All language subtitles for Elite S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,320 ♪ I'm up in the early morning ♪ 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,400 ♪ Things are left unsaid ♪ 4 00:00:22,720 --> 00:00:26,800 ♪ Lost friends are seeping into my head ♪ 5 00:00:26,880 --> 00:00:29,720 ♪ I'm up in the early morning ♪ 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,840 ♪ Miscommunicated ♪ 7 00:00:31,920 --> 00:00:36,080 ♪ I don't wanna be the one Who cares too much ♪ 8 00:00:36,160 --> 00:00:39,160 ♪ So now I wait, I wait ♪ 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,520 ♪ For our reunion ♪ 10 00:00:41,600 --> 00:00:43,640 ♪ I wait, I wait ♪ 11 00:00:43,720 --> 00:00:46,280 ♪ For our reunion ♪ 12 00:00:46,360 --> 00:00:48,480 ♪ I'm so afraid of you ♪ 13 00:00:48,560 --> 00:00:51,080 ♪ I feel sick in your presence ♪ 14 00:00:51,160 --> 00:00:53,240 ♪ I'm so afraid of you ♪ 15 00:00:53,320 --> 00:00:56,320 ♪ I don't remember how it got this bad ♪ 16 00:01:12,320 --> 00:01:15,600 OF COURSE I KILLED MARINA. DID YOU STILL DOUBT IT? 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,320 ♪ I wish that I was clever ♪ 18 00:01:22,400 --> 00:01:24,440 ♪ And owned my mind ♪ 19 00:01:24,800 --> 00:01:26,000 ♪ I'd change the world ♪ 20 00:01:26,080 --> 00:01:29,320 ♪ I'd fly away, I'd leave you behind... ♪ 21 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 SHE WAS STILL ALIVE WHEN I LEFT. POOR THING. I SHOULD HAVE HIT HER HARDER. 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,880 "She was still alive when I left. Poor thing. 23 00:01:38,280 --> 00:01:39,960 I should have hit her harder." 24 00:01:40,800 --> 00:01:43,120 This is a crime. It's harassment. 25 00:01:44,000 --> 00:01:47,120 What if I told my parents to pay for a study program? 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,480 Would you still think it's a crime? 27 00:01:53,920 --> 00:01:56,920 - What are you trying to achieve? - We want him gone. 28 00:01:59,680 --> 00:02:01,936 I DIDN'T WANT TO KILL HER... I HAD NOTHING AGAINST MARINA. 29 00:02:01,960 --> 00:02:03,360 IT COULD HAVE BEEN ANYONE, EVEN YOU. 30 00:02:26,520 --> 00:02:27,640 Hey. 31 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 Are you okay? 32 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 Leave me alone. 33 00:02:33,520 --> 00:02:34,520 - Polo. - Hey. 34 00:02:34,800 --> 00:02:38,000 - What the hell are you doing? - Right now, he needs to be alone, okay? 35 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 And I need you to leave me alone. 36 00:02:40,720 --> 00:02:46,120 ♪ Savor the taste, savor the pain ♪ 37 00:02:47,160 --> 00:02:51,160 ♪ I don't expect you to release me... ♪ 38 00:02:54,480 --> 00:02:58,360 - He's got the balls to come here? - Forget him, please, Valerio. 39 00:02:58,760 --> 00:03:01,520 - Okay? It's not worth it. - ♪ I'd never ask you ♪ 40 00:03:02,880 --> 00:03:06,040 Polo, honey. What happened? You're back early. 41 00:03:08,200 --> 00:03:11,280 We have an exam first thing tomorrow, and I have a lot to study. 42 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 What exam? 43 00:03:14,240 --> 00:03:17,520 - Uh... well, it's... - Polo. 44 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 The principal called this morning. 45 00:03:20,160 --> 00:03:23,400 She told us about the Twitter account. Why didn't you say something to us? 46 00:03:26,840 --> 00:03:28,720 I don't want you to look at me like they do. 47 00:03:29,760 --> 00:03:31,440 They deactivated the account. 48 00:03:32,360 --> 00:03:35,040 Yes, Mom, one account's been deactivated. Just one. 49 00:03:36,120 --> 00:03:39,640 As if that'll do any good. 50 00:03:42,000 --> 00:03:44,560 I don't want to go back to that school. Seriously. 51 00:03:45,720 --> 00:03:47,560 That'd be like saying they're right. 52 00:03:48,640 --> 00:03:50,000 You have to be stronger. 53 00:03:50,760 --> 00:03:51,920 Be a man, son. 54 00:03:53,320 --> 00:03:55,880 You know what I mean. 55 00:04:19,200 --> 00:04:22,440 Well... if it isn't Las Encinas' own Bill Gates. 56 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 How about if we skip training and study together? 57 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 Psst. Hey, I'm talking to you, man. 58 00:04:30,360 --> 00:04:32,240 Okay. See you at my place in an hour? 59 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 Okay. 60 00:04:35,440 --> 00:04:36,440 Ciao! 61 00:04:37,960 --> 00:04:39,120 Thanks for the lift. 62 00:04:40,440 --> 00:04:42,520 I just want to introduce myself to your parents. 63 00:04:43,800 --> 00:04:47,120 Fine. As long as it happens sometime this century. 64 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 Hi, Mom. 65 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 What's wrong? 66 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Are you okay? 67 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Is Dad all right? 68 00:05:02,240 --> 00:05:06,480 I found this university brochure with your things this morning. 69 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Dad... 70 00:05:15,880 --> 00:05:18,520 Dad. Look, Dad... 71 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 This program is a great opportunity. 72 00:05:25,120 --> 00:05:27,560 My only opportunity. What other options do I have? 73 00:05:28,480 --> 00:05:31,160 You, all alone there? You're just a girl. 74 00:05:34,680 --> 00:05:36,600 She wouldn't be all alone. 75 00:05:47,160 --> 00:05:49,400 - Peace be upon you. - And peace be upon you. 76 00:05:49,920 --> 00:05:52,800 - I'm Malick, Nadia's friend. - What are you doing? 77 00:05:55,040 --> 00:05:58,800 Uh... next year, I'll also be studying in New York, 78 00:05:58,880 --> 00:06:01,760 and... I'd be happy to take care of her. 79 00:06:02,640 --> 00:06:05,520 My dad studied at that university, and he speaks highly of it. 80 00:06:06,240 --> 00:06:07,120 Thanks to his studies, 81 00:06:07,200 --> 00:06:09,440 he diversified his grandfather's gold mine business, 82 00:06:10,080 --> 00:06:12,840 and now he has the biggest telecommunications company 83 00:06:12,920 --> 00:06:14,320 in all of Africa. 