Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,400 --> 00:00:47,400
Subtítulos por sub.Trader
subscene.com
2
00:01:08,900 --> 00:01:12,063
Avenida Tompkins.
Pizza Mikes.
3
00:01:13,180 --> 00:01:16,343
Bache"
4
00:01:25,220 --> 00:01:27,583
Tienes que lavar esto, Lillian.
5
00:01:31,300 --> 00:01:33,463
Perdóname por no hacer eso
Correctamente
6
00:01:33,740 --> 00:01:35,823
No es mi principal prioridad
7
00:01:36,100 --> 00:01:37,423
Nunca hiciste esto correctamente
8
00:01:37,620 --> 00:01:40,543
¿Gato? ¿Cuánto tiempo llevo aquí una semana?
- Dos meses
9
00:01:42,820 --> 00:01:45,383
Mira tu manga
vete
10
00:01:48,140 --> 00:01:50,543
Nunca hiciste nada
Desde que te mudaste aquí
11
00:01:51,180 --> 00:01:52,583
¿Qué tal si me mudas aquí?
12
00:01:53,180 --> 00:01:54,583
Que es lo que hice por ti
13
00:01:55,740 --> 00:01:58,103
Dijiste que (Nueva York) te inspiraría
14
00:01:58,620 --> 00:02:02,143
Pero no saliste ni una sola vez
Ni siquiera para traer leche
15
00:02:02,620 --> 00:02:05,143
- Ella trajo leche
- No, no lo hiciste
16
00:02:05,700 --> 00:02:07,183
¿Y te diste cuenta de eso?
17
00:02:07,420 --> 00:02:09,023
Tu causas esta tristeza
18
00:02:09,699 --> 00:02:11,703
Mira, no tienes metas, ¿entendido?
19
00:02:12,060 --> 00:02:14,103
No en tu poder
Incluso quédate escribiendo tu diario
20
00:02:14,300 --> 00:02:16,543
Que estas diciendo? Tengo metas
21
00:02:16,780 --> 00:02:18,183
Solo cuando eres criado
22
00:02:19,340 --> 00:02:20,583
Actúas en especie
23
00:02:20,740 --> 00:02:22,623
No, solo hablo francamente
24
00:02:25,500 --> 00:02:26,463
No...
25
00:02:26,620 --> 00:02:28,823
No seas franco en mi cuenta, ¿de acuerdo?
26
00:02:30,700 --> 00:02:32,343
En mi opinión, te será útil
27
00:02:32,500 --> 00:02:35,183
Bueno no me culpes
Lo hiciste
28
00:02:35,380 --> 00:02:36,703
Ella ahora está sin hogar
29
00:02:37,060 --> 00:02:39,343
No estoy sin hogar
Tienes un lugar gratis para quedarte
30
00:02:39,460 --> 00:02:41,023
Si con extraños
31
00:02:41,260 --> 00:02:43,583
No lo sé, considéralo un nuevo comienzo para algo
32
00:02:43,740 --> 00:02:45,263
No finjas que te importa
33
00:02:45,460 --> 00:02:47,463
Si a tu padre le importara, él estaría aquí
34
00:02:47,660 --> 00:02:49,343
Redujo su viaje a París.
35
00:02:50,260 --> 00:02:51,463
¡Púdrete!
36
00:02:53,260 --> 00:02:55,823
déjame aquí
- Mira, oye ...
37
00:02:56,260 --> 00:02:59,583
Me disculpo, ¿de acuerdo? Dije que te conectaré
A tu destino, déjame hacerlo
38
00:03:00,060 --> 00:03:01,303
Si me trajiste
39
00:03:02,260 --> 00:03:03,383
¿Qué?
40
00:03:03,540 --> 00:03:04,823
Aquí es donde viven.
41
00:03:05,660 --> 00:03:06,983
¿Qué?
- Aquí es donde me quedaré
42
00:03:08,140 --> 00:03:09,863
¿Cómo consideras esto una ruptura entonces?
43
00:03:10,060 --> 00:03:12,143
- Puedo saludarte desde la ventana de mi habitación
Sí, ambos sabemos que no lo harás
44
00:03:12,300 --> 00:03:13,903
No aplaudan por una puerta ...
45
00:03:27,940 --> 00:03:29,463
¿Tú sabes? Eres un adulto
46
00:03:29,700 --> 00:03:31,823
No hagas las cosas que se supone que debes hacer
47
00:03:32,220 --> 00:03:33,903
Esto es indignante
48
00:03:34,140 --> 00:03:36,543
Ya no puedo manejar eso
No me gusta
49
00:03:36,740 --> 00:03:39,383
Vas a tomar una ducha
Y no te lleves la toalla
50
00:03:39,660 --> 00:03:43,223
Es lo único que debes recordar
Y te niegas a hacer eso
51
00:03:43,620 --> 00:03:45,903
Vamos a ver una película y me haces un millón de preguntas.
52
00:03:46,100 --> 00:03:49,303
Como si lo hubiera visto anteriormente
Como preparación para verlo contigo
53
00:03:49,660 --> 00:03:54,343
- Eres un adulto, y eso no es lo que hacen los adultos
¿Sabes algo? Bastardo aburrido, ¿descansa?
54
00:03:54,860 --> 00:03:56,863
¿Es esto lo suficientemente franco?
55
00:04:00,620 --> 00:04:01,783
Buena suerte, Lil.
56
00:04:04,620 --> 00:04:05,823
¡Oye!
57
00:04:06,140 --> 00:04:07,783
Espera, Nate, no eres aburrida.
58
00:04:08,340 --> 00:04:09,463
Usted está...
59
00:04:26,220 --> 00:04:27,543
Si si aqui vengo
60
00:04:32,540 --> 00:04:33,743
Hola
- Hola bienvenido
61
00:04:34,180 --> 00:04:35,143
¿Genoveva?
62
00:04:35,340 --> 00:04:36,503
- (Lillian) sí
Me disculpo
63
00:04:36,660 --> 00:04:38,503
Encantada de conocerte
Hola, yo (Don), encantado de conocerte también
64
00:04:38,700 --> 00:04:39,903
gracias por...
- ¿Son todas tus cosas?
65
00:04:40,140 --> 00:04:41,583
- Si, esto es todo
- Ok, adelante, sígueme
66
00:04:41,740 --> 00:04:45,463
- ¿Lo encontraste fácilmente?
- Sí, acabo de cruzar la calle
67
00:04:45,620 --> 00:04:47,263
De Verdad? Eso es gracioso
si
68
00:04:47,900 --> 00:04:49,143
Sólo déjame ...
69
00:04:49,340 --> 00:04:52,543
- Pido disculpas por eso
- Sí, es su hábito permanecer abierto si no ...
70
00:04:52,740 --> 00:04:55,663
- Me gustó toda la madera.
- Sí, casi todo es madera.
71
00:04:57,020 --> 00:05:00,383
Realmente me recuerda a un lugar
Estuve allí unos meses en el condado de Marin.
72
00:05:00,580 --> 00:05:03,223
¿Oh enserio? Amo el norte de California.
73
00:05:03,700 --> 00:05:05,583
Vamos, sígueme, tu habitación está cerca aquí
74
00:05:40,700 --> 00:05:42,383
Hola padre
75
00:05:42,700 --> 00:05:46,023
Pido disculpas por el último mensaje tonto
76
00:05:46,220 --> 00:05:47,903
Ella me llamó en un mal momento
77
00:05:48,780 --> 00:05:52,583
Llegué a casa muchas gracias
Debes contactarlos, como parece ...
78
00:05:53,020 --> 00:05:54,983
Realmente genial, mi habitación ...
79
00:05:56,060 --> 00:05:57,503
muy cómodo
80
00:05:58,540 --> 00:05:59,903
Tiene una hermosa vista simple
81
00:06:00,420 --> 00:06:03,663
¿Como es Paris?
¿Cómo está Celeste y cómo está todo?
82
00:06:03,860 --> 00:06:06,583
Responde mi mensaje, hombre
Fue idea tuya
83
00:06:07,300 --> 00:06:08,423
Adiós
84
00:06:13,060 --> 00:06:15,383
No estoy obligado a escribir mi diario, ¿verdad?
85
00:06:22,900 --> 00:06:25,143
"No me gusta nadie"
86
00:06:25,940 --> 00:06:27,903
Y nadie me quiere.
87
00:06:29,460 --> 00:06:31,503
"No me gusta nadie"
88
00:06:36,460 --> 00:06:38,023
"Estoy perdido"
89
00:06:38,220 --> 00:06:39,623
Púdrete"
- "Estoy perdido"
90
00:06:39,860 --> 00:06:41,343
Púdrete"
- "Estoy perdido"
91
00:06:41,500 --> 00:06:43,543
"Estoy perdido"
92
00:06:49,340 --> 00:06:51,303
"No quiero a nadie".
93
00:06:52,660 --> 00:06:54,623
"Y nadie me quiere".
94
00:06:55,500 --> 00:06:56,663
Nate?
95
00:06:56,820 --> 00:06:58,023
Yo no)
96
00:06:59,380 --> 00:07:01,303
¡Mierda! Sí por favor
97
00:07:02,700 --> 00:07:03,783
Hola
Bienvenidos
98
00:07:03,940 --> 00:07:05,903
¿Te gustaría compartir nuestra cena?
¿Y conocer a Julia?
99
00:07:06,140 --> 00:07:08,423
sí, por supuesto
Bajaré en breve, gracias
100
00:07:14,900 --> 00:07:20,303
Quiero decir, podemos decir que Julia es
Fue una de las escritoras más importantes de su generación.
101
00:07:20,580 --> 00:07:21,703
Si me preguntas sobre su efecto
102
00:07:21,860 --> 00:07:23,423
- (Zaidi Smith), escritora
- En mi opinión, fue muy bueno
103
00:07:23,620 --> 00:07:25,343
Como me cambió de opinión
Cómo escribir mujeres en Inglaterra
104
00:07:25,500 --> 00:07:28,343
Y cómo piensan sobre lo que escriben
Ella ocupó su puesto con confianza
105
00:07:28,620 --> 00:07:31,183
Sin dudarlo
106
00:07:32,340 --> 00:07:36,023
También agregué un lujo
Por lo que escribi
107
00:07:40,820 --> 00:07:42,623
¿Qué estaba diciendo entonces?
¿Que George es el actor?
108
00:07:43,380 --> 00:07:45,983
No, soy consciente de acusar (a George) de algo
109
00:07:46,180 --> 00:07:48,743
Has pisado un chicle
Puedo mostrarte si quieres
110
00:07:48,900 --> 00:07:53,223
- Por favor, abstenerse de hacer esto ahora
No, no, no quiero hacer nada.
111
00:07:55,460 --> 00:07:56,983
Son hermosas velas
112
00:07:57,500 --> 00:07:59,743
Bienvenidos
- Te dije que era ridículo.
113
00:08:01,380 --> 00:08:02,863
Querida, esta es Lillian.
Y Lillian, esta es mi esposa, Julia.
114
00:08:03,060 --> 00:08:04,223
Hola
115
00:08:04,500 --> 00:08:06,263
¿Tienes un resfriado?
No lo es...
116
00:08:07,900 --> 00:08:10,023
No, mierda, lo siento, creo ...
117
00:08:10,300 --> 00:08:11,423
Mi voz suena como si estuviera enferma
118
00:08:11,900 --> 00:08:13,343
Tu voz no suena enferma
Se siente como si estuvieras en buena forma
119
00:08:13,540 --> 00:08:14,543
- ¿Quieres beber algo?
- Sí por favor
120
00:08:14,700 --> 00:08:18,063
De hecho, creo que tu voz es hermosa
Me preguntaba si cantaste antes
121
00:08:19,900 --> 00:08:21,783
Pocos son solo, no realmente
122
00:08:23,340 --> 00:08:25,463
Estaba cantando la última vez que te vimos
123
00:08:26,100 --> 00:08:27,343
¿Nos vimos alguna vez?
124
00:08:28,380 --> 00:08:29,503
Cuando era pequeño
125
00:08:30,140 --> 00:08:32,183
Muy joven con tus padres
126
00:08:33,220 --> 00:08:34,343
No me acuerdo
127
00:08:34,700 --> 00:08:37,743
No puedes recordar, ¿verdad?
Yo era una niña pequeña
128
00:08:40,620 --> 00:08:41,783
Creo que tienes razon, si
129
00:08:43,220 --> 00:08:44,823
Hoy hablé con tu padre
130
00:08:46,180 --> 00:08:47,663
Sí yo también
si
131
00:08:48,420 --> 00:08:50,583
- Por sus palabras, se veía genial
- Sí, está en buena forma.
132
00:08:50,780 --> 00:08:52,743
Si muy feliz
133
00:08:53,500 --> 00:08:56,463
Si el esta muy feliz
Con su nueva novia, Celeste.
134
00:08:57,660 --> 00:08:59,223
Ella es francesa
135
00:08:59,380 --> 00:09:00,623
Que inteligente!
136
00:09:06,060 --> 00:09:09,703
Sí, afirmó que cuando regresara él ...
137
00:09:10,180 --> 00:09:11,463
Escucha mi album
138
00:09:11,740 --> 00:09:13,863
Eso es genial
- No, no, porque yo ...
139
00:09:14,900 --> 00:09:18,503
Significa mucho para mí
Tengo un gran respeto por él
140
00:09:18,700 --> 00:09:21,343
- Sí, la gente parece respetarlo
si
141
00:09:30,460 --> 00:09:33,423
Tu papa se mudará aquí
A Nueva York, ¿verdad?
142
00:09:34,580 --> 00:09:36,543
Si regresa de Paris
143
00:09:36,900 --> 00:09:38,303
No, no quiero mas tragos
144
00:09:39,380 --> 00:09:42,463
A su regreso de París, buscará nuestro apartamento.
145
00:09:43,780 --> 00:09:45,063
Y Celeste
146
00:09:45,620 --> 00:09:46,823
¿que hay de ella?
147
00:09:50,620 --> 00:09:54,223
Eres libre de leer libros
Pero no lo saques de casa, por favor
148
00:09:54,380 --> 00:09:56,343
Está bien, no soy ese lector
149
00:09:57,220 --> 00:09:58,703
Deberías leer el libro de Julia.
150
00:09:58,900 --> 00:10:00,583
- Para cambiar de opinión
Dios ...
151
00:10:02,220 --> 00:10:03,703
No si claro
152
00:10:04,620 --> 00:10:06,103
¿Has terminado los guisantes en tu plato?
153
00:10:08,180 --> 00:10:09,823
Si...
154
00:10:10,740 --> 00:10:12,343
¿Sabes algo?
En realidad, adelante
155
00:10:12,460 --> 00:10:14,303
Gracias
si
156
00:10:15,700 --> 00:10:18,623
Pon el tenedor y el cuchillo a un lado
¿Por qué? ¿Sufres de frío?
157
00:10:21,780 --> 00:10:23,343
¿Cómo te pareces a tu madre?
158
00:10:26,420 --> 00:10:27,583
Esto es lo que escucho
159
00:10:41,420 --> 00:10:43,023
Hola, soy Nate.
Deja un mensaje después del pitido.
160
00:10:43,180 --> 00:10:44,743
Hola nate
161
00:10:45,900 --> 00:10:47,503
Este soy yo, tengo ...
162
00:10:48,500 --> 00:10:52,583
Solo llamé para preguntarte
Si quieres ver una pelicula
163
00:10:53,300 --> 00:10:55,383
Prometo que no haré preguntas
164
00:10:58,300 --> 00:11:00,623
Sí, me disculpo, llámame, adiós
165
00:11:02,180 --> 00:11:03,903
Bienvenidos
- Pido disculpas por interrumpirte
166
00:11:04,180 --> 00:11:05,343
No, está bien
167
00:11:05,460 --> 00:11:07,143
¿Te importa mantener la puerta cerrada?
