All language subtitles for Cold.Comes.the.Night.2013.HDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:06,438 [¶] 2 00:00:30,997 --> 00:00:34,233 [WIND WHISTLING] 3 00:00:56,956 --> 00:00:59,458 [TONE BEEPING] 4 00:01:01,494 --> 00:01:05,197 [SIREN WAILING] 5 00:01:11,538 --> 00:01:14,406 [¶] 6 00:01:22,715 --> 00:01:25,250 [¶] 7 00:01:46,139 --> 00:01:49,208 [RADIO PLAYING INDISTINCTLY] 8 00:01:49,210 --> 00:01:53,112 GIRL [MUMBLING]: I don't wanna go to school. 9 00:01:55,381 --> 00:01:57,382 I said I don't wanna go to school. 10 00:01:57,384 --> 00:01:59,017 Oh, is that what that was? 11 00:01:59,019 --> 00:02:00,419 Mom... 12 00:02:00,421 --> 00:02:03,088 You can't stay here with me all day, Sophia. 13 00:02:03,090 --> 00:02:04,490 But I can help you. 14 00:02:04,492 --> 00:02:07,059 I know how to pick up a phone when it rings. 15 00:02:07,061 --> 00:02:08,861 You know how to do a lot of things. 16 00:02:08,863 --> 00:02:11,563 You are very smart. Smarter than me, definitely. 17 00:02:11,565 --> 00:02:13,465 Then why do I have to go to school? 18 00:02:13,467 --> 00:02:15,067 Here, I'll make you a deal. 19 00:02:15,069 --> 00:02:18,237 This weekend I'll show you how to use the washing machine. 20 00:02:18,239 --> 00:02:20,405 I can help you fold sheets? Yes, you can. 21 00:02:20,407 --> 00:02:22,574 Now go finish getting ready for school. 22 00:02:22,576 --> 00:02:24,710 Carpool's gonna be here in a second. 23 00:02:24,712 --> 00:02:27,713 MAN [ON RADIO]: ...public radio. I'm John McNaughton. 24 00:02:27,715 --> 00:02:30,916 In today's weather, it's gonna be cold and cloudy... 25 00:02:30,918 --> 00:02:32,184 [DOOR OPENS] 26 00:02:32,186 --> 00:02:33,852 ...dipping down into the 20s, 27 00:02:33,854 --> 00:02:36,021 so watch out tonight on some of the roads. 28 00:02:36,023 --> 00:02:38,290 Warming up a bit tomorrow but not too much. 29 00:02:38,292 --> 00:02:41,527 Highs around 40. It's gonna stay that way most of the week. 30 00:02:41,529 --> 00:02:43,862 The Winter Lake Festival gets underway... 31 00:02:43,864 --> 00:02:47,266 [ENGINE STARTS] 32 00:02:48,768 --> 00:02:50,936 Don't forget to brush your teeth! 33 00:02:50,938 --> 00:02:52,371 [BELL DINGS] 34 00:02:59,412 --> 00:03:01,346 Hey. Sorry. 35 00:03:01,348 --> 00:03:04,049 We fell asleep. 36 00:03:04,051 --> 00:03:07,352 Billy said it was fine. 37 00:03:07,354 --> 00:03:10,189 SOPHIA: Mom, I'm ready! 38 00:03:10,191 --> 00:03:12,257 Come on down. 39 00:03:12,259 --> 00:03:14,927 [DOOR CLOSES] 40 00:03:14,929 --> 00:03:17,896 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 41 00:03:19,899 --> 00:03:21,300 Hi, Stella. GIRL: Hi. 42 00:03:21,302 --> 00:03:24,069 Okay, baby, let's get this off. 43 00:03:24,071 --> 00:03:26,338 Mom, I forgot to feed Mr. Jones. 44 00:03:26,340 --> 00:03:28,707 That's okay, baby. I'll do it. 45 00:03:28,709 --> 00:03:31,109 Denise will pick you up at 3, okay? I love you. 46 00:03:31,111 --> 00:03:33,278 Love you too, Mom. Bye, Stella. 47 00:03:33,280 --> 00:03:36,481 STELLA: Bye. Thanks, Barb. 48 00:03:50,330 --> 00:03:53,632 [¶] 49 00:04:48,221 --> 00:04:49,921 Shit. 50 00:04:49,923 --> 00:04:52,858 WOMAN: The last two times we spoke, I told you 51 00:04:52,860 --> 00:04:55,727 that a concern had been raised about the suitability 52 00:04:55,729 --> 00:04:59,164 of an environment like this for a child as young as... 53 00:04:59,166 --> 00:05:00,599 Her name is Sophia. 54 00:05:00,601 --> 00:05:02,701 ...given the high rate of turnover 55 00:05:02,703 --> 00:05:05,237 of a mostly transient, mostly male population 56 00:05:05,239 --> 00:05:07,539 and... the local girls. 