All language subtitles for Devils.S01E10.FiNAL.VOSTFR.WEB.XviD.EXTREME.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,933 --> 00:00:19,737 Time is an illusion. All that is long gone. 2 00:00:19,818 --> 00:00:24,253 All that ... is yet to come. 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,114 Only God sees everything at once. 4 00:00:29,717 --> 00:00:33,692 Only people see life through the prism of time. 5 00:00:36,653 --> 00:00:39,677 People listen to the devil what whispers in their ears. 6 00:00:40,794 --> 00:00:44,411 Today, right now, he whispers something to me. 7 00:00:47,803 --> 00:00:49,803 Hey. 8 00:00:51,755 --> 00:00:54,670 Can a single currency survive this crisis? 9 00:00:56,603 --> 00:00:58,603 Jean-Claude Trichet claims 10 00:00:58,684 --> 00:01:01,364 that this is the worst crisis since World War II, 11 00:01:01,444 --> 00:01:03,744 and he demands "unconventional coping techniques." 12 00:01:03,825 --> 00:01:06,038 They are mocking! Dominic led the trading, 13 00:01:06,119 --> 00:01:08,264 - Massimo was kicked out. - What does it mean "kicked out"? 14 00:01:08,383 --> 00:01:10,383 Dominic fired him yesterday. 15 00:01:14,462 --> 00:01:16,462 Good morning, gentlemen. 16 00:01:20,552 --> 00:01:22,560 “Have you heard the news?” - We saw, 17 00:01:22,641 --> 00:01:24,663 how did you gobble up Dominica yesterday. 18 00:01:24,744 --> 00:01:27,784 Because you fooled me. I don’t know why Massimo was fired. 19 00:01:27,865 --> 00:01:30,093 Do you think we will believe you? 20 00:01:32,555 --> 00:01:36,120 Sir, your wife called. I asked will you be free for dinner at six. 21 00:01:36,200 --> 00:01:38,200 Well thank you. 22 00:01:39,327 --> 00:01:41,459 Every morning you are hanging over a thundercloud. 23 00:01:41,920 --> 00:01:44,626 “I am only a messenger, sir.” “And what did you come with?” 24 00:01:44,733 --> 00:01:47,240 Daniel Duval is being held in isolation. 25 00:01:47,320 --> 00:01:49,350 - It's a good news. “Not really.” 26 00:01:49,602 --> 00:01:52,772 Our police friends did not find a CDO among his papers. 27 00:01:55,956 --> 00:01:57,956 Make us a meeting. 28 00:02:04,710 --> 00:02:09,421 In Greece! In Spain! Portugal! 29 00:02:10,124 --> 00:02:12,613 Ireland! And Italy! 30 00:02:12,694 --> 00:02:15,780 Four funerals and an Italian wedding with a shotgun! 31 00:02:15,861 --> 00:02:17,861 Ha! 32 00:02:55,533 --> 00:02:58,234 - Where are you going? “I have to talk to someone.” 33 00:02:58,315 --> 00:03:00,315 Where is the CDO? 34 00:03:05,149 --> 00:03:07,149 - Take care of him. - Massimo? 35 00:03:07,345 --> 00:03:09,437 - Yes? - Breathe out. 36 00:03:11,384 --> 00:03:13,384 Good. 37 00:04:09,736 --> 00:04:11,894 When was the last time we met? 38 00:04:14,469 --> 00:04:17,667 At the Global Finance Conference in two thousand and one? 39 00:04:17,748 --> 00:04:19,748 Yes. 40 00:04:19,866 --> 00:04:23,487 It seems we talked about the need deregulating markets. 41 00:04:25,620 --> 00:04:28,597 You were that shark. 42 00:04:30,755 --> 00:04:36,112 I believe as the apostle Paul I changed on the way to Damascus. 43 00:04:36,531 --> 00:04:40,222 That's what you think you are? Holy? 44 00:04:40,866 --> 00:04:44,420 Now I am rather a martyr. Do you agree? 45 00:04:44,597 --> 00:04:46,894 To whom - a martyr, and to whom - a terrorist. 46 00:04:48,948 --> 00:04:53,856 What shines for you, Daniel? Ten? Twenty years? 47 00:04:53,937 --> 00:04:57,167 You didn’t think that I will go to a deal with you, huh? 48 00:04:57,320 --> 00:04:59,320 This is too long in prison. 49 00:04:59,828 --> 00:05:04,691 Only he will stop me fight for ordinary hard workers. 50 00:05:04,777 --> 00:05:07,839 My bank makes money for ordinary hard workers. 51 00:05:07,920 --> 00:05:12,909 Because of banks like yours, we are on the verge of a global catastrophe. 52 00:05:14,797 --> 00:05:16,797 You lost, Dominic. 53 00:05:16,878 --> 00:05:18,878 Like politicians. 54 00:05:20,425 --> 00:05:23,120 And next time there will be people not so easy to fool. 55 00:05:25,441 --> 00:05:27,460 The revolution is coming, Dominic. 56 00:05:35,656 --> 00:05:38,414 And how many billions will you make money on it? 57 00:05:42,671 --> 00:05:44,671 Where is he? 58 00:05:45,834 --> 00:05:48,979 Have a document with me I would already use it. 59 00:05:49,060 --> 00:05:53,891 If you return, you will be released ahead of schedule, in two or three years. 