84 00:06:15,840 --> 00:06:17,640 I think it's a great opportunity. 85 00:06:19,120 --> 00:06:20,640 Why haven't you told us about him? 86 00:06:21,640 --> 00:06:22,720 Um, uh... 87 00:06:23,720 --> 00:06:26,840 A-Actually, I wanted to come here and introduce myself first. 88 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 And... 89 00:06:30,880 --> 00:06:34,000 ...and ask permission to take Nadia to the Madrid mosque. 90 00:06:34,760 --> 00:06:37,560 I go every week, and it's a pity she can't go more often. 91 00:06:40,920 --> 00:06:42,720 Hmm. Fine. 92 00:06:50,400 --> 00:06:51,640 What happened? 93 00:06:53,320 --> 00:06:55,320 - Nothing bad. - Nothing bad? 94 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Since when are you the bearer of good news? 95 00:07:00,280 --> 00:07:02,920 Mind coming to the police station with me? 96 00:07:04,160 --> 00:07:05,840 The prosecutor handling your brother's case 97 00:07:05,880 --> 00:07:07,720 seems willing to drop the charges. 98 00:07:07,800 --> 00:07:10,280 Your brother could come back as a free man. 99 00:07:10,360 --> 00:07:13,680 And your mother as well. They wouldn't need to hide anymore. 100 00:07:14,240 --> 00:07:16,160 What do you mean, "seems willing"? 101 00:07:18,160 --> 00:07:22,680 He already has doubts due to the lack of evidence against Nano, but... 102 00:07:23,240 --> 00:07:25,120 I believe we can totally convince him. 103 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 You "believe"? 104 00:07:26,520 --> 00:07:29,000 We went to the same school. He sat next to me. 105 00:07:29,080 --> 00:07:31,240 - We've been friends ever since. - Right. 106 00:07:32,120 --> 00:07:35,040 That's how things work, right? Underhanded deals among friends. 107 00:07:36,880 --> 00:07:38,000 Power isn't fair. 108 00:07:39,000 --> 00:07:41,040 But for once, you can make it work for you. 109 00:07:46,040 --> 00:07:48,720 All we ask for is one thing in return. 110 00:07:48,800 --> 00:07:52,560 We've been monitoring Sandra López Gallego for a while. 111 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 Your friend's mother. 112 00:07:54,720 --> 00:07:59,560 We know you've run some errands for her, but we can't use that. 113 00:07:59,640 --> 00:08:01,320 What we need is evidence. 114 00:08:02,240 --> 00:08:06,000 We need someone who can enter her house without it being suspicious 115 00:08:06,080 --> 00:08:08,800 and plant a small listening device. 116 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 I'm not doing it. 117 00:08:14,280 --> 00:08:15,976 If it's because of your friend... 118 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Her name's Rebeca. 119 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 Think about Nano... 120 00:08:19,760 --> 00:08:22,280 and your mother. Think about your family. 121 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Think it over. 122 00:08:29,200 --> 00:08:30,320 Darling, are you okay? 123 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Yes. 124 00:08:34,120 --> 00:08:35,800 Let me know if you need anything. 125 00:08:39,120 --> 00:08:41,480 I ONLY USED MY GIRLFRIEND SO THAT I COULD FUCK CHRISTIAN. 126 00:08:41,560 --> 00:08:43,760 MURDERERS HAVE A LITTLE HEART TOO. 127 00:08:46,440 --> 00:08:49,320 Another tweet. 128 00:08:49,400 --> 00:08:51,640 Your friends are really something. 129 00:08:51,720 --> 00:08:53,240 Samuel isn't a bad person. 130 00:08:55,440 --> 00:08:57,120 - And neither is Guzmán. - Right. 131 00:08:58,280 --> 00:09:00,240 He can't be a bad person if you went out with him. 132 00:09:01,000 --> 00:09:05,160 Know what? He's a Christian version of you. 133 00:09:05,720 --> 00:09:08,560 You both think you're knights in shining armor who have to rescue me. 134 00:09:08,960 --> 00:09:10,520 I don't need to be taken care of. 135 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 Excuse me? 136 00:09:14,200 --> 00:09:15,880 I wasn't planning on it. 137 00:09:15,960 --> 00:09:17,080 Oh, please... 138 00:09:17,360 --> 00:09:20,200 It's true that I'll be in New York next year and everything, 139 00:09:20,280 --> 00:09:22,240 but you don't need to see me if you don't want to. 140 00:09:23,240 --> 00:09:25,280 I only said that to convince your dad. 141 00:09:25,360 --> 00:09:26,760 So... 142 00:09:27,520 --> 00:09:30,960 So much for Allah's perfect son! You lied to my family? 143 00:09:31,320 --> 00:09:35,520 Thanks to that, you'll follow your dream, and they won't worry about it. 144 00:09:36,200 --> 00:09:38,800 - That's not so sinful, is it? - Right. 145 00:09:38,880 --> 00:09:40,960 So, you decide what's sinful and what isn't. 146 00:09:42,800 --> 00:09:44,480 I take certain liberties. 147 00:09:44,960 --> 00:09:47,120 I stray a little to come back with more gusto. 148 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 What liberties? 149 00:09:48,520 --> 00:09:51,280 If you want to know, come to the Silicon Valley party. 150 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 No. My parents don't let me go to clubs. 151 00:09:56,240 --> 00:10:00,040 They will if you're with Allah's perfect son. 152 00:10:08,000 --> 00:10:10,440 - Where the hell were you? - Oh, shit. 153 00:10:10,960 --> 00:10:13,480 - Sorry, my phone died. - Really? Well, maybe it's broken 154 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 'cause the messages I sent you showed up as "read." 155 00:10:16,520 --> 00:10:18,800 Look, Samu. 156 00:10:19,520 --> 00:10:21,360 I don't know what's up, but I can take a guess. 157 00:10:21,400 --> 00:10:22,720 I wasn't born yesterday. 158 00:10:23,080 --> 00:10:25,120 If you want to be a marquis, tell me to fuck off, 159 00:10:25,200 --> 00:10:27,080 and we can both stop wasting our time. 160 00:10:31,120 --> 00:10:32,440 You met up with her again, right? 161 00:10:34,840 --> 00:10:36,880 - I was with the police. - No way. 162 00:10:38,720 --> 00:10:41,040 Yeah, about my brother. Same shit as always. 