover his entire face.)
1218
00:45:51,074 --> 00:45:52,305
That's true.
1219
00:45:52,605 --> 00:45:54,274
- Wow. - It looks exactly the same.
1220
00:45:54,274 --> 00:45:55,774
That's exactly it.
1221
00:45:55,774 --> 00:45:57,574
Wait, Yeong Cheol, take another look.
1222
00:45:57,944 --> 00:45:59,774
- Look at the hands. - Wait, the hands.
1223
00:45:59,774 --> 00:46:01,114
That was just a joke.
1224
00:46:02,145 --> 00:46:04,114
- What a surprise. - She's so clever.
1225
00:46:04,114 --> 00:46:05,955
What a surprise, you even painted my hands?
1226
00:46:05,955 --> 00:46:07,725
This is really a strength.
1227
00:46:07,725 --> 00:46:08,984
Thank you so much.
1228
00:46:08,984 --> 00:46:10,995
(Thank you.)
1229
00:46:10,995 --> 00:46:13,855
Hyun Mo, A Young, and Min A, you all pass.
1230
00:46:13,855 --> 00:46:15,294
(Hyun Mo, A Young, Min A, welcome to the school!)
1231
00:46:16,964 --> 00:46:18,265
Guess who I am
1232
00:46:18,265 --> 00:46:19,835
(Transfer Student Quiz, Guess Who I Am)
1233
00:46:20,035 --> 00:46:23,404
I was on air for a program...
1234
00:46:23,964 --> 00:46:27,774
and got scolded so harshly by the producer in charge...
1235
00:46:27,774 --> 00:46:29,944
that I ended up crying.
1236
00:46:30,774 --> 00:46:32,145
Why did I get in trouble?
1237
00:46:32,375 --> 00:46:33,944
- Because you were late. - Incorrect.
1238
00:46:33,944 --> 00:46:36,645
- So harshly that you cried? - So badly that you cried?
1239
00:46:36,645 --> 00:46:39,114
The producer was extremely angry, and he yelled at me very harshly.
1240
00:46:39,114 --> 00:46:40,285
I got it.
1241
00:46:40,915 --> 00:46:42,154
Even though the producer was very busy,
1242
00:46:42,154 --> 00:46:44,085
you kept repeating everything he said.
1243
00:46:44,085 --> 00:46:46,455
"We go live in 5 minutes. Live in 5 minutes."
1244
00:46:46,455 --> 00:46:47,625
And you went, "Live in 5 minutes, live in 5 minutes."
1245
00:46:48,125 --> 00:46:49,464
The producer goes, "Standby,"
1246
00:46:49,464 --> 00:46:50,895
and you say "Standby."
1247
00:46:50,995 --> 00:46:51,995
- "We'll go ahead with the cue." - He's so mean.
1248
00:46:51,995 --> 00:46:53,065
- "We'll go ahead with the cue." - We should go and hit him.
1249
00:46:53,065 --> 00:46:55,305
- That's so annoying. - "This is no time for jokes."
1250
00:46:55,305 --> 00:46:56,805
"This is no time for jokes."
1251
00:46:57,065 --> 00:46:59,105
- That's so annoying. - Incorrect.
1252
00:46:59,105 --> 00:47:01,805
- You forgot you had the mic, - Yes?
1253
00:47:02,044 --> 00:47:04,004
and you started to talk about the producer behind his back.
1254
00:47:04,475 --> 00:47:05,475
In what way?
1255
00:47:05,475 --> 00:47:07,714
"He's got such a bad attitude."
1256
00:47:08,185 --> 00:47:09,515
"Did you hear what he said to me before?"
1257
00:47:09,515 --> 00:47:11,085
You said things like that,
1258
00:47:11,085 --> 00:47:13,285
but the producer was listening to everything all along.
1259
00:47:13,285 --> 00:47:15,625
Jang Hoon is usually someone who only says positive things,
1260
00:47:15,625 --> 00:47:18,194
but he can be a little touchy during this quiz.
1261
00:47:19,824 --> 00:47:21,524
That's not it. In fact...
1262
00:47:22,094 --> 00:47:23,324
I said something wrong.
1263
00:47:23,324 --> 00:47:24,694
You said something wrong?
1264
00:47:24,995 --> 00:47:26,364
- Park Ji Sung came out. - Yes?
1265
00:47:26,364 --> 00:47:28,565
So Park Ji Sung is there, and you say,
1266
00:47:28,565 --> 00:47:29,665
"I love Park Ji Sung, the athlete."
1267
00:47:29,665 --> 00:47:32,004
"But I also love Ji Sung, the actor."
1268
00:47:32,375 --> 00:47:34,444
You made a joke like that.
1269
00:47:34,544 --> 00:47:36,844
That's why you got in trouble with the producer.
1270
00:47:36,844 --> 00:47:37,844
Sorry, Ji Sung.
1271
00:47:37,844 --> 00:47:38,844
(He apologizes quickly to Ji Sung.)
1272
00:47:38,944 --> 00:47:41,844
That's not it. The situation was...
1273
00:47:41,844 --> 00:47:44,714
a home run had just been hit, and I was the sportscaster.
1274
00:47:44,714 --> 00:47:45,855
- I got it. - Yes, Min A?
1275
00:47:45,855 --> 00:47:48,024
The home run was so spectacular...
1276
00:47:48,285 --> 00:47:50,725
that you used an expression that you weren't supposed to.
1277
00:47:50,824 --> 00:47:52,395
Something like "That's so rad!"
1278
00:47:52,395 --> 00:47:53,754
That wasn't it.
1279
00:47:53,754 --> 00:47:57,565
It was more like I got a little mixed up.
1280
00:47:57,565 --> 00:47:58,835
- That might be it. - You got mixed up?
1281
00:47:58,835 --> 00:47:59,835
You got mixed up?
1282
00:47:59,835 --> 00:48:01,035
It's going over, it's going over.
1283
00:48:01,035 --> 00:48:02,404
- It's going over. - It's going over.
1284
00:48:02,404 --> 00:48:04,205
- It's going over. - What happened to the home run?
1285
00:48:04,205 --> 00:48:05,705
He peeled off a home run.
1286
00:48:05,705 --> 00:48:07,074
(He peeled off a home run?)
1287
00:48:07,074 --> 00:48:09,305
It's slightly similar.
1288
00:48:09,375 --> 00:48:11,145
- He hit a home run. - He hit it!
1289
00:48:11,145 --> 00:48:13,074
- He beat out a home run. - The home run exploded.
1290
00:48:13,074 --> 00:48:14,614
Keep going.
1291
00:48:14,614 --> 00:48:17,114
He hit off a home run.
1292
00:48:17,114 --> 00:48:18,484
(A friendly expression)
1293
00:48:18,484 --> 00:48:20,114
He spat out a home run.
1294
00:48:20,585 --> 00:48:21,855
(Her eyes grow wide.)
1295
00:48:21,855 --> 00:48:23,085
- What? - He spat it out.
1296
00:48:23,085 --> 00:48:24,285
Was that going too far?
1297
00:48:24,285 --> 00:48:26,824
- What was that you said? - That's Shin Bong Sun's line.
1298
00:48:27,094 --> 00:48:29,364
He's hit away a home run.
1299
00:48:29,464 --> 00:48:30,924
It's similar.
1300
00:48:30,924 --> 00:48:32,665
- He threw away a home run. - He flew away a home run.
1301
00:48:32,734 --> 00:48:33,794
Correct.
1302
00:48:34,035 --> 00:48:35,504
He threw away.
1303
00:48:36,904 --> 00:48:38,774
- He threw away a home run. - Threw away was it.
1304
00:48:38,774 --> 00:48:41,305
Have you ever held a baseball bat before?
1305
00:48:41,305 --> 00:48:43,145
- Never. - Threw away the home run.
1306
00:48:43,145 --> 00:48:46,674
I wasn't even a year into the job, probably only two months or so.
1307
00:48:46,674 --> 00:48:49,015
It's not like you get a script or know the results...
1308
00:48:49,015 --> 00:48:50,815
before you go on air.
1309
00:48:50,815 --> 00:48:52,154
Everything has to be done on the spot.
1310
00:48:52,154 --> 00:48:55,055
Usually, you would say, "He hit a home run,"
1311
00:48:55,055 --> 00:48:58,594
"He threw a home run," or "It's a home run."
1312
00:48:58,594 --> 00:48:59,995
Those words all got mixed up in my head,
1313
00:48:59,995 --> 00:49:03,395
and I ended up saying, "He threw away a home run."
1314
00:49:03,524 --> 00:49:07,765
The player at the time was a veteran who was well known.
1315
00:49:07,765 --> 00:49:10,504
I even got his team wrong.
1316
00:49:10,504 --> 00:49:14,134
For fans of baseball, it would have been egregious.
1317
00:49:14,134 --> 00:49:15,504
Because they thought he literally threw away a home run.
1318
00:49:15,504 --> 00:49:19,344
I was wearing an in-ear speaker, and I heard the producer say,
1319
00:49:19,844 --> 00:49:22,884
"You should be the one to throw this job away."
1320
00:49:22,884 --> 00:49:24,044
Really?
1321
00:49:24,114 --> 00:49:26,384
After we finished the broadcast,
1322
00:49:26,384 --> 00:49:29,984
he said to me, "There are so many people..."
1323
00:49:29,984 --> 00:49:31,024
"working so hard to air this."
1324
00:49:31,024 --> 00:49:34,125
"Don't you even feel sorry toward them?"
1325
00:49:34,125 --> 00:49:35,495
I got in a lot of trouble.
1326
00:49:35,924 --> 00:49:39,094
A Young, I heard you were a bit of a bookworm.
1327
00:49:39,094 --> 00:49:41,165
A bookworm at Harvard.
1328
00:49:41,205 --> 00:49:43,105
I did work hard,
1329
00:49:43,105 --> 00:49:46,774
but my parents were good at studying.
1330
00:49:46,774 --> 00:49:49,375
They were always reading at home.
1331
00:49:49,375 --> 00:49:52,844
When her mother was a student, she ranked first on national mock exams.
1332
00:49:53,315 --> 00:49:55,944
Her father placed at the top of the National Civil Service Exam.
1333
00:49:56,344 --> 00:49:58,855
My parents actually considered me...
1334
00:49:58,855 --> 00:50:00,254
- the oddball of the house. - Why?
1335
00:50:00,384 --> 00:50:04,495
I was interested in a lot of other things.
1336
00:50:04,654 --> 00:50:07,594
My mother came to me one day and asked me,
1337
00:50:07,754 --> 00:50:11,364
"Are you not first in your school because you don't want to be?"
1338
00:50:11,364 --> 00:50:13,065
That's what she asked me.
1339
00:50:13,294 --> 00:50:14,734
What kind of conversation is that?
1340
00:50:15,035 --> 00:50:16,835
- Because her mother was first. - She found it so odd.
1341
00:50:16,835 --> 00:50:19,134
- What place were you at the time? - What was your school rank?
1342
00:50:19,134 --> 00:50:21,444
I thought I was doing pretty well.
1343
00:50:21,504 --> 00:50:23,404
- That question would make me study. - It's different for every family.
1344
00:50:23,404 --> 00:50:26,815
In my house, they said, "You should at least graduate high school."
1345
00:50:26,944 --> 00:50:28,614
The question itself is different.
1346
00:50:28,614 --> 00:50:30,785
- Compared to first nationally... - When I was young,
1347
00:50:30,785 --> 00:50:32,614
they would say, "You'll turn into a cow if you keep this up."
1348
00:50:32,984 --> 00:50:34,214
If you never pick up a book,
1349
00:50:34,214 --> 00:50:36,484
you'll turn into a cow in the end.
1350
00:50:36,484 --> 00:50:38,254
(It was a heartfelt warning to please read more books.)
1351
00:50:38,254 --> 00:50:39,495
That's it.
1352
00:50:39,495 --> 00:50:40,794
(A Young's Guess Who I Am is now over.)
1353
00:50:40,995 --> 00:50:42,895
Do Harvard students work part-time jobs too?
1354
00:50:42,895 --> 00:50:44,294
- I worked. - Did you work, A Young?
1355
00:50:44,294 --> 00:50:46,065
I worked on translation...
1356
00:50:46,065 --> 00:50:47,935
- and interpretation gigs. - Where?
1357
00:50:47,935 --> 00:50:50,634
I also worked as a school tour guide.
1358
00:50:50,634 --> 00:50:53,174
It was for people coming to visit the school.
1359
00:50:53,205 --> 00:50:55,245
As a student,
1360
00:50:55,245 --> 00:50:56,705
I would give tours around the school for them.
1361
00:50:56,705 --> 00:50:58,315
I saw an interview before.
1362
00:50:58,315 --> 00:51:00,515
When it's before exams,
1363
00:51:00,515 --> 00:51:02,484
students go running naked?
1364
00:51:02,484 --> 00:51:03,844
- That's right. - I heard that was a tradition.
1365
00:51:03,844 --> 00:51:05,785
- That's true. - A nude marathon.
1366
00:51:05,884 --> 00:51:08,754
You're right. There's something called the primal scream.
1367
00:51:08,754 --> 00:51:11,625
Once a year, right before finals,
1368
00:51:11,654 --> 00:51:14,495
everyone gets naked and goes running.
1369
00:51:14,725 --> 00:51:17,165
It's just an event, an existing event.
