All language subtitles for Good Posture (Arabic)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:47,400 Subtítulos por sub.Trader subscene.com 2 00:01:08,900 --> 00:01:12,063 Avenida Tompkins. Pizza Mikes. 3 00:01:13,180 --> 00:01:16,343 Bache" 4 00:01:25,220 --> 00:01:27,583 Tienes que lavar esto, Lillian. 5 00:01:31,300 --> 00:01:33,463 Perdóname por no hacer eso Correctamente 6 00:01:33,740 --> 00:01:35,823 No es mi principal prioridad 7 00:01:36,100 --> 00:01:37,423 Nunca hiciste esto correctamente 8 00:01:37,620 --> 00:01:40,543 ¿Gato? ¿Cuánto tiempo llevo aquí una semana? - Dos meses 9 00:01:42,820 --> 00:01:45,383 Mira tu manga vete 10 00:01:48,140 --> 00:01:50,543 Nunca hiciste nada Desde que te mudaste aquí 11 00:01:51,180 --> 00:01:52,583 ¿Qué tal si me mudas aquí? 12 00:01:53,180 --> 00:01:54,583 Que es lo que hice por ti 13 00:01:55,740 --> 00:01:58,103 Dijiste que (Nueva York) te inspiraría 14 00:01:58,620 --> 00:02:02,143 Pero no saliste ni una sola vez Ni siquiera para traer leche 15 00:02:02,620 --> 00:02:05,143 - Ella trajo leche - No, no lo hiciste 16 00:02:05,700 --> 00:02:07,183 ¿Y te diste cuenta de eso? 17 00:02:07,420 --> 00:02:09,023 Tu causas esta tristeza 18 00:02:09,699 --> 00:02:11,703 Mira, no tienes metas, ¿entendido? 19 00:02:12,060 --> 00:02:14,103 No en tu poder Incluso quédate escribiendo tu diario 20 00:02:14,300 --> 00:02:16,543 Que estas diciendo? Tengo metas 21 00:02:16,780 --> 00:02:18,183 Solo cuando eres criado 22 00:02:19,340 --> 00:02:20,583 Actúas en especie 23 00:02:20,740 --> 00:02:22,623 No, solo hablo francamente 24 00:02:25,500 --> 00:02:26,463 No... 25 00:02:26,620 --> 00:02:28,823 No seas franco en mi cuenta, ¿de acuerdo? 26 00:02:30,700 --> 00:02:32,343 En mi opinión, te será útil 27 00:02:32,500 --> 00:02:35,183 Bueno no me culpes Lo hiciste 28 00:02:35,380 --> 00:02:36,703 Ella ahora está sin hogar 29 00:02:37,060 --> 00:02:39,343 No estoy sin hogar Tienes un lugar gratis para quedarte 30 00:02:39,460 --> 00:02:41,023 Si con extraños 31 00:02:41,260 --> 00:02:43,583 No lo sé, considéralo un nuevo comienzo para algo 32 00:02:43,740 --> 00:02:45,263 No finjas que te importa 33 00:02:45,460 --> 00:02:47,463 Si a tu padre le importara, él estaría aquí 34 00:02:47,660 --> 00:02:49,343 Redujo su viaje a París. 35 00:02:50,260 --> 00:02:51,463 ¡Púdrete! 36 00:02:53,260 --> 00:02:55,823 déjame aquí - Mira, oye ... 37 00:02:56,260 --> 00:02:59,583 Me disculpo, ¿de acuerdo? Dije que te conectaré A tu destino, déjame hacerlo 38 00:03:00,060 --> 00:03:01,303 Si me trajiste 39 00:03:02,260 --> 00:03:03,383 ¿Qué? 40 00:03:03,540 --> 00:03:04,823 Aquí es donde viven. 41 00:03:05,660 --> 00:03:06,983 ¿Qué? - Aquí es donde me quedaré 42 00:03:08,140 --> 00:03:09,863 ¿Cómo consideras esto una ruptura entonces? 43 00:03:10,060 --> 00:03:12,143 - Puedo saludarte desde la ventana de mi habitación Sí, ambos sabemos que no lo harás 44 00:03:12,300 --> 00:03:13,903 No aplaudan por una puerta ... 45 00:03:27,940 --> 00:03:29,463 ¿Tú sabes? Eres un adulto 46 00:03:29,700 --> 00:03:31,823 No hagas las cosas que se supone que debes hacer 47 00:03:32,220 --> 00:03:33,903 Esto es indignante 48 00:03:34,140 --> 00:03:36,543 Ya no puedo manejar eso No me gusta 49 00:03:36,740 --> 00:03:39,383 Vas a tomar una ducha Y no te lleves la toalla 50 00:03:39,660 --> 00:03:43,223 Es lo único que debes recordar Y te niegas a hacer eso 51 00:03:43,620 --> 00:03:45,903 Vamos a ver una película y me haces un millón de preguntas. 52 00:03:46,100 --> 00:03:49,303 Como si lo hubiera visto anteriormente Como preparación para verlo contigo 53 00:03:49,660 --> 00:03:54,343 - Eres un adulto, y eso no es lo que hacen los adultos ¿Sabes algo? Bastardo aburrido, ¿descansa? 54 00:03:54,860 --> 00:03:56,863 ¿Es esto lo suficientemente franco? 55 00:04:00,620 --> 00:04:01,783 Buena suerte, Lil. 56 00:04:04,620 --> 00:04:05,823 ¡Oye! 57 00:04:06,140 --> 00:04:07,783 Espera, Nate, no eres aburrida. 58 00:04:08,340 --> 00:04:09,463 Usted está... 59 00:04:26,220 --> 00:04:27,543 Si si aqui vengo 60 00:04:32,540 --> 00:04:33,743 Hola - Hola bienvenido 61 00:04:34,180 --> 00:04:35,143 ¿Genoveva? 62 00:04:35,340 --> 00:04:36,503 - (Lillian) sí Me disculpo 63 00:04:36,660 --> 00:04:38,503 Encantada de conocerte Hola, yo (Don), encantado de conocerte también 64 00:04:38,700 --> 00:04:39,903 gracias por... - ¿Son todas tus cosas? 65 00:04:40,140 --> 00:04:41,583 - Si, esto es todo - Ok, adelante, sígueme 66 00:04:41,740 --> 00:04:45,463 - ¿Lo encontraste fácilmente? - Sí, acabo de cruzar la calle 67 00:04:45,620 --> 00:04:47,263 De Verdad? Eso es gracioso si 68 00:04:47,900 --> 00:04:49,143 Sólo déjame ... 69 00:04:49,340 --> 00:04:52,543 - Pido disculpas por eso - Sí, es su hábito permanecer abierto si no ... 70 00:04:52,740 --> 00:04:55,663 - Me gustó toda la madera. - Sí, casi todo es madera. 71 00:04:57,020 --> 00:05:00,383 Realmente me recuerda a un lugar Estuve allí unos meses en el condado de Marin. 72 00:05:00,580 --> 00:05:03,223 ¿Oh enserio? Amo el norte de California. 73 00:05:03,700 --> 00:05:05,583 Vamos, sígueme, tu habitación está cerca aquí 74 00:05:40,700 --> 00:05:42,383 Hola padre 75 00:05:42,700 --> 00:05:46,023 Pido disculpas por el último mensaje tonto 76 00:05:46,220 --> 00:05:47,903 Ella me llamó en un mal momento 77 00:05:48,780 --> 00:05:52,583 Llegué a casa muchas gracias Debes contactarlos, como parece ... 78 00:05:53,020 --> 00:05:54,983 Realmente genial, mi habitación ... 79 00:05:56,060 --> 00:05:57,503 muy cómodo 80 00:05:58,540 --> 00:05:59,903 Tiene una hermosa vista simple 81 00:06:00,420 --> 00:06:03,663 ¿Como es Paris? ¿Cómo está Celeste y cómo está todo? 82 00:06:03,860 --> 00:06:06,583 Responde mi mensaje, hombre Fue idea tuya 83 00:06:07,300 --> 00:06:08,423 Adiós 84 00:06:13,060 --> 00:06:15,383 No estoy obligado a escribir mi diario, ¿verdad? 85 00:06:22,900 --> 00:06:25,143 "No me gusta nadie" 86 00:06:25,940 --> 00:06:27,903 Y nadie me quiere. 87 00:06:29,460 --> 00:06:31,503 "No me gusta nadie" 88 00:06:36,460 --> 00:06:38,023 "Estoy perdido" 89 00:06:38,220 --> 00:06:39,623 Púdrete" - "Estoy perdido" 90 00:06:39,860 --> 00:06:41,343 Púdrete" - "Estoy perdido" 91 00:06:41,500 --> 00:06:43,543 "Estoy perdido" 92 00:06:49,340 --> 00:06:51,303 "No quiero a nadie". 93 00:06:52,660 --> 00:06:54,623 "Y nadie me quiere". 94 00:06:55,500 --> 00:06:56,663 Nate? 95 00:06:56,820 --> 00:06:58,023 Yo no) 96 00:06:59,380 --> 00:07:01,303 ¡Mierda! Sí por favor 97 00:07:02,700 --> 00:07:03,783 Hola Bienvenidos 98 00:07:03,940 --> 00:07:05,903 ¿Te gustaría compartir nuestra cena? ¿Y conocer a Julia? 99 00:07:06,140 --> 00:07:08,423 sí, por supuesto Bajaré en breve, gracias 100 00:07:14,900 --> 00:07:20,303 Quiero decir, podemos decir que Julia es Fue una de las escritoras más importantes de su generación. 101 00:07:20,580 --> 00:07:21,703 Si me preguntas sobre su efecto 102 00:07:21,860 --> 00:07:23,423 - (Zaidi Smith), escritora - En mi opinión, fue muy bueno 103 00:07:23,620 --> 00:07:25,343 Como me cambió de opinión Cómo escribir mujeres en Inglaterra 104 00:07:25,500 --> 00:07:28,343 Y cómo piensan sobre lo que escriben Ella ocupó su puesto con confianza 105 00:07:28,620 --> 00:07:31,183 Sin dudarlo 106 00:07:32,340 --> 00:07:36,023 También agregué un lujo Por lo que escribi 107 00:07:40,820 --> 00:07:42,623 ¿Qué estaba diciendo entonces? ¿Que George es el actor? 108 00:07:43,380 --> 00:07:45,983 No, soy consciente de acusar (a George) de algo 109 00:07:46,180 --> 00:07:48,743 Has pisado un chicle Puedo mostrarte si quieres 110 00:07:48,900 --> 00:07:53,223 - Por favor, abstenerse de hacer esto ahora No, no, no quiero hacer nada. 111 00:07:55,460 --> 00:07:56,983 Son hermosas velas 112 00:07:57,500 --> 00:07:59,743 Bienvenidos - Te dije que era ridículo. 113 00:08:01,380 --> 00:08:02,863 Querida, esta es Lillian. Y Lillian, esta es mi esposa, Julia. 114 00:08:03,060 --> 00:08:04,223 Hola 115 00:08:04,500 --> 00:08:06,263 ¿Tienes un resfriado? No lo es... 116 00:08:07,900 --> 00:08:10,023 No, mierda, lo siento, creo ... 117 00:08:10,300 --> 00:08:11,423 Mi voz suena como si estuviera enferma 118 00:08:11,900 --> 00:08:13,343 Tu voz no suena enferma Se siente como si estuvieras en buena forma 119 00:08:13,540 --> 00:08:14,543 - ¿Quieres beber algo? - Sí por favor 120 00:08:14,700 --> 00:08:18,063 De hecho, creo que tu voz es hermosa Me preguntaba si cantaste antes 121 00:08:19,900 --> 00:08:21,783 Pocos son solo, no realmente 122 00:08:23,340 --> 00:08:25,463 Estaba cantando la última vez que te vimos 123 00:08:26,100 --> 00:08:27,343 ¿Nos vimos alguna vez? 124 00:08:28,380 --> 00:08:29,503 Cuando era pequeño 125 00:08:30,140 --> 00:08:32,183 Muy joven con tus padres 126 00:08:33,220 --> 00:08:34,343 No me acuerdo 127 00:08:34,700 --> 00:08:37,743 No puedes recordar, ¿verdad? Yo era una niña pequeña 128 00:08:40,620 --> 00:08:41,783 Creo que tienes razon, si 129 00:08:43,220 --> 00:08:44,823 Hoy hablé con tu padre 130 00:08:46,180 --> 00:08:47,663 Sí yo también si 131 00:08:48,420 --> 00:08:50,583 - Por sus palabras, se veía genial - Sí, está en buena forma. 132 00:08:50,780 --> 00:08:52,743 Si muy feliz 133 00:08:53,500 --> 00:08:56,463 Si el esta muy feliz Con su nueva novia, Celeste. 134 00:08:57,660 --> 00:08:59,223 Ella es francesa 135 00:08:59,380 --> 00:09:00,623 Que inteligente! 136 00:09:06,060 --> 00:09:09,703 Sí, afirmó que cuando regresara él ... 137 00:09:10,180 --> 00:09:11,463 Escucha mi album 138 00:09:11,740 --> 00:09:13,863 Eso es genial - No, no, porque yo ... 139 00:09:14,900 --> 00:09:18,503 Significa mucho para mí Tengo un gran respeto por él 140 00:09:18,700 --> 00:09:21,343 - Sí, la gente parece respetarlo si 141 00:09:30,460 --> 00:09:33,423 Tu papa se mudará aquí A Nueva York, ¿verdad? 142 00:09:34,580 --> 00:09:36,543 Si regresa de Paris 143 00:09:36,900 --> 00:09:38,303 No, no quiero mas tragos 144 00:09:39,380 --> 00:09:42,463 A su regreso de París, buscará nuestro apartamento. 145 00:09:43,780 --> 00:09:45,063 Y Celeste 146 00:09:45,620 --> 00:09:46,823 ¿que hay de ella? 147 00:09:50,620 --> 00:09:54,223 Eres libre de leer libros Pero no lo saques de casa, por favor 148 00:09:54,380 --> 00:09:56,343 Está bien, no soy ese lector 149 00:09:57,220 --> 00:09:58,703 Deberías leer el libro de Julia. 150 00:09:58,900 --> 00:10:00,583 - Para cambiar de opinión Dios ... 151 00:10:02,220 --> 00:10:03,703 No si claro 152 00:10:04,620 --> 00:10:06,103 ¿Has terminado los guisantes en tu plato? 153 00:10:08,180 --> 00:10:09,823 Si... 154 00:10:10,740 --> 00:10:12,343 ¿Sabes algo? En realidad, adelante 155 00:10:12,460 --> 00:10:14,303 Gracias si 156 00:10:15,700 --> 00:10:18,623 Pon el tenedor y el cuchillo a un lado ¿Por qué? ¿Sufres de frío? 157 00:10:21,780 --> 00:10:23,343 ¿Cómo te pareces a tu madre? 158 00:10:26,420 --> 00:10:27,583 Esto es lo que escucho 159 00:10:41,420 --> 00:10:43,023 Hola, soy Nate. Deja un mensaje después del pitido. 160 00:10:43,180 --> 00:10:44,743 Hola nate 161 00:10:45,900 --> 00:10:47,503 Este soy yo, tengo ... 162 00:10:48,500 --> 00:10:52,583 Solo llamé para preguntarte Si quieres ver una pelicula 163 00:10:53,300 --> 00:10:55,383 Prometo que no haré preguntas 164 00:10:58,300 --> 00:11:00,623 Sí, me disculpo, llámame, adiós 165 00:11:02,180 --> 00:11:03,903 Bienvenidos - Pido disculpas por interrumpirte 166 00:11:04,180 --> 00:11:05,343 No, está bien 167 00:11:05,460 --> 00:11:07,143 ¿Te importa mantener la puerta cerrada? 