163 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Sorry. 164 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 I'm sorry. I'm losing it. 165 00:10:47,560 --> 00:10:49,920 I don't know why, but I feel insecure around you. 166 00:10:50,000 --> 00:10:51,520 Me, who would've guessed? 167 00:10:52,840 --> 00:10:54,520 What can I do to fix that? 168 00:10:55,720 --> 00:10:56,560 I don't know. 169 00:10:56,640 --> 00:11:00,640 Maybe you could come over here and stick your tongue down my throat. 170 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Come on, let's hit the books. 171 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 Were you serious about studying? 172 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 - Sure. - Since when do you want to study? 173 00:11:14,320 --> 00:11:17,760 Since I don't want to end up like my mom, in seriously deep shit. 174 00:11:17,840 --> 00:11:19,200 That can't end well. 175 00:11:25,040 --> 00:11:27,760 Oh. So, now you're responding to messages again? 176 00:11:27,840 --> 00:11:28,856 CAN WE TALK? IT'S ABOUT POLO. 177 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 It's Omar. 178 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 What's going on? 179 00:11:34,640 --> 00:11:37,120 Well, well, well... what are we celebrating here? 180 00:11:37,880 --> 00:11:39,760 It's a private party, freak. 181 00:11:40,160 --> 00:11:42,440 Sure. Does this have anything to do with those messages? 182 00:11:42,520 --> 00:11:44,640 Don't you have a line of coke to snort or something? 183 00:11:44,720 --> 00:11:46,960 Is that an invitation? I love it! 184 00:11:47,040 --> 00:11:48,560 An invitation to leave. 185 00:11:48,640 --> 00:11:50,560 This is my house too. Just so you all know, okay? 186 00:11:51,680 --> 00:11:53,920 We just want to talk privately for a moment 187 00:11:54,120 --> 00:11:55,120 Okay. 188 00:11:55,640 --> 00:11:58,080 - Have a drink. Make yourself at home. - Thanks. 189 00:12:02,160 --> 00:12:04,400 Can we get this fucking charade over with? 190 00:12:07,480 --> 00:12:10,560 - You need to stop this. - We owe it to Marina. 191 00:12:12,640 --> 00:12:13,720 That's not true. 192 00:12:14,280 --> 00:12:17,600 You're doing it for yourselves, not her. Because you need revenge. 193 00:12:17,680 --> 00:12:19,320 No, we don't need revenge, 194 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 but we won't let a killer go free like nothing happened. 195 00:12:23,080 --> 00:12:24,600 Life is too short, you know? 196 00:12:26,400 --> 00:12:29,760 - It's not worth wasting. - What the fuck do you know about life? 197 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 - Why do you keep protecting him? - Because Polo... 198 00:12:35,320 --> 00:12:36,840 Polo tried to kill himself. 199 00:12:38,640 --> 00:12:40,400 Holy shit, Las Encinas... 200 00:12:42,360 --> 00:12:45,720 I told him I'd tell on him if he didn't turn himself in... 201 00:12:46,560 --> 00:12:48,040 and he almost killed himself. 202 00:12:49,400 --> 00:12:52,560 Wait, are you saying this to get me to forgive him or forgive you? 203 00:12:52,640 --> 00:12:54,240 - Guzmán. - Let me tell you... 204 00:12:55,280 --> 00:12:57,400 he deserves everything that's happening to him. 205 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 I hope one day you get what you deserve, too. 206 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Are we done here? 207 00:13:14,560 --> 00:13:18,720 Mm! There'll be a photo-call, over 100 guests, 208 00:13:18,840 --> 00:13:20,720 and the best catering in Madrid... 209 00:13:21,080 --> 00:13:23,640 It's not every day that your company goes public, is it? 210 00:13:23,880 --> 00:13:24,880 Hm. 211 00:13:26,000 --> 00:13:28,120 - What color are you going to wear? - Why? 212 00:13:28,800 --> 00:13:31,040 - Are you buying a tie to match? - No. 213 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 A car. 214 00:13:36,440 --> 00:13:38,000 That's all I am to you, right? 215 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 An accessory that matches your new car? 216 00:13:45,480 --> 00:13:46,520 You know... 217 00:13:47,720 --> 00:13:51,360 those movies where the fat kid with the sweaty palms 218 00:13:52,080 --> 00:13:55,400 never gets invited to the party? He never gets invited to anything. 219 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Well, that's me. 220 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Used to be me. 221 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 And now, it's my party. 222 00:14:04,560 --> 00:14:06,720 I choose who gets invited and who doesn't, 223 00:14:07,760 --> 00:14:10,360 and I'm taking the most wonderful girl in the world. 224 00:14:11,040 --> 00:14:14,400 I just want everything to be perfect. 225 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 And you are the center of it all, 226 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 so all the accessories have to match you. 227 00:14:24,680 --> 00:14:25,960 Tell me what you want... 228 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 anything... 229 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 and it'll be yours. 230 00:14:32,280 --> 00:14:34,960 Yeray, what I don't have can't be bought with money. 231 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 Well... 232 00:14:46,480 --> 00:14:49,080 - Thanks for driving me home. - That's okay. 233 00:14:50,000 --> 00:14:51,080 Good night. 234 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 B-B-But wait. 235 00:14:54,680 --> 00:14:57,120 What time should I pick you up tomorrow? 236 00:14:58,840 --> 00:15:01,080 Yeray, I don't know if I can go, after all. 237 00:15:01,840 --> 00:15:04,840 Why not? I mean... 238 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 Who's that? 239 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 My dad. 240 00:15:15,640 --> 00:15:18,080 - Good evening, sir. - Good evening. 241 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 I'm Yeray. 