All language subtitles for I.Saw.Mommy.Kissing.Santa.Claus.2002.Ned_DVD.(25.fps)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:58,074 Luitenant Zilver, ga snel naar het fort en herover het plasmawapen. 2 00:01:58,280 --> 00:02:02,831 Dan kunnen de commando's landen. - Goed, kapitein Goud. Geef dekking. 3 00:02:03,040 --> 00:02:05,315 Schiet de mutanten dood. 4 00:02:12,960 --> 00:02:16,191 Hoe gaat 't? - Vierde down. Ze gaan ervoor. 5 00:02:16,400 --> 00:02:18,550 Dat lukt nooit. 6 00:02:25,440 --> 00:02:29,797 Hartelijk dank, maar het is maar een bescheiden chardonnay. 7 00:02:30,000 --> 00:02:33,549 Irwin, we hebben gescoord. Eindelijk. - Mooi. Hoe is 't? 8 00:02:33,760 --> 00:02:35,352 Hoe was het op de weg? 9 00:02:37,520 --> 00:02:41,195 Ik zal 'm koud zetten. - Hoi pa. Fijne Thanksgiving. 10 00:02:41,400 --> 00:02:44,631 Waar is m'n vriend? - Die redt de melkweg met Bobby. 11 00:02:44,840 --> 00:02:48,958 Bobby en het hele rampgezin, zie ik. 12 00:02:49,160 --> 00:02:51,879 Ze hebben het nogal moeilijk. 13 00:02:52,080 --> 00:02:58,918 Ga er even heen en laat eens wat van je beroemde 'wijsheden' op hen los. 14 00:03:04,480 --> 00:03:08,951 David, wil je de commando's boven vragen of ze de vrede willen bewaren? 15 00:03:09,160 --> 00:03:13,392 Steph, de wedstrijd... Jongens, doe eens een beetje rustig. 16 00:03:13,600 --> 00:03:15,795 Dat had ik ook wel gekund. 17 00:03:20,000 --> 00:03:23,595 Majoor Titanium, vuur de neutronenstraal af. 18 00:03:32,080 --> 00:03:35,277 Justin, doe eens wat rustiger. 19 00:03:35,480 --> 00:03:41,271 Wil je 'n wervelwind van 8 adopteren? - Graag, maar je wilt 'm niet kwijt. 20 00:03:41,480 --> 00:03:43,232 Doe maar eens een bod. 21 00:03:45,520 --> 00:03:47,431 Niet te geloven. 22 00:03:47,640 --> 00:03:52,430 Ik snap niet wat ze eraan vinden. - En daarom ben jij nog vrijgezel. 23 00:03:54,600 --> 00:03:56,830 Wat vind je van Sal? 24 00:03:59,680 --> 00:04:03,514 Hij is wel leuk, op een onbehouwen manier. 25 00:04:03,720 --> 00:04:06,632 Maar volgens mij is hij mijn type niet. 26 00:04:17,920 --> 00:04:23,677 Hoe gaat het met de zaken? - Druk, maar ik kan het wel aan. 27 00:04:28,640 --> 00:04:33,430 Het boosaardige zuigmonster. Weg. - Knal ze kapot. 28 00:04:33,640 --> 00:04:35,835 Opgelet, Sterrencommando's. 29 00:04:36,040 --> 00:04:41,558 De Strijdkrachten van Alarius presenteren het Heldenpantser. 30 00:04:43,040 --> 00:04:47,716 Met deze melkwegwapens kunnen jullie ook de wereld beschermen. 31 00:04:47,920 --> 00:04:53,233 Help majoor Titanium en de bataljons in de strijd tegen de mutanten. 32 00:04:53,440 --> 00:04:58,639 Ga voor de wapens van de Sterren- commando's naar de speelgoedzaak. 33 00:04:58,840 --> 00:05:01,593 De voorraad is beperkt, dus wees snel. 34 00:05:01,800 --> 00:05:08,069 Pantser niet gebruiken bij skaten, fietsen en het redden van de melkweg. 35 00:05:08,280 --> 00:05:12,319 Wapen en pantser apart verkocht. - En denk erom, commando's: 36 00:05:12,520 --> 00:05:14,829 Maak het karwei af. 37 00:05:24,920 --> 00:05:28,310 Het ruikt goed. - Prachtig. 38 00:05:29,600 --> 00:05:34,799 Mam, ze hebben nu spullen van het Sterrencommando die je kunt aandoen. 39 00:05:35,000 --> 00:05:38,310 En plasmawapens. - Ga maar naar papa. 40 00:05:44,760 --> 00:05:47,228 Niet weer, he? - Pap. 41 00:05:47,440 --> 00:05:52,150 Zeg 's dag tegen opa. - Waar kom jij ineens vandaan? 42 00:05:53,560 --> 00:05:58,759 Mam, ze hebben Sterrencommando- gevechtsspullen en plasmawapens. 43 00:05:58,960 --> 00:06:03,476 Naar hem luister je wel. - Ons kind wil iets vertellen. 44 00:06:03,680 --> 00:06:06,319 Tof, pap. Ze hebben Brons, Zilver en Goud. 45 00:06:06,520 --> 00:06:12,197 Bobby, mama en ik zijn even aan het praten. Vertel het straks maar even. 46 00:06:12,400 --> 00:06:16,473 Alleen een plasmawapen helpt tegen de slechte mutanten. 47 00:06:16,680 --> 00:06:20,798 Als je lief bent, zal ik het er eens met de kerstman over hebben. 48 00:06:21,000 --> 00:06:24,231 Ik heb 'm geen brief geschreven. - We zien wel. 49 00:06:24,440 --> 00:06:27,955 Kom jongens, de kalkoen is klaar. Handen wassen. 50 00:06:42,160 --> 00:06:44,720 Wordt het bonje? - Positief blijven. 51 00:06:44,920 --> 00:06:49,198 Als het ruzie wordt, doe ik of ik me verslik. Doe jij de Heimlichgreep. 52 00:06:49,400 --> 00:06:52,597 Justin, wil jij het gebed zeggen? 53 00:06:54,160 --> 00:06:57,516 Ik zeg het wel. Gebed. En nu eten. 54 00:06:58,520 --> 00:07:02,069 Zullen we om de beurt iets zeggen waar we dankbaar voor zijn? 55 00:07:02,280 --> 00:07:07,434 Ja, maar Justin zegt wel even een gebed. 56 00:07:07,640 --> 00:07:11,189 Hakketakketak, bedankt voor de prak. Joepie, God. 57 00:07:12,120 --> 00:07:17,911 Goed dan. Lieve Heer, dank U voor de spijzen die we mogen ontvangen... 58 00:07:18,120 --> 00:07:23,194 en voor diegenen met wie we het mogen delen. Amen. 59 00:07:23,720 --> 00:07:29,158 Ik vind het fijn dat ik weer met een hele familie Thanksgiving kan vieren. 60 00:07:29,360 --> 00:07:34,514 Goed gesproken. Op familie en vrienden. 61 00:07:37,680 --> 00:07:42,754 Waar ben jij dankbaar voor? - Dat ik de footballpool heb gewonnen. 62 00:07:42,960 --> 00:07:44,996 Prachtig. - Wat feestelijk. 63 00:07:45,200 --> 00:07:47,430 Het was wel even 50 dollar. 64 00:07:51,480 --> 00:07:54,074 Felix, Marie, hebben jullie iets? 65 00:07:54,280 --> 00:07:58,558 Nou ja, ik ben er wel dankbaar voor... 66 00:07:58,760 --> 00:08:00,398 Nu niet. 67 00:08:01,520 --> 00:08:05,433 Felix en ik hebben besloten om te gaan scheiden. 68 00:08:24,320 --> 00:08:26,072 Wie wil er kalkoen? 69 00:08:47,960 --> 00:08:52,158 Eens even kijken. Je hebt... 70 00:08:52,360 --> 00:08:56,797 je speelgoed opgeruimd, gewassen, je tanden gepoetst... 71 00:08:57,000 --> 00:08:59,833 Maak het karwei af, commando. Afvinken. 72 00:09:01,720 --> 00:09:04,075 Jammer van Thanksgiving, he? 73 00:09:04,280 --> 00:09:09,718 Zou het wel goed gaan met Bobby? - Jawel, hij is een flinke jongen. 74 00:09:09,920 --> 00:09:13,595 Het komt wel goed. - Hij deed wel een beetje raar. 75 00:09:13,800 --> 00:09:20,672 Hij heeft verdriet. Maar het is soms makkelijker om dat te verbergen. 