All language subtitles for Extinction.2015.720p.WEB-DL.DD5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,681 --> 00:00:50,749 Evacuations are in progress. 2 00:00:50,751 --> 00:00:51,950 All-- 3 00:00:53,921 --> 00:00:55,421 --martial law. 4 00:00:55,423 --> 00:00:57,089 Evacuations are in progress. 5 00:00:57,091 --> 00:01:01,393 All residents are...to their designated quarantines. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,530 Martial law-- 7 00:01:04,532 --> 00:01:06,865 It's okay, sweetheart. 8 00:01:06,867 --> 00:01:08,600 It's okay. 9 00:01:17,677 --> 00:01:20,112 Please, my son. I need to know if he's on the other bus. 10 00:01:20,114 --> 00:01:22,514 We can check when we stop, ma'am. 11 00:01:22,516 --> 00:01:23,782 But my son. 12 00:01:23,784 --> 00:01:25,250 Ma'am... 13 00:01:55,415 --> 00:01:57,349 Alpha One, this is Alpha Two, over. 14 00:01:57,351 --> 00:02:00,486 One, this is Two. Do you copy? 15 00:02:00,488 --> 00:02:02,020 Why are we stopped short at the gate? Over. 16 00:02:03,891 --> 00:02:05,524 Alpha One, this is Alpha-- 17 00:02:05,526 --> 00:02:06,725 Oh! 18 00:02:06,727 --> 00:02:08,427 What the fuck? 19 00:02:08,429 --> 00:02:09,895 What's happening? 20 00:02:09,897 --> 00:02:11,797 You people have to tell us what's happening. 21 00:02:11,799 --> 00:02:13,799 Open the door. 22 00:02:15,034 --> 00:02:16,301 It's all fine. 23 00:02:16,303 --> 00:02:18,837 Everyone stay in the seat and quiet. 24 00:02:18,839 --> 00:02:20,072 Open the door. 25 00:02:23,343 --> 00:02:24,676 And close it behind me. 26 00:02:24,678 --> 00:02:28,614 No one gets on or off till I get back. 27 00:03:03,249 --> 00:03:05,751 Alpha Two, do you copy? 28 00:03:07,720 --> 00:03:10,289 Alpha Two, do you copy? 29 00:03:11,958 --> 00:03:14,059 Alpha Two, do you copy? 30 00:03:36,182 --> 00:03:37,482 Open the door. 31 00:03:37,484 --> 00:03:39,685 I don't think that's a good idea. 32 00:04:06,012 --> 00:04:07,713 Okay. Close the door behind me-- 33 00:04:16,723 --> 00:04:18,724 Patrick! 34 00:04:37,644 --> 00:04:39,278 We need to protect ourselves. 35 00:04:39,280 --> 00:04:40,879 That soldier out there's got two guns on him. 36 00:04:45,818 --> 00:04:49,755 I don't know. Maybe we should sit tight then. 37 00:04:51,724 --> 00:04:54,593 I'm going out. You got my back. 38 00:04:54,595 --> 00:04:56,728 Come on. Let me go. Quick. 39 00:05:20,086 --> 00:05:21,820 What's happening? 40 00:06:06,833 --> 00:06:08,467 Patrick! 41 00:07:09,028 --> 00:07:10,429 Emma! 42 00:07:12,899 --> 00:07:15,667 Emma! Emma! 43 00:07:51,804 --> 00:07:54,206 It's me, it's me, it's me. 44 00:07:55,341 --> 00:07:56,675 Emma. 45 00:07:56,677 --> 00:07:58,243 Where's Emma? 46 00:08:47,059 --> 00:08:49,194 No! 47 00:08:50,496 --> 00:08:52,898 No! No! 48 00:08:54,200 --> 00:08:55,567 Leave me alone! 49 00:08:59,438 --> 00:09:01,806 No! 50 00:09:03,576 --> 00:09:05,610 No! 51 00:09:11,384 --> 00:09:13,285 Jack. Jack. 52 00:09:13,287 --> 00:09:15,153 It's okay. I got her. 53 00:09:16,622 --> 00:09:18,723 It's okay. I got her. 54 00:09:22,028 --> 00:09:23,228 You're okay. 55 00:09:23,230 --> 00:09:24,429 Jack. Emma. 56 00:09:25,699 --> 00:09:27,399 It's okay. It's okay. 57 00:09:27,401 --> 00:09:29,701 It's okay. 58 00:09:29,703 --> 00:09:32,170 No, no, no! 59 00:09:32,172 --> 00:09:33,905 She's bleeding! 60 00:09:33,907 --> 00:09:35,740 What's up? I don't know. 61 00:09:37,476 --> 00:09:39,377 It's not her. 62 00:09:39,379 --> 00:09:41,046 It's not us. 63 00:11:25,117 --> 00:11:27,318 Get away from the window, please. 64 00:11:28,154 --> 00:11:30,321 He killed another animal. 65 00:11:42,869 --> 00:11:44,836 Time for homework. 66 00:11:48,074 --> 00:11:50,475 I can't remember what real meat tastes like anymore. 67 00:12:05,691 --> 00:12:08,693 - Photo. Photosynthesis. - Can you spell it? 68 00:12:08,695 --> 00:12:10,095 F-O.... 69 00:12:10,097 --> 00:12:11,296 F. 70 00:12:12,932 --> 00:12:15,967 What other letters make the sound "F"? 71 00:12:18,370 --> 00:12:20,438 P-H? Very good. 72 00:13:57,169 --> 00:13:58,870 Patrick Thornton here, 73 00:13:58,872 --> 00:14:03,842 broadcasting out of Harmony on 109.9. 74 00:14:03,844 --> 00:14:05,543 Can anybody read me? 75 00:14:20,993 --> 00:14:23,428 Now, that is a real shame. 76 00:14:23,430 --> 00:14:26,231 Because we've got a very special show 77 00:14:26,233 --> 00:14:29,467 in store for you today on Radio Harmony. 78 00:14:29,469 --> 00:14:34,239 Chock-full of contests, interviews, 79 00:14:34,241 --> 00:14:37,308 fantastic musical numbers. 80 00:14:37,310 --> 00:14:41,179 So let's begin with today's guests. 81 00:14:41,181 --> 00:14:44,182 How you doing, John Doe? 82 00:14:44,184 --> 00:14:47,185 "I'm doing good, Patrick. Really good." 83 00:14:48,921 --> 00:14:51,422 And so tell me, John. Are you happy? 84 00:14:51,424 --> 00:14:53,591 "Of course, Patrick. Why wouldn't I be?" 85 00:14:53,593 --> 00:14:55,260 Well, maybe because you haven't 86 00:14:55,262 --> 00:14:58,062 talked to anybody for nine years 87 00:14:58,064 --> 00:15:01,466 besides your stupid dog. 88 00:15:01,468 --> 00:15:03,234 All right. let's get to the weather. 89 00:15:03,236 --> 00:15:06,671 The forecast for tonight is cold. 90 00:15:06,673 --> 00:15:08,773 Tomorrow, cold. 91 00:15:08,775 --> 00:15:10,808 The day after tomorrow, cold. 92 00:15:14,413 --> 00:15:15,947 Next year... 93 00:15:17,516 --> 00:15:21,953 Well, let's move on to the question-and-answer contest. 94 00:15:21,955 --> 00:15:24,255 Now, this first one is easy. 95 00:15:24,257 --> 00:15:28,226 Whoever gets it right wins an all-expense-paid trip 96 00:15:28,228 --> 00:15:31,863 to the end of the fucking earth. 97 00:15:33,199 --> 00:15:38,102 And the crowd goes crazy with anticipation. 98 00:15:38,104 --> 00:15:39,938 All right. Now, here's the question: 99 00:15:39,940 --> 00:15:43,207 Where the hell is everybody? 100 00:16:04,964 --> 00:16:06,431 Good night, Lu. 101 00:16:35,961 --> 00:16:37,595 Lu? 102 00:16:39,431 --> 00:16:41,065 You know I don't like it when you go downstairs 103 00:16:41,067 --> 00:16:43,301 without telling me. 104 00:16:43,303 --> 00:16:45,036 I didn't wanna wake you. 105 00:16:45,038 --> 00:16:47,638 Anyway, I'm big now. 106 00:16:51,577 --> 00:16:55,246 There are bedtimes you need to follow. 107 00:16:56,715 --> 00:17:01,119 You'll be big when I tell you you're big. 108 00:17:14,767 --> 00:17:17,769 Can I have another cookie? I'm still hungry. 109 00:17:17,771 --> 00:17:20,338 But that was... 110 00:17:20,340 --> 00:17:22,774 You're not hungry, you're bored. 111 00:17:22,776 --> 00:17:25,009 When you're finished, brush your teeth, 112 00:17:25,011 --> 00:17:26,544 or you won't get any more cookies. 113 00:17:27,513 --> 00:17:29,147 I don't like brushing my teeth. 114 00:17:29,149 --> 00:17:30,481 It hurts. Yeah, it hurts 115 00:17:30,483 --> 00:17:32,316 because you don't brush your teeth. 116 00:17:32,318 --> 00:17:34,452 No, I don't like brushing my teeth because it hurts. 