1370
00:51:17,165 --> 00:51:19,065
If I were there, everyone would think I went to Harvard,
1371
00:51:19,065 --> 00:51:20,765
since I'm good at running in the nude.
1372
00:51:21,904 --> 00:51:23,464
Even though all I did was participate in the event.
1373
00:51:24,404 --> 00:51:26,074
I bet you would be in the lead.
1374
00:51:26,074 --> 00:51:27,174
I'd be telling everyone to follow my lead.
1375
00:51:27,174 --> 00:51:28,504
- That's right. - He'd be a top student.
1376
00:51:28,705 --> 00:51:30,504
"He must be the valedictorian."
1377
00:51:30,504 --> 00:51:31,915
- My goodness. - The valedictorian.
1378
00:51:31,915 --> 00:51:33,475
You, of all people.
1379
00:51:33,475 --> 00:51:34,984
Of course I'd be the valedictorian.
1380
00:51:34,984 --> 00:51:37,015
- I'd be at the top. - Definitely the top.
1381
00:51:37,015 --> 00:51:38,714
Next up is Hyun Mo.
1382
00:51:39,254 --> 00:51:41,484
- Let's go. - Guess who I am.
1383
00:51:41,785 --> 00:51:43,654
When I was in college,
1384
00:51:44,185 --> 00:51:48,125
I worked at SBS for their documentary previews.
1385
00:51:48,565 --> 00:51:50,895
For the job, instead of getting paid,
1386
00:51:51,464 --> 00:51:53,065
I asked for something else.
1387
00:51:53,265 --> 00:51:54,395
Guess what that is.
1388
00:51:54,395 --> 00:51:56,065
I'm sorry to interrupt, but what's a preview part-time job?
1389
00:51:56,165 --> 00:51:58,535
I would watch the videos they filmed aboard...
1390
00:51:58,535 --> 00:52:00,305
and change the dialogue into Korean.
1391
00:52:00,305 --> 00:52:01,674
- That's pretty cool. - How do you do that?
1392
00:52:01,805 --> 00:52:05,074
I got it. Cafeteria tickets for a month at SBS.
1393
00:52:05,844 --> 00:52:07,015
- That's not it. - No?
1394
00:52:07,015 --> 00:52:10,214
I got it. When the show was over and the closing credits went up,
1395
00:52:10,544 --> 00:52:12,015
you wanted your name for the translator.
1396
00:52:12,154 --> 00:52:14,185
- To put my name in the credits? - You asked to put your name there.
1397
00:52:14,185 --> 00:52:16,085
- That sounds plausible. - Right.
1398
00:52:16,154 --> 00:52:18,324
- That didn't even cross my mind. - Really?
1399
00:52:18,324 --> 00:52:19,725
- Give us a hint. - Hint?
1400
00:52:19,725 --> 00:52:22,665
There was a place I really wanted to visit.
1401
00:52:23,165 --> 00:52:24,265
"Lovers in Paris".
1402
00:52:24,835 --> 00:52:27,895
You wanted to go to the location and meet with Park Shin Yang.
1403
00:52:28,864 --> 00:52:30,404
(Can I...)
1404
00:52:30,404 --> 00:52:32,774
- What comes after that? - Can I love you?
1405
00:52:32,774 --> 00:52:34,504
- Wait, I think that's right. - Wrong.
1406
00:52:34,774 --> 00:52:36,674
- After doing that job at SBS, - Instead of getting paid?
1407
00:52:36,674 --> 00:52:38,274
you asked them to send you to KBS.
1408
00:52:38,515 --> 00:52:39,544
It's kind of close.
1409
00:52:40,344 --> 00:52:42,415
- That's close. - She asked them to send her to KBS.
1410
00:52:42,444 --> 00:52:45,214
I'll tell you what. This demand wasn't relevant to SBS.
1411
00:52:45,955 --> 00:52:47,315
And I was really young back then.
1412
00:52:47,315 --> 00:52:50,785
I was just talking nonsense to the producer at SBS.
1413
00:52:50,785 --> 00:52:52,794
Give us one last crucial hint.
1414
00:52:52,794 --> 00:52:54,495
I think I'll be able to get it with the hint.
1415
00:52:54,725 --> 00:52:56,964
It was for a studio set of a TV show,
1416
00:52:57,495 --> 00:52:59,335
but it wasn't at SBS.
1417
00:52:59,565 --> 00:53:01,364
- I got it. "Music Bank"? - I got it.
1418
00:53:01,705 --> 00:53:04,464
- You asked for a chance... - Right.
1419
00:53:04,565 --> 00:53:07,504
- to watch "Gag Concert" at KBS. - This must be it.
1420
00:53:07,504 --> 00:53:09,044
- This is it. It was hard back then. - "Gag Concert".
1421
00:53:09,044 --> 00:53:10,375
The show was amazing.
1422
00:53:10,375 --> 00:53:11,375
That's correct.
1423
00:53:11,544 --> 00:53:13,274
- Sang Min. - Hold on.
1424
00:53:13,515 --> 00:53:16,614
He just told me, "Sang Min, say it's 'Gag Concert'."
1425
00:53:16,844 --> 00:53:18,055
- Really? - Really?
1426
00:53:18,614 --> 00:53:20,415
(Say it's "Gag Concert".)
1427
00:53:20,415 --> 00:53:21,754
- He was on the show. - I remembered that later.
1428
00:53:21,754 --> 00:53:23,524
- That's cool, Yeong Cheol. - I told him before.
1429
00:53:23,625 --> 00:53:25,455
Hey, why can't you say that...
1430
00:53:25,455 --> 00:53:26,654
you knew the answer?
1431
00:53:26,754 --> 00:53:27,895
It's in the past.
1432
00:53:27,895 --> 00:53:29,524
- It's about "Gag Concert". - Why can't you say it?
1433
00:53:29,625 --> 00:53:31,565
How can I say it myself?
1434
00:53:32,395 --> 00:53:34,464
(He is in pain with Yeong Cheol.)
1435
00:53:34,665 --> 00:53:36,964
(Can I love you?)
1436
00:53:37,935 --> 00:53:40,174
I know the answer, but how can I answer that?
1437
00:53:40,705 --> 00:53:43,574
(For some reason, he wants to keep singing the song.)
1438
00:53:44,714 --> 00:53:45,915
Just worry about yourself.
1439
00:53:45,915 --> 00:53:47,015
(Don't worry about others.)
1440
00:53:47,415 --> 00:53:49,685
- Hey, in my opinion, - Who are you talking to?
1441
00:53:49,685 --> 00:53:51,955
- Why are you confessing your love? - you seem excited today.
1442
00:53:51,955 --> 00:53:53,484
Why did you confess your love?
1443
00:53:53,484 --> 00:53:55,055
I'm sorry to say this, but worry about yourself.
1444
00:53:55,884 --> 00:53:57,984
(Exploding in disappointment)
1445
00:53:57,984 --> 00:53:59,395
I see. I can see why back then.
1446
00:53:59,395 --> 00:54:01,055
It was so random.
1447
00:54:01,125 --> 00:54:04,125
I asked the producer to get me tickets for "Gag Concert".
1448
00:54:04,734 --> 00:54:05,895
- The producer... - "People Looking for a Laugh".
1449
00:54:05,895 --> 00:54:07,765
- There were a lot of comedy shows. - The producer asked if...
1450
00:54:07,765 --> 00:54:09,864
I could go to "People Looking for a Laugh" instead.
1451
00:54:09,864 --> 00:54:13,574
I told the producer that I wanted to watch "Gag Concert".
1452
00:54:13,835 --> 00:54:17,645
I thought it was easy to get those tickets.
1453
00:54:18,004 --> 00:54:20,915
- He said it was even hard for him. - It was really popular.
1454
00:54:20,915 --> 00:54:23,214
- That's when... - He got the tickets after all.
1455
00:54:23,214 --> 00:54:24,415
I went to watch the show.
1456
00:54:24,415 --> 00:54:25,855
That was fun, Hyun Mo.
1457
00:54:25,855 --> 00:54:27,754
- I had never been there. - Min A.
1458
00:54:27,754 --> 00:54:29,754
- It's Min A. - Do I just tell you the question?
1459
00:54:29,754 --> 00:54:30,884
- Yes. - Yes.
1460
00:54:31,185 --> 00:54:35,194
My mom went to a fortune-teller and got my fortune read.
1461
00:54:35,225 --> 00:54:38,065
I heard something that left an impression on me.
1462
00:54:38,065 --> 00:54:39,165
Guess what it is.
1463
00:54:39,165 --> 00:54:40,464
- Your mother heard this? - Yes.
1464
00:54:40,535 --> 00:54:43,435
This left an impression on me, and I really liked it.
1465
00:54:43,435 --> 00:54:44,535
- That's... - Well,
1466
00:54:44,535 --> 00:54:46,674
- Jang Hoon and Soo Geun... - There are too many good qualities.
1467
00:54:46,674 --> 00:54:47,935
will be good at this.
1468
00:54:48,105 --> 00:54:50,205
- The fortune made you happy. - Right.
1469
00:54:50,375 --> 00:54:52,844
- What makes people happy? - The fortune-teller said...
1470
00:54:52,844 --> 00:54:54,915
- a nice thing about her future. - Right.
1471
00:54:54,984 --> 00:54:57,044
"Min A's nose will continue to grow."
1472
00:54:57,944 --> 00:55:00,714
"When she climbs up the nose, she'll find gold."
1473
00:55:00,714 --> 00:55:03,355
"Min A is bound to be everywhere."
1474
00:55:03,654 --> 00:55:05,154
- So... - "She'll be on every TV channel."
1475
00:55:06,395 --> 00:55:07,995
She'll be a successful TV personality.
1476
00:55:07,995 --> 00:55:10,424
Hyun Mo, you're so nice.
1477
00:55:10,495 --> 00:55:12,065
- You said such nice things. - "Min A..."
1478
00:55:12,065 --> 00:55:13,794
- I only told you the truth. - "Min A..."
1479
00:55:14,364 --> 00:55:15,805
"is bound to be wealthy."
1480
00:55:15,805 --> 00:55:19,305
"So she'll earn a fortune."
1481
00:55:19,734 --> 00:55:22,105
"She doesn't have to worry about food."
1482
00:55:23,274 --> 00:55:25,415
- So your answers are similar. - Yes.
1483
00:55:25,774 --> 00:55:27,875
But A Young's answer is closer.
1484
00:55:27,875 --> 00:55:31,315
I got it. "She doesn't have to do a thing in her life."
1485
00:55:31,614 --> 00:55:34,555
- "She won't starve." - "She won't starve."
1486
00:55:34,555 --> 00:55:35,754
They say that a lot.
1487
00:55:35,855 --> 00:55:39,294
"She can be lazy all her life, but she won't be poor."
1488
00:55:39,294 --> 00:55:40,424
A Young is correct!
1489
00:55:41,055 --> 00:55:42,765
- My gosh. - That was really close.
1490
00:55:43,725 --> 00:55:46,594
- Thank you for your kind words. - That's amazing.
1491
00:55:46,594 --> 00:55:50,105
So I'm not saying that I'm going to be lazy.
1492
00:55:50,105 --> 00:55:54,105
When things are hard and I feel as if I'm about to crumble,
1493
00:55:54,634 --> 00:55:56,574
it makes me want to be positive...
1494
00:55:56,574 --> 00:55:57,705
- since I won't be poor. - Right.
1495
00:55:57,705 --> 00:56:00,574
- It will encourage you. - It was to encourage you.
1496
00:56:00,574 --> 00:56:02,585
- Don't be in despair. That's good. - Right.
1497
00:56:02,585 --> 00:56:05,855
Min A, do you believe in superstitions?
1498
00:56:05,855 --> 00:56:07,654
I love fortune-reading, tarot reading,
1499
00:56:07,654 --> 00:56:09,085
face reading, and palm reading.
1500
00:56:09,225 --> 00:56:10,424
- You believe in shamanism. - Yes.
1501
00:56:10,424 --> 00:56:12,855
They told me that I was supposed to be a shaman.
1502
00:56:13,725 --> 00:56:17,024
So they told me that I was bound to be interested in this field.
1503
00:56:17,094 --> 00:56:19,995
They told me if I don't release this energy by talking,
1504
00:56:20,234 --> 00:56:23,335
I might be possessed. I even heard that once.
1505
00:56:23,335 --> 00:56:24,904
People say there's a thin line becoming...
1506
00:56:25,074 --> 00:56:27,234
- a shaman and a celebrity. - Right.
1507
00:56:27,234 --> 00:56:28,844
- Right. - Really?
1508
00:56:28,844 --> 00:56:30,975
Yes. That's why people say celebrities release...
1509
00:56:31,245 --> 00:56:33,074
their talent with microphones on the shows.
1510
00:56:33,145 --> 00:56:34,415
- So they never get possessed. - Right. The celebrities do that.
1511
00:56:34,415 --> 00:56:36,484
- What about you two? - A Young...
1512
00:56:36,585 --> 00:56:39,484
This might be because I believe in this.
1513
00:56:39,585 --> 00:56:42,254
The shaman was right about when I'd get married.
1514
00:56:42,254 --> 00:56:45,194
- Did the shaman know he's younger? - The shaman knew he's younger.
1515
00:56:45,594 --> 00:56:47,055
- Really? - I just remember...
1516
00:56:47,055 --> 00:56:49,324
- good things. - You can take only good things.