76 00:09:20,880 --> 00:09:23,348 Wat gebeurt er met z'n papa en mama? 77 00:09:23,560 --> 00:09:28,236 Soms gebeurt het zelfs bij goede mensen, zoals de ouders van Bobby... 78 00:09:28,440 --> 00:09:32,353 dat het niet meer klikt. - Tussen jullie klikt het wel, he? 79 00:09:32,560 --> 00:09:37,236 Ja hoor, Justin. Tussen papa en mama klikt het heel goed. 80 00:09:37,440 --> 00:09:43,515 We zijn niet uit elkaar te krijgen. - Juist. Of je 't leuk vindt of niet. 81 00:09:43,720 --> 00:09:46,109 Je zit met ons opgescheept. 82 00:09:46,320 --> 00:09:50,552 Mooi. - Goed, en nu ga je slapen. 83 00:09:50,760 --> 00:09:55,834 Dat is waar. Denk aan de kerstman. Het duurt nog maar een maand. 84 00:09:56,040 --> 00:09:58,634 Oke, welterusten. 85 00:10:41,960 --> 00:10:44,952 Wat is er gebeurd? - Ik ben naar bed gegaan. 86 00:10:45,160 --> 00:10:49,836 Hebben ze je gestuurd? - Ik ging uit mezelf. Ze hadden ruzie. 87 00:10:50,040 --> 00:10:54,909 Zouden ze echt gaan... je weet wel? - Scheiden? Ik denk het wel. 88 00:10:55,120 --> 00:10:58,510 Mag dat? - Grote mensen mogen alles. 89 00:10:58,720 --> 00:11:00,233 Het is niet eerlijk. 90 00:11:01,360 --> 00:11:07,196 Je mag van mama bij ons logeren. - Kijk eens, daar heb je 'm. 91 00:11:10,040 --> 00:11:14,192 Ik hoop dat de kerstman 'm geeft. - Ik weet dat ik 'm krijg. 92 00:11:14,400 --> 00:11:19,918 Kinderen krijgen altijd cadeaus bij een scheiding. Larry kreeg een fiets. 93 00:11:20,120 --> 00:11:24,113 En het was niet eens kerst. - Daar zit wat in. 94 00:11:37,680 --> 00:11:43,198 Succes, Floyd. Hou 't warm. - Schei uit. Het is stervenskoud. 95 00:12:09,640 --> 00:12:12,154 Hou 's op, Bobby. 96 00:12:12,360 --> 00:12:15,989 Robert, moet ik je weer naar Mr Hoke sturen? 97 00:12:16,200 --> 00:12:18,953 Wat doe je nou? - Let op. 98 00:12:20,520 --> 00:12:22,033 Hou op, Bobby. 99 00:12:22,240 --> 00:12:26,870 Je krijgt niks van de kerstman als je steeds de klas uit wordt gestuurd. 100 00:12:27,080 --> 00:12:31,949 De kerstman maakt niet uit. Het gaat om het schuldgevoel van m'n ouders. 101 00:12:32,160 --> 00:12:34,469 Wees eens stil. 102 00:12:34,680 --> 00:12:41,995 Misschien kan je de kerstman vragen om je ouders bij elkaar te houden. 103 00:12:42,200 --> 00:12:44,714 Daar had ik nog niet aan gedacht. 104 00:12:44,920 --> 00:12:49,072 Ik heb je gewaarschuwd. Kom mee. - Maar... 105 00:12:49,280 --> 00:12:51,840 Geen gemaar. Naar de directeur. 106 00:13:03,520 --> 00:13:08,514 Ik wil alleen de bank vragen of 't een paar maanden wat minder kan. 107 00:13:08,720 --> 00:13:10,711 En dan? - Weet ik veel. 108 00:13:10,920 --> 00:13:15,038 Als dat lukt, vragen we of ze ons geld willen betalen. 109 00:13:15,240 --> 00:13:16,912 Dat is niet leuk. 110 00:13:17,120 --> 00:13:23,150 Nog een hypotheek kan niet, je auto moet betaald, ons krediet is op. 111 00:13:23,360 --> 00:13:26,591 Wat moeten we nou? - Ik weet het niet. 112 00:13:31,560 --> 00:13:36,998 Weet je al iets over die promotie? - We hebben morgen een vergadering. 113 00:13:37,200 --> 00:13:42,320 Hoe zit 't met die verbouwklus? - Dat wordt niks. 114 00:13:45,720 --> 00:13:50,555 Misschien moet je Sal vragen of je je oude baan kan terugkrijgen. 115 00:13:50,760 --> 00:13:54,355 Stephanie, begin daar nou niet weer over. 116 00:13:54,560 --> 00:13:59,395 Daar hebben we 't vaker over gehad. - Alleen tot de zaken aantrekken. 117 00:13:59,600 --> 00:14:03,991 Ik heb niet met veel moeite een eigen bouwbedrijf opgezet... 118 00:14:04,200 --> 00:14:07,112 om daarna m'n oude baan weer terug te vragen. 119 00:14:07,320 --> 00:14:12,189 Misschien was dat niet verstandig. - We waren het er allebei over eens. 120 00:14:12,400 --> 00:14:15,631 Misschien hebben we ons vergist. - Denk je? 121 00:14:15,840 --> 00:14:18,718 Ik zeg alleen... - Ik hoor je wel. 122 00:14:18,920 --> 00:14:21,070 Ik snap... 123 00:14:21,280 --> 00:14:24,477 Ik snap ook wel wat je bedoelt. 124 00:14:24,680 --> 00:14:27,399 Maar je moet wel wat vertrouwen in me hebben. 125 00:14:27,600 --> 00:14:32,549 Lieverd, ik heb heel veel vertrouwen in je. Ik ben alleen realistisch. 126 00:14:32,760 --> 00:14:36,116 Jij wou dit huis. We leven boven onze stand. 127 00:14:36,320 --> 00:14:42,077 Wat nou? Ja, ik wou dit huis graag hebben, maar jij net zo goed. 128 00:14:42,280 --> 00:14:46,353 We vonden het allebei een schitterend huis. Ja, toch? 129 00:14:46,560 --> 00:14:50,075 Ten tweede... Wat wil je nou van me? 130 00:14:50,280 --> 00:14:55,513 Moet ik een paar maanden per jaar voor mezelf werken... 131 00:14:55,720 --> 00:14:58,280 en verder als loonslaaf voor Sal werken? 132 00:14:58,480 --> 00:15:04,669 Ik ben 't hele jaar loonslaaf. Het is niet zo stoer als 'n eigen bedrijf... 133 00:15:04,880 --> 00:15:08,793 maar dankzij mij komt er tenminste brood op de plank. 134 00:15:11,280 --> 00:15:15,831 Geweldig. Hartstikke bedankt. Dat kon ik nou net gebruiken. 135 00:15:16,520 --> 00:15:22,516 Kom nou, David. Doe niet zo... - Doe niet zo...? Maak je zin eens af? 136 00:15:23,200 --> 00:15:25,668 Wat ga je doen? 137 00:15:49,720 --> 00:15:51,597 Waar is papa? 138 00:15:53,760 --> 00:15:55,990 Hij is even naar de winkel. 139 00:15:56,200 --> 00:15:59,317 Wanneer komt hij terug? - Straks. 140 00:16:06,040 --> 00:16:11,478 Tanden gepoetst... Heb je gebeden? - Ik heb alles gedaan. 141 00:16:20,520 --> 00:16:23,034 Ik hou heel veel van je. 142 00:17:49,240 --> 00:17:53,631 Ik weet dat ik wat aan de vroege kant ben, maar is er iemand thuis? 143 00:17:57,000 --> 00:17:59,798 Daar hebben we de kerstman. 144 00:18:02,480 --> 00:18:08,669 Wat wil je met kerst hebben, meisje? - Ik ben heel stout geweest, kerstman. 145 00:18:08,880 --> 00:18:11,952 Hopelijk ben je straks ook nog zo stout. 146 00:18:24,000 --> 00:18:27,515 Waar is m'n kleine kabouter nou? O, daar ben je. 147 00:18:28,800 --> 00:18:30,916 Bobby, hoor je me? 148 00:18:32,440 --> 00:18:35,955 Bobby hier. - Man, de kerstman is bij ons thuis. 149 00:18:36,160 --> 00:18:40,836 Welnee, 't is nog niet eens december. - Echt waar. Hij is beneden. 150 00:18:41,040 --> 00:18:44,828 Ja hoor. En majoor Titanium zit bij mij in de badkamer. 151 00:18:45,040 --> 00:18:48,157 Het is echt waar. - Bewijs het maar. 152 00:18:48,360 --> 00:18:50,032 Dat ga ik doen. 153 00:18:52,160 --> 00:18:53,673 Over en uit. 154 00:18:57,360 --> 00:19:00,238 Het spijt me van net. 155 00:19:00,440 --> 00:19:02,954 Kun je het me vergeven? 