60 00:05:56,417 --> 00:05:58,417 I don’t have it. 61 00:05:59,061 --> 00:06:01,061 But you know where to find it. 62 00:06:17,287 --> 00:06:19,662 Have you gotten into a drunken brawl? 63 00:06:20,435 --> 00:06:23,373 Something like that. Everything is fine. 64 00:06:27,255 --> 00:06:29,599 I went against Dominic and I got fired. 65 00:06:29,740 --> 00:06:32,980 He wants to ruin the five countries of Europe, to destroy the euro. 66 00:06:33,216 --> 00:06:36,115 Judging by the markets, he will succeed. 67 00:06:36,196 --> 00:06:38,296 Yes. But I will stop him. 68 00:06:39,599 --> 00:06:41,599 How exactly? 69 00:06:41,709 --> 00:06:45,638 I have a document confirming bank fraud. 70 00:06:45,763 --> 00:06:48,460 Make him public financial crisis will happen. 71 00:06:48,594 --> 00:06:50,974 “I will not do it.” “Then you are bluffing.” 72 00:06:51,248 --> 00:06:54,560 And sooner or later Dominic finds out about this. 73 00:06:55,842 --> 00:06:58,295 Markets and so on the side of Dominic. 74 00:07:00,931 --> 00:07:02,931 There must be a way to stop him. 75 00:07:04,954 --> 00:07:07,732 He is, but risky. 76 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 I am ready to risk anything. 77 00:07:21,794 --> 00:07:23,794 Hi... 78 00:07:26,712 --> 00:07:29,632 “Are you following me now?” “He wants to see you.” 79 00:07:30,273 --> 00:07:32,273 - What for? - Come on, Sofia. 80 00:07:33,660 --> 00:07:36,176 He is behind bars. And does not bite. 81 00:08:08,921 --> 00:08:12,781 Well? Are you feeling better now? 82 00:08:13,512 --> 00:08:15,512 No, it didn’t. 83 00:08:15,700 --> 00:08:18,245 But it was you who handed me over to the police. 84 00:08:18,326 --> 00:08:21,210 - You lied to me. - Deceived. 85 00:08:21,291 --> 00:08:24,148 And how many times have you deceived me? 86 00:08:24,229 --> 00:08:28,020 You said you want to protect people. Like my brother. 87 00:08:28,101 --> 00:08:30,101 Yes, and still want to. 88 00:08:32,704 --> 00:08:35,359 You really just want to destroy everything. 89 00:08:35,977 --> 00:08:38,781 The system is rotten, Sofia. You know. 90 00:08:39,280 --> 00:08:41,498 To change everything need to start over. 91 00:08:41,650 --> 00:08:43,650 Want to say with your currency? 92 00:08:45,460 --> 00:08:48,296 You are like the bankers you despised. 93 00:08:50,281 --> 00:08:53,515 - That is, like Massimo. “He's not like that.” 94 00:08:54,301 --> 00:08:59,789 Truth? Ro, please show her. 95 00:09:14,667 --> 00:09:16,667 What a lovely family. 96 00:09:16,816 --> 00:09:19,891 When Bank De Rosa went bankrupt in March 2001 97 00:09:19,972 --> 00:09:23,628 Dominic Morgan was on vacation. In Mallorca. 98 00:09:24,706 --> 00:09:28,878 With his wife Nina and fifteen-year-old son John. 99 00:09:29,755 --> 00:09:31,980 Further in the folder you will find bank reports 100 00:09:32,061 --> 00:09:34,118 which will be the name of the trader, 101 00:09:34,199 --> 00:09:36,597 which actually responsible for the death of your brother. 102 00:10:02,120 --> 00:10:04,420 Argentina! 103 00:10:08,495 --> 00:10:11,346 “He did not know.” “Of course Massimo knew everything.” 104 00:10:12,368 --> 00:10:15,768 We talked about this. He just didn’t think you would know. 105 00:10:23,054 --> 00:10:25,054 I'm sorry, that you had to show it. 106 00:10:25,914 --> 00:10:28,682 But with that document 107 00:10:30,240 --> 00:10:32,240 we can still destroy the bank 108 00:10:34,187 --> 00:10:36,851 and restore justice for the sake of your brother. 109 00:10:39,422 --> 00:10:41,422 You made a terrible mistake. 110 00:10:43,219 --> 00:10:45,219 But you can still fix it. 111 00:11:11,020 --> 00:11:13,960 If this continues, we will all run out of money soon. 112 00:11:14,040 --> 00:11:17,277 Italy wasn’t worth it initially include in the eurozone. 113 00:11:17,845 --> 00:11:19,845 Italy is on the verge of collapse. 114 00:11:19,926 --> 00:11:22,580 The rest of the countries will follow today, tomorrow or the day after. 115 00:11:22,679 --> 00:11:25,204 You said Professor Wade knows how to save them. 116 00:11:26,751 --> 00:11:30,282 Dominic was right. Finance is water 117 00:11:30,751 --> 00:11:33,282 the flow cannot be stopped but it can be directed. 