117 00:17:34,454 --> 00:17:36,821 It hurts because you don't brush your teeth. 118 00:17:43,929 --> 00:17:45,563 Okay. 119 00:17:49,168 --> 00:17:51,836 Yeah. I'm coming. 120 00:18:22,367 --> 00:18:24,635 Hey, doggy. Hey, buddy. Did you miss me? 121 00:18:24,637 --> 00:18:25,937 Did you miss me? 122 00:18:25,939 --> 00:18:28,272 I saw a really cool episode yesterday. 123 00:18:28,274 --> 00:18:31,409 Ramble asked Mamble out. She said no. 124 00:18:31,411 --> 00:18:33,611 Because he didn't bring her flowers. 125 00:18:33,613 --> 00:18:37,348 I'd already seen it, but it was funnier this time. 126 00:18:47,126 --> 00:18:48,993 Hey, doggy. Did you do this? 127 00:18:48,995 --> 00:18:50,795 Did you dig the hole yourself? 128 00:18:50,797 --> 00:18:52,797 Good boy. 129 00:18:55,100 --> 00:18:56,901 Now I can give you cookies even better. 130 00:18:56,903 --> 00:18:59,804 Just don't tell Dad. 131 00:18:59,806 --> 00:19:01,906 He'll cover it back up. 132 00:19:05,712 --> 00:19:06,911 No. 133 00:19:08,947 --> 00:19:12,350 Where the hell do you run off to every morning anyway? 134 00:19:13,519 --> 00:19:14,519 Yeah. 135 00:19:20,326 --> 00:19:21,859 Two times five. 136 00:19:23,595 --> 00:19:24,795 Ten. 137 00:19:24,797 --> 00:19:27,064 Five times three. 138 00:19:27,066 --> 00:19:29,033 Fifteen? 139 00:19:29,035 --> 00:19:32,236 Nine times 14. 140 00:19:34,339 --> 00:19:36,674 No counting on your fingers. 141 00:19:38,076 --> 00:19:41,345 No counting on your fingers. 142 00:19:41,347 --> 00:19:43,714 Dad, how did you know? I know everything. 143 00:19:45,217 --> 00:19:46,751 Well? 144 00:19:48,687 --> 00:19:50,555 You know this. 145 00:19:54,092 --> 00:19:55,826 Hey, Dad? Yeah? 146 00:19:55,828 --> 00:19:58,095 I think it's recess time. 147 00:19:58,097 --> 00:20:00,831 Uh, few more minutes. 148 00:20:06,605 --> 00:20:07,805 All right. 149 00:20:14,947 --> 00:20:18,182 Hey, Dad, can I shoot? 150 00:20:18,184 --> 00:20:20,818 I already told you no. 151 00:20:20,820 --> 00:20:22,420 What? 152 00:20:25,057 --> 00:20:28,259 I said it's not a kiddie game. 153 00:20:28,261 --> 00:20:30,027 Then stop shooting and come play with me. 154 00:20:30,029 --> 00:20:32,330 I'm bored. 155 00:20:37,703 --> 00:20:39,770 You don't like playing with your dollies? 156 00:20:41,673 --> 00:20:43,274 I'm too big to be playing with dolls. 157 00:20:43,276 --> 00:20:45,910 Oh, yeah? Who told you that? 158 00:20:48,413 --> 00:20:50,348 Too big, huh? 159 00:20:51,283 --> 00:20:52,984 What do you wanna play? 160 00:20:52,986 --> 00:20:54,952 Um... 161 00:20:54,954 --> 00:20:58,256 How about I be the teacher, and you be my student? 162 00:20:59,591 --> 00:21:01,259 Okay. 163 00:21:04,396 --> 00:21:05,930 You again, Jack. 164 00:21:05,932 --> 00:21:07,832 And you didn't do your homework this time 165 00:21:07,834 --> 00:21:10,968 because you think you're Mr. Big Shot. 166 00:21:10,970 --> 00:21:13,537 I'm-- I'm really sorry, ma'am. I'm-- It won't happen again. 167 00:21:13,539 --> 00:21:16,507 Dad, do it right. In a kid's voice. 168 00:21:18,010 --> 00:21:19,543 I'm sorry, ma'am. 169 00:21:19,545 --> 00:21:21,212 It won't happen again. 170 00:21:21,214 --> 00:21:24,949 Dad, I said do it in a kid's voice, not a squirrel one. 171 00:21:24,951 --> 00:21:26,951 Well, I ate a squirrel. That's why I sound like this. 172 00:21:26,953 --> 00:21:29,453 I have a squirrel in my tummy. 173 00:21:29,455 --> 00:21:31,155 But he'd like some food, because he's hungry. 174 00:21:31,157 --> 00:21:32,556 And he likes little girls. 175 00:21:32,558 --> 00:21:36,060 He wants to eat little girls alive. I eat everything. 176 00:21:36,062 --> 00:21:37,628 Dad... 177 00:21:47,205 --> 00:21:48,406 I'm hungry. 178 00:22:37,622 --> 00:22:40,925 All done. Face and teeth, Daddy. 179 00:22:45,697 --> 00:22:48,499 We should get her new flowers. 180 00:22:53,138 --> 00:22:54,772 What is it? Open it. 181 00:23:17,896 --> 00:23:19,764 Cool. 182 00:23:22,934 --> 00:23:24,969 Who's that? 183 00:23:24,971 --> 00:23:27,772 That's your mom when she was really young. 184 00:23:27,774 --> 00:23:31,008 All these things were hers. 185 00:23:34,179 --> 00:23:36,647 Whoa. 186 00:23:36,649 --> 00:23:40,317 But why are you giving me all these today? 187 00:23:40,319 --> 00:23:42,720 You don't know what today is? 188 00:23:44,756 --> 00:23:45,890 Today... 189 00:23:49,328 --> 00:23:51,762 Is it my birthday already? 190 00:24:06,678 --> 00:24:09,713 How about you take it to her? 191 00:24:09,715 --> 00:24:11,148 Because I'm pretty damn sure 192 00:24:11,150 --> 00:24:14,985 Jack wouldn't open the fucking door to me. 193 00:24:20,759 --> 00:24:22,560 The last dog alive, 194 00:24:22,562 --> 00:24:25,029 and the stupidest one. 195 00:24:29,367 --> 00:24:32,136 House. No. 196 00:24:35,640 --> 00:24:37,441 Loud. Nope. 197 00:24:37,443 --> 00:24:41,111 No. I give up. 198 00:24:41,113 --> 00:24:42,613 It's mouse. Mouse? 199 00:24:42,615 --> 00:24:44,415 That's wasn't a mouse. 200 00:24:44,417 --> 00:24:45,816 That was so a mouse. 201 00:24:47,787 --> 00:24:50,788 Before there were lots of kids at birthdays, right? 202 00:24:50,790 --> 00:24:54,725 Absolutely, and you can invite anybody you want. 203 00:24:54,727 --> 00:24:56,894 They all brought you presents? 204 00:24:59,231 --> 00:25:01,398 But is it true... 205 00:25:01,400 --> 00:25:03,734 or just a story? 206 00:25:03,736 --> 00:25:05,669 Why would I make something like that up? 207 00:25:05,671 --> 00:25:07,571 I don't know. 208 00:25:07,573 --> 00:25:12,109 It's just, I've never seen any other kids before. 209 00:25:15,881 --> 00:25:18,849 Don't even remember ever seeing Mom. 210 00:25:21,052 --> 00:25:22,553 Honey, I'm telling you the truth. 211 00:25:22,555 --> 00:25:24,455 And your mom, you knew her. 212 00:25:26,192 --> 00:25:27,791 You were just little. 213 00:25:27,793 --> 00:25:30,027 That's why you can't remember. 214 00:25:41,306 --> 00:25:43,707 Now that I'm grown up, 215 00:25:43,709 --> 00:25:46,110 you can tell me the truth. 216 00:25:48,613 --> 00:25:50,848 Do the monsters really exist? 217 00:25:53,385 --> 00:25:55,052 They did. 218 00:25:56,821 --> 00:26:00,758 But there are no more left. They all died from the cold. 219 00:26:02,093 --> 00:26:04,361 I'm cold, though, and I'm not dead. 220 00:26:04,363 --> 00:26:07,698 Well, that's because you're a very strong young lady. 221 00:26:07,700 --> 00:26:09,133 And grown-up. 222 00:26:09,135 --> 00:26:11,335 And-- No, not grown-up. Oh, I'm very grown-up. 223 00:26:11,337 --> 00:26:13,704 Very grown-up. Grown-ups dance. 224 00:26:13,706 --> 00:26:15,105 Come on, honey. Come on, Lu. 225 00:26:15,107 --> 00:26:16,307 Oh! 226 00:26:19,611 --> 00:26:21,011 Spin! 227 00:26:50,208 --> 00:26:51,642 That's all for today. 228 00:26:54,379 --> 00:26:56,246 This is 109.9. 229 00:26:59,484 --> 00:27:02,853 Somebody fucking answer me! 230 00:27:16,568 --> 00:27:18,268 Hello? 231 00:27:18,270 --> 00:27:19,803 Hello, this is-- 232 00:27:19,805 --> 00:27:22,406 This is Patrick Thornton in-- 233 00:27:22,408 --> 00:27:23,707 In Harmony. 