156 00:19:03,160 --> 00:19:07,278 Dat heb ik al gedaan. Kun jij het mij vergeven? 157 00:19:07,480 --> 00:19:10,552 Je staat al weer op het lijstje met brave kindjes. 158 00:19:20,400 --> 00:19:23,631 Kerstman, ik zie vuurwerk, geloof ik. 159 00:19:23,840 --> 00:19:29,119 En het is nog niet eens kerst. - Dat kan nog wat worden. 160 00:19:59,200 --> 00:20:00,713 Zocht je dit? 161 00:20:03,160 --> 00:20:06,869 Zijn de kerstman en z'n vrouw nog getrouwd? 162 00:20:07,080 --> 00:20:09,992 Ja, voor zover ik weet wel. 163 00:20:10,200 --> 00:20:13,556 Ik bedoel: Gaan ze misschien scheiden? 164 00:20:13,760 --> 00:20:15,955 Ik dacht het niet. 165 00:20:16,160 --> 00:20:20,790 Ik ga eieren bakken. - Geen tijd. Ik heb een vergadering. 166 00:20:22,240 --> 00:20:24,390 Succes. - Dank je. 167 00:20:31,960 --> 00:20:37,239 Dit is stoer, man. - M'n ouders mogen niet gaan scheiden. 168 00:20:37,440 --> 00:20:42,309 Maar als de kerstman je nieuwe papa wordt, krijg je heel veel speelgoed. 169 00:20:42,520 --> 00:20:44,988 Nee, ik ga het ze vragen. 170 00:20:45,200 --> 00:20:50,035 Ach, ze zeggen toch niks. Mijn ouders houden dat geheim. 171 00:20:50,240 --> 00:20:55,792 En de vrouw van de kerstman dan? - Jouw moeder is vast veel knapper. 172 00:20:56,000 --> 00:21:00,357 Wat ziet m'n moeder in de kerstman? Mijn vader ziet er beter uit. 173 00:21:00,560 --> 00:21:05,031 Moeders houden ook van cadeaus. En hij heeft magische krachten. 174 00:21:05,240 --> 00:21:10,712 Misschien gebruikt de kerstman z'n krachten om mama te stelen. 175 00:21:10,920 --> 00:21:14,595 Nee, hoor. De kerstman hoeft niet te stelen. 176 00:21:17,200 --> 00:21:21,716 Ik weet hoe we je moeder en de kerstman uit elkaar kunnen houden. 177 00:21:21,920 --> 00:21:24,036 Hoe dan? - Je moet stout doen. 178 00:21:24,240 --> 00:21:27,550 Hoezo dan? - Het staat in het liedje: 179 00:21:27,760 --> 00:21:32,038 'Hij kijkt altijd goed wie stout is en wie zoet' 180 00:21:32,240 --> 00:21:37,758 Je moet zo stout gaan doen dat de kerstman nooit meer langskomt. 181 00:21:37,960 --> 00:21:41,032 Dat is wel heel stout. - Zo stout moet je zijn. 182 00:21:41,240 --> 00:21:46,837 Ik weet niet of ik dat wel kan. Misschien kun jij het me leren. 183 00:21:47,040 --> 00:21:51,511 Komt voor elkaar. - Noem eens iets ontzettend stouts. 184 00:21:51,720 --> 00:21:54,837 Makkie. Het brandalarm. 185 00:21:55,840 --> 00:21:59,833 Het brandalarm? Ik weet het niet. - Durf je soms niet? 186 00:22:00,040 --> 00:22:02,270 Heus wel. Kijk maar. 187 00:22:03,280 --> 00:22:04,713 Kijk uit. 188 00:22:04,920 --> 00:22:06,831 Doe je het nou nog? 189 00:22:10,360 --> 00:22:13,158 Wat ben jij stout, man. 190 00:22:13,360 --> 00:22:16,909 Je hebt aan het alarm gezeten. - Nou en? 191 00:22:17,120 --> 00:22:21,557 Je hebt aan het alarm gezeten. Dat ga ik zeggen. 192 00:22:22,040 --> 00:22:24,759 Wat gebeurde er nou? - Doe 't nog eens. 193 00:22:24,960 --> 00:22:27,474 Hij doet het niet. - Laat mij eens. 194 00:22:29,120 --> 00:22:31,998 Daar. - Bobby Becker. 195 00:22:32,200 --> 00:22:34,430 Ik heb niks gedaan. 196 00:22:39,320 --> 00:22:42,312 Zijn dit jouw letters? 197 00:22:44,560 --> 00:22:46,471 Vaste bezoeker. 198 00:22:46,880 --> 00:22:49,110 Kom maar mee. 199 00:22:51,520 --> 00:22:54,239 Ik heb het echt niet gedaan. 200 00:22:54,440 --> 00:22:56,749 Waarom geloof ik dat nou niet? 201 00:22:56,960 --> 00:23:00,669 Ik heb 't gedaan. Bobby heeft er niks mee te maken. 202 00:23:00,880 --> 00:23:05,192 Je hoeft 'm niet te beschermen. We kennen Bobby wel. 203 00:23:05,400 --> 00:23:09,678 Echt, het is allemaal mijn schuld. 204 00:23:09,880 --> 00:23:14,158 Ik vind het dapper dat je dat zegt, maar jullie zijn erg stout geweest. 205 00:23:14,360 --> 00:23:19,673 Het alarm is niet afgegaan, dus kennelijk werkt 't systeem niet goed. 206 00:23:19,880 --> 00:23:22,553 Bij een echte brand is dat een ramp. 207 00:23:22,760 --> 00:23:29,472 Bedoelt u dat ik geen straf krijg? - Ik zal het nu door de vingers zien. 208 00:23:29,680 --> 00:23:32,956 Maar laat het niet weer gebeuren. 209 00:23:33,160 --> 00:23:37,358 Afgesproken, Mr Hoke. - Vooruit, wegwezen. 210 00:23:37,560 --> 00:23:41,917 Je boft maar met een vriend als Justin. 211 00:23:42,120 --> 00:23:49,071 Stil. En Justin, Bobby verdient het niet dat jij de schuld op je neemt. 212 00:23:49,280 --> 00:23:52,113 Genoeg. Ik wil er niks meer over horen. 213 00:24:10,480 --> 00:24:14,598 Hoe is de vergadering gegaan? - Niet goed. 214 00:24:14,800 --> 00:24:18,110 Heb je geen promotie gekregen? 215 00:24:19,200 --> 00:24:21,953 Die gaat naar Stan van de boekhouding. 216 00:24:25,720 --> 00:24:29,713 Je hebt betere papieren en je werkt hier al langer. 217 00:24:31,520 --> 00:24:36,355 Het mocht kennelijk niet zo zijn. - Het is niet eerlijk. 218 00:24:36,560 --> 00:24:40,075 Wat ga je nu doen? - Ik weet het niet. 219 00:24:40,960 --> 00:24:45,795 We hadden op die opslag gerekend. We zitten nogal krap. 220 00:24:47,200 --> 00:24:51,557 Volgens een vriendin zoeken ze nog iemand bij JoyCo. 221 00:24:54,320 --> 00:24:58,199 Kun je een gesprek voor me regelen? - Ik zal wel bellen. 222 00:25:05,280 --> 00:25:09,796 Jij bent de expert. Hoe werk jij je elke keer in de nesten? 223 00:25:10,000 --> 00:25:14,790 Geen idee. Ik ben er vast mee geboren. Meestal gaat het vanzelf. 224 00:25:15,000 --> 00:25:18,629 Er is toch wel een streek die ik kan uithalen? 225 00:25:18,840 --> 00:25:25,359 Jij bent toch braaf? Je moet nu dus steeds het tegenovergestelde doen. 226 00:25:25,560 --> 00:25:30,076 Als je in bad moet, ga je dus lekker in de modder rollen. 227 00:25:30,280 --> 00:25:34,637 En als je moet opruimen, laat je alles gewoon liggen. 228 00:25:34,840 --> 00:25:38,355 Nee, je moet veel ergere dingen doen. 229 00:25:40,000 --> 00:25:44,391 Heb ik 345 keer voor niks m'n bed opgemaakt. 230 00:25:48,200 --> 00:25:51,590 Prettig kerstfeest. Joyeux Noel. 231 00:25:51,800 --> 00:25:53,518 Of zoiets. 232 00:25:59,440 --> 00:26:01,670 Let op. 233 00:26:06,160 --> 00:26:12,110 Je blijft van m'n moeder af. - Je ziet me zeker voor een ander aan. 234 00:26:12,320 --> 00:26:15,869 Je liegt. Ik heb jullie wel gezien. Laat haar met rust. 235 00:26:16,080 --> 00:26:18,833 Maar ik ken je moeder niet eens. 236 00:26:19,040 --> 00:26:21,156 Blijf uit haar buurt, vetzak. 