118 00:11:33,884 --> 00:11:35,884 And how do we direct it? 119 00:11:36,140 --> 00:11:40,095 Force the head of the ECB to oppose the attack. 120 00:11:40,340 --> 00:11:42,892 “And how do we make him?” - He would have done it already, 121 00:11:43,852 --> 00:11:46,946 if the Germans did not tie him hand and foot. 122 00:11:47,737 --> 00:11:49,751 But we cannot change the vote. 123 00:11:50,392 --> 00:11:52,923 Can not. But we can shorten the Germans. 124 00:11:53,806 --> 00:11:56,270 Do you want to attack another bank? 125 00:11:56,381 --> 00:11:58,751 - The war will begin! - The war has already begun. 126 00:11:59,306 --> 00:12:02,673 And we did not start it. But we will finish it. 127 00:12:03,295 --> 00:12:05,705 We will need Another major investor. 128 00:12:05,840 --> 00:12:07,876 - We have it. - Who? 129 00:12:11,434 --> 00:12:13,712 Lee Acheng? After that, how did you set him up? 130 00:12:14,501 --> 00:12:17,450 - I came to offer a deal. - Which one? 131 00:12:18,418 --> 00:12:20,907 I told him that I put my assets. 132 00:12:21,733 --> 00:12:23,733 I hope you cheated on him? 133 00:12:25,337 --> 00:12:27,438 Massimo, if everything goes wrong 134 00:12:27,518 --> 00:12:30,102 you will lose the house, accumulation ... That's all! 135 00:12:31,254 --> 00:12:33,254 So you can't screw it up. 136 00:12:35,350 --> 00:12:38,493 Bond Value in Southern Europe keeps falling, 137 00:12:38,574 --> 00:12:42,107 and Italy is on the verge of collapse, which will affect millions of people. 138 00:12:42,188 --> 00:12:44,446 At this moment Italy may pass the point of no return. 139 00:12:44,527 --> 00:12:46,881 Although reform is likely to be necessary, still unclear 140 00:12:46,962 --> 00:12:50,360 will be enough to recover only Italian reforms ... 141 00:12:50,992 --> 00:12:54,673 “My friend from London called me.” - And? 142 00:12:55,491 --> 00:12:58,306 Massimo Ruggiero is still trying to stop Dominica. 143 00:12:58,933 --> 00:13:01,100 Dominic fired him. He can do nothing. 144 00:13:02,165 --> 00:13:05,040 - What if it can? - Now I’ll call Dominica. 145 00:13:07,665 --> 00:13:11,493 - Chris Bailey, Mr. Morgan. - Margaret Cunningham in New York. 146 00:13:13,500 --> 00:13:15,539 Apparently Massimo is not giving up. 147 00:13:15,733 --> 00:13:19,701 - Late. He will not do anything. - Really? 148 00:13:19,781 --> 00:13:22,180 I will follow for counter market trends. 149 00:13:22,260 --> 00:13:24,790 And I will follow Kalim and Eleanor. 150 00:13:25,000 --> 00:13:27,571 Massimo can act only through them. 151 00:13:29,579 --> 00:13:32,759 Ahead of them were new opportunities, 152 00:13:32,917 --> 00:13:36,251 just like that the last time they got out of poverty. 153 00:13:36,362 --> 00:13:40,188 Hey. Is everything okay? 154 00:13:42,045 --> 00:13:44,045 How did everything go? 155 00:13:45,270 --> 00:13:47,673 I'm trying to put into business Central bank. 156 00:13:48,160 --> 00:13:51,305 - Will it work out? “We have no other chance.” 157 00:13:52,392 --> 00:13:54,392 And if they refuse? 158 00:13:56,618 --> 00:13:58,782 - What are you talking about? - Suddenly we lose? 159 00:14:00,306 --> 00:14:03,235 We will leave. How were you going. 160 00:14:03,316 --> 00:14:05,316 And if we win? 161 00:14:11,608 --> 00:14:13,608 We’ll leave anyway. 162 00:14:21,987 --> 00:14:23,987 Something happened? 163 00:14:25,519 --> 00:14:27,519 I'm tired. 164 00:14:28,117 --> 00:14:30,117 Okay. 165 00:14:45,480 --> 00:14:49,315 Let's talk about what news came to us in the morning from Europe. 166 00:14:49,396 --> 00:14:52,968 Southern Europe is not the best investment right now for any investor. 167 00:14:53,049 --> 00:14:56,247 These are difficult times, and don’t invest in euros. 168 00:15:09,080 --> 00:15:11,595 ... and therefore, if Europeans, especially the Germans, 169 00:15:11,676 --> 00:15:14,196 will not stop insisting on austerity for everyone, 170 00:15:14,276 --> 00:15:17,501 the situation could be much worse ... - European market, 171 00:15:17,582 --> 00:15:21,001 despite the decline Italy credit rating 172 00:15:21,185 --> 00:15:24,345 regained balance at the auction on Tuesday ... 173 00:15:40,260 --> 00:15:42,447 - Yes? - Italy is on the verge. 