168 00:11:07,300 --> 00:11:09,103 Porque sale humo 169 00:11:09,300 --> 00:11:11,463 sí, por supuesto - Ella y el perro se ven afectados por eso. 170 00:11:11,620 --> 00:11:14,343 Pido disculpas, no pretendo actuar mal sobre esto - No, no, claro que sí 171 00:11:14,500 --> 00:11:17,703 Creo que huele increíble personalmente Pero como sabes 172 00:11:18,620 --> 00:11:20,343 Puedes probarlo si quieres 173 00:11:23,460 --> 00:11:25,023 Si si 174 00:11:27,820 --> 00:11:29,023 ¿Por qué no? 175 00:11:30,900 --> 00:11:32,103 Por supuesto 176 00:11:50,180 --> 00:11:51,863 ¿Qué estás haciendo? ¿Dibujas o escribes? 177 00:11:52,220 --> 00:11:53,543 Dibujar, sí 178 00:11:54,460 --> 00:11:55,623 Maravilloso 179 00:11:56,700 --> 00:11:58,663 Algo forzado a hacerlo, ya sabes 180 00:11:59,860 --> 00:12:01,183 Dibujar ... 181 00:12:01,900 --> 00:12:03,503 Y tener intereses 182 00:12:04,060 --> 00:12:05,343 Y metas 183 00:12:07,780 --> 00:12:08,983 Como sabes 184 00:12:09,780 --> 00:12:10,983 si 185 00:12:12,220 --> 00:12:14,023 No sé si estoy interesado, pero ... 186 00:12:14,420 --> 00:12:17,703 Recoge varias obras de arte La creatividad de mis amigos 187 00:12:17,860 --> 00:12:19,383 Como dibujos y pinturas 188 00:12:19,540 --> 00:12:22,983 O incluso partes y pepitas De poesía, textos, etc. 189 00:12:23,180 --> 00:12:26,423 Pegaré un montón en la parte posterior de mi cilindro 190 00:12:26,820 --> 00:12:28,023 Como ... 191 00:12:28,540 --> 00:12:30,343 Paso ... el cilindro 192 00:12:30,620 --> 00:12:31,783 cilindro 193 00:12:32,380 --> 00:12:34,383 Rodillo, cilindro ... 194 00:12:35,260 --> 00:12:37,543 Continúa repitiendo la palabra cilindro nuevamente 195 00:12:38,140 --> 00:12:39,383 - ¿Lo pronuncio correctamente? si 196 00:12:40,380 --> 00:12:41,503 La leyenda ... 197 00:12:42,660 --> 00:12:43,983 Esta mareado 198 00:12:44,940 --> 00:12:46,903 En cualquier caso, si ... ya sabes 199 00:12:48,220 --> 00:12:49,903 ¿La música se compone desde el principio? 200 00:12:51,180 --> 00:12:53,143 Sí, así es ... 201 00:12:54,540 --> 00:12:56,623 Como dije, está obligado a hacer eso. 202 00:12:58,380 --> 00:12:59,503 Eso es genial 203 00:13:00,020 --> 00:13:01,183 sí Sí 204 00:13:02,380 --> 00:13:04,343 Oye, no te muevas, no muevas tu nariz 205 00:13:05,860 --> 00:13:09,543 - No ... ¿quieres que mueva mi nariz? Solo detén tus fosas nasales ... 206 00:13:10,300 --> 00:13:11,583 Perdiendo sus sentidos 207 00:13:13,020 --> 00:13:15,303 Estoy muriendo - Ok, ya veo 208 00:13:17,740 --> 00:13:18,903 Sabes que... 209 00:13:20,300 --> 00:13:22,983 Si tuviera otra opción Construi una casa para mi 210 00:13:23,900 --> 00:13:25,103 Si deberías 211 00:13:25,380 --> 00:13:26,463 ¿No es así? - Si 212 00:13:26,620 --> 00:13:30,543 Mis manos desnudas ... Como si fuera a buscar madera 213 00:13:30,820 --> 00:13:33,343 Trajo algunas herramientas Para construir mi casita yo solo 214 00:13:33,460 --> 00:13:36,343 ¿Por qué no? Debes hacer eso ¿Qué te impide? 215 00:13:36,540 --> 00:13:38,223 Quieres ayudar? ¿Quieres saber algo? 216 00:13:38,380 --> 00:13:39,703 Anteriormente había construido una pequeña casa para mí 217 00:13:39,860 --> 00:13:41,063 ¡¿Qué?! si 218 00:13:41,820 --> 00:13:43,063 - Si, si mi amigo ¿donde está? 219 00:13:43,220 --> 00:13:44,583 ¿Quieres verlo? si 220 00:13:44,740 --> 00:13:45,903 Vamonos 221 00:13:49,900 --> 00:13:51,343 Rápidamente, no hagas ruido 222 00:13:56,300 --> 00:13:58,343 Ten cuidado, ten cuidado allí 223 00:14:00,420 --> 00:14:02,383 ¡Guauu! 224 00:14:02,660 --> 00:14:03,823 ¿Yo se, verdad? 225 00:14:04,180 --> 00:14:05,423 ¿Construiste esto con tus propias manos? 226 00:14:05,580 --> 00:14:08,463 Cuando nos mudamos aquí Había toda esta madera y la mayor parte se salvó 227 00:14:08,620 --> 00:14:10,863 La puerta estaba aquí Como es todo este vidrio decorativo 228 00:14:11,060 --> 00:14:12,223 ¡Guauu! 229 00:14:12,540 --> 00:14:13,863 Qué ... 230 00:14:15,700 --> 00:14:18,703 ¡Guauu! - ¡Qué feliz estoy de que te haya gustado! 231 00:14:19,180 --> 00:14:20,903 ¿Puedo jugar algo? sí, por supuesto 232 00:14:21,220 --> 00:14:22,343 ¡Guauu! Si 233 00:14:22,500 --> 00:14:25,223 Esta es mi cuadrícula oscilante por allá Y un pequeño banco ... 234 00:14:25,380 --> 00:14:29,423 Esta es una cama plegable Si quieres tomar una siesta, etc. 235 00:14:29,580 --> 00:14:30,823 A veces duermo aquí 236 00:14:31,060 --> 00:14:32,543 Este cable extendido desde casa 237 00:14:32,700 --> 00:14:34,303 ¿Qué? ¿Eres un genio? 238 00:14:35,540 --> 00:14:37,783 Literalmente tienes todo lo que necesitas No tienes que volver de nuevo 239 00:14:38,060 --> 00:14:41,143 ¿Qué hora es realmente? Sufrimos de algunos ... 240 00:14:41,660 --> 00:14:42,983 A veces problemas con nuestros vecinos. 241 00:14:43,140 --> 00:14:45,303 - Puedo jugar sin cable, por un momento - Oye, no, no, tengo una idea. 242 00:14:45,860 --> 00:14:47,583 Déjame solo tomar 243 00:14:49,180 --> 00:14:51,343 - Déjame cerrar esto hermoso 244 00:15:06,900 --> 00:15:08,863 - ¿Cómo suena el sonido? ¡hermoso! 245 00:15:34,860 --> 00:15:36,983 - Continua por favor Hola mi amor 246 00:15:37,700 --> 00:15:40,143 Estoy en el parque, donde estas? 247 00:15:42,140 --> 00:15:43,623 No, solo estoy en la cabaña 248 00:15:44,340 --> 00:15:48,503 Yo ... estoy en la choza Y (Lillian) está afuera frente a la cabaña 249 00:15:50,180 --> 00:15:53,303 No te puedo ver Simplemente disfruto jugando como sabes 250 00:15:54,700 --> 00:15:56,503 ¿Quieres venir y unirte a nosotros? 251 00:15:57,540 --> 00:15:58,703 ¿Por qué no? 252 00:15:59,380 --> 00:16:00,503 Como hablo 253 00:16:04,700 --> 00:16:06,303 Vendré, vendré ... no no no 254 00:16:06,420 --> 00:16:08,383 Vendré, vendré Iré a buscarte el té ... 255 00:16:08,540 --> 00:16:11,223 Por favor, no hagas eso Solo dame un momento 256 00:16:11,500 --> 00:16:13,183 - Solo puedo ir ... - Consigamos la vela 257 00:16:13,380 --> 00:16:14,983 - Acabo de apagar el amplificador si 258 00:16:15,900 --> 00:16:17,303 Te estoy hablando ahora 259 00:16:17,500 --> 00:16:18,663 ¿qué quieres decir? 260 00:16:19,020 --> 00:16:20,343 ¿No puedes simplemente ... 261 00:16:20,540 --> 00:16:23,223 Escucha, esta pobre chica rompió Solo su amante ... 262 00:16:28,380 --> 00:16:30,703 No se como responder a esto Esto no es ... esto ... 263 00:16:30,860 --> 00:16:33,863 Bueno, realmente espero No hagas eso, espero que no lo hagas 264 00:16:52,340 --> 00:16:53,703 buenas noches - Sí te veo luego 265 00:16:58,620 --> 00:16:59,823 Hola 266 00:17:05,260 --> 00:17:07,543 "Buenos días papá." 267 00:17:07,780 --> 00:17:09,503 "¿O buenas noches?" 268 00:17:10,060 --> 00:17:11,743 Qué maravilloso es estar en París. 269 00:17:11,940 --> 00:17:15,423 "Esto es increíble, desearía estar allí Toma fotos, por favor ". 270 00:17:16,619 --> 00:17:19,743 "Estoy aquí en casa La casa de Nate, él está en el trabajo. 271 00:17:19,900 --> 00:17:22,743 Tráelo, la casa de Nate. Que hermoso es 272 00:17:23,339 --> 00:17:27,342 "Tal vez debería abrir un restaurante Y lo llamé "El hogar de Nate" e hice comida reconfortante. 273 00:17:28,060 --> 00:17:29,983 "Pero no sé cocinar Realmente no puedo hacerlo. 274 00:17:30,140 --> 00:17:31,423 No se limpiar 275 00:17:31,580 --> 00:17:33,623 "¿Cómo se llama ese trabajo?" La persona en el frente? 276 00:17:33,780 --> 00:17:35,983 Supervisor, ¿verdad? ¿Cuál es su trabajo?" 277 00:17:36,380 --> 00:17:37,743 "Puedo hacer eso, de todos modos ..." 278 00:17:37,940 --> 00:17:40,583 Ve a casa pronto, por favor Donde sea que esté " 279 00:17:44,660 --> 00:17:46,303 "¿Papá Dónde estás?" 280 00:17:46,500 --> 00:17:49,183 "Correcto, tú eres quien preguntó Grabe estos mensajes tontos " 281 00:17:49,380 --> 00:17:52,583 Y nunca me contestes Dame cualquier cosa, por favor ". 282 00:17:52,860 --> 00:17:54,063 YO..." 283 00:17:54,740 --> 00:17:56,703 "Las cosas están mal aquí, papá". 284 00:17:58,260 --> 00:17:59,703 Que chica 285 00:18:08,900 --> 00:18:10,263 ¡¿Qué?! 286 00:18:36,020 --> 00:18:37,343 Pero ella necesitaba ayuda 287 00:18:37,540 --> 00:18:39,583 - Parecía ... Todos necesitamos ayuda 288 00:18:39,740 --> 00:18:41,063 Si, sabes algo? 289 00:18:41,260 --> 00:18:44,143 No, crees que me gusta ... - Estoy muy sorprendido por tu necesidad ... 290 00:18:44,380 --> 00:18:46,143 ¿Estás tratando de tranquilizarte o algo así? 291 00:18:46,380 --> 00:18:48,343 - ¿No eres suficiente? - Tranquilízame ... me envuelves 292 00:18:48,500 --> 00:18:52,543 Incluso más que suficiente cuando estás aquí Pero te caíste completamente contra ti mismo recientemente 293 00:18:52,700 --> 00:18:54,663 - Y no lo soy ... - Pido disculpas, me pregunto por qué ... 294 00:18:54,820 --> 00:18:56,783 Quiero decir, somos animales sociales - Si, si 295 00:18:56,940 --> 00:18:58,583 Hola papa, soy yo otra vez 296 00:18:59,580 --> 00:19:02,223 (Julie) y (Don) pelean en serio Puedes escucharlos 297 00:19:02,380 --> 00:19:04,783 ... y esto es lo que me revuelve el estómago 298 00:19:05,580 --> 00:19:06,743 ¡Mierda! 299 00:19:07,380 --> 00:19:11,023 ¡Mierda! Escucho pasos Y me siento como el comienzo de una película de terror. 300 00:19:13,940 --> 00:19:15,463 Realmente me siento aterrorizado 301 00:19:18,060 --> 00:19:19,223 ¡Oh Dios mío! 302 00:19:20,500 --> 00:19:22,383 Creo que acabo de escuchar El sonido de la puerta principal aplaudiendo 303 00:19:22,780 --> 00:19:26,303 Por favor, sé ella, sé ella, por favor 304 00:19:30,940 --> 00:19:32,103 Estoy bien 305 00:19:32,380 --> 00:19:34,343 Te amo adios 306 00:19:36,340 --> 00:19:39,343 Sentí mientras leía sus obras Como alguien que busca la perfección 307 00:19:39,460 --> 00:19:41,263 Quiero decir, ella debe haber tenido una madre 308 00:19:41,380 --> 00:19:43,543 - "(Jonathan Imes), escritor" - La mira a cada momento 309 00:19:43,740 --> 00:19:48,143 Como sabes, yo dirigí a Julia. Lo tendí al perfeccionismo abrumador para escribirlo 310 00:19:48,300 --> 00:19:50,343 Yo mismo soy una persona que busca el perfeccionismo 311 00:19:50,540 --> 00:19:54,343 Sus oraciones también reflejan su disciplina disciplinaria. 312 00:19:54,540 --> 00:19:57,143 El gran artista es disciplinado. 313 00:19:57,300 --> 00:19:59,023 Como algunas personas creen que una persona le notifica Simplemente escribir un libro 314 00:19:59,180 --> 00:20:02,423 No, solo requiere que Disciplina, aislamiento y estar solo. 315 00:20:02,620 --> 00:20:06,103 Y cuando leemos el libro de alguien Echar un vistazo a su aislamiento 316 00:20:06,300 --> 00:20:08,423 Este no es mi dicho Es el dicho de Paul Oester. 317 00:20:08,620 --> 00:20:11,343 ¿Quién tenía una increíble colección de artículos? Entre sus primeros trabajos 318 00:20:11,500 --> 00:20:14,623 O más bien dos artículos. Su título (aislamiento de innovación) 319 00:20:19,140 --> 00:20:23,743 "Cuando casi me siento triste Y la soledad, mi amada ". 320 00:20:23,940 --> 00:20:28,663 Ella es mi único amor, mi querido amante. 321 00:20:29,020 --> 00:20:31,503 Mi amado" 322 00:20:33,900 --> 00:20:36,343 Ver desde la ventana 323 00:20:38,820 --> 00:20:41,143 "¿Me pregunto dónde ha pasado el tiempo?" 324 00:20:43,700 --> 00:20:48,783 No quiero pasar estas noches, estas noches. 325 00:20:55,620 --> 00:20:56,823 No haré..." 326 00:20:59,500 --> 00:21:02,183 "Mi amante" 327 00:21:05,780 --> 00:21:06,983 ¡Maldición! 