1517
00:56:49,324 --> 00:56:51,464
- You can forget about bad things. - Right. That's why I like it.
1518
00:56:51,464 --> 00:56:53,835
Actually, I don't believe in this at all.
1519
00:56:53,835 --> 00:56:56,364
But when I was young, my mother...
1520
00:56:56,364 --> 00:56:58,574
got my fortune read a lot.
1521
00:56:58,674 --> 00:57:01,844
Didn't they say a pathetic man is in your life?
1522
00:57:01,904 --> 00:57:02,904
What?
1523
00:57:02,904 --> 00:57:04,574
(Glancing)
1524
00:57:04,574 --> 00:57:05,875
- You... - He's a nice guy.
1525
00:57:05,875 --> 00:57:07,714
- Someone who has a long face. - Whose side are you on?
1526
00:57:07,815 --> 00:57:09,844
Did they say you had a kindhearted friend?
1527
00:57:09,844 --> 00:57:11,785
This is fun for me since you guys are having fun.
1528
00:57:12,055 --> 00:57:14,785
All right. Let's start a fun game now.
1529
00:57:14,785 --> 00:57:17,625
- Let's go. - Let's go. The second period!
1530
00:57:18,594 --> 00:57:20,594
All right. Hello, guys.
1531
00:57:20,594 --> 00:57:22,424
- Senior Dong. - Senior Dong.
1532
00:57:22,424 --> 00:57:24,165
- The Scholarship Quiz... - Senior Dong.
1533
00:57:24,165 --> 00:57:26,535
with Senior Dong is back!
1534
00:57:27,234 --> 00:57:29,364
- Senior Dong. - Today, the name of the quiz...
1535
00:57:29,364 --> 00:57:31,904
is very fitting for the transfer students.
1536
00:57:31,904 --> 00:57:35,145
Will they be able to do a good job at this quiz too?
1537
00:57:35,245 --> 00:57:36,574
The first subject is the study of rhythm.
1538
00:57:36,574 --> 00:57:38,205
It's One After Another Dancing.
1539
00:57:38,205 --> 00:57:40,344
(One After Another Dancing)
1540
00:57:40,344 --> 00:57:42,015
Can we just dance?
1541
00:57:42,315 --> 00:57:43,944
(Laughing)
1542
00:57:44,044 --> 00:57:46,654
- A Young wanted to try this game. - Really?
1543
00:57:46,654 --> 00:57:48,324
- Right. - You must be a good dancer.
1544
00:57:48,324 --> 00:57:49,824
No. I'm not good at dancing.
1545
00:57:49,824 --> 00:57:51,324
But I want to use my body.
1546
00:57:51,324 --> 00:57:52,524
I'll tell you how to play this.
1547
00:57:52,654 --> 00:57:54,555
Each team will watch a dance video.
1548
00:57:54,555 --> 00:57:57,694
And the first student will copy off the dance in the video...
1549
00:57:57,694 --> 00:57:58,935
and show it to the next student.
1550
00:57:58,935 --> 00:58:01,594
- The last student has to guess... - Let's go first.
1551
00:58:01,594 --> 00:58:03,734
the title of the dance.
1552
00:58:03,734 --> 00:58:05,734
The winning team will get delicious snacks.
1553
00:58:05,734 --> 00:58:08,174
The snack today is nice and golden brown.
1554
00:58:08,234 --> 00:58:10,674
It's grilled nicely and is crispy and tasty.
1555
00:58:10,674 --> 00:58:11,674
Eggs.
1556
00:58:11,745 --> 00:58:14,875
- We got fried dumplings today! - Yes, fried dumplings!
1557
00:58:15,214 --> 00:58:17,444
- Did you add chilis in soy sauce? - I love fried dumplings.
1558
00:58:17,785 --> 00:58:19,654
(The winning prize: fried dumplings)
1559
00:58:19,654 --> 00:58:20,855
I love fried dumplings.
1560
00:58:21,315 --> 00:58:24,055
Team Men will go first.
1561
00:58:24,055 --> 00:58:25,225
Play the video.
1562
00:58:26,194 --> 00:58:28,194
- No way. - Can they recognize right away?
1563
00:58:28,694 --> 00:58:29,964
- This is just a giveaway. - Not Kyung Hoon.
1564
00:58:29,964 --> 00:58:31,665
- How can I do this? - We're giving it away.
1565
00:58:31,665 --> 00:58:32,765
It's an easy one.
1566
00:58:32,835 --> 00:58:36,134
- A Young will dance first. - How can I do this?
1567
00:58:36,134 --> 00:58:38,435
5, 6, 7, 8.
1568
00:58:41,875 --> 00:58:42,975
(Shush!)
1569
00:58:42,975 --> 00:58:44,305
(Chuckling)
1570
00:58:44,875 --> 00:58:46,114
There you go. You're doing well.
1571
00:58:46,515 --> 00:58:49,044
That's it. You're good. There you go.
1572
00:58:49,484 --> 00:58:51,185
(Dancing to the side)
1573
00:58:51,185 --> 00:58:52,315
That's it. Yes.
1574
00:58:52,515 --> 00:58:53,855
That's it.
1575
00:58:54,785 --> 00:58:55,955
That's it.
1576
00:58:56,254 --> 00:58:57,884
- That's it. - What's this?
1577
00:58:58,024 --> 00:59:00,024
- You can't talk. - All right. Okay.
1578
00:59:00,024 --> 00:59:01,824
- Next. It's Hyun Mo. - But this is...
1579
00:59:02,165 --> 00:59:03,424
- Hyun Mo is really tall. - It's hard to guess afterward.
1580
00:59:03,424 --> 00:59:04,725
All right. Start.
1581
00:59:05,864 --> 00:59:06,995
That's it.
1582
00:59:08,165 --> 00:59:09,904
- A granny with a hunchback. - Right.
1583
00:59:09,904 --> 00:59:11,464
- That's it. - The granny...
1584
00:59:12,205 --> 00:59:13,935
My gosh. That's it.
1585
00:59:13,935 --> 00:59:14,935
- Just do what he showed you. - I figured it out now.
1586
00:59:14,935 --> 00:59:16,305
Yeong Cheol, turn around.
1587
00:59:16,544 --> 00:59:19,444
- They are just smart. - 5, 6, 7, 8.
1588
00:59:20,174 --> 00:59:21,214
That's it.
1589
00:59:21,315 --> 00:59:23,815
- Everyone is a good dancer. - Right.
1590
00:59:23,815 --> 00:59:25,085
That's it. Yes.
1591
00:59:26,515 --> 00:59:27,785
(Body roll)
1592
00:59:28,055 --> 00:59:29,924
- She's a good dancer. - She's good.
1593
00:59:30,024 --> 00:59:31,955
- All right. - Look at that.
1594
00:59:31,955 --> 00:59:33,654
Turn around. Okay.
1595
00:59:33,955 --> 00:59:35,594
The last one is Jang Hoon. Turn around.
1596
00:59:35,594 --> 00:59:38,225
Yeong Cheol, 5, 6, 7, 8.
1597
00:59:38,964 --> 00:59:40,435
- That's it. - It's exactly the same.
1598
00:59:40,634 --> 00:59:42,305
- My gosh. Yes. - It's the same.
1599
00:59:42,904 --> 00:59:44,265
- That's it. One more. - Gosh.
1600
00:59:44,265 --> 00:59:46,274
- He's got a nice figure. - That's it. This is it.
1601
00:59:46,274 --> 00:59:48,134
- My gosh, look at his body. - Answer it. You got three seconds.
1602
00:59:48,134 --> 00:59:49,544
Can Jang Hoon figure this out?
1603
00:59:49,544 --> 00:59:52,245
I don't know why A Young wanted to play this game.
1604
00:59:52,915 --> 00:59:55,714
- This was doomed from the get-go. - Just do it.
1605
00:59:55,915 --> 00:59:57,645
- In 1, 2, - What is this?
1606
00:59:57,645 --> 00:59:58,884
Three. What's the answer?
1607
00:59:59,855 --> 01:00:00,984
SISTAR's...
1608
01:00:00,984 --> 01:00:04,254
SISTAR's song? You must guess the title. All right.
1609
01:00:04,355 --> 01:00:05,794
- "Alone"? - Wrong.
1610
01:00:06,254 --> 01:00:08,355
- The answer is... Watch her dance. - What is it?
1611
01:00:08,355 --> 01:00:09,765
- A Young. - This is... Wait.
1612
01:00:09,765 --> 01:00:11,725
- 5, 6, 7, 8. - I don't remember it.
1613
01:00:12,134 --> 01:00:13,234
Yes.
1614
01:00:13,665 --> 01:00:15,035
- That was in it? - That was in it?
1615
01:00:15,935 --> 01:00:17,335
This is Nancy Lang.
1616
01:00:17,335 --> 01:00:18,435
(Nancy Lang)
1617
01:00:19,234 --> 01:00:20,435
Nancy Lang and Coco Chanel.
1618
01:00:20,634 --> 01:00:22,504
- What's that? - The answer is...
1619
01:00:22,605 --> 01:00:24,245
"Mr. Chu" by Apink.
1620
01:00:24,344 --> 01:00:26,674
- "Mr. Chu". - This was it.
1621
01:00:26,875 --> 01:00:28,044
- Oh, that? - I see.
1622
01:00:28,044 --> 01:00:30,444
- Chu on your lips - Chu
1623
01:00:30,444 --> 01:00:32,484
- You should have done this. - I thought she said, "Shush".
1624
01:00:32,484 --> 01:00:34,154
- I thought it was a secret. - Same here.
1625
01:00:35,324 --> 01:00:36,324
(Chu)
1626
01:00:37,254 --> 01:00:38,254
(Chu)
1627
01:00:38,254 --> 01:00:39,924
(This is the right way to dance to the song.)
1628
01:00:40,125 --> 01:00:41,225
(But...)
1629
01:00:41,524 --> 01:00:44,424
("Mr. Chu" turned into "Mr. Shush".)
1630
01:00:44,424 --> 01:00:46,435
(Shush)
1631
01:00:46,765 --> 01:00:48,605
- Team Mission will try. - This is pointless.
1632
01:00:48,605 --> 01:00:50,605
- Play the music. - This is so hard.
1633
01:00:50,605 --> 01:00:52,975
That's it. This dance has a key point.
1634
01:00:53,074 --> 01:00:55,645
- Min A, memorize the key point. - There are more.
1635
01:00:55,645 --> 01:00:56,705
We're in trouble.
1636
01:00:56,705 --> 01:00:59,815
That's it for the video. Sang Min, turn around.
1637
01:00:59,815 --> 01:01:00,875
Go.
1638
01:01:00,875 --> 01:01:04,085
- There, there. This, this. - What?
1639
01:01:04,085 --> 01:01:06,315
Usually, the cameramen don't laugh.
1640
01:01:06,654 --> 01:01:10,024
- But they are laughing a lot now. - That's the dance?
1641
01:01:10,125 --> 01:01:12,154
- All right. That's it. Turn around. - That's...
1642
01:01:12,294 --> 01:01:14,455
("Loving U" by Sistar)
1643
01:01:14,754 --> 01:01:18,225
(The key point is dancing while pointing their fingers down.)
1644
01:01:18,294 --> 01:01:19,995
- That's it. Turn around. - By the way...
1645
01:01:19,995 --> 01:01:21,964
- Ho Dong, turn around. - There's such dance?
1646
01:01:22,105 --> 01:01:24,904
I've never seen this kind of dance after Sayuri.
1647
01:01:25,234 --> 01:01:27,774
- Do the key point. - 5, 6, 7, 8.
1648
01:01:27,875 --> 01:01:29,705
He's transforming.
1649
01:01:30,805 --> 01:01:31,844
What was that?
1650
01:01:32,214 --> 01:01:33,975
- That's it. - Gosh.
1651
01:01:34,614 --> 01:01:36,145
What's that? Even I don't know.
1652
01:01:36,944 --> 01:01:39,055
- Okay. That's it. Kyung Hoon. - All right.
1653
01:01:39,355 --> 01:01:40,654
- Start. - This is it.
1654
01:01:41,484 --> 01:01:43,225
Good job, good job.
1655
01:01:43,225 --> 01:01:46,694
(All of a sudden, the dance looks traditional.)
1656
01:01:47,254 --> 01:01:48,964
(Dancing)
1657
01:01:49,495 --> 01:01:50,924
There you go.
1658
01:01:51,464 --> 01:01:52,734
- There you go. - My goodness.
1659
01:01:52,995 --> 01:01:54,065
Let's go.
1660
01:01:54,065 --> 01:01:56,435
- Hee Chul is the last one. - Kyung Hoon will try to be funny.
1661
01:01:56,435 --> 01:01:58,605
Will Hee Chul get this right? Kyung Hoon, let's go.
1662
01:01:58,605 --> 01:02:00,404
I bet Hee Chul will get it right.
1663
01:02:01,305 --> 01:02:03,305
Isn't it "Don't Know"? Stop talking for a second.
1664
01:02:03,305 --> 01:02:05,415
- All right. - Isn't it "Don't Know"?
1665
01:02:06,944 --> 01:02:07,975
Come on.
1666
01:02:07,975 --> 01:02:09,085
(Don't you know this dance?)
1667
01:02:11,344 --> 01:02:13,955
All right. There you go.
1668
01:02:14,415 --> 01:02:15,654
He copied it exactly the same.
1669
01:02:15,654 --> 01:02:16,884
(Did I do that?)