174 00:15:42,527 --> 00:15:45,390 - Today everything will definitely collapse. - What about the Germans? 175 00:15:45,716 --> 00:15:48,931 Yesterday we started the attack. Acheng came into full force. 176 00:15:50,056 --> 00:15:52,056 Are there any results? 177 00:15:52,385 --> 00:15:55,119 Frankfurt should already be worried. 178 00:15:55,200 --> 00:15:58,200 The question is, is this enough? to intervene the central bank. 179 00:15:58,500 --> 00:16:00,818 - Dominic noticed? - Chris grazes us in the morning, 180 00:16:00,899 --> 00:16:02,899 checks all our transactions. 181 00:16:02,980 --> 00:16:05,280 We will complete all transactions through an external proxy. 182 00:16:05,361 --> 00:16:09,241 - We are calling from a disposable mobile phone. “It looks like the day Ed died.” 183 00:16:09,322 --> 00:16:11,820 Dominic was with Nina, and Chris was also staring at us. 184 00:16:11,900 --> 00:16:14,119 - Stop. What do you mean? - Chris was furious 185 00:16:14,200 --> 00:16:16,272 due to a deal with Davenport. 186 00:16:16,353 --> 00:16:19,955 No, on the day of Ed’s death, did you say Dominic was with Nina? 187 00:16:20,398 --> 00:16:22,398 In his office. 188 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 Are you sure? 189 00:16:28,233 --> 00:16:30,233 Yes I am sure. 190 00:16:30,500 --> 00:16:32,664 Tell Oliver that I am waiting for him in an hour. 191 00:16:32,745 --> 00:16:34,755 I will send you the address. 192 00:16:34,836 --> 00:16:37,484 Massimo, Oliver is Dominic's bloodhound. 193 00:16:37,621 --> 00:16:39,621 Do what I ask. 194 00:16:49,510 --> 00:16:53,550 ... and the largest European banks, such as Deutsche Bank in Germany, 195 00:16:53,631 --> 00:16:56,139 are under pressure from the crisis. 196 00:16:56,220 --> 00:16:58,424 Ten minutes at most. 197 00:17:00,657 --> 00:17:03,275 - What's the matter? - The collapse of southern Europe. 198 00:17:03,720 --> 00:17:05,990 Looks like we’ll hurt too. 199 00:17:08,110 --> 00:17:10,704 “That can't be.” - Someone opposed us. 200 00:17:10,838 --> 00:17:13,908 Very aggressive. - Peter? 201 00:17:14,961 --> 00:17:17,280 - And he is a smart guy. - And stubborn. 202 00:17:17,361 --> 00:17:19,939 Shares of Reintaler Bank fell just over night. 203 00:17:20,157 --> 00:17:24,002 - What do friends from Germany say? “They are scared, as Massimo wanted.” 204 00:17:24,220 --> 00:17:27,420 Scared enough to turn to the central bank? 205 00:17:27,520 --> 00:17:29,520 Maybe. 206 00:17:29,893 --> 00:17:31,893 Tell me what you want, Dominic. 207 00:17:32,300 --> 00:17:34,300 Almost everything worked out for us. 208 00:17:35,010 --> 00:17:38,283 Call from you maybe cheer them up. 209 00:17:40,379 --> 00:17:42,486 Now are you asking me for help? 210 00:17:43,760 --> 00:17:46,947 Dominic, the destruction of the euro - this is your project, not mine. 211 00:17:47,279 --> 00:17:50,095 Yes. But we will share success for everyone. 212 00:17:52,041 --> 00:17:55,267 Okay. I'll call Anthony Kessler. 213 00:17:56,311 --> 00:17:58,511 Thanks a lot, Jeremy. 214 00:18:24,559 --> 00:18:27,067 - If Dominic finds out that we ... “Dominic is sure of you.” 215 00:18:29,473 --> 00:18:31,680 After you betrayed me. 216 00:18:31,999 --> 00:18:34,019 Listen, I had no choice. 217 00:18:34,100 --> 00:18:37,825 I give you a chance to atone and earn millions in a jar, 218 00:18:37,926 --> 00:18:40,950 buying bonds in five countries, attacked by Dominic. 219 00:18:42,530 --> 00:18:46,692 Are you crazy? These bonds are trash nobody takes them. 220 00:18:46,773 --> 00:18:48,861 - And you will buy. - I'm not even a trader. 221 00:18:48,942 --> 00:18:51,200 But you can hack into a trader’s account. 222 00:18:51,850 --> 00:18:55,020 By the end of the day the bonds will be cost millions. I hope so. 223 00:18:56,989 --> 00:19:00,083 Since this is such a cool idea, why did you entrust her to me? 224 00:19:02,803 --> 00:19:05,184 Because in return you will do me a favor. 225 00:19:06,348 --> 00:19:08,503 Check the security records. 226 00:19:08,731 --> 00:19:12,465 Tell me if Nina checked in. Morgan at the entrance to the day of Ed's death. 