234 00:27:23,709 --> 00:27:26,043 I'm 109.9. Do you read me? 235 00:27:27,112 --> 00:27:28,512 Hello? 236 00:27:28,514 --> 00:27:30,547 Hello? Do you hear me? 237 00:27:30,549 --> 00:27:32,616 Hello? 238 00:27:32,618 --> 00:27:34,918 Do you read me? Hello? 239 00:29:16,121 --> 00:29:17,755 Lu? 240 00:29:32,003 --> 00:29:34,138 What are you doing under there? 241 00:29:35,173 --> 00:29:37,674 Would you come out here, please? 242 00:29:37,676 --> 00:29:39,543 Lu, come out here. 243 00:29:39,545 --> 00:29:41,078 Lu. 244 00:29:42,914 --> 00:29:46,583 All right. Move over. I'm coming in. 245 00:29:48,554 --> 00:29:51,155 Come on. Scooch over. 246 00:29:55,326 --> 00:29:58,295 Now will you tell me what you're doing under here? 247 00:30:01,166 --> 00:30:04,134 I saw a monster last night. 248 00:30:04,969 --> 00:30:07,037 Out the window. 249 00:30:10,508 --> 00:30:12,676 What'd it look like? 250 00:30:12,678 --> 00:30:15,412 Like Ramble. 251 00:30:16,781 --> 00:30:20,450 But really white instead of gray. 252 00:30:23,321 --> 00:30:25,522 And no hair. 253 00:30:25,524 --> 00:30:27,591 Claws too. 254 00:30:27,593 --> 00:30:29,927 Oh, and fangs. 255 00:30:29,929 --> 00:30:31,395 I think. 256 00:30:31,397 --> 00:30:34,264 Honey, that was a bad dream. You were having a nightmare. 257 00:30:34,266 --> 00:30:37,134 No. First, I had the nightmare, 258 00:30:37,136 --> 00:30:39,937 then I woke up and saw the monster. 259 00:30:40,939 --> 00:30:42,506 You said so yourself that before, 260 00:30:42,508 --> 00:30:44,074 there were monsters that killed Mom. 261 00:30:44,076 --> 00:30:48,846 And all those monsters have died from the cold. 262 00:30:48,848 --> 00:30:51,982 And they didn't look like Ramble. 263 00:30:54,953 --> 00:30:57,087 If they all died... 264 00:30:58,323 --> 00:31:01,024 then why do you keep so many locks on the door? 265 00:31:01,026 --> 00:31:03,227 You never let me go out. 266 00:31:03,229 --> 00:31:06,964 Not even to get food with you from the other houses. 267 00:31:10,335 --> 00:31:13,937 You wanna go with me to get some food? 268 00:31:17,108 --> 00:31:18,876 Okay. 269 00:31:18,878 --> 00:31:20,410 Okay. 270 00:31:20,412 --> 00:31:23,213 Let's go down to the kitchen and get some food. Come on. 271 00:31:27,585 --> 00:31:28,986 Wait, what? 272 00:31:39,497 --> 00:31:40,964 Okay, bunny. 273 00:31:40,966 --> 00:31:46,003 I need you to not let anybody but doggy in this hole. Okay? 274 00:31:46,804 --> 00:31:48,672 Thank you. 275 00:31:55,613 --> 00:31:57,214 Come on. 276 00:32:09,460 --> 00:32:11,128 So, uh... 277 00:32:12,063 --> 00:32:14,298 you're the one. 278 00:32:14,300 --> 00:32:20,304 The one responsible for my dog's daily disappearing act. 279 00:32:22,540 --> 00:32:26,977 If you give him too many treats, he could go blind. 280 00:32:26,979 --> 00:32:28,912 The-- The dog, he-- 281 00:32:28,914 --> 00:32:32,516 You can-- You can eat as many cookies as you'd like. 282 00:32:32,518 --> 00:32:35,319 Get away from her! Don't you look at her! 283 00:32:35,321 --> 00:32:38,188 Don't you come near her! Don't you talk to her! 284 00:32:40,759 --> 00:32:42,726 You shut that dog up, 285 00:32:42,728 --> 00:32:46,096 or I swear to God, I will put a hole in him. 286 00:32:46,098 --> 00:32:48,231 No, doggy's my friend! 287 00:32:48,233 --> 00:32:50,667 Dog. Dog, shut up. 288 00:32:53,905 --> 00:32:55,472 Come on. 289 00:33:43,521 --> 00:33:45,122 Dog. 290 00:34:00,872 --> 00:34:03,807 Jesus, Patrick. Quit making noise or they'll catch us. 291 00:34:08,112 --> 00:34:09,746 That what you say to Jack? 292 00:34:09,748 --> 00:34:13,550 "Don't make too much noise, or Patrick will catch us"? 293 00:34:13,552 --> 00:34:16,620 You and Jack... 294 00:34:23,628 --> 00:34:25,629 Dog. 295 00:34:25,631 --> 00:34:27,197 Come on. 296 00:34:44,048 --> 00:34:45,649 Dog! 297 00:35:17,548 --> 00:35:19,749 Dog, quiet. 298 00:35:58,823 --> 00:36:01,291 Dog! Dog, run! Run! 299 00:36:05,797 --> 00:36:07,364 Dog! 300 00:36:12,603 --> 00:36:14,304 Go, go, go! 301 00:36:19,478 --> 00:36:21,411 Come on. 302 00:36:23,881 --> 00:36:25,348 Come on, Dog! 303 00:36:26,384 --> 00:36:28,285 Come on, Dog. 304 00:36:30,888 --> 00:36:33,423 Run! Come on! Come on! 305 00:37:16,801 --> 00:37:18,468 It's too heavy. 306 00:37:18,470 --> 00:37:20,770 Hold with both hands. 307 00:37:22,240 --> 00:37:24,507 This is your sight. Like your finger. 308 00:37:24,509 --> 00:37:26,509 You aim right at the bottle. Okay. 309 00:37:26,511 --> 00:37:29,045 Put your finger on the trigger. 310 00:37:29,047 --> 00:37:30,680 Squeeze it. 311 00:37:30,682 --> 00:37:33,016 I can't. 312 00:37:33,018 --> 00:37:35,252 Hold on. Take your finger off. 313 00:37:37,922 --> 00:37:40,457 Okay. Wait. 314 00:37:40,459 --> 00:37:42,425 Okay. Aim at the bottle. 315 00:37:42,427 --> 00:37:43,994 Squeeze the trigger. 316 00:37:43,996 --> 00:37:46,296 A little harder. 317 00:37:47,733 --> 00:37:48,932 Lu? 318 00:37:51,903 --> 00:37:54,571 That was so much fun, Daddy. Can I do it again? 319 00:37:54,573 --> 00:37:56,606 Can I, Daddy? Please? 320 00:38:49,760 --> 00:38:53,830 Now, next time, what I want you to do-- 321 00:38:56,200 --> 00:38:57,834 You see it? 322 00:39:02,506 --> 00:39:04,140 Can I shoot it? 323 00:39:04,142 --> 00:39:05,742 How hungry are you? 324 00:39:09,580 --> 00:39:12,082 You better do it this time. 325 00:39:46,384 --> 00:39:48,518 Stay there. 326 00:40:09,039 --> 00:40:10,774 Jack! 327 00:40:10,776 --> 00:40:13,009 Hey! 328 00:40:15,312 --> 00:40:16,913 Run, Jack. 329 00:40:27,825 --> 00:40:29,292 Lu, are you all right? Look at me. 330 00:40:29,294 --> 00:40:31,761 You okay, baby? Are you hurt? 331 00:40:36,233 --> 00:40:39,302 Get in the house. Get in the house now. Go on. 332 00:40:39,304 --> 00:40:41,137 Get behind the gate. 333 00:40:56,554 --> 00:40:57,887 Shoot it! 334 00:40:57,889 --> 00:41:00,223 Lock the gate, and get in the house! Now! 335 00:41:05,229 --> 00:41:06,596 Shoot. 336 00:41:06,598 --> 00:41:08,531 Aah! 337 00:41:39,730 --> 00:41:41,898 No! 338 00:42:18,135 --> 00:42:19,335 Honey, are you okay? 339 00:42:19,337 --> 00:42:20,737 Get off me! No-- 340 00:42:20,739 --> 00:42:22,071 Get off me! Get off me! 341 00:42:22,073 --> 00:42:24,507 Honey, calm down. Honey, hey. Listen. 342 00:42:24,509 --> 00:42:25,842 Listen up. Listen to me. 343 00:42:25,844 --> 00:42:29,145 Honey. Listen to me! 344 00:42:31,282 --> 00:42:34,050 I'm sorry. I'm sorry. 345 00:42:35,219 --> 00:42:36,953 Lu, honey. 346 00:42:50,135 --> 00:42:51,834 Hey. 347 00:42:53,137 --> 00:42:56,940 What did I tell you about playing the hero, huh? 348 00:42:56,942 --> 00:42:58,141 Huh? 349 00:42:58,143 --> 00:43:00,009 What did I tell you? 350 00:43:01,345 --> 00:43:02,712 No. 351 00:43:02,714 --> 00:43:04,681 No. 352 00:43:09,153 --> 00:43:11,154 No. 353 00:43:58,669 --> 00:44:01,137 Fuck me. 354 00:44:20,224 --> 00:44:21,424 Do it! 355 00:44:22,826 --> 00:44:25,662 Do it, Patrick. Do it. 356 00:44:27,965 --> 00:44:29,165 Do it! 357 00:44:41,478 --> 00:44:43,146 Hello? 