1670
01:02:16,884 --> 01:02:19,455
Is it "Fire" by BTS?
1671
01:02:19,455 --> 01:02:20,555
(Is it "Fire" by BTS?)
1672
01:02:20,754 --> 01:02:23,694
(The arm movement is similar!)
1673
01:02:23,725 --> 01:02:25,694
- Really? - 1, 2, 3.
1674
01:02:25,765 --> 01:02:27,294
- "Fire". - Incorrect.
1675
01:02:27,495 --> 01:02:29,504
- Min A will do the dance. - Let's see her dance.
1676
01:02:30,504 --> 01:02:31,705
There you go. 2, 3.
1677
01:02:31,705 --> 01:02:32,705
It goes like this.
1678
01:02:32,705 --> 01:02:34,105
Ho Dong, it's different from what you showed me.
1679
01:02:34,105 --> 01:02:36,475
- "Adult Ceremony"? - Going down is the important part.
1680
01:02:36,475 --> 01:02:39,544
- AOA? - It's "Loving U" by SISTAR.
1681
01:02:39,645 --> 01:02:40,645
- "Loving U". - That makes sense.
1682
01:02:40,645 --> 01:02:42,544
See? I got the dance right.
1683
01:02:43,884 --> 01:02:45,884
- All right. - What was this?
1684
01:02:45,955 --> 01:02:47,815
I thought it was a song by BTS.
1685
01:02:47,815 --> 01:02:50,185
- It's the Sunset Dance. - The dance changed too much.
1686
01:02:50,324 --> 01:02:52,125
Kyung Hoon came up with it.
1687
01:02:52,125 --> 01:02:54,194
Team Men, come on out.
1688
01:02:54,924 --> 01:02:56,694
- Let's go backward. - Soo Geun, do you want to guess?
1689
01:02:56,694 --> 01:02:57,794
Soo Geun, guess the answer.
1690
01:02:57,794 --> 01:02:59,594
This could be confusing.
1691
01:02:59,594 --> 01:03:01,765
- The dance... - Let's go again.
1692
01:03:01,765 --> 01:03:03,205
- Wait. - That's it.
1693
01:03:03,335 --> 01:03:04,404
That's it.
1694
01:03:05,234 --> 01:03:06,375
- How... - What is that?
1695
01:03:06,375 --> 01:03:10,674
("Two of Us" by Chae Yeon)
1696
01:03:11,344 --> 01:03:13,815
All right. Let's go.
1697
01:03:13,815 --> 01:03:15,315
The first member. Turn around.
1698
01:03:15,685 --> 01:03:16,745
Let's go.
1699
01:03:16,745 --> 01:03:18,544
5, 6, 7, 8.
1700
01:03:18,754 --> 01:03:20,955
(Flailing)
1701
01:03:21,154 --> 01:03:22,725
- My goodness. - There you go.
1702
01:03:22,725 --> 01:03:24,055
- Goodness. - What is that?
1703
01:03:24,285 --> 01:03:25,524
But we...
1704
01:03:25,625 --> 01:03:27,094
- Don't talk. - They might get it right.
1705
01:03:27,094 --> 01:03:28,324
We...
1706
01:03:28,324 --> 01:03:30,225
Turn around.
1707
01:03:30,225 --> 01:03:31,924
(Wiping)
1708
01:03:31,924 --> 01:03:33,435
The dance is changing.
1709
01:03:33,495 --> 01:03:34,964
Don't change the dance.
1710
01:03:35,435 --> 01:03:36,665
Next.
1711
01:03:36,665 --> 01:03:39,174
A Young, turn around. Let's go.
1712
01:03:40,674 --> 01:03:43,344
- There you go. - The dance is changing a lot.
1713
01:03:43,344 --> 01:03:44,605
I didn't change the dance.
1714
01:03:44,605 --> 01:03:45,975
There you go.
1715
01:03:45,975 --> 01:03:48,214
Stop. Soo Geun, turn around.
1716
01:03:48,315 --> 01:03:49,645
- Did the dance change a lot? - Let's go.
1717
01:03:51,915 --> 01:03:52,955
What is that?
1718
01:03:52,955 --> 01:03:53,984
What is that?
1719
01:03:53,984 --> 01:03:55,015
She is funny.
1720
01:03:55,015 --> 01:03:56,785
- What is that? - She is funny.
1721
01:03:56,785 --> 01:03:58,125
This is what I saw.
1722
01:03:58,384 --> 01:03:59,754
(My goodness.)
1723
01:03:59,955 --> 01:04:02,725
Until Hyun Mo, I thought the team might get it right.
1724
01:04:02,824 --> 01:04:05,094
- Soo Geun won't get it right. - A Young.
1725
01:04:05,094 --> 01:04:06,134
He won't get it right.
1726
01:04:06,134 --> 01:04:07,935
A Young, you wanted to play this game.
1727
01:04:07,935 --> 01:04:11,004
- Isn't that the Chatty Man's dance? - Seriously.
1728
01:04:11,004 --> 01:04:13,004
Hello, everyone.
1729
01:04:13,234 --> 01:04:15,134
I will talk about Line Two...
1730
01:04:15,134 --> 01:04:16,205
of the Seoul Metro.
1731
01:04:18,205 --> 01:04:20,614
- Hold on. What is this? - It's what I saw.
1732
01:04:21,114 --> 01:04:22,884
(Flailing)
1733
01:04:23,884 --> 01:04:25,884
(Oh!)
1734
01:04:25,884 --> 01:04:27,185
- What's the answer? - Chae Yeon's...
1735
01:04:27,315 --> 01:04:28,654
(Grinning)
1736
01:04:28,855 --> 01:04:30,085
(Will he get it right?)
1737
01:04:30,285 --> 01:04:33,725
- "Two of Us". - Correct!
1738
01:04:34,725 --> 01:04:36,625
(Screaming)
1739
01:04:37,065 --> 01:04:39,435
(How did he do that?)
1740
01:04:40,464 --> 01:04:41,734
Dance time!
1741
01:04:41,734 --> 01:04:43,404
- Dance time! - No way!
1742
01:04:43,404 --> 01:04:45,035
My goodness!
1743
01:04:45,134 --> 01:04:46,935
- Are you serious? - How did you do that?
1744
01:04:46,935 --> 01:04:49,174
- Are you serious? - My goodness.
1745
01:04:53,145 --> 01:04:54,844
- You know... - I got goosebumps.
1746
01:04:55,044 --> 01:04:57,085
How did the dance come...
1747
01:04:57,085 --> 01:04:58,384
- to this? - Here is what I think.
1748
01:04:59,714 --> 01:05:01,654
- Here is what I think. - Seriously.
1749
01:05:01,754 --> 01:05:03,754
- They are on a roll. - Our team has a problem.
1750
01:05:03,754 --> 01:05:05,085
- Seriously. - How did it come to this?
1751
01:05:05,085 --> 01:05:07,555
- It was incredible. - The two of them...
1752
01:05:07,754 --> 01:05:09,265
- in our team... - It was incredible.
1753
01:05:09,265 --> 01:05:10,824
change the dance more than Yeong Cheol.
1754
01:05:10,824 --> 01:05:11,924
How did it come to this?
1755
01:05:11,924 --> 01:05:14,234
I don't change the dance as much as them.
1756
01:05:14,464 --> 01:05:16,864
("Two of Us" started from here.)
1757
01:05:17,265 --> 01:05:18,435
(1st change)
1758
01:05:18,435 --> 01:05:19,475
(2nd change)
1759
01:05:19,475 --> 01:05:21,004
(3rd change)
1760
01:05:21,335 --> 01:05:23,205
(What is this?)
1761
01:05:23,705 --> 01:05:25,245
(Flailing)
1762
01:05:25,475 --> 01:05:27,515
(He realized the answer while waving his arms.)
1763
01:05:27,714 --> 01:05:30,114
"Two of Us" is a confusing title.
1764
01:05:30,114 --> 01:05:31,145
That's right.
1765
01:05:31,145 --> 01:05:33,185
- People think it's "Na Na Na". - "Na Na Na".
1766
01:05:33,185 --> 01:05:34,984
The dance goes like this.
1767
01:05:34,984 --> 01:05:37,424
1, 2. Let's go.
1768
01:05:37,424 --> 01:05:39,094
(Dancing)
1769
01:05:39,594 --> 01:05:43,225
There isn't enough food for the two of us!
1770
01:05:43,364 --> 01:05:45,324
- I can eat more... - I think I saw him at a zoo.
1771
01:05:45,324 --> 01:05:46,794
when I eat alone.
1772
01:05:47,535 --> 01:05:49,305
(He suddenly transforms into a seal!)
1773
01:05:49,305 --> 01:05:50,364
There you go.
1774
01:05:50,535 --> 01:05:52,134
I feel like I am at a zoo.
1775
01:05:52,134 --> 01:05:53,134
Let's go.
1776
01:05:53,605 --> 01:05:55,335
Show us the video.
1777
01:05:55,504 --> 01:05:56,645
Gosh, it's this song.
1778
01:05:56,805 --> 01:05:58,605
- It might be better to go first. - Here it comes.
1779
01:05:58,605 --> 01:05:59,944
- The change begins. - Kyung Hoon,
1780
01:05:59,944 --> 01:06:01,015
get the key moves.
1781
01:06:01,245 --> 01:06:02,884
- The key moves. - That's right.
1782
01:06:02,884 --> 01:06:04,884
All right. Min A.
1783
01:06:05,585 --> 01:06:06,754
Ready, go!
1784
01:06:07,455 --> 01:06:09,685
(Dancing)
1785
01:06:09,685 --> 01:06:10,754
My goodness.
1786
01:06:10,955 --> 01:06:12,855
Pay attention to his facial expression.
1787
01:06:13,794 --> 01:06:15,355
There are no hand movements, right?
1788
01:06:15,355 --> 01:06:16,364
Hand movements?
1789
01:06:16,364 --> 01:06:17,964
- Hand movements? - Look at his hands.
1790
01:06:18,495 --> 01:06:19,895
(I don't know.)
1791
01:06:19,895 --> 01:06:21,294
Okay. Stop.
1792
01:06:21,495 --> 01:06:22,805
Ho Dong, turn around.
1793
01:06:22,805 --> 01:06:24,165
I will copy what I saw.
1794
01:06:24,634 --> 01:06:27,305
(She copies what she saw.)
1795
01:06:27,305 --> 01:06:28,305
There you go.
1796
01:06:29,044 --> 01:06:30,404
- He did this. - What are you doing?
1797
01:06:31,645 --> 01:06:32,875
There you go.
1798
01:06:32,875 --> 01:06:34,214
- This is right! - Let's stop here.
1799
01:06:34,214 --> 01:06:35,515
Is that the key move?
1800
01:06:35,515 --> 01:06:36,915
- Yes. - Sang Min, turn around.
1801
01:06:37,645 --> 01:06:38,915
- Sang Min would know. - Let's begin.
1802
01:06:39,285 --> 01:06:41,884
Here come the steps. Watch my feet. It will be fancy.
1803
01:06:42,824 --> 01:06:44,984
(Did he say...)
1804
01:06:44,984 --> 01:06:46,324
(fancy?)
1805
01:06:47,995 --> 01:06:49,324
How old is Ho Dong?
1806
01:06:49,324 --> 01:06:51,125
(Dancing)
1807
01:06:54,194 --> 01:06:56,705
- Let's stop here. - Hold on.
1808
01:06:56,705 --> 01:06:58,205
- All right. Turn around. - That makes no sense.
1809
01:06:58,205 --> 01:07:00,004
- What? - Let's stop here.
1810
01:07:00,004 --> 01:07:01,335
Ho Dong ruined the dance.
1811
01:07:01,404 --> 01:07:03,105
- Why are you laughing? - Let's go.
1812
01:07:07,145 --> 01:07:09,815
(Did I do that?)
1813
01:07:13,955 --> 01:07:14,954
I recognize the dance.
1814
01:07:14,954 --> 01:07:17,254
(Let's visit the 12,000 peaks of Mount Kumgang)
1815
01:07:18,825 --> 01:07:20,494
How could you sabotage us...
1816
01:07:20,494 --> 01:07:22,825
- in order to be funny? - I know the answer.
1817
01:07:22,825 --> 01:07:24,525
- Mount Kumgang. - I know the answer.
1818
01:07:25,565 --> 01:07:26,695
- It's a proper dance. - Yes.
1819
01:07:27,794 --> 01:07:29,735
- Hold on. - He might get it right.
1820
01:07:29,735 --> 01:07:31,004
(Is it the song with this dance?)
1821
01:07:31,004 --> 01:07:32,435
I don't think that's the song.
1822
01:07:32,605 --> 01:07:34,174
- In that case... - What's the answer?
1823
01:07:34,174 --> 01:07:35,844
1, 2, 3.
1824
01:07:35,844 --> 01:07:37,075
"Crash Landing of Love".
1825
01:07:37,605 --> 01:07:39,275
- "Missing You". - "Missing You".
1826
01:07:39,275 --> 01:07:40,945
- "Missing You". - It's a song by Park Nam Jung.
1827
01:07:41,015 --> 01:07:42,714
- "Missing You". - "Missing You".
1828
01:07:42,714 --> 01:07:45,015
- Then this dance is correct. - It's correct.
1829
01:07:45,784 --> 01:07:48,655
(Fancy steps)
1830
01:07:48,855 --> 01:07:50,685
Kyung Hoon did an incredible job.