227 00:19:51,213 --> 00:19:53,823 I don’t remember inviting you. 228 00:19:58,276 --> 00:20:00,510 CDO, Sofia. Give it back. 229 00:20:00,620 --> 00:20:02,783 I said, I don’t have it! 230 00:20:04,807 --> 00:20:07,628 What? Do you want to kill me? 231 00:20:09,089 --> 00:20:11,089 It seems to you that you have been betrayed. 232 00:20:11,170 --> 00:20:15,956 But there are only two sides to this battle. Their and ours. 233 00:20:16,315 --> 00:20:19,791 Them, yours and mine. 234 00:20:20,612 --> 00:20:22,612 I'm on my side. 235 00:20:24,752 --> 00:20:27,134 So will you kill me or not? 236 00:20:31,081 --> 00:20:33,625 Then get the fuck out of my apartment! 237 00:20:34,409 --> 00:20:36,409 Go away! 238 00:21:10,519 --> 00:21:13,338 Hello! My pass stopped working. 239 00:21:13,419 --> 00:21:15,528 May be, did my phone demagnetize it? 240 00:21:16,060 --> 00:21:18,060 Wait here. 241 00:21:34,108 --> 00:21:36,108 - Well? - Hi. 242 00:21:36,686 --> 00:21:39,132 I checked the visitors log on the day of Ed Stewart's death. 243 00:21:39,213 --> 00:21:41,213 What is written there? 244 00:21:41,294 --> 00:21:43,294 Nina Morgan did not register. 245 00:22:04,080 --> 00:22:06,185 - Well. - What does it mean? 246 00:22:07,056 --> 00:22:09,056 That we're still in the game. 247 00:22:15,884 --> 00:22:17,884 Mr. Harris. 248 00:22:20,072 --> 00:22:22,861 You just spoke on the phone with Massimo Ruggiero, right? 249 00:22:26,017 --> 00:22:28,017 Now you will retell your conversation. 250 00:23:03,543 --> 00:23:05,813 Massimo! Dominic is not. 251 00:23:07,090 --> 00:23:09,090 I came to you. 252 00:23:18,090 --> 00:23:22,260 I'm sorry it happened. Dismissing you is the last thing ... 253 00:23:22,340 --> 00:23:24,340 I came to talk about you. 254 00:23:25,816 --> 00:23:27,816 - About me? - Yes. 255 00:23:28,480 --> 00:23:30,915 You were in the bank on the day of Ed Stewart's death. 256 00:23:33,844 --> 00:23:36,010 - Yes... “The police did not speak with you.” 257 00:23:37,613 --> 00:23:39,613 I didn’t suspect anything. 258 00:23:42,955 --> 00:23:45,222 I did not register at the entrance. 259 00:23:46,293 --> 00:23:48,423 Security and so misses me. 260 00:23:48,816 --> 00:23:50,816 I’m the director’s wife. 261 00:23:54,888 --> 00:23:56,888 Everyone was interrogated, Nina. 262 00:24:04,514 --> 00:24:06,514 Everyone except you. 263 00:24:07,429 --> 00:24:09,429 Ed found out about everything. 264 00:24:09,510 --> 00:24:14,062 He wanted to destroy the bank, Dominica - all that you have left. 265 00:24:16,361 --> 00:24:19,004 But Dominic is too calm to break that way. 266 00:24:19,100 --> 00:24:22,351 65 million check! You faked Massimo's signature! 267 00:24:22,432 --> 00:24:24,432 “You need to calm down.” - It's outrageous! 268 00:24:24,513 --> 00:24:26,833 - This bank has different values! - You're on the platoon now ... 269 00:24:27,436 --> 00:24:31,304 You damn Germans, your whole gang! Enough with me! Enough! Fed up with. 270 00:24:34,004 --> 00:24:36,004 And you broke. 271 00:24:44,590 --> 00:24:46,590 As soon as I did it 272 00:24:48,754 --> 00:24:50,754 I regretted it immediately. 273 00:25:07,143 --> 00:25:10,666 Since we lost John the bank has become the meaning of our life. 274 00:25:22,131 --> 00:25:24,131 Ed Stewart wanted to take him away. 275 00:25:28,530 --> 00:25:30,530 Why didn’t you tell me? 276 00:25:31,511 --> 00:25:33,511 And how would that help? 277 00:25:35,620 --> 00:25:37,620 Nothing. 278 00:25:39,086 --> 00:25:41,086 Your word is against ours. 279 00:25:58,056 --> 00:26:00,063 But that's enough to destroy you. 280 00:26:03,572 --> 00:26:05,826 Both of you. 281 00:26:06,844 --> 00:26:08,844 Stop the crisis. 282 00:26:09,589 --> 00:26:11,589 Until you have done what you will regret 283 00:26:12,292 --> 00:26:14,650 know the central bank will not intervene. 284 00:26:17,164 --> 00:26:19,164 You lose. 285 00:26:20,908 --> 00:26:22,908 You're late, Massimo. 286 00:26:25,532 --> 00:26:27,532 You are no longer welcome here. 287 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 Yes! 288 00:28:45,053 --> 00:28:47,086 - I'm listening? - Leadership Council for the day 289 00:28:47,167 --> 00:28:49,589 will maintain stability ... - Massimo, are you watching? 290 00:28:50,402 --> 00:28:53,460 - What? - News! You must see it. 291 00:28:55,114 --> 00:28:59,266 World Concerns regarding the rejection of the euro 292 00:28:59,347 --> 00:29:02,878 we find it unacceptable! 