242 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 - Carla's classmate. - Yes, I know who you are. 243 00:15:24,000 --> 00:15:26,680 I saw you in the latest issue of Forbes. Impressive. 244 00:15:28,040 --> 00:15:31,960 - Congratulations on your IPO. - We're throwing a party tomorrow. 245 00:15:32,040 --> 00:15:33,880 I was just telling Carla... 246 00:15:35,400 --> 00:15:38,360 Why don't you and your wife come along with her? 247 00:15:39,920 --> 00:15:41,440 Of course. We'd be delighted. 248 00:15:43,000 --> 00:15:44,040 We'll be there. 249 00:15:44,120 --> 00:15:45,280 Pleased to meet you. 250 00:16:14,800 --> 00:16:18,080 What are you wearing the uniform for? You have chemo today. 251 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 I'm not going. 252 00:16:21,720 --> 00:16:24,320 - What? - I'm not going to do the chemo. 253 00:16:25,440 --> 00:16:27,320 Not worth it. You saw the chances. 254 00:16:28,200 --> 00:16:29,960 Ander, we've talked about this. 255 00:16:40,920 --> 00:16:44,080 I know we talked about it, but I'm fed up... 256 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 with this crap about staying strong and optimistic. 257 00:16:47,320 --> 00:16:50,080 All this stuff about fighting till the end with a smile on my face. 258 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 Can you imagine that kind of pressure? 259 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 I'm sick. 260 00:16:59,520 --> 00:17:01,160 I don't have the strength to go. 261 00:17:03,080 --> 00:17:05,000 Don't make me feel bad about that too. 262 00:17:06,680 --> 00:17:10,040 - I just want to be by your side. - I want you by my side, too. 263 00:17:11,600 --> 00:17:14,040 But support my decisions. Don't decide for me. 264 00:17:17,280 --> 00:17:19,720 Psst! Look, Polo isn't here. 265 00:17:19,960 --> 00:17:22,280 ...of the collective unconscious. 266 00:17:22,360 --> 00:17:24,160 Maybe something happened to him. 267 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 I wish. 268 00:17:25,920 --> 00:17:29,960 What could've happened to him? He's scared shitless. That's all. 269 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Samu. 270 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 I came up with our next tweet. 271 00:17:37,240 --> 00:17:39,920 We'll let everyone know Polo tried to kill himself. 272 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 - Guzmán, man... - What? 273 00:17:41,840 --> 00:17:43,120 It's his sister, Samuel. 274 00:17:43,440 --> 00:17:45,600 I don't know what I'd do if anyone touched my family. 275 00:17:45,680 --> 00:17:47,200 What if we wait a little? 276 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 - Maybe this was enough. - Why do you think that? 277 00:17:50,320 --> 00:17:53,520 Guzmán, Samuel, are you following me? Come on. 278 00:17:55,080 --> 00:17:57,880 Let's say heroism is a choice... 279 00:18:01,280 --> 00:18:03,840 Polo, you have a visitor. It's Cayetana. 280 00:18:05,600 --> 00:18:09,000 He's not answering. You should go. 281 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 Okay, give me a second. Let me try this. 282 00:18:13,320 --> 00:18:14,520 What are you doing? 283 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 Let me try this, please. 284 00:18:24,400 --> 00:18:25,520 Polo, it's me. 285 00:18:26,960 --> 00:18:29,040 Polo... 286 00:18:40,720 --> 00:18:42,240 Come on, go to school. 287 00:19:04,080 --> 00:19:07,040 Andrea, let's let them talk alone. 288 00:19:08,520 --> 00:19:10,800 We'll be in the living room if you need anything. 289 00:19:10,880 --> 00:19:12,000 Okay, thanks. 290 00:19:16,360 --> 00:19:17,440 Thank you. 291 00:19:18,360 --> 00:19:22,120 - Let's forget about Polo, okay? - A bottle of champagne, please. 292 00:19:22,200 --> 00:19:25,680 - Are you going to let him come between us? - Get away from me, okay? 293 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Here you are, guys. 294 00:19:29,280 --> 00:19:33,480 ♪ Hey, I really know That this is gonna hurt ♪ 295 00:19:34,120 --> 00:19:36,640 ♪ I'm gonna miss you being in my head ♪ 296 00:19:40,080 --> 00:19:41,160 Hello, sweetheart! 297 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 Where's Mom? 298 00:19:47,840 --> 00:19:49,600 In bed. She has a stomachache. 299 00:19:49,840 --> 00:19:52,440 Go on, get changed. I want to get there early. 300 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 - I'm not going. - What? 301 00:19:55,400 --> 00:19:57,080 Why not? 302 00:19:57,640 --> 00:19:58,880 Why should I? 303 00:20:00,800 --> 00:20:02,960 I'm not going to embarrass myself looking for investors 304 00:20:03,000 --> 00:20:04,120 to save the wineries. 305 00:20:04,680 --> 00:20:07,080 Do you know what Yeray drank at dinner? 306 00:20:08,400 --> 00:20:12,880 Coca-Cola. He knows nothing about wine, and he's not interested. 307 00:20:14,400 --> 00:20:15,680 Well, I don't know... 308 00:20:17,000 --> 00:20:20,120 he seemed very interested to me. 309 00:20:22,840 --> 00:20:24,960 I'm not going to go there and put on an act with you. 310 00:20:25,040 --> 00:20:28,160 - Carla... - I'd rather stay in and look after Mom. 311 00:20:28,240 --> 00:20:30,480 - I'm taking care of her too. - Really? 312 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Yes. She's not sick. 313 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 She's devastated. 314 00:20:41,960 --> 00:20:44,640 She just found out we are on the verge of bankruptcy. 315 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 So... 316 00:20:48,360 --> 00:20:50,120 if you want to take care of her... 317 00:20:54,800 --> 00:20:56,480 you know what you have to do. 318 00:21:17,520 --> 00:21:19,280 Well, well... 319 00:21:19,960 --> 00:21:21,600 Don't you look elegant. 320 00:21:22,400 --> 00:21:24,280 Come here, give me a kiss. 321 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 Hey, I'm glad that you're okay. 322 00:21:29,320 --> 00:21:33,080 - That was some scare you gave us, damn it. - You almost got me killed. 