237 00:26:23,600 --> 00:26:26,114 Lopen, Bobby. 238 00:26:28,720 --> 00:26:32,508 Grappig ventje. Prettig kerstfeest. 239 00:26:38,080 --> 00:26:44,155 Wacht eens. Hiermee kom je geheid in de problemen onder het eten. 240 00:26:44,360 --> 00:26:46,669 Wat is dit? - Een scheetapparaat. 241 00:26:46,880 --> 00:26:52,876 Je windt 'm op, gaat erop zitten en als je je kont optilt, brandt ie los. 242 00:26:54,680 --> 00:26:57,114 Succes. Denk aan kattekwaad. 243 00:26:59,000 --> 00:27:03,437 Geen punt. Ik kijk er vanavond naar en dan fax ik een offerte. 244 00:27:03,640 --> 00:27:06,677 Makker, schoenen uit. Allemaal sneeuw. 245 00:27:09,200 --> 00:27:15,116 Ik hou niet van gokwerk. Ik neem het vanavond in detail door... 246 00:27:15,320 --> 00:27:18,198 en dan hebt u morgenvroeg een offerte. 247 00:27:36,920 --> 00:27:38,717 Wat is er aan de hand? 248 00:27:43,880 --> 00:27:46,553 Justin, wat is er allemaal? 249 00:27:47,640 --> 00:27:50,074 Jij blijft daar. 250 00:27:50,280 --> 00:27:52,350 Ik ben zo terug. 251 00:28:11,600 --> 00:28:17,277 Stan probeerde toch de dochter van de directeur te versieren bij dat uitje? 252 00:28:17,480 --> 00:28:22,349 En ze zijn net verloofd. - Nou, dat verklaart een hoop. 253 00:28:23,280 --> 00:28:26,670 Ik ga bij JoyCo praten. Ze zoeken een regiomanager. 254 00:28:26,880 --> 00:28:30,190 Klinkt goed. Verdient dat beter? 255 00:28:30,400 --> 00:28:34,109 Maar als ik 't al word, krijg ik pas na kerst salaris. 256 00:28:34,320 --> 00:28:40,270 Ik heb ook goed nieuws. Ik ga offreren voor een klus in Ridgecrest. 257 00:28:40,480 --> 00:28:43,870 En ik krijg een bonus als het voor de kerst af is. 258 00:28:44,080 --> 00:28:50,679 Geweldig. Dat geeft weer wat lucht. - Ik moet die klus nog wel krijgen. 259 00:28:50,880 --> 00:28:52,836 Die krijg je heus wel. 260 00:28:55,000 --> 00:28:57,992 Het gehakt is klaar. Ga je zoon roepen. 261 00:28:58,200 --> 00:29:02,432 Hoezo 'mijn zoon'? Wat heeft hij gedaan? 262 00:29:14,000 --> 00:29:17,072 Justin, gaat het wel goed met je? 263 00:29:20,720 --> 00:29:23,473 Volgens papa was je nogal lastig. 264 00:29:25,320 --> 00:29:28,596 Zit je soms iets dwars? 265 00:29:28,800 --> 00:29:32,110 Zo gedraag je je toch niet als het bijna kerst is? 266 00:29:32,320 --> 00:29:35,949 De kerst kan me niks schelen. 267 00:29:36,160 --> 00:29:38,355 Laat 's voelen. Je bent vast ziek. 268 00:29:40,760 --> 00:29:43,274 Justin Carver. 269 00:29:43,480 --> 00:29:46,677 Wat zeg je? - Eet smakelijk. 270 00:29:47,440 --> 00:29:50,398 Wat bezielt jou, zeg? 271 00:29:52,600 --> 00:29:56,479 Nee, eerst je groente opeten. 272 00:29:56,680 --> 00:30:01,834 Nee? Als je zo doorgaat, vieren we helemaal geen kerst. 273 00:30:03,800 --> 00:30:06,837 Heb je je handen wel gewassen? 274 00:30:07,040 --> 00:30:09,998 Waarom niet? - Ik had geen zin. 275 00:30:10,200 --> 00:30:12,839 Hoezo 'ik had geen zin'? 276 00:30:15,440 --> 00:30:20,798 Nou is het afgelopen. Naar je kamer en je komt er niet meer af. 277 00:30:25,680 --> 00:30:28,433 Waar komt die vandaan? 278 00:30:29,520 --> 00:30:31,954 Je hoeft mij niet aan te kijken. 279 00:30:36,040 --> 00:30:39,476 Bobby, het is gelukt. Ik moest naar m'n kamer. 280 00:30:39,680 --> 00:30:43,434 Nou, tof. - Wat is er? 281 00:30:43,640 --> 00:30:47,349 M'n vader is weggegaan. 282 00:30:47,560 --> 00:30:50,028 Wat is er gebeurd? 283 00:30:50,240 --> 00:30:52,310 Ik weet het niet. 284 00:30:52,520 --> 00:30:56,752 Hij zei dat hij weg moest voor zaken. 285 00:30:57,960 --> 00:31:00,269 Wat vervelend. 286 00:31:03,520 --> 00:31:07,479 Zou de kerstman m'n ouders echt weer bij elkaar kunnen krijgen? 287 00:31:07,680 --> 00:31:12,959 Ja. Je moet gewoon extra lief zijn, net zoals ik extra stout moet zijn. 288 00:31:16,920 --> 00:31:18,911 Hou op. 289 00:31:28,400 --> 00:31:31,631 Kerstman, blijf uit de buurt, want anders... 290 00:31:41,200 --> 00:31:43,156 Dank je wel, knul. 291 00:31:47,560 --> 00:31:50,233 De kerstman is stom 292 00:31:55,720 --> 00:31:58,029 mevrouw de kerstman 293 00:32:16,280 --> 00:32:19,590 Ach, kom maar, liefje. 294 00:32:59,720 --> 00:33:01,836 De kerstman is een vette rat 295 00:33:04,920 --> 00:33:06,273 Vlerk. 296 00:33:35,520 --> 00:33:37,238 Kom hier. 297 00:34:29,880 --> 00:34:32,440 Dank u, Mr Hoke. - Niets te danken. 298 00:34:32,640 --> 00:34:37,395 Het spijt me dat het zo moest, maar bedankt dat u kon komen. 299 00:34:37,600 --> 00:34:43,197 Hij gedroeg zich altijd voorbeeldig. Gaat thuis alles wel goed? 300 00:34:43,400 --> 00:34:47,837 Ja, prima. Er is niets bijzonders. 301 00:34:48,040 --> 00:34:53,672 Nou, het zal vanaf nu wel afgelopen zijn met het kattekwaad. He, Justin? 302 00:34:53,880 --> 00:34:56,633 We zullen wel zien, mannetje. 303 00:35:02,840 --> 00:35:04,990 Nogmaals bedankt. 304 00:35:05,960 --> 00:35:08,394 Ga jij hier eens even zitten. 305 00:35:10,560 --> 00:35:13,870 Wat bezielt jou in hemelsnaam? 306 00:35:14,080 --> 00:35:20,030 Papa en ik maken ons zorgen om jou. - Jullie doen je best maar. 307 00:35:20,760 --> 00:35:23,991 Wat is er aan de hand? - Niks. 308 00:35:25,800 --> 00:35:28,314 Zo doe je anders nooit. 309 00:35:29,800 --> 00:35:32,678 Zit je soms iets dwars? 310 00:35:33,480 --> 00:35:40,909 Je weet dat je 't me kunt vertellen als er iets is. Dat weet je toch? 311 00:35:43,000 --> 00:35:49,075 Is er iets aan de hand? Wil je ergens over praten? 312 00:35:51,080 --> 00:35:53,275 Weet je het zeker? 313 00:35:55,200 --> 00:35:59,239 Zul je je dan voortaan weer gedragen? 314 00:36:13,320 --> 00:36:16,756 O, hallo kerstman. 315 00:36:16,960 --> 00:36:20,748 Hoe was 't op school? - We hoeven ons niet druk te maken. 316 00:36:20,960 --> 00:36:25,954 Volgens mij is Justin vanaf nu weer heel lief. 317 00:36:26,160 --> 00:36:31,154 Steph, goed nieuws. Ik heb die klus. Wordt het toch nog een leuke kerst. 318 00:36:31,360 --> 00:36:35,239 O lieverd, wat geweldig... kerstman. 319 00:36:35,440 --> 00:36:39,752 Ik wou straks dat commandospeelgoed maar kopen. 320 00:36:39,960 --> 00:36:42,918 Hoe heet het ook weer? Waar hebben ze 't? 321 00:36:43,120 --> 00:36:46,829 Moment. Justin, wil je even buiten wachten? 