168
00:11:07,300 --> 00:11:09,103
Porque sale humo
169
00:11:09,300 --> 00:11:11,463
sí, por supuesto
- Ella y el perro se ven afectados por eso.
170
00:11:11,620 --> 00:11:14,343
Pido disculpas, no pretendo actuar mal sobre esto
- No, no, claro que sí
171
00:11:14,500 --> 00:11:17,703
Creo que huele increíble personalmente
Pero como sabes
172
00:11:18,620 --> 00:11:20,343
Puedes probarlo si quieres
173
00:11:23,460 --> 00:11:25,023
Si si
174
00:11:27,820 --> 00:11:29,023
¿Por qué no?
175
00:11:30,900 --> 00:11:32,103
Por supuesto
176
00:11:50,180 --> 00:11:51,863
¿Qué estás haciendo? ¿Dibujas o escribes?
177
00:11:52,220 --> 00:11:53,543
Dibujar, sí
178
00:11:54,460 --> 00:11:55,623
Maravilloso
179
00:11:56,700 --> 00:11:58,663
Algo forzado a hacerlo, ya sabes
180
00:11:59,860 --> 00:12:01,183
Dibujar ...
181
00:12:01,900 --> 00:12:03,503
Y tener intereses
182
00:12:04,060 --> 00:12:05,343
Y metas
183
00:12:07,780 --> 00:12:08,983
Como sabes
184
00:12:09,780 --> 00:12:10,983
si
185
00:12:12,220 --> 00:12:14,023
No sé si estoy interesado, pero ...
186
00:12:14,420 --> 00:12:17,703
Recoge varias obras de arte
La creatividad de mis amigos
187
00:12:17,860 --> 00:12:19,383
Como dibujos y pinturas
188
00:12:19,540 --> 00:12:22,983
O incluso partes y pepitas
De poesía, textos, etc.
189
00:12:23,180 --> 00:12:26,423
Pegaré un montón en la parte posterior de mi cilindro
190
00:12:26,820 --> 00:12:28,023
Como ...
191
00:12:28,540 --> 00:12:30,343
Paso ... el cilindro
192
00:12:30,620 --> 00:12:31,783
cilindro
193
00:12:32,380 --> 00:12:34,383
Rodillo, cilindro ...
194
00:12:35,260 --> 00:12:37,543
Continúa repitiendo la palabra cilindro nuevamente
195
00:12:38,140 --> 00:12:39,383
- ¿Lo pronuncio correctamente?
si
196
00:12:40,380 --> 00:12:41,503
La leyenda ...
197
00:12:42,660 --> 00:12:43,983
Esta mareado
198
00:12:44,940 --> 00:12:46,903
En cualquier caso, si ... ya sabes
199
00:12:48,220 --> 00:12:49,903
¿La música se compone desde el principio?
200
00:12:51,180 --> 00:12:53,143
Sí, así es ...
201
00:12:54,540 --> 00:12:56,623
Como dije, está obligado a hacer eso.
202
00:12:58,380 --> 00:12:59,503
Eso es genial
203
00:13:00,020 --> 00:13:01,183
sí Sí
204
00:13:02,380 --> 00:13:04,343
Oye, no te muevas, no muevas tu nariz
205
00:13:05,860 --> 00:13:09,543
- No ... ¿quieres que mueva mi nariz?
Solo detén tus fosas nasales ...
206
00:13:10,300 --> 00:13:11,583
Perdiendo sus sentidos
207
00:13:13,020 --> 00:13:15,303
Estoy muriendo
- Ok, ya veo
208
00:13:17,740 --> 00:13:18,903
Sabes que...
209
00:13:20,300 --> 00:13:22,983
Si tuviera otra opción
Construi una casa para mi
210
00:13:23,900 --> 00:13:25,103
Si deberías
211
00:13:25,380 --> 00:13:26,463
¿No es así?
- Si
212
00:13:26,620 --> 00:13:30,543
Mis manos desnudas ...
Como si fuera a buscar madera
213
00:13:30,820 --> 00:13:33,343
Trajo algunas herramientas
Para construir mi casita yo solo
214
00:13:33,460 --> 00:13:36,343
¿Por qué no? Debes hacer eso
¿Qué te impide?
215
00:13:36,540 --> 00:13:38,223
Quieres ayudar?
¿Quieres saber algo?
216
00:13:38,380 --> 00:13:39,703
Anteriormente había construido una pequeña casa para mí
217
00:13:39,860 --> 00:13:41,063
¡¿Qué?!
si
218
00:13:41,820 --> 00:13:43,063
- Si, si mi amigo
¿donde está?
219
00:13:43,220 --> 00:13:44,583
¿Quieres verlo?
si
220
00:13:44,740 --> 00:13:45,903
Vamonos
221
00:13:49,900 --> 00:13:51,343
Rápidamente, no hagas ruido
222
00:13:56,300 --> 00:13:58,343
Ten cuidado, ten cuidado allí
223
00:14:00,420 --> 00:14:02,383
¡Guauu!
224
00:14:02,660 --> 00:14:03,823
¿Yo se, verdad?
225
00:14:04,180 --> 00:14:05,423
¿Construiste esto con tus propias manos?
226
00:14:05,580 --> 00:14:08,463
Cuando nos mudamos aquí
Había toda esta madera y la mayor parte se salvó
227
00:14:08,620 --> 00:14:10,863
La puerta estaba aquí
Como es todo este vidrio decorativo
228
00:14:11,060 --> 00:14:12,223
¡Guauu!
229
00:14:12,540 --> 00:14:13,863
Qué ...
230
00:14:15,700 --> 00:14:18,703
¡Guauu!
- ¡Qué feliz estoy de que te haya gustado!
231
00:14:19,180 --> 00:14:20,903
¿Puedo jugar algo?
sí, por supuesto
232
00:14:21,220 --> 00:14:22,343
¡Guauu! Si
233
00:14:22,500 --> 00:14:25,223
Esta es mi cuadrícula oscilante por allá
Y un pequeño banco ...
234
00:14:25,380 --> 00:14:29,423
Esta es una cama plegable
Si quieres tomar una siesta, etc.
235
00:14:29,580 --> 00:14:30,823
A veces duermo aquí
236
00:14:31,060 --> 00:14:32,543
Este cable extendido desde casa
237
00:14:32,700 --> 00:14:34,303
¿Qué? ¿Eres un genio?
238
00:14:35,540 --> 00:14:37,783
Literalmente tienes todo lo que necesitas
No tienes que volver de nuevo
239
00:14:38,060 --> 00:14:41,143
¿Qué hora es realmente?
Sufrimos de algunos ...
240
00:14:41,660 --> 00:14:42,983
A veces problemas con nuestros vecinos.
241
00:14:43,140 --> 00:14:45,303
- Puedo jugar sin cable, por un momento
- Oye, no, no, tengo una idea.
242
00:14:45,860 --> 00:14:47,583
Déjame solo tomar
243
00:14:49,180 --> 00:14:51,343
- Déjame cerrar esto
hermoso
244
00:15:06,900 --> 00:15:08,863
- ¿Cómo suena el sonido?
¡hermoso!
245
00:15:34,860 --> 00:15:36,983
- Continua por favor
Hola mi amor
246
00:15:37,700 --> 00:15:40,143
Estoy en el parque, donde estas?
247
00:15:42,140 --> 00:15:43,623
No, solo estoy en la cabaña
248
00:15:44,340 --> 00:15:48,503
Yo ... estoy en la choza
Y (Lillian) está afuera frente a la cabaña
249
00:15:50,180 --> 00:15:53,303
No te puedo ver
Simplemente disfruto jugando como sabes
250
00:15:54,700 --> 00:15:56,503
¿Quieres venir y unirte a nosotros?
251
00:15:57,540 --> 00:15:58,703
¿Por qué no?
252
00:15:59,380 --> 00:16:00,503
Como hablo
253
00:16:04,700 --> 00:16:06,303
Vendré, vendré ...
no no no
254
00:16:06,420 --> 00:16:08,383
Vendré, vendré
Iré a buscarte el té ...
255
00:16:08,540 --> 00:16:11,223
Por favor, no hagas eso
Solo dame un momento
256
00:16:11,500 --> 00:16:13,183
- Solo puedo ir ...
- Consigamos la vela
257
00:16:13,380 --> 00:16:14,983
- Acabo de apagar el amplificador
si
258
00:16:15,900 --> 00:16:17,303
Te estoy hablando ahora
259
00:16:17,500 --> 00:16:18,663
¿qué quieres decir?
260
00:16:19,020 --> 00:16:20,343
¿No puedes simplemente ...
261
00:16:20,540 --> 00:16:23,223
Escucha, esta pobre chica rompió
Solo su amante ...
262
00:16:28,380 --> 00:16:30,703
No se como responder a esto
Esto no es ... esto ...
263
00:16:30,860 --> 00:16:33,863
Bueno, realmente espero
No hagas eso, espero que no lo hagas
264
00:16:52,340 --> 00:16:53,703
buenas noches
- Sí te veo luego
265
00:16:58,620 --> 00:16:59,823
Hola
266
00:17:05,260 --> 00:17:07,543
"Buenos días papá."
267
00:17:07,780 --> 00:17:09,503
"¿O buenas noches?"
268
00:17:10,060 --> 00:17:11,743
Qué maravilloso es estar en París.
269
00:17:11,940 --> 00:17:15,423
"Esto es increíble, desearía estar allí
Toma fotos, por favor ".
270
00:17:16,619 --> 00:17:19,743
"Estoy aquí en casa
La casa de Nate, él está en el trabajo.
271
00:17:19,900 --> 00:17:22,743
Tráelo, la casa de Nate.
Que hermoso es
272
00:17:23,339 --> 00:17:27,342
"Tal vez debería abrir un restaurante
Y lo llamé "El hogar de Nate" e hice comida reconfortante.
273
00:17:28,060 --> 00:17:29,983
"Pero no sé cocinar
Realmente no puedo hacerlo.
274
00:17:30,140 --> 00:17:31,423
No se limpiar
275
00:17:31,580 --> 00:17:33,623
"¿Cómo se llama ese trabajo?"
La persona en el frente?
276
00:17:33,780 --> 00:17:35,983
Supervisor, ¿verdad?
¿Cuál es su trabajo?"
277
00:17:36,380 --> 00:17:37,743
"Puedo hacer eso, de todos modos ..."
278
00:17:37,940 --> 00:17:40,583
Ve a casa pronto, por favor
Donde sea que esté "
279
00:17:44,660 --> 00:17:46,303
"¿Papá Dónde estás?"
280
00:17:46,500 --> 00:17:49,183
"Correcto, tú eres quien preguntó
Grabe estos mensajes tontos "
281
00:17:49,380 --> 00:17:52,583
Y nunca me contestes
Dame cualquier cosa, por favor ".
282
00:17:52,860 --> 00:17:54,063
YO..."
283
00:17:54,740 --> 00:17:56,703
"Las cosas están mal aquí, papá".
284
00:17:58,260 --> 00:17:59,703
Que chica
285
00:18:08,900 --> 00:18:10,263
¡¿Qué?!
286
00:18:36,020 --> 00:18:37,343
Pero ella necesitaba ayuda
287
00:18:37,540 --> 00:18:39,583
- Parecía ...
Todos necesitamos ayuda
288
00:18:39,740 --> 00:18:41,063
Si, sabes algo?
289
00:18:41,260 --> 00:18:44,143
No, crees que me gusta ...
- Estoy muy sorprendido por tu necesidad ...
290
00:18:44,380 --> 00:18:46,143
¿Estás tratando de tranquilizarte o algo así?
291
00:18:46,380 --> 00:18:48,343
- ¿No eres suficiente?
- Tranquilízame ... me envuelves
292
00:18:48,500 --> 00:18:52,543
Incluso más que suficiente cuando estás aquí
Pero te caíste completamente contra ti mismo recientemente
293
00:18:52,700 --> 00:18:54,663
- Y no lo soy ...
- Pido disculpas, me pregunto por qué ...
294
00:18:54,820 --> 00:18:56,783
Quiero decir, somos animales sociales
- Si, si
295
00:18:56,940 --> 00:18:58,583
Hola papa, soy yo otra vez
296
00:18:59,580 --> 00:19:02,223
(Julie) y (Don) pelean en serio
Puedes escucharlos
297
00:19:02,380 --> 00:19:04,783
... y esto es lo que me revuelve el estómago
298
00:19:05,580 --> 00:19:06,743
¡Mierda!
299
00:19:07,380 --> 00:19:11,023
¡Mierda! Escucho pasos
Y me siento como el comienzo de una película de terror.
300
00:19:13,940 --> 00:19:15,463
Realmente me siento aterrorizado
301
00:19:18,060 --> 00:19:19,223
¡Oh Dios mío!
302
00:19:20,500 --> 00:19:22,383
Creo que acabo de escuchar
El sonido de la puerta principal aplaudiendo
303
00:19:22,780 --> 00:19:26,303
Por favor, sé ella, sé ella, por favor
304
00:19:30,940 --> 00:19:32,103
Estoy bien
305
00:19:32,380 --> 00:19:34,343
Te amo adios
306
00:19:36,340 --> 00:19:39,343
Sentí mientras leía sus obras
Como alguien que busca la perfección
307
00:19:39,460 --> 00:19:41,263
Quiero decir, ella debe haber tenido una madre
308
00:19:41,380 --> 00:19:43,543
- "(Jonathan Imes), escritor"
- La mira a cada momento
309
00:19:43,740 --> 00:19:48,143
Como sabes, yo dirigí a Julia.
Lo tendí al perfeccionismo abrumador para escribirlo
310
00:19:48,300 --> 00:19:50,343
Yo mismo soy una persona que busca el perfeccionismo
311
00:19:50,540 --> 00:19:54,343
Sus oraciones también reflejan su disciplina disciplinaria.
312
00:19:54,540 --> 00:19:57,143
El gran artista es disciplinado.
313
00:19:57,300 --> 00:19:59,023
Como algunas personas creen que una persona le notifica
Simplemente escribir un libro
314
00:19:59,180 --> 00:20:02,423
No, solo requiere que
Disciplina, aislamiento y estar solo.
315
00:20:02,620 --> 00:20:06,103
Y cuando leemos el libro de alguien
Echar un vistazo a su aislamiento
316
00:20:06,300 --> 00:20:08,423
Este no es mi dicho
Es el dicho de Paul Oester.
317
00:20:08,620 --> 00:20:11,343
¿Quién tenía una increíble colección de artículos?
Entre sus primeros trabajos
318
00:20:11,500 --> 00:20:14,623
O más bien dos artículos.
Su título (aislamiento de innovación)
319
00:20:19,140 --> 00:20:23,743
"Cuando casi me siento triste
Y la soledad, mi amada ".
320
00:20:23,940 --> 00:20:28,663
Ella es mi único amor, mi querido amante.
321
00:20:29,020 --> 00:20:31,503
Mi amado"
322
00:20:33,900 --> 00:20:36,343
Ver desde la ventana
323
00:20:38,820 --> 00:20:41,143
"¿Me pregunto dónde ha pasado el tiempo?"
324
00:20:43,700 --> 00:20:48,783
No quiero pasar estas noches, estas noches.
325
00:20:55,620 --> 00:20:56,823
No haré..."
326
00:20:59,500 --> 00:21:02,183
"Mi amante"
327
00:21:05,780 --> 00:21:06,983
¡Maldición!