323 00:21:34,120 --> 00:21:37,920 Is this how you talk to your future mother-in-law? 324 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 - We're off to a bad start. - You're playing with fire. 325 00:21:42,320 --> 00:21:43,880 The thugs, the police... 326 00:21:44,560 --> 00:21:46,640 Why don't you stop? 327 00:21:48,240 --> 00:21:51,040 Oh, Samuel, you're a good kid. 328 00:21:52,840 --> 00:21:54,760 - Thanks. - No, that wasn't a compliment. 329 00:21:55,560 --> 00:21:57,560 So tell me. Where has that gotten you? 330 00:21:57,640 --> 00:22:00,120 You live in a dump, you work for a pittance, 331 00:22:00,200 --> 00:22:04,240 - and let's not even mention your brother. - Should I be an asshole, then? 332 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 You need to do what is best for you and your loved ones. 333 00:22:09,640 --> 00:22:12,800 And if you screw someone over along the way, too bad for them. 334 00:22:13,880 --> 00:22:17,280 And if that makes me an asshole, so be it. 335 00:22:18,160 --> 00:22:19,680 And as for you, you'll see. 336 00:22:20,760 --> 00:22:22,880 Where has being a good kid gotten you? Hmm? 337 00:22:27,600 --> 00:22:32,280 ♪ I see shadows crawling in my sleep ♪ 338 00:22:35,200 --> 00:22:39,560 ♪ The silhouettes are ghosts Of you and me ♪ 339 00:22:39,640 --> 00:22:41,760 Yeray, congratulations. 340 00:22:43,120 --> 00:22:45,280 Wow. I wasn't expecting to see you here. 341 00:22:46,000 --> 00:22:48,720 Carla convinced me. She really wanted to come. 342 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Well, that's not what she told me. 343 00:22:53,560 --> 00:22:58,400 Uh... well, excuse her. I don't know where her head is lately. 344 00:22:59,360 --> 00:23:02,960 Why don't you come by the winery one day and we'll make it up to you? 345 00:23:03,360 --> 00:23:04,680 Anyway, you might be interested. 346 00:23:04,760 --> 00:23:07,880 We're looking for investors. I'd like to tell you all about it. 347 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 Sure. 348 00:23:10,360 --> 00:23:12,680 I'm sorry, but they're waiting for me. 349 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 - Enjoy the party. - We will. 350 00:23:16,560 --> 00:23:19,400 - Excuse me. - ♪ Gotta shake the tree ♪ 351 00:23:22,240 --> 00:23:26,840 ♪ Don't wake the birds and bees Till you shake the tree... ♪ 352 00:23:26,920 --> 00:23:27,920 Yeray. 353 00:23:29,960 --> 00:23:32,480 You know the only good thing about being poor? 354 00:23:34,440 --> 00:23:37,720 People approach you for who you really are and not for your money. 355 00:23:38,240 --> 00:23:40,480 - Yeray... - Just in case it happens to you. 356 00:23:40,560 --> 00:23:42,120 ♪ Gotta shake the tree... ♪ 357 00:23:42,200 --> 00:23:44,880 I guess the family wine business isn't going so well. 358 00:23:45,760 --> 00:23:48,480 - ♪ Don't wake the birds and bees ♪ - It's true. 359 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 ♪ Till you shake the tree... ♪ 360 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 Your money made me change my mind. 361 00:23:52,960 --> 00:23:55,560 Pfft. How romantic. 362 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 But you know why? 363 00:23:58,640 --> 00:24:00,280 You made it all by yourself. 364 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 No help, no cheating. 365 00:24:03,360 --> 00:24:07,000 No desperate father asking for favors and making a fool of you at a party. 366 00:24:07,080 --> 00:24:09,040 Right. 367 00:24:09,120 --> 00:24:11,880 ♪ I wanna lay with you Till the morning... ♪ 368 00:24:11,960 --> 00:24:13,640 What do you like most about me? 369 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 My face? 370 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 My body? 371 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 My last name? 372 00:24:23,240 --> 00:24:25,040 I can't take credit for any of it. 373 00:24:25,840 --> 00:24:28,720 But everything you have, you earned it yourself. 374 00:24:30,800 --> 00:24:32,160 Now, that is sexy. 375 00:24:32,600 --> 00:24:35,840 ♪ Lovers, no covers The blood moon's in our eyes ♪ 376 00:24:35,920 --> 00:24:40,240 ♪ Let's go nowhere Anywhere, somewhere, tonight ♪ 377 00:24:40,320 --> 00:24:45,320 ♪ Don't let the lion sleep Gotta shake the tree ♪ 378 00:24:48,080 --> 00:24:53,040 ♪ Don't wake the birds and bees Till you shake the tree ♪ 379 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Hey. Is everything okay? 380 00:24:57,920 --> 00:24:59,040 Everything's fine. 381 00:25:03,040 --> 00:25:06,040 Holy shit. Is this a club or a retirement home? 382 00:25:06,160 --> 00:25:08,520 I need to go to the bathroom for a second, okay, hon? 383 00:25:25,160 --> 00:25:26,560 - How are you? - I'm fine. 384 00:25:43,000 --> 00:25:44,280 - I'm sorry. - What? 385 00:25:46,520 --> 00:25:49,200 When you saved Polo's ass, I thought you were a coward. 386 00:25:50,160 --> 00:25:51,680 But no, you were being brave. 387 00:26:00,800 --> 00:26:03,400 You did what you had to do to protect your family, 388 00:26:04,200 --> 00:26:06,440 even though you had to pay a very high price. 389 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 I get it now. 390 00:26:10,760 --> 00:26:12,400 I didn't have to sacrifice much. 391 00:26:14,360 --> 00:26:17,680 You lost Lu, Guzmán, and me. 392 00:26:21,000 --> 00:26:24,600 I'd known you for all of five minutes. In five months, I won't see you again, 393 00:26:24,680 --> 00:26:27,000 and in five years, I won't even remember your name. 394 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 Samu? 395 00:26:53,160 --> 00:26:55,520 Holy shit. What's with the long faces? 396 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 What do you say we have a drink, guys? 397 00:27:01,920 --> 00:27:05,120 - You've gotta be fucking kidding me. - That motherfucker. 398 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 - So much for "maybe that's enough," huh? - Come on, guys. 399 00:27:15,800 --> 00:27:19,640 Now it's time to go grab that drink. 400 00:27:19,720 --> 00:27:21,040 Come on, let's move. 401 00:27:21,120 --> 00:27:23,600 Let's calm down. It's all right. 