1831
01:07:50,685 --> 01:07:51,884
- Kyung Hoon, show them. - How did he dance?
1832
01:07:52,025 --> 01:07:53,695
- His dance was perfect. - Watch me.
1833
01:07:53,924 --> 01:07:54,954
Really?
1834
01:07:56,424 --> 01:07:59,065
- His dance was perfect. - It was perfect.
1835
01:07:59,334 --> 01:08:00,765
Sang Min, do the dance.
1836
01:08:00,765 --> 01:08:01,765
This is the dance.
1837
01:08:03,834 --> 01:08:05,504
That's right. That's what you need to show.
1838
01:08:06,305 --> 01:08:08,235
- "Missing You". - "Missing You".
1839
01:08:08,235 --> 01:08:10,905
You knew it was a song by Park Nam Jung.
1840
01:08:10,905 --> 01:08:12,075
"Crash Landing of Love"...
1841
01:08:12,075 --> 01:08:14,244
- I knew it. - goes like this.
1842
01:08:14,244 --> 01:08:15,815
It's time for the other team.
1843
01:08:16,414 --> 01:08:17,414
It goes like this.
1844
01:08:17,784 --> 01:08:18,914
It's impressive...
1845
01:08:18,914 --> 01:08:20,454
- that you got Park Nam Jung right. - I know.
1846
01:08:20,454 --> 01:08:24,284
- This is hard. - You win if you get this one right.
1847
01:08:24,384 --> 01:08:26,754
- We could get a pop song. - Let's go.
1848
01:08:26,754 --> 01:08:28,195
- Let's go. - Can we get a pop song?
1849
01:08:28,195 --> 01:08:30,325
- Yeong Cheol, come here. - Should I go over there?
1850
01:08:30,325 --> 01:08:31,924
I think A Young...
1851
01:08:33,565 --> 01:08:35,704
- We should change the order. - In the middle...
1852
01:08:35,905 --> 01:08:37,534
Everyone knows that dance.
1853
01:08:37,735 --> 01:08:38,765
- All right. - What?
1854
01:08:43,044 --> 01:08:44,405
There you go.
1855
01:08:44,405 --> 01:08:45,405
- Hold on! - How do I do this?
1856
01:08:45,714 --> 01:08:48,075
(I think it will take a while.)
1857
01:08:50,044 --> 01:08:51,185
(A fishing chair appears.)
1858
01:08:51,185 --> 01:08:52,454
There you go.
1859
01:08:52,454 --> 01:08:53,584
- Hold on! - How do I do this?
1860
01:08:53,685 --> 01:08:55,754
You can't talk.
1861
01:08:56,284 --> 01:08:58,685
Let's hurry up since the fisher is waiting.
1862
01:08:58,784 --> 01:09:00,124
Did you catch a lot of fish?
1863
01:09:00,395 --> 01:09:01,624
Not really.
1864
01:09:01,655 --> 01:09:03,395
- Are you getting some bites? - Not at all.
1865
01:09:04,424 --> 01:09:05,525
There you go.
1866
01:09:05,525 --> 01:09:06,794
(Meanwhile, they are struggling with the dance.)
1867
01:09:06,794 --> 01:09:09,004
Okay. Let's stop here.
1868
01:09:09,004 --> 01:09:10,365
- Yeong Cheol. - You should get this right.
1869
01:09:10,365 --> 01:09:11,634
- All right. - I did my best.
1870
01:09:11,634 --> 01:09:12,674
Let's begin.
1871
01:09:15,844 --> 01:09:16,905
All right.
1872
01:09:17,874 --> 01:09:19,214
Let's stop here.
1873
01:09:19,674 --> 01:09:21,615
- Why did he do that? - All right.
1874
01:09:21,615 --> 01:09:23,515
- That's good. - Let's begin.
1875
01:09:24,914 --> 01:09:26,055
There you go.
1876
01:09:26,055 --> 01:09:27,055
(Ta-da)
1877
01:09:27,055 --> 01:09:28,985
(A Young strikes again.)
1878
01:09:29,284 --> 01:09:30,584
I love Shin A Young!
1879
01:09:30,985 --> 01:09:32,454
It's very close to the dance I saw earlier.
1880
01:09:32,655 --> 01:09:33,655
There you go.
1881
01:09:34,195 --> 01:09:35,424
- There you go. - My goodness.
1882
01:09:35,424 --> 01:09:37,624
Let's stop before she changes it further.
1883
01:09:37,624 --> 01:09:39,065
- Sir. - Mr. Fisher.
1884
01:09:39,065 --> 01:09:40,935
It's here! My turn is here!
1885
01:09:41,134 --> 01:09:42,565
- My turn is here. - Please turn around.
1886
01:09:42,565 --> 01:09:43,634
My turn is here.
1887
01:09:43,634 --> 01:09:45,674
- Let's begin. - I am forgetting the dance.
1888
01:09:48,305 --> 01:09:49,874
Are you kidding me?
1889
01:09:52,105 --> 01:09:53,445
How did it end up that way?
1890
01:09:54,645 --> 01:09:55,985
How did it end up that way?
1891
01:09:56,244 --> 01:09:58,084
- I got it. - What's the answer? One.
1892
01:09:58,384 --> 01:10:00,254
(If Soo Geun gets it right again,)
1893
01:10:00,355 --> 01:10:02,685
(Team Men will win!)
1894
01:10:02,884 --> 01:10:04,825
(What will happen?)
1895
01:10:05,235 --> 01:10:07,044
(If Soo Geun gets it right again,)
1896
01:10:07,044 --> 01:10:09,445
(Team Men will win!)
1897
01:10:09,645 --> 01:10:11,674
(What will happen?)
1898
01:10:11,674 --> 01:10:12,685
2, 3.
1899
01:10:12,685 --> 01:10:14,714
"Tell Me" by Wonder Girls.
1900
01:10:14,714 --> 01:10:15,954
Correct.
1901
01:10:15,954 --> 01:10:17,315
- He did it. - There you go.
1902
01:10:18,315 --> 01:10:19,384
I believed in you.
1903
01:10:19,754 --> 01:10:21,655
- I believed in you. - My gosh.
1904
01:10:21,754 --> 01:10:24,195
A Young figured it out just now.
1905
01:10:25,294 --> 01:10:27,025
There you go.
1906
01:10:27,464 --> 01:10:28,964
That was the song.
1907
01:10:29,265 --> 01:10:30,865
- I mean... - That was the song.
1908
01:10:31,134 --> 01:10:33,164
Why do you keep dancing strangely?
1909
01:10:33,265 --> 01:10:35,004
- He got it right. - Seriously.
1910
01:10:35,004 --> 01:10:37,674
- That was the song. - That was incredible.
1911
01:10:37,834 --> 01:10:40,645
Thus, Team Men wins.
1912
01:10:40,645 --> 01:10:43,475
Team Men will receive fried dumplings.
1913
01:10:43,475 --> 01:10:44,475
(They will receive fried dumplings!)
1914
01:10:44,475 --> 01:10:46,485
- I envy them. - Bring in the fried dumplings.
1915
01:10:47,284 --> 01:10:48,284
Let's eat.
1916
01:10:48,284 --> 01:10:51,754
Dumplings, dumplings, dumplings, dumplings.
1917
01:10:52,055 --> 01:10:53,924
These dumplings have been fried to perfection.
1918
01:10:54,555 --> 01:10:56,095
How do they taste?
1919
01:10:56,095 --> 01:10:58,555
- Are they tasty? - Is the meat filling juicy?
1920
01:10:58,555 --> 01:10:59,565
Yes.
1921
01:10:59,765 --> 01:11:01,725
The glass noodles are tasty.
1922
01:11:01,725 --> 01:11:04,164
I love that we don't have to share...
1923
01:11:04,164 --> 01:11:05,664
since we only got two.
1924
01:11:05,664 --> 01:11:07,305
(He is annoying.)
1925
01:11:07,504 --> 01:11:09,204
(Sullen)
1926
01:11:09,204 --> 01:11:10,275
Seriously.
1927
01:11:11,275 --> 01:11:13,845
The next subject is music.
1928
01:11:13,845 --> 01:11:15,504
Keung Keung Karaoke!
1929
01:11:15,504 --> 01:11:16,874
(Keung Keung Karaoke)
1930
01:11:16,874 --> 01:11:19,315
I am sure all of you love to sing.
1931
01:11:19,315 --> 01:11:21,714
But for Keung Keung Karaoke,
1932
01:11:21,714 --> 01:11:23,555
we will do more than singing.
1933
01:11:23,555 --> 01:11:25,515
When I give you song lyrics,
1934
01:11:25,515 --> 01:11:29,225
the team members will take turns to sing a line.
1935
01:11:29,225 --> 01:11:31,855
All the words with a certain consonant...
1936
01:11:31,855 --> 01:11:33,865
must be sung as "Keung".
1937
01:11:33,865 --> 01:11:37,494
Let's say the line goes, "Ring, ring, move out of the way."
1938
01:11:37,494 --> 01:11:39,504
If we change "ieung" to "keung"...
1939
01:11:39,504 --> 01:11:41,935
Keung, keung, move out of the keung
1940
01:11:41,935 --> 01:11:43,235
You will need to sing that way.
1941
01:11:43,235 --> 01:11:44,704
So if all the words that contain ieung...
1942
01:11:44,704 --> 01:11:46,204
The consonant will be chosen at random.
1943
01:11:46,204 --> 01:11:48,845
- That's right. - It could be giyeok or nieun.
1944
01:11:48,845 --> 01:11:50,445
If you fail...
1945
01:11:50,445 --> 01:11:52,815
to change the words to keung, you fail.
1946
01:11:52,815 --> 01:11:54,515
You also fail...
1947
01:11:54,515 --> 01:11:56,784
if you don't sing to the rhythm.
1948
01:11:56,784 --> 01:11:58,714
The team that completes the first verse first...
1949
01:11:58,714 --> 01:12:01,155
wins the game.
1950
01:12:01,155 --> 01:12:02,855
I will give you the order.
1951
01:12:02,855 --> 01:12:05,624
1, 2, 3, 4, 5.
1952
01:12:05,624 --> 01:12:07,964
Then 4, 3, 2, 1. If there are more lines...
1953
01:12:07,964 --> 01:12:09,964
2, 3, 4, 5.
1954
01:12:09,964 --> 01:12:11,534
Each round,
1955
01:12:11,534 --> 01:12:14,164
you will move down a seat.
1956
01:12:14,605 --> 01:12:15,605
You can't decide on the order.
1957
01:12:15,605 --> 01:12:17,334
It prevents people from memorizing their lines.
1958
01:12:17,334 --> 01:12:18,334
Do we get the lyrics?
1959
01:12:18,334 --> 01:12:19,905
- Do we need to memorize them? - You get the lyrics.
1960
01:12:19,905 --> 01:12:21,674
Then we can get this in one go.
1961
01:12:21,674 --> 01:12:22,714
Seriously.
1962
01:12:22,714 --> 01:12:24,544
- Let's see if you can do it. - We shouldn't get the lyrics!
1963
01:12:24,544 --> 01:12:26,214
- Then we won't know the lyrics. - We need the lyrics.
1964
01:12:26,214 --> 01:12:27,884
You don't even know the lyrics of "Mom's Kindness".
1965
01:12:27,884 --> 01:12:29,555
Then don't look at the lyrics.
1966
01:12:29,555 --> 01:12:30,784
We will. Satisfied?
1967
01:12:30,784 --> 01:12:32,185
- I won't look at the lyrics. - Fine.
1968
01:12:32,185 --> 01:12:34,324
The team that wins this match...
1969
01:12:34,324 --> 01:12:36,624
will receive the sweet, sour, and chewy dish...
1970
01:12:36,624 --> 01:12:38,195
- of jjolmyeon. - Jjolmyeon!
1971
01:12:38,195 --> 01:12:39,494
Jjolmyeon!
1972
01:12:39,494 --> 01:12:41,065
Is there lettuce in it?
1973
01:12:41,065 --> 01:12:42,964
- Lettuce. - Jjolmyeon needs bean sprouts.
1974
01:12:42,964 --> 01:12:44,695
It needs to be accompanied by fishcake broth.
1975
01:12:45,365 --> 01:12:46,865
Will we get the fishcake broth?
1976
01:12:46,865 --> 01:12:48,164
I don't think so.
1977
01:12:48,164 --> 01:12:49,634
(Screaming)
1978
01:12:49,634 --> 01:12:52,405
You will decide on the order with rock-paper-scissors.
1979
01:12:52,405 --> 01:12:54,574
If the first team wins, then it's game over.
1980
01:12:54,574 --> 01:12:56,744
- Rock-paper-scissors is important. - That's right.
1981
01:12:56,744 --> 01:12:59,345
You lose if you don't play, rock-paper-scissors.
1982
01:12:59,414 --> 01:13:01,584
- Okay. Will you go 1st or 2nd? - She is good.
1983
01:13:01,985 --> 01:13:03,685
- We will go first. - Okay.
1984
01:13:03,685 --> 01:13:05,355
Let's succeed right away.
1985
01:13:05,355 --> 01:13:08,884
The song you will sing is "Oh My!" by Jang Yun Jung.
1986
01:13:08,884 --> 01:13:10,395
Change ieung to keung.
1987
01:13:10,395 --> 01:13:11,994
Min A will go first.