328
00:21:09,580 --> 00:21:11,343
Es un mundo realmente malo.
329
00:21:12,140 --> 00:21:13,983
Pero eres una buena chica.
330
00:21:14,900 --> 00:21:18,743
Vas a la iglesia inmediatamente después de la escuela.
331
00:21:20,220 --> 00:21:23,503
"Rezas y rezas y rezas".
332
00:21:24,580 --> 00:21:28,423
Para su amada y familia
333
00:21:29,220 --> 00:21:33,103
¿Pero no lo ves?
Se volvió contra mí.
334
00:21:34,260 --> 00:21:36,303
- "Entonces fui crucificado en la cruz".
¡Maldición!
335
00:21:36,420 --> 00:21:38,663
Mírame sangrar
Mírame sangrar
336
00:21:38,820 --> 00:21:40,783
Pero esto es todo para ti.
337
00:21:43,340 --> 00:21:45,783
Mi amado"
338
00:21:48,060 --> 00:21:50,423
"Mi querido amante".
339
00:21:50,660 --> 00:21:55,183
"Cuando casi me siento triste
Y la soledad, mi amada ".
340
00:21:55,460 --> 00:22:00,063
Ella es mi único amor, mi querido amante.
341
00:22:00,300 --> 00:22:02,823
- "Cada vez que me siento casi triste y solo ..."
¿Por qué sigues ahí parado?
342
00:22:03,060 --> 00:22:04,503
- "Mi amante."
¿tienes hambre?
343
00:22:05,380 --> 00:22:06,503
sin)?
344
00:22:06,660 --> 00:22:07,743
Si no es así ...
345
00:22:07,900 --> 00:22:11,343
No he leído el final de tu publicación
Porque fue cortado por "torpeza malcriada"
346
00:22:14,340 --> 00:22:16,783
- Julia?
- Solo regresaré
347
00:22:17,020 --> 00:22:18,183
¿Quien es ella?
348
00:22:21,740 --> 00:22:23,303
Mimado torpe
349
00:22:23,620 --> 00:22:25,583
Veo que actuaste como si estuvieras en tu casa
350
00:22:26,540 --> 00:22:27,823
Si, y tu eres
351
00:22:29,220 --> 00:22:30,583
A menos que vivas aquí también
352
00:22:31,100 --> 00:22:32,383
No, me encargo de Paddy.
353
00:22:33,380 --> 00:22:34,743
El olor de lo que cocinas es muy delicioso.
354
00:22:35,180 --> 00:22:36,343
Gracias
355
00:22:37,460 --> 00:22:39,263
Bien, vamos, mal.
356
00:22:39,420 --> 00:22:40,663
¿Esto es para el perro?
357
00:22:40,940 --> 00:22:42,143
si
358
00:22:42,340 --> 00:22:45,423
¡Qué asombroso! Esta es una gran molestia
Uno lo incurre por un perro
359
00:22:47,100 --> 00:22:49,663
¿Escuchaste eso, Paddy?
Estoy perdiendo el tiempo
360
00:22:50,220 --> 00:22:51,343
¿Queda algo de eso?
361
00:22:51,740 --> 00:22:52,903
¿En serio?
362
00:22:54,820 --> 00:22:56,263
por supuesto no
363
00:22:57,500 --> 00:22:59,303
Come tu comida, malo.
Tenemos que ir al parque
364
00:22:59,820 --> 00:23:01,783
Sí, tengo que hacer una llamada de negocios.
365
00:23:02,380 --> 00:23:03,903
Solo voy a agarrar su cuerda
366
00:23:24,180 --> 00:23:27,583
¡Mi padre! Buenos dias
- "Mi niña, hola, ¿cómo estás?"
367
00:23:27,820 --> 00:23:29,343
Estaba pensando entonces
368
00:23:29,580 --> 00:23:32,823
Realmente no me importa el vecindario al que iremos
Pero elegiré el primer dormitorio
369
00:23:33,060 --> 00:23:34,903
"Hey, escucha niña
Realmente no puedo hablar ahora.
370
00:23:35,100 --> 00:23:37,303
Me disculpo mucho por posponer esto
Pero Celeste está enferma de nuevo y ella ... "
371
00:23:37,420 --> 00:23:39,623
¡Oh Dios mío!
- "Comí algo".
372
00:23:39,900 --> 00:23:43,183
"Estuvo vomitando toda la noche y fue malo
Estamos esperando al doctor ahora ".
373
00:23:43,380 --> 00:23:46,583
- Don se fue.
- "Sí, estoy ansioso por escuchar su música"
374
00:23:46,860 --> 00:23:49,023
Solo yo y yo estamos en casa ahora
375
00:23:49,420 --> 00:23:51,463
- Estarás en casa pronto, ¿verdad?
- "Pronto, escucha, (Lille)"
376
00:23:51,660 --> 00:23:54,063
"Vendré pronto
Oye, ¿llegó el doctor?
377
00:23:54,220 --> 00:23:55,703
Buenos días señor"
- "Espera un segundo, pequeña".
378
00:23:55,900 --> 00:23:57,463
Sí, buenos días, por favor entra.
379
00:23:57,620 --> 00:23:59,223
- "Sí, mi prometida".
¿Que pasó?
380
00:23:59,700 --> 00:24:01,903
"Hey, escucha, tengo que colgar
¿Son buenas sus condiciones financieras?
381
00:24:02,140 --> 00:24:03,743
¿Quieres que te ponga?
¿Algún dinero en tu cuenta?
382
00:24:03,940 --> 00:24:05,383
Sí, gracias por ...
383
00:24:05,540 --> 00:24:08,423
- "Bien, te amo. Me tengo que ir, adiós".
- Espera, ¿tu prometida?
384
00:24:22,940 --> 00:24:24,143
¿qué es esto?
385
00:24:24,740 --> 00:24:29,223
"No sé si él estaba en medio de la alegría
El sorteo promedio es anoche.
386
00:24:29,380 --> 00:24:31,303
"Mi esposo estableció las reglas básicas".
387
00:24:31,660 --> 00:24:33,623
"Pero se ha ido ahora, así que voy a dejarlo".
388
00:24:34,220 --> 00:24:35,983
"En lugar de alquilar, cenar".
389
00:24:36,500 --> 00:24:38,303
"Yo no soy exigente
Aceptaré lo que sea que tomes.
390
00:24:38,820 --> 00:24:43,263
"Riegue las plantas, por favor según sea necesario
Saca la basura, está programada para el martes.
391
00:24:52,020 --> 00:24:55,783
Está escribiendo en mi diario privado
¿Parte de las reglas básicas también? "
392
00:24:57,540 --> 00:24:59,583
Mi padre regresará de París en unos días.
393
00:24:59,740 --> 00:25:02,023
Así que sacaré la basura esta vez.
394
00:25:02,180 --> 00:25:05,063
Pero dejaré de molestarte
Para el próximo martes.
395
00:25:07,860 --> 00:25:11,983
"Malcriado torpe"
396
00:25:43,940 --> 00:25:45,423
Si necesario"
397
00:25:46,220 --> 00:25:47,583
¿Qué significa esto para el cielo?
398
00:25:47,820 --> 00:25:49,103
Hola plantas
399
00:25:50,100 --> 00:25:51,703
¿Sientes un poco de agua?
400
00:25:55,940 --> 00:25:58,343
Sé que te encanta exhalar, ¿verdad?
401
00:26:00,300 --> 00:26:01,623
¿Hiciste eso?
402
00:26:03,860 --> 00:26:07,663
Buenos chicos, necesitas agua
¿O necesitas agua? Vamos dime
403
00:26:10,940 --> 00:26:15,503
Y no olvides decirle a la señorita (Hafisham) la solterona
Que me ocupe de esto, ¿de acuerdo?
404
00:26:33,060 --> 00:26:34,743
"Es difícil para mí dibujar ropa de dormir".
405
00:26:34,940 --> 00:26:37,023
Hay una toalla para ti en el armario.
406
00:26:37,340 --> 00:26:39,543
"Considerando que trajiste
Tu propia ropa interior.
407
00:26:40,140 --> 00:26:42,423
De la señorita Havesham, criada a otra.
408
00:26:52,060 --> 00:26:53,903
"Conocí la casa de su perro".
409
00:26:54,700 --> 00:26:57,143
"Estoy a punto de preparar tu cena".
410
00:26:57,660 --> 00:27:01,223
"¿Me equivoqué al asumir que tenías a alguien
¿Comprándote cepillos de dientes?
411
00:27:10,500 --> 00:27:12,463
"¿Cuál es el problema con esa máscara?
412
00:27:12,860 --> 00:27:15,503
"Tienes que prender fuego a
Con tu diseñador de interiores.
413
00:27:18,060 --> 00:27:22,463
"Es bueno saber que tenemos
Grandes expectativas el uno del otro.
414
00:27:25,540 --> 00:27:26,703
"Qué divertido."
415
00:27:33,620 --> 00:27:34,783
Vamos, mal.
416
00:27:35,700 --> 00:27:36,863
Bienvenidos
417
00:27:39,180 --> 00:27:40,663
Cuantos recuerdos me devuelven
418
00:27:42,020 --> 00:27:44,143
¿Qué pusiste por encima del poder?
419
00:27:44,380 --> 00:27:45,623
Es para Julia.
420
00:27:48,420 --> 00:27:50,103
Ella dijo que no es exigente
421
00:27:51,220 --> 00:27:52,343
Quiero decir...
422
00:27:53,340 --> 00:27:55,303
Nadie tiene más de once años
Tal vez quiera comer esto
423
00:27:55,500 --> 00:27:56,583
Puedo desear
424
00:27:56,740 --> 00:27:58,583
Sí, porque eres realmente alto
425
00:27:59,420 --> 00:28:00,663
Eres alto
426
00:28:02,340 --> 00:28:03,583
no no soy
427
00:28:05,380 --> 00:28:09,343
- ¿Es mayonesa? ¿Acabas de poner la mayonesa?
- Déjame solo
428
00:28:09,460 --> 00:28:12,383
- Parece mayonesa, parece ...
- Es porque ya es mayonesa
429
00:28:13,020 --> 00:28:17,183
- La mayonesa lo raspó
- Raspaste tu estilo
430
00:28:18,740 --> 00:28:22,823
Bueno, al menos lo tomaste por ella?
Porque ella estaba comiendo en su habitación recientemente
431
00:28:23,260 --> 00:28:24,583
Seriamente ...
432
00:28:24,820 --> 00:28:27,583
Toma sus macarrones con queso
No la tomes ... poder
433
00:28:27,780 --> 00:28:28,983
Vamos, amigo.
434
00:28:51,860 --> 00:28:53,063
¡Mierda!
435
00:28:53,580 --> 00:28:56,823
Tu cena está aquí en el piso
436
00:29:01,500 --> 00:29:02,663
Adiós
437
00:29:44,060 --> 00:29:45,703
La máscara es tan gruesa como un cartílago.
438
00:29:46,220 --> 00:29:49,343
Como era tu cocinero
Tomo mi palabra, soy difícil de complacer.
439
00:29:50,340 --> 00:29:51,463
"Él es el rey (de Don)"
440
00:29:51,940 --> 00:29:55,543
"Esperemos que te detenga
Demasiado en tu útero.
441
00:29:56,060 --> 00:29:58,623
"No te retendré hasta el nacimiento".
442
00:30:01,220 --> 00:30:03,463
"Arriésgate, un poco mimado".
443
00:30:03,940 --> 00:30:06,063
La suerte va a los valientes.
444
00:30:12,700 --> 00:30:17,903
"Hable de usted, señorita Spinster".
445
00:31:10,700 --> 00:31:12,383
Oye, ¿está todo bien?
446
00:31:13,540 --> 00:31:14,743
Si esta bien
447
00:31:15,220 --> 00:31:16,663
¿Por qué te levantas tan temprano?
448
00:31:17,380 --> 00:31:19,183
¿Por qué no te despiertas?
449
00:31:19,660 --> 00:31:20,903
Hoy se le dio un feriado
450
00:31:21,260 --> 00:31:22,623
Que suertúdo eres
451
00:31:23,180 --> 00:31:26,223
Me tengo que ir, solo era tranquilizador
No estas muerto
452
00:31:26,740 --> 00:31:28,703
¿Qué?
- Tu basura
453
00:31:29,540 --> 00:31:34,103
Pensé que alguien irrumpió en la casa y te mató
Antes de que tengas la oportunidad de sacarlo
454
00:31:34,340 --> 00:31:36,423
No, solo me quedé dormido
455
00:31:37,060 --> 00:31:38,343
Nate ...
456
00:31:39,500 --> 00:31:40,783
¿Este Eres tu?
457
00:31:43,660 --> 00:31:45,503
Wow, bien, nos vemos luego
458
00:31:49,660 --> 00:31:51,103
Cajero automático las 24 horas
459
00:32:03,940 --> 00:32:07,023
Avenida Myrtle
460
00:32:58,540 --> 00:32:59,743
Hola
461
00:33:00,660 --> 00:33:01,823
Hola paddy
462
00:33:03,460 --> 00:33:05,543
¿Cómo fue la llamada de trabajo grupal?
463
00:33:07,420 --> 00:33:08,583
Cancelado
464
00:33:11,860 --> 00:33:13,063
Ella estaba con mi padre
465
00:33:16,820 --> 00:33:18,023
Arrozal
466
00:33:23,660 --> 00:33:24,903
Excepto...
467
00:33:25,460 --> 00:33:26,743
¿Nunca recoges basura?
468
00:33:27,300 --> 00:33:28,423
No
469
00:33:29,780 --> 00:33:31,423
La gente entenderá si ...
470
00:33:31,700 --> 00:33:34,383
Fluido, ¿verdad?
Quiero decir, ¿cómo puedes incluso ...
471
00:33:34,940 --> 00:33:37,143
- ¿Lo recoges?
- ¿líquido?
472
00:33:38,460 --> 00:33:40,423
Intento mostrar algo de interés, nada más.
473
00:33:40,860 --> 00:33:42,303
No tienes que
474
00:33:59,900 --> 00:34:01,303
(Lillian) ...
475
00:34:03,860 --> 00:34:05,063
¿Qué pasa?
476
00:34:06,420 --> 00:34:07,583
Hola
477
00:34:12,139 --> 00:34:13,583
Soy Laura, un placer conocerte
478
00:34:14,940 --> 00:34:16,903
No, esto es oficial
Demasiado oficial
479
00:34:18,500 --> 00:34:19,662
Dios, qué vergüenza!
480
00:34:20,139 --> 00:34:21,543
¿disculpa quien eres?
481
00:34:22,060 --> 00:34:23,823
Soy el compañero de trabajo de Nate
482
00:34:24,179 --> 00:34:26,662
No estamos en el mismo departamento
Pero estoy en la sección real
483
00:34:26,820 --> 00:34:28,222
Documentales a menudo
484
00:34:28,580 --> 00:34:31,103
Hiciste la pelicula
Sobre la milicia de mujeres militares en (Siria)
485
00:34:31,260 --> 00:34:32,702
Sí, lo viste?
486
00:34:35,860 --> 00:34:37,142
(Nate) me hizo verlo
487
00:34:38,139 --> 00:34:40,103
Dime que estudiaste en el Film College
488
00:34:40,380 --> 00:34:42,783
si
- Increíble, ¿estás trabajando en algo?
489
00:34:43,300 --> 00:34:46,103
Me disculpo, ¿fue una pregunta odiosa?
No ... solo tengo curiosidad
490
00:34:46,500 --> 00:34:48,023
Si tengo algo
491
00:34:48,340 --> 00:34:49,702
Maravilloso
Está en sus primeros días
492
00:34:49,900 --> 00:34:52,343
No como una película sobre (Siria), pero sí.