322 00:36:47,040 --> 00:36:51,750 Ik wil de kerstman spreken. - Dat mag, in het winkelcentrum. 323 00:36:51,960 --> 00:36:56,033 Nee, ik wil 'm nu spreken. - Justin, toe nou. 324 00:37:02,800 --> 00:37:08,716 Het is het Sterrenruimte- commandopak of -pakket. 325 00:37:08,920 --> 00:37:12,117 Hij wil graag dat pak. Een zilveren pak. 326 00:37:46,720 --> 00:37:50,269 Hij heeft haar gebeld op haar gsm. - Dat is ernstig. 327 00:37:50,480 --> 00:37:54,553 Wat moet ik nou doen? - Wat zou majoor Titanium doen? 328 00:37:54,760 --> 00:37:58,196 Het karwei afmaken. - Precies. 329 00:37:58,400 --> 00:38:00,595 Ik moet hangen. Over en uit. 330 00:38:04,200 --> 00:38:08,034 Zo, kleine commando. Je moet nu echt gaan slapen. 331 00:38:08,240 --> 00:38:10,708 Waar is papa? - Die komt zo. 332 00:38:11,880 --> 00:38:15,759 Mag ik op 'm wachten? - Nee, het kan wel laat worden. 333 00:38:15,960 --> 00:38:17,951 Waar is hij dan? 334 00:38:18,160 --> 00:38:21,630 Hij heeft werk buiten de stad. Het is een eind rijden. 335 00:38:21,840 --> 00:38:25,753 Jij gaat slapen. Dan zie je papa morgenochtend weer. 336 00:38:56,760 --> 00:38:59,228 Lees het kaartje dan. 337 00:39:02,640 --> 00:39:09,512 'Op de allermooiste kerst. Liefs, de kerstman.' Ze zijn prachtig. 338 00:39:11,720 --> 00:39:15,918 Dat commandospul is nergens meer te krijgen. 339 00:39:16,120 --> 00:39:19,795 Ik kijk morgen wel. Vertel eens over je klus. 340 00:39:21,720 --> 00:39:27,158 Ze willen voor de kerst klaar zijn, dus ik moet morgen beginnen. 341 00:39:27,360 --> 00:39:31,148 Zo snel al? - Dan moet ik om vier uur op, maar... 342 00:39:34,840 --> 00:39:38,958 Kijk dan, dit is genoeg voor de hypotheek, de verzekering... 343 00:39:39,160 --> 00:39:42,550 En voor een leuke kerst. - Wat geweldig. 344 00:39:42,760 --> 00:39:45,194 Er is wel een maar. - Wil ik 't weten? 345 00:39:45,400 --> 00:39:50,428 Het valt wel mee. Omdat het zo snel moet, is het beter als ik daar blijf. 346 00:39:50,640 --> 00:39:56,158 Ik heb drie uur gereden. Als de pas dicht is, ben ik de hele dag kwijt. 347 00:39:57,520 --> 00:40:03,117 Maar ik ben voor de kerst terug en dan kan ik echt de kerstman spelen. 348 00:40:03,320 --> 00:40:07,791 Ik zit alleen in over Justin. - Het loopt wel los. Slaapt hij? 349 00:40:08,000 --> 00:40:11,788 Allicht. Het is al laat. Ik moet zelf al naar bed. 350 00:40:13,920 --> 00:40:20,553 Justin wordt al groot. Misschien is dit 't laatste jaar dat hij gelooft. 351 00:40:20,760 --> 00:40:25,754 We hebben dat pak nog. Laten we het extra leuk maken voor hem. 352 00:40:25,960 --> 00:40:27,837 Dat lijkt me geweldig. 353 00:40:28,960 --> 00:40:31,235 Kom, we gaan naar bed. 354 00:40:37,120 --> 00:40:40,430 Je ontbijt staat klaar. - Waar is papa? 355 00:40:40,640 --> 00:40:45,430 Papa moest vandaag heel vroeg weg voor z'n werk. 356 00:40:45,640 --> 00:40:50,156 Justin, papa moet een tijdje buiten de stad werken. 357 00:40:50,360 --> 00:40:51,793 Hoe lang? 358 00:40:52,000 --> 00:40:56,915 Hij is met kerst terug en dan gaan we het heel gezellig maken. 359 00:40:57,120 --> 00:41:01,511 Opa is hier in huis als je uit school komt. 360 00:41:02,520 --> 00:41:05,353 Drink door. Ik moet weg. 361 00:41:16,120 --> 00:41:19,635 Ze zei dat hij een tijdje buiten de stad moest werken. 362 00:41:19,840 --> 00:41:22,752 Ja, dat zeiden ze tegen mij ook. 363 00:41:26,480 --> 00:41:30,632 Goedemorgen, Ms Crumley. - Goedemorgen, Robert. 364 00:41:31,200 --> 00:41:34,875 Jongens, denken jullie er wel om: 365 00:41:35,080 --> 00:41:41,679 Morgen is 't de laatste dag voor de vakantie en dan is 't klassenfeest. 366 00:41:44,720 --> 00:41:50,511 Rustig aan. En neem allemaal een cadeautje mee voor de grabbelzak. 367 00:41:50,720 --> 00:41:54,474 Neem je werkboek voor je, bladzijde 53. 368 00:41:54,680 --> 00:41:58,593 Wie wil er beginnen? - Ikke. 369 00:42:05,840 --> 00:42:08,991 Ja, Highway 89. Dat heb ik. 370 00:42:10,800 --> 00:42:13,917 Wie is er aan de beurt? - Ik. 371 00:42:15,960 --> 00:42:19,999 Gefeliciteerd, Floyd. De grote klapper. Het winkelcentrum. 372 00:42:20,200 --> 00:42:22,714 Binnen? Eindelijk. 373 00:42:26,320 --> 00:42:29,869 Met Kringle. Ja hoor, we doen ook bar mitswa's. 374 00:42:32,840 --> 00:42:34,751 Commandospullen uitverkocht 375 00:42:50,320 --> 00:42:53,676 Niet zo sip. Het is bijna kerst. 376 00:43:00,040 --> 00:43:03,828 Daar zul je hem net hebben. Het is papa. 377 00:43:04,760 --> 00:43:07,513 Pap, waar zit je? Wanneer kom je thuis? 378 00:43:07,720 --> 00:43:11,759 Kalm. Hoe gaat het? - Goed, maar je moet naar huis komen. 379 00:43:11,960 --> 00:43:16,351 Ik moet werken, maar ik ben voor de kerst terug. 380 00:43:16,560 --> 00:43:21,873 Het spijt me dat ik geen gedag kon zeggen, maar ik moest vroeg weg. 381 00:43:22,080 --> 00:43:25,993 Maar je moet me even iets beloven. 382 00:43:26,200 --> 00:43:29,795 Jij bent de man in huis. Zorg goed voor je moeder. 383 00:43:30,000 --> 00:43:36,872 Je moet thuiskomen. - Pas op mama en geen gedonder meer. 384 00:43:37,080 --> 00:43:41,437 Je moet even tekenen. - Beloof je 't, Justin? Ben je er nog? 385 00:43:41,640 --> 00:43:46,998 Ik moet ophangen. Ik bel nog wel weer. Ik hou van je. 386 00:43:47,200 --> 00:43:49,589 Ik moet ophangen. Dag. 387 00:43:52,560 --> 00:43:54,915 Gaat het goed? 388 00:43:55,120 --> 00:43:58,112 Zeggen we geen gedag meer? 389 00:43:58,320 --> 00:44:01,995 Ik zal je wel even opvrolijken. Kom mee. 390 00:44:40,280 --> 00:44:44,398 En blijven glimlachen. Koste wat het kost. 391 00:44:44,600 --> 00:44:50,948 De kerstman is altijd vrolijk. Denk aan vrolijke dingen. Vrolijk. 392 00:44:51,160 --> 00:44:55,790 Als je drinkt of met de kabouteresjes aanpapt, lig je eruit. 393 00:44:56,000 --> 00:45:03,076 Met sommige kinderen moet je... Hoe zal ik het zeggen? Je moet... 394 00:45:03,280 --> 00:45:05,032 geduld hebben. Lukt dat? 395 00:45:05,240 --> 00:45:11,918 Ik ga m'n uiterste best voor u doen. Ik wil niet weer de kou in. 396 00:45:12,120 --> 00:45:15,396 Het is tijd. O, kerstman. 397 00:45:16,680 --> 00:45:19,752 Denk aan vrolijke dingen. 