1988
01:13:11,994 --> 01:13:14,164
5, 6, 7, 8.
1989
01:13:14,164 --> 01:13:17,935
(Keung my, keung my Don't do keung)
1990
01:13:18,365 --> 01:13:21,504
(Keung is as keung as a reed)
1991
01:13:21,504 --> 01:13:22,504
There you go.
1992
01:13:22,674 --> 01:13:23,775
(Keung, don't do keung)
1993
01:13:24,275 --> 01:13:25,775
- Incorrect. - It's "Keung, keung do keung."
1994
01:13:25,845 --> 01:13:28,744
- It's "Keung, keung do keung." - You were so confident.
1995
01:13:28,744 --> 01:13:31,345
You said it's better to go first.
1996
01:13:31,345 --> 01:13:32,345
Change seats.
1997
01:13:32,345 --> 01:13:33,445
Sang Min, come to the front.
1998
01:13:33,445 --> 01:13:34,845
- Move one seat. - All right.
1999
01:13:34,845 --> 01:13:36,384
Let's go, Team Men.
2000
01:13:36,384 --> 01:13:38,884
5, 6, 7, 8.
2001
01:13:38,884 --> 01:13:42,855
(Keung my, keung my Don't do keung)
2002
01:13:42,855 --> 01:13:46,095
(Keung is as keung as a reed)
2003
01:13:46,095 --> 01:13:47,095
Next.
2004
01:13:47,095 --> 01:13:48,095
(Keung, don't do keung)
2005
01:13:48,294 --> 01:13:49,294
Incorrect.
2006
01:13:49,834 --> 01:13:51,494
I know that you are tall!
2007
01:13:51,664 --> 01:13:53,905
Why did you make the same mistake?
2008
01:13:53,905 --> 01:13:56,334
He pronounced it like "I am tall."
2009
01:13:56,735 --> 01:13:59,744
Keung, don't do keung
2010
01:14:00,374 --> 01:14:02,414
- You are tall, okay? - Change seats.
2011
01:14:02,615 --> 01:14:05,315
Move down a seat.
2012
01:14:05,315 --> 01:14:07,185
- Yeong Cheol, come to the front. - Let's do this.
2013
01:14:07,185 --> 01:14:08,185
Let's go.
2014
01:14:08,185 --> 01:14:09,214
(Keung, don't do keung)
2015
01:14:09,214 --> 01:14:12,015
(Keung, don't do keung, Keung, don't do keung)
2016
01:14:12,185 --> 01:14:13,685
I am this tall.
2017
01:14:13,855 --> 01:14:15,485
- "Keung, don't do keung." - Let's do this.
2018
01:14:15,485 --> 01:14:17,595
Let's go. Sang Min, you are first.
2019
01:14:17,595 --> 01:14:19,624
5, 6, 7, 8.
2020
01:14:19,624 --> 01:14:23,565
(Keung my, keung my Don't do keung)
2021
01:14:23,565 --> 01:14:25,494
(Keung is as keung)
2022
01:14:25,494 --> 01:14:27,435
(As a reed)
2023
01:14:27,435 --> 01:14:31,105
(Keung, keung do keung, keung ask)
2024
01:14:31,634 --> 01:14:33,674
(You keung not keung...)
2025
01:14:33,674 --> 01:14:35,914
(You keung not keung...)
2026
01:14:35,914 --> 01:14:38,445
- It's "You keung keung demand..." - Ho Dong!
2027
01:14:38,845 --> 01:14:40,584
What is your problem?
2028
01:14:41,244 --> 01:14:42,485
Can't you see the words?
2029
01:14:42,485 --> 01:14:44,855
He omitted keung where it was needed...
2030
01:14:44,855 --> 01:14:46,584
and added keung where it wasn't needed.
2031
01:14:47,284 --> 01:14:50,254
(You keung not keung...)
2032
01:14:50,454 --> 01:14:52,565
My stomach hurts.
2033
01:14:52,565 --> 01:14:53,794
I need to use the restroom.
2034
01:14:53,794 --> 01:14:54,794
Play among yourselves.
2035
01:14:54,794 --> 01:14:56,164
Why? Do you need to keung?
2036
01:14:56,164 --> 01:14:58,464
(Why? Do you need to keung?)
2037
01:14:58,695 --> 01:14:59,805
"Do you need to keung?"
2038
01:14:59,805 --> 01:15:01,235
(He needs to keung.)
2039
01:15:01,235 --> 01:15:04,074
That team will succeed only if Ho Dong does well.
2040
01:15:04,074 --> 01:15:06,504
5, 6, 7, 8.
2041
01:15:06,504 --> 01:15:10,515
(Keung my, keung my Don't do keung)
2042
01:15:10,515 --> 01:15:12,445
(Keung is as keung)
2043
01:15:12,445 --> 01:15:14,544
(As a reed)
2044
01:15:14,544 --> 01:15:16,815
(Keung, keung do keung)
2045
01:15:16,815 --> 01:15:17,884
(Keung ask)
2046
01:15:17,884 --> 01:15:18,954
Next.
2047
01:15:18,954 --> 01:15:22,424
(You keung keung keung)
2048
01:15:22,424 --> 01:15:23,655
My goodness.
2049
01:15:23,725 --> 01:15:25,355
Leave "Demand" as it is.
2050
01:15:25,355 --> 01:15:26,664
Leave "Demand" as it is.
2051
01:15:27,124 --> 01:15:30,294
Why did you change every word to "Keung"?
2052
01:15:30,294 --> 01:15:32,134
Seriously.
2053
01:15:32,935 --> 01:15:34,664
Jang Hoon!
2054
01:15:34,664 --> 01:15:37,834
It was confusing since everything else is "Keung".
2055
01:15:37,834 --> 01:15:40,345
Who said he doesn't need the lyrics?
2056
01:15:40,345 --> 01:15:41,945
You can't play this game without looking at the lyrics.
2057
01:15:41,945 --> 01:15:43,975
- It's impossible. - It's impossible.
2058
01:15:43,975 --> 01:15:46,714
If you go easy on the other team, I will make you cry.
2059
01:15:46,784 --> 01:15:47,985
I will make you cry.
2060
01:15:47,985 --> 01:15:49,584
- Okay. - Team Men's rhythm...
2061
01:15:49,584 --> 01:15:50,855
was a bit off.
2062
01:15:50,855 --> 01:15:52,584
I will be stricter from now on.
2063
01:15:52,584 --> 01:15:53,855
Senior Dong,
2064
01:15:53,855 --> 01:15:55,384
we won't worry about camera time.
2065
01:15:55,384 --> 01:15:57,424
We will get it right at once. We will do it.
2066
01:15:57,424 --> 01:15:59,525
5, 6, 7, 8.
2067
01:15:59,525 --> 01:16:03,435
(Keung my, keung my Don't do keung)
2068
01:16:03,435 --> 01:16:07,405
(Keung is as keung as a reed)
2069
01:16:07,405 --> 01:16:11,775
(Keung, keung do keung Keung ask)
2070
01:16:11,775 --> 01:16:17,044
(You keung keung demand keung more)
2071
01:16:18,074 --> 01:16:21,485
(Keung met for the first time)
2072
01:16:22,284 --> 01:16:24,055
(Ho Dong fails 3 times in a row.)
2073
01:16:24,055 --> 01:16:25,485
He is hopeless.
2074
01:16:26,084 --> 01:16:28,155
- Let's change the seats. - Let's give up.
2075
01:16:28,155 --> 01:16:29,595
- This is our chance. - That's right.
2076
01:16:29,595 --> 01:16:30,595
- This is our chance. - That's right.
2077
01:16:30,595 --> 01:16:31,655
It's our chance.
2078
01:16:31,655 --> 01:16:32,865
- That's right. - Now...
2079
01:16:32,865 --> 01:16:34,124
I need to use the restroom.
2080
01:16:34,124 --> 01:16:36,794
- I need to use the restroom. - Go ahead.
2081
01:16:36,794 --> 01:16:38,695
- He needs to keung. - My goodness.
2082
01:16:38,695 --> 01:16:40,235
The first line is the easiest.
2083
01:16:40,235 --> 01:16:41,605
- Don't make a mistake. - I...
2084
01:16:41,605 --> 01:16:43,334
- I am sorry, - We can end it this time.
2085
01:16:43,334 --> 01:16:44,574
but it's my first time to sing.
2086
01:16:45,534 --> 01:16:46,805
Seriously.
2087
01:16:46,805 --> 01:16:48,244
- It's my first time to sing. - He hasn't sung yet.
2088
01:16:48,244 --> 01:16:50,015
I haven't sung a single line.
2089
01:16:50,015 --> 01:16:51,145
It's because of the tall guy.
2090
01:16:51,145 --> 01:16:53,544
Let's go. It's Team Men's turn.
2091
01:16:53,544 --> 01:16:56,185
- 5, 6, 7, 8. - 5, 6, 7, 8.
2092
01:16:56,185 --> 01:17:00,084
(Keung my, keung my Don't do keung)
2093
01:17:00,084 --> 01:17:04,025
(Keung is as keung as a reed)
2094
01:17:04,025 --> 01:17:07,065
(Keung, keung do keung, don't ask)
2095
01:17:07,065 --> 01:17:09,095
My goodness. What am I going to do?
2096
01:17:09,095 --> 01:17:11,095
(I was memorizing my part.)
2097
01:17:11,095 --> 01:17:13,164
5, 6, 7, 8.
2098
01:17:13,164 --> 01:17:15,134
(Keong my, keong my)
2099
01:17:15,134 --> 01:17:17,204
Time out. It's "Keung", not "Keong".
2100
01:17:17,204 --> 01:17:20,504
Come on. Don't be so strict.
2101
01:17:20,504 --> 01:17:22,945
It's just that he has an accent.
2102
01:17:22,945 --> 01:17:25,074
5, 6, 7, 8.
2103
01:17:25,074 --> 01:17:28,645
(Keung my, keung my Don't do keung)
2104
01:17:28,645 --> 01:17:32,015
(Keung is as keung as a reed)
2105
01:17:32,015 --> 01:17:36,254
(Keung, keung do keung, keung ask)
2106
01:17:36,254 --> 01:17:38,254
(You keung keung)
2107
01:17:38,254 --> 01:17:41,195
(Demand keung more)
2108
01:17:41,195 --> 01:17:42,794
Next.
2109
01:17:42,794 --> 01:17:46,964
(Keung met for the keung time keung)
2110
01:17:47,265 --> 01:17:49,905
(You keung my keung)
2111
01:17:50,674 --> 01:17:52,405
(They go at the same time.)
2112
01:17:52,405 --> 01:17:54,504
Hold on. It was Min A's turn.
2113
01:17:54,504 --> 01:17:55,645
You were supposed to go back this way.
2114
01:17:55,645 --> 01:17:57,174
You should have told me.
2115
01:17:57,174 --> 01:17:59,214
I told you earlier! Why weren't you listening?
2116
01:17:59,214 --> 01:18:00,315
Ho Dong is the worst.
2117
01:18:00,315 --> 01:18:02,284
This is bad for my image.
2118
01:18:02,884 --> 01:18:04,815
Let's change the seats.
2119
01:18:05,515 --> 01:18:07,124
I think we will succeed this time.
2120
01:18:07,124 --> 01:18:08,485
Now, let's do this.
2121
01:18:09,424 --> 01:18:12,294
- Let's do this and go... - Please sing the song once.
2122
01:18:12,555 --> 01:18:14,865
I am sorry, but the four of us are doing well.
2123
01:18:15,895 --> 01:18:17,565
None of us has gotten it wrong, right?
2124
01:18:17,565 --> 01:18:19,095
You are right.
2125
01:18:19,095 --> 01:18:20,504
Team Men will go next.
2126
01:18:20,504 --> 01:18:22,775
5, 6, 7, 8.
2127
01:18:22,775 --> 01:18:26,905
(Keung my, keung my Don't do keung)
2128
01:18:26,905 --> 01:18:28,945
(Keung is as frail keung keung keung)
2129
01:18:30,315 --> 01:18:31,445
(Annoyed)
2130
01:18:31,445 --> 01:18:33,914
Why did they show me the lyrics slowly?
2131
01:18:34,214 --> 01:18:35,345
Don't be ridiculous.
2132
01:18:35,345 --> 01:18:37,254
The prompter.
2133
01:18:37,254 --> 01:18:40,884
(Keung my, keung my Don't do keung)
2134
01:18:40,884 --> 01:18:41,884
Hey.
2135
01:18:41,884 --> 01:18:43,695
(Keung is as frail)
2136
01:18:45,324 --> 01:18:46,324
"Keung is as frail..."
2137
01:18:46,324 --> 01:18:49,095
Why do you like omitting keung so much?
2138
01:18:49,095 --> 01:18:52,365
- "Keung is as frail as a reed." - For goodness' sake.
2139
01:18:52,765 --> 01:18:55,235
- We won't get past this song. - There is no hope.
2140
01:18:55,235 --> 01:18:57,174
We prepared a few songs,
2141
01:18:57,174 --> 01:18:59,704
but the team that gets this song right will win.
2142
01:18:59,704 --> 01:19:02,174
I am so stressed out and unhappy.
2143
01:19:02,174 --> 01:19:03,914
Shall we change the song?
2144
01:19:04,214 --> 01:19:05,714
No.
2145
01:19:06,345 --> 01:19:08,015
Let's resume. It's "Oh My!"