358 00:44:45,249 --> 00:44:46,916 Hello? 359 00:44:57,394 --> 00:44:59,062 Hello? Can you read me? 360 00:44:59,064 --> 00:45:00,329 Oh, God. 361 00:45:03,867 --> 00:45:06,469 Can you read me? Are you out there? 362 00:45:10,474 --> 00:45:12,208 Hello? 363 00:45:21,351 --> 00:45:22,719 Yeah. I read you. 364 00:45:22,721 --> 00:45:24,487 Oh, thank God. 365 00:45:24,489 --> 00:45:26,122 For a minute there, 366 00:45:26,124 --> 00:45:29,625 I dreamt I'd never made contact with someone. 367 00:45:29,627 --> 00:45:31,894 Yeah. Me too. 368 00:45:31,896 --> 00:45:33,963 Well, where are you? 369 00:45:36,233 --> 00:45:38,634 In Harmony. 370 00:45:38,636 --> 00:45:40,169 It's in the-- I know it. 371 00:45:40,171 --> 00:45:42,472 It's not so far from where we are. 372 00:45:42,474 --> 00:45:44,907 They're back. 373 00:45:46,176 --> 00:45:48,978 We thought they were all dead, but they're-- 374 00:45:50,047 --> 00:45:52,782 They're back. They infected me. 375 00:45:52,784 --> 00:45:55,051 What? But-- 376 00:45:55,053 --> 00:45:57,320 You were bitten? When was it? 377 00:45:57,322 --> 00:45:59,088 This morning. 378 00:46:02,760 --> 00:46:04,927 Too much time's gone by. You'd be one of them by now. 379 00:46:04,929 --> 00:46:07,363 You're not infected. 380 00:46:07,365 --> 00:46:09,232 I'm gonna kill it. 381 00:46:10,868 --> 00:46:13,202 I'm gonna go out there... 382 00:46:14,404 --> 00:46:16,706 and I'm gonna kill that-- 383 00:46:16,708 --> 00:46:18,541 That creature, whatever it is. I'm-- 384 00:46:18,543 --> 00:46:20,276 Patrick. 385 00:46:20,278 --> 00:46:23,479 That creature isn't responsible for what happened today. 386 00:46:23,481 --> 00:46:26,482 The neighbor could've helped you, but he didn't. 387 00:46:26,484 --> 00:46:30,353 He's got the girl, and now you've got nothing. 388 00:46:30,355 --> 00:46:32,288 What are you gonna do about it? 389 00:46:36,760 --> 00:46:38,427 What? 390 00:46:40,831 --> 00:46:42,899 Who are you? 391 00:46:59,850 --> 00:47:01,083 You're a liar. 392 00:47:01,085 --> 00:47:02,518 Last night you said the neighbor 393 00:47:02,520 --> 00:47:04,053 would turn into a monster because he got bit. 394 00:47:04,055 --> 00:47:07,156 But it's not true. 395 00:47:07,158 --> 00:47:09,892 That's impossible. That thing-- 396 00:47:11,094 --> 00:47:13,296 That thing bit him. 397 00:47:24,107 --> 00:47:25,708 Why'd you break my watch, Lu? 398 00:47:25,710 --> 00:47:27,577 So you wouldn't know what time it is. 399 00:47:27,579 --> 00:47:30,780 That monster was the same one I saw the other night, 400 00:47:30,782 --> 00:47:32,615 and you didn't believe me. 401 00:47:34,751 --> 00:47:37,587 Honey, can we call a truce? 402 00:47:41,458 --> 00:47:42,859 What's a truce? 403 00:47:42,861 --> 00:47:46,562 A truce is when you forgive someone for a little while. 404 00:47:48,198 --> 00:47:51,334 You always liked a second cookie in the morning. 405 00:47:53,303 --> 00:47:54,937 The second cookie was for doggy. 406 00:47:57,641 --> 00:48:00,176 Honey, please. 407 00:48:01,511 --> 00:48:03,813 What's gonna happen when you're real old? 408 00:48:03,815 --> 00:48:06,782 Will I have to ask your permission to go out then too? 409 00:48:06,784 --> 00:48:08,885 I'm tired of living my life locked up. 410 00:48:08,887 --> 00:48:10,152 I've never been out of this house, 411 00:48:10,154 --> 00:48:12,421 and you've never let me do anything. 412 00:48:12,423 --> 00:48:14,090 I wanna go pick new flowers for my mom. 413 00:48:14,092 --> 00:48:15,691 No, you can't go out now. If you're afraid, 414 00:48:15,693 --> 00:48:17,860 I'll go myself. Can't go out. Can't go outside. 415 00:48:17,862 --> 00:48:19,662 Those things... 416 00:48:19,664 --> 00:48:20,863 I don't know what they are, 417 00:48:20,865 --> 00:48:23,399 but honey, the monsters are back. 418 00:48:23,401 --> 00:48:26,168 But they're flowers for Mom. 419 00:48:27,704 --> 00:48:30,406 I bet the neighbor would do it. 420 00:50:34,331 --> 00:50:36,732 Are you there, Patrick? 421 00:50:39,069 --> 00:50:41,103 Answer, Patrick. 422 00:50:41,105 --> 00:50:43,072 Who are you? 423 00:50:44,141 --> 00:50:47,410 Patrick, are you there? 424 00:50:48,578 --> 00:50:49,912 Patrick? 425 00:50:53,383 --> 00:50:55,184 Who the fuck are you? 426 00:50:55,186 --> 00:50:58,154 Patrick, the time is now. 427 00:50:58,156 --> 00:51:00,923 You got your rifle ready last night. 428 00:51:00,925 --> 00:51:03,559 The decision's been made. 429 00:51:06,363 --> 00:51:08,397 I am not a murderer. 430 00:51:08,399 --> 00:51:10,866 I am not going to kill Jack. 431 00:51:10,868 --> 00:51:12,368 Yes, you are. 432 00:51:12,370 --> 00:51:15,504 Don't you dare turn your back on me! 433 00:51:16,640 --> 00:51:20,109 Shut up! No, you shut up! 434 00:51:25,248 --> 00:51:27,516 Don't make me hurt you. 435 00:51:27,518 --> 00:51:30,653 You had the balls to let Emma die, 436 00:51:30,655 --> 00:51:33,022 and now you feel bad for that son of a bitch, 437 00:51:33,024 --> 00:51:35,124 you piece of shit. 438 00:51:35,126 --> 00:51:37,526 Candy ass. 439 00:51:37,528 --> 00:51:42,865 You don't even have the balls to shoot a goddamn radio. 440 00:51:47,337 --> 00:51:49,805 What'll happen to the girl? 441 00:51:58,148 --> 00:52:01,117 Lu, there are no flowers left. 442 00:52:01,119 --> 00:52:03,452 Then I won't call a truce. 443 00:52:11,061 --> 00:52:13,462 But I found these. 444 00:52:17,968 --> 00:52:21,237 Even better. Now they won't jerk. 445 00:52:29,513 --> 00:52:30,913 Thank you. 446 00:53:26,203 --> 00:53:28,537 Thanks for watching, bunny. 447 00:53:30,740 --> 00:53:33,075 I'll be back soon. 448 00:53:33,077 --> 00:53:34,843 Promise. 449 00:54:02,138 --> 00:54:03,772 Lu? 450 00:54:05,675 --> 00:54:07,409 Lu? 451 00:54:22,525 --> 00:54:23,926 Lu. 452 00:55:13,176 --> 00:55:14,576 No, no. 453 00:55:17,814 --> 00:55:19,515 No, no! 454 00:55:19,517 --> 00:55:22,618 Wait! Over here! Hey! 455 00:56:00,291 --> 00:56:02,524 Lu, baby? 456 00:56:04,127 --> 00:56:05,994 Oh, honey. 457 00:56:07,497 --> 00:56:09,365 Look at me, baby. Look at me. 458 00:56:47,337 --> 00:56:48,904 Lu? 459 00:56:53,176 --> 00:56:54,777 Lu? 460 00:56:58,615 --> 00:56:59,815 Lu? 461 00:57:24,073 --> 00:57:25,607 Lu? 462 00:57:40,256 --> 00:57:42,558 Where the hell you going this time of night? 463 00:57:54,604 --> 00:57:58,607 It's the creature that attacked you! 464 00:58:01,644 --> 00:58:03,645 Think there'll be more? 465 00:58:03,647 --> 00:58:04,913 Who are you? 466 00:58:04,915 --> 00:58:07,316 I've been keeping watch with binoculars. 467 00:58:07,318 --> 00:58:10,118 What are you doing? There's no sign of them. 468 00:58:11,120 --> 00:58:12,821 Check this out. 469 00:58:12,823 --> 00:58:14,790 Thought the fucker would bleed out and die. 470 00:58:14,792 --> 00:58:16,959 Tell me where Lu is, Patrick. 471 00:58:16,961 --> 00:58:21,463 Fucking sealed up the wounds in just a few hours. 472 00:58:21,465 --> 00:58:24,800 We thought they were dying, but they were evolving. 