493
00:34:57,460 --> 00:35:00,663
Conoces a Julia Price, ¿verdad?
494
00:35:01,780 --> 00:35:02,983
¿El escritor?
495
00:35:03,260 --> 00:35:04,583
Estoy algo obsesionado con eso
496
00:35:04,740 --> 00:35:06,783
E intenté entrevistarla
Pero ella dijo que no
497
00:35:07,420 --> 00:35:09,223
Ella es una mujer humilde como tú y yo
498
00:35:09,380 --> 00:35:11,623
Mujer inteligente...
si
499
00:35:12,020 --> 00:35:14,823
¿Qué?
- No, no, me disculpo por interrumpirte
500
00:35:15,060 --> 00:35:16,223
¿Qué estabas diciendo?
501
00:35:16,860 --> 00:35:19,263
Correcto, entonces, estamos cooperando
502
00:35:20,020 --> 00:35:21,263
¿Para qué?
503
00:35:21,460 --> 00:35:22,823
Estoy haciendo una pelicula al respecto
504
00:35:23,860 --> 00:35:25,303
¿En serio?
505
00:35:25,660 --> 00:35:27,343
¿Cómo la convenciste de eso?
506
00:35:27,580 --> 00:35:29,183
Esto realmente la ayuda a vivir con ella
507
00:35:29,820 --> 00:35:32,143
¡Tráelo! No la he escuchado hablar antes
Pero ella es alguien que prefiere la privacidad, ¿verdad?
508
00:35:32,300 --> 00:35:33,703
Asi es, si
509
00:35:35,540 --> 00:35:38,103
Debería volver a él a menudo, porque es ...
510
00:35:39,180 --> 00:35:41,623
- Ella necesita su leche
Estaba muy contento de conocerte
511
00:35:42,100 --> 00:35:43,343
Te ves realmente genial
512
00:35:46,460 --> 00:35:47,623
¿Qué?
513
00:35:48,860 --> 00:35:50,063
nada
514
00:36:02,740 --> 00:36:03,903
Hola Julia.
515
00:36:05,220 --> 00:36:07,863
¿Te importaría hacer un documental sobre ti?
516
00:36:08,060 --> 00:36:10,023
Sé que nunca he leído ninguno de tus libros
517
00:36:10,180 --> 00:36:12,423
Y nunca he
Si miras un documental hasta el final
518
00:36:12,580 --> 00:36:14,543
Pero dijiste que debería ser valiente
519
00:36:17,620 --> 00:36:20,223
Bueno, el resultado final y lo que contiene
Me encontré con mi ex novio.
520
00:36:20,380 --> 00:36:22,543
Ya había encontrado una nueva persona.
521
00:36:22,700 --> 00:36:25,223
Safel, su relación debe haber comenzado
Cuando estuvimos juntos
522
00:36:26,860 --> 00:36:28,823
De todos modos, ella es cineasta.
523
00:36:29,060 --> 00:36:30,663
"Haz películas sobre ..."
524
00:36:31,060 --> 00:36:33,263
"Cosas importantes, que son agradables"
525
00:36:33,420 --> 00:36:36,343
Y malditamente hermosa!
526
00:36:38,740 --> 00:36:41,343
por favor, ayúdame
Perezoso, malcriado, torpe
527
00:36:42,620 --> 00:36:43,783
Te lo ruego..."
528
00:37:03,380 --> 00:37:06,823
Amigo y flores, Paddy, mira esto
529
00:37:07,020 --> 00:37:08,343
Esto es para Julia.
530
00:37:08,940 --> 00:37:10,143
Esa es mi mision
531
00:37:10,340 --> 00:37:13,303
Ella es mi gerente de negocios, ¿no lo recuerdas?
Me temo que en realidad podrías envenenarla
532
00:37:14,620 --> 00:37:15,863
¿Puedo tomarlo por ella?
533
00:37:17,820 --> 00:37:19,023
Por supuesto
534
00:37:19,820 --> 00:37:21,783
- Maravilloso, gracias.
si
535
00:37:23,100 --> 00:37:24,623
¡Qué lujoso!
536
00:37:34,540 --> 00:37:35,823
Esta es Lillian
537
00:37:36,380 --> 00:37:37,663
Te traje tu almuerzo
538
00:37:39,580 --> 00:37:41,543
Quizás algunas mejoras
539
00:37:45,260 --> 00:37:47,023
Bien, solo lo dejaré afuera
540
00:38:04,060 --> 00:38:05,663
¡Derecha!
541
00:38:10,340 --> 00:38:13,903
De (Nate): Orgulloso de ti, (Lille)
No puedo esperar para ver tu película.
542
00:38:28,380 --> 00:38:29,503
cámara...
543
00:38:31,100 --> 00:38:32,503
Fotógrafos
544
00:38:32,900 --> 00:38:34,343
Fotografía hombres
545
00:38:34,900 --> 00:38:36,223
Aquí estamos
546
00:38:39,860 --> 00:38:42,023
Brooklyn en Nueva York.
547
00:38:48,140 --> 00:38:50,863
"Tip-Top Pub & Grills"
548
00:38:51,060 --> 00:38:52,583
- Pague en efectivo exclusivamente.
Hola
549
00:38:52,780 --> 00:38:55,143
Bienvenidos
Nunca he conocido a una chica llamada Lillian.
550
00:38:55,300 --> 00:38:57,823
Ahora me doy cuenta de que no hablé
En nombre de (Lillian) antes
551
00:38:58,060 --> 00:39:00,743
Por lo tanto, este es un evento importante para mí.
muchas gracias
552
00:39:00,900 --> 00:39:03,543
Ella nos trajo estos dos
Adelante
553
00:39:03,860 --> 00:39:06,503
¡Tráelo! estoy muy emocionado
Sobre tu película, niña!
554
00:39:07,020 --> 00:39:09,143
¿Esta bien? ¿te gusta?
¿Qué piensas?
555
00:39:09,380 --> 00:39:12,503
Bueno, solo estaba pensando
Es enfocar la cámara en la cara
556
00:39:12,900 --> 00:39:15,103
si
- Y cuando dicen algo importante
557
00:39:15,260 --> 00:39:18,863
O algo muy interesante
Acerca la imagen más
558
00:39:19,820 --> 00:39:23,143
No sé a qué te refieres
Lo que intento hacer en la práctica es ...
559
00:39:23,300 --> 00:39:26,263
Para dar una idea del ángulo
Que otros ven
560
00:39:26,460 --> 00:39:28,423
Entonces de repente lo ven
561
00:39:28,580 --> 00:39:33,023
Sí, sí, increíble, tal vez podríamos usar
Lentes más viejas y más descoloridas
562
00:39:33,180 --> 00:39:35,783
Para aliviar algo de Navidad ...
563
00:39:36,180 --> 00:39:38,743
Me refiero a la nitidez
- Por supuesto que sí
564
00:39:38,900 --> 00:39:42,663
Hazlo más borroso y borroso
Si esto es lo que te gusta
565
00:39:42,820 --> 00:39:44,183
(Lil) ... (Ann)
566
00:39:44,340 --> 00:39:47,023
- (Lil) ... (Lil) ... (Ann)
- (Lillian) solamente
567
00:39:47,180 --> 00:39:49,423
Tu apodo es Lil, ¿verdad? Porque Ann ...
568
00:39:49,580 --> 00:39:51,383
Algunas veces
- Es un nombre triste para una niña.
569
00:39:51,540 --> 00:39:53,103
Tengo muchas lentes
570
00:39:53,580 --> 00:39:55,543
Como una cámara (Canon K35)
571
00:39:55,740 --> 00:39:56,863
¿La conoces?
si
572
00:39:57,060 --> 00:39:59,983
Muestra la belleza del rostro humano.
573
00:40:00,820 --> 00:40:03,423
Tu foto de perfil no cumple tu derecho
574
00:40:03,620 --> 00:40:04,983
Eres muy hermosa
575
00:40:05,220 --> 00:40:08,663
Por favor traiga una botella de cerveza para la dama
Y jugo de arándano para mí
576
00:40:09,180 --> 00:40:10,383
Mi nombre es Simón.
577
00:40:10,780 --> 00:40:16,343
Pero recientemente lo cambié a Sal.
Sain mil lam se ve hermosa, ¿verdad?
578
00:40:16,460 --> 00:40:20,063
Me gusta que sea un poco deportivo
Y un extraño personaje extranjero
579
00:40:20,260 --> 00:40:24,343
¿Qué hay de lentes
(Bouch & Lomb Super Paltar)?
580
00:40:24,740 --> 00:40:25,743
- Me gusta eso
¿Oh enserio?
581
00:40:25,940 --> 00:40:27,463
si
Cambiarlo en internet
582
00:40:27,660 --> 00:40:30,663
Tengo que mantener a mis amigos
En realidad me están llamando ahora
583
00:40:30,820 --> 00:40:35,303
Parece más difícil de lo que esperaba.
584
00:40:35,420 --> 00:40:37,343
Encuentro mucha resistencia
585
00:40:37,660 --> 00:40:40,863
Y comencé a tomar el nombre de una manera extraña
Como para encogerme
586
00:40:41,100 --> 00:40:44,023
Me hace pensar si soy
Has elegido el nombre correcto
587
00:40:44,180 --> 00:40:45,503
- No sé, está bien, ¿verdad?
- Si por su puesto
588
00:40:45,700 --> 00:40:47,423
es bueno
Si...
589
00:40:47,620 --> 00:40:49,663
Pero es bueno?
Me encanta, Sal.
590
00:40:49,900 --> 00:40:51,503
¿Puedo conseguirte otra taza?
591
00:40:51,820 --> 00:40:53,503
No
Okay
592
00:40:53,860 --> 00:40:57,063
Entonces tengo un montón de lentes
No se si ...
593
00:40:57,620 --> 00:41:01,823
Lentes o finales, pienso en ambos
Ella vino con la cámara así que está bien
594
00:41:02,060 --> 00:41:05,623
O tal vez no lo sé, Kawa.
595
00:41:05,780 --> 00:41:08,183
O (gancho), es una lente variable, ya sabes
Si, eso suena asombroso
596
00:41:08,380 --> 00:41:11,103
En su mayoría podemos usarlos todos
- Wow, que bueno!
597
00:41:11,260 --> 00:41:13,503
¿Has leído alguno de sus libros?
No
598
00:41:13,740 --> 00:41:16,783
Es mejor y creo que
Muy buena inteligencia
599
00:41:16,940 --> 00:41:21,143
Es digno de ti en mi opinión y solo para respetarlo
Estar un poco más preparado
600
00:41:22,260 --> 00:41:23,783
Esto es intencional
601
00:41:24,220 --> 00:41:26,423
De Verdad?
- Así es como trabajo
602
00:41:26,580 --> 00:41:28,263
- Mi papá nos consiguió un estudio de grabación de sonido.
Hassan
603
00:41:28,380 --> 00:41:30,583
Hassan
- Porque se siente culpable
604
00:41:30,820 --> 00:41:33,863
Me abandonó por su prometida
- bien no
605
00:41:34,060 --> 00:41:35,343
Mantengamos la conversación positiva
Mantenlo positivo
606
00:41:35,500 --> 00:41:38,743
Cuánto tiempo has estado trabajando
¿En el campo de los documentales, entonces?
607
00:41:40,020 --> 00:41:42,383
No tengo mucho interés en los documentos.
608
00:41:42,820 --> 00:41:44,663
Tengo mas interes ...
609
00:41:45,180 --> 00:41:46,743
en ti
610
00:41:48,100 --> 00:41:51,023
- ¿Conseguiste el trabajo o no?
- Por supuesto que lo tengo, ¡el trabajo es tuyo!
611
00:41:52,380 --> 00:41:54,903
- Tu salud
- Bien, bien, 1, 2, 3
612
00:41:56,220 --> 00:41:58,463
- Eso está bien, sí
Esto es bueno
613
00:41:59,260 --> 00:42:00,463
Empezaremos a trabajar mañana
614
00:42:18,020 --> 00:42:19,343
(Lillian) ...
615
00:42:35,380 --> 00:42:36,543
Hola
616
00:42:37,700 --> 00:42:38,863
me desperté
617
00:42:40,180 --> 00:42:41,343
Buenos dias
618
00:42:41,860 --> 00:42:43,063
Buenos dias
619
00:42:43,500 --> 00:42:44,903
Eres hermosa
620
00:42:50,060 --> 00:42:51,823
¿Quieres ducharte juntos?
621
00:42:53,260 --> 00:42:55,223
Creo que tengo una toalla
622
00:42:56,300 --> 00:42:57,823
Solo te espero aquí
623
00:43:01,340 --> 00:43:02,343
Usted está...
Tengo mucho trabajo
624
00:43:02,540 --> 00:43:05,343
Sí, en serio
Tengo que ir de todos modos, así que ...
625
00:43:06,100 --> 00:43:07,143
Hassan
626
00:43:07,300 --> 00:43:09,503
Un dia muy aburrido con el trabajo
627
00:43:09,660 --> 00:43:12,343
En realidad estaba saliendo
Simplemente no quería ...
628
00:43:15,060 --> 00:43:16,783
Este es mi pantalon
Si, estos son tus jeans
629
00:43:19,780 --> 00:43:20,863
No hay nada malo
630
00:43:21,100 --> 00:43:23,503
- Mantén la calma cuando te vayas
sí Sí
631
00:43:23,700 --> 00:43:26,263
Bueno, si alguna vez quieres ...
632
00:43:41,900 --> 00:43:44,063
"¿Por qué triturar y eliminar?"
633
00:43:44,540 --> 00:43:46,503
"No hay errores entre nosotros aquí".
634
00:43:47,180 --> 00:43:49,263
"Gracias por mi almuerzo, estaba delicioso".
635
00:43:49,420 --> 00:43:50,623
"E inesperado".
636
00:43:51,180 --> 00:43:52,423
"Como es el caso de las flores"
637
00:43:52,820 --> 00:43:54,023
"Es en observancia de esto".
638
00:43:54,260 --> 00:43:55,383
"Es alegre"
639
00:43:58,500 --> 00:43:59,663
Déjame preguntarle
640
00:43:59,860 --> 00:44:01,823
Parece extraño hacer esto sin su conocimiento
641
00:44:02,060 --> 00:44:03,503
Bueno, vas a estar emocionado
642
00:44:03,740 --> 00:44:06,703
Traeremos mucha gente buena
Decir cosas muy bonitas sobre ellos
643
00:44:06,860 --> 00:44:08,263
Será más como su funeral
644
00:44:08,460 --> 00:44:11,223
Repite de nuevo
Y estarás presente en ella
645
00:44:12,140 --> 00:44:14,103
Este no es realmente el punto
646
00:44:14,300 --> 00:44:15,423
Perro obediente
647
00:44:15,780 --> 00:44:16,983
Perro obediente
648
00:44:18,380 --> 00:44:19,383
Bienvenidos
649
00:44:19,540 --> 00:44:20,703
Hola
650
00:44:21,700 --> 00:44:22,823
Esto luce delicioso
651
00:44:23,180 --> 00:44:25,223
¿Crees que ella correrá el riesgo de caer?
652
00:44:25,540 --> 00:44:26,983
Empecé a hablar como Julia.
653
00:44:27,500 --> 00:44:29,183
Tengo que preguntarle algo
654
00:44:29,380 --> 00:44:31,543
Hoy está algo estacionada en su habitación.
655
00:44:32,180 --> 00:44:33,343
¿Ella esta bien?