328 00:21:09,580 --> 00:21:11,343 Es un mundo realmente malo. 329 00:21:12,140 --> 00:21:13,983 Pero eres una buena chica. 330 00:21:14,900 --> 00:21:18,743 Vas a la iglesia inmediatamente después de la escuela. 331 00:21:20,220 --> 00:21:23,503 "Rezas y rezas y rezas". 332 00:21:24,580 --> 00:21:28,423 Para su amada y familia 333 00:21:29,220 --> 00:21:33,103 ¿Pero no lo ves? Se volvió contra mí. 334 00:21:34,260 --> 00:21:36,303 - "Entonces fui crucificado en la cruz". ¡Maldición! 335 00:21:36,420 --> 00:21:38,663 Mírame sangrar Mírame sangrar 336 00:21:38,820 --> 00:21:40,783 Pero esto es todo para ti. 337 00:21:43,340 --> 00:21:45,783 Mi amado" 338 00:21:48,060 --> 00:21:50,423 "Mi querido amante". 339 00:21:50,660 --> 00:21:55,183 "Cuando casi me siento triste Y la soledad, mi amada ". 340 00:21:55,460 --> 00:22:00,063 Ella es mi único amor, mi querido amante. 341 00:22:00,300 --> 00:22:02,823 - "Cada vez que me siento casi triste y solo ..." ¿Por qué sigues ahí parado? 342 00:22:03,060 --> 00:22:04,503 - "Mi amante." ¿tienes hambre? 343 00:22:05,380 --> 00:22:06,503 sin)? 344 00:22:06,660 --> 00:22:07,743 Si no es así ... 345 00:22:07,900 --> 00:22:11,343 No he leído el final de tu publicación Porque fue cortado por "torpeza malcriada" 346 00:22:14,340 --> 00:22:16,783 - Julia? - Solo regresaré 347 00:22:17,020 --> 00:22:18,183 ¿Quien es ella? 348 00:22:21,740 --> 00:22:23,303 Mimado torpe 349 00:22:23,620 --> 00:22:25,583 Veo que actuaste como si estuvieras en tu casa 350 00:22:26,540 --> 00:22:27,823 Si, y tu eres 351 00:22:29,220 --> 00:22:30,583 A menos que vivas aquí también 352 00:22:31,100 --> 00:22:32,383 No, me encargo de Paddy. 353 00:22:33,380 --> 00:22:34,743 El olor de lo que cocinas es muy delicioso. 354 00:22:35,180 --> 00:22:36,343 Gracias 355 00:22:37,460 --> 00:22:39,263 Bien, vamos, mal. 356 00:22:39,420 --> 00:22:40,663 ¿Esto es para el perro? 357 00:22:40,940 --> 00:22:42,143 si 358 00:22:42,340 --> 00:22:45,423 ¡Qué asombroso! Esta es una gran molestia Uno lo incurre por un perro 359 00:22:47,100 --> 00:22:49,663 ¿Escuchaste eso, Paddy? Estoy perdiendo el tiempo 360 00:22:50,220 --> 00:22:51,343 ¿Queda algo de eso? 361 00:22:51,740 --> 00:22:52,903 ¿En serio? 362 00:22:54,820 --> 00:22:56,263 por supuesto no 363 00:22:57,500 --> 00:22:59,303 Come tu comida, malo. Tenemos que ir al parque 364 00:22:59,820 --> 00:23:01,783 Sí, tengo que hacer una llamada de negocios. 365 00:23:02,380 --> 00:23:03,903 Solo voy a agarrar su cuerda 366 00:23:24,180 --> 00:23:27,583 ¡Mi padre! Buenos dias - "Mi niña, hola, ¿cómo estás?" 367 00:23:27,820 --> 00:23:29,343 Estaba pensando entonces 368 00:23:29,580 --> 00:23:32,823 Realmente no me importa el vecindario al que iremos Pero elegiré el primer dormitorio 369 00:23:33,060 --> 00:23:34,903 "Hey, escucha niña Realmente no puedo hablar ahora. 370 00:23:35,100 --> 00:23:37,303 Me disculpo mucho por posponer esto Pero Celeste está enferma de nuevo y ella ... " 371 00:23:37,420 --> 00:23:39,623 ¡Oh Dios mío! - "Comí algo". 372 00:23:39,900 --> 00:23:43,183 "Estuvo vomitando toda la noche y fue malo Estamos esperando al doctor ahora ". 373 00:23:43,380 --> 00:23:46,583 - Don se fue. - "Sí, estoy ansioso por escuchar su música" 374 00:23:46,860 --> 00:23:49,023 Solo yo y yo estamos en casa ahora 375 00:23:49,420 --> 00:23:51,463 - Estarás en casa pronto, ¿verdad? - "Pronto, escucha, (Lille)" 376 00:23:51,660 --> 00:23:54,063 "Vendré pronto Oye, ¿llegó el doctor? 377 00:23:54,220 --> 00:23:55,703 Buenos días señor" - "Espera un segundo, pequeña". 378 00:23:55,900 --> 00:23:57,463 Sí, buenos días, por favor entra. 379 00:23:57,620 --> 00:23:59,223 - "Sí, mi prometida". ¿Que pasó? 380 00:23:59,700 --> 00:24:01,903 "Hey, escucha, tengo que colgar ¿Son buenas sus condiciones financieras? 381 00:24:02,140 --> 00:24:03,743 ¿Quieres que te ponga? ¿Algún dinero en tu cuenta? 382 00:24:03,940 --> 00:24:05,383 Sí, gracias por ... 383 00:24:05,540 --> 00:24:08,423 - "Bien, te amo. Me tengo que ir, adiós". - Espera, ¿tu prometida? 384 00:24:22,940 --> 00:24:24,143 ¿qué es esto? 385 00:24:24,740 --> 00:24:29,223 "No sé si él estaba en medio de la alegría El sorteo promedio es anoche. 386 00:24:29,380 --> 00:24:31,303 "Mi esposo estableció las reglas básicas". 387 00:24:31,660 --> 00:24:33,623 "Pero se ha ido ahora, así que voy a dejarlo". 388 00:24:34,220 --> 00:24:35,983 "En lugar de alquilar, cenar". 389 00:24:36,500 --> 00:24:38,303 "Yo no soy exigente Aceptaré lo que sea que tomes. 390 00:24:38,820 --> 00:24:43,263 "Riegue las plantas, por favor según sea necesario Saca la basura, está programada para el martes. 391 00:24:52,020 --> 00:24:55,783 Está escribiendo en mi diario privado ¿Parte de las reglas básicas también? " 392 00:24:57,540 --> 00:24:59,583 Mi padre regresará de París en unos días. 393 00:24:59,740 --> 00:25:02,023 Así que sacaré la basura esta vez. 394 00:25:02,180 --> 00:25:05,063 Pero dejaré de molestarte Para el próximo martes. 395 00:25:07,860 --> 00:25:11,983 "Malcriado torpe" 396 00:25:43,940 --> 00:25:45,423 Si necesario" 397 00:25:46,220 --> 00:25:47,583 ¿Qué significa esto para el cielo? 398 00:25:47,820 --> 00:25:49,103 Hola plantas 399 00:25:50,100 --> 00:25:51,703 ¿Sientes un poco de agua? 400 00:25:55,940 --> 00:25:58,343 Sé que te encanta exhalar, ¿verdad? 401 00:26:00,300 --> 00:26:01,623 ¿Hiciste eso? 402 00:26:03,860 --> 00:26:07,663 Buenos chicos, necesitas agua ¿O necesitas agua? Vamos dime 403 00:26:10,940 --> 00:26:15,503 Y no olvides decirle a la señorita (Hafisham) la solterona Que me ocupe de esto, ¿de acuerdo? 404 00:26:33,060 --> 00:26:34,743 "Es difícil para mí dibujar ropa de dormir". 405 00:26:34,940 --> 00:26:37,023 Hay una toalla para ti en el armario. 406 00:26:37,340 --> 00:26:39,543 "Considerando que trajiste Tu propia ropa interior. 407 00:26:40,140 --> 00:26:42,423 De la señorita Havesham, criada a otra. 408 00:26:52,060 --> 00:26:53,903 "Conocí la casa de su perro". 409 00:26:54,700 --> 00:26:57,143 "Estoy a punto de preparar tu cena". 410 00:26:57,660 --> 00:27:01,223 "¿Me equivoqué al asumir que tenías a alguien ¿Comprándote cepillos de dientes? 411 00:27:10,500 --> 00:27:12,463 "¿Cuál es el problema con esa máscara? 412 00:27:12,860 --> 00:27:15,503 "Tienes que prender fuego a Con tu diseñador de interiores. 413 00:27:18,060 --> 00:27:22,463 "Es bueno saber que tenemos Grandes expectativas el uno del otro. 414 00:27:25,540 --> 00:27:26,703 "Qué divertido." 415 00:27:33,620 --> 00:27:34,783 Vamos, mal. 416 00:27:35,700 --> 00:27:36,863 Bienvenidos 417 00:27:39,180 --> 00:27:40,663 Cuantos recuerdos me devuelven 418 00:27:42,020 --> 00:27:44,143 ¿Qué pusiste por encima del poder? 419 00:27:44,380 --> 00:27:45,623 Es para Julia. 420 00:27:48,420 --> 00:27:50,103 Ella dijo que no es exigente 421 00:27:51,220 --> 00:27:52,343 Quiero decir... 422 00:27:53,340 --> 00:27:55,303 Nadie tiene más de once años Tal vez quiera comer esto 423 00:27:55,500 --> 00:27:56,583 Puedo desear 424 00:27:56,740 --> 00:27:58,583 Sí, porque eres realmente alto 425 00:27:59,420 --> 00:28:00,663 Eres alto 426 00:28:02,340 --> 00:28:03,583 no no soy 427 00:28:05,380 --> 00:28:09,343 - ¿Es mayonesa? ¿Acabas de poner la mayonesa? - Déjame solo 428 00:28:09,460 --> 00:28:12,383 - Parece mayonesa, parece ... - Es porque ya es mayonesa 429 00:28:13,020 --> 00:28:17,183 - La mayonesa lo raspó - Raspaste tu estilo 430 00:28:18,740 --> 00:28:22,823 Bueno, al menos lo tomaste por ella? Porque ella estaba comiendo en su habitación recientemente 431 00:28:23,260 --> 00:28:24,583 Seriamente ... 432 00:28:24,820 --> 00:28:27,583 Toma sus macarrones con queso No la tomes ... poder 433 00:28:27,780 --> 00:28:28,983 Vamos, amigo. 434 00:28:51,860 --> 00:28:53,063 ¡Mierda! 435 00:28:53,580 --> 00:28:56,823 Tu cena está aquí en el piso 436 00:29:01,500 --> 00:29:02,663 Adiós 437 00:29:44,060 --> 00:29:45,703 La máscara es tan gruesa como un cartílago. 438 00:29:46,220 --> 00:29:49,343 Como era tu cocinero Tomo mi palabra, soy difícil de complacer. 439 00:29:50,340 --> 00:29:51,463 "Él es el rey (de Don)" 440 00:29:51,940 --> 00:29:55,543 "Esperemos que te detenga Demasiado en tu útero. 441 00:29:56,060 --> 00:29:58,623 "No te retendré hasta el nacimiento". 442 00:30:01,220 --> 00:30:03,463 "Arriésgate, un poco mimado". 443 00:30:03,940 --> 00:30:06,063 La suerte va a los valientes. 444 00:30:12,700 --> 00:30:17,903 "Hable de usted, señorita Spinster". 445 00:31:10,700 --> 00:31:12,383 Oye, ¿está todo bien? 446 00:31:13,540 --> 00:31:14,743 Si esta bien 447 00:31:15,220 --> 00:31:16,663 ¿Por qué te levantas tan temprano? 448 00:31:17,380 --> 00:31:19,183 ¿Por qué no te despiertas? 449 00:31:19,660 --> 00:31:20,903 Hoy se le dio un feriado 450 00:31:21,260 --> 00:31:22,623 Que suertúdo eres 451 00:31:23,180 --> 00:31:26,223 Me tengo que ir, solo era tranquilizador No estas muerto 452 00:31:26,740 --> 00:31:28,703 ¿Qué? - Tu basura 453 00:31:29,540 --> 00:31:34,103 Pensé que alguien irrumpió en la casa y te mató Antes de que tengas la oportunidad de sacarlo 454 00:31:34,340 --> 00:31:36,423 No, solo me quedé dormido 455 00:31:37,060 --> 00:31:38,343 Nate ... 456 00:31:39,500 --> 00:31:40,783 ¿Este Eres tu? 457 00:31:43,660 --> 00:31:45,503 Wow, bien, nos vemos luego 458 00:31:49,660 --> 00:31:51,103 Cajero automático las 24 horas 459 00:32:03,940 --> 00:32:07,023 Avenida Myrtle 460 00:32:58,540 --> 00:32:59,743 Hola 461 00:33:00,660 --> 00:33:01,823 Hola paddy 462 00:33:03,460 --> 00:33:05,543 ¿Cómo fue la llamada de trabajo grupal? 463 00:33:07,420 --> 00:33:08,583 Cancelado 464 00:33:11,860 --> 00:33:13,063 Ella estaba con mi padre 465 00:33:16,820 --> 00:33:18,023 Arrozal 466 00:33:23,660 --> 00:33:24,903 Excepto... 467 00:33:25,460 --> 00:33:26,743 ¿Nunca recoges basura? 468 00:33:27,300 --> 00:33:28,423 No 469 00:33:29,780 --> 00:33:31,423 La gente entenderá si ... 470 00:33:31,700 --> 00:33:34,383 Fluido, ¿verdad? Quiero decir, ¿cómo puedes incluso ... 471 00:33:34,940 --> 00:33:37,143 - ¿Lo recoges? - ¿líquido? 472 00:33:38,460 --> 00:33:40,423 Intento mostrar algo de interés, nada más. 473 00:33:40,860 --> 00:33:42,303 No tienes que 474 00:33:59,900 --> 00:34:01,303 (Lillian) ... 475 00:34:03,860 --> 00:34:05,063 ¿Qué pasa? 476 00:34:06,420 --> 00:34:07,583 Hola 477 00:34:12,139 --> 00:34:13,583 Soy Laura, un placer conocerte 478 00:34:14,940 --> 00:34:16,903 No, esto es oficial Demasiado oficial 479 00:34:18,500 --> 00:34:19,662 Dios, qué vergüenza! 480 00:34:20,139 --> 00:34:21,543 ¿disculpa quien eres? 481 00:34:22,060 --> 00:34:23,823 Soy el compañero de trabajo de Nate 482 00:34:24,179 --> 00:34:26,662 No estamos en el mismo departamento Pero estoy en la sección real 483 00:34:26,820 --> 00:34:28,222 Documentales a menudo 484 00:34:28,580 --> 00:34:31,103 Hiciste la pelicula Sobre la milicia de mujeres militares en (Siria) 485 00:34:31,260 --> 00:34:32,702 Sí, lo viste? 486 00:34:35,860 --> 00:34:37,142 (Nate) me hizo verlo 487 00:34:38,139 --> 00:34:40,103 Dime que estudiaste en el Film College 488 00:34:40,380 --> 00:34:42,783 si - Increíble, ¿estás trabajando en algo? 489 00:34:43,300 --> 00:34:46,103 Me disculpo, ¿fue una pregunta odiosa? No ... solo tengo curiosidad 490 00:34:46,500 --> 00:34:48,023 Si tengo algo 491 00:34:48,340 --> 00:34:49,702 Maravilloso Está en sus primeros días 492 00:34:49,900 --> 00:34:52,343 No como una película sobre (Siria), pero sí. 493 00:34:57,460 --> 00:35:00,663 Conoces a Julia Price, ¿verdad? 