473 00:58:24,802 --> 00:58:27,269 They adapted to their environment. 474 00:58:29,439 --> 00:58:31,273 Teeth. 475 00:58:31,275 --> 00:58:32,708 Claws. 476 00:58:32,710 --> 00:58:35,477 Hard skin for resisting cold. 477 00:58:35,479 --> 00:58:37,412 Evolutionary change like that could take millions of years. 478 00:58:37,414 --> 00:58:39,615 It only took this thing nine. What happened to Lu? 479 00:58:39,617 --> 00:58:40,883 It's not all bad news. 480 00:58:40,885 --> 00:58:43,285 Neither one of us got infected. 481 00:58:43,287 --> 00:58:44,920 The contagious strain is gone. 482 00:58:44,922 --> 00:58:47,723 Gives us a fighting chance, right? 483 00:58:49,225 --> 00:58:50,492 Totally blind. 484 00:58:50,494 --> 00:58:52,895 Locate their prey by sound alone. 485 00:58:52,897 --> 00:58:54,363 Don't know how many more are out there, 486 00:58:54,365 --> 00:58:55,564 but we're gonna have to be ready. 487 00:58:55,566 --> 00:58:57,299 What happened to Lu? 488 00:58:57,301 --> 00:58:58,867 How long you think it'll take 489 00:58:58,869 --> 00:59:00,302 before this thing starves to death? 490 00:59:00,304 --> 00:59:02,304 Couple of weeks, a month. 491 00:59:02,306 --> 00:59:04,540 These fuckers are tougher than the first ones. 492 00:59:04,542 --> 00:59:06,642 Where's Lu, Patrick? 493 00:59:07,443 --> 00:59:08,844 Daddy? 494 00:59:16,753 --> 00:59:18,253 How did you--? You okay, Lu? 495 00:59:18,255 --> 00:59:19,721 I'm sorry. 496 00:59:19,723 --> 00:59:21,990 It's okay, baby. Patrick took care of me. 497 00:59:21,992 --> 00:59:24,293 - It's okay. It's okay. - I'm fine. 498 00:59:24,295 --> 00:59:25,928 Oh, are you hurt? Let me look at you. 499 00:59:25,930 --> 00:59:27,930 - Are you all right? I'm-- I'm okay. 500 00:59:27,932 --> 00:59:29,431 It's okay, baby. 501 00:59:29,433 --> 00:59:31,700 I'm sorry, I didn't mean to... 502 00:59:31,702 --> 00:59:34,169 Are you cold? Are you hungry? 503 00:59:39,943 --> 00:59:41,610 Patrick? 504 00:59:41,612 --> 00:59:44,046 Are you there? 505 00:59:44,048 --> 00:59:45,714 Patrick. 506 00:59:48,184 --> 00:59:49,885 Patrick. 507 00:59:50,820 --> 00:59:53,355 Listen to me. You-- 508 01:00:12,775 --> 01:00:15,644 Hello? 509 01:00:15,646 --> 01:00:17,212 Hello? 510 01:00:17,214 --> 01:00:18,747 Neighbor Patrick? 511 01:00:20,683 --> 01:00:22,951 Hello? 512 01:00:22,953 --> 01:00:24,353 Neighbor Patrick? 513 01:00:24,355 --> 01:00:25,587 Yes? 514 01:00:25,589 --> 01:00:28,256 Dad! Hey, he answered! Come on! 515 01:00:28,258 --> 01:00:31,426 I wanted to invite you over for dinner tomorrow night. 516 01:00:31,428 --> 01:00:34,162 I mean, canned pork. 517 01:00:34,164 --> 01:00:36,398 Can you, Neighbor Patrick? 518 01:00:38,501 --> 01:00:40,736 Yes, Lu. That-- 519 01:00:40,738 --> 01:00:44,206 I would like that very much. 520 01:00:44,208 --> 01:00:46,842 What time should I come? 521 01:00:46,844 --> 01:00:48,243 How about after my cartoon? 522 01:00:51,781 --> 01:00:54,516 Okay, Lu. I will-- I will see you then. 523 01:00:54,518 --> 01:00:56,752 I promise. Okay. 524 01:00:56,754 --> 01:00:58,253 Bye, Neighbor Patrick. 525 01:01:21,577 --> 01:01:23,111 Christ! 526 01:01:24,481 --> 01:01:26,148 Whoo! 527 01:01:43,866 --> 01:01:46,435 I didn't know what to bring, so... 528 01:01:50,273 --> 01:01:52,941 You don't drink anymore, do you? 529 01:01:55,378 --> 01:01:57,112 Me either. 530 01:02:04,554 --> 01:02:06,755 Lu, come on down. 531 01:02:16,566 --> 01:02:18,567 This is yours. 532 01:02:18,569 --> 01:02:20,035 That's a-- 533 01:02:20,037 --> 01:02:21,703 It's a gift for Lu. 534 01:02:21,705 --> 01:02:23,572 I figured. 535 01:02:23,574 --> 01:02:27,209 What I mean is, I don't play with these things. 536 01:02:29,512 --> 01:02:31,513 Hi, Neighbor Pat-- 537 01:02:34,851 --> 01:02:36,251 Neighbor? 538 01:02:50,733 --> 01:02:52,467 Aren't those fancy. I know. 539 01:02:52,469 --> 01:02:56,171 They're like my mom's, but without the holes. 540 01:02:56,173 --> 01:02:58,540 Um... 541 01:02:58,542 --> 01:02:59,941 it's for your birthday. 542 01:02:59,943 --> 01:03:01,443 Look, Dad. It's the one I wanted. 543 01:03:01,445 --> 01:03:04,312 I thought you were getting too old to play with dolls. 544 01:03:10,554 --> 01:03:13,522 How'd you know it was the dolly I liked the best? 545 01:03:13,524 --> 01:03:15,023 I just figured. 546 01:03:15,025 --> 01:03:17,826 I sure liked them when I was a kid. 547 01:03:18,895 --> 01:03:20,295 Okay. So be honest. 548 01:03:20,297 --> 01:03:22,964 What else did you like when you were a kid? 549 01:03:23,766 --> 01:03:28,403 Um, lots of stuff. 550 01:03:28,405 --> 01:03:30,038 Toy soldiers. 551 01:03:30,040 --> 01:03:32,707 I had a whole bucket of them. 552 01:03:32,709 --> 01:03:37,512 And then robots like Mazinger. 553 01:03:37,514 --> 01:03:41,716 But more than anything, playing hockey with my buddies. 554 01:03:41,718 --> 01:03:43,985 You were a lucky duck. 555 01:03:43,987 --> 01:03:46,955 All I get to play with is my dolls. 556 01:03:48,891 --> 01:03:51,526 There's gotta be a kid or two out there somewhere. 557 01:03:51,528 --> 01:03:53,862 Absolutely. There's gotta be someone somewhere. 558 01:03:53,864 --> 01:03:56,131 My dad says there's not any. 559 01:04:01,604 --> 01:04:04,172 Are you scared of the monsters? 560 01:04:06,008 --> 01:04:09,010 Of course he's scared of the monsters. 561 01:04:09,012 --> 01:04:11,847 That's why he protects himself. 562 01:04:13,082 --> 01:04:16,484 And we'll be safe as long as we protect ourselves. 563 01:04:16,486 --> 01:04:19,054 Yeah, but he's braver. 564 01:04:20,790 --> 01:04:22,958 Now that you two are friends, 565 01:04:22,960 --> 01:04:25,126 you can go hunt animals with my dad, right? 566 01:04:25,128 --> 01:04:27,229 So we can have real food like this more often. 567 01:04:27,231 --> 01:04:30,165 I think that's a good idea. 568 01:04:30,167 --> 01:04:32,834 I can help your dad hunt, 569 01:04:32,836 --> 01:04:34,169 and he can help me go get ammunition... 570 01:04:34,171 --> 01:04:35,971 and other supplies in the store. 571 01:04:35,973 --> 01:04:37,672 What do you think? 572 01:04:37,674 --> 01:04:40,876 I think you don't need my dad's help to go into town. 573 01:04:45,147 --> 01:04:46,548 You, when you were a kid, 574 01:04:46,550 --> 01:04:48,750 did you know how to add and subtract? 575 01:04:48,752 --> 01:04:50,886 Well, not much. 576 01:04:52,456 --> 01:04:54,022 I tell you what, not-- Not much now neither. 577 01:04:54,024 --> 01:04:56,758 Well, I do. My dad taught me. 578 01:04:56,760 --> 01:04:59,127 Watch. Three plus two is five. 579 01:04:59,129 --> 01:05:00,929 Six plus one is seven. 580 01:05:00,931 --> 01:05:03,665 Eight plus four is--? Come on. It's easy. 581 01:05:03,667 --> 01:05:05,467 No counting on your fingers. 582 01:05:05,469 --> 01:05:07,002 That's cheating. 583 01:05:07,004 --> 01:05:09,938 It's 12, Neighbor Patrick, 12. 584 01:05:09,940 --> 01:05:13,408 I'm glad to know your dad is good for something. 585 01:05:15,511 --> 01:05:19,147 What about geography? Did you know about geography? 