656
00:44:33,660 --> 00:44:35,503
¿Necesitas un urinario?
657
00:44:35,700 --> 00:44:38,503
¿Lo cambias cada pocas horas?
658
00:44:38,700 --> 00:44:41,583
Las personas sufren de úlceras en la cama.
Es, de hecho, un gran error
659
00:44:41,740 --> 00:44:43,983
¿Quien es?
Lo siento, este es Seol.
660
00:44:44,180 --> 00:44:45,343
Preguntó)
661
00:44:46,020 --> 00:44:47,623
Preguntó)?
si
662
00:44:47,820 --> 00:44:49,023
Preguntó)...
663
00:44:50,300 --> 00:44:53,823
Sí, yo (y Lillian) nos estamos preparando ...
Preparamos el desayuno juntos
664
00:44:55,620 --> 00:44:57,343
¿Qué querías preguntarle entonces?
665
00:44:58,140 --> 00:45:00,103
En realidad
Todo dentro ...
666
00:45:00,660 --> 00:45:02,983
¿Hay algún documento sobre Julia?
667
00:45:03,180 --> 00:45:05,743
Me encantaría ver a alguien como ella como fan
668
00:45:06,860 --> 00:45:07,903
- Eres su fan?
si
669
00:45:08,100 --> 00:45:09,583
- Bueno, eso es genial
si
670
00:45:09,780 --> 00:45:12,223
En realidad le conté todo sobre ella
Y sobre sus novelas
671
00:45:13,380 --> 00:45:15,823
¿Cuál es tu novela favorita para ella?
672
00:45:16,940 --> 00:45:18,143
Buen padre
673
00:45:20,020 --> 00:45:21,343
Gusto en conocerte, Sal.
674
00:45:21,540 --> 00:45:22,703
Muy contento de conocerte
675
00:45:23,660 --> 00:45:24,983
Aún no me dijiste tu nombre
676
00:45:25,340 --> 00:45:27,023
Es George.
- (Jorge)
677
00:45:27,380 --> 00:45:28,623
¿Jorge?
678
00:45:33,060 --> 00:45:34,863
Le interesará mucho
679
00:45:35,180 --> 00:45:37,863
Tu padre se comporta con gran generosidad.
Oh Dios mío@!
680
00:45:38,380 --> 00:45:41,903
Mierda, es Nate, mi ex
¿Puedes tomar mi mano, por favor?
681
00:45:42,100 --> 00:45:43,223
Nate!
682
00:45:43,500 --> 00:45:44,743
Nate, amigo!
683
00:45:44,940 --> 00:45:46,663
Me encargaré de esto, espera
684
00:45:46,860 --> 00:45:47,903
Tienes razón, mi amor, vamos
685
00:45:48,140 --> 00:45:49,863
- Para para
- Cortar la calle
686
00:45:50,300 --> 00:45:51,263
Hola nate
Bienvenidos
687
00:45:51,420 --> 00:45:53,063
Esto es (Nate) Entonces, ¿cómo va hermano?
688
00:45:53,300 --> 00:45:55,143
¿Hola quién eres?
689
00:45:55,340 --> 00:45:57,063
Yo (primero), yo (primero)
690
00:45:57,340 --> 00:45:58,663
- (Primero)?
A más, F, L
691
00:45:58,860 --> 00:46:00,063
si
692
00:46:00,700 --> 00:46:03,023
¿Has estado en una relación por un tiempo?
¿Derecha? Madre que ...
693
00:46:03,220 --> 00:46:04,463
sí Sí
694
00:46:04,820 --> 00:46:06,103
Si por dos años
695
00:46:06,300 --> 00:46:07,503
Ella esta ahora conmigo
696
00:46:09,100 --> 00:46:12,223
No sé, ¿estás con él, Lil?
697
00:46:12,780 --> 00:46:14,983
Si estamos juntos
698
00:46:15,300 --> 00:46:16,503
hasta ahora
699
00:46:16,740 --> 00:46:18,703
No tengas frío con Oleo.
700
00:46:18,900 --> 00:46:20,143
Me amas
701
00:46:20,380 --> 00:46:21,503
Estamos enamorados
702
00:46:23,740 --> 00:46:25,383
Hola, ¿cómo se conocieron?
703
00:46:27,660 --> 00:46:30,783
(Primero) es responsable de filmar la película
704
00:46:31,580 --> 00:46:33,503
- Y te conociste ...
Derecha
705
00:46:35,740 --> 00:46:37,343
Realmente tenemos que ir a ...
706
00:46:37,460 --> 00:46:39,223
Estudio de grabación de sonido
Estudio de grabación de sonido
707
00:46:39,380 --> 00:46:41,223
Para algunas entrevistas, entonces ...
708
00:46:41,540 --> 00:46:44,743
Esto es asombroso, Lil. Esto es genial
Trabajar en ello progresa muy rápidamente
709
00:46:44,940 --> 00:46:46,823
En realidad, mi padre me ayudó
710
00:46:47,060 --> 00:46:49,663
No subestimes el valor de tu problema, mi amor
Todo el crédito para ti
711
00:46:51,300 --> 00:46:52,783
Sí, en realidad tiene razón
712
00:46:54,060 --> 00:46:57,583
- Que bueno verte
- Sí, me alegro de verte, sí
713
00:46:58,260 --> 00:47:00,343
Sube
714
00:47:03,140 --> 00:47:05,103
- ¿Estamos en buenos términos?
- Si hombre
715
00:47:13,380 --> 00:47:14,503
primero)?
716
00:47:18,420 --> 00:47:20,783
Bueno, eso es lo que tenemos.
717
00:47:21,140 --> 00:47:23,743
¡Guauu!
718
00:47:24,260 --> 00:47:26,223
Este lugar es asombroso
719
00:47:26,500 --> 00:47:29,343
- ¿Qué se supone que debemos hacer con eso?
- Creo que eso está claro
720
00:47:29,740 --> 00:47:30,743
¿Oh enserio?
si
721
00:47:30,900 --> 00:47:33,223
Creo que deberíamos pedirles que bailen
722
00:47:33,500 --> 00:47:37,663
No creo que, francamente, tengamos que preguntarles
Porque este lugar insiste en ellos
723
00:47:45,140 --> 00:47:46,303
Hassan
¿Qué?
724
00:47:46,740 --> 00:47:48,303
Solo me pone ansioso
725
00:47:48,660 --> 00:47:52,063
Esto es bueno, esto es lo que queremos
¿Sabes lo que quiero decir?
726
00:47:54,620 --> 00:47:56,023
Bueno, solo ...
727
00:47:56,180 --> 00:47:58,863
no es...
- Déjame intentarlo, ¿sabes a qué me refiero?
728
00:47:59,460 --> 00:48:04,183
Creo que les dejaremos explorar y explorar
Como les dijimos que usaran este espacio
729
00:48:04,380 --> 00:48:07,063
Esperamos que lleguen allí
Luego los seguiremos y los seguiremos
730
00:48:07,260 --> 00:48:08,743
Entonces y finalmente ...
731
00:48:13,180 --> 00:48:14,423
Yo soy (Zedi Smith)
732
00:48:14,740 --> 00:48:17,623
solo quiero hablar
Sobre Julia como escritora política
733
00:48:17,940 --> 00:48:20,103
Porque lo considero importante
Enseño sobre esto como escritor político
734
00:48:20,260 --> 00:48:22,583
Muchas veces
Mis alumnos no pueden entender esto
735
00:48:22,740 --> 00:48:26,863
Porque consideran que la política es el autor
¿Quién está en la calle ?, pretendió el escritor
736
00:48:27,060 --> 00:48:29,023
Y escritor activo frente al público
737
00:48:29,220 --> 00:48:31,543
Pero les digo que es otro tipo
De escribir y consumir mucho tiempo
738
00:48:31,700 --> 00:48:36,903
Es posible que no pueda ver sus consecuencias políticas.
Por algunas generaciones, pero está presente en el texto
739
00:48:37,140 --> 00:48:41,743
La considero una escritora de poder político.
Más bien, es privado e íntimo.
740
00:48:42,300 --> 00:48:44,583
Uno tiene que explorar sus profundidades
741
00:48:45,260 --> 00:48:47,143
Estoy completamente de acuerdo contigo, ¿y tú?
742
00:48:47,300 --> 00:48:48,543
No estaba escuchando
743
00:48:50,660 --> 00:48:54,783
Si fuera un animal, ¿qué sería?
Entonces tú ...
744
00:48:55,940 --> 00:48:59,263
Hablemos de un punto diferente
745
00:48:59,420 --> 00:49:01,903
Bueno, si Julia fuera un animal, sería ...
746
00:49:02,180 --> 00:49:03,503
en mi opinión...
747
00:49:05,340 --> 00:49:08,983
Alcanza tu éxito
Y a esa edad ...
748
00:49:09,380 --> 00:49:11,583
En Inglaterra, creo que estoy harto de eso
749
00:49:11,740 --> 00:49:14,863
Y creo que a ella le gustaría volver
Para trabajar y enfocarse en ello
750
00:49:15,380 --> 00:49:19,743
Creo que la idea del aislamiento
Y quédate en la habitación, lee y escribe
751
00:49:20,140 --> 00:49:22,223
En mi opinión, no es realmente aislamiento
Es la vida del escritor
752
00:49:22,380 --> 00:49:24,343
Como puede parecer extraño a otros
753
00:49:24,500 --> 00:49:27,703
Este es un documental, pero estamos intentando
Algo diferente con su formula
754
00:49:27,900 --> 00:49:29,903
Acabas de llegar
Debes sentir ...
755
00:49:30,100 --> 00:49:31,783
¿Pero puedo excluir eso?
756
00:49:32,300 --> 00:49:33,343
- ¿Por favor?
- Bueno en realidad ...
757
00:49:33,540 --> 00:49:35,623
Por supuesto, por supuesto, excluiremos el baile.
758
00:49:36,020 --> 00:49:36,983
¿De acuerdo?
- Excluiremos el baile.
759
00:49:37,180 --> 00:49:40,383
Bueno, ambos lo excluyen, como quieran
Pero no lo excluiré
760
00:49:40,900 --> 00:49:43,343
Tenemos una entre 3 personas.
761
00:49:43,500 --> 00:49:46,983
Abierto a la posibilidad ...
762
00:49:47,180 --> 00:49:48,343
Preguntó)
763
00:49:49,460 --> 00:49:50,783
Excluiremos el baile
764
00:50:17,220 --> 00:50:20,063
"Parece que te has embarcado en una aventura audaz".
765
00:50:20,260 --> 00:50:22,143
"Me pregunto a dónde fue".
766
00:50:22,820 --> 00:50:25,743
"¿Tal vez han madurado esta cooperación?"
767
00:50:26,220 --> 00:50:29,423
Pido disculpas si mis palabras suenan emocionales e infantiles
Porque este papel no me queda bien.
768
00:50:43,260 --> 00:50:44,383
Julia?
769
00:50:47,060 --> 00:50:50,623
Es la cena, me disculpo por llegar un poco tarde
He estado trabajando en el extranjero todo el día.
770
00:50:52,820 --> 00:50:54,223
¿Te importa mi entrada?
771
00:50:54,860 --> 00:50:56,463
Ven ven ven
772
00:50:56,820 --> 00:51:00,343
Ven ven ven
Ven ven ven
773
00:51:00,740 --> 00:51:02,303
Ven ven ven
774
00:51:02,660 --> 00:51:04,303
Ven ven ven
- Julia?
775
00:51:04,540 --> 00:51:06,143
Ven ven ven
776
00:51:06,340 --> 00:51:08,263
Ven ven ven
777
00:51:08,460 --> 00:51:10,183
Ven ven ven
778
00:51:10,460 --> 00:51:12,343
Ven ven ven
Hola
779
00:51:12,500 --> 00:51:14,263
Ven ven ven
780
00:51:14,460 --> 00:51:16,103
Ven ven ven
781
00:51:16,460 --> 00:51:18,183
Ven ven ven
782
00:51:18,460 --> 00:51:20,143
Ven ven ven
783
00:51:20,540 --> 00:51:22,343
Ven ven ven
- ¿Estás dentro aquí?
784
00:51:22,460 --> 00:51:24,143
Ven ven ven
785
00:51:24,420 --> 00:51:26,143
Ven ven ven
786
00:51:26,500 --> 00:51:28,143
Ven ven ven
787
00:51:28,460 --> 00:51:30,143
Ven ven ven
788
00:51:30,460 --> 00:51:31,983
Ven ven ven
789
00:51:32,500 --> 00:51:34,223
Ven ven ven
790
00:51:34,540 --> 00:51:35,903
Ven ven ven
791
00:51:36,460 --> 00:51:38,023
Ven ven ven
792
00:51:38,460 --> 00:51:40,103
Ven ven ven
793
00:51:40,500 --> 00:51:42,303
Ven ven ven
794
00:51:42,500 --> 00:51:44,023
Ven ven ven
795
00:51:49,140 --> 00:51:53,303
¡Estoy atascado!"
796
00:51:58,260 --> 00:51:59,383
¿Qué?
797
00:52:01,380 --> 00:52:02,343
(Lillian) ...
798
00:52:02,500 --> 00:52:03,983
"Podría tener algo interesante".
799
00:52:04,540 --> 00:52:07,583
"Ella empujó a (Don) a levantarse
En su primer día en nuestra casa.
800
00:52:07,740 --> 00:52:09,703
"Buscando desesperadamente una afirmación"
801
00:52:10,020 --> 00:52:11,343
"Tememos a las mujeres"
802
00:52:11,940 --> 00:52:14,663
"Salvaje"
"Chicle en las escaleras"
803
00:52:14,820 --> 00:52:16,383
- "E imprime su pie en la pared".
¡Mierda!
804
00:52:22,380 --> 00:52:24,703
Ella roció pasta de dientes por todo el espejo.
805
00:52:25,260 --> 00:52:27,503
Y (George), sería mejor para ella no acercarse a él.
806
00:52:27,700 --> 00:52:28,863
Hassan
807
00:52:29,140 --> 00:52:31,383
- "terco"
Perra...
808
00:52:31,660 --> 00:52:34,903
"Inteligente, creativo y cautivador"
809
00:52:35,460 --> 00:52:36,623
familia...
810
00:53:04,060 --> 00:53:05,223
¿Mi padre?
811
00:53:06,780 --> 00:53:08,743
Hola papa me escuchas
812
00:53:10,940 --> 00:53:12,903
¿Mi padre? ¿Hola?
813
00:53:13,460 --> 00:53:15,503
¿Me llamaste mal y tu teléfono en tu bolsillo?
814
00:53:17,820 --> 00:53:19,783
Bueno, ella me llamó mal
Y tu teléfono en tu bolsillo
815
00:53:30,460 --> 00:53:32,143
Gracias por aceptar hacer esto
816
00:53:32,660 --> 00:53:36,503
No pero gracias
Quiero decir, mira esta habitación, es ...
817
00:53:36,700 --> 00:53:39,423
Es más como un estudio de ballet
Siento ganas de bailar
818
00:53:39,580 --> 00:53:42,383
Y puedo seguir adelante y hablar de Julia.
819
00:53:42,540 --> 00:53:45,743
Y lo increíble que es, ya sabes
También puedo saltar sobre algo
820
00:53:45,900 --> 00:53:49,063
¿Tú sabes? En realidad estoy sudando ahora
Comencé a sudar de inmediato
821
00:53:49,540 --> 00:53:52,663
¿Sabes algo? Vi a tu padre
En baños rusos anoche
822
00:53:52,860 --> 00:53:55,343
Debido a la sudoración ...
Oye, oye, ¿mi papá está en (Nueva York)?