494 00:35:01,780 --> 00:35:02,983 ¿El escritor? 495 00:35:03,260 --> 00:35:04,583 Estoy algo obsesionado con eso 496 00:35:04,740 --> 00:35:06,783 E intenté entrevistarla Pero ella dijo que no 497 00:35:07,420 --> 00:35:09,223 Ella es una mujer humilde como tú y yo 498 00:35:09,380 --> 00:35:11,623 Mujer inteligente... si 499 00:35:12,020 --> 00:35:14,823 ¿Qué? - No, no, me disculpo por interrumpirte 500 00:35:15,060 --> 00:35:16,223 ¿Qué estabas diciendo? 501 00:35:16,860 --> 00:35:19,263 Correcto, entonces, estamos cooperando 502 00:35:20,020 --> 00:35:21,263 ¿Para qué? 503 00:35:21,460 --> 00:35:22,823 Estoy haciendo una pelicula al respecto 504 00:35:23,860 --> 00:35:25,303 ¿En serio? 505 00:35:25,660 --> 00:35:27,343 ¿Cómo la convenciste de eso? 506 00:35:27,580 --> 00:35:29,183 Esto realmente la ayuda a vivir con ella 507 00:35:29,820 --> 00:35:32,143 ¡Tráelo! No la he escuchado hablar antes Pero ella es alguien que prefiere la privacidad, ¿verdad? 508 00:35:32,300 --> 00:35:33,703 Asi es, si 509 00:35:35,540 --> 00:35:38,103 Debería volver a él a menudo, porque es ... 510 00:35:39,180 --> 00:35:41,623 - Ella necesita su leche Estaba muy contento de conocerte 511 00:35:42,100 --> 00:35:43,343 Te ves realmente genial 512 00:35:46,460 --> 00:35:47,623 ¿Qué? 513 00:35:48,860 --> 00:35:50,063 nada 514 00:36:02,740 --> 00:36:03,903 Hola Julia. 515 00:36:05,220 --> 00:36:07,863 ¿Te importaría hacer un documental sobre ti? 516 00:36:08,060 --> 00:36:10,023 Sé que nunca he leído ninguno de tus libros 517 00:36:10,180 --> 00:36:12,423 Y nunca he Si miras un documental hasta el final 518 00:36:12,580 --> 00:36:14,543 Pero dijiste que debería ser valiente 519 00:36:17,620 --> 00:36:20,223 Bueno, el resultado final y lo que contiene Me encontré con mi ex novio. 520 00:36:20,380 --> 00:36:22,543 Ya había encontrado una nueva persona. 521 00:36:22,700 --> 00:36:25,223 Safel, su relación debe haber comenzado Cuando estuvimos juntos 522 00:36:26,860 --> 00:36:28,823 De todos modos, ella es cineasta. 523 00:36:29,060 --> 00:36:30,663 "Haz películas sobre ..." 524 00:36:31,060 --> 00:36:33,263 "Cosas importantes, que son agradables" 525 00:36:33,420 --> 00:36:36,343 Y malditamente hermosa! 526 00:36:38,740 --> 00:36:41,343 por favor, ayúdame Perezoso, malcriado, torpe 527 00:36:42,620 --> 00:36:43,783 Te lo ruego..." 528 00:37:03,380 --> 00:37:06,823 Amigo y flores, Paddy, mira esto 529 00:37:07,020 --> 00:37:08,343 Esto es para Julia. 530 00:37:08,940 --> 00:37:10,143 Esa es mi mision 531 00:37:10,340 --> 00:37:13,303 Ella es mi gerente de negocios, ¿no lo recuerdas? Me temo que en realidad podrías envenenarla 532 00:37:14,620 --> 00:37:15,863 ¿Puedo tomarlo por ella? 533 00:37:17,820 --> 00:37:19,023 Por supuesto 534 00:37:19,820 --> 00:37:21,783 - Maravilloso, gracias. si 535 00:37:23,100 --> 00:37:24,623 ¡Qué lujoso! 536 00:37:34,540 --> 00:37:35,823 Esta es Lillian 537 00:37:36,380 --> 00:37:37,663 Te traje tu almuerzo 538 00:37:39,580 --> 00:37:41,543 Quizás algunas mejoras 539 00:37:45,260 --> 00:37:47,023 Bien, solo lo dejaré afuera 540 00:38:04,060 --> 00:38:05,663 ¡Derecha! 541 00:38:10,340 --> 00:38:13,903 De (Nate): Orgulloso de ti, (Lille) No puedo esperar para ver tu película. 542 00:38:28,380 --> 00:38:29,503 cámara... 543 00:38:31,100 --> 00:38:32,503 Fotógrafos 544 00:38:32,900 --> 00:38:34,343 Fotografía hombres 545 00:38:34,900 --> 00:38:36,223 Aquí estamos 546 00:38:39,860 --> 00:38:42,023 Brooklyn en Nueva York. 547 00:38:48,140 --> 00:38:50,863 "Tip-Top Pub & Grills" 548 00:38:51,060 --> 00:38:52,583 - Pague en efectivo exclusivamente. Hola 549 00:38:52,780 --> 00:38:55,143 Bienvenidos Nunca he conocido a una chica llamada Lillian. 550 00:38:55,300 --> 00:38:57,823 Ahora me doy cuenta de que no hablé En nombre de (Lillian) antes 551 00:38:58,060 --> 00:39:00,743 Por lo tanto, este es un evento importante para mí. muchas gracias 552 00:39:00,900 --> 00:39:03,543 Ella nos trajo estos dos Adelante 553 00:39:03,860 --> 00:39:06,503 ¡Tráelo! estoy muy emocionado Sobre tu película, niña! 554 00:39:07,020 --> 00:39:09,143 ¿Esta bien? ¿te gusta? ¿Qué piensas? 555 00:39:09,380 --> 00:39:12,503 Bueno, solo estaba pensando Es enfocar la cámara en la cara 556 00:39:12,900 --> 00:39:15,103 si - Y cuando dicen algo importante 557 00:39:15,260 --> 00:39:18,863 O algo muy interesante Acerca la imagen más 558 00:39:19,820 --> 00:39:23,143 No sé a qué te refieres Lo que intento hacer en la práctica es ... 559 00:39:23,300 --> 00:39:26,263 Para dar una idea del ángulo Que otros ven 560 00:39:26,460 --> 00:39:28,423 Entonces de repente lo ven 561 00:39:28,580 --> 00:39:33,023 Sí, sí, increíble, tal vez podríamos usar Lentes más viejas y más descoloridas 562 00:39:33,180 --> 00:39:35,783 Para aliviar algo de Navidad ... 563 00:39:36,180 --> 00:39:38,743 Me refiero a la nitidez - Por supuesto que sí 564 00:39:38,900 --> 00:39:42,663 Hazlo más borroso y borroso Si esto es lo que te gusta 565 00:39:42,820 --> 00:39:44,183 (Lil) ... (Ann) 566 00:39:44,340 --> 00:39:47,023 - (Lil) ... (Lil) ... (Ann) - (Lillian) solamente 567 00:39:47,180 --> 00:39:49,423 Tu apodo es Lil, ¿verdad? Porque Ann ... 568 00:39:49,580 --> 00:39:51,383 Algunas veces - Es un nombre triste para una niña. 569 00:39:51,540 --> 00:39:53,103 Tengo muchas lentes 570 00:39:53,580 --> 00:39:55,543 Como una cámara (Canon K35) 571 00:39:55,740 --> 00:39:56,863 ¿La conoces? si 572 00:39:57,060 --> 00:39:59,983 Muestra la belleza del rostro humano. 573 00:40:00,820 --> 00:40:03,423 Tu foto de perfil no cumple tu derecho 574 00:40:03,620 --> 00:40:04,983 Eres muy hermosa 575 00:40:05,220 --> 00:40:08,663 Por favor traiga una botella de cerveza para la dama Y jugo de arándano para mí 576 00:40:09,180 --> 00:40:10,383 Mi nombre es Simón. 577 00:40:10,780 --> 00:40:16,343 Pero recientemente lo cambié a Sal. Sain mil lam se ve hermosa, ¿verdad? 578 00:40:16,460 --> 00:40:20,063 Me gusta que sea un poco deportivo Y un extraño personaje extranjero 579 00:40:20,260 --> 00:40:24,343 ¿Qué hay de lentes (Bouch & Lomb Super Paltar)? 580 00:40:24,740 --> 00:40:25,743 - Me gusta eso ¿Oh enserio? 581 00:40:25,940 --> 00:40:27,463 si Cambiarlo en internet 582 00:40:27,660 --> 00:40:30,663 Tengo que mantener a mis amigos En realidad me están llamando ahora 583 00:40:30,820 --> 00:40:35,303 Parece más difícil de lo que esperaba. 584 00:40:35,420 --> 00:40:37,343 Encuentro mucha resistencia 585 00:40:37,660 --> 00:40:40,863 Y comencé a tomar el nombre de una manera extraña Como para encogerme 586 00:40:41,100 --> 00:40:44,023 Me hace pensar si soy Has elegido el nombre correcto 587 00:40:44,180 --> 00:40:45,503 - No sé, está bien, ¿verdad? - Si por su puesto 588 00:40:45,700 --> 00:40:47,423 es bueno Si... 589 00:40:47,620 --> 00:40:49,663 Pero es bueno? Me encanta, Sal. 590 00:40:49,900 --> 00:40:51,503 ¿Puedo conseguirte otra taza? 591 00:40:51,820 --> 00:40:53,503 No Okay 592 00:40:53,860 --> 00:40:57,063 Entonces tengo un montón de lentes No se si ... 593 00:40:57,620 --> 00:41:01,823 Lentes o finales, pienso en ambos Ella vino con la cámara así que está bien 594 00:41:02,060 --> 00:41:05,623 O tal vez no lo sé, Kawa. 595 00:41:05,780 --> 00:41:08,183 O (gancho), es una lente variable, ya sabes Si, eso suena asombroso 596 00:41:08,380 --> 00:41:11,103 En su mayoría podemos usarlos todos - Wow, que bueno! 597 00:41:11,260 --> 00:41:13,503 ¿Has leído alguno de sus libros? No 598 00:41:13,740 --> 00:41:16,783 Es mejor y creo que Muy buena inteligencia 599 00:41:16,940 --> 00:41:21,143 Es digno de ti en mi opinión y solo para respetarlo Estar un poco más preparado 600 00:41:22,260 --> 00:41:23,783 Esto es intencional 601 00:41:24,220 --> 00:41:26,423 De Verdad? - Así es como trabajo 602 00:41:26,580 --> 00:41:28,263 - Mi papá nos consiguió un estudio de grabación de sonido. Hassan 603 00:41:28,380 --> 00:41:30,583 Hassan - Porque se siente culpable 604 00:41:30,820 --> 00:41:33,863 Me abandonó por su prometida - bien no 605 00:41:34,060 --> 00:41:35,343 Mantengamos la conversación positiva Mantenlo positivo 606 00:41:35,500 --> 00:41:38,743 Cuánto tiempo has estado trabajando ¿En el campo de los documentales, entonces? 607 00:41:40,020 --> 00:41:42,383 No tengo mucho interés en los documentos. 608 00:41:42,820 --> 00:41:44,663 Tengo mas interes ... 609 00:41:45,180 --> 00:41:46,743 en ti 610 00:41:48,100 --> 00:41:51,023 - ¿Conseguiste el trabajo o no? - Por supuesto que lo tengo, ¡el trabajo es tuyo! 611 00:41:52,380 --> 00:41:54,903 - Tu salud - Bien, bien, 1, 2, 3 612 00:41:56,220 --> 00:41:58,463 - Eso está bien, sí Esto es bueno 613 00:41:59,260 --> 00:42:00,463 Empezaremos a trabajar mañana 614 00:42:18,020 --> 00:42:19,343 (Lillian) ... 615 00:42:35,380 --> 00:42:36,543 Hola 616 00:42:37,700 --> 00:42:38,863 me desperté 617 00:42:40,180 --> 00:42:41,343 Buenos dias 618 00:42:41,860 --> 00:42:43,063 Buenos dias 619 00:42:43,500 --> 00:42:44,903 Eres hermosa 620 00:42:50,060 --> 00:42:51,823 ¿Quieres ducharte juntos? 621 00:42:53,260 --> 00:42:55,223 Creo que tengo una toalla 622 00:42:56,300 --> 00:42:57,823 Solo te espero aquí 623 00:43:01,340 --> 00:43:02,343 Usted está... Tengo mucho trabajo 624 00:43:02,540 --> 00:43:05,343 Sí, en serio Tengo que ir de todos modos, así que ... 625 00:43:06,100 --> 00:43:07,143 Hassan 626 00:43:07,300 --> 00:43:09,503 Un dia muy aburrido con el trabajo 627 00:43:09,660 --> 00:43:12,343 En realidad estaba saliendo Simplemente no quería ... 628 00:43:15,060 --> 00:43:16,783 Este es mi pantalon Si, estos son tus jeans 629 00:43:19,780 --> 00:43:20,863 No hay nada malo 630 00:43:21,100 --> 00:43:23,503 - Mantén la calma cuando te vayas sí Sí 631 00:43:23,700 --> 00:43:26,263 Bueno, si alguna vez quieres ... 632 00:43:41,900 --> 00:43:44,063 "¿Por qué triturar y eliminar?" 633 00:43:44,540 --> 00:43:46,503 "No hay errores entre nosotros aquí". 634 00:43:47,180 --> 00:43:49,263 "Gracias por mi almuerzo, estaba delicioso". 635 00:43:49,420 --> 00:43:50,623 "E inesperado". 636 00:43:51,180 --> 00:43:52,423 "Como es el caso de las flores" 637 00:43:52,820 --> 00:43:54,023 "Es en observancia de esto". 638 00:43:54,260 --> 00:43:55,383 "Es alegre" 639 00:43:58,500 --> 00:43:59,663 Déjame preguntarle 640 00:43:59,860 --> 00:44:01,823 Parece extraño hacer esto sin su conocimiento 641 00:44:02,060 --> 00:44:03,503 Bueno, vas a estar emocionado 642 00:44:03,740 --> 00:44:06,703 Traeremos mucha gente buena Decir cosas muy bonitas sobre ellos 643 00:44:06,860 --> 00:44:08,263 Será más como su funeral 644 00:44:08,460 --> 00:44:11,223 Repite de nuevo Y estarás presente en ella 645 00:44:12,140 --> 00:44:14,103 Este no es realmente el punto 646 00:44:14,300 --> 00:44:15,423 Perro obediente 647 00:44:15,780 --> 00:44:16,983 Perro obediente 648 00:44:18,380 --> 00:44:19,383 Bienvenidos 649 00:44:19,540 --> 00:44:20,703 Hola 650 00:44:21,700 --> 00:44:22,823 Esto luce delicioso 651 00:44:23,180 --> 00:44:25,223 ¿Crees que ella correrá el riesgo de caer? 652 00:44:25,540 --> 00:44:26,983 Empecé a hablar como Julia. 653 00:44:27,500 --> 00:44:29,183 Tengo que preguntarle algo 654 00:44:29,380 --> 00:44:31,543 Hoy está algo estacionada en su habitación. 