293 00:29:04,380 --> 00:29:07,886 And they need to be dispelled once and for all. 294 00:29:08,683 --> 00:29:12,034 I don’t think we are in Frankfurt - impartial observers. 295 00:29:12,114 --> 00:29:15,797 We believe that the euro is sustainable. And these are not empty words, 296 00:29:15,878 --> 00:29:19,324 because I understand what needs to be done now 297 00:29:19,405 --> 00:29:22,941 and what will we do in the future to keep the euro stable. 298 00:29:23,410 --> 00:29:26,958 Europe founded on the four cornerstones, 299 00:29:27,039 --> 00:29:29,339 including, in the financial and banking union. 300 00:29:32,089 --> 00:29:34,089 Within our authority ... 301 00:29:34,170 --> 00:29:36,821 Within our authority, 302 00:29:36,902 --> 00:29:42,089 The ECB is ready to do everything possible to save the euro. 303 00:29:43,452 --> 00:29:45,800 And believe me, that will be enough. 304 00:29:47,126 --> 00:29:49,346 Investors will turn to their national banks ... 305 00:29:49,427 --> 00:29:51,511 Start buying! I need five hundred, alive! 306 00:29:51,592 --> 00:29:53,592 These are only temporary difficulties. 307 00:29:53,673 --> 00:29:56,464 Mario Draghi stated: "I will do everything to save the euro!" 308 00:29:56,545 --> 00:29:58,877 And the stock exchanges immediately revived, 309 00:29:58,958 --> 00:30:01,253 national, industrial shares rose in price ... 310 00:30:01,420 --> 00:30:04,641 Mario Draghi said the ECB could ... 311 00:30:04,722 --> 00:30:08,563 The only way to get out of the crisis is this is buying more of Europe, 312 00:30:08,644 --> 00:30:11,100 and not get rid of her. 313 00:30:11,180 --> 00:30:13,500 European Central Bank defended ... 314 00:30:13,588 --> 00:30:16,527 Massimo, the cunning bastard! You did it! 315 00:30:19,460 --> 00:30:21,460 A bold move ... 316 00:30:21,541 --> 00:30:24,620 The key is consistency and predictability ... 317 00:30:34,180 --> 00:30:36,180 ... irreversible. 318 00:30:36,422 --> 00:30:39,390 Board of Governors, as part of his duties 319 00:30:39,471 --> 00:30:43,929 price stability in the medium term ... 320 00:30:45,090 --> 00:30:47,511 - Contact Jeremy Stonehouse. - Now. 321 00:30:47,591 --> 00:30:50,872 ... don't underestimate significant political capital, 322 00:30:50,953 --> 00:30:53,203 which is invested in euros ... 323 00:30:53,351 --> 00:30:57,742 Mario Draghi said he was ready to help Spain and Italy to ... 324 00:30:57,898 --> 00:31:00,633 Angela Merkel commented: 325 00:31:00,714 --> 00:31:04,031 Germany pledged to do everything you need to save the euro. 326 00:31:04,112 --> 00:31:08,070 The local board of directors supported ECB President Mario Draghi ... 327 00:31:33,054 --> 00:31:35,156 “Could you come with me?” - What for? 328 00:31:36,161 --> 00:31:38,161 Come on, please. 329 00:31:50,070 --> 00:31:52,070 Where are we going? 330 00:31:52,747 --> 00:31:54,747 To the board of directors, sir. 331 00:32:58,577 --> 00:33:00,577 Mr. Ruggiero! 332 00:33:02,570 --> 00:33:04,570 Do you want to? 333 00:33:05,477 --> 00:33:07,477 No thanks. 334 00:33:12,020 --> 00:33:14,020 Please sit down. 335 00:33:14,456 --> 00:33:16,795 - If possible, I will stand. - Mr. Ruggiero, 336 00:33:16,876 --> 00:33:19,959 you beat spectacularly Dominic Morgan in his own game 337 00:33:20,135 --> 00:33:24,025 and earned how much, four hundred million pounds? 338 00:33:24,403 --> 00:33:27,912 - Bonds were bought by Oliver Harris. “But from your direction.” 339 00:33:29,005 --> 00:33:31,545 Harris told us everything Massimo 340 00:33:32,194 --> 00:33:34,624 Including your inquiries about Dominic's wife 341 00:33:34,705 --> 00:33:36,705 and your statement to the police. 342 00:33:39,553 --> 00:33:43,092 If you called me to be fired, then late. 343 00:33:44,139 --> 00:33:46,693 Quite the contrary. I underestimated you, Massimo. 344 00:33:48,327 --> 00:33:51,241 Count it Anglo-Saxon prejudice 345 00:33:51,322 --> 00:33:54,020 against man from a Mediterranean country. 346 00:33:54,287 --> 00:33:56,419 I was wrong. 347 00:33:56,500 --> 00:33:58,664 But I do not repeat my mistakes. 348 00:34:01,116 --> 00:34:03,140 I ask you to return to the bank. 349 00:34:06,944 --> 00:34:08,944 Old work does not interest me. 350 00:34:10,389 --> 00:34:12,389 I don’t offer it. 351 00:34:13,490 --> 00:34:15,490 I'm looking for a director. 