57 00:05:07,541 --> 00:05:09,408 We're leaving, but winters are slow around here. 58 00:05:09,410 --> 00:05:11,243 There's nothing I can do about it. 59 00:05:11,245 --> 00:05:13,045 Unfortunately, it is still unacceptable 60 00:05:13,047 --> 00:05:15,380 by the legal standards enforced by the state. 61 00:05:15,382 --> 00:05:16,748 [PAPER RUSTLES] 62 00:05:16,750 --> 00:05:19,484 What's that? You have two weeks 63 00:05:19,486 --> 00:05:22,154 to relocate Sophia to a more suitable location. 64 00:05:22,156 --> 00:05:24,189 Failure to do so will result 65 00:05:24,191 --> 00:05:25,757 in her being removed from the premises. 66 00:05:25,759 --> 00:05:28,894 What do you mean, "removed"? This is a commercial property 67 00:05:28,896 --> 00:05:33,131 with multiple reports of drug use and prostitution. 68 00:05:33,133 --> 00:05:35,901 Your choice to use it as your place of residence cannot-- 69 00:05:35,903 --> 00:05:37,869 We're leaving, all right? I told you that. 70 00:05:37,871 --> 00:05:41,473 But I can't afford it right now. There's always placement 71 00:05:41,475 --> 00:05:43,108 just until you get your feet back on the ground. 72 00:05:43,110 --> 00:05:46,111 We have a number of families who'd be happy to take Sophia. 73 00:05:46,113 --> 00:05:47,412 Could you stop it? 74 00:05:47,414 --> 00:05:49,414 These are good families, Mrs. Russell. 75 00:05:49,416 --> 00:05:52,951 Would you stop it? Please. 76 00:05:52,953 --> 00:05:55,620 I'd rather be dead. 77 00:05:58,658 --> 00:06:01,526 Then you have two weeks. 78 00:06:05,998 --> 00:06:07,999 [DOOR SLAMS] 79 00:06:11,571 --> 00:06:14,973 MAN: Was dating this chick and, uh... 80 00:06:14,975 --> 00:06:16,641 she's Russian, right? 81 00:06:16,643 --> 00:06:19,144 And I understand, like, every eighth word, right? 82 00:06:19,146 --> 00:06:21,480 Heh-heh. And her dad bought her tits for her. 83 00:06:21,482 --> 00:06:24,549 You ever heard of something like that? 84 00:06:24,551 --> 00:06:26,351 They're big and they're hard. 85 00:06:26,353 --> 00:06:28,353 She got them done back in the homeland. 86 00:06:28,355 --> 00:06:30,555 It's, like, fucking hilarious. 87 00:06:35,328 --> 00:06:37,095 [GRUNTS] 88 00:06:37,097 --> 00:06:38,530 Phew. 89 00:06:38,532 --> 00:06:40,999 It's cold, right? 90 00:06:41,001 --> 00:06:44,369 My stomach's been eating itself for the last hour, you know? 91 00:06:44,371 --> 00:06:46,371 Should probably fill up again anyways. 92 00:06:46,373 --> 00:06:51,109 You never know when the next gas station's gonna be out here. 93 00:06:51,111 --> 00:06:53,111 That cool, right? 94 00:06:53,113 --> 00:06:54,513 Yeah? 95 00:06:57,417 --> 00:06:59,184 All right, cool. 96 00:07:00,386 --> 00:07:02,487 SOPHIA: Mom? Hm? 97 00:07:02,489 --> 00:07:04,089 Stella Bradshaw says 98 00:07:04,091 --> 00:07:06,792 no one's really supposed to live at a motel. 99 00:07:06,794 --> 00:07:09,027 You're supposed to stay one or two nights 100 00:07:09,029 --> 00:07:11,596 and then leave and go back to your real house. 101 00:07:11,598 --> 00:07:14,332 Stella Bradshaw said that? Yes. 102 00:07:14,334 --> 00:07:15,801 How many bathrooms do you think 103 00:07:15,803 --> 00:07:18,570 Stella Bradshaw has at her house? 104 00:07:18,572 --> 00:07:21,273 I don't know. Maximum two. 105 00:07:21,275 --> 00:07:24,276 You know how many bathrooms you have? Twenty-two. 106 00:07:24,278 --> 00:07:27,245 That's more than they have in Buckingham Palace. 107 00:07:27,247 --> 00:07:30,081 You know what that makes you? 108 00:07:30,083 --> 00:07:31,616 A princess. 109 00:07:31,618 --> 00:07:35,120 Mom, you're crazy. 