655 00:44:32,180 --> 00:44:33,343 ¿Ella esta bien? 656 00:44:33,660 --> 00:44:35,503 ¿Necesitas un urinario? 657 00:44:35,700 --> 00:44:38,503 ¿Lo cambias cada pocas horas? 658 00:44:38,700 --> 00:44:41,583 Las personas sufren de úlceras en la cama. Es, de hecho, un gran error 659 00:44:41,740 --> 00:44:43,983 ¿Quien es? Lo siento, este es Seol. 660 00:44:44,180 --> 00:44:45,343 Preguntó) 661 00:44:46,020 --> 00:44:47,623 Preguntó)? si 662 00:44:47,820 --> 00:44:49,023 Preguntó)... 663 00:44:50,300 --> 00:44:53,823 Sí, yo (y Lillian) nos estamos preparando ... Preparamos el desayuno juntos 664 00:44:55,620 --> 00:44:57,343 ¿Qué querías preguntarle entonces? 665 00:44:58,140 --> 00:45:00,103 En realidad Todo dentro ... 666 00:45:00,660 --> 00:45:02,983 ¿Hay algún documento sobre Julia? 667 00:45:03,180 --> 00:45:05,743 Me encantaría ver a alguien como ella como fan 668 00:45:06,860 --> 00:45:07,903 - Eres su fan? si 669 00:45:08,100 --> 00:45:09,583 - Bueno, eso es genial si 670 00:45:09,780 --> 00:45:12,223 En realidad le conté todo sobre ella Y sobre sus novelas 671 00:45:13,380 --> 00:45:15,823 ¿Cuál es tu novela favorita para ella? 672 00:45:16,940 --> 00:45:18,143 Buen padre 673 00:45:20,020 --> 00:45:21,343 Gusto en conocerte, Sal. 674 00:45:21,540 --> 00:45:22,703 Muy contento de conocerte 675 00:45:23,660 --> 00:45:24,983 Aún no me dijiste tu nombre 676 00:45:25,340 --> 00:45:27,023 Es George. - (Jorge) 677 00:45:27,380 --> 00:45:28,623 ¿Jorge? 678 00:45:33,060 --> 00:45:34,863 Le interesará mucho 679 00:45:35,180 --> 00:45:37,863 Tu padre se comporta con gran generosidad. Oh Dios mío@! 680 00:45:38,380 --> 00:45:41,903 Mierda, es Nate, mi ex ¿Puedes tomar mi mano, por favor? 681 00:45:42,100 --> 00:45:43,223 Nate! 682 00:45:43,500 --> 00:45:44,743 Nate, amigo! 683 00:45:44,940 --> 00:45:46,663 Me encargaré de esto, espera 684 00:45:46,860 --> 00:45:47,903 Tienes razón, mi amor, vamos 685 00:45:48,140 --> 00:45:49,863 - Para para - Cortar la calle 686 00:45:50,300 --> 00:45:51,263 Hola nate Bienvenidos 687 00:45:51,420 --> 00:45:53,063 Esto es (Nate) Entonces, ¿cómo va hermano? 688 00:45:53,300 --> 00:45:55,143 ¿Hola quién eres? 689 00:45:55,340 --> 00:45:57,063 Yo (primero), yo (primero) 690 00:45:57,340 --> 00:45:58,663 - (Primero)? A más, F, L 691 00:45:58,860 --> 00:46:00,063 si 692 00:46:00,700 --> 00:46:03,023 ¿Has estado en una relación por un tiempo? ¿Derecha? Madre que ... 693 00:46:03,220 --> 00:46:04,463 sí Sí 694 00:46:04,820 --> 00:46:06,103 Si por dos años 695 00:46:06,300 --> 00:46:07,503 Ella esta ahora conmigo 696 00:46:09,100 --> 00:46:12,223 No sé, ¿estás con él, Lil? 697 00:46:12,780 --> 00:46:14,983 Si estamos juntos 698 00:46:15,300 --> 00:46:16,503 hasta ahora 699 00:46:16,740 --> 00:46:18,703 No tengas frío con Oleo. 700 00:46:18,900 --> 00:46:20,143 Me amas 701 00:46:20,380 --> 00:46:21,503 Estamos enamorados 702 00:46:23,740 --> 00:46:25,383 Hola, ¿cómo se conocieron? 703 00:46:27,660 --> 00:46:30,783 (Primero) es responsable de filmar la película 704 00:46:31,580 --> 00:46:33,503 - Y te conociste ... Derecha 705 00:46:35,740 --> 00:46:37,343 Realmente tenemos que ir a ... 706 00:46:37,460 --> 00:46:39,223 Estudio de grabación de sonido Estudio de grabación de sonido 707 00:46:39,380 --> 00:46:41,223 Para algunas entrevistas, entonces ... 708 00:46:41,540 --> 00:46:44,743 Esto es asombroso, Lil. Esto es genial Trabajar en ello progresa muy rápidamente 709 00:46:44,940 --> 00:46:46,823 En realidad, mi padre me ayudó 710 00:46:47,060 --> 00:46:49,663 No subestimes el valor de tu problema, mi amor Todo el crédito para ti 711 00:46:51,300 --> 00:46:52,783 Sí, en realidad tiene razón 712 00:46:54,060 --> 00:46:57,583 - Que bueno verte - Sí, me alegro de verte, sí 713 00:46:58,260 --> 00:47:00,343 Sube 714 00:47:03,140 --> 00:47:05,103 - ¿Estamos en buenos términos? - Si hombre 715 00:47:13,380 --> 00:47:14,503 primero)? 716 00:47:18,420 --> 00:47:20,783 Bueno, eso es lo que tenemos. 717 00:47:21,140 --> 00:47:23,743 ¡Guauu! 718 00:47:24,260 --> 00:47:26,223 Este lugar es asombroso 719 00:47:26,500 --> 00:47:29,343 - ¿Qué se supone que debemos hacer con eso? - Creo que eso está claro 720 00:47:29,740 --> 00:47:30,743 ¿Oh enserio? si 721 00:47:30,900 --> 00:47:33,223 Creo que deberíamos pedirles que bailen 722 00:47:33,500 --> 00:47:37,663 No creo que, francamente, tengamos que preguntarles Porque este lugar insiste en ellos 723 00:47:45,140 --> 00:47:46,303 Hassan ¿Qué? 724 00:47:46,740 --> 00:47:48,303 Solo me pone ansioso 725 00:47:48,660 --> 00:47:52,063 Esto es bueno, esto es lo que queremos ¿Sabes lo que quiero decir? 726 00:47:54,620 --> 00:47:56,023 Bueno, solo ... 727 00:47:56,180 --> 00:47:58,863 no es... - Déjame intentarlo, ¿sabes a qué me refiero? 728 00:47:59,460 --> 00:48:04,183 Creo que les dejaremos explorar y explorar Como les dijimos que usaran este espacio 729 00:48:04,380 --> 00:48:07,063 Esperamos que lleguen allí Luego los seguiremos y los seguiremos 730 00:48:07,260 --> 00:48:08,743 Entonces y finalmente ... 731 00:48:13,180 --> 00:48:14,423 Yo soy (Zedi Smith) 732 00:48:14,740 --> 00:48:17,623 solo quiero hablar Sobre Julia como escritora política 733 00:48:17,940 --> 00:48:20,103 Porque lo considero importante Enseño sobre esto como escritor político 734 00:48:20,260 --> 00:48:22,583 Muchas veces Mis alumnos no pueden entender esto 735 00:48:22,740 --> 00:48:26,863 Porque consideran que la política es el autor ¿Quién está en la calle ?, pretendió el escritor 736 00:48:27,060 --> 00:48:29,023 Y escritor activo frente al público 737 00:48:29,220 --> 00:48:31,543 Pero les digo que es otro tipo De escribir y consumir mucho tiempo 738 00:48:31,700 --> 00:48:36,903 Es posible que no pueda ver sus consecuencias políticas. Por algunas generaciones, pero está presente en el texto 739 00:48:37,140 --> 00:48:41,743 La considero una escritora de poder político. Más bien, es privado e íntimo. 740 00:48:42,300 --> 00:48:44,583 Uno tiene que explorar sus profundidades 741 00:48:45,260 --> 00:48:47,143 Estoy completamente de acuerdo contigo, ¿y tú? 742 00:48:47,300 --> 00:48:48,543 No estaba escuchando 743 00:48:50,660 --> 00:48:54,783 Si fuera un animal, ¿qué sería? Entonces tú ... 744 00:48:55,940 --> 00:48:59,263 Hablemos de un punto diferente 745 00:48:59,420 --> 00:49:01,903 Bueno, si Julia fuera un animal, sería ... 746 00:49:02,180 --> 00:49:03,503 en mi opinión... 747 00:49:05,340 --> 00:49:08,983 Alcanza tu éxito Y a esa edad ... 748 00:49:09,380 --> 00:49:11,583 En Inglaterra, creo que estoy harto de eso 749 00:49:11,740 --> 00:49:14,863 Y creo que a ella le gustaría volver Para trabajar y enfocarse en ello 750 00:49:15,380 --> 00:49:19,743 Creo que la idea del aislamiento Y quédate en la habitación, lee y escribe 751 00:49:20,140 --> 00:49:22,223 En mi opinión, no es realmente aislamiento Es la vida del escritor 752 00:49:22,380 --> 00:49:24,343 Como puede parecer extraño a otros 753 00:49:24,500 --> 00:49:27,703 Este es un documental, pero estamos intentando Algo diferente con su formula 754 00:49:27,900 --> 00:49:29,903 Acabas de llegar Debes sentir ... 755 00:49:30,100 --> 00:49:31,783 ¿Pero puedo excluir eso? 756 00:49:32,300 --> 00:49:33,343 - ¿Por favor? - Bueno en realidad ... 757 00:49:33,540 --> 00:49:35,623 Por supuesto, por supuesto, excluiremos el baile. 758 00:49:36,020 --> 00:49:36,983 ¿De acuerdo? - Excluiremos el baile. 759 00:49:37,180 --> 00:49:40,383 Bueno, ambos lo excluyen, como quieran Pero no lo excluiré 760 00:49:40,900 --> 00:49:43,343 Tenemos una entre 3 personas. 761 00:49:43,500 --> 00:49:46,983 Abierto a la posibilidad ... 762 00:49:47,180 --> 00:49:48,343 Preguntó) 763 00:49:49,460 --> 00:49:50,783 Excluiremos el baile 764 00:50:17,220 --> 00:50:20,063 "Parece que te has embarcado en una aventura audaz". 765 00:50:20,260 --> 00:50:22,143 "Me pregunto a dónde fue". 766 00:50:22,820 --> 00:50:25,743 "¿Tal vez han madurado esta cooperación?" 767 00:50:26,220 --> 00:50:29,423 Pido disculpas si mis palabras suenan emocionales e infantiles Porque este papel no me queda bien. 768 00:50:43,260 --> 00:50:44,383 Julia? 769 00:50:47,060 --> 00:50:50,623 Es la cena, me disculpo por llegar un poco tarde He estado trabajando en el extranjero todo el día. 770 00:50:52,820 --> 00:50:54,223 ¿Te importa mi entrada? 771 00:50:54,860 --> 00:50:56,463 Ven ven ven 772 00:50:56,820 --> 00:51:00,343 Ven ven ven Ven ven ven 773 00:51:00,740 --> 00:51:02,303 Ven ven ven 774 00:51:02,660 --> 00:51:04,303 Ven ven ven - Julia? 775 00:51:04,540 --> 00:51:06,143 Ven ven ven 776 00:51:06,340 --> 00:51:08,263 Ven ven ven 777 00:51:08,460 --> 00:51:10,183 Ven ven ven 778 00:51:10,460 --> 00:51:12,343 Ven ven ven Hola 779 00:51:12,500 --> 00:51:14,263 Ven ven ven 780 00:51:14,460 --> 00:51:16,103 Ven ven ven 781 00:51:16,460 --> 00:51:18,183 Ven ven ven 782 00:51:18,460 --> 00:51:20,143 Ven ven ven 783 00:51:20,540 --> 00:51:22,343 Ven ven ven - ¿Estás dentro aquí? 784 00:51:22,460 --> 00:51:24,143 Ven ven ven 785 00:51:24,420 --> 00:51:26,143 Ven ven ven 786 00:51:26,500 --> 00:51:28,143 Ven ven ven 787 00:51:28,460 --> 00:51:30,143 Ven ven ven 788 00:51:30,460 --> 00:51:31,983 Ven ven ven 789 00:51:32,500 --> 00:51:34,223 Ven ven ven 790 00:51:34,540 --> 00:51:35,903 Ven ven ven 791 00:51:36,460 --> 00:51:38,023 Ven ven ven 792 00:51:38,460 --> 00:51:40,103 Ven ven ven 793 00:51:40,500 --> 00:51:42,303 Ven ven ven 794 00:51:42,500 --> 00:51:44,023 Ven ven ven 795 00:51:49,140 --> 00:51:53,303 ¡Estoy atascado!" 796 00:51:58,260 --> 00:51:59,383 ¿Qué? 797 00:52:01,380 --> 00:52:02,343 (Lillian) ... 798 00:52:02,500 --> 00:52:03,983 "Podría tener algo interesante". 799 00:52:04,540 --> 00:52:07,583 "Ella empujó a (Don) a levantarse En su primer día en nuestra casa. 800 00:52:07,740 --> 00:52:09,703 "Buscando desesperadamente una afirmación" 801 00:52:10,020 --> 00:52:11,343 "Tememos a las mujeres" 802 00:52:11,940 --> 00:52:14,663 "Salvaje" "Chicle en las escaleras" 803 00:52:14,820 --> 00:52:16,383 - "E imprime su pie en la pared". ¡Mierda! 804 00:52:22,380 --> 00:52:24,703 Ella roció pasta de dientes por todo el espejo. 805 00:52:25,260 --> 00:52:27,503 Y (George), sería mejor para ella no acercarse a él. 806 00:52:27,700 --> 00:52:28,863 Hassan 807 00:52:29,140 --> 00:52:31,383 - "terco" Perra... 808 00:52:31,660 --> 00:52:34,903 "Inteligente, creativo y cautivador" 809 00:52:35,460 --> 00:52:36,623 familia... 810 00:53:04,060 --> 00:53:05,223 ¿Mi padre? 811 00:53:06,780 --> 00:53:08,743 Hola papa me escuchas 812 00:53:10,940 --> 00:53:12,903 ¿Mi padre? ¿Hola? 813 00:53:13,460 --> 00:53:15,503 ¿Me llamaste mal y tu teléfono en tu bolsillo? 814 00:53:17,820 --> 00:53:19,783 Bueno, ella me llamó mal Y tu teléfono en tu bolsillo 815 00:53:30,460 --> 00:53:32,143 Gracias por aceptar hacer esto 816 00:53:32,660 --> 00:53:36,503 No pero gracias Quiero decir, mira esta habitación, es ... 817 00:53:36,700 --> 00:53:39,423 Es más como un estudio de ballet Siento ganas de bailar 818 00:53:39,580 --> 00:53:42,383 Y puedo seguir adelante y hablar de Julia. 819 00:53:42,540 --> 00:53:45,743 Y lo increíble que es, ya sabes También puedo saltar sobre algo 820 00:53:45,900 --> 00:53:49,063 ¿Tú sabes? En realidad estoy sudando ahora Comencé a sudar de inmediato 821 00:53:49,540 --> 00:53:52,663 ¿Sabes algo? Vi a tu padre En baños rusos anoche 822 00:53:52,860 --> 00:53:55,343 Debido a la sudoración ... Oye, oye, ¿mi papá está en (Nueva York)? 