586 01:05:19,149 --> 01:05:22,117 Let's see. In what country is the Great Wall of China? 587 01:05:22,119 --> 01:05:25,620 Oh, gosh. Uh, Mexico. 588 01:05:25,622 --> 01:05:27,555 Nope. China. 589 01:05:27,557 --> 01:05:29,391 And do you know what language they speak there? 590 01:05:29,393 --> 01:05:30,692 Chinese. 591 01:05:30,694 --> 01:05:32,360 Very good. 592 01:05:32,362 --> 01:05:33,962 And do you know what the population is? 593 01:05:33,964 --> 01:05:35,430 Right now? 594 01:05:42,071 --> 01:05:43,471 What is it? 595 01:05:43,473 --> 01:05:46,007 What's so funny? 596 01:05:46,009 --> 01:05:48,476 Why are you laughing? 597 01:05:48,478 --> 01:05:50,745 Oh, shit. 598 01:05:50,747 --> 01:05:52,681 Dad, he said a swear word. 599 01:05:52,683 --> 01:05:54,282 If you swear, people will think badly of you. 600 01:05:54,284 --> 01:05:56,584 - I know. I know. - Right, Dad? 601 01:05:56,586 --> 01:05:58,386 - I know. - They will. 602 01:05:58,388 --> 01:06:00,655 It's pretty important what people think about us. 603 01:06:00,657 --> 01:06:03,858 Yeah. Well, especially the Chinese. Goddamn Chine-- 604 01:06:06,595 --> 01:06:10,098 And then E.T.'s heart started to beat again. 605 01:06:10,100 --> 01:06:12,834 Boom-boom. Boom-boom. Boom-boom. 606 01:06:12,836 --> 01:06:18,073 And the plant that looked like it was dead came back to life. 607 01:06:19,976 --> 01:06:22,277 Tell me a story. 608 01:06:24,448 --> 01:06:28,149 Meanwhile, Elliott and his friends 609 01:06:28,151 --> 01:06:30,719 planned E.T.'s rescue. 610 01:06:36,158 --> 01:06:38,626 And she's out like a light. 611 01:06:40,596 --> 01:06:41,796 Should I take her up? 612 01:06:41,798 --> 01:06:44,099 I'll handle it. 613 01:06:48,337 --> 01:06:50,205 Another night where she goes to sleep 614 01:06:50,207 --> 01:06:52,640 without brushing her teeth. 615 01:06:52,642 --> 01:06:55,210 Not a tragedy. 616 01:06:55,212 --> 01:06:58,213 I don't like it when she disobeys. 617 01:06:59,782 --> 01:07:02,517 It's normal. I'm sure you were rebellious at her age too. 618 01:07:02,519 --> 01:07:05,387 It'd be normal if we were living in a normal world. 619 01:07:05,389 --> 01:07:07,789 Disobeying is dangerous here. 620 01:07:07,791 --> 01:07:10,458 She's a lot like her mother. 621 01:07:10,460 --> 01:07:12,727 She has nothing of her father in her. 622 01:07:26,208 --> 01:07:28,543 I'm sorry about your dog, Patrick. 623 01:07:28,545 --> 01:07:29,978 I don't know what came over me. 624 01:07:29,980 --> 01:07:32,347 It's all right. 625 01:07:32,349 --> 01:07:37,519 I know what it's like to have weird things come over you. 626 01:07:38,621 --> 01:07:40,688 These things are back. 627 01:07:43,826 --> 01:07:48,329 I haven't forgotten what happened or what you did. 628 01:07:49,498 --> 01:07:52,167 But I can't do this alone. Not with Lu. 629 01:07:52,169 --> 01:07:54,736 You can count on me. 630 01:07:54,738 --> 01:07:56,504 For anything. 631 01:07:57,807 --> 01:08:00,442 That truck we were gonna take back before Emma... 632 01:08:02,511 --> 01:08:04,212 ...I think I can get it working. 633 01:08:06,782 --> 01:08:08,249 What? 634 01:08:09,051 --> 01:08:10,285 We're not going anywhere. 635 01:08:10,287 --> 01:08:13,855 What, are you planning on staying here 636 01:08:13,857 --> 01:08:16,324 and waiting for more to come? 637 01:08:18,527 --> 01:08:20,595 What makes you think more are coming? 638 01:08:20,597 --> 01:08:24,265 The fuck are you saying? They're coming. 639 01:08:24,267 --> 01:08:26,367 If it's not today, it'll be tomorrow or next week, 640 01:08:26,369 --> 01:08:28,236 but they're back. 641 01:08:28,238 --> 01:08:31,806 Shit. You're worried about her brushing her teeth 642 01:08:31,808 --> 01:08:33,074 instead of her living her life 643 01:08:33,076 --> 01:08:35,009 cooped up in this fucking prison. 644 01:08:35,011 --> 01:08:36,711 There is no future here, Jack. 645 01:08:36,713 --> 01:08:40,782 You lower your voice, or you will wake her up. 646 01:08:40,784 --> 01:08:43,351 We are safe here. 647 01:08:44,286 --> 01:08:47,322 We can protect ourselves here. 648 01:08:47,324 --> 01:08:49,557 We have no idea what's on the other side of that valley. 649 01:08:49,559 --> 01:08:52,694 That's the problem, Jack. We don't know shit. 650 01:08:52,696 --> 01:08:56,231 You have been so hell-bent on surviving 651 01:08:56,233 --> 01:08:59,434 that you have forgotten how to live. 652 01:08:59,436 --> 01:09:01,136 Oh, if you're so damn sure, 653 01:09:01,138 --> 01:09:03,404 why the hell haven't you left already? 654 01:09:13,215 --> 01:09:15,216 This dinner was a bad idea. 655 01:09:15,218 --> 01:09:17,385 This was her thing. 656 01:09:23,826 --> 01:09:26,227 Go. 657 01:09:26,229 --> 01:09:29,964 I'm grateful for how you raised her. 658 01:09:29,966 --> 01:09:32,567 Emma would also-- No. No. 659 01:09:32,569 --> 01:09:34,302 Don't you talk about Emma. 660 01:09:34,304 --> 01:09:37,172 Not in this house. 661 01:09:37,174 --> 01:09:38,806 I'm sorry. 662 01:09:40,442 --> 01:09:43,478 What are you actually sorry about? 663 01:09:46,248 --> 01:09:48,316 Just go. 664 01:10:09,738 --> 01:10:12,073 What did you do? 665 01:10:12,075 --> 01:10:13,474 Emma's-- 666 01:10:15,277 --> 01:10:17,445 Do you know what you've done? 667 01:10:17,447 --> 01:10:21,015 The infected are all gone. They're not... 668 01:10:21,017 --> 01:10:23,084 Drunk son of a bitch! 669 01:10:23,086 --> 01:10:25,553 Fuck off! 670 01:10:27,056 --> 01:10:29,691 It's okay. It's okay. 671 01:10:31,427 --> 01:10:33,228 Where is she? 672 01:10:34,196 --> 01:10:36,497 What? Emma. Where is she? 673 01:10:41,971 --> 01:10:43,972 You fucking killed her. 674 01:10:43,974 --> 01:10:45,607 Fuck. 675 01:10:45,609 --> 01:10:47,775 Fuck you. 676 01:10:55,084 --> 01:10:57,552 You're no longer her father. 677 01:11:28,584 --> 01:11:30,018 Dad! 678 01:11:30,020 --> 01:11:31,486 What? 679 01:11:32,454 --> 01:11:34,622 Lu, what is it? What? 680 01:11:37,459 --> 01:11:40,962 Baby, you were having a bad dream. 681 01:11:40,964 --> 01:11:42,630 Hey. It's okay. 682 01:11:42,632 --> 01:11:45,433 The monsters can't hurt you anymore. 683 01:11:46,669 --> 01:11:51,606 I-- I didn't dream about the monster. 684 01:11:51,608 --> 01:11:54,642 You died, and I was left here all alone. 685 01:11:54,644 --> 01:11:56,611 I don't wanna be alone, Daddy. 686 01:11:56,613 --> 01:11:58,279 I thought I was big, but I'm not. 687 01:11:58,281 --> 01:11:59,514 It's okay. 688 01:11:59,516 --> 01:12:01,049 I'm not. I'm not. 689 01:12:01,051 --> 01:12:02,450 Okay, okay, okay. 690 01:12:25,974 --> 01:12:28,343 You got room for two more? 691 01:12:49,798 --> 01:12:51,933 Daddy! Dad. 692 01:12:52,935 --> 01:12:54,402 Whoa! 693 01:12:54,404 --> 01:12:57,405 Dad, do you see this? 694 01:12:57,407 --> 01:12:59,240 Look, Neighbor Patrick. Look. 695 01:12:59,242 --> 01:13:02,410 Look at all those trees. See this? 696 01:13:02,412 --> 01:13:05,046 Come on. Look. 697 01:13:26,435 --> 01:13:28,636 Lu, stay close. 