Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,933 --> 00:00:19,737
Time is an illusion.
All that is long gone.
2
00:00:19,818 --> 00:00:24,253
All that ... is yet to come.
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,114
Only God sees everything at once.
4
00:00:29,717 --> 00:00:33,692
Only people see life
through the prism of time.
5
00:00:36,653 --> 00:00:39,677
People listen to the devil
what whispers in their ears.
6
00:00:40,794 --> 00:00:44,411
Today, right now,
he whispers something to me.
7
00:00:47,803 --> 00:00:49,803
Hey.
8
00:00:51,755 --> 00:00:54,670
Can a single currency survive this crisis?
9
00:00:56,603 --> 00:00:58,603
Jean-Claude Trichet claims
10
00:00:58,684 --> 00:01:01,364
that this is the worst crisis since World War II,
11
00:01:01,444 --> 00:01:03,744
and he demands "unconventional coping techniques."
12
00:01:03,825 --> 00:01:06,038
They are mocking!
Dominic led the trading,
13
00:01:06,119 --> 00:01:08,264
- Massimo was kicked out.
- What does it mean "kicked out"?
14
00:01:08,383 --> 00:01:10,383
Dominic fired him yesterday.
15
00:01:14,462 --> 00:01:16,462
Good morning, gentlemen.
16
00:01:20,552 --> 00:01:22,560
“Have you heard the news?”
- We saw,
17
00:01:22,641 --> 00:01:24,663
how did you gobble up Dominica yesterday.
18
00:01:24,744 --> 00:01:27,784
Because you fooled me.
I don’t know why Massimo was fired.
19
00:01:27,865 --> 00:01:30,093
Do you think we will believe you?
20
00:01:32,555 --> 00:01:36,120
Sir, your wife called. I asked
will you be free for dinner at six.
21
00:01:36,200 --> 00:01:38,200
Well thank you.
22
00:01:39,327 --> 00:01:41,459
Every morning
you are hanging over a thundercloud.
23
00:01:41,920 --> 00:01:44,626
“I am only a messenger, sir.”
“And what did you come with?”
24
00:01:44,733 --> 00:01:47,240
Daniel Duval is being held in isolation.
25
00:01:47,320 --> 00:01:49,350
- It's a good news.
“Not really.”
26
00:01:49,602 --> 00:01:52,772
Our police friends
did not find a CDO among his papers.
27
00:01:55,956 --> 00:01:57,956
Make us a meeting.
28
00:02:04,710 --> 00:02:09,421
In Greece! In Spain! Portugal!
29
00:02:10,124 --> 00:02:12,613
Ireland! And Italy!
30
00:02:12,694 --> 00:02:15,780
Four funerals
and an Italian wedding with a shotgun!
31
00:02:15,861 --> 00:02:17,861
Ha!
32
00:02:55,533 --> 00:02:58,234
- Where are you going?
“I have to talk to someone.”
33
00:02:58,315 --> 00:03:00,315
Where is the CDO?
34
00:03:05,149 --> 00:03:07,149
- Take care of him.
- Massimo?
35
00:03:07,345 --> 00:03:09,437
- Yes?
- Breathe out.
36
00:03:11,384 --> 00:03:13,384
Good.
37
00:04:09,736 --> 00:04:11,894
When was the last time we met?
38
00:04:14,469 --> 00:04:17,667
At the Global Finance Conference
in two thousand and one?
39
00:04:17,748 --> 00:04:19,748
Yes.
40
00:04:19,866 --> 00:04:23,487
It seems we talked about the need
deregulating markets.
41
00:04:25,620 --> 00:04:28,597
You were that shark.
42
00:04:30,755 --> 00:04:36,112
I believe as the apostle Paul
I changed on the way to Damascus.
43
00:04:36,531 --> 00:04:40,222
That's what you think you are? Holy?
44
00:04:40,866 --> 00:04:44,420
Now I am rather a martyr. Do you agree?
45
00:04:44,597 --> 00:04:46,894
To whom - a martyr, and to whom - a terrorist.
46
00:04:48,948 --> 00:04:53,856
What shines for you, Daniel?
Ten? Twenty years?
47
00:04:53,937 --> 00:04:57,167
You didn’t think
that I will go to a deal with you, huh?
48
00:04:57,320 --> 00:04:59,320
This is too long in prison.
49
00:04:59,828 --> 00:05:04,691
Only he will stop me
fight for ordinary hard workers.
50
00:05:04,777 --> 00:05:07,839
My bank makes money
for ordinary hard workers.
51
00:05:07,920 --> 00:05:12,909
Because of banks like yours,
we are on the verge of a global catastrophe.
52
00:05:14,797 --> 00:05:16,797
You lost, Dominic.
53
00:05:16,878 --> 00:05:18,878
Like politicians.
54
00:05:20,425 --> 00:05:23,120
And next time there will be people
not so easy to fool.
55
00:05:25,441 --> 00:05:27,460
The revolution is coming, Dominic.
56
00:05:35,656 --> 00:05:38,414
And how many billions
will you make money on it?
57
00:05:42,671 --> 00:05:44,671
Where is he?
58
00:05:45,834 --> 00:05:48,979
Have a document with me
I would already use it.