402 00:27:26,400 --> 00:27:29,120 Testing, testing. Can you hear me? 403 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 Good evening, everyone. Thanks for coming. 404 00:27:31,960 --> 00:27:33,200 Uh, as you know, 405 00:27:33,280 --> 00:27:37,080 this all started with a dating app that was so great, 406 00:27:37,160 --> 00:27:39,040 none of our users needed to have it installed 407 00:27:39,120 --> 00:27:40,480 for more than five minutes. 408 00:27:41,800 --> 00:27:44,920 - That's a bad joke, but it's a good app. - Hey, I'm with you. 409 00:27:45,040 --> 00:27:47,000 It all started as a dating app... 410 00:27:50,000 --> 00:27:53,520 but now... it's become much more than that. Now... 411 00:27:53,600 --> 00:27:57,080 You're too nice for your own good. And I'm an idiot for listening to you. 412 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 People here do whatever they want, Samu. 413 00:27:59,080 --> 00:28:01,760 - ...more than a date or a hookup. - I'd beat his ass. 414 00:28:01,840 --> 00:28:04,200 Our users want a comprehensive experience. 415 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 They want to... 416 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 - Guzmán! - I'm going to the restroom! 417 00:28:07,320 --> 00:28:09,960 ...they want investors, even travel companions. 418 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Our VIPs... 419 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 You're right. 420 00:28:17,640 --> 00:28:19,520 Okay, but where the hell are you going? 421 00:28:20,120 --> 00:28:24,440 Ready? Ten, nine, eight, 422 00:28:25,080 --> 00:28:29,120 seven, six, five, four, 423 00:28:29,400 --> 00:28:33,360 three, two, one... 424 00:29:00,040 --> 00:29:03,376 I want a gin and tonic. What about you? 425 00:29:03,400 --> 00:29:06,080 You drink alcohol? 426 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 Don't tell your father. 427 00:29:08,360 --> 00:29:09,600 Or mine. 428 00:29:11,200 --> 00:29:14,360 Okay, okay, so are these are the liberties you take? 429 00:29:16,280 --> 00:29:20,440 Imagine you could choose three free passes for tonight. 430 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Mm-hmm. 431 00:29:21,560 --> 00:29:23,680 I've already chosen one: alcohol. 432 00:29:23,800 --> 00:29:25,920 What about you? 433 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 - Seriously? - Seriously. 434 00:29:30,440 --> 00:29:32,736 ♪ I hope for this, but until then ♪ 435 00:29:32,760 --> 00:29:35,840 ♪ I'll spend my life indebted to you ♪ 436 00:29:38,360 --> 00:29:40,120 ♪ Indebted to you ♪ 437 00:29:42,480 --> 00:29:43,800 ♪ Indebted to you... ♪ 438 00:29:43,880 --> 00:29:46,480 We don't always need to be Allah's perfect children. 439 00:29:47,000 --> 00:29:49,080 Sometimes it's enough to be a good child. 440 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 And you are. 441 00:29:52,920 --> 00:29:54,240 Did anyone approach you? 442 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - If we leave, they win. - And what do we stand to gain? 443 00:29:59,600 --> 00:30:01,600 - I don't know. - What do we gain by staying here? 444 00:30:01,680 --> 00:30:03,040 ♪ Your actions are decisive... ♪ 445 00:30:03,120 --> 00:30:05,120 Them staring at us like we're animals in the zoo? 446 00:30:05,200 --> 00:30:06,640 ♪ We hope for this ♪ 447 00:30:06,720 --> 00:30:07,720 ♪ But until then ♪ 448 00:30:07,800 --> 00:30:10,480 ♪ We'll spend our lives indebted to you ♪ 449 00:30:11,360 --> 00:30:13,160 How are you two doing? 450 00:30:19,280 --> 00:30:22,640 He brought it on himself. Polo wanted to die. 451 00:30:24,040 --> 00:30:26,440 No, no, that's not true. 452 00:30:26,560 --> 00:30:27,640 - Please. - No. 453 00:30:27,720 --> 00:30:30,120 I'm begging you. Don't tell anyone what happened. 454 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 Please. 455 00:30:33,720 --> 00:30:35,656 What do you want, Valerio? 456 00:30:35,680 --> 00:30:37,600 Who sent you? Guzmán or Samuel? 457 00:30:37,720 --> 00:30:40,000 What are you saying? No, it's not like that. 458 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 Not like that at all. 459 00:30:41,520 --> 00:30:45,040 I'm not one for obeying orders, and I don't like bullies, either. 460 00:30:45,120 --> 00:30:48,240 - Okay. - I don't like how they look at you. 461 00:30:48,840 --> 00:30:50,080 How do they look at us? 462 00:30:50,160 --> 00:30:53,120 The same way they've looked at me all my life. 463 00:30:53,360 --> 00:30:55,880 You don't have to hang out with us out of pity. 464 00:30:56,480 --> 00:30:59,120 Who said I'm here out of pity? I'm here because... 465 00:30:59,480 --> 00:31:02,360 because, c'mon, you guys are the most interesting couple here. 466 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 - Sure. - Who? 467 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 I mean... are you talking about us? 468 00:31:07,800 --> 00:31:11,080 Yes, Polo. And, yes, I know everything. 469 00:31:12,240 --> 00:31:13,760 Your threesome with Christian. 470 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 That really turned me on, by the way. 471 00:31:17,840 --> 00:31:21,120 Do you know why? Because you're different. 472 00:31:21,200 --> 00:31:22,720 ♪ I'm gonna build... ♪ 473 00:31:23,320 --> 00:31:25,680 - And you, young lady... - Mm. 474 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 A top fraudster who fooled us for months. 475 00:31:29,480 --> 00:31:32,120 - Give her a big hand! - No need, thanks. 476 00:31:32,760 --> 00:31:34,000 You are... 477 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 Wow! 478 00:31:36,280 --> 00:31:37,480 You are fascinating. 479 00:31:39,040 --> 00:31:42,520 Much more than when you were just another dull rich girl. 480 00:31:42,600 --> 00:31:43,840 Hm. 481 00:31:44,360 --> 00:31:47,280 Fine, Valerio, but... I'm not as fascinating as you. 482 00:31:47,360 --> 00:31:51,280 I mean, you did snort your entire family fortune up your nose. 483 00:31:51,360 --> 00:31:54,120 Exactly. Absolutely right. 484 00:31:54,760 --> 00:31:58,200 How do you see it? 