823
00:53:55,700 --> 00:53:59,903
sí Sí
Está muy errante con su joven novia.
824
00:54:00,500 --> 00:54:02,343
No querían que ella entrara
La sala de tratamientos de Plazza
825
00:54:02,460 --> 00:54:05,143
- Porque será golpeada por su condición en el estómago
¿Qué quieres decir?
826
00:54:05,380 --> 00:54:09,383
Bueno, los rusos toman hojas de roble.
Y golpearon a una persona en un sudor
827
00:54:09,540 --> 00:54:11,663
Todas las toxinas y todo su sufrimiento.
828
00:54:11,820 --> 00:54:13,543
- Se graduó de sus poros.
¿Estás seguro de que es mi padre?
829
00:54:13,780 --> 00:54:16,663
Sí, si aún no te ha llamado
Esto significa que quiere sorprenderte
830
00:54:16,820 --> 00:54:19,223
En cualquier caso, puedo ...
Creo que tal vez tenemos que tomar un descanso
831
00:54:19,380 --> 00:54:21,663
Y nos sentamos a hablar sobre Julia.
832
00:54:21,940 --> 00:54:25,823
Ok, me beneficiaré de un descanso de todos modos
833
00:54:26,580 --> 00:54:29,463
¿Tú sabes? Una de las cosas
Interesante en la fiesta
834
00:54:29,620 --> 00:54:31,623
Vi a Julia por primera vez
835
00:54:31,780 --> 00:54:34,423
Es que estabas allí con tu madre
836
00:54:34,660 --> 00:54:39,663
Estaba en el otro extremo de la habitación.
Miro a Julia con admiración
837
00:54:39,820 --> 00:54:42,063
Y lo recogí en un momento especial
838
00:54:42,300 --> 00:54:46,463
Mirándote a ti y a tu madre
Con una mirada llena de amor como creo
839
00:54:46,620 --> 00:54:48,823
Y asombro
840
00:54:49,060 --> 00:54:52,063
Y ella estaba extasiada de felicidad
841
00:54:52,260 --> 00:54:54,743
Ustedes dos lo miran como si fueran una pintura
842
00:54:55,100 --> 00:54:58,303
Fue un momento especial, pero lo presencié
843
00:54:58,420 --> 00:55:02,623
No la olvidé desde
Por eso cuando tu padre me pidió que hiciera esto
844
00:55:02,820 --> 00:55:05,703
Me dije a mí mismo: "Conoceré a ese niño".
845
00:55:05,900 --> 00:55:09,703
Y nunca olvidé el camino
Que Julia te miró a ti y a tu madre
846
00:55:27,380 --> 00:55:29,343
Estoy muy seguro de que es tuyo
847
00:55:29,580 --> 00:55:31,423
Sí, estos son los excrementos de Stella.
848
00:55:31,660 --> 00:55:34,143
No llevo una bolsa, lo siento mucho
849
00:55:34,700 --> 00:55:35,903
Yo me encargaré de eso
850
00:55:36,100 --> 00:55:37,103
No hay nada malo
gracias
851
00:55:37,300 --> 00:55:39,063
Ella lo hace una vez al día
852
00:55:39,220 --> 00:55:41,423
Entonces, traiga una bolsa y luego ...
Pues bien, tal vez ...
853
00:55:41,620 --> 00:55:42,463
Entonces
Esto no se puede predecir
854
00:55:42,660 --> 00:55:44,903
Entonces, ven la próxima vez
Sobre una bolsa
855
00:55:45,500 --> 00:55:47,303
sí Sí
856
00:55:47,580 --> 00:55:48,743
Por supuesto
857
00:55:48,940 --> 00:55:51,583
Yo ... gracias, lo siento mucho
si
858
00:55:54,820 --> 00:55:57,583
Lo siento, Stella, por fallarme
Tu eras perfecto
859
00:56:05,340 --> 00:56:06,463
¿Quien era ese?
860
00:56:06,780 --> 00:56:08,543
Solo un parque para perros
861
00:56:09,780 --> 00:56:11,143
Te gusta
862
00:56:11,900 --> 00:56:13,383
No me gustaria por mucho tiempo
863
00:56:13,900 --> 00:56:15,103
No se eso
864
00:56:15,620 --> 00:56:17,423
Me quedaré con los perros
865
00:56:19,140 --> 00:56:20,303
¿Estas bien?
866
00:56:22,340 --> 00:56:25,663
Sí, mi padre regresó de París.
No me llamo
867
00:56:26,380 --> 00:56:27,543
Solo queria hablar con el
868
00:56:28,300 --> 00:56:29,423
¿Por qué no llamas a tu madre?
869
00:56:30,020 --> 00:56:33,343
Ella no diría mucho, está muerta.
870
00:56:34,860 --> 00:56:36,103
lo siento
871
00:56:36,420 --> 00:56:38,623
No te arrepientas, nos dejaste cuando era pequeño
872
00:56:39,580 --> 00:56:41,263
Todavia es dificil
873
00:56:42,660 --> 00:56:44,623
Regresó varias veces y luego ...
874
00:56:45,860 --> 00:56:48,463
Ella murió sola en un lago en la India.
875
00:56:56,900 --> 00:56:58,103
Mi abuela ...
876
00:56:58,660 --> 00:56:59,863
Ella fallecio frente a mi
877
00:57:00,340 --> 00:57:02,303
¿Qué?
- En Indiana, si
878
00:57:02,740 --> 00:57:04,703
Fue asesinada por un caballo
879
00:57:09,900 --> 00:57:11,543
¿Dices eso mucho?
880
00:57:12,260 --> 00:57:14,743
Parecía que lo habías practicado antes
881
00:57:15,100 --> 00:57:17,063
Lo dije para consolarte
882
00:57:17,300 --> 00:57:19,623
- ¿Utilizas eso para ganar la admiración de las chicas?
No
883
00:57:20,420 --> 00:57:23,583
¿Usas tu propia historia?
- Mi historia realmente no hace la diferencia
884
00:57:23,820 --> 00:57:27,023
- ¿Y mi historia cayó bien?
- Dejaste a mi madre, George.
885
00:57:27,660 --> 00:57:31,623
Varias veces
Y claramente no soy digno de amor
886
00:57:31,820 --> 00:57:33,023
En realidad...
887
00:57:34,180 --> 00:57:38,343
Me siento como un bastardo
Porque no pude salvar a mi abuela ...
888
00:57:38,860 --> 00:57:42,423
Ser asesinado con un caballo
889
00:57:42,660 --> 00:57:43,823
Me disculpo
890
00:57:47,140 --> 00:57:49,383
Esto no es gracioso
No
891
00:57:49,900 --> 00:57:51,103
No es divertido
892
00:57:54,660 --> 00:57:55,823
Arrozal
893
00:58:01,060 --> 00:58:03,823
Si alguna vez necesitas hablar o algo
894
00:58:04,860 --> 00:58:06,063
existo
895
00:58:07,180 --> 00:58:08,583
Si no hay nadie más que yo ...
896
00:58:09,420 --> 00:58:11,463
Existe, yo soy
897
00:58:13,540 --> 00:58:14,703
Gracias
898
00:58:16,860 --> 00:58:18,063
Perro obediente
899
00:58:18,620 --> 00:58:19,783
vamos
900
00:58:25,220 --> 00:58:27,183
¿Le dirías a tu madre lo educado que eras?
901
00:58:27,580 --> 00:58:28,743
vamos
902
00:58:30,300 --> 00:58:34,223
La novela que realmente me gusta
Es una novela (buena postura).
903
00:58:36,780 --> 00:58:38,783
Lo sé, según su autobiografía.
904
00:58:38,940 --> 00:58:41,023
Que se había mudado a Nueva York.
905
00:58:41,420 --> 00:58:42,583
Ella perdió su feto
906
00:58:44,460 --> 00:58:47,063
Es el mayor horror inimaginable.
907
00:58:48,660 --> 00:58:50,183
Entonces encontramos esta narración
908
00:58:50,780 --> 00:58:52,623
Es una especie de ...
909
00:58:52,940 --> 00:58:55,863
Por un lado, es un lamento
Pero incluye una historia de amor.
910
00:58:56,060 --> 00:58:58,783
Pero no es una historia de amor romántica.
Es una historia de amor sobre ...
911
00:58:59,100 --> 00:59:03,223
Otra familia, una relación que puedes contemplar
912
00:59:03,620 --> 00:59:07,703
Hay una escena maravillosa en la que ...
Me refiero al narrador, me disculpo
913
00:59:08,140 --> 00:59:10,703
En esta habitación con esa joven madre
914
00:59:10,860 --> 00:59:13,983
Es una mujer extraña con su hija
915
00:59:14,900 --> 00:59:17,343
Y esta extraña mujer deambula con el amor de su hija.
916
00:59:17,500 --> 00:59:19,503
Tu sabes amar primero bebe
917
00:59:19,660 --> 00:59:24,183
Es un momento hermoso y sensual en la vida de una mujer.
918
00:59:24,500 --> 00:59:26,903
Y el narrador contempla esta relación.
919
00:59:27,140 --> 00:59:29,423
Es una relación impermeable que no está cubierta en absoluto.
920
00:59:29,580 --> 00:59:32,303
Ella esta enamorada de esta pareja
921
00:59:32,500 --> 00:59:35,903
Pero ella no es su hija
No puede entrar
922
00:59:36,180 --> 00:59:38,783
Como si fuera afuera, mirando adentro
923
00:59:39,100 --> 00:59:42,543
Lo consideré la posición más influyente.
924
00:59:43,060 --> 00:59:44,543
Se describe de una manera muy hermosa.
925
00:59:50,500 --> 00:59:54,783
"Esperaba que el aburrimiento te empujara a mis libros
Y para encontrar algunas respuestas por allí.
926
00:59:55,020 --> 00:59:57,583
Pero te pareces a ti
Realmente no te gusta leer.
927
00:59:58,060 --> 01:00:00,103
"Te ahorraré el problema
Pequeño torpe.
928
01:00:00,380 --> 01:00:02,063
"De la página 39 a la 45"
929
01:00:02,260 --> 01:00:06,543
Novela (buena postura)
(Precio de Julia)
930
01:00:07,380 --> 01:00:09,343
Novela (buena postura)
(Precio de Julia)
931
01:00:11,380 --> 01:00:13,703
A Don, gracias y perdón.
932
01:00:16,260 --> 01:00:20,343
Julia Price
933
01:00:24,700 --> 01:00:28,863
Al digno amor de Lillian
Inspiración entonces y ahora, (Julia)
934
01:00:29,100 --> 01:00:33,183
Al digno amor de Lillian
Inspiración entonces y ahora, (Julia)
935
01:00:39,180 --> 01:00:41,143
Ella me describió como digna de amor
936
01:00:43,180 --> 01:00:45,143
(Lillian) es digna de amor
937
01:00:46,500 --> 01:00:47,903
Esto es realmente genial, ¿verdad?
938
01:00:51,380 --> 01:00:53,503
¡Hola!
939
01:00:54,380 --> 01:00:56,663
¿Crees que mis amigos están en un estado?
Bien hecho esta cosa
940
01:00:56,860 --> 01:00:58,823
Tal vez me perdones?
941
01:01:30,940 --> 01:01:34,303
Es común en Dax y perros.
942
01:01:35,020 --> 01:01:37,423
Porque tiene apariencias muy largas
943
01:01:37,820 --> 01:01:39,703
- Y ... iremos en esa dirección
Okay
944
01:01:39,860 --> 01:01:42,663
Parece largo y tiene patas pequeñas y cortas.
945
01:01:42,820 --> 01:01:45,623
Derecha
- Entonces hay una gran cantidad que lo levanta de su cuerpo
946
01:01:45,780 --> 01:01:47,503
- Y por eso la ayudamos con ruedas
si
947
01:01:47,660 --> 01:01:49,303
No había escuchado eso antes
948
01:01:49,540 --> 01:01:51,503
Tu conocimiento es extenso, George.
949
01:01:52,180 --> 01:01:53,503
Eso es realmente ...
950
01:01:54,300 --> 01:01:55,623
Para que no tengan que matarla
951
01:01:56,380 --> 01:01:57,503
- Para su conocimiento
si
952
01:01:57,740 --> 01:01:58,903
abuelo...
953
01:01:59,420 --> 01:02:00,983
- Abuela ...
- No sabría qué hacer
954
01:02:01,180 --> 01:02:05,623
Si tuviera que hacer eso con Stella,
Para tomar esa fatídica decisión
955
01:02:05,780 --> 01:02:09,423
Sin saber a ciencia cierta
Si fue aprobado o no
956
01:02:09,580 --> 01:02:11,783
bien bien
- ¿Me tienes? Si
957
01:02:15,180 --> 01:02:16,383
No quiero preguntarle
958
01:02:20,180 --> 01:02:21,343
Que le preguntas
959
01:02:21,780 --> 01:02:22,983
Concéntrate, George.
960
01:02:23,260 --> 01:02:24,383
Estás desplazado durante la conversación
961
01:02:25,020 --> 01:02:26,863
Okay
- Sí, estoy bromeando
962
01:02:27,220 --> 01:02:31,343
Me gustaría preguntarle, ya sabes
Cualquier elección que pueda hacer por mí, como si dijera ...
963
01:02:31,540 --> 01:02:32,703
(Stella) ...
964
01:02:33,140 --> 01:02:34,703
¿Qué harías por mí?
965
01:02:35,660 --> 01:02:36,823
¿Entiendes lo que quiero decir?
966
01:02:37,180 --> 01:02:39,423
No ... quiero decir, no creo que ella te mate
967
01:02:39,620 --> 01:02:41,103
No, correcto, ruedas
968
01:02:41,300 --> 01:02:43,343
si
- Sí, esa también fue mi suposición
969
01:02:43,460 --> 01:02:44,623
si
si
970
01:02:45,900 --> 01:02:47,103
Pero
971
01:02:47,500 --> 01:02:53,023
Mi abuela dijo que las ruedas no estaban
De hecho, es realmente genial para su perro
972
01:02:53,780 --> 01:02:55,703
¿Oh enserio? ¿como eso?
- Solo porque ella ...
973
01:02:55,900 --> 01:02:59,343
Porque perdió la confianza en sí mismo
974
01:02:59,540 --> 01:03:03,103
Como su cola estaba baja todo el tiempo y ella estaba ...
975
01:03:03,820 --> 01:03:06,343
Y no quedaba brillo en sus ojos
976
01:03:06,500 --> 01:03:09,023
Solo su personaje se fue
977
01:03:09,260 --> 01:03:11,623
Es decir, ella perdió por completo su alegría.
978
01:03:12,340 --> 01:03:15,383
¿Ver? Odiaría negarle a alguien su alegría
979
01:03:17,140 --> 01:03:19,503
George, cuanto eres ...
980
01:03:20,100 --> 01:03:21,503
Lindo con los animales
981
01:03:21,700 --> 01:03:25,063
Tu amor por ella y tu simpatía por ella, esto ...
982
01:03:25,420 --> 01:03:27,143
Esto es realmente genial
983
01:03:27,860 --> 01:03:29,063
Gracias
984
01:03:30,740 --> 01:03:32,103
No todos los animales
985
01:03:33,300 --> 01:03:34,743
¿Oh enserio?
si
986
01:03:35,020 --> 01:03:36,183
No me gustan los caballos
987
01:03:37,020 --> 01:03:38,823
Que gracioso?
988
01:03:40,220 --> 01:03:42,743
Vi a mi abuela asesinada por uno de ellos
989
01:03:43,100 --> 01:03:44,503
Con una patada de caballo
990
01:03:44,700 --> 01:03:46,383
Sí, y eso estaba delante de mis ojos.