2146
01:19:08,015 --> 01:19:10,115
5, 6, 7, 8.
2147
01:19:10,115 --> 01:19:14,124
(Keung my, keung my Don't do keung)
2148
01:19:14,124 --> 01:19:18,095
(Keung is as keung as a reed)
2149
01:19:18,095 --> 01:19:21,824
(Keung, keung do keung Keung keung keung)
2150
01:19:21,824 --> 01:19:22,834
For goodness' sake.
2151
01:19:22,834 --> 01:19:24,134
(Keung, keung do keung Keung keung keung)
2152
01:19:24,395 --> 01:19:25,664
(Embarrassed)
2153
01:19:25,664 --> 01:19:26,664
You fool!
2154
01:19:26,664 --> 01:19:28,034
Since you guys are terrible at it,
2155
01:19:28,034 --> 01:19:29,905
I will let you slow down the rhythm.
2156
01:19:29,905 --> 01:19:31,634
You shouldn't allow that.
2157
01:19:31,634 --> 01:19:33,445
Can we go with the original rhythm?
2158
01:19:33,445 --> 01:19:35,145
- You want the original rhythm. - That's right.
2159
01:19:35,145 --> 01:19:36,275
I think we should keep it that way.
2160
01:19:36,275 --> 01:19:37,445
Do both teams want that?
2161
01:19:37,445 --> 01:19:38,815
- Don't you want some leniency? - This song shouldn't be slow.
2162
01:19:38,815 --> 01:19:41,384
People who keep making mistakes are the loudest now.
2163
01:19:41,384 --> 01:19:42,784
Okay. Let's go.
2164
01:19:42,784 --> 01:19:44,185
Can't I express how I feel?
2165
01:19:44,185 --> 01:19:45,414
We will keep the original rhythm.
2166
01:19:45,485 --> 01:19:49,624
(Keung, keung do keung Don't keung keung)
2167
01:19:49,855 --> 01:19:51,954
- "Don't keung keung"? - It's confusing.
2168
01:19:52,195 --> 01:19:54,124
"Don't keung keung"?
2169
01:19:54,124 --> 01:19:56,395
(Keung met for the first time)
2170
01:19:56,395 --> 01:19:58,534
- My goodness. - "First".
2171
01:19:58,534 --> 01:20:00,805
- I forgot about that. - Let's add a dance.
2172
01:20:01,034 --> 01:20:02,164
Seeing this as a match...
2173
01:20:02,164 --> 01:20:03,805
- is making us overly nervous. - That's right.
2174
01:20:03,805 --> 01:20:05,435
- That's right. - This is a play.
2175
01:20:05,435 --> 01:20:08,074
(You keung not demand)
2176
01:20:08,074 --> 01:20:10,714
Gosh, the lyrics aren't helping.
2177
01:20:10,714 --> 01:20:13,015
Do you want to hear something strange?
2178
01:20:13,015 --> 01:20:15,244
He messes up a different part each time.
2179
01:20:15,645 --> 01:20:16,855
- I know. - That's right.
2180
01:20:16,855 --> 01:20:17,855
Really?
2181
01:20:17,855 --> 01:20:19,055
Let's sing together.
2182
01:20:19,055 --> 01:20:20,685
Let's practice together.
2183
01:20:20,685 --> 01:20:22,994
5, 6, 7, 8.
2184
01:20:22,994 --> 01:20:27,124
(Keung my, keung my Don't do keung)
2185
01:20:27,124 --> 01:20:30,464
(Keung is as keung as a reed)
2186
01:20:30,464 --> 01:20:31,464
Next.
2187
01:20:31,464 --> 01:20:33,464
(Keung, keung do keung)
2188
01:20:33,464 --> 01:20:35,164
(Keung ask)
2189
01:20:35,164 --> 01:20:38,504
(You keung keung demand keung more)
2190
01:20:38,504 --> 01:20:40,544
(He ignores the rules and sings.)
2191
01:20:41,204 --> 01:20:45,515
(Keung met for the keung time keung)
2192
01:20:45,515 --> 01:20:47,214
(You keung my keung)
2193
01:20:47,214 --> 01:20:48,384
(He follows along.)
2194
01:20:48,384 --> 01:20:49,485
3, 4.
2195
01:20:49,485 --> 01:20:53,624
(If we keung, we keung keung)
2196
01:20:53,624 --> 01:20:56,924
(And ignore each other)
2197
01:20:56,924 --> 01:20:57,994
Together.
2198
01:20:57,994 --> 01:21:01,794
(I like keung, I love keung)
2199
01:21:01,794 --> 01:21:02,824
Good job.
2200
01:21:02,824 --> 01:21:06,964
(I keung keung just like a lie)
2201
01:21:06,964 --> 01:21:10,735
(You're keung a protagonist)
2202
01:21:10,735 --> 01:21:14,975
(Keung a novel keung a movie)
2203
01:21:14,975 --> 01:21:18,775
(But keung okay, just tell keung)
2204
01:21:18,775 --> 01:21:23,855
(I will keung anything for keung)
2205
01:21:23,855 --> 01:21:25,954
- Are you ready? - He didn't get a single line right.
2206
01:21:26,185 --> 01:21:27,324
He got everything wrong.
2207
01:21:28,655 --> 01:21:31,494
(He's out of tune.)
2208
01:21:31,624 --> 01:21:33,565
(My keung keung)
2209
01:21:33,565 --> 01:21:34,695
(You)
2210
01:21:35,395 --> 01:21:38,464
(It's like he's at a karaoke.)
2211
01:21:38,935 --> 01:21:41,164
(You're not)
2212
01:21:41,164 --> 01:21:42,605
(A keung protagonist)
2213
01:21:43,174 --> 01:21:46,475
(Omitting subtitles)
2214
01:21:46,744 --> 01:21:49,074
I will give anything
2215
01:21:49,714 --> 01:21:52,214
(For keung!)
2216
01:21:53,315 --> 01:21:54,685
They won't get this on "2 Days 1 Night".
2217
01:21:54,685 --> 01:21:56,454
He got everything wrong.
2218
01:21:56,454 --> 01:21:58,515
I'm sure they didn't make this game with good intentions.
2219
01:21:59,155 --> 01:22:01,824
I think it's funnier that they got more songs ready.
2220
01:22:02,924 --> 01:22:05,055
They thought we'll get it easily,
2221
01:22:05,055 --> 01:22:07,464
so they were going to move onto a new song.
2222
01:22:07,464 --> 01:22:09,634
Nobody will get this right.
2223
01:22:09,634 --> 01:22:11,834
(The production crew overestimated them.)
2224
01:22:11,834 --> 01:22:13,265
Let's get started.
2225
01:22:13,405 --> 01:22:15,504
- 5, 6, 7, 8. - Focus.
2226
01:22:15,504 --> 01:22:19,574
(Keung my, keung my Don't do keung)
2227
01:22:19,574 --> 01:22:22,805
(Keung is as keung as a reed)
2228
01:22:22,805 --> 01:22:23,845
Next.
2229
01:22:23,845 --> 01:22:26,615
(Keung, keung do keung Keung ask)
2230
01:22:26,615 --> 01:22:27,685
Good job.
2231
01:22:27,685 --> 01:22:29,084
(You keung keung demand)
2232
01:22:29,084 --> 01:22:30,185
Hey!
2233
01:22:30,185 --> 01:22:31,485
(Keung more)
2234
01:22:31,485 --> 01:22:32,584
- Incorrect. - Why?
2235
01:22:32,914 --> 01:22:34,155
You were slow.
2236
01:22:34,254 --> 01:22:35,485
You were too slow.
2237
01:22:35,485 --> 01:22:38,155
- I thought we could go slow. - That's what I suggested,
2238
01:22:38,155 --> 01:22:40,265
and you wanted to keep the original tempo.
2239
01:22:40,265 --> 01:22:42,424
He's tall, so it takes a long time for him to breathe.
2240
01:22:42,424 --> 01:22:45,164
- He was too slow though. - I said to go slow.
2241
01:22:45,164 --> 01:22:46,834
He was too slow.
2242
01:22:46,834 --> 01:22:48,435
It wasn't a pause. He took a break.
2243
01:22:48,435 --> 01:22:50,305
It was the accompaniment after the first verse.
2244
01:22:50,305 --> 01:22:53,105
Let's stand in line and get out of the way.
2245
01:22:53,105 --> 01:22:55,044
- Form a line. - No, don't move.
2246
01:22:55,145 --> 01:22:56,174
- Let's do it. - Do it.
2247
01:22:56,174 --> 01:22:58,214
We look too similar. Let's show them.
2248
01:22:58,214 --> 01:22:59,414
- Let's do it. - Okay.
2249
01:22:59,544 --> 01:23:01,544
Turn around.
2250
01:23:01,544 --> 01:23:04,485
Kyung Hoon first. 5, 6, 7, 8.
2251
01:23:04,485 --> 01:23:08,025
(Keung my, keung my Don't do keung)
2252
01:23:08,025 --> 01:23:09,954
- Hey. - Keung is as keung
2253
01:23:09,954 --> 01:23:11,055
- Left. - As a reed
2254
01:23:11,855 --> 01:23:12,924
- Left. - Hey.
2255
01:23:12,924 --> 01:23:15,525
Keung, keung do keung, keung ask
2256
01:23:15,525 --> 01:23:16,634
Good job.
2257
01:23:16,634 --> 01:23:17,794
(You keung keung demand)
2258
01:23:17,794 --> 01:23:18,865
Hey!
2259
01:23:18,865 --> 01:23:21,134
(Keung more)
2260
01:23:21,134 --> 01:23:22,605
(We met for the first time today)
2261
01:23:22,605 --> 01:23:25,034
(Keung met for the first time)
2262
01:23:25,105 --> 01:23:26,544
This is so hard.
2263
01:23:26,544 --> 01:23:28,845
(He's in a swamp of "keung" he cannot escape from.)
2264
01:23:29,004 --> 01:23:30,874
Can we switch Ho Dong with somebody?
2265
01:23:30,975 --> 01:23:32,174
Who made this game?
2266
01:23:32,174 --> 01:23:33,985
(Who made this game?)
2267
01:23:33,985 --> 01:23:35,015
(Sighing)
2268
01:23:35,015 --> 01:23:37,084
5, 6, 7, 8.
2269
01:23:37,084 --> 01:23:38,454
(Keung my, keung my Don't do keung)
2270
01:23:38,454 --> 01:23:39,584
- Hey. - Don't do keung
2271
01:23:40,254 --> 01:23:41,355
Hey.
2272
01:23:41,355 --> 01:23:44,055
(Keung is as keung as a reed)
2273
01:23:44,055 --> 01:23:45,155
Next.
2274
01:23:45,155 --> 01:23:46,624
(Keung, keung do keung)
2275
01:23:46,624 --> 01:23:47,695
Hey.
2276
01:23:47,695 --> 01:23:49,765
(Keung ask)
2277
01:23:51,265 --> 01:23:54,935
(You keung keung demand keung more)
2278
01:23:54,935 --> 01:23:56,134
(We met for the first time today)
2279
01:23:56,134 --> 01:24:00,405
(Keung met for the keung time keung)
2280
01:24:00,405 --> 01:24:01,504
Hey!
2281
01:24:01,504 --> 01:24:03,174
(You keung my keung)
2282
01:24:03,174 --> 01:24:04,714
Great. 3, 4.
2283
01:24:05,214 --> 01:24:09,145
(If we keung, we keung keung)
2284
01:24:09,145 --> 01:24:10,185
Hey.
2285
01:24:10,185 --> 01:24:12,254
(And ignore each other)
2286
01:24:12,254 --> 01:24:14,185
- 2, 3, 4. - We got pretty far.
2287
01:24:14,454 --> 01:24:16,655
(I like keung)
2288
01:24:16,655 --> 01:24:17,725
- Hey. - I love keung
2289
01:24:18,454 --> 01:24:19,494
Hey.
2290
01:24:19,494 --> 01:24:22,624
(I keung keung just like a lie)
2291
01:24:22,624 --> 01:24:23,794
Next.
2292
01:24:23,994 --> 01:24:25,534
(Keung a novel)
2293
01:24:25,534 --> 01:24:26,634
- Hey. - Or a movie
2294
01:24:26,634 --> 01:24:27,765
Incorrect.
2295
01:24:27,865 --> 01:24:29,004
(She's relieved.)
2296
01:24:29,004 --> 01:24:30,134
We were so good.
2297
01:24:30,134 --> 01:24:32,534
We did so well.
2298
01:24:32,534 --> 01:24:34,945
- We let our guard down. - We did.
2299
01:24:34,945 --> 01:24:37,015
- There a problem with this game. - That's why we practiced.
2300
01:24:37,475 --> 01:24:39,374
If you make a mistake near the end, you start over.
2301
01:24:39,515 --> 01:24:41,115
- Did you just realize that? - I know.
2302
01:24:41,214 --> 01:24:42,315
I knew.
2303
01:24:42,414 --> 01:24:44,714
- Let's get started. Ho Dong first. - I don't think we'll win.
2304
01:24:44,714 --> 01:24:46,584
Let's go slow.
2305
01:24:46,584 --> 01:24:49,624
- Go slow. - I'm going to sit.