59
00:05:49,060 --> 00:05:53,891
If you return, you will be released ahead of schedule,
in two or three years.
60
00:05:56,417 --> 00:05:58,417
I don’t have it.
61
00:05:59,061 --> 00:06:01,061
But you know where to find it.
62
00:06:17,287 --> 00:06:19,662
Have you gotten into a drunken brawl?
63
00:06:20,435 --> 00:06:23,373
Something like that. Everything is fine.
64
00:06:27,255 --> 00:06:29,599
I went against Dominic
and I got fired.
65
00:06:29,740 --> 00:06:32,980
He wants to ruin the five countries of Europe,
to destroy the euro.
66
00:06:33,216 --> 00:06:36,115
Judging by the markets, he will succeed.
67
00:06:36,196 --> 00:06:38,296
Yes. But I will stop him.
68
00:06:39,599 --> 00:06:41,599
How exactly?
69
00:06:41,709 --> 00:06:45,638
I have a document
confirming bank fraud.
70
00:06:45,763 --> 00:06:48,460
Make him public
financial crisis will happen.
71
00:06:48,594 --> 00:06:50,974
“I will not do it.”
“Then you are bluffing.”
72
00:06:51,248 --> 00:06:54,560
And sooner or later
Dominic finds out about this.
73
00:06:55,842 --> 00:06:58,295
Markets and so on the side of Dominic.
74
00:07:00,931 --> 00:07:02,931
There must be a way to stop him.
75
00:07:04,954 --> 00:07:07,732
He is, but risky.
76
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
I am ready to risk anything.
77
00:07:21,794 --> 00:07:23,794
Hi...
78
00:07:26,712 --> 00:07:29,632
“Are you following me now?”
“He wants to see you.”
79
00:07:30,273 --> 00:07:32,273
- What for?
- Come on, Sofia.
80
00:07:33,660 --> 00:07:36,176
He is behind bars. And does not bite.
81
00:08:08,921 --> 00:08:12,781
Well? Are you feeling better now?
82
00:08:13,512 --> 00:08:15,512
No, it didn’t.
83
00:08:15,700 --> 00:08:18,245
But it was you who handed me over to the police.
84
00:08:18,326 --> 00:08:21,210
- You lied to me.
- Deceived.
85
00:08:21,291 --> 00:08:24,148
And how many times have you deceived me?
86
00:08:24,229 --> 00:08:28,020
You said you want to protect people.
Like my brother.
87
00:08:28,101 --> 00:08:30,101
Yes, and still want to.
88
00:08:32,704 --> 00:08:35,359
You really just
want to destroy everything.
89
00:08:35,977 --> 00:08:38,781
The system is rotten, Sofia.
You know.
90
00:08:39,280 --> 00:08:41,498
To change everything
need to start over.
91
00:08:41,650 --> 00:08:43,650
Want to say with your currency?
92
00:08:45,460 --> 00:08:48,296
You are like the bankers you despised.
93
00:08:50,281 --> 00:08:53,515
- That is, like Massimo.
“He's not like that.”
94
00:08:54,301 --> 00:08:59,789
Truth? Ro, please show her.
95
00:09:14,667 --> 00:09:16,667
What a lovely family.
96
00:09:16,816 --> 00:09:19,891
When Bank De Rosa went bankrupt
in March 2001
97
00:09:19,972 --> 00:09:23,628
Dominic Morgan was on vacation.
In Mallorca.
98
00:09:24,706 --> 00:09:28,878
With his wife Nina
and fifteen-year-old son John.
99
00:09:29,755 --> 00:09:31,980
Further in the folder you will find
bank reports
100
00:09:32,061 --> 00:09:34,118
which will be the name of the trader,
101
00:09:34,199 --> 00:09:36,597
which actually
responsible for the death of your brother.
102
00:10:02,120 --> 00:10:04,420
Argentina!
103
00:10:08,495 --> 00:10:11,346
“He did not know.”
“Of course Massimo knew everything.”
104
00:10:12,368 --> 00:10:15,768
We talked about this.
He just didn’t think you would know.
105
00:10:23,054 --> 00:10:25,054
I'm sorry,
that you had to show it.
106
00:10:25,914 --> 00:10:28,682
But with that document
107
00:10:30,240 --> 00:10:32,240
we can still destroy the bank
108
00:10:34,187 --> 00:10:36,851
and restore justice
for the sake of your brother.
109
00:10:39,422 --> 00:10:41,422
You made a terrible mistake.
110
00:10:43,219 --> 00:10:45,219
But you can still fix it.
111
00:11:11,020 --> 00:11:13,960
If this continues, we will all run out of money soon.
112
00:11:14,040 --> 00:11:17,277
Italy wasn’t worth it initially include in the eurozone.
113
00:11:17,845 --> 00:11:19,845
Italy is on the verge of collapse.
114
00:11:19,926 --> 00:11:22,580
The rest of the countries will follow today,
tomorrow or the day after.
115
00:11:22,679 --> 00:11:25,204
You said Professor Wade knows
how to save them.
116
00:11:26,751 --> 00:11:30,282
Dominic was right. Finance is water
117
00:11:30,751 --> 00:11:33,282
the flow cannot be stopped
but it can be directed.