398 00:45:35,200 --> 00:45:37,839 Majoor Titanium komt vandaag om 4 uur 399 00:45:38,040 --> 00:45:42,875 Kijk opa, majoor Titanium. - Dat leek me wel wat voor jou. 400 00:45:43,080 --> 00:45:50,156 We zijn nog een beetje vroeg. Zullen we eerst even naar de kerstman gaan? 401 00:45:50,360 --> 00:45:53,033 Ja, dat is een goed idee. 402 00:45:55,280 --> 00:45:59,831 Dames en heren, het dorp van de kerstman is nu geopend. 403 00:46:00,040 --> 00:46:04,192 De kerstman is binnen. 404 00:46:18,320 --> 00:46:22,438 Hoe ziet het eruit van boven? - Alles veilig. 405 00:46:23,360 --> 00:46:26,557 Begrepen. Breng nog wat ballonnen. Ze raken op. 406 00:46:26,760 --> 00:46:28,591 Begrepen, Kabouter 1. 407 00:46:31,360 --> 00:46:34,636 Hoe heet jij, kleine meid? 408 00:46:36,080 --> 00:46:40,358 Weet je al wat je gaat vragen? - Zo'n beetje wel, ja. 409 00:46:40,560 --> 00:46:46,078 Ik moet een cadeautje kopen voor je moeder. Ik ga even naar die winkel. 410 00:46:46,280 --> 00:46:51,195 Als je bij de kerstman bent geweest, zie ik je daar boven. Goed? 411 00:46:51,400 --> 00:46:54,949 Wilt u even op 'm letten? Ik ben zo terug. 412 00:46:55,160 --> 00:46:57,549 Begrepen. 413 00:47:00,240 --> 00:47:04,233 Wat moet de kerstman voor je meebrengen, meisje? 414 00:47:04,440 --> 00:47:08,228 Weet je al wat je voor Kerstmis wilt hebben? 415 00:47:25,480 --> 00:47:31,191 Prettig kerstfeest allemaal. Prettig... Hoe doe ik het? 416 00:47:31,400 --> 00:47:33,994 Prettig kerstfeest. 417 00:47:36,040 --> 00:47:42,149 Attentie, allemaal. De kerstman is een viezerik. Hij bedriegt z'n vrouw. 418 00:47:42,360 --> 00:47:44,999 Daar is dat jochie. - Boycot de kerstman. 419 00:47:45,200 --> 00:47:49,193 Geef 'm geen melk en koekjes. Hij maakt ons gezin kapot. 420 00:47:49,400 --> 00:47:51,311 Dat is niet waar, hoor. 421 00:47:52,000 --> 00:47:54,355 Mag ik dat hebben? Dank u wel. 422 00:47:54,560 --> 00:47:56,630 Kom eens hier. Ik... 423 00:48:32,440 --> 00:48:35,989 Kom hier, jij. Prettig kerstfeest. 424 00:49:05,320 --> 00:49:08,278 He, u bent 't. - Hallo, kerel. 425 00:49:08,480 --> 00:49:12,234 Tot uw orders, majoor. - Prettig kerstfeest. 426 00:49:12,440 --> 00:49:14,908 Op de plaats, rust. 427 00:49:15,120 --> 00:49:17,554 Ik moet ervandoor. Ik ben al laat. 428 00:49:17,760 --> 00:49:21,230 Wacht, majoor. U bent een superheld en ik heb hulp nodig. 429 00:49:21,440 --> 00:49:28,391 Er is thuis iets aan de hand. Ik noem geen namen, want dat is klikken. 430 00:49:28,600 --> 00:49:33,071 Laten we zeggen dat... Wacht. Ik heb een probleem. 431 00:49:33,280 --> 00:49:37,114 U bent toch 's aangevallen door het Reuzenmutantenmonster? 432 00:49:37,320 --> 00:49:44,271 Hoe had u toen precies 't plasmawapen aan het energieveld gekoppeld? 433 00:49:46,760 --> 00:49:50,992 Het spijt me voor je, maar ik ben niet de echte majoor Titanium. 434 00:49:54,560 --> 00:50:00,829 Ik ben een soldaat... commando van 'm. Er zijn honderden van ons actief. 435 00:50:01,040 --> 00:50:05,636 Als u niet de echte majoor bent, waar is hij dan wel? 436 00:50:07,960 --> 00:50:13,751 Op z'n post, jongen. Daar boven. Hij beschermt het universum. 437 00:50:15,400 --> 00:50:20,269 Het komt wel goed, jongen. Hou je taai. 438 00:50:20,480 --> 00:50:25,998 Maar majoor, of wat u ook bent, wat moet ik nou doen? 439 00:50:26,960 --> 00:50:31,397 Denk maar aan een ding: Maak het karwei af. 440 00:50:42,360 --> 00:50:45,716 Ik moet ervandoor. - Daar heb je 'm. Kom mee. 441 00:52:00,520 --> 00:52:02,272 Blijf hier. 442 00:52:05,640 --> 00:52:09,997 Ben je hier? Heb je de kerstman verteld wat je wilt? 443 00:52:11,120 --> 00:52:14,237 Volgens mij heeft hij het wel begrepen. 444 00:52:14,440 --> 00:52:17,273 Zullen we dan naar majoor Titanium gaan? 445 00:52:17,480 --> 00:52:23,112 Nou, het is niet de echte majoor. Het is maar een van z'n commando's. 446 00:52:23,320 --> 00:52:25,788 Laten we maar naar huis gaan. 447 00:52:32,240 --> 00:52:34,834 Kerstman, gaat het? 448 00:52:36,760 --> 00:52:39,194 Ja, ik geloof het wel. 449 00:52:39,400 --> 00:52:42,119 Mooi zo. Je bent namelijk ontslagen. 450 00:52:42,320 --> 00:52:44,675 Wegwezen. Vooruit. 451 00:52:49,560 --> 00:52:52,632 Een goeie kerstman is moeilijk te krijgen. 452 00:52:58,640 --> 00:53:01,552 Ja, dat klinkt geweldig. Dank u wel. 453 00:53:03,320 --> 00:53:06,232 U ook een prettig kerstfeest. 454 00:53:10,160 --> 00:53:14,153 Ze hebben een aanbod gedaan. - Hartstikke goed, meid. 455 00:53:14,360 --> 00:53:19,593 Maar ja, een speelgoedfabriek? - Je kunt 't best. Wat vindt David? 456 00:53:19,800 --> 00:53:23,475 Die vindt 't prima. Ik ga tenslotte meer verdienen. 457 00:53:23,680 --> 00:53:29,994 En ik mocht m'n eigen assistent aannemen. Weet jij misschien iemand? 458 00:53:31,760 --> 00:53:33,876 Meen je dat? 459 00:53:34,080 --> 00:53:36,469 Wanneer beginnen we? 460 00:54:00,320 --> 00:54:02,834 Hoe was 't in het winkelcentrum? 461 00:54:03,040 --> 00:54:05,395 Druk. 462 00:54:05,600 --> 00:54:08,273 Ben je bij de kerstman geweest? 463 00:54:10,080 --> 00:54:15,108 Nou, ik heb een nieuwtje. - Wat dan? 464 00:54:16,320 --> 00:54:18,470 Ik heb een nieuwe baan. 465 00:54:18,680 --> 00:54:22,559 En het betaalt beter. - Goed zo, meid. Waar? 466 00:54:22,760 --> 00:54:26,196 Bij de JoyCo-speelgoedfabriek. 467 00:54:26,400 --> 00:54:32,077 Ja, ze maken speelgoed. We werken vast heel veel voor de kerstman. 468 00:54:32,920 --> 00:54:38,278 Voor de kerstman werken. Wat zeg je me daarvan, maatje? 469 00:54:42,880 --> 00:54:47,078 Wat is er aan de hand? - Ik weet het niet. 470 00:54:47,280 --> 00:54:50,670 Ik weet niet wat hem de laatste tijd bezielt. 471 00:54:50,880 --> 00:54:54,475 Heeft hij zich gedragen in het winkelcentrum? 472 00:54:54,680 --> 00:54:57,638 Heeft hij geen rare dingen gedaan? 473 00:54:57,840 --> 00:55:04,279 Nu je het zegt: Hij wilde eerst graag naar die kapitein of kolonel Titaan. 474 00:55:04,480 --> 00:55:07,438 Maar toen hoefde het ineens niet meer. 475 00:55:08,440 --> 00:55:11,034 Zou hij niet meer in de kerstman geloven? 476 00:55:11,240 --> 00:55:16,439 Hij is bij de kerstman geweest. Hij heeft er niks over gezegd. 477 00:55:17,560 --> 00:55:20,074 Het zou kunnen. 478 00:55:22,600 --> 00:55:25,512 Heb je dat commandospul nog gevonden? 