352 00:34:29,030 --> 00:34:31,030 What are you thinking about? 353 00:34:36,680 --> 00:34:38,680 Dominic said I lost. 354 00:34:39,835 --> 00:34:41,922 That the central bank will not intervene. 355 00:34:42,447 --> 00:34:44,820 Because Jeremy Stonehouse convinced him of this. 356 00:34:45,462 --> 00:34:47,562 Why should Stonehouse lie to Dominica? 357 00:34:49,414 --> 00:34:52,671 Jeremy never believed in the destruction of the euro. 358 00:34:53,579 --> 00:34:55,579 And they did not like each other. 359 00:34:55,660 --> 00:34:58,012 It was his chance 360 00:34:58,343 --> 00:35:00,697 get rid of Dominic once and for all. 361 00:35:03,467 --> 00:35:05,467 He offered me the position of Dominic. 362 00:35:06,417 --> 00:35:09,783 - Are you surprised? - You are not? 363 00:35:10,125 --> 00:35:13,547 You thought he would want to destroy you and not raise? 364 00:35:14,359 --> 00:35:17,320 - Yes. - You must know, 365 00:35:19,180 --> 00:35:22,945 that Dominic acted not in the interests of the bank. 366 00:35:24,941 --> 00:35:26,941 And in whose then? 367 00:35:28,139 --> 00:35:30,139 In the interests of the club, 368 00:35:30,220 --> 00:35:33,361 like-minded groups 369 00:35:34,191 --> 00:35:36,191 with a developed sense of patriotism. 370 00:35:39,015 --> 00:35:43,242 We call ourselves "Thirteenth Floor." 371 00:35:46,546 --> 00:35:48,546 Are you one of them? 372 00:35:48,833 --> 00:35:51,976 I just wanted to rock the boat and not drown it. 373 00:35:52,781 --> 00:35:54,781 As for the methods of Dominic. 374 00:35:55,695 --> 00:35:58,922 He shouldn't have interfered with Carrie. 375 00:36:01,577 --> 00:36:03,577 I'm sorry, Massimo. 376 00:36:30,666 --> 00:36:33,275 The one? What are you doing? 377 00:36:34,556 --> 00:36:36,643 What does it look like? I'm leaving. 378 00:36:38,145 --> 00:36:40,145 I have great news! To tell? 379 00:36:40,266 --> 00:36:42,266 Not worth it. 380 00:36:43,111 --> 00:36:45,444 The bank offered me a contract. 381 00:36:45,525 --> 00:36:48,769 They want me to become a trader. 382 00:36:51,767 --> 00:36:54,829 Glad for you, Oliver. True, I'm glad. 383 00:36:55,517 --> 00:36:57,925 But I will go. 384 00:36:58,093 --> 00:37:00,619 Listen. I can refuse 385 00:37:01,168 --> 00:37:03,542 if you say that we don’t need it. 386 00:37:05,070 --> 00:37:07,070 Us? 387 00:37:09,345 --> 00:37:12,705 - Since when do you make decisions ... - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, just a minute ... 388 00:37:13,380 --> 00:37:15,380 What? What are you doing? 389 00:37:15,461 --> 00:37:18,954 What I had to do a long time ago. 390 00:37:22,119 --> 00:37:24,400 So great! Will do. I AM... 391 00:37:24,481 --> 00:37:27,662 In general, I ask you 392 00:37:28,135 --> 00:37:30,439 use your imagination, okay? 393 00:37:30,520 --> 00:37:33,855 This is not what it should be but that’s exactly what it looks like. 394 00:37:34,869 --> 00:37:36,869 Latoya ... 395 00:37:38,235 --> 00:37:40,235 Paris Taylor 396 00:37:41,727 --> 00:37:43,727 I love you. 397 00:37:44,320 --> 00:37:46,593 - That's because ... “I knew I would do it.” 398 00:37:47,345 --> 00:37:51,158 And I do not deserve you. I really don't deserve you. 399 00:37:52,611 --> 00:37:56,634 But I want to spend my whole life only with you. 400 00:37:58,486 --> 00:38:00,486 I'll be better for you. 401 00:38:02,186 --> 00:38:04,186 Please give me one more chance. 402 00:38:18,893 --> 00:38:22,760 Forgive me. I love you. 403 00:38:25,009 --> 00:38:27,317 Raise stock prices, to increase their profitability 404 00:38:27,398 --> 00:38:30,091 for the sake of promotion salaries of executives ... 405 00:38:30,802 --> 00:38:32,802 Miss Flores. 406 00:38:41,332 --> 00:38:43,746 “I want to be alone.” “Of course, sir.” 407 00:38:52,987 --> 00:38:54,987 I was worried. 408 00:38:57,971 --> 00:38:59,971 Did you watch the news? 409 00:39:00,658 --> 00:39:02,964 You saved Europe. Congratulations. 410 00:39:04,556 --> 00:39:06,556 You should be happy. 411 00:39:07,478 --> 00:39:09,478 I'm glad. 412 00:39:11,113 --> 00:39:13,113 Why did they come here? 413 00:39:22,509 --> 00:39:24,509 I will take the position of Dominic. 