118
00:11:33,884 --> 00:11:35,884
And how do we direct it?
119
00:11:36,140 --> 00:11:40,095
Force the head of the ECB
to oppose the attack.
120
00:11:40,340 --> 00:11:42,892
“And how do we make him?”
- He would have done it already,
121
00:11:43,852 --> 00:11:46,946
if the Germans
did not tie him hand and foot.
122
00:11:47,737 --> 00:11:49,751
But we cannot change the vote.
123
00:11:50,392 --> 00:11:52,923
Can not. But we can shorten the Germans.
124
00:11:53,806 --> 00:11:56,270
Do you want to attack another bank?
125
00:11:56,381 --> 00:11:58,751
- The war will begin!
- The war has already begun.
126
00:11:59,306 --> 00:12:02,673
And we did not start it. But we will finish it.
127
00:12:03,295 --> 00:12:05,705
We will need
Another major investor.
128
00:12:05,840 --> 00:12:07,876
- We have it.
- Who?
129
00:12:11,434 --> 00:12:13,712
Lee Acheng? After that,
how did you set him up?
130
00:12:14,501 --> 00:12:17,450
- I came to offer a deal.
- Which one?
131
00:12:18,418 --> 00:12:20,907
I told him that I put my assets.
132
00:12:21,733 --> 00:12:23,733
I hope you cheated on him?
133
00:12:25,337 --> 00:12:27,438
Massimo, if everything goes wrong
134
00:12:27,518 --> 00:12:30,102
you will lose the house, accumulation ...
That's all!
135
00:12:31,254 --> 00:12:33,254
So you can't screw it up.
136
00:12:35,350 --> 00:12:38,493
Bond Value in Southern Europe keeps falling,
137
00:12:38,574 --> 00:12:42,107
and Italy is on the verge of collapse, which will affect millions of people.
138
00:12:42,188 --> 00:12:44,446
At this moment Italy may pass the point of no return.
139
00:12:44,527 --> 00:12:46,881
Although reform is likely to be necessary, still unclear
140
00:12:46,962 --> 00:12:50,360
will be enough to recover only Italian reforms ...
141
00:12:50,992 --> 00:12:54,673
“My friend from London called me.”
- And?
142
00:12:55,491 --> 00:12:58,306
Massimo Ruggiero is still
trying to stop Dominica.
143
00:12:58,933 --> 00:13:01,100
Dominic fired him.
He can do nothing.
144
00:13:02,165 --> 00:13:05,040
- What if it can?
- Now I’ll call Dominica.
145
00:13:07,665 --> 00:13:11,493
- Chris Bailey, Mr. Morgan.
- Margaret Cunningham in New York.
146
00:13:13,500 --> 00:13:15,539
Apparently Massimo is not giving up.
147
00:13:15,733 --> 00:13:19,701
- Late. He will not do anything.
- Really?
148
00:13:19,781 --> 00:13:22,180
I will follow
for counter market trends.
149
00:13:22,260 --> 00:13:24,790
And I will follow Kalim and Eleanor.
150
00:13:25,000 --> 00:13:27,571
Massimo can act
only through them.
151
00:13:29,579 --> 00:13:32,759
Ahead of them were new opportunities,
152
00:13:32,917 --> 00:13:36,251
just like that the last time they got out of poverty.
153
00:13:36,362 --> 00:13:40,188
Hey. Is everything okay?
154
00:13:42,045 --> 00:13:44,045
How did everything go?
155
00:13:45,270 --> 00:13:47,673
I'm trying to put into business
Central bank.
156
00:13:48,160 --> 00:13:51,305
- Will it work out?
“We have no other chance.”
157
00:13:52,392 --> 00:13:54,392
And if they refuse?
158
00:13:56,618 --> 00:13:58,782
- What are you talking about?
- Suddenly we lose?
159
00:14:00,306 --> 00:14:03,235
We will leave. How were you going.
160
00:14:03,316 --> 00:14:05,316
And if we win?
161
00:14:11,608 --> 00:14:13,608
We’ll leave anyway.
162
00:14:21,987 --> 00:14:23,987
Something happened?
163
00:14:25,519 --> 00:14:27,519
I'm tired.
164
00:14:28,117 --> 00:14:30,117
Okay.
165
00:14:45,480 --> 00:14:49,315
Let's talk about what news came to us in the morning from Europe.
166
00:14:49,396 --> 00:14:52,968
Southern Europe is not the best investment right now for any investor.
167
00:14:53,049 --> 00:14:56,247
These are difficult times, and don’t invest in euros.
168
00:15:09,080 --> 00:15:11,595
... and therefore, if Europeans, especially the Germans,
169
00:15:11,676 --> 00:15:14,196
will not stop insisting on austerity for everyone,
170
00:15:14,276 --> 00:15:17,501
the situation could be much worse ... - European market,
171
00:15:17,582 --> 00:15:21,001
despite the decline Italy credit rating
172
00:15:21,185 --> 00:15:24,345
regained balance at the auction on Tuesday ...
173
00:15:40,260 --> 00:15:42,447
- Yes?
- Italy is on the verge.
174
00:15:42,527 --> 00:15:45,390
- Today everything will definitely collapse.
- What about the Germans?