110 00:07:35,122 --> 00:07:36,855 Crazy like a fox. 111 00:07:37,957 --> 00:07:40,192 [SIGHS] 112 00:07:41,461 --> 00:07:43,862 I love you, baby. Love you too, Mom. 113 00:07:43,864 --> 00:07:46,198 Close your eyes. 114 00:07:50,536 --> 00:07:53,839 [¶] 115 00:08:03,382 --> 00:08:06,685 [WOMEN CHATTERING] 116 00:08:11,257 --> 00:08:14,259 [¶] 117 00:08:24,237 --> 00:08:27,873 [SIGHS] 118 00:08:27,875 --> 00:08:30,709 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 119 00:08:37,683 --> 00:08:40,218 Here you go. Find everything you need? 120 00:08:40,220 --> 00:08:41,786 Yeah, totally. 121 00:08:53,232 --> 00:08:55,433 [SIGHS] 122 00:08:55,435 --> 00:08:58,236 Motherfuck, it's cold outside! 123 00:09:03,342 --> 00:09:06,177 So, uh, so listen, 124 00:09:06,179 --> 00:09:09,714 the thing is I've been driving for 22 fucking hours straight. 125 00:09:09,716 --> 00:09:11,716 I can use a little shut-eye. 126 00:09:11,718 --> 00:09:13,285 [POLISH ACCENT] I have schedule to keep. 127 00:09:13,287 --> 00:09:14,586 I know, I know. 128 00:09:14,588 --> 00:09:17,622 They do not like to wait. No, no. 129 00:09:17,624 --> 00:09:21,393 But we're good. We're real good on time. 130 00:09:21,395 --> 00:09:24,796 We got a whole day for the last couple hundred miles. 131 00:09:24,798 --> 00:09:27,299 I can see a motel from here. 132 00:09:29,168 --> 00:09:32,437 We check in separately. 133 00:09:32,439 --> 00:09:35,707 We sleep for four hour then drive. 134 00:09:36,576 --> 00:09:39,744 Cool. Four hour. 135 00:09:40,780 --> 00:09:43,548 Four hours. Got it. 136 00:09:43,550 --> 00:09:46,017 [WOMEN CHATTERING] 137 00:09:47,553 --> 00:09:49,955 [ENGINE STARTS] 138 00:09:52,425 --> 00:09:53,925 [DOOR OPENS] 139 00:09:53,927 --> 00:09:56,227 [RADIO PLAYING INDISTINCTLY] 140 00:09:56,229 --> 00:09:58,029 [DINGS] 141 00:10:06,038 --> 00:10:07,339 Hello. 142 00:10:07,341 --> 00:10:10,508 Yes, I would like quiet room for one night, please. 143 00:10:10,510 --> 00:10:12,043 Forty-four dollars, please, 144 00:10:12,045 --> 00:10:15,413 and you'll need to fill one of these out. 145 00:10:15,415 --> 00:10:16,915 Ah. Do you have pen? 146 00:10:16,917 --> 00:10:20,385 Yeah, that one works just fine right there. 147 00:10:31,797 --> 00:10:34,733 If you could fill out your name, your home address 148 00:10:34,735 --> 00:10:36,735 and your license plate number, please. 149 00:10:36,737 --> 00:10:40,238 I... I walk from diner. 150 00:10:40,240 --> 00:10:42,374 Huh. Did you eat? 151 00:10:44,610 --> 00:10:46,444 What? 152 00:10:46,446 --> 00:10:48,680 Did you eat? It's good there. 153 00:10:49,949 --> 00:10:51,316 No. 154 00:10:51,318 --> 00:10:53,118 Was it busy? 155 00:10:53,120 --> 00:10:57,088 I was hoping for some of that run-off, you know? 156 00:10:57,090 --> 00:10:58,757 All right. 157 00:10:58,759 --> 00:11:03,395 And, um, I'll need to xerox your ID, please, sir. 158 00:11:03,397 --> 00:11:04,796 I will pay cash. 159 00:11:04,798 --> 00:11:07,732 Yep, still need your ID. 160 00:11:07,734 --> 00:11:10,402 I have a friend who's a cop in town. 161 00:11:10,404 --> 00:11:16,274 He's always going on about me xeroxing IDs, so... 162 00:11:17,510 --> 00:11:19,944 Well... 163 00:11:19,946 --> 00:11:22,213 Everybody has job. 164 00:11:29,422 --> 00:11:33,191 [¶] 165 00:11:55,314 --> 00:11:58,316 He was 15 minute late, 166 00:11:58,318 --> 00:11:59,884 but I checked 167 00:11:59,886 --> 00:12:02,887 and everything was there. 168 00:12:04,156 --> 00:12:08,493 Yes, I will cross border first thing in the morning. 169 00:12:08,495 --> 00:12:10,395 Jacques, it is a pleasure 170 00:12:10,397 --> 00:12:13,531 to be working for your father again. 171 00:12:13,533 --> 00:12:15,734 Please thank him for the opp-- 172 00:12:22,575 --> 00:12:25,276 [SIGHS] 173 00:12:32,518 --> 00:12:35,487 [QUINCY LAUGHING OUTSIDE] 174 00:12:40,459 --> 00:12:44,062 [GWEN SPEAKING INDISTINCTLY] 175 00:12:44,064 --> 00:12:46,798 Ha-ha! Ow, motherfucker. 176 00:12:46,800 --> 00:12:49,701 You shut the fuck up. You shut the fuck up