991
01:03:46,620 --> 01:03:47,783
Cuando era joven
992
01:03:52,700 --> 01:03:53,863
¡Oh Dios!
993
01:03:55,420 --> 01:03:56,583
si
994
01:04:03,860 --> 01:04:05,463
Bueno, espero ...
995
01:04:07,140 --> 01:04:10,383
Espero que estén juntos en paz
996
01:04:11,540 --> 01:04:12,623
¿Desde?
997
01:04:12,820 --> 01:04:15,063
Tu abuela y ...
998
01:04:15,540 --> 01:04:17,503
Duxand perro.
gracias
999
01:04:17,940 --> 01:04:19,223
Hassan
Adiós
1000
01:04:37,700 --> 01:04:39,463
(Julia) me dio una copia de su libro
1001
01:04:40,380 --> 01:04:42,543
Sí, mira lo que escribí
1002
01:04:45,340 --> 01:04:47,343
(Lillian) ¿Digna de amor?
si
1003
01:04:48,860 --> 01:04:52,223
Eso es genial, escribí "Para (George)" en mi versión
1004
01:04:53,060 --> 01:04:56,183
En realidad, Sal y yo estábamos
Estamos entrevistando a personas sobre Julia.
1005
01:04:56,580 --> 01:04:57,743
¿Qué?
1006
01:04:58,060 --> 01:04:59,223
¿Qué estás haciendo?
1007
01:04:59,940 --> 01:05:01,143
Alguna cosa
1008
01:05:01,580 --> 01:05:04,343
Tráelo, Lillian.
¿Nadie te enseñó cómo actuar?
1009
01:05:04,500 --> 01:05:05,903
No, George, no me enseñaron.
1010
01:05:06,100 --> 01:05:08,143
No todos pueden ser como Paddy aquí
1011
01:05:08,300 --> 01:05:11,743
Tienes una forma realmente interesante
Para expresar gratitud
1012
01:05:12,020 --> 01:05:14,063
Sí, estoy seguro de que quieres
Expresa tu gratitud a ella
1013
01:05:14,660 --> 01:05:16,383
¿Cuándo madurarás?
1014
01:05:17,060 --> 01:05:18,223
Vamos, amigo.
1015
01:05:26,780 --> 01:05:28,903
De sal:
Estoy aquí con Julia, ¿dónde estás?
1016
01:05:35,260 --> 01:05:39,023
¡Qué divertido fue esto, Julia!
1017
01:05:39,220 --> 01:05:41,223
Julia y yo nos echamos.
Directamente en el trabajo
1018
01:05:42,380 --> 01:05:44,383
Deberías estar muy orgulloso
1019
01:05:44,540 --> 01:05:47,383
Estos escritores estaban listos para ayudar
1020
01:05:47,540 --> 01:05:49,583
Estaban muy felices de hablar de ti
1021
01:05:49,740 --> 01:05:51,703
¿Estás familiarizado con mi trabajo?
1022
01:05:52,900 --> 01:05:57,503
No, no, pero Lilian y yo decidimos
Desde el principio, insistí
1023
01:05:57,660 --> 01:05:59,823
Abordar ciegamente el problema
1024
01:06:00,220 --> 01:06:02,623
Quiero decir no a ciegas
Pero sin una idea preconcebida
1025
01:06:02,820 --> 01:06:04,263
Y completamente al azar
1026
01:06:04,380 --> 01:06:07,663
Para tomar su forma algo especial
1027
01:06:07,820 --> 01:06:11,903
Pudimos hacer este viaje natural juntos
- Sí, sí, veo eso
1028
01:06:13,060 --> 01:06:16,383
Y creo que puedes decir que te atrapamos
1029
01:06:16,540 --> 01:06:18,783
Y te llevamos en esta pequeña gira desenfrenada
1030
01:06:19,380 --> 01:06:20,663
Como una especie de secuestro
1031
01:06:20,900 --> 01:06:23,703
No, cállate Julia
1032
01:06:24,700 --> 01:06:28,503
Qué dramáticos son los autores
No, prefiero considerarlo como una sorpresa.
1033
01:06:28,700 --> 01:06:31,143
Éramos Lillian y yo ...
Hola Lillian
1034
01:06:32,220 --> 01:06:36,383
Lilian y yo teníamos los ojos vendados.
1035
01:06:36,540 --> 01:06:41,103
Lo sacamos cuando nos pidió persistentemente que no lo hiciéramos
1036
01:06:41,460 --> 01:06:44,863
Eliminas a la pandilla, la descargas
1037
01:06:45,580 --> 01:06:49,263
La luz es brillante y duele un poco
Pero miras afuera
1038
01:06:49,380 --> 01:06:52,663
Ves el mundo por primera vez y dirás ...
1039
01:06:53,060 --> 01:06:54,463
Gracias Sal ...
1040
01:06:54,900 --> 01:06:57,543
Tu, Lillian.
Gracias por pagarme
1041
01:06:58,380 --> 01:07:00,103
"Fuera de mi zona de confort"
1042
01:07:00,260 --> 01:07:02,703
"Para ti es interesante escuchar a los escritores"
1043
01:07:02,860 --> 01:07:06,103
Hablan de mi
Esta forma inteligente y gentil.
1044
01:07:06,260 --> 01:07:08,423
"¡Qué grande es mi felicidad!
Gracias, gracias, gracias de nuevo.
1045
01:07:08,660 --> 01:07:09,823
Gracias a los dos"
1046
01:07:13,260 --> 01:07:14,543
Así que sí ...
1047
01:07:15,860 --> 01:07:18,663
Creo que ahora que lo he dejado claro
1048
01:07:18,820 --> 01:07:21,983
Iré y te dejaré hablar, pero ...
1049
01:07:22,380 --> 01:07:25,183
No puedo evitar expresar mi admiración lo suficiente
1050
01:07:26,380 --> 01:07:28,343
Tuviste el honor de conocerte y ...
1051
01:07:29,020 --> 01:07:30,183
Soy un gran fanático
1052
01:07:30,740 --> 01:07:32,063
Incluso si...
1053
01:07:32,700 --> 01:07:36,023
Nunca he leído tus obras
Pero me siento sinceramente sorprendido
1054
01:07:36,260 --> 01:07:38,743
Solo conociendo tu impacto en ...
1055
01:07:39,020 --> 01:07:41,063
- Te acompañaré al extranjero
- Si si si
1056
01:07:50,340 --> 01:07:52,343
Esto es lo menos que puedo hacer, Lillian.
1057
01:07:53,140 --> 01:07:54,303
Adiós
1058
01:08:20,300 --> 01:08:21,103
(Julia)
1059
01:09:18,540 --> 01:09:20,583
(Buena postura)
(Precio de Julia)
1060
01:09:58,660 --> 01:10:00,343
¡Tráelo!
1061
01:10:01,300 --> 01:10:04,223
- traje comida preparada
- Bien, maldita sea!
1062
01:10:05,740 --> 01:10:07,823
¡Guauu!
muy deliciosa
1063
01:10:08,220 --> 01:10:09,863
simplemente impresionante
gracias
1064
01:10:10,260 --> 01:10:11,463
No lo prometí
1065
01:10:12,660 --> 01:10:14,423
Hace frío pero está delicioso
1066
01:10:17,340 --> 01:10:19,783
Se lo traje a Seol.
Luego hubo una pelea tonta entre nosotros
1067
01:10:20,300 --> 01:10:23,223
Lo seguí y lo dejé en este pequeño banco
1068
01:10:23,860 --> 01:10:26,263
Luego, mientras caminaba de regreso, lo encontré en su lugar
1069
01:10:27,620 --> 01:10:29,503
Eso fue 30 minutos después
1070
01:10:31,420 --> 01:10:32,783
Muy seguro de que era el mismo
1071
01:10:35,900 --> 01:10:37,823
¿Es este el lugar?
¿Dónde pasas tiempo con Julia?
1072
01:10:39,100 --> 01:10:41,463
No, no, no en este lío
1073
01:10:42,620 --> 01:10:43,743
Pasamos tiempo ...
1074
01:10:44,380 --> 01:10:46,343
En la cocina, donde a veces chateamos
1075
01:10:46,900 --> 01:10:48,103
Yo hago te
1076
01:10:50,500 --> 01:10:52,543
Pero el caos es adecuado para mí, ¿verdad?
1077
01:10:53,420 --> 01:10:55,783
¿Te gustaría ver una película?
1078
01:10:56,060 --> 01:10:57,343
Es corto?
1079
01:11:03,060 --> 01:11:06,143
¿Te importaría bajar un poco en esa dirección?
1080
01:11:07,380 --> 01:11:09,423
Por supuesto
Gracias
1081
01:11:14,460 --> 01:11:17,223
Bueno, ¿hay algo que necesites?
Antes de presionar el botón de reproducción?
1082
01:11:18,780 --> 01:11:21,583
¿Eres el tipo de persona?
¿A quién no le gusta hablar a través de películas?
1083
01:11:22,300 --> 01:11:23,423
si
1084
01:11:24,420 --> 01:11:25,743
Por supuesto
- Esto es perfecto
1085
01:11:29,180 --> 01:11:30,343
Aquí estamos
1086
01:11:35,820 --> 01:11:37,383
viste una película
(Lady In The Trump) antes?
1087
01:11:39,300 --> 01:11:41,263
¿Quién tiene el movimiento Shuhariya?
si
1088
01:11:41,660 --> 01:11:43,063
¿Quieres probarlo?
No
1089
01:11:47,460 --> 01:11:50,023
Que esta pasando?
¿Estas bien?
1090
01:11:50,380 --> 01:11:51,543
si
1091
01:11:52,540 --> 01:11:54,423
- (Lillian)?
si
1092
01:11:55,260 --> 01:11:57,703
Hey hey
1093
01:12:00,300 --> 01:12:01,623
¿Qué estás haciendo?
1094
01:12:02,300 --> 01:12:04,263
- Tengo un presentimiento, George.
- No, él no te recibió
1095
01:12:04,380 --> 01:12:07,983
- Tengo un presentimiento seguro
- No tuve ningún sentimiento
1096
01:12:08,180 --> 01:12:11,703
- Dame una idea, George.
- Esto es calumnia
1097
01:12:12,260 --> 01:12:14,503
Lo hubieras sabido si te hubiera sentido
1098
01:12:14,700 --> 01:12:16,263
¿Cómo sabré? ¿Como se verá esto?
1099
01:12:16,380 --> 01:12:18,183
¡No! ¡Oye!
1100
01:12:18,580 --> 01:12:19,983
Ve a tu casa
1101
01:12:20,700 --> 01:12:22,663
No tengo casa, George.
1102
01:12:23,220 --> 01:12:25,743
es increíble
- No aplauda la puerta
1103
01:12:25,940 --> 01:12:27,583
Sí, nadie más lo abofetearía
1104
01:12:58,260 --> 01:13:00,503
Hay un problema de escritura confuso
1105
01:13:00,660 --> 01:13:04,023
Es que es muy dificil
Escribir sobre la felicidad
1106
01:13:04,580 --> 01:13:08,423
- Martin Eames, escritor.
Y (Tolstoi) solo habría hecho la felicidad
1107
01:13:08,700 --> 01:13:10,743
Oscilar en la página
1108
01:13:11,620 --> 01:13:13,743
Mientras escribía apasionadamente sobre la felicidad
1109
01:13:14,180 --> 01:13:18,623
(Montreal), el escritor francés, dice
La felicidad está escrita en letras blancas.
1110
01:13:19,180 --> 01:13:21,263
Es decir, no aparece en la página.
1111
01:13:21,660 --> 01:13:24,783
Mientras se escribe la miseria, ya sabes ...
1112
01:13:25,620 --> 01:13:28,103
Con letras negras frías
1113
01:13:29,180 --> 01:13:31,503
Como uno no puede pasar por alto la miseria
1114
01:13:32,020 --> 01:13:35,063
Hay algo vulgar y aburrido sobre la felicidad.
1115
01:13:35,300 --> 01:13:39,663
Sabía ... conozco a un escritor inglés que era ...
1116
01:13:40,220 --> 01:13:45,823
Ella había renunciado oficialmente a la escritura.
Porque fue bendecida con feliz en su segundo matrimonio
1117
01:13:46,060 --> 01:13:47,383
O lo que sea
1118
01:13:49,820 --> 01:13:55,263
La felicidad no es un estímulo intelectual.
De lo contrario
1119
01:14:09,420 --> 01:14:12,903
"Sangrando con una señal tuya".
1120
01:14:15,260 --> 01:14:19,303
Esperando que las escenas cambien.
1121
01:14:20,060 --> 01:14:24,463
"¿Olvidaste lo que el amor puede hacer?"
1122
01:14:25,460 --> 01:14:27,663
¿Es este el final?
1123
01:14:32,100 --> 01:14:35,343
"Nunca quise que ..."
1124
01:14:35,700 --> 01:14:38,383
Mira querida, mira
Este es el hábitat de Celest aquí
1125
01:14:38,620 --> 01:14:40,143
Esto está cerca de Papillon.
1126
01:14:40,860 --> 01:14:43,343
hermoso
- "Esta tierra se ve nueva"
1127
01:14:43,540 --> 01:14:44,823
- "Más hermosa"
Hermoso"
1128
01:14:45,020 --> 01:14:46,583
Hermoso"
Hermoso"
1129
01:14:48,900 --> 01:14:50,303
Su padre"
1130
01:14:50,740 --> 01:14:52,983
¿No es esa su madre?
¿Oh enserio?
1131
01:14:55,140 --> 01:14:56,143
Me disculpo
1132
01:14:56,340 --> 01:14:58,663
Si, si, su madre.
1133
01:14:59,020 --> 01:15:02,263
Me disculpo, no puedo ...
¿No se parece exactamente a su madre?
1134
01:15:02,420 --> 01:15:04,223
Quiero decir, ella es hermosa, ella es hermosa
Muy similar a
1135
01:15:04,380 --> 01:15:06,103
Sí, papá, ¿dónde están tus lentes?
1136
01:15:06,420 --> 01:15:08,263
Ya no lo llevo puesto
1137
01:15:08,420 --> 01:15:12,183
No me gusta, ella esconde su "cara bonita"
1138
01:15:12,340 --> 01:15:14,063
"Su bello rostro"
1139
01:15:15,380 --> 01:15:16,823
- desagradable
- Derecho
1140
01:15:17,380 --> 01:15:19,903
¿Cómo funciona el documental, querida?
1141
01:15:20,260 --> 01:15:21,663
- Sostenlo
¿Qué?
1142
01:15:21,820 --> 01:15:23,343
Empecé a sentirme extraño y ...
1143
01:15:23,620 --> 01:15:26,223
Es normal sentirse extraño en el proceso.
1144
01:15:26,380 --> 01:15:28,623
Tienes que seguir adelante
Esta no es razón para parar
1145
01:15:28,820 --> 01:15:31,823
Sé cómo va el departamento, papá
¿Recibes los enlaces que te envié?
1146
01:15:32,020 --> 01:15:36,183
Tengo los enlaces y revisaremos
Tan pronto como podamos realmente
1147
01:15:36,340 --> 01:15:41,023
Pero ahora estamos pensando en quedarnos
En un hotel porque es más fácil y ...
1148
01:15:41,220 --> 01:15:44,143
(Julia) se enteró de la película
Antes de que pudiera preguntarle
1149
01:15:44,380 --> 01:15:46,623
yo no quiero nada
¿Qué? ¿No obtuviste permiso primero?