175
00:15:45,716 --> 00:15:48,931
Yesterday we started the attack.
Acheng came into full force.
176
00:15:50,056 --> 00:15:52,056
Are there any results?
177
00:15:52,385 --> 00:15:55,119
Frankfurt should already be worried.
178
00:15:55,200 --> 00:15:58,200
The question is, is this enough?
to intervene the central bank.
179
00:15:58,500 --> 00:16:00,818
- Dominic noticed?
- Chris grazes us in the morning,
180
00:16:00,899 --> 00:16:02,899
checks all our transactions.
181
00:16:02,980 --> 00:16:05,280
We will complete all transactions
through an external proxy.
182
00:16:05,361 --> 00:16:09,241
- We are calling from a disposable mobile phone.
“It looks like the day Ed died.”
183
00:16:09,322 --> 00:16:11,820
Dominic was with Nina,
and Chris was also staring at us.
184
00:16:11,900 --> 00:16:14,119
- Stop. What do you mean?
- Chris was furious
185
00:16:14,200 --> 00:16:16,272
due to a deal with Davenport.
186
00:16:16,353 --> 00:16:19,955
No, on the day of Ed’s death,
did you say Dominic was with Nina?
187
00:16:20,398 --> 00:16:22,398
In his office.
188
00:16:23,500 --> 00:16:25,500
Are you sure?
189
00:16:28,233 --> 00:16:30,233
Yes I am sure.
190
00:16:30,500 --> 00:16:32,664
Tell Oliver
that I am waiting for him in an hour.
191
00:16:32,745 --> 00:16:34,755
I will send you the address.
192
00:16:34,836 --> 00:16:37,484
Massimo, Oliver is Dominic's bloodhound.
193
00:16:37,621 --> 00:16:39,621
Do what I ask.
194
00:16:49,510 --> 00:16:53,550
... and the largest European banks, such as Deutsche Bank in Germany,
195
00:16:53,631 --> 00:16:56,139
are under pressure from the crisis.
196
00:16:56,220 --> 00:16:58,424
Ten minutes at most.
197
00:17:00,657 --> 00:17:03,275
- What's the matter?
- The collapse of southern Europe.
198
00:17:03,720 --> 00:17:05,990
Looks like we’ll hurt too.
199
00:17:08,110 --> 00:17:10,704
“That can't be.”
- Someone opposed us.
200
00:17:10,838 --> 00:17:13,908
Very aggressive.
- Peter?
201
00:17:14,961 --> 00:17:17,280
- And he is a smart guy.
- And stubborn.
202
00:17:17,361 --> 00:17:19,939
Shares of Reintaler Bank fell just over night.
203
00:17:20,157 --> 00:17:24,002
- What do friends from Germany say?
“They are scared, as Massimo wanted.”
204
00:17:24,220 --> 00:17:27,420
Scared enough
to turn to the central bank?
205
00:17:27,520 --> 00:17:29,520
Maybe.
206
00:17:29,893 --> 00:17:31,893
Tell me what you want, Dominic.
207
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Almost everything worked out for us.
208
00:17:35,010 --> 00:17:38,283
Call from you
maybe cheer them up.
209
00:17:40,379 --> 00:17:42,486
Now are you asking me for help?
210
00:17:43,760 --> 00:17:46,947
Dominic, the destruction of the euro -
this is your project, not mine.
211
00:17:47,279 --> 00:17:50,095
Yes. But we will share success for everyone.
212
00:17:52,041 --> 00:17:55,267
Okay. I'll call Anthony Kessler.
213
00:17:56,311 --> 00:17:58,511
Thanks a lot, Jeremy.
214
00:18:24,559 --> 00:18:27,067
- If Dominic finds out that we ...
“Dominic is sure of you.”
215
00:18:29,473 --> 00:18:31,680
After you betrayed me.
216
00:18:31,999 --> 00:18:34,019
Listen, I had no choice.
217
00:18:34,100 --> 00:18:37,825
I give you a chance to atone
and earn millions in a jar,
218
00:18:37,926 --> 00:18:40,950
buying bonds in five countries,
attacked by Dominic.
219
00:18:42,530 --> 00:18:46,692
Are you crazy? These bonds are trash
nobody takes them.
220
00:18:46,773 --> 00:18:48,861
- And you will buy.
- I'm not even a trader.
221
00:18:48,942 --> 00:18:51,200
But you can
hack into a trader’s account.
222
00:18:51,850 --> 00:18:55,020
By the end of the day the bonds will be
cost millions. I hope so.
223
00:18:56,989 --> 00:19:00,083
Since this is such a cool idea,
why did you entrust her to me?
224
00:19:02,803 --> 00:19:05,184
Because in return
you will do me a favor.
225
00:19:06,348 --> 00:19:08,503
Check the security records.
226
00:19:08,731 --> 00:19:12,465
Tell me if Nina checked in.
Morgan at the entrance to the day of Ed's death.
227
00:19:51,213 --> 00:19:53,823
I don’t remember inviting you.
228
00:19:58,276 --> 00:20:00,510
CDO, Sofia. Give it back.
229
00:20:00,620 --> 00:20:02,783
I said, I don’t have it!