479 00:55:25,720 --> 00:55:29,713 Uitverkocht. De verkoper lachte me gewoon uit. 480 00:55:41,320 --> 00:55:45,472 Echt waar. Dat jochie valt me overal lastig. 481 00:55:45,680 --> 00:55:50,913 Als kerstman moet je met kinderen omgaan. Dat hoort bij je werk. 482 00:55:51,120 --> 00:55:56,513 Als je 't niet kan, zoek ik 'n ander. - Ik kan wel met kinderen omgaan. 483 00:55:56,720 --> 00:56:01,999 Alleen niet met dat ene jochie. Het is 'n gevaar voor de samenleving. 484 00:56:04,520 --> 00:56:10,914 Sidney, geef me nog een kans. Ik zal 't niet verpesten. Echt niet. 485 00:56:19,640 --> 00:56:24,350 Ben je klaar? De laatste dag voor de vakantie. Vind je het leuk? 486 00:56:25,320 --> 00:56:29,233 Dit is voor de grabbelzak op het klassenfeest. 487 00:56:29,920 --> 00:56:34,198 Ik pak m'n tas even. Dan kunnen we samen weg. Waar is je jas? 488 00:56:47,400 --> 00:56:50,836 Om de beurt, jongens. 489 00:56:52,200 --> 00:56:57,593 Gaat je moeder voor de kerstman werken? Dan zit je dicht bij 't vuur. 490 00:56:57,800 --> 00:57:01,156 Dat wil ik niet. Stout zijn werkt niet goed genoeg. 491 00:57:01,360 --> 00:57:04,796 Je ouders zijn lief geweest, dus de kerstman komt toch. 492 00:57:05,000 --> 00:57:09,232 Alleen jij krijgt niks, behalve dan wat kolen in je sok. 493 00:57:09,440 --> 00:57:13,228 Ik moet 'm uit de buurt houden tot m'n vader terug is. 494 00:57:13,440 --> 00:57:19,788 Hij mag niet op het dak landen. - Hij landt in de tuin. 495 00:57:20,000 --> 00:57:24,198 Hoe weet je dat? - Van papa. De daken zijn te steil. 496 00:57:24,400 --> 00:57:27,472 Z'n slee kiept om als hij op het dak parkeert. 497 00:57:33,680 --> 00:57:36,114 Wie heeft dit meegebracht? 498 00:57:40,760 --> 00:57:45,197 Wie zou dat nou zijn? Het is de kerstman. 499 00:58:04,320 --> 00:58:06,390 Momentje. 500 00:58:09,920 --> 00:58:14,311 De directeur van Justins school. - Niet weer. 501 00:58:18,360 --> 00:58:20,271 Wat heeft hij nu weer gedaan? 502 00:58:20,480 --> 00:58:24,678 Opa komt je halen. - Is alles goed? 503 00:58:24,880 --> 00:58:30,591 Neem 'm meteen mee naar huis. Hij komt voorlopig het huis niet uit. 504 00:58:30,800 --> 00:58:33,473 Dat klinkt ernstig. - Dat is het ook. 505 00:58:33,680 --> 00:58:36,956 De kerstman aanvallen is nogal wat. 506 00:58:37,160 --> 00:58:39,435 Zeker niet. 507 00:58:39,640 --> 00:58:41,517 Ik spreek je straks wel. 508 00:58:42,960 --> 00:58:45,838 Kom, je moeder moet aan het werk. 509 00:58:46,040 --> 00:58:49,669 Irwin? Irwin Matthews? 510 00:58:49,880 --> 00:58:55,477 Hallo, ik ben het. Betty Crumley van de Griffith-school. Donna's zusje. 511 00:58:55,680 --> 00:59:00,231 Betty Crumley? Ben jij het echt? Je bent geen spat veranderd. 512 00:59:00,440 --> 00:59:02,431 Jij ook niet. 513 00:59:09,120 --> 00:59:13,398 En denk erom, commando's: Maak het karwei af. 514 00:59:16,120 --> 00:59:18,350 He, vriend. 515 00:59:26,040 --> 00:59:31,194 Papa en mama maken zich zorgen om je. Wil je ergens over praten? 516 00:59:31,400 --> 00:59:34,198 Dat lucht soms op. 517 00:59:34,400 --> 00:59:39,599 Het gaat om de kerstman. Hij wil haar van papa afpakken. 518 00:59:39,800 --> 00:59:43,713 Ik heb ze samen gezien. Ze deden heel klef. Maar ik heb een foto. 519 00:59:43,920 --> 00:59:47,595 Laat zien. - Ik heb 'm naar z'n vrouw gestuurd. 520 00:59:47,800 --> 00:59:53,636 Hij wilde vast gewoon aardig doen. - Ze wordt gebeld, ze krijgt bloemen. 521 00:59:53,840 --> 00:59:58,152 Hij heeft haar zelfs aan een nieuwe baan geholpen. 522 00:59:58,360 --> 01:00:05,152 Maak je maar niet dik. De kerstman is een prima vent. Hij doet niks stouts. 523 01:00:05,360 --> 01:00:10,480 Wacht maar tot het kerst is. Dan is alles dik in orde. 524 01:00:10,680 --> 01:00:13,558 Je moet me geloven. - Ik geloof je ook wel. 525 01:00:13,760 --> 01:00:20,393 Maar ik ken de kerstman. Hij is heel aardig. Dat moet je van me aannemen. 526 01:00:23,280 --> 01:00:25,874 Ik hoor je niet. 527 01:00:32,400 --> 01:00:35,233 David, morgen is het kerstavond. 528 01:00:35,440 --> 01:00:40,673 We werken de hele nacht door. 'S Middags zitten we in de auto. 529 01:00:40,880 --> 01:00:45,954 Ik hoopte dat je er vanavond al zou zijn. Volgens mij mist Justin je. 530 01:00:46,160 --> 01:00:49,516 Ik mis hem ook. Heb je dat cadeau nog gekocht? 531 01:00:49,720 --> 01:00:54,748 Het is overal uitverkocht. - Ik kijk nog wel in Ridgecrest. 532 01:00:54,960 --> 01:00:59,954 Nee, kom jij maar naar huis. M'n vader gaat al kijken. Bel me morgen. 533 01:01:00,160 --> 01:01:04,278 Goed. Ik hou van je. - Wacht even. Hier is Justin. 534 01:01:05,880 --> 01:01:10,078 Pap, wanneer kom je thuis? - Morgenavond. Ik beloof het. 535 01:01:10,280 --> 01:01:15,195 Dan is het kerstavond. - Maar het werk moet toch af? 536 01:01:15,400 --> 01:01:18,312 Je moet thuis zijn voordat de kerstman komt. 537 01:01:18,520 --> 01:01:22,911 Dan ben ik allang thuis. - Beloof je dat? 538 01:01:23,120 --> 01:01:28,956 Natuurlijk. Ik moet nu ophangen. Liefs en tot morgenavond. 539 01:01:33,680 --> 01:01:36,558 Hij komt morgen weer thuis. 540 01:01:38,920 --> 01:01:42,037 Zal ik koekjes gaan bakken? Goed dan. 541 01:01:46,080 --> 01:01:49,516 Kerstavond 542 01:01:50,680 --> 01:01:54,832 Heel erg bedankt. Prettig kerstfeest. Jullie ook. 543 01:01:55,040 --> 01:01:59,909 Ik wou dat ik kon blijven, maar ik moet nog een eind rijden. Goed werk. 544 01:02:17,320 --> 01:02:20,073 Hoi. Ik maak je lievelingskoekjes. 545 01:02:20,280 --> 01:02:27,038 Het wordt een witte kerst. Hier valt 8 cm en in hogere delen nog meer. 546 01:02:27,240 --> 01:02:32,155 Het kan vertragingen geven, maar gelukkig kan de kerstman opstijgen. 547 01:03:24,440 --> 01:03:28,069 Oke, ik krijg net door dat de boel dicht moet. 548 01:03:28,280 --> 01:03:33,832 Zet daar fakkels neer. Haal die wagen daar weg. 549 01:03:34,040 --> 01:03:36,508 Ho, stoppen. 550 01:03:37,680 --> 01:03:41,798 Wat is er loos? - Zware sneeuw. De weg gaat dicht. 551 01:03:42,000 --> 01:03:47,074 Ik kom er wel door met deze wagen. Ik moet echt naar m'n gezin. 552 01:03:47,280 --> 01:03:52,832 Het is te gevaarlijk. Ik maak niet graag weduwen op kerstavond. 553 01:03:53,040 --> 01:03:57,192 U kunt beter een veilige route nemen. Prettig kerstfeest. 554 01:03:57,400 --> 01:04:03,032 Stoppen. Keer maar om. De weg gaat dicht. 555 01:04:04,760 --> 01:04:06,876 Ha, de postbode. 