'Cause I think it's crystal clear. 485 00:31:58,400 --> 00:32:02,320 We're unique. 486 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Let's drink to that. 487 00:32:04,880 --> 00:32:05,920 Cheers. 488 00:32:06,320 --> 00:32:08,640 I know what I want to spend... 489 00:32:09,840 --> 00:32:11,560 - my next free pass on. - Oh, really? 490 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Okay, surprise me. 491 00:32:14,400 --> 00:32:16,280 I want to kiss you. 492 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 - No, no, no. - No, huh? 493 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 - No. - No. 494 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 No problem. 495 00:32:25,160 --> 00:32:26,320 I'm going to kiss you. 496 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 Damn, what a plot twist. 497 00:32:53,480 --> 00:32:55,560 Forget it. Samuel isn't answering. 498 00:32:55,640 --> 00:32:57,360 I guess it's not... 499 00:32:57,440 --> 00:33:00,120 What if we look for him and throw our own little party? 500 00:33:02,960 --> 00:33:03,960 Hello? 501 00:33:04,680 --> 00:33:06,120 No, no... I don't think so. 502 00:33:12,200 --> 00:33:15,480 - Guzmán, go home. - He's the one who should leave. 503 00:33:16,480 --> 00:33:17,320 Come on. 504 00:33:17,480 --> 00:33:19,520 Excuse me, have we met before? 505 00:33:19,920 --> 00:33:21,840 Are we friends? We're not, are we? 506 00:33:22,520 --> 00:33:23,840 Then get out of my sight. 507 00:33:24,360 --> 00:33:26,040 Get lost! 508 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 Why don't you leave him alone? 509 00:33:32,640 --> 00:33:35,760 For fuck's sake. He had it coming. I'm not taking it back. 510 00:33:37,600 --> 00:33:39,240 He's sick, for fuck's sake! 511 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 He's sick? 512 00:33:48,560 --> 00:33:51,800 What did you just say, Omar? What's wrong? What does he have? 513 00:33:55,360 --> 00:33:57,280 So you kept quiet about that too? 514 00:34:06,680 --> 00:34:07,720 You told him? 515 00:34:08,320 --> 00:34:11,280 - Sorry, Ander, I had to... - I told you not to tell anyone. 516 00:34:11,360 --> 00:34:12,400 It's my business! 517 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 What did I do to deserve to be left out of the loop? 518 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Nothing. 519 00:34:23,320 --> 00:34:24,920 You didn't do anything wrong. 520 00:34:26,840 --> 00:34:28,120 In fact, you were right. 521 00:34:31,280 --> 00:34:33,800 I kept Polo's secret, and it's eating me up inside. 522 00:34:38,360 --> 00:34:39,360 No way. 523 00:34:40,000 --> 00:34:40,840 What? 524 00:34:40,920 --> 00:34:43,200 Don't tell me that's why you don't want to undergo chemo. 525 00:34:43,280 --> 00:34:45,160 What do you mean you don't want to? 526 00:34:46,000 --> 00:34:47,080 Get out of here, Omar. 527 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 - Excuse me? - Go away! 528 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Ander. 529 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 Why don't you want to undergo chemo? 530 00:34:56,640 --> 00:34:58,040 Do you want to die? 531 00:35:02,320 --> 00:35:04,880 You're going to the hospital, even if I have to drag you there. 532 00:35:17,360 --> 00:35:20,120 No matter what you did, it has nothing to do with it. 533 00:35:22,720 --> 00:35:24,080 Nobody deserves that. 534 00:35:31,440 --> 00:35:34,360 Excuse me. Can I have another gin and tonic? 535 00:35:38,560 --> 00:35:41,800 What's this? Didn't you used to wear a hijab even in the shower? 536 00:35:42,320 --> 00:35:43,400 It's my free pass. 537 00:35:44,240 --> 00:35:45,480 Your what? 538 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 Explain it to him. 539 00:35:48,760 --> 00:35:51,800 He's my brother, Omar. This is Malick, a friend. 540 00:35:53,400 --> 00:35:56,120 I just told Nadia that... 541 00:35:56,200 --> 00:35:58,600 it's good to take a break from the rules 542 00:35:58,680 --> 00:36:01,400 so you don't explode one day and say, "To hell with it all." 543 00:36:01,480 --> 00:36:04,040 Maybe that's the secret to not ending up like me. 544 00:36:06,400 --> 00:36:09,880 Um... Omar exploded and said, "To hell with it all." 545 00:36:10,520 --> 00:36:11,560 He left home. 546 00:36:11,880 --> 00:36:13,600 Uh, oh... why? 547 00:36:14,480 --> 00:36:16,160 I don't get along with my father. 548 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 And he can't handle having a gay son. 549 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 Oh. 550 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 ♪ Where you're calmed... ♪ 551 00:36:22,520 --> 00:36:24,720 - I-I didn't know you were... - Gay? 552 00:36:25,880 --> 00:36:29,200 Yes. Yeah, I'm gay. Got a problem with it? 553 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 - No, of course not. - Right. 554 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 Too much of a free pass for you, Malick? 555 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 Anyway, I have to get back to work. I'm going back in. 556 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Mm-hmm. 557 00:36:37,680 --> 00:36:40,200 ♪ I'll go wherever you go ♪ 558 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 Let's have one last drink and go home. 559 00:36:43,320 --> 00:36:45,280 - Last round? - Last round. 560 00:36:45,360 --> 00:36:46,920 - All right. Last round. - Okay? 561 00:36:47,000 --> 00:36:49,600 - Okay. Champagne? My favorite. - Okay. Last one. 562 00:36:49,680 --> 00:36:52,000 - Bartender! Bring me a bottle. - Okay, okay. 563 00:36:52,080 --> 00:36:53,800 Last round. 564 00:36:58,280 --> 00:36:59,640 - Do you like him? - No! 565 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 - No, no, what? - Relax, relax. 566 00:37:02,160 --> 00:37:05,880 I'm just... glad someone can bear to talk to me. 567 00:37:05,960 --> 00:37:08,600 - Finally. - It's fine if you like him. 568 00:37:09,160 --> 00:37:10,480 I wouldn't mind if... 569 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 - I wouldn't mind... - Okay. 570 00:37:12,480 --> 00:37:14,456 - ...I don't know, trying... - Okay, enough, enough. 