230
00:20:04,807 --> 00:20:07,628
What? Do you want to kill me?
231
00:20:09,089 --> 00:20:11,089
It seems to you that you have been betrayed.
232
00:20:11,170 --> 00:20:15,956
But there are only two sides to this battle.
Their and ours.
233
00:20:16,315 --> 00:20:19,791
Them, yours and mine.
234
00:20:20,612 --> 00:20:22,612
I'm on my side.
235
00:20:24,752 --> 00:20:27,134
So will you kill me or not?
236
00:20:31,081 --> 00:20:33,625
Then get the fuck out of my apartment!
237
00:20:34,409 --> 00:20:36,409
Go away!
238
00:21:10,519 --> 00:21:13,338
Hello!
My pass stopped working.
239
00:21:13,419 --> 00:21:15,528
May be,
did my phone demagnetize it?
240
00:21:16,060 --> 00:21:18,060
Wait here.
241
00:21:34,108 --> 00:21:36,108
- Well?
- Hi.
242
00:21:36,686 --> 00:21:39,132
I checked the visitors log
on the day of Ed Stewart's death.
243
00:21:39,213 --> 00:21:41,213
What is written there?
244
00:21:41,294 --> 00:21:43,294
Nina Morgan did not register.
245
00:22:04,080 --> 00:22:06,185
- Well.
- What does it mean?
246
00:22:07,056 --> 00:22:09,056
That we're still in the game.
247
00:22:15,884 --> 00:22:17,884
Mr. Harris.
248
00:22:20,072 --> 00:22:22,861
You just spoke on the phone
with Massimo Ruggiero, right?
249
00:22:26,017 --> 00:22:28,017
Now you will retell your conversation.
250
00:23:03,543 --> 00:23:05,813
Massimo! Dominic is not.
251
00:23:07,090 --> 00:23:09,090
I came to you.
252
00:23:18,090 --> 00:23:22,260
I'm sorry it happened.
Dismissing you is the last thing ...
253
00:23:22,340 --> 00:23:24,340
I came to talk about you.
254
00:23:25,816 --> 00:23:27,816
- About me?
- Yes.
255
00:23:28,480 --> 00:23:30,915
You were in the bank
on the day of Ed Stewart's death.
256
00:23:33,844 --> 00:23:36,010
- Yes...
“The police did not speak with you.”
257
00:23:37,613 --> 00:23:39,613
I didn’t suspect anything.
258
00:23:42,955 --> 00:23:45,222
I did not register at the entrance.
259
00:23:46,293 --> 00:23:48,423
Security and so misses me.
260
00:23:48,816 --> 00:23:50,816
I’m the director’s wife.
261
00:23:54,888 --> 00:23:56,888
Everyone was interrogated, Nina.
262
00:24:04,514 --> 00:24:06,514
Everyone except you.
263
00:24:07,429 --> 00:24:09,429
Ed found out about everything.
264
00:24:09,510 --> 00:24:14,062
He wanted to destroy the bank, Dominica -
all that you have left.
265
00:24:16,361 --> 00:24:19,004
But Dominic is too calm
to break that way.
266
00:24:19,100 --> 00:24:22,351
65 million check!
You faked Massimo's signature!
267
00:24:22,432 --> 00:24:24,432
“You need to calm down.”
- It's outrageous!
268
00:24:24,513 --> 00:24:26,833
- This bank has different values!
- You're on the platoon now ...
269
00:24:27,436 --> 00:24:31,304
You damn Germans, your whole gang!
Enough with me! Enough! Fed up with.
270
00:24:34,004 --> 00:24:36,004
And you broke.
271
00:24:44,590 --> 00:24:46,590
As soon as I did it
272
00:24:48,754 --> 00:24:50,754
I regretted it immediately.
273
00:25:07,143 --> 00:25:10,666
Since we lost John
the bank has become the meaning of our life.
274
00:25:22,131 --> 00:25:24,131
Ed Stewart wanted to take him away.
275
00:25:28,530 --> 00:25:30,530
Why didn’t you tell me?
276
00:25:31,511 --> 00:25:33,511
And how would that help?
277
00:25:35,620 --> 00:25:37,620
Nothing.
278
00:25:39,086 --> 00:25:41,086
Your word is against ours.
279
00:25:58,056 --> 00:26:00,063
But that's enough
to destroy you.
280
00:26:03,572 --> 00:26:05,826
Both of you.
281
00:26:06,844 --> 00:26:08,844
Stop the crisis.
282
00:26:09,589 --> 00:26:11,589
Until you have done
what you will regret
283
00:26:12,292 --> 00:26:14,650
know
the central bank will not intervene.
284
00:26:17,164 --> 00:26:19,164
You lose.
285
00:26:20,908 --> 00:26:22,908
You're late, Massimo.
286
00:26:25,532 --> 00:26:27,532
You are no longer welcome here.
287
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
Yes!
288
00:28:45,053 --> 00:28:47,086
- I'm listening?
- Leadership Council for the day
289
00:28:47,167 --> 00:28:49,589
will maintain stability ...
- Massimo, are you watching?
290
00:28:50,402 --> 00:28:53,460
- What?
- News! You must see it.