414 00:39:25,111 --> 00:39:27,111 In the morning I will be appointed CEO. 415 00:39:30,220 --> 00:39:33,767 - Someone must. Why not me? - And really ... 416 00:39:33,848 --> 00:39:37,577 I can fix it. Fix it all. But I need you. 417 00:39:37,658 --> 00:39:40,500 We can fix it all together. 418 00:39:40,704 --> 00:39:42,814 I know you killed my brother. 419 00:39:59,248 --> 00:40:02,748 I am now a completely different person. And you know it. 420 00:40:05,200 --> 00:40:07,200 You know because she was next to me. 421 00:40:07,486 --> 00:40:09,486 We were together, 422 00:40:10,912 --> 00:40:13,701 and I can fix it but you have to be with me. 423 00:40:14,599 --> 00:40:16,599 I need it very much. 424 00:40:18,110 --> 00:40:20,834 Be on the right side you would fight them. 425 00:40:22,913 --> 00:40:24,913 And did not join them. 426 00:40:26,156 --> 00:40:30,412 But that is your point. You have always been like that. You are the devil. 427 00:40:44,523 --> 00:40:47,265 I will do everything possible, to destroy you. 428 00:41:01,800 --> 00:41:04,253 Missing document. CDO 429 00:41:06,338 --> 00:41:08,700 - What about him? “He is still with her.” 430 00:41:09,045 --> 00:41:12,909 Leave her alone. You understood me? 431 00:41:16,510 --> 00:41:18,510 Goodnight. 432 00:43:15,697 --> 00:43:17,697 I didn’t want it to end this way. 433 00:43:17,778 --> 00:43:21,784 Of course I didn’t want to. You did not understand what games do you play. 434 00:43:23,001 --> 00:43:25,001 This is not a game. 435 00:43:33,150 --> 00:43:35,150 Thank. 436 00:43:36,118 --> 00:43:38,118 What are you up to? 437 00:43:50,290 --> 00:43:52,548 It's not just about money, Massimo. 438 00:43:53,564 --> 00:43:56,883 We get paid so that we rule the power. 439 00:43:57,939 --> 00:44:00,985 - To keep the western world. - Do not flatter yourself. 440 00:44:01,228 --> 00:44:04,720 We swim in a sea of ​​finance. We are fish who understand everything. 441 00:44:04,801 --> 00:44:09,689 And it’s our responsibility to act on behalf of those who cannot swim. 442 00:44:13,911 --> 00:44:18,260 You acted to enrich yourself and your friends in New York. 443 00:44:18,360 --> 00:44:20,407 There is an order. 444 00:44:20,798 --> 00:44:23,680 Based on excellence American dollar. 445 00:44:24,478 --> 00:44:26,478 He is not perfect. 446 00:44:26,900 --> 00:44:29,517 And God knows he is not always fair. 447 00:44:30,278 --> 00:44:32,634 But he created the greatest period peace and prosperity 448 00:44:32,715 --> 00:44:34,783 in the history of mankind. 449 00:44:34,864 --> 00:44:39,860 But the price for this world the most vulnerable people paid. 450 00:44:43,070 --> 00:44:45,070 We are called devils. 451 00:44:46,195 --> 00:44:48,281 But we are the last frontier defense against chaos. 452 00:44:52,251 --> 00:44:54,251 Welcome to the club, Massimo. 453 00:44:55,115 --> 00:44:57,115 I'm not like you. 454 00:44:57,992 --> 00:45:00,149 I will not stake the lives of others. 455 00:45:01,394 --> 00:45:03,394 Really? 456 00:46:02,659 --> 00:46:04,659 - Hello. - Good morning. 457 00:46:04,740 --> 00:46:06,740 Good morning. 458 00:46:18,507 --> 00:46:21,961 Good morning everyone. Thank, for coming for a special announcement. 459 00:46:22,477 --> 00:46:24,639 As you know, over the last decade 460 00:46:24,720 --> 00:46:27,139 Dominic Morgan successfully managed investment bank "New York - London". 461 00:46:27,220 --> 00:46:29,220 What's the matter? Hope this is important! 462 00:46:29,301 --> 00:46:34,883 Massimo I'm sorry to tell you this but a terrible accident happened. 463 00:46:37,190 --> 00:46:39,190 What kind of accident? 464 00:46:43,237 --> 00:46:45,237 Sofia Flores. 465 00:46:49,286 --> 00:46:51,789 - What? - She died, the driver disappeared. 466 00:46:54,155 --> 00:46:56,155 I'm sorry. 467 00:46:58,221 --> 00:47:00,531 New times require new leaders. 468 00:47:04,200 --> 00:47:06,742 But I suppose you agree what we found 469 00:47:09,984 --> 00:47:12,258 outstanding new leader. 470 00:47:12,461 --> 00:47:15,337 Please greet me 471 00:47:15,418 --> 00:47:18,273 who will lead our bank in the twenty-first century. 472 00:47:18,961 --> 00:47:21,859 Greet new CEO, 473 00:47:21,940 --> 00:47:23,940 Mr. Massimo Ruggiero. 37561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.