1150
01:15:46,820 --> 01:15:48,023
gracias
1151
01:15:49,340 --> 01:15:51,263
No, papa, fallé
1152
01:15:52,020 --> 01:15:53,183
Oh (Lil) ...
1153
01:15:54,380 --> 01:15:56,663
Estoy seguro de que ustedes dos fallaron antes, ¿verdad?
1154
01:15:58,700 --> 01:16:00,143
Escucha Lil.
1155
01:16:01,180 --> 01:16:03,583
Celeste y yo ...
1156
01:16:06,860 --> 01:16:08,263
Queremos...
1157
01:16:09,100 --> 01:16:12,143
Usted cree que puede
Deberías pedirle a Julia ...
1158
01:16:12,580 --> 01:16:15,783
¿Cuidarte un poco más?
1159
01:16:16,180 --> 01:16:17,663
Ya sabes, solo hasta ...
1160
01:16:17,860 --> 01:16:20,223
- Lo manejaré de otra manera
- No lo hagas
1161
01:16:20,380 --> 01:16:22,903
No actúes asi
No digo que no haremos esto
1162
01:16:23,100 --> 01:16:25,583
Haremos esto, lo prometo
Pero solo necesitamos ...
1163
01:16:26,020 --> 01:16:28,263
Necesitamos hablar un poco sobre ...
1164
01:16:29,460 --> 01:16:31,183
¿Quieres encontrar un hogar para ti?
1165
01:16:31,420 --> 01:16:33,383
¿No crees que es una mejor idea?
1166
01:16:33,580 --> 01:16:36,183
Creo que serás más feliz
Vivir con amigos
1167
01:16:36,340 --> 01:16:38,903
¿Crees que puedes hacer eso?
- Sí, claro, no conozco a nadie.
1168
01:16:39,140 --> 01:16:40,463
- Pero encontraré una solución
Okay
1169
01:16:40,660 --> 01:16:42,343
- una habitación o algo
Quiero decir, si, si
1170
01:16:42,580 --> 01:16:44,903
Cualquiera sea el alquiler, solo necesitas ...
- Me haré cargo de ello
1171
01:16:45,540 --> 01:16:47,703
"Me encargaré de eso", mira a esta chica
Yo me haré cargo.
1172
01:16:47,940 --> 01:16:52,023
Cómo adulto y ardiente
¿Cómo se dice eso en francés?
1173
01:16:52,260 --> 01:16:53,583
- "ardiente"
- "ardiente"
1174
01:16:53,780 --> 01:16:57,263
- Lo heredaste de tu padre, ¿de acuerdo?
- Toma una bebida
1175
01:16:57,380 --> 01:16:59,583
Si es gracioso
Porque en mi opinión lo heredé de mi madre
1176
01:16:59,820 --> 01:17:01,543
(Lillian), no actúes así
1177
01:17:01,740 --> 01:17:03,703
Hola querida
1178
01:17:03,900 --> 01:17:05,463
¡Maldición! ella sabe
- ¿Ya sabes?
1179
01:17:05,780 --> 01:17:06,783
Si ella sabe
1180
01:17:11,900 --> 01:17:15,223
"Estás caminando a la ciudad"
1181
01:17:16,500 --> 01:17:19,183
Y tu estado de ánimo es el mejor.
1182
01:17:19,340 --> 01:17:21,143
"Brillando"
1183
01:17:22,300 --> 01:17:26,583
"Los rayos del sol brillan sobre ti".
1184
01:17:27,540 --> 01:17:30,023
"Flores en la mañana"
1185
01:17:31,700 --> 01:17:37,743
"Mueres en mis manos, lo sentí".
1186
01:17:40,740 --> 01:17:44,503
Actúas como estrellas en tu propia habitación.
1187
01:17:45,740 --> 01:17:49,143
"Es solo otro papel".
1188
01:17:51,420 --> 01:17:55,983
"No soy tonto, y sé que eres genial".
1189
01:17:56,700 --> 01:18:00,343
"Pero en realidad nunca gané tu corazón".
1190
01:19:02,580 --> 01:19:04,543
"Canta Conmigo ..."
1191
01:19:05,540 --> 01:19:08,223
Canta ... canta conmigo
1192
01:19:13,500 --> 01:19:14,663
"Y sé que yo ..."
1193
01:19:15,780 --> 01:19:16,983
Lo sé..."
1194
01:19:36,100 --> 01:19:38,063
"Creo que está embarazada, pero espero que se quede con él
Pobrecita, quizás tenga que hacerlo.
1195
01:19:38,220 --> 01:19:39,743
"Te extrañé, tu Salvador
Menos amor, Lillian.
1196
01:19:48,380 --> 01:19:51,903
(Buena postura)
Julia Price
1197
01:20:44,460 --> 01:20:47,263
¿Tú sabes? Cuando un escritor cierra
En sí mismo así
1198
01:20:47,380 --> 01:20:51,143
Él puede estar en el proceso de capullo
Algo puede salir de eso, algo hermoso
1199
01:20:51,420 --> 01:20:54,343
Pero deben dejarse solos para hacer su trabajo
1200
01:21:20,420 --> 01:21:25,423
Cafetería "Playground"
1201
01:21:27,180 --> 01:21:28,583
- Adelante
Gracias
1202
01:21:33,100 --> 01:21:34,263
Hola
1203
01:21:35,420 --> 01:21:36,583
Bienvenidos
1204
01:21:36,900 --> 01:21:39,183
Quisiera un café, por favor
1205
01:21:39,420 --> 01:21:40,583
Hassan
1206
01:21:40,740 --> 01:21:42,863
¿Quieres comida?
- ¿Eres tú quien lo preparó?
1207
01:21:43,140 --> 01:21:44,343
si
1208
01:21:44,580 --> 01:21:46,783
- Tomaré dos tazas de café, por favor.
¿Qué? ¿Dos?
1209
01:21:46,940 --> 01:21:48,503
¿Se ha convertido en arroz
¿Tomando café ahora?
1210
01:21:48,700 --> 01:21:50,703
No, es para ...
1211
01:21:51,300 --> 01:21:52,423
Pauline
1212
01:21:53,540 --> 01:21:54,703
¿Perro chica?
1213
01:21:55,660 --> 01:21:58,023
¿Ver? Te dije que la historia del caballo muerto
Lo firmarás
1214
01:21:58,180 --> 01:22:01,263
- Mi abuela muerta, no el caballo muerto
lo que sea
1215
01:22:01,740 --> 01:22:03,863
No es así, mira
1216
01:22:07,140 --> 01:22:07,863
¡Guauu!
1217
01:22:11,420 --> 01:22:13,383
Somos mi socio comercial ahora
1218
01:22:13,860 --> 01:22:15,823
Disfruta y trabaja en sociedad
1219
01:22:17,100 --> 01:22:18,263
Bien hecho
1220
01:22:19,020 --> 01:22:20,183
Voy a poner...
1221
01:22:20,380 --> 01:22:23,183
Es un dólar falso
Lo pondré en un frasco con tu pajita
1222
01:22:23,940 --> 01:22:26,583
Por el bien de este generoso cliente
Esta es nuestra hospitalidad
1223
01:22:27,620 --> 01:22:29,023
¿Oh enserio?
si
1224
01:22:29,940 --> 01:22:33,543
Gracias Lillian
De nada, George.
1225
01:22:33,740 --> 01:22:35,223
I te veré por ahí
1226
01:22:36,700 --> 01:22:38,343
Hassan
Bienvenidos
1227
01:22:38,460 --> 01:22:40,103
Hola
¿Qué puedo hacer por ti?
1228
01:22:40,300 --> 01:22:41,423
¡Estoy orgulloso de ti!
1229
01:22:55,780 --> 01:22:56,623
si
1230
01:23:03,380 --> 01:23:05,703
"Si soplas aire por la boca"
1231
01:23:05,940 --> 01:23:07,583
"Para en el mar"
1232
01:23:07,780 --> 01:23:10,223
"Sobre la tubería y alrededor de la olla de la estufa"
1233
01:23:10,380 --> 01:23:12,503
"Pero mientras puedas verme".
1234
01:23:12,740 --> 01:23:14,583
"Toma mi pequeña mano".
1235
01:23:14,860 --> 01:23:17,103
Bache"
1236
01:23:25,460 --> 01:23:27,423
Sé que sé
1237
01:23:28,060 --> 01:23:30,383
Será difícil sin mí, mis amigos.
1238
01:23:34,420 --> 01:23:36,383
Nadie te tratará como yo
1239
01:23:38,180 --> 01:23:40,143
Creo que esto nos será útil.
1240
01:23:58,100 --> 01:23:59,343
Por favor entra
1241
01:24:03,100 --> 01:24:04,263
¿Oh enserio?
1242
01:24:14,380 --> 01:24:15,503
gracias
1243
01:24:18,380 --> 01:24:19,743
muchas gracias
1244
01:24:20,380 --> 01:24:21,503
¿Estabas jugando?
1245
01:24:22,060 --> 01:24:23,983
No no
1246
01:24:25,060 --> 01:24:27,143
La música es su especialidad en esta casa.
1247
01:24:28,940 --> 01:24:30,143
No escucho bien los tonos
1248
01:24:30,300 --> 01:24:32,263
Bueno, te ves realmente
Mucho más hermoso mientras lo llevas
1249
01:24:33,740 --> 01:24:35,183
¿Oh enserio?
si
1250
01:24:37,380 --> 01:24:39,103
Sé que estabas haciendo ejercicio
1251
01:24:39,420 --> 01:24:41,383
¡Oh Dios mío!
- Por favor canta una canción para nosotros
1252
01:24:43,460 --> 01:24:44,623
Esa canción que no puedes
Deja de jugarlo
1253
01:24:44,860 --> 01:24:46,663
- Sé todas sus palabras
Me disculpo
1254
01:24:46,860 --> 01:24:48,063
Juegalo
1255
01:24:56,260 --> 01:24:58,583
"Casi desaparezco".
1256
01:24:59,180 --> 01:25:03,663
"No pasará mucho tiempo antes de que lo sepa".
1257
01:25:04,340 --> 01:25:08,183
"Sé que estoy perdiendo el control"
1258
01:25:09,020 --> 01:25:10,463
no se..."
1259
01:25:10,660 --> 01:25:13,383
- Dios, estoy nervioso, "pero lo sé".
es muy bonita
1260
01:25:14,380 --> 01:25:17,583
Lo sé..."
1261
01:25:18,300 --> 01:25:20,463
"Canta Conmigo."
1262
01:25:21,060 --> 01:25:23,063
"Cántalo de todos modos".
1263
01:25:23,540 --> 01:25:27,503
"Por tu cuenta y camino a casa"
1264
01:25:27,780 --> 01:25:29,983
"Extraño mis palabras".
1265
01:25:30,220 --> 01:25:34,343
Canta de todos modos, canta conmigo.
1266
01:25:34,620 --> 01:25:36,423
"Para ser una buena canción"
1267
01:25:37,180 --> 01:25:41,343
"Es tu canción y melodía familiar".
1268
01:25:41,780 --> 01:25:43,583
"Es tu canción".
1269
01:25:44,020 --> 01:25:45,663
"No tardes demasiado"
1270
01:25:45,860 --> 01:25:47,863
"Podrías equivocarte ..."
1271
01:25:48,340 --> 01:25:50,303
Pero cántalo de todos modos.
1272
01:25:50,620 --> 01:25:52,583
"Perder el control"
1273
01:25:52,860 --> 01:25:54,663
no se"
1274
01:25:55,300 --> 01:25:59,063
Pero lo sé, lo sé.
1275
01:26:00,100 --> 01:26:01,343
Lo sé"
1276
01:26:02,020 --> 01:26:03,783
Lo sé"
1277
01:26:04,300 --> 01:26:06,223
Lo sé"
1278
01:26:06,380 --> 01:26:08,343
Lo sé"
1279
01:26:08,580 --> 01:26:10,383
Lo sé"
1280
01:26:10,740 --> 01:26:15,783
"Lo sé, lo sé, sí, lo sé"
1281
01:26:16,500 --> 01:26:17,903
Lo sé"
1282
01:26:18,580 --> 01:26:20,223
Lo sé"
1283
01:26:20,420 --> 01:26:22,983
Sí, lo sé"
1284
01:26:23,220 --> 01:26:24,423
Lo sé"
1285
01:26:25,180 --> 01:26:26,423
Lo sé"
1286
01:26:26,940 --> 01:26:28,343
Lo sé"
1287
01:26:28,540 --> 01:26:30,503
Sí, lo sé"
1288
01:26:32,660 --> 01:26:34,063
Excelente
1289
01:26:34,260 --> 01:26:35,583
Bien hecho
1290
01:26:35,740 --> 01:26:37,703
Eres una chica brillante e inteligente
1291
01:26:41,020 --> 01:26:42,183
gracias
1292
01:27:08,140 --> 01:27:09,303
Vamos, amigo.
1293
01:27:17,380 --> 01:27:18,703
nos vemos más tarde
si
1294
01:27:19,500 --> 01:27:21,463
¿En qué metro estás?
1295
01:27:22,500 --> 01:27:23,663
Toma el metro.
1296
01:27:24,300 --> 01:27:26,183
Ok, entonces caminaré contigo, sí
1297
01:27:29,540 --> 01:27:32,703
Te necesito"
1298
01:27:34,900 --> 01:27:38,063
Cerca de usted"
1299
01:27:40,260 --> 01:27:43,303
Incluso con eso, mi amor.
1300
01:27:43,500 --> 01:27:47,143
"Estoy muy lejos"
1301
01:27:47,300 --> 01:27:48,543
El clima es frío
1302
01:27:48,601 --> 01:27:52,321
Subtítulos por sub.Trader
subscene.com
1303
01:27:52,540 --> 01:27:53,823
No use calcetines
1304
01:27:55,340 --> 01:27:58,903
"Cuanto te necesito"
1305
01:28:00,620 --> 01:28:04,063
"Lo más cerca posible de ti"
1306
01:28:06,540 --> 01:28:14,103
Cerca de abril a mayo
1307
01:28:16,380 --> 01:28:21,103
"¿Me sientes allí?"
1308
01:28:21,780 --> 01:28:26,583
"En mi lugar favorito"
1309
01:28:28,420 --> 01:28:31,743
"Qué manera."
1310
01:28:32,500 --> 01:28:37,223
Ella me ama
1311
01:28:37,820 --> 01:28:41,983
"Que tan cerca estoy de ti"
1312
01:28:43,940 --> 01:28:47,743
"Muy cerca de tí"
1313
01:28:49,540 --> 01:28:56,743
A pesar de que se ve muy lejos hoy
1314
01:28:59,380 --> 01:29:07,663
Porque estoy parado frente a ti
1315
01:29:10,900 --> 01:29:14,383
"Y te digo".
1316
01:29:14,620 --> 01:29:19,463
"Cuanto te amo"
1317
01:29:20,020 --> 01:29:24,703
Pero si fuera realmente querido por ti
1318
01:29:27,740 --> 01:29:30,343
Cerca de usted
1319
01:29:32,700 --> 01:29:37,383
"Si estás en tu corazón"
1320
01:29:38,180 --> 01:29:42,463
"Realmente en tu corazón"
1321
01:29:43,020 --> 01:29:46,023
"Estaré cerca de ti entonces"
1322
01:29:48,140 --> 01:29:51,543
"Muy cerca de tí"
1323
01:29:51,700 --> 01:29:54,263
Subtitulado por Pro Cue Media
subtiting@procuemedia.com
1324
01:29:54,460 --> 01:29:56,663
Cerca"
1325
01:29:57,300 --> 01:30:02,383
"Más cerca de cerca"
99154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.