291
00:28:55,114 --> 00:28:59,266
World Concerns regarding the rejection of the euro
292
00:28:59,347 --> 00:29:02,878
we find it unacceptable!
293
00:29:04,380 --> 00:29:07,886
And they need to be dispelled once and for all.
294
00:29:08,683 --> 00:29:12,034
I don’t think we are in Frankfurt - impartial observers.
295
00:29:12,114 --> 00:29:15,797
We believe that the euro is sustainable. And these are not empty words,
296
00:29:15,878 --> 00:29:19,324
because I understand what needs to be done now
297
00:29:19,405 --> 00:29:22,941
and what will we do in the future to keep the euro stable.
298
00:29:23,410 --> 00:29:26,958
Europe founded on the four cornerstones,
299
00:29:27,039 --> 00:29:29,339
including, in the financial and banking union.
300
00:29:32,089 --> 00:29:34,089
Within our authority ...
301
00:29:34,170 --> 00:29:36,821
Within our authority,
302
00:29:36,902 --> 00:29:42,089
The ECB is ready to do everything possible to save the euro.
303
00:29:43,452 --> 00:29:45,800
And believe me, that will be enough.
304
00:29:47,126 --> 00:29:49,346
Investors will turn to their national banks ...
305
00:29:49,427 --> 00:29:51,511
Start buying!
I need five hundred, alive!
306
00:29:51,592 --> 00:29:53,592
These are only temporary difficulties.
307
00:29:53,673 --> 00:29:56,464
Mario Draghi stated: "I will do everything to save the euro!"
308
00:29:56,545 --> 00:29:58,877
And the stock exchanges immediately revived,
309
00:29:58,958 --> 00:30:01,253
national, industrial shares rose in price ...
310
00:30:01,420 --> 00:30:04,641
Mario Draghi said the ECB could ...
311
00:30:04,722 --> 00:30:08,563
The only way to get out of the crisis is this is buying more of Europe,
312
00:30:08,644 --> 00:30:11,100
and not get rid of her.
313
00:30:11,180 --> 00:30:13,500
European Central Bank defended ...
314
00:30:13,588 --> 00:30:16,527
Massimo, the cunning bastard!
You did it!
315
00:30:19,460 --> 00:30:21,460
A bold move ...
316
00:30:21,541 --> 00:30:24,620
The key is consistency and predictability ...
317
00:30:34,180 --> 00:30:36,180
... irreversible.
318
00:30:36,422 --> 00:30:39,390
Board of Governors, as part of his duties
319
00:30:39,471 --> 00:30:43,929
price stability in the medium term ...
320
00:30:45,090 --> 00:30:47,511
- Contact Jeremy Stonehouse.
- Now.
321
00:30:47,591 --> 00:30:50,872
... don't underestimate significant political capital,
322
00:30:50,953 --> 00:30:53,203
which is invested in euros ...
323
00:30:53,351 --> 00:30:57,742
Mario Draghi said he was ready to help Spain and Italy to ...
324
00:30:57,898 --> 00:31:00,633
Angela Merkel commented:
325
00:31:00,714 --> 00:31:04,031
Germany pledged to do everything you need to save the euro.
326
00:31:04,112 --> 00:31:08,070
The local board of directors supported ECB President Mario Draghi ...
327
00:31:33,054 --> 00:31:35,156
“Could you come with me?”
- What for?
328
00:31:36,161 --> 00:31:38,161
Come on, please.
329
00:31:50,070 --> 00:31:52,070
Where are we going?
330
00:31:52,747 --> 00:31:54,747
To the board of directors, sir.
331
00:32:58,577 --> 00:33:00,577
Mr. Ruggiero!
332
00:33:02,570 --> 00:33:04,570
Do you want to?
333
00:33:05,477 --> 00:33:07,477
No thanks.
334
00:33:12,020 --> 00:33:14,020
Please sit down.
335
00:33:14,456 --> 00:33:16,795
- If possible, I will stand.
- Mr. Ruggiero,
336
00:33:16,876 --> 00:33:19,959
you beat spectacularly
Dominic Morgan in his own game
337
00:33:20,135 --> 00:33:24,025
and earned how much,
four hundred million pounds?
338
00:33:24,403 --> 00:33:27,912
- Bonds were bought by Oliver Harris.
“But from your direction.”
339
00:33:29,005 --> 00:33:31,545
Harris told us everything
Massimo
340
00:33:32,194 --> 00:33:34,624
Including your inquiries about Dominic's wife
341
00:33:34,705 --> 00:33:36,705
and your statement to the police.
342
00:33:39,553 --> 00:33:43,092
If you called me
to be fired, then late.
343
00:33:44,139 --> 00:33:46,693
Quite the contrary.
I underestimated you, Massimo.
344
00:33:48,327 --> 00:33:51,241
Count it
Anglo-Saxon prejudice
345
00:33:51,322 --> 00:33:54,020
against man
from a Mediterranean country.
346
00:33:54,287 --> 00:33:56,419
I was wrong.
347
00:33:56,500 --> 00:33:58,664
But I do not repeat my mistakes.
348
00:34:01,116 --> 00:34:03,140
I ask you to return to the bank.
349
00:34:06,944 --> 00:34:08,944
Old work does not interest me.