2306
01:24:49,824 --> 01:24:53,424
(Keung my, keung my Don't do keung)
2307
01:24:53,424 --> 01:24:54,464
- Go. - Keung is as keung
2308
01:24:55,395 --> 01:24:56,464
- Hey. - As a reed
2309
01:24:57,195 --> 01:24:58,265
- Hey. - Keung
2310
01:24:58,265 --> 01:25:01,134
(Keung, keung do keung, keung ask)
2311
01:25:01,134 --> 01:25:02,305
- Go. - You keung keung
2312
01:25:02,305 --> 01:25:06,074
(You keung keung demand keung more)
2313
01:25:06,074 --> 01:25:07,074
We're good.
2314
01:25:07,805 --> 01:25:11,345
(Keung met for the keung time keung)
2315
01:25:11,345 --> 01:25:12,374
Go.
2316
01:25:12,374 --> 01:25:14,384
(You keung my keung)
2317
01:25:14,384 --> 01:25:16,015
Great. 3, 4.
2318
01:25:16,384 --> 01:25:19,515
(If we keung, we keung keung)
2319
01:25:19,515 --> 01:25:20,555
Hey.
2320
01:25:20,555 --> 01:25:22,754
(And ignore each other)
2321
01:25:22,754 --> 01:25:24,025
Good job.
2322
01:25:24,025 --> 01:25:26,155
(l like keung)
2323
01:25:26,155 --> 01:25:27,164
Good job.
2324
01:25:27,164 --> 01:25:28,265
(I love keung)
2325
01:25:28,265 --> 01:25:29,324
Good job.
2326
01:25:29,324 --> 01:25:35,004
(I keung keung just like a lie)
2327
01:25:35,365 --> 01:25:38,735
(From a novel)
2328
01:25:39,074 --> 01:25:40,345
(It's "keung a novel".)
2329
01:25:40,345 --> 01:25:42,704
- Kyung Hoon. - You were too happy.
2330
01:25:42,704 --> 01:25:43,845
That's a difficult line.
2331
01:25:43,845 --> 01:25:46,414
You were too happy.
2332
01:25:46,414 --> 01:25:48,685
- My bad. I was too happy. - It's "keung a novel".
2333
01:25:48,685 --> 01:25:49,855
"Keung a novel".
2334
01:25:51,284 --> 01:25:53,155
(Ho Dong, the weakest link, succeeded.)
2335
01:25:53,155 --> 01:25:57,055
(Yes, Ho Dong did it.)
2336
01:25:59,494 --> 01:26:00,695
You can do it.
2337
01:26:00,695 --> 01:26:02,124
- I was too happy. - You can do it.
2338
01:26:02,124 --> 01:26:03,534
I showed you I could do it.
2339
01:26:03,634 --> 01:26:05,865
- You can do it. - I was too happy.
2340
01:26:05,865 --> 01:26:08,105
- You can do it now. Move over. - You can do it.
2341
01:26:08,105 --> 01:26:10,834
- You can do it. - We won't get that chance again.
2342
01:26:11,574 --> 01:26:14,275
5, 6, 7, 8.
2343
01:26:14,374 --> 01:26:18,744
(Keung my, keung my Don't do keung)
2344
01:26:18,744 --> 01:26:19,845
Go.
2345
01:26:19,845 --> 01:26:20,985
(Keung rae as keung)
2346
01:26:20,985 --> 01:26:22,485
- Hey. - What's "keung rae"?
2347
01:26:22,485 --> 01:26:24,355
(Keung rae as keung)
2348
01:26:24,355 --> 01:26:25,584
Where did "keung rae" come from?
2349
01:26:25,584 --> 01:26:26,855
It's "woman".
2350
01:26:27,624 --> 01:26:30,454
- It's "ja". Where did it come from? - What's he doing?
2351
01:26:30,695 --> 01:26:31,855
Where did that come from?
2352
01:26:31,855 --> 01:26:33,624
(He changed the lyrics.)
2353
01:26:33,794 --> 01:26:34,964
Do you have rhinitis?
2354
01:26:34,964 --> 01:26:37,664
(Sniffles)
2355
01:26:37,664 --> 01:26:38,964
I'm speechless.
2356
01:26:38,964 --> 01:26:40,964
What are you doing now?
2357
01:26:40,964 --> 01:26:42,134
- What did I do? - That was so funny.
2358
01:26:42,334 --> 01:26:44,534
Wait, we have five rounds?
2359
01:26:44,534 --> 01:26:47,145
Why would you trust us?
2360
01:26:47,475 --> 01:26:49,204
(Please sit wherever you want.)
2361
01:26:49,204 --> 01:26:50,315
Where they want to sit.
2362
01:26:50,315 --> 01:26:53,784
No, I don't want to change it.
2363
01:26:54,284 --> 01:26:55,945
What? Nobody can go home.
2364
01:26:55,945 --> 01:26:57,155
We can't do this.
2365
01:26:57,155 --> 01:26:58,284
- Don't change it. - You can't.
2366
01:26:58,284 --> 01:26:59,515
- This hurts my pride. - Don't change it.
2367
01:26:59,924 --> 01:27:01,155
- Keep changing seats. - Okay, fine.
2368
01:27:01,155 --> 01:27:02,655
We won't change the rules.
2369
01:27:02,655 --> 01:27:05,754
If that's what you want, let's do this.
2370
01:27:06,155 --> 01:27:08,765
You can do whatever you want. You can either change seats...
2371
01:27:08,765 --> 01:27:10,695
- or not. Do whatever you want. - Okay.
2372
01:27:10,695 --> 01:27:12,964
- You can go 1st. - Go 1st.
2373
01:27:12,964 --> 01:27:14,204
Ho Dong can go first.
2374
01:27:14,204 --> 01:27:15,365
- Go 1st. - I'm 1st.
2375
01:27:15,365 --> 01:27:17,204
- You're fifth. - I might do better.
2376
01:27:17,204 --> 01:27:18,935
- And then... - Team Mission first.
2377
01:27:19,034 --> 01:27:21,305
- 5, 6, 7, 8. - Copy him.
2378
01:27:21,340 --> 01:27:22,670
Team Mission first.
2379
01:27:22,670 --> 01:27:25,010
- 5, 6, 7, 8. - Copy him.
2380
01:27:25,071 --> 01:27:28,281
(Keung my, keung my Don't do keung)
2381
01:27:28,281 --> 01:27:29,311
Good job.
2382
01:27:29,311 --> 01:27:30,351
(Keung is as keung)
2383
01:27:30,351 --> 01:27:32,481
- Good. Slow down. - As a reed
2384
01:27:32,580 --> 01:27:35,781
(Keung, keung do keung, keung ask)
2385
01:27:35,781 --> 01:27:36,851
There you go.
2386
01:27:36,851 --> 01:27:38,050
(You keung keung)
2387
01:27:38,050 --> 01:27:39,120
Hey.
2388
01:27:39,120 --> 01:27:42,491
(Demand keung more)
2389
01:27:42,920 --> 01:27:46,531
(Keung met for the keung time keung)
2390
01:27:46,531 --> 01:27:47,531
Go.
2391
01:27:47,531 --> 01:27:49,760
(You keung my keung)
2392
01:27:49,760 --> 01:27:51,731
Okay. 3, 4.
2393
01:27:51,731 --> 01:27:54,870
(If we keung, we keung keung)
2394
01:27:54,870 --> 01:27:55,941
Hey.
2395
01:27:55,941 --> 01:27:59,040
(And ignore each other)
2396
01:27:59,040 --> 01:28:00,111
Go.
2397
01:28:00,111 --> 01:28:01,241
(I like keung)
2398
01:28:01,241 --> 01:28:03,111
- There you go. - I love keung
2399
01:28:03,111 --> 01:28:04,250
There you go.
2400
01:28:04,250 --> 01:28:07,380
(I keung keung)
2401
01:28:07,481 --> 01:28:09,720
(Ho Dong,)
2402
01:28:09,720 --> 01:28:11,220
(we need you to do well!)
2403
01:28:11,351 --> 01:28:13,090
(There's no way.)
2404
01:28:13,090 --> 01:28:16,660
(I keung keung just like)
2405
01:28:16,660 --> 01:28:17,731
Hey.
2406
01:28:17,731 --> 01:28:19,391
(A lie)
2407
01:28:19,391 --> 01:28:20,931
(You're keung)
2408
01:28:20,931 --> 01:28:22,031
- Go. - A protagonist
2409
01:28:22,760 --> 01:28:23,830
There you go.
2410
01:28:23,830 --> 01:28:26,901
(Keung a novel keung a movie)
2411
01:28:26,901 --> 01:28:28,040
There you go!
2412
01:28:28,040 --> 01:28:29,241
(But keung okay)
2413
01:28:29,241 --> 01:28:30,311
2, 3.
2414
01:28:30,311 --> 01:28:31,340
(Say keung)
2415
01:28:31,340 --> 01:28:32,441
Hey.
2416
01:28:32,441 --> 01:28:37,380
(I will keung anything for keung)
2417
01:28:37,380 --> 01:28:38,681
Success!
2418
01:28:38,681 --> 01:28:41,451
(Team Mission succeeds!)
2419
01:28:44,351 --> 01:28:47,120
(They finally succeeded on the 10th try!)
2420
01:28:47,120 --> 01:28:51,191
Team Mission succeeded, so they'll get jjolmyeon!
2421
01:28:51,191 --> 01:28:52,431
- We were just doing one song? - Yes.
2422
01:28:52,431 --> 01:28:54,031
(We were just doing 1 song?)
2423
01:28:54,031 --> 01:28:55,701
- We don't need more rounds. - That looks good.
2424
01:28:55,701 --> 01:28:57,431
- It's a good amount. - I know.
2425
01:28:57,431 --> 01:28:59,201
It's thin noodles, not jjolmyeon.
2426
01:28:59,201 --> 01:29:01,701
This hurts my pride, but the production crew...
2427
01:29:01,901 --> 01:29:04,510
overestimated us,
2428
01:29:04,510 --> 01:29:06,811
- and had 5 rounds in mind. - 5 rounds?
2429
01:29:07,111 --> 01:29:08,641
We can do five rounds. Do it.
2430
01:29:08,741 --> 01:29:11,210
Great job today. Until the next time, see you.
2431
01:29:11,210 --> 01:29:13,451
- See you. - See you.
2432
01:29:13,580 --> 01:29:14,651
We can't say that.
2433
01:29:14,651 --> 01:29:16,021
We need to say, "keung, keung".
2434
01:29:16,021 --> 01:29:17,550
(The preview of next week's episode will be revealed soon.)
2435
01:29:17,920 --> 01:29:19,521
(Lim Seul Ong!)
2436
01:29:19,620 --> 01:29:22,491
(Lim Seul Ong is the biggest victim according to Ho Dong.)
2437
01:29:24,231 --> 01:29:26,960
(He's finally here!)
2438
01:29:26,960 --> 01:29:28,401
(Don't move.)
2439
01:29:28,731 --> 01:29:30,271
(Lifting)
2440
01:29:30,731 --> 01:29:33,130
(I missed you so much, Seul Ong!)
2441
01:29:33,130 --> 01:29:34,701
(He's so affectionate.)
2442
01:29:35,540 --> 01:29:38,040
(Seul Ong's female friend, Son Dam Bi)
2443
01:29:38,141 --> 01:29:42,040
(Seul Ong's male friend, Jung Chan Sung)
2444
01:29:42,311 --> 01:29:44,351
(Lim Seul Ong! You're here to get back at Ho Dong.)
2445
01:29:44,351 --> 01:29:45,951
(Dam Bi will keep watch.)
2446
01:29:46,050 --> 01:29:47,821
(Is this an ambitious union for revenge?)
2447
01:29:48,021 --> 01:29:50,191
(Ho Dong kept on saying things that were not true!)
2448
01:29:50,290 --> 01:29:52,420
(He corrects Ho Dong about the origin of his last name.)
2449
01:29:52,651 --> 01:29:54,620
(Ho Dong, why did you do that?)
2450
01:29:54,891 --> 01:29:57,660
(Crazy, he's crazy)
2451
01:29:58,231 --> 01:30:00,931
(She dedicates this performance to crazy Ho Dong.)
2452
01:30:00,931 --> 01:30:02,830
(Will you win if you fight Ho Dong?)
2453
01:30:03,031 --> 01:30:04,830
(I can break any bone!)
2454
01:30:04,830 --> 01:30:06,670
(He's quite aggressive.)
2455
01:30:07,370 --> 01:30:10,710
(Mixed martial arts fans ask questions.)
2456
01:30:11,141 --> 01:30:13,880
(The Korean Zombie, Jung Chan Sung Makes a Confession!)
2457
01:30:14,111 --> 01:30:15,811
(This is the Korean Zombie!)
2458
01:30:15,811 --> 01:30:16,811
(Punching)
2459
01:30:16,811 --> 01:30:17,811
(He's flustered by Kyung Hoon's attack!)
2460
01:30:18,851 --> 01:30:21,951
(Yeong Cheol's "Nagging" attack shocks Seul Ong.)
2461
01:30:22,281 --> 01:30:24,120
(Even the Korean Zombie cannot avoid the variety show dance time!)
2462
01:30:24,750 --> 01:30:26,090
10! Oh, dear.
2463
01:30:26,220 --> 01:30:27,960
(They're here for revenge, and it comes back to them.)
2464
01:30:28,160 --> 01:30:30,760
(Men on a Mission)
2465
01:30:31,660 --> 01:30:39,630
("Trust in Me" by Lim Young Ung)
2466
01:30:41,037 --> 01:31:06,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
171715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.