698 01:13:31,540 --> 01:13:33,574 Lu needs a father, not a drunk. 699 01:13:35,177 --> 01:13:38,179 You-- You and Jack... 700 01:13:38,181 --> 01:13:39,580 Patrick! 701 01:14:16,752 --> 01:14:20,388 Is this where you got the dolls from TV? 702 01:14:20,390 --> 01:14:23,057 There's only one way to find out. 703 01:14:48,317 --> 01:14:50,651 Jack, give me a hand. 704 01:15:09,037 --> 01:15:10,571 Lu? 705 01:15:16,278 --> 01:15:17,879 Lu? 706 01:15:39,535 --> 01:15:42,003 Lu, wait for me. 707 01:15:47,409 --> 01:15:49,644 Dad. 708 01:15:49,646 --> 01:15:52,046 I think there's something out there. 709 01:16:22,711 --> 01:16:24,779 Are you okay? 710 01:16:36,291 --> 01:16:37,692 Hey. 711 01:16:39,127 --> 01:16:41,529 No! No! No! 712 01:16:41,531 --> 01:16:43,965 Get in the truck. Get in the truck. 713 01:16:43,967 --> 01:16:45,266 It's okay! 714 01:16:46,769 --> 01:16:49,503 Calm the fuck down. It's okay. 715 01:16:49,505 --> 01:16:52,139 It's okay. It's okay. 716 01:16:53,375 --> 01:16:55,343 She's in shock. 717 01:17:09,791 --> 01:17:12,259 Her clothes are soaking wet. 718 01:17:22,571 --> 01:17:24,171 All right. Yeah. 719 01:17:24,173 --> 01:17:25,740 Come on. 720 01:17:27,643 --> 01:17:30,444 Sweetie, go downstairs. 721 01:17:30,446 --> 01:17:31,746 But I don't wanna be alone. 722 01:17:31,748 --> 01:17:34,315 Go downstairs now. Do not disobey me. 723 01:17:34,317 --> 01:17:35,883 Go. 724 01:18:10,485 --> 01:18:12,753 Is that woman gonna die? 725 01:18:14,322 --> 01:18:15,523 No. 726 01:18:15,525 --> 01:18:19,126 No, she just got very cold, 727 01:18:19,128 --> 01:18:21,328 and that made her sick. She's gonna be okay. 728 01:18:23,732 --> 01:18:25,533 So there are other people in the world? 729 01:18:25,535 --> 01:18:28,069 Yeah. It looks that way. 730 01:18:28,071 --> 01:18:30,071 Kids too? 731 01:18:31,273 --> 01:18:33,007 I don't know. 732 01:18:34,076 --> 01:18:37,878 We could ask her if she gets better. 733 01:18:37,880 --> 01:18:40,748 Now, that sounds like a great idea. 734 01:18:47,856 --> 01:18:50,024 Did you like my mom too? 735 01:18:55,597 --> 01:18:59,834 It's just you have so many pictures of her up in your room. 736 01:18:59,836 --> 01:19:02,036 We don't even have that many at home. 737 01:19:07,442 --> 01:19:10,911 I think that's why you and my daddy keep fighting. 738 01:19:11,847 --> 01:19:14,048 It is, isn't it? 739 01:19:17,319 --> 01:19:19,553 You are a-- 740 01:19:19,555 --> 01:19:22,089 A very clever girl. 741 01:19:28,163 --> 01:19:30,765 And when my mom chose my dad, 742 01:19:30,767 --> 01:19:33,334 I bet you were pretty sad. 743 01:19:37,205 --> 01:19:40,141 But weren't there other pretty girls for you? 744 01:19:42,878 --> 01:19:45,346 None as pretty as your mother. 745 01:19:54,823 --> 01:19:56,023 She's stabilized. 746 01:19:56,025 --> 01:19:59,894 But she is running a fever. 747 01:20:01,396 --> 01:20:02,897 It's hot. 748 01:20:02,899 --> 01:20:05,833 I'm gonna go out and check the fence. 749 01:20:10,573 --> 01:20:12,907 You have to do what I tell you. 750 01:20:14,442 --> 01:20:15,976 Please. 751 01:20:46,741 --> 01:20:48,042 She was delirious. 752 01:20:48,044 --> 01:20:50,511 Said dozens of creatures attacked them. 753 01:20:52,881 --> 01:20:54,949 See anything? 754 01:20:56,151 --> 01:20:58,686 I hadn't noticed that for so long. 755 01:20:58,688 --> 01:20:59,987 What? 756 01:21:34,055 --> 01:21:35,456 It's okay. 757 01:21:42,931 --> 01:21:46,433 We were shut up in our house 758 01:21:46,435 --> 01:21:50,471 for over a year. 759 01:21:50,473 --> 01:21:55,009 My parents, my brothers and I, 760 01:21:55,011 --> 01:21:56,877 we just stayed there, 761 01:21:56,879 --> 01:22:00,881 because of what we heard on the radio before the blackout. 762 01:22:00,883 --> 01:22:03,117 Then what happened? 763 01:22:05,654 --> 01:22:07,454 Then... 764 01:22:07,456 --> 01:22:12,559 Then we left our house and headed north 765 01:22:12,561 --> 01:22:17,498 in just abandoned cars we found along the way. 766 01:22:17,500 --> 01:22:22,336 And living in all kinds of places. 767 01:22:23,672 --> 01:22:27,975 And we found little cells of survivors. 768 01:22:27,977 --> 01:22:29,877 People like you all. 769 01:22:29,879 --> 01:22:34,682 And I met a guy in one of these groups, 770 01:22:34,684 --> 01:22:38,319 and I got pregnant. 771 01:22:41,022 --> 01:22:45,326 Although, he never had the chance to know it. 772 01:22:47,629 --> 01:22:49,229 And... 773 01:22:52,667 --> 01:22:56,270 about a few weeks ago, we-- 774 01:22:56,272 --> 01:22:58,872 We hooked up with about a dozen others 775 01:22:58,874 --> 01:23:01,241 and created a three-car convoy. 776 01:23:02,610 --> 01:23:05,346 We heard a radio broadcast out of this valley 777 01:23:05,348 --> 01:23:10,584 and thought that maybe things weren't so bad here. 778 01:23:14,222 --> 01:23:17,191 Why did you leave your house? 779 01:23:21,997 --> 01:23:24,198 Because... 780 01:23:25,200 --> 01:23:27,768 that was no longer living. 781 01:23:28,970 --> 01:23:32,773 I mean, we're human beings. 782 01:23:35,210 --> 01:23:38,112 What about you? How long have you been here? 783 01:23:40,849 --> 01:23:43,917 Do you know how to braid? Lu. 784 01:23:43,919 --> 01:23:46,253 Yeah. 785 01:23:57,098 --> 01:23:59,733 I'd like to go to China. 786 01:23:59,735 --> 01:24:02,403 It's really, really big. 787 01:24:02,405 --> 01:24:04,471 Well, 788 01:24:04,473 --> 01:24:07,041 I'd like to go to China too. 789 01:24:08,477 --> 01:24:12,046 Yeah. They say it's a very beautiful place. 790 01:24:15,550 --> 01:24:17,351 What is it? 791 01:24:20,321 --> 01:24:23,357 Is there really a baby in there? 792 01:24:25,693 --> 01:24:29,696 Yeah. There is. 793 01:24:29,698 --> 01:24:31,799 And... 794 01:24:31,801 --> 01:24:33,534 well, you know, when-- 795 01:24:33,536 --> 01:24:37,771 When he's born, you'll have to help take care of him. 796 01:24:37,773 --> 01:24:39,640 Would you like that? Yes. 797 01:24:39,642 --> 01:24:43,677 You'll be able to play together and be friends. 798 01:24:45,381 --> 01:24:48,215 They're here. They're here. 799 01:24:48,217 --> 01:24:50,484 No. No, we captured one. It's harmless. 800 01:24:50,486 --> 01:24:52,986 What? Yeah. It's harmless. 801 01:24:52,988 --> 01:24:55,189 I'm telling you. Completely. 802 01:25:09,304 --> 01:25:10,804 Hey. 803 01:25:25,420 --> 01:25:28,722 That's how they fucking call to each other. 804 01:25:52,413 --> 01:25:55,048 What the hell is going on? 805 01:25:55,050 --> 01:25:57,518 That we're all gonna die. 806 01:25:59,320 --> 01:26:02,890 No one is gonna die. 807 01:26:52,073 --> 01:26:53,941 Hey, you. 808 01:26:55,476 --> 01:26:57,644 That's a nice doll. What's his name? 809 01:26:57,646 --> 01:27:00,247 Lu doesn't deserve this. 810 01:27:01,349 --> 01:27:03,850 I call him Randy. Look. 811 01:27:05,921 --> 01:27:07,221 I'm sorry. 812 01:27:08,791 --> 01:27:11,825 Sorry for everything that's happened. 813 01:27:13,294 --> 01:27:16,363 It's not my forgiveness you need. 814 01:27:44,158 --> 01:27:45,559 What--? 