350
00:34:10,389 --> 00:34:12,389
I don’t offer it.
351
00:34:13,490 --> 00:34:15,490
I'm looking for a director.
352
00:34:29,030 --> 00:34:31,030
What are you thinking about?
353
00:34:36,680 --> 00:34:38,680
Dominic said I lost.
354
00:34:39,835 --> 00:34:41,922
That the central bank will not intervene.
355
00:34:42,447 --> 00:34:44,820
Because Jeremy Stonehouse
convinced him of this.
356
00:34:45,462 --> 00:34:47,562
Why should Stonehouse lie to Dominica?
357
00:34:49,414 --> 00:34:52,671
Jeremy never believed
in the destruction of the euro.
358
00:34:53,579 --> 00:34:55,579
And they did not like each other.
359
00:34:55,660 --> 00:34:58,012
It was his chance
360
00:34:58,343 --> 00:35:00,697
get rid of Dominic once and for all.
361
00:35:03,467 --> 00:35:05,467
He offered me the position of Dominic.
362
00:35:06,417 --> 00:35:09,783
- Are you surprised?
- You are not?
363
00:35:10,125 --> 00:35:13,547
You thought he would want to destroy you
and not raise?
364
00:35:14,359 --> 00:35:17,320
- Yes.
- You must know,
365
00:35:19,180 --> 00:35:22,945
that Dominic acted
not in the interests of the bank.
366
00:35:24,941 --> 00:35:26,941
And in whose then?
367
00:35:28,139 --> 00:35:30,139
In the interests of the club,
368
00:35:30,220 --> 00:35:33,361
like-minded groups
369
00:35:34,191 --> 00:35:36,191
with a developed sense of patriotism.
370
00:35:39,015 --> 00:35:43,242
We call ourselves "Thirteenth Floor."
371
00:35:46,546 --> 00:35:48,546
Are you one of them?
372
00:35:48,833 --> 00:35:51,976
I just wanted to rock the boat
and not drown it.
373
00:35:52,781 --> 00:35:54,781
As for the methods of Dominic.
374
00:35:55,695 --> 00:35:58,922
He shouldn't have interfered with Carrie.
375
00:36:01,577 --> 00:36:03,577
I'm sorry, Massimo.
376
00:36:30,666 --> 00:36:33,275
The one? What are you doing?
377
00:36:34,556 --> 00:36:36,643
What does it look like? I'm leaving.
378
00:36:38,145 --> 00:36:40,145
I have great news! To tell?
379
00:36:40,266 --> 00:36:42,266
Not worth it.
380
00:36:43,111 --> 00:36:45,444
The bank offered me a contract.
381
00:36:45,525 --> 00:36:48,769
They want me to become a trader.
382
00:36:51,767 --> 00:36:54,829
Glad for you, Oliver. True, I'm glad.
383
00:36:55,517 --> 00:36:57,925
But I will go.
384
00:36:58,093 --> 00:37:00,619
Listen. I can refuse
385
00:37:01,168 --> 00:37:03,542
if you say
that we don’t need it.
386
00:37:05,070 --> 00:37:07,070
Us?
387
00:37:09,345 --> 00:37:12,705
- Since when do you make decisions ...
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, just a minute ...
388
00:37:13,380 --> 00:37:15,380
What? What are you doing?
389
00:37:15,461 --> 00:37:18,954
What I had to do a long time ago.
390
00:37:22,119 --> 00:37:24,400
So great! Will do. I AM...
391
00:37:24,481 --> 00:37:27,662
In general, I ask you
392
00:37:28,135 --> 00:37:30,439
use your imagination, okay?
393
00:37:30,520 --> 00:37:33,855
This is not what it should be
but that’s exactly what it looks like.
394
00:37:34,869 --> 00:37:36,869
Latoya ...
395
00:37:38,235 --> 00:37:40,235
Paris Taylor
396
00:37:41,727 --> 00:37:43,727
I love you.
397
00:37:44,320 --> 00:37:46,593
- That's because ...
“I knew I would do it.”
398
00:37:47,345 --> 00:37:51,158
And I do not deserve you.
I really don't deserve you.
399
00:37:52,611 --> 00:37:56,634
But I want to spend my whole life
only with you.
400
00:37:58,486 --> 00:38:00,486
I'll be better for you.
401
00:38:02,186 --> 00:38:04,186
Please give me one more chance.
402
00:38:18,893 --> 00:38:22,760
Forgive me. I love you.
403
00:38:25,009 --> 00:38:27,317
Raise stock prices, to increase their profitability
404
00:38:27,398 --> 00:38:30,091
for the sake of promotion salaries of executives ...
405
00:38:30,802 --> 00:38:32,802
Miss Flores.
406
00:38:41,332 --> 00:38:43,746
“I want to be alone.”
“Of course, sir.”
407
00:38:52,987 --> 00:38:54,987
I was worried.
408
00:38:57,971 --> 00:38:59,971
Did you watch the news?
409
00:39:00,658 --> 00:39:02,964
You saved Europe. Congratulations.
410
00:39:04,556 --> 00:39:06,556
You should be happy.
411
00:39:07,478 --> 00:39:09,478
I'm glad.
412
00:39:11,113 --> 00:39:13,113
Why did they come here?