556 01:04:07,320 --> 01:04:10,153 Prettige kerst, Mrs Carver. - Jij ook, Hank. 557 01:04:10,360 --> 01:04:13,636 Hier. Normaal bewaren we ze op het postkantoor. 558 01:04:13,840 --> 01:04:16,593 Wat zijn dit? - Brieven aan de kerstman van uw zoon. 559 01:04:16,800 --> 01:04:21,828 Er zit er ook een bij voor z'n vrouw. - Wat attent, Hank. Dank je wel. 560 01:04:22,640 --> 01:04:26,519 Neemt u maar op. Prettige kerst. - Van hetzelfde. 561 01:04:29,320 --> 01:04:32,517 Hallo, schat. - David? Hallo, je valt weg. 562 01:04:32,720 --> 01:04:37,953 De pas is dicht vanwege de sneeuw. Ik moet een omweg maken. 563 01:04:38,160 --> 01:04:44,076 Nee, als het zo erg is pak je maar 'n motel. Dan rij je morgen maar verder. 564 01:04:44,280 --> 01:04:47,829 Ik versta je niet. Je valt weg. 565 01:04:48,040 --> 01:04:52,079 Ik zei: Kom niet naar huis. Neem maar een motel. 566 01:04:52,280 --> 01:04:58,879 Ik zie wel hoe het gaat. Desnoods neem ik een motel in Springfield. 567 01:05:05,520 --> 01:05:09,752 Papa zit vast vanwege de sneeuw. Ik denk niet dat hij nog komt. 568 01:05:41,320 --> 01:05:43,595 Maak het karwei af. 569 01:06:07,760 --> 01:06:10,991 Alles goed? - Mag ik naar buiten? 570 01:06:11,200 --> 01:06:14,749 Nee, je hebt huisarrest. 571 01:06:17,200 --> 01:06:20,237 Je weet hoe het gaat. 572 01:06:23,160 --> 01:06:27,870 Het is niet eerlijk. Huisarrest op kerstavond. 573 01:07:39,520 --> 01:07:42,512 Nog steeds beperkt verkeer in veel gebieden. 574 01:07:42,720 --> 01:07:47,748 Veel wegen zijn dicht. Het oponthoud zal tot ver in de avond duren. 575 01:09:55,800 --> 01:09:59,395 Zit je hier? - Ik heb koekjes klaargezet. 576 01:09:59,600 --> 01:10:03,752 Goed idee, maar als je niet gaat slapen, komt de kerstman nooit. 577 01:10:05,080 --> 01:10:06,991 Ik kom zo boven. 578 01:10:24,640 --> 01:10:27,359 Kerstman, blijf uit de buurt, want anders... 579 01:11:06,520 --> 01:11:09,671 Je bent een bijzonder kind. 580 01:11:43,880 --> 01:11:47,031 Kerstman, wegwezen 581 01:12:40,000 --> 01:12:43,072 Prettig kerstfeest, allemaal. 582 01:12:43,280 --> 01:12:46,317 Ho, ho, ho, jongens en meisjes. 583 01:13:00,400 --> 01:13:02,755 Dat is nat. 584 01:13:05,000 --> 01:13:07,912 Dat is koud. Doe uit. 585 01:13:24,520 --> 01:13:28,513 Maak me los. 586 01:13:28,720 --> 01:13:30,836 Pas op, voorzichtig. 587 01:13:31,040 --> 01:13:35,272 Langzaam aan. Dat is m'n hoofd. 588 01:13:40,720 --> 01:13:42,915 Wacht even. 589 01:13:48,240 --> 01:13:53,439 Ik zei toch dat je weg moest blijven? - Justin, er is niks aan de hand. 590 01:13:53,640 --> 01:13:58,873 Blijf uit de buurt bij die smeerlap. Je bent met papa getrouwd. 591 01:14:00,160 --> 01:14:05,837 Pap? Ben jij de kerstman? - Ja Justin, papa is de kerstman. 592 01:14:06,040 --> 01:14:10,909 Wacht, je hoeft niet te... - Ja, we moeten 't hem vertellen. 593 01:14:13,040 --> 01:14:17,636 De kerstman die je met mama zag zoenen, die van de foto... 594 01:14:17,840 --> 01:14:23,392 dat was niet de echte kerstman, maar papa die verkleed was als kerstman. 595 01:14:23,600 --> 01:14:27,195 Precies, knul. Ik... 596 01:14:27,400 --> 01:14:33,555 Ik was het de hele tijd. Ik ben een soort hulp-kerstman. 597 01:14:37,200 --> 01:14:41,955 Ik ben nat, ik heb het koud. - We gaan naar binnen. 598 01:14:55,720 --> 01:15:00,714 Het ziet er wel heel verdacht uit. - Had je maar eerder iets gezegd. 599 01:15:00,920 --> 01:15:06,472 Dat wou ik ook, op school. Maar toen pap belde, noemde je hem 'kerstman'. 600 01:15:08,920 --> 01:15:12,469 Ik ben blij dat het opgelost is. Maar weet je... 601 01:15:12,680 --> 01:15:15,797 het is al laat. - Ja, in je nest, knul. 602 01:15:16,000 --> 01:15:20,118 Oke. Welterusten. Prettig kerstfeest. 603 01:15:20,320 --> 01:15:22,197 Ik kom zo boven. 604 01:16:06,000 --> 01:16:08,958 Dat zal wel een litteken worden. 605 01:16:14,160 --> 01:16:15,957 Eens kijken. 606 01:16:18,280 --> 01:16:20,236 Dat is mooi. 607 01:16:41,000 --> 01:16:43,798 Waar gaan we nu heen? 608 01:16:45,120 --> 01:16:50,035 Prettig kerstfeest, allemaal. En slaap allemaal lekker. 609 01:17:22,880 --> 01:17:26,077 Mam, pap, kijk eens wat ik heb gekregen. 610 01:17:27,120 --> 01:17:33,070 Heb je dat ding toch gevonden? - Nee, ik had geen tijd. Heb jij... 611 01:17:44,080 --> 01:17:46,913 Grapje, zeker. - Echt niet. 612 01:17:57,840 --> 01:17:59,910 Welkom. Kom verder. 613 01:18:08,800 --> 01:18:11,473 Jij en Sal samen? 614 01:18:11,680 --> 01:18:15,719 Football valt best mee, als je het een beetje snapt. 615 01:18:20,280 --> 01:18:22,316 Pap. Prettig kerstfeest. 616 01:18:22,520 --> 01:18:25,876 Mrs Crumley. - Prettig kerstfeest. Zeg maar Betty. 617 01:18:26,080 --> 01:18:28,878 Dank u wel. Kom verder. 618 01:18:33,920 --> 01:18:38,675 Ik vind het vreselijk, maar ik kon dat commandospul nergens vinden. 619 01:18:38,880 --> 01:18:43,874 Hoe bedoel je? - Dat speelgoed dat Justin graag wou. 620 01:18:45,240 --> 01:18:49,472 Heb je 't gisteravond niet gebracht? - Wat? Nee. 621 01:18:49,680 --> 01:18:53,434 Opa. - Kijk eens, een commando. 622 01:19:02,360 --> 01:19:06,876 Bobby, kijk nou toch. Kom binnen. Wat leuk dat jullie er zijn. 623 01:19:07,080 --> 01:19:12,154 We kwamen even deze cake brengen. - Dat was niet nodig. 624 01:19:12,360 --> 01:19:17,275 En we wilden zeggen dat we onze problemen proberen op te lossen. 625 01:19:17,480 --> 01:19:22,270 We gaan naar een therapeut. - Daar ben ik heel blij om. 626 01:19:22,480 --> 01:19:25,438 Ga verder en neem wat eierpunch. 627 01:19:28,480 --> 01:19:32,075 Heb je alles gekregen wat je wou? - Zeker weten. 628 01:19:36,000 --> 01:19:40,312 Lief zijn heeft ook z'n voordelen. - En het viel ook best mee. 629 01:19:40,520 --> 01:19:43,990 Opdracht uitgevoerd, missie geslaagd. 630 01:19:45,880 --> 01:19:48,633 Kom, we gaan wat mutanten neerknallen. 631 01:20:16,600 --> 01:20:21,071 Zeg, de kerstman landt wel op 't dak. - Hoe weet je dat? 632 01:20:21,280 --> 01:20:24,431 Dat weet ik gewoon. 633 01:20:38,760 --> 01:20:42,799 We zamelen kerstbijdragen in voor de... 634 01:20:46,200 --> 01:20:48,395 Nee, jij weer. 635 01:21:10,000 --> 01:21:18,000 Rip en bewerking door FB&F Crew www.nlondertitels.com 53294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.