815 01:28:23,698 --> 01:28:27,200 Lu, sweetie, for once in your life, just obey Daddy. 816 01:28:27,202 --> 01:28:29,703 I need you to go downstairs. 817 01:28:29,705 --> 01:28:32,606 Listen to me. Lu, listen to me. 818 01:28:32,608 --> 01:28:35,742 Daddy needs to help get the monsters out of the house. 819 01:28:35,744 --> 01:28:38,211 If I kept you, I don't know you'd be safe. 820 01:28:38,213 --> 01:28:41,348 The windows, they're very small, and the monsters cannot get in. 821 01:28:41,350 --> 01:28:42,883 Listen, they won't get in. 822 01:28:42,885 --> 01:28:44,584 So I'm gonna shut the door, walk downstairs. 823 01:28:44,586 --> 01:28:45,986 No, Daddy. 824 01:28:45,988 --> 01:28:47,554 And no matter what happens, 825 01:28:47,556 --> 01:28:49,856 you don't make a sound. All right? 826 01:28:51,359 --> 01:28:52,793 Do you understand? That's right, sweetheart. 827 01:28:52,795 --> 01:28:55,796 That's right. That way they can't hear you. 828 01:28:55,798 --> 01:28:57,564 Okay, so you just-- 829 01:28:57,566 --> 01:29:01,001 And when this is all over, Daddy is gonna open the door. 830 01:29:01,003 --> 01:29:02,436 Okay? 831 01:29:02,438 --> 01:29:03,937 You'll be fine. You'll be fine. 832 01:29:03,939 --> 01:29:06,006 No. 833 01:34:01,035 --> 01:34:02,736 Patrick. 834 01:34:05,539 --> 01:34:08,041 I think they're inside the walls. 835 01:34:56,857 --> 01:34:58,525 Lu? Honey, are you there? 836 01:34:58,527 --> 01:34:59,793 Lu? 837 01:36:04,658 --> 01:36:06,359 Drop dead! 838 01:36:50,704 --> 01:36:52,305 Lu. 839 01:36:57,078 --> 01:37:00,213 I don't like the basement. 840 01:37:01,849 --> 01:37:05,018 There's a monster, and he tried to hurt me. 841 01:37:05,020 --> 01:37:07,787 That's why I need you to stay right here. 842 01:37:07,789 --> 01:37:09,122 - No. - Look, 843 01:37:09,124 --> 01:37:11,124 everybody can see each other right here. 844 01:37:11,126 --> 01:37:13,459 You'll be safe here. Where's my dad? 845 01:37:13,461 --> 01:37:14,861 Your dad-- 846 01:37:14,863 --> 01:37:16,296 Your dad is upstairs, 847 01:37:16,298 --> 01:37:18,298 and he's gonna be down any minute. 848 01:37:18,300 --> 01:37:21,201 I just need you to stay here. Stay away from the doors 849 01:37:21,203 --> 01:37:24,437 and the windows, and everything's gonna be okay. 850 01:37:33,514 --> 01:37:36,449 Hello? Do you read me? 851 01:37:36,451 --> 01:37:38,518 We're broadcasting from Spring Falls. 852 01:37:38,520 --> 01:37:42,422 This not a pre-recorded message. 853 01:38:20,160 --> 01:38:23,062 Lu? Lu, what are you doing? Are you hurt? 854 01:38:23,064 --> 01:38:24,797 Dad! Dad! Now stay here. Don't move. 855 01:38:43,584 --> 01:38:44,951 More fuel? 856 01:38:44,953 --> 01:38:46,986 Yeah, but the generator's out too far. 857 01:38:59,366 --> 01:39:01,100 More ammo? 858 01:39:05,739 --> 01:39:07,941 Not enough. 859 01:39:24,358 --> 01:39:25,725 Shit. 860 01:39:26,860 --> 01:39:29,128 Give me some fucking light! 861 01:39:29,130 --> 01:39:31,597 Right here. 862 01:39:31,599 --> 01:39:32,999 Hurry. 863 01:40:07,034 --> 01:40:09,369 I won't let them hurt her. 864 01:40:12,172 --> 01:40:14,007 Dad. It's okay, baby. 865 01:40:14,009 --> 01:40:15,641 Baby, baby, shh. Dad! 866 01:40:15,643 --> 01:40:17,510 Listen to me. I want you to close your eyes 867 01:40:17,512 --> 01:40:18,511 and think of Mom. 868 01:40:18,513 --> 01:40:20,213 - Dad. - Close your eyes, baby. 869 01:40:20,215 --> 01:40:22,215 Close your eyes and think of Mom. 870 01:40:22,217 --> 01:40:24,050 And when you see her, 871 01:40:24,052 --> 01:40:26,185 the monsters will be gone. Dad. 872 01:40:26,187 --> 01:40:30,123 And when you see her, the monsters are gone. 873 01:40:31,158 --> 01:40:32,759 And when you see her, 874 01:40:32,761 --> 01:40:34,927 the monsters are gone. 875 01:40:34,929 --> 01:40:36,562 No, Dad! 876 01:40:36,564 --> 01:40:39,165 They said you have to shoot them in the head to kill them. 877 01:40:39,167 --> 01:40:40,800 Who? 878 01:40:42,403 --> 01:40:44,003 The woman on the radio. 879 01:40:44,005 --> 01:40:46,172 They said it before everything turned off. 880 01:40:46,174 --> 01:40:47,940 Where's Spring Falls? 881 01:40:47,942 --> 01:40:49,542 Some 50 miles from here. 882 01:40:49,544 --> 01:40:50,977 They said we have to go there. 883 01:40:50,979 --> 01:40:53,346 Yeah. That's right. We heard that too. 884 01:41:00,487 --> 01:41:01,754 No. 885 01:41:08,495 --> 01:41:10,663 It's too far. We'll never make it. 886 01:41:12,099 --> 01:41:14,367 I'm gonna draw them away from the house. 887 01:41:14,369 --> 01:41:16,302 And when it's clear, you get to the truck, 888 01:41:16,304 --> 01:41:18,438 but don't start it. 889 01:41:18,440 --> 01:41:20,807 Not until I give you the signal. 890 01:41:30,117 --> 01:41:31,984 What's going on? 891 01:41:31,986 --> 01:41:34,253 He's drawing them away from the house. 892 01:41:51,572 --> 01:41:53,106 Lu, listen to me. 893 01:41:54,508 --> 01:41:57,143 There's something I need to tell you. 894 01:42:00,280 --> 01:42:03,049 When this is all over... 895 01:42:03,051 --> 01:42:04,917 no matter what... 896 01:42:04,919 --> 01:42:06,619 no matter what, 897 01:42:06,621 --> 01:42:09,789 always brush your teeth before bedtime. Okay? 898 01:42:30,711 --> 01:42:34,714 And now we're gonna kick these monsters out of here, princess. 899 01:42:48,662 --> 01:42:50,129 Right here! 900 01:42:50,131 --> 01:42:52,198 I'm right here. Come on. 901 01:42:52,200 --> 01:42:54,133 Come on. 902 01:42:54,135 --> 01:42:57,336 Come on. I'm right here. Come on. 903 01:42:57,338 --> 01:43:00,306 Right here. I'm right here. 904 01:43:00,308 --> 01:43:03,409 Come on. Come on. 905 01:43:10,350 --> 01:43:11,751 Right here. 906 01:43:13,054 --> 01:43:14,620 Right here. Come on. 907 01:43:15,689 --> 01:43:18,724 That's right, fuckers. Come on. 908 01:43:23,697 --> 01:43:25,565 Come on. 909 01:43:29,102 --> 01:43:31,270 All right. All right, now. 910 01:43:31,272 --> 01:43:33,206 Come on. Come on, now. Come on. 911 01:43:38,178 --> 01:43:40,646 No! 912 01:43:45,352 --> 01:43:48,087 I know you're all cozy inside. 913 01:43:48,089 --> 01:43:50,489 But I really-- 914 01:43:50,491 --> 01:43:52,825 We really wanna meet you, little girl, 915 01:43:52,827 --> 01:43:55,094 so don't get too comfortable in there. 916 01:43:55,096 --> 01:43:57,230 Hey, don't say that. 917 01:43:57,232 --> 01:43:59,198 Shh. I'm not talking to you. 918 01:44:02,402 --> 01:44:04,604 Now, you gotta come out soon. 919 01:44:04,606 --> 01:44:06,973 And I hope, for your sake 920 01:44:06,975 --> 01:44:08,975 that you look like your mother. 921 01:44:08,977 --> 01:44:14,780 Because right now, there is nothing more beautiful. 922 01:45:07,601 --> 01:45:08,834 Lu. 923 01:45:08,836 --> 01:45:10,803 Hmm? 924 01:45:10,805 --> 01:45:12,405 Look. 925 01:45:20,247 --> 01:45:21,681 Whoa. 926 01:45:46,039 --> 01:45:47,440 Look, Dad. 927 01:45:47,442 --> 01:45:49,909 I can see China. 928 01:45:54,748 --> 01:45:56,449 Now what? 67742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.