571 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 Excuse me. I hate to interrupt, but you're looking a bit shy. 572 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 - What's up? - It's him. 573 00:37:18,800 --> 00:37:21,400 - Let's go for one last dance. - Not me. Not me. 574 00:37:21,480 --> 00:37:23,680 - Come on, one last dance. - You go ahead. 575 00:37:23,760 --> 00:37:26,120 Why do you care about what these people think? 576 00:37:26,200 --> 00:37:29,120 Okay? Polo, you're not what they think you are. 577 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 So now... 578 00:37:30,480 --> 00:37:33,560 you're going to have fun and have one last dance with us. 579 00:37:33,640 --> 00:37:36,080 The last dance. Come on! 580 00:37:36,160 --> 00:37:38,680 ♪ I was okay ♪ 581 00:37:38,760 --> 00:37:42,960 ♪ But you made me fall through ♪ 582 00:37:44,120 --> 00:37:48,640 ♪ 'Cause now you run away ♪ 583 00:37:48,720 --> 00:37:51,016 ♪ Making me feel so weird ♪ 584 00:37:51,040 --> 00:37:52,960 ♪ Weird, weird, weird ♪ 585 00:37:53,040 --> 00:37:55,280 - ♪ So weird ♪ - ♪ So weird, weird ♪ 586 00:37:57,960 --> 00:37:59,800 ♪ Ooh ♪ 587 00:37:59,880 --> 00:38:03,520 ♪ You took a piece of me But I know you won't know ♪ 588 00:38:05,920 --> 00:38:09,680 ♪ So then I couldn't see So I could never go ♪ 589 00:38:12,040 --> 00:38:13,960 ♪ Even though it was your plan... ♪ 590 00:38:14,040 --> 00:38:15,320 There's a new tweet. 591 00:38:15,880 --> 00:38:18,200 STOP STARING AT ME. BEING A MURDERER IS NOT EASY. 592 00:38:18,280 --> 00:38:19,720 I EVEN TRIED TO KILL MYSELF. 593 00:38:19,840 --> 00:38:21,840 - ♪ To leave me alone ♪ - Polo. 594 00:38:23,880 --> 00:38:25,200 - Guzmán. - It wasn't me. 595 00:38:26,280 --> 00:38:27,480 Who did it, then? 596 00:38:30,920 --> 00:38:35,000 ♪ To leave me, to leave me alone ♪ 597 00:38:57,680 --> 00:38:59,480 What happened to you? Hm? 598 00:39:00,160 --> 00:39:02,560 You have a thing for going missing, huh? 599 00:39:06,160 --> 00:39:07,160 Samuel. 600 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 - What, you don't want to be with me? - It's not that. 601 00:39:13,640 --> 00:39:16,240 I got overwhelmed by everything that's going on, that's all. 602 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 I'm sorry. 603 00:39:19,760 --> 00:39:21,440 Shit. 604 00:39:23,040 --> 00:39:25,640 And here, I thought I'd bagged the one good guy in class. 605 00:39:27,800 --> 00:39:28,880 I'm really sorry. 606 00:39:32,760 --> 00:39:34,320 Can I stay the night? 607 00:39:37,280 --> 00:39:38,280 Fine. 608 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 As long as we don't sleep. 609 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 Come on, let's go. 610 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 Hey, I'm going to the kitchen to get a drink. 611 00:39:56,920 --> 00:39:58,840 Okay. There's water in the fridge. 612 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 Polo. 613 00:40:51,160 --> 00:40:54,160 We read about... on Twitter... about... 614 00:41:03,120 --> 00:41:06,280 I'm sorry. 615 00:41:10,080 --> 00:41:12,160 No. We're the ones who are sorry. 616 00:41:13,840 --> 00:41:16,200 We shouldn't have forced you to go to school. 617 00:41:16,280 --> 00:41:17,360 You were right. 618 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 We'll do whatever you say. 619 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 Whatever you say. 620 00:41:23,760 --> 00:41:25,480 All I want to do is disappear. 621 00:41:26,200 --> 00:41:27,400 Get far away from here. 622 00:41:28,520 --> 00:41:30,240 Okay, then... 623 00:41:30,680 --> 00:41:32,920 we'll look for a new school... abroad. 624 00:41:33,640 --> 00:41:35,320 We have friends in London, and... 625 00:41:36,560 --> 00:41:39,120 you can finish the school year there, if you want. 626 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 Yes. 627 00:41:44,640 --> 00:41:45,720 You're leaving? 628 00:41:46,320 --> 00:41:47,320 Thank you. 629 00:41:47,480 --> 00:41:48,480 Hm. 630 00:41:52,120 --> 00:41:53,120 Thanks a lot. 631 00:42:28,280 --> 00:42:29,280 Hello. 632 00:42:33,640 --> 00:42:36,200 - You're all set, right? - What are you doing here? 633 00:42:36,920 --> 00:42:39,000 Nothing. I just like hospital coffee. 634 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 That's a latte. 635 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 Thanks. 636 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 - Hey! Hey! - What are you doing here? 637 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 Didn't you want to get rid of me? Well, you just fucked up your chance to! 638 00:43:00,480 --> 00:43:03,680 - What are you talking about? - I don't want to be here either. 639 00:43:04,200 --> 00:43:05,920 I want out. I was going to leave! 640 00:43:06,840 --> 00:43:08,800 But now I can't get accepted anywhere. 641 00:43:09,600 --> 00:43:12,840 You used a new account to forward the tweets to every school. 642 00:43:13,080 --> 00:43:16,080 - No one wants to be associated with... - With a fucking murderer. 643 00:43:18,080 --> 00:43:19,760 ...with all this fucking shit. 644 00:43:21,720 --> 00:43:23,880 - Are you happy with yourselves? - No. 645 00:43:25,480 --> 00:43:27,960 - We didn't do it. - You didn't? 646 00:43:28,040 --> 00:43:30,440 - No. - Then who did it? 647 00:43:33,480 --> 00:43:34,480 Who? 648 00:44:05,240 --> 00:44:06,440 Cayetana. 649 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 Your turn. 650 00:44:28,200 --> 00:44:33,480 YOU ARE THE OPPOSITE OF A MURDERER. YOU SAVED MY LIFE. 651 00:44:35,760 --> 00:44:38,280 Come with me. 652 00:44:47,480 --> 00:44:50,000 SETTINGS > PROFILE > USER 653 00:44:50,200 --> 00:44:51,440 DELETE ACCOUNT 654 00:44:51,520 --> 00:44:54,960 CONFIRM DELETION: YES 655 00:44:55,040 --> 00:44:56,040 ACCOUNT DELETED 655 00:44:57,305 --> 00:45:03,234 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.