413
00:39:22,509 --> 00:39:24,509
I will take the position of Dominic.
414
00:39:25,111 --> 00:39:27,111
In the morning I will be appointed CEO.
415
00:39:30,220 --> 00:39:33,767
- Someone must. Why not me?
- And really ...
416
00:39:33,848 --> 00:39:37,577
I can fix it.
Fix it all. But I need you.
417
00:39:37,658 --> 00:39:40,500
We can fix it all together.
418
00:39:40,704 --> 00:39:42,814
I know you killed my brother.
419
00:39:59,248 --> 00:40:02,748
I am now a completely different person.
And you know it.
420
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
You know
because she was next to me.
421
00:40:07,486 --> 00:40:09,486
We were together,
422
00:40:10,912 --> 00:40:13,701
and I can fix it
but you have to be with me.
423
00:40:14,599 --> 00:40:16,599
I need it very much.
424
00:40:18,110 --> 00:40:20,834
Be on the right side
you would fight them.
425
00:40:22,913 --> 00:40:24,913
And did not join them.
426
00:40:26,156 --> 00:40:30,412
But that is your point. You have always been like that.
You are the devil.
427
00:40:44,523 --> 00:40:47,265
I will do everything possible,
to destroy you.
428
00:41:01,800 --> 00:41:04,253
Missing document. CDO
429
00:41:06,338 --> 00:41:08,700
- What about him?
“He is still with her.”
430
00:41:09,045 --> 00:41:12,909
Leave her alone. You understood me?
431
00:41:16,510 --> 00:41:18,510
Goodnight.
432
00:43:15,697 --> 00:43:17,697
I didn’t want it to end this way.
433
00:43:17,778 --> 00:43:21,784
Of course I didn’t want to. You did not understand
what games do you play.
434
00:43:23,001 --> 00:43:25,001
This is not a game.
435
00:43:33,150 --> 00:43:35,150
Thank.
436
00:43:36,118 --> 00:43:38,118
What are you up to?
437
00:43:50,290 --> 00:43:52,548
It's not just about money, Massimo.
438
00:43:53,564 --> 00:43:56,883
We get paid
so that we rule the power.
439
00:43:57,939 --> 00:44:00,985
- To keep the western world.
- Do not flatter yourself.
440
00:44:01,228 --> 00:44:04,720
We swim in a sea of finance.
We are fish who understand everything.
441
00:44:04,801 --> 00:44:09,689
And it’s our responsibility to act
on behalf of those who cannot swim.
442
00:44:13,911 --> 00:44:18,260
You acted to enrich yourself
and your friends in New York.
443
00:44:18,360 --> 00:44:20,407
There is an order.
444
00:44:20,798 --> 00:44:23,680
Based on excellence
American dollar.
445
00:44:24,478 --> 00:44:26,478
He is not perfect.
446
00:44:26,900 --> 00:44:29,517
And God knows
he is not always fair.
447
00:44:30,278 --> 00:44:32,634
But he created the greatest period
peace and prosperity
448
00:44:32,715 --> 00:44:34,783
in the history of mankind.
449
00:44:34,864 --> 00:44:39,860
But the price for this world
the most vulnerable people paid.
450
00:44:43,070 --> 00:44:45,070
We are called devils.
451
00:44:46,195 --> 00:44:48,281
But we are the last frontier
defense against chaos.
452
00:44:52,251 --> 00:44:54,251
Welcome to the club, Massimo.
453
00:44:55,115 --> 00:44:57,115
I'm not like you.
454
00:44:57,992 --> 00:45:00,149
I will not stake the lives of others.
455
00:45:01,394 --> 00:45:03,394
Really?
456
00:46:02,659 --> 00:46:04,659
- Hello.
- Good morning.
457
00:46:04,740 --> 00:46:06,740
Good morning.
458
00:46:18,507 --> 00:46:21,961
Good morning everyone. Thank,
for coming for a special announcement.
459
00:46:22,477 --> 00:46:24,639
As you know,
over the last decade
460
00:46:24,720 --> 00:46:27,139
Dominic Morgan successfully managed
investment bank "New York - London".
461
00:46:27,220 --> 00:46:29,220
What's the matter? Hope this is important!
462
00:46:29,301 --> 00:46:34,883
Massimo I'm sorry to tell you this
but a terrible accident happened.
463
00:46:37,190 --> 00:46:39,190
What kind of accident?
464
00:46:43,237 --> 00:46:45,237
Sofia Flores.
465
00:46:49,286 --> 00:46:51,789
- What?
- She died, the driver disappeared.
466
00:46:54,155 --> 00:46:56,155
I'm sorry.
467
00:46:58,221 --> 00:47:00,531
New times require new leaders.
468
00:47:04,200 --> 00:47:06,742
But I suppose you agree
what we found
469
00:47:09,984 --> 00:47:12,258
outstanding new leader.
470
00:47:12,461 --> 00:47:15,337
Please greet me
471
00:47:15,418 --> 00:47:18,273
who will lead our bank
in the twenty-first century.
472
00:47:18,961 --> 00:47:21,859
Greet
new CEO,
473
00:47:21,940 --> 00:47:23,940
Mr. Massimo Ruggiero.
37561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.