823 00:53:55,700 --> 00:53:59,903 sí Sí Está muy errante con su joven novia. 824 00:54:00,500 --> 00:54:02,343 No querían que ella entrara La sala de tratamientos de Plazza 825 00:54:02,460 --> 00:54:05,143 - Porque será golpeada por su condición en el estómago ¿Qué quieres decir? 826 00:54:05,380 --> 00:54:09,383 Bueno, los rusos toman hojas de roble. Y golpearon a una persona en un sudor 827 00:54:09,540 --> 00:54:11,663 Todas las toxinas y todo su sufrimiento. 828 00:54:11,820 --> 00:54:13,543 - Se graduó de sus poros. ¿Estás seguro de que es mi padre? 829 00:54:13,780 --> 00:54:16,663 Sí, si aún no te ha llamado Esto significa que quiere sorprenderte 830 00:54:16,820 --> 00:54:19,223 En cualquier caso, puedo ... Creo que tal vez tenemos que tomar un descanso 831 00:54:19,380 --> 00:54:21,663 Y nos sentamos a hablar sobre Julia. 832 00:54:21,940 --> 00:54:25,823 Ok, me beneficiaré de un descanso de todos modos 833 00:54:26,580 --> 00:54:29,463 ¿Tú sabes? Una de las cosas Interesante en la fiesta 834 00:54:29,620 --> 00:54:31,623 Vi a Julia por primera vez 835 00:54:31,780 --> 00:54:34,423 Es que estabas allí con tu madre 836 00:54:34,660 --> 00:54:39,663 Estaba en el otro extremo de la habitación. Miro a Julia con admiración 837 00:54:39,820 --> 00:54:42,063 Y lo recogí en un momento especial 838 00:54:42,300 --> 00:54:46,463 Mirándote a ti y a tu madre Con una mirada llena de amor como creo 839 00:54:46,620 --> 00:54:48,823 Y asombro 840 00:54:49,060 --> 00:54:52,063 Y ella estaba extasiada de felicidad 841 00:54:52,260 --> 00:54:54,743 Ustedes dos lo miran como si fueran una pintura 842 00:54:55,100 --> 00:54:58,303 Fue un momento especial, pero lo presencié 843 00:54:58,420 --> 00:55:02,623 No la olvidé desde Por eso cuando tu padre me pidió que hiciera esto 844 00:55:02,820 --> 00:55:05,703 Me dije a mí mismo: "Conoceré a ese niño". 845 00:55:05,900 --> 00:55:09,703 Y nunca olvidé el camino Que Julia te miró a ti y a tu madre 846 00:55:27,380 --> 00:55:29,343 Estoy muy seguro de que es tuyo 847 00:55:29,580 --> 00:55:31,423 Sí, estos son los excrementos de Stella. 848 00:55:31,660 --> 00:55:34,143 No llevo una bolsa, lo siento mucho 849 00:55:34,700 --> 00:55:35,903 Yo me encargaré de eso 850 00:55:36,100 --> 00:55:37,103 No hay nada malo gracias 851 00:55:37,300 --> 00:55:39,063 Ella lo hace una vez al día 852 00:55:39,220 --> 00:55:41,423 Entonces, traiga una bolsa y luego ... Pues bien, tal vez ... 853 00:55:41,620 --> 00:55:42,463 Entonces Esto no se puede predecir 854 00:55:42,660 --> 00:55:44,903 Entonces, ven la próxima vez Sobre una bolsa 855 00:55:45,500 --> 00:55:47,303 sí Sí 856 00:55:47,580 --> 00:55:48,743 Por supuesto 857 00:55:48,940 --> 00:55:51,583 Yo ... gracias, lo siento mucho si 858 00:55:54,820 --> 00:55:57,583 Lo siento, Stella, por fallarme Tu eras perfecto 859 00:56:05,340 --> 00:56:06,463 ¿Quien era ese? 860 00:56:06,780 --> 00:56:08,543 Solo un parque para perros 861 00:56:09,780 --> 00:56:11,143 Te gusta 862 00:56:11,900 --> 00:56:13,383 No me gustaria por mucho tiempo 863 00:56:13,900 --> 00:56:15,103 No se eso 864 00:56:15,620 --> 00:56:17,423 Me quedaré con los perros 865 00:56:19,140 --> 00:56:20,303 ¿Estas bien? 866 00:56:22,340 --> 00:56:25,663 Sí, mi padre regresó de París. No me llamo 867 00:56:26,380 --> 00:56:27,543 Solo queria hablar con el 868 00:56:28,300 --> 00:56:29,423 ¿Por qué no llamas a tu madre? 869 00:56:30,020 --> 00:56:33,343 Ella no diría mucho, está muerta. 870 00:56:34,860 --> 00:56:36,103 lo siento 871 00:56:36,420 --> 00:56:38,623 No te arrepientas, nos dejaste cuando era pequeño 872 00:56:39,580 --> 00:56:41,263 Todavia es dificil 873 00:56:42,660 --> 00:56:44,623 Regresó varias veces y luego ... 874 00:56:45,860 --> 00:56:48,463 Ella murió sola en un lago en la India. 875 00:56:56,900 --> 00:56:58,103 Mi abuela ... 876 00:56:58,660 --> 00:56:59,863 Ella fallecio frente a mi 877 00:57:00,340 --> 00:57:02,303 ¿Qué? - En Indiana, si 878 00:57:02,740 --> 00:57:04,703 Fue asesinada por un caballo 879 00:57:09,900 --> 00:57:11,543 ¿Dices eso mucho? 880 00:57:12,260 --> 00:57:14,743 Parecía que lo habías practicado antes 881 00:57:15,100 --> 00:57:17,063 Lo dije para consolarte 882 00:57:17,300 --> 00:57:19,623 - ¿Utilizas eso para ganar la admiración de las chicas? No 883 00:57:20,420 --> 00:57:23,583 ¿Usas tu propia historia? - Mi historia realmente no hace la diferencia 884 00:57:23,820 --> 00:57:27,023 - ¿Y mi historia cayó bien? - Dejaste a mi madre, George. 885 00:57:27,660 --> 00:57:31,623 Varias veces Y claramente no soy digno de amor 886 00:57:31,820 --> 00:57:33,023 En realidad... 887 00:57:34,180 --> 00:57:38,343 Me siento como un bastardo Porque no pude salvar a mi abuela ... 888 00:57:38,860 --> 00:57:42,423 Ser asesinado con un caballo 889 00:57:42,660 --> 00:57:43,823 Me disculpo 890 00:57:47,140 --> 00:57:49,383 Esto no es gracioso No 891 00:57:49,900 --> 00:57:51,103 No es divertido 892 00:57:54,660 --> 00:57:55,823 Arrozal 893 00:58:01,060 --> 00:58:03,823 Si alguna vez necesitas hablar o algo 894 00:58:04,860 --> 00:58:06,063 existo 895 00:58:07,180 --> 00:58:08,583 Si no hay nadie más que yo ... 896 00:58:09,420 --> 00:58:11,463 Existe, yo soy 897 00:58:13,540 --> 00:58:14,703 Gracias 898 00:58:16,860 --> 00:58:18,063 Perro obediente 899 00:58:18,620 --> 00:58:19,783 vamos 900 00:58:25,220 --> 00:58:27,183 ¿Le dirías a tu madre lo educado que eras? 901 00:58:27,580 --> 00:58:28,743 vamos 902 00:58:30,300 --> 00:58:34,223 La novela que realmente me gusta Es una novela (buena postura). 903 00:58:36,780 --> 00:58:38,783 Lo sé, según su autobiografía. 904 00:58:38,940 --> 00:58:41,023 Que se había mudado a Nueva York. 905 00:58:41,420 --> 00:58:42,583 Ella perdió su feto 906 00:58:44,460 --> 00:58:47,063 Es el mayor horror inimaginable. 907 00:58:48,660 --> 00:58:50,183 Entonces encontramos esta narración 908 00:58:50,780 --> 00:58:52,623 Es una especie de ... 909 00:58:52,940 --> 00:58:55,863 Por un lado, es un lamento Pero incluye una historia de amor. 910 00:58:56,060 --> 00:58:58,783 Pero no es una historia de amor romántica. Es una historia de amor sobre ... 911 00:58:59,100 --> 00:59:03,223 Otra familia, una relación que puedes contemplar 912 00:59:03,620 --> 00:59:07,703 Hay una escena maravillosa en la que ... Me refiero al narrador, me disculpo 913 00:59:08,140 --> 00:59:10,703 En esta habitación con esa joven madre 914 00:59:10,860 --> 00:59:13,983 Es una mujer extraña con su hija 915 00:59:14,900 --> 00:59:17,343 Y esta extraña mujer deambula con el amor de su hija. 916 00:59:17,500 --> 00:59:19,503 Tu sabes amar primero bebe 917 00:59:19,660 --> 00:59:24,183 Es un momento hermoso y sensual en la vida de una mujer. 918 00:59:24,500 --> 00:59:26,903 Y el narrador contempla esta relación. 919 00:59:27,140 --> 00:59:29,423 Es una relación impermeable que no está cubierta en absoluto. 920 00:59:29,580 --> 00:59:32,303 Ella esta enamorada de esta pareja 921 00:59:32,500 --> 00:59:35,903 Pero ella no es su hija No puede entrar 922 00:59:36,180 --> 00:59:38,783 Como si fuera afuera, mirando adentro 923 00:59:39,100 --> 00:59:42,543 Lo consideré la posición más influyente. 924 00:59:43,060 --> 00:59:44,543 Se describe de una manera muy hermosa. 925 00:59:50,500 --> 00:59:54,783 "Esperaba que el aburrimiento te empujara a mis libros Y para encontrar algunas respuestas por allí. 926 00:59:55,020 --> 00:59:57,583 Pero te pareces a ti Realmente no te gusta leer. 927 00:59:58,060 --> 01:00:00,103 "Te ahorraré el problema Pequeño torpe. 928 01:00:00,380 --> 01:00:02,063 "De la página 39 a la 45" 929 01:00:02,260 --> 01:00:06,543 Novela (buena postura) (Precio de Julia) 930 01:00:07,380 --> 01:00:09,343 Novela (buena postura) (Precio de Julia) 931 01:00:11,380 --> 01:00:13,703 A Don, gracias y perdón. 932 01:00:16,260 --> 01:00:20,343 Julia Price 933 01:00:24,700 --> 01:00:28,863 Al digno amor de Lillian Inspiración entonces y ahora, (Julia) 934 01:00:29,100 --> 01:00:33,183 Al digno amor de Lillian Inspiración entonces y ahora, (Julia) 935 01:00:39,180 --> 01:00:41,143 Ella me describió como digna de amor 936 01:00:43,180 --> 01:00:45,143 (Lillian) es digna de amor 937 01:00:46,500 --> 01:00:47,903 Esto es realmente genial, ¿verdad? 938 01:00:51,380 --> 01:00:53,503 ¡Hola! 939 01:00:54,380 --> 01:00:56,663 ¿Crees que mis amigos están en un estado? Bien hecho esta cosa 940 01:00:56,860 --> 01:00:58,823 Tal vez me perdones? 941 01:01:30,940 --> 01:01:34,303 Es común en Dax y perros. 942 01:01:35,020 --> 01:01:37,423 Porque tiene apariencias muy largas 943 01:01:37,820 --> 01:01:39,703 - Y ... iremos en esa dirección Okay 944 01:01:39,860 --> 01:01:42,663 Parece largo y tiene patas pequeñas y cortas. 945 01:01:42,820 --> 01:01:45,623 Derecha - Entonces hay una gran cantidad que lo levanta de su cuerpo 946 01:01:45,780 --> 01:01:47,503 - Y por eso la ayudamos con ruedas si 947 01:01:47,660 --> 01:01:49,303 No había escuchado eso antes 948 01:01:49,540 --> 01:01:51,503 Tu conocimiento es extenso, George. 949 01:01:52,180 --> 01:01:53,503 Eso es realmente ... 950 01:01:54,300 --> 01:01:55,623 Para que no tengan que matarla 951 01:01:56,380 --> 01:01:57,503 - Para su conocimiento si 952 01:01:57,740 --> 01:01:58,903 abuelo... 953 01:01:59,420 --> 01:02:00,983 - Abuela ... - No sabría qué hacer 954 01:02:01,180 --> 01:02:05,623 Si tuviera que hacer eso con Stella, Para tomar esa fatídica decisión 955 01:02:05,780 --> 01:02:09,423 Sin saber a ciencia cierta Si fue aprobado o no 956 01:02:09,580 --> 01:02:11,783 bien bien - ¿Me tienes? Si 957 01:02:15,180 --> 01:02:16,383 No quiero preguntarle 958 01:02:20,180 --> 01:02:21,343 Que le preguntas 959 01:02:21,780 --> 01:02:22,983 Concéntrate, George. 960 01:02:23,260 --> 01:02:24,383 Estás desplazado durante la conversación 961 01:02:25,020 --> 01:02:26,863 Okay - Sí, estoy bromeando 962 01:02:27,220 --> 01:02:31,343 Me gustaría preguntarle, ya sabes Cualquier elección que pueda hacer por mí, como si dijera ... 963 01:02:31,540 --> 01:02:32,703 (Stella) ... 964 01:02:33,140 --> 01:02:34,703 ¿Qué harías por mí? 965 01:02:35,660 --> 01:02:36,823 ¿Entiendes lo que quiero decir? 966 01:02:37,180 --> 01:02:39,423 No ... quiero decir, no creo que ella te mate 967 01:02:39,620 --> 01:02:41,103 No, correcto, ruedas 968 01:02:41,300 --> 01:02:43,343 si - Sí, esa también fue mi suposición 969 01:02:43,460 --> 01:02:44,623 si si 970 01:02:45,900 --> 01:02:47,103 Pero 971 01:02:47,500 --> 01:02:53,023 Mi abuela dijo que las ruedas no estaban De hecho, es realmente genial para su perro 972 01:02:53,780 --> 01:02:55,703 ¿Oh enserio? ¿como eso? - Solo porque ella ... 973 01:02:55,900 --> 01:02:59,343 Porque perdió la confianza en sí mismo 974 01:02:59,540 --> 01:03:03,103 Como su cola estaba baja todo el tiempo y ella estaba ... 975 01:03:03,820 --> 01:03:06,343 Y no quedaba brillo en sus ojos 976 01:03:06,500 --> 01:03:09,023 Solo su personaje se fue 977 01:03:09,260 --> 01:03:11,623 Es decir, ella perdió por completo su alegría. 978 01:03:12,340 --> 01:03:15,383 ¿Ver? Odiaría negarle a alguien su alegría 979 01:03:17,140 --> 01:03:19,503 George, cuanto eres ... 980 01:03:20,100 --> 01:03:21,503 Lindo con los animales 981 01:03:21,700 --> 01:03:25,063 Tu amor por ella y tu simpatía por ella, esto ... 982 01:03:25,420 --> 01:03:27,143 Esto es realmente genial 983 01:03:27,860 --> 01:03:29,063 Gracias 984 01:03:30,740 --> 01:03:32,103 No todos los animales 985 01:03:33,300 --> 01:03:34,743 ¿Oh enserio? si 986 01:03:35,020 --> 01:03:36,183 No me gustan los caballos 987 01:03:37,020 --> 01:03:38,823 Que gracioso? 988 01:03:40,220 --> 01:03:42,743 Vi a mi abuela asesinada por uno de ellos 989 01:03:43,100 --> 01:03:44,503 Con una patada de caballo 990 01:03:44,700 --> 01:03:46,383 Sí, y eso estaba delante de mis ojos. 991 01:03:46,620 --> 01:03:47,783 Cuando era joven 992 01:03:52,700 --> 01:03:53,863 ¡Oh Dios! 993 01:03:55,420 --> 01:03:56,583 si 994 01:04:03,860 --> 01:04:05,463 Bueno, espero ... 995 01:04:07,140 --> 01:04:10,383 Espero que estén juntos en paz 996 01:04:11,540 --> 01:04:12,623 ¿Desde? 997 01:04:12,820 --> 01:04:15,063 Tu abuela y ... 998 01:04:15,540 --> 01:04:17,503 Duxand perro. gracias 999 01:04:17,940 --> 01:04:19,223 Hassan Adiós 1000 01:04:37,700 --> 01:04:39,463 (Julia) me dio una copia de su libro 1001 01:04:40,380 --> 01:04:42,543 Sí, mira lo que escribí 1002 01:04:45,340 --> 01:04:47,343 (Lillian) ¿Digna de amor? si 1003 01:04:48,860 --> 01:04:52,223 Eso es genial, escribí "Para (George)" en mi versión 1004 01:04:53,060 --> 01:04:56,183 En realidad, Sal y yo estábamos Estamos entrevistando a personas sobre Julia. 1005 01:04:56,580 --> 01:04:57,743 ¿Qué? 1006 01:04:58,060 --> 01:04:59,223 ¿Qué estás haciendo? 1007 01:04:59,940 --> 01:05:01,143 Alguna cosa 1008 01:05:01,580 --> 01:05:04,343 Tráelo, Lillian. ¿Nadie te enseñó cómo actuar? 1009 01:05:04,500 --> 01:05:05,903 No, George, no me enseñaron. 1010 01:05:06,100 --> 01:05:08,143 No todos pueden ser como Paddy aquí 1011 01:05:08,300 --> 01:05:11,743 Tienes una forma realmente interesante Para expresar gratitud 1012 01:05:12,020 --> 01:05:14,063 Sí, estoy seguro de que quieres Expresa tu gratitud a ella 1013 01:05:14,660 --> 01:05:16,383 ¿Cuándo madurarás? 1014 01:05:17,060 --> 01:05:18,223 Vamos, amigo. 1015 01:05:26,780 --> 01:05:28,903 De sal: Estoy aquí con Julia, ¿dónde estás? 1016 01:05:35,260 --> 01:05:39,023 ¡Qué divertido fue esto, Julia! 1017 01:05:39,220 --> 01:05:41,223 Julia y yo nos echamos. Directamente en el trabajo 1018 01:05:42,380 --> 01:05:44,383 Deberías estar muy orgulloso 1019 01:05:44,540 --> 01:05:47,383 Estos escritores estaban listos para ayudar 1020 01:05:47,540 --> 01:05:49,583 Estaban muy felices de hablar de ti 1021 01:05:49,740 --> 01:05:51,703 ¿Estás familiarizado con mi trabajo? 1022 01:05:52,900 --> 01:05:57,503 No, no, pero Lilian y yo decidimos Desde el principio, insistí 1023 01:05:57,660 --> 01:05:59,823 Abordar ciegamente el problema 1024 01:06:00,220 --> 01:06:02,623 Quiero decir no a ciegas Pero sin una idea preconcebida 1025 01:06:02,820 --> 01:06:04,263 Y completamente al azar 1026 01:06:04,380 --> 01:06:07,663 Para tomar su forma algo especial 1027 01:06:07,820 --> 01:06:11,903 Pudimos hacer este viaje natural juntos - Sí, sí, veo eso 1028 01:06:13,060 --> 01:06:16,383 Y creo que puedes decir que te atrapamos 1029 01:06:16,540 --> 01:06:18,783 Y te llevamos en esta pequeña gira desenfrenada 1030 01:06:19,380 --> 01:06:20,663 Como una especie de secuestro 1031 01:06:20,900 --> 01:06:23,703 No, cállate Julia 1032 01:06:24,700 --> 01:06:28,503 Qué dramáticos son los autores No, prefiero considerarlo como una sorpresa. 1033 01:06:28,700 --> 01:06:31,143 Éramos Lillian y yo ... Hola Lillian 1034 01:06:32,220 --> 01:06:36,383 Lilian y yo teníamos los ojos vendados. 1035 01:06:36,540 --> 01:06:41,103 Lo sacamos cuando nos pidió persistentemente que no lo hiciéramos 1036 01:06:41,460 --> 01:06:44,863 Eliminas a la pandilla, la descargas 1037 01:06:45,580 --> 01:06:49,263 La luz es brillante y duele un poco Pero miras afuera 1038 01:06:49,380 --> 01:06:52,663 Ves el mundo por primera vez y dirás ... 1039 01:06:53,060 --> 01:06:54,463 Gracias Sal ... 1040 01:06:54,900 --> 01:06:57,543 Tu, Lillian. Gracias por pagarme 1041 01:06:58,380 --> 01:07:00,103 "Fuera de mi zona de confort" 1042 01:07:00,260 --> 01:07:02,703 "Para ti es interesante escuchar a los escritores" 1043 01:07:02,860 --> 01:07:06,103 Hablan de mi Esta forma inteligente y gentil. 1044 01:07:06,260 --> 01:07:08,423 "¡Qué grande es mi felicidad! Gracias, gracias, gracias de nuevo. 1045 01:07:08,660 --> 01:07:09,823 Gracias a los dos" 1046 01:07:13,260 --> 01:07:14,543 Así que sí ... 1047 01:07:15,860 --> 01:07:18,663 Creo que ahora que lo he dejado claro 1048 01:07:18,820 --> 01:07:21,983 Iré y te dejaré hablar, pero ... 1049 01:07:22,380 --> 01:07:25,183 No puedo evitar expresar mi admiración lo suficiente 1050 01:07:26,380 --> 01:07:28,343 Tuviste el honor de conocerte y ... 1051 01:07:29,020 --> 01:07:30,183 Soy un gran fanático 1052 01:07:30,740 --> 01:07:32,063 Incluso si... 1053 01:07:32,700 --> 01:07:36,023 Nunca he leído tus obras Pero me siento sinceramente sorprendido 1054 01:07:36,260 --> 01:07:38,743 Solo conociendo tu impacto en ... 1055 01:07:39,020 --> 01:07:41,063 - Te acompañaré al extranjero - Si si si 1056 01:07:50,340 --> 01:07:52,343 Esto es lo menos que puedo hacer, Lillian. 1057 01:07:53,140 --> 01:07:54,303 Adiós 1058 01:08:20,300 --> 01:08:21,103 (Julia) 1059 01:09:18,540 --> 01:09:20,583 (Buena postura) (Precio de Julia) 1060 01:09:58,660 --> 01:10:00,343 ¡Tráelo! 1061 01:10:01,300 --> 01:10:04,223 - traje comida preparada - Bien, maldita sea! 1062 01:10:05,740 --> 01:10:07,823 ¡Guauu! muy deliciosa 1063 01:10:08,220 --> 01:10:09,863 simplemente impresionante gracias 1064 01:10:10,260 --> 01:10:11,463 No lo prometí 1065 01:10:12,660 --> 01:10:14,423 Hace frío pero está delicioso 1066 01:10:17,340 --> 01:10:19,783 Se lo traje a Seol. Luego hubo una pelea tonta entre nosotros 1067 01:10:20,300 --> 01:10:23,223 Lo seguí y lo dejé en este pequeño banco 1068 01:10:23,860 --> 01:10:26,263 Luego, mientras caminaba de regreso, lo encontré en su lugar 1069 01:10:27,620 --> 01:10:29,503 Eso fue 30 minutos después 1070 01:10:31,420 --> 01:10:32,783 Muy seguro de que era el mismo 1071 01:10:35,900 --> 01:10:37,823 ¿Es este el lugar? ¿Dónde pasas tiempo con Julia? 1072 01:10:39,100 --> 01:10:41,463 No, no, no en este lío 1073 01:10:42,620 --> 01:10:43,743 Pasamos tiempo ... 1074 01:10:44,380 --> 01:10:46,343 En la cocina, donde a veces chateamos 1075 01:10:46,900 --> 01:10:48,103 Yo hago te 1076 01:10:50,500 --> 01:10:52,543 Pero el caos es adecuado para mí, ¿verdad? 1077 01:10:53,420 --> 01:10:55,783 ¿Te gustaría ver una película? 1078 01:10:56,060 --> 01:10:57,343 Es corto? 1079 01:11:03,060 --> 01:11:06,143 ¿Te importaría bajar un poco en esa dirección? 1080 01:11:07,380 --> 01:11:09,423 Por supuesto Gracias 1081 01:11:14,460 --> 01:11:17,223 Bueno, ¿hay algo que necesites? Antes de presionar el botón de reproducción? 1082 01:11:18,780 --> 01:11:21,583 ¿Eres el tipo de persona? ¿A quién no le gusta hablar a través de películas? 1083 01:11:22,300 --> 01:11:23,423 si 1084 01:11:24,420 --> 01:11:25,743 Por supuesto - Esto es perfecto 1085 01:11:29,180 --> 01:11:30,343 Aquí estamos 1086 01:11:35,820 --> 01:11:37,383 viste una película (Lady In The Trump) antes? 1087 01:11:39,300 --> 01:11:41,263 ¿Quién tiene el movimiento Shuhariya? si 1088 01:11:41,660 --> 01:11:43,063 ¿Quieres probarlo? No 1089 01:11:47,460 --> 01:11:50,023 Que esta pasando? ¿Estas bien? 1090 01:11:50,380 --> 01:11:51,543 si 1091 01:11:52,540 --> 01:11:54,423 - (Lillian)? si 1092 01:11:55,260 --> 01:11:57,703 Hey hey 1093 01:12:00,300 --> 01:12:01,623 ¿Qué estás haciendo? 1094 01:12:02,300 --> 01:12:04,263 - Tengo un presentimiento, George. - No, él no te recibió 1095 01:12:04,380 --> 01:12:07,983 - Tengo un presentimiento seguro - No tuve ningún sentimiento 1096 01:12:08,180 --> 01:12:11,703 - Dame una idea, George. - Esto es calumnia 1097 01:12:12,260 --> 01:12:14,503 Lo hubieras sabido si te hubiera sentido 1098 01:12:14,700 --> 01:12:16,263 ¿Cómo sabré? ¿Como se verá esto? 1099 01:12:16,380 --> 01:12:18,183 ¡No! ¡Oye! 1100 01:12:18,580 --> 01:12:19,983 Ve a tu casa 1101 01:12:20,700 --> 01:12:22,663 No tengo casa, George. 1102 01:12:23,220 --> 01:12:25,743 es increíble - No aplauda la puerta 1103 01:12:25,940 --> 01:12:27,583 Sí, nadie más lo abofetearía 1104 01:12:58,260 --> 01:13:00,503 Hay un problema de escritura confuso 1105 01:13:00,660 --> 01:13:04,023 Es que es muy dificil Escribir sobre la felicidad 1106 01:13:04,580 --> 01:13:08,423 - Martin Eames, escritor. Y (Tolstoi) solo habría hecho la felicidad 1107 01:13:08,700 --> 01:13:10,743 Oscilar en la página 1108 01:13:11,620 --> 01:13:13,743 Mientras escribía apasionadamente sobre la felicidad 1109 01:13:14,180 --> 01:13:18,623 (Montreal), el escritor francés, dice La felicidad está escrita en letras blancas. 1110 01:13:19,180 --> 01:13:21,263 Es decir, no aparece en la página. 1111 01:13:21,660 --> 01:13:24,783 Mientras se escribe la miseria, ya sabes ... 1112 01:13:25,620 --> 01:13:28,103 Con letras negras frías 1113 01:13:29,180 --> 01:13:31,503 Como uno no puede pasar por alto la miseria 1114 01:13:32,020 --> 01:13:35,063 Hay algo vulgar y aburrido sobre la felicidad. 1115 01:13:35,300 --> 01:13:39,663 Sabía ... conozco a un escritor inglés que era ... 1116 01:13:40,220 --> 01:13:45,823 Ella había renunciado oficialmente a la escritura. Porque fue bendecida con feliz en su segundo matrimonio 1117 01:13:46,060 --> 01:13:47,383 O lo que sea 1118 01:13:49,820 --> 01:13:55,263 La felicidad no es un estímulo intelectual. De lo contrario 1119 01:14:09,420 --> 01:14:12,903 "Sangrando con una señal tuya". 1120 01:14:15,260 --> 01:14:19,303 Esperando que las escenas cambien. 1121 01:14:20,060 --> 01:14:24,463 "¿Olvidaste lo que el amor puede hacer?" 1122 01:14:25,460 --> 01:14:27,663 ¿Es este el final? 1123 01:14:32,100 --> 01:14:35,343 "Nunca quise que ..." 1124 01:14:35,700 --> 01:14:38,383 Mira querida, mira Este es el hábitat de Celest aquí 1125 01:14:38,620 --> 01:14:40,143 Esto está cerca de Papillon. 1126 01:14:40,860 --> 01:14:43,343 hermoso - "Esta tierra se ve nueva" 1127 01:14:43,540 --> 01:14:44,823 - "Más hermosa" Hermoso" 1128 01:14:45,020 --> 01:14:46,583 Hermoso" Hermoso" 1129 01:14:48,900 --> 01:14:50,303 Su padre" 1130 01:14:50,740 --> 01:14:52,983 ¿No es esa su madre? ¿Oh enserio? 1131 01:14:55,140 --> 01:14:56,143 Me disculpo 1132 01:14:56,340 --> 01:14:58,663 Si, si, su madre. 1133 01:14:59,020 --> 01:15:02,263 Me disculpo, no puedo ... ¿No se parece exactamente a su madre? 1134 01:15:02,420 --> 01:15:04,223 Quiero decir, ella es hermosa, ella es hermosa Muy similar a 1135 01:15:04,380 --> 01:15:06,103 Sí, papá, ¿dónde están tus lentes? 1136 01:15:06,420 --> 01:15:08,263 Ya no lo llevo puesto 1137 01:15:08,420 --> 01:15:12,183 No me gusta, ella esconde su "cara bonita" 1138 01:15:12,340 --> 01:15:14,063 "Su bello rostro" 1139 01:15:15,380 --> 01:15:16,823 - desagradable - Derecho 1140 01:15:17,380 --> 01:15:19,903 ¿Cómo funciona el documental, querida? 1141 01:15:20,260 --> 01:15:21,663 - Sostenlo ¿Qué? 1142 01:15:21,820 --> 01:15:23,343 Empecé a sentirme extraño y ... 1143 01:15:23,620 --> 01:15:26,223 Es normal sentirse extraño en el proceso. 1144 01:15:26,380 --> 01:15:28,623 Tienes que seguir adelante Esta no es razón para parar 1145 01:15:28,820 --> 01:15:31,823 Sé cómo va el departamento, papá ¿Recibes los enlaces que te envié? 1146 01:15:32,020 --> 01:15:36,183 Tengo los enlaces y revisaremos Tan pronto como podamos realmente 1147 01:15:36,340 --> 01:15:41,023 Pero ahora estamos pensando en quedarnos En un hotel porque es más fácil y ... 1148 01:15:41,220 --> 01:15:44,143 (Julia) se enteró de la película Antes de que pudiera preguntarle 1149 01:15:44,380 --> 01:15:46,623 yo no quiero nada ¿Qué? ¿No obtuviste permiso primero? 1150 01:15:46,820 --> 01:15:48,023 gracias 1151 01:15:49,340 --> 01:15:51,263 No, papa, fallé 1152 01:15:52,020 --> 01:15:53,183 Oh (Lil) ... 1153 01:15:54,380 --> 01:15:56,663 Estoy seguro de que ustedes dos fallaron antes, ¿verdad? 1154 01:15:58,700 --> 01:16:00,143 Escucha Lil. 1155 01:16:01,180 --> 01:16:03,583 Celeste y yo ... 1156 01:16:06,860 --> 01:16:08,263 Queremos... 1157 01:16:09,100 --> 01:16:12,143 Usted cree que puede Deberías pedirle a Julia ... 1158 01:16:12,580 --> 01:16:15,783 ¿Cuidarte un poco más? 1159 01:16:16,180 --> 01:16:17,663 Ya sabes, solo hasta ... 1160 01:16:17,860 --> 01:16:20,223 - Lo manejaré de otra manera - No lo hagas 1161 01:16:20,380 --> 01:16:22,903 No actúes asi No digo que no haremos esto 1162 01:16:23,100 --> 01:16:25,583 Haremos esto, lo prometo Pero solo necesitamos ... 1163 01:16:26,020 --> 01:16:28,263 Necesitamos hablar un poco sobre ... 1164 01:16:29,460 --> 01:16:31,183 ¿Quieres encontrar un hogar para ti? 1165 01:16:31,420 --> 01:16:33,383 ¿No crees que es una mejor idea? 1166 01:16:33,580 --> 01:16:36,183 Creo que serás más feliz Vivir con amigos 1167 01:16:36,340 --> 01:16:38,903 ¿Crees que puedes hacer eso? - Sí, claro, no conozco a nadie. 1168 01:16:39,140 --> 01:16:40,463 - Pero encontraré una solución Okay 1169 01:16:40,660 --> 01:16:42,343 - una habitación o algo Quiero decir, si, si 1170 01:16:42,580 --> 01:16:44,903 Cualquiera sea el alquiler, solo necesitas ... - Me haré cargo de ello 1171 01:16:45,540 --> 01:16:47,703 "Me encargaré de eso", mira a esta chica Yo me haré cargo. 1172 01:16:47,940 --> 01:16:52,023 Cómo adulto y ardiente ¿Cómo se dice eso en francés? 1173 01:16:52,260 --> 01:16:53,583 - "ardiente" - "ardiente" 1174 01:16:53,780 --> 01:16:57,263 - Lo heredaste de tu padre, ¿de acuerdo? - Toma una bebida 1175 01:16:57,380 --> 01:16:59,583 Si es gracioso Porque en mi opinión lo heredé de mi madre 1176 01:16:59,820 --> 01:17:01,543 (Lillian), no actúes así 1177 01:17:01,740 --> 01:17:03,703 Hola querida 1178 01:17:03,900 --> 01:17:05,463 ¡Maldición! ella sabe - ¿Ya sabes? 1179 01:17:05,780 --> 01:17:06,783 Si ella sabe 1180 01:17:11,900 --> 01:17:15,223 "Estás caminando a la ciudad" 1181 01:17:16,500 --> 01:17:19,183 Y tu estado de ánimo es el mejor. 1182 01:17:19,340 --> 01:17:21,143 "Brillando" 1183 01:17:22,300 --> 01:17:26,583 "Los rayos del sol brillan sobre ti". 1184 01:17:27,540 --> 01:17:30,023 "Flores en la mañana" 1185 01:17:31,700 --> 01:17:37,743 "Mueres en mis manos, lo sentí". 1186 01:17:40,740 --> 01:17:44,503 Actúas como estrellas en tu propia habitación. 1187 01:17:45,740 --> 01:17:49,143 "Es solo otro papel". 1188 01:17:51,420 --> 01:17:55,983 "No soy tonto, y sé que eres genial". 1189 01:17:56,700 --> 01:18:00,343 "Pero en realidad nunca gané tu corazón". 1190 01:19:02,580 --> 01:19:04,543 "Canta Conmigo ..." 1191 01:19:05,540 --> 01:19:08,223 Canta ... canta conmigo 1192 01:19:13,500 --> 01:19:14,663 "Y sé que yo ..." 1193 01:19:15,780 --> 01:19:16,983 Lo sé..." 1194 01:19:36,100 --> 01:19:38,063 "Creo que está embarazada, pero espero que se quede con él Pobrecita, quizás tenga que hacerlo. 1195 01:19:38,220 --> 01:19:39,743 "Te extrañé, tu Salvador Menos amor, Lillian. 1196 01:19:48,380 --> 01:19:51,903 (Buena postura) Julia Price 1197 01:20:44,460 --> 01:20:47,263 ¿Tú sabes? Cuando un escritor cierra En sí mismo así 1198 01:20:47,380 --> 01:20:51,143 Él puede estar en el proceso de capullo Algo puede salir de eso, algo hermoso 1199 01:20:51,420 --> 01:20:54,343 Pero deben dejarse solos para hacer su trabajo 1200 01:21:20,420 --> 01:21:25,423 Cafetería "Playground" 1201 01:21:27,180 --> 01:21:28,583 - Adelante Gracias 1202 01:21:33,100 --> 01:21:34,263 Hola 1203 01:21:35,420 --> 01:21:36,583 Bienvenidos 1204 01:21:36,900 --> 01:21:39,183 Quisiera un café, por favor 1205 01:21:39,420 --> 01:21:40,583 Hassan 1206 01:21:40,740 --> 01:21:42,863 ¿Quieres comida? - ¿Eres tú quien lo preparó? 1207 01:21:43,140 --> 01:21:44,343 si 1208 01:21:44,580 --> 01:21:46,783 - Tomaré dos tazas de café, por favor. ¿Qué? ¿Dos? 1209 01:21:46,940 --> 01:21:48,503 ¿Se ha convertido en arroz ¿Tomando café ahora? 1210 01:21:48,700 --> 01:21:50,703 No, es para ... 1211 01:21:51,300 --> 01:21:52,423 Pauline 1212 01:21:53,540 --> 01:21:54,703 ¿Perro chica? 1213 01:21:55,660 --> 01:21:58,023 ¿Ver? Te dije que la historia del caballo muerto Lo firmarás 1214 01:21:58,180 --> 01:22:01,263 - Mi abuela muerta, no el caballo muerto lo que sea 1215 01:22:01,740 --> 01:22:03,863 No es así, mira 1216 01:22:07,140 --> 01:22:07,863 ¡Guauu! 1217 01:22:11,420 --> 01:22:13,383 Somos mi socio comercial ahora 1218 01:22:13,860 --> 01:22:15,823 Disfruta y trabaja en sociedad 1219 01:22:17,100 --> 01:22:18,263 Bien hecho 1220 01:22:19,020 --> 01:22:20,183 Voy a poner... 1221 01:22:20,380 --> 01:22:23,183 Es un dólar falso Lo pondré en un frasco con tu pajita 1222 01:22:23,940 --> 01:22:26,583 Por el bien de este generoso cliente Esta es nuestra hospitalidad 1223 01:22:27,620 --> 01:22:29,023 ¿Oh enserio? si 1224 01:22:29,940 --> 01:22:33,543 Gracias Lillian De nada, George. 1225 01:22:33,740 --> 01:22:35,223 I te veré por ahí 1226 01:22:36,700 --> 01:22:38,343 Hassan Bienvenidos 1227 01:22:38,460 --> 01:22:40,103 Hola ¿Qué puedo hacer por ti? 1228 01:22:40,300 --> 01:22:41,423 ¡Estoy orgulloso de ti! 1229 01:22:55,780 --> 01:22:56,623 si 1230 01:23:03,380 --> 01:23:05,703 "Si soplas aire por la boca" 1231 01:23:05,940 --> 01:23:07,583 "Para en el mar" 1232 01:23:07,780 --> 01:23:10,223 "Sobre la tubería y alrededor de la olla de la estufa" 1233 01:23:10,380 --> 01:23:12,503 "Pero mientras puedas verme". 1234 01:23:12,740 --> 01:23:14,583 "Toma mi pequeña mano". 1235 01:23:14,860 --> 01:23:17,103 Bache" 1236 01:23:25,460 --> 01:23:27,423 Sé que sé 1237 01:23:28,060 --> 01:23:30,383 Será difícil sin mí, mis amigos. 1238 01:23:34,420 --> 01:23:36,383 Nadie te tratará como yo 1239 01:23:38,180 --> 01:23:40,143 Creo que esto nos será útil. 1240 01:23:58,100 --> 01:23:59,343 Por favor entra 1241 01:24:03,100 --> 01:24:04,263 ¿Oh enserio? 1242 01:24:14,380 --> 01:24:15,503 gracias 1243 01:24:18,380 --> 01:24:19,743 muchas gracias 1244 01:24:20,380 --> 01:24:21,503 ¿Estabas jugando? 1245 01:24:22,060 --> 01:24:23,983 No no 1246 01:24:25,060 --> 01:24:27,143 La música es su especialidad en esta casa. 1247 01:24:28,940 --> 01:24:30,143 No escucho bien los tonos 1248 01:24:30,300 --> 01:24:32,263 Bueno, te ves realmente Mucho más hermoso mientras lo llevas 1249 01:24:33,740 --> 01:24:35,183 ¿Oh enserio? si 1250 01:24:37,380 --> 01:24:39,103 Sé que estabas haciendo ejercicio 1251 01:24:39,420 --> 01:24:41,383 ¡Oh Dios mío! - Por favor canta una canción para nosotros 1252 01:24:43,460 --> 01:24:44,623 Esa canción que no puedes Deja de jugarlo 1253 01:24:44,860 --> 01:24:46,663 - Sé todas sus palabras Me disculpo 1254 01:24:46,860 --> 01:24:48,063 Juegalo 1255 01:24:56,260 --> 01:24:58,583 "Casi desaparezco". 1256 01:24:59,180 --> 01:25:03,663 "No pasará mucho tiempo antes de que lo sepa". 1257 01:25:04,340 --> 01:25:08,183 "Sé que estoy perdiendo el control" 1258 01:25:09,020 --> 01:25:10,463 no se..." 1259 01:25:10,660 --> 01:25:13,383 - Dios, estoy nervioso, "pero lo sé". es muy bonita 1260 01:25:14,380 --> 01:25:17,583 Lo sé..." 1261 01:25:18,300 --> 01:25:20,463 "Canta Conmigo." 1262 01:25:21,060 --> 01:25:23,063 "Cántalo de todos modos". 1263 01:25:23,540 --> 01:25:27,503 "Por tu cuenta y camino a casa" 1264 01:25:27,780 --> 01:25:29,983 "Extraño mis palabras". 1265 01:25:30,220 --> 01:25:34,343 Canta de todos modos, canta conmigo. 1266 01:25:34,620 --> 01:25:36,423 "Para ser una buena canción" 1267 01:25:37,180 --> 01:25:41,343 "Es tu canción y melodía familiar". 1268 01:25:41,780 --> 01:25:43,583 "Es tu canción". 1269 01:25:44,020 --> 01:25:45,663 "No tardes demasiado" 1270 01:25:45,860 --> 01:25:47,863 "Podrías equivocarte ..." 1271 01:25:48,340 --> 01:25:50,303 Pero cántalo de todos modos. 1272 01:25:50,620 --> 01:25:52,583 "Perder el control" 1273 01:25:52,860 --> 01:25:54,663 no se" 1274 01:25:55,300 --> 01:25:59,063 Pero lo sé, lo sé. 1275 01:26:00,100 --> 01:26:01,343 Lo sé" 1276 01:26:02,020 --> 01:26:03,783 Lo sé" 1277 01:26:04,300 --> 01:26:06,223 Lo sé" 1278 01:26:06,380 --> 01:26:08,343 Lo sé" 1279 01:26:08,580 --> 01:26:10,383 Lo sé" 1280 01:26:10,740 --> 01:26:15,783 "Lo sé, lo sé, sí, lo sé" 1281 01:26:16,500 --> 01:26:17,903 Lo sé" 1282 01:26:18,580 --> 01:26:20,223 Lo sé" 1283 01:26:20,420 --> 01:26:22,983 Sí, lo sé" 1284 01:26:23,220 --> 01:26:24,423 Lo sé" 1285 01:26:25,180 --> 01:26:26,423 Lo sé" 1286 01:26:26,940 --> 01:26:28,343 Lo sé" 1287 01:26:28,540 --> 01:26:30,503 Sí, lo sé" 1288 01:26:32,660 --> 01:26:34,063 Excelente 1289 01:26:34,260 --> 01:26:35,583 Bien hecho 1290 01:26:35,740 --> 01:26:37,703 Eres una chica brillante e inteligente 1291 01:26:41,020 --> 01:26:42,183 gracias 1292 01:27:08,140 --> 01:27:09,303 Vamos, amigo. 1293 01:27:17,380 --> 01:27:18,703 nos vemos más tarde si 1294 01:27:19,500 --> 01:27:21,463 ¿En qué metro estás? 1295 01:27:22,500 --> 01:27:23,663 Toma el metro. 1296 01:27:24,300 --> 01:27:26,183 Ok, entonces caminaré contigo, sí 1297 01:27:29,540 --> 01:27:32,703 Te necesito" 1298 01:27:34,900 --> 01:27:38,063 Cerca de usted" 1299 01:27:40,260 --> 01:27:43,303 Incluso con eso, mi amor. 1300 01:27:43,500 --> 01:27:47,143 "Estoy muy lejos" 1301 01:27:47,300 --> 01:27:48,543 El clima es frío 1302 01:27:48,601 --> 01:27:52,321 Subtítulos por sub.Trader subscene.com 1303 01:27:52,540 --> 01:27:53,823 No use calcetines 1304 01:27:55,340 --> 01:27:58,903 "Cuanto te necesito" 1305 01:28:00,620 --> 01:28:04,063 "Lo más cerca posible de ti" 1306 01:28:06,540 --> 01:28:14,103 Cerca de abril a mayo 1307 01:28:16,380 --> 01:28:21,103 "¿Me sientes allí?" 1308 01:28:21,780 --> 01:28:26,583 "En mi lugar favorito" 1309 01:28:28,420 --> 01:28:31,743 "Qué manera." 1310 01:28:32,500 --> 01:28:37,223 Ella me ama 1311 01:28:37,820 --> 01:28:41,983 "Que tan cerca estoy de ti" 1312 01:28:43,940 --> 01:28:47,743 "Muy cerca de tí" 1313 01:28:49,540 --> 01:28:56,743 A pesar de que se ve muy lejos hoy 1314 01:28:59,380 --> 01:29:07,663 Porque estoy parado frente a ti 1315 01:29:10,900 --> 01:29:14,383 "Y te digo". 1316 01:29:14,620 --> 01:29:19,463 "Cuanto te amo" 1317 01:29:20,020 --> 01:29:24,703 Pero si fuera realmente querido por ti 1318 01:29:27,740 --> 01:29:30,343 Cerca de usted 1319 01:29:32,700 --> 01:29:37,383 "Si estás en tu corazón" 1320 01:29:38,180 --> 01:29:42,463 "Realmente en tu corazón" 1321 01:29:43,020 --> 01:29:46,023 "Estaré cerca de ti entonces" 1322 01:29:48,140 --> 01:29:51,543 "Muy cerca de tí" 1323 01:29:51,700 --> 01:29:54,263 Subtitulado por Pro Cue Media subtiting@procuemedia.com 1324 01:29:54,460 --> 01:29:56,663 Cerca" 1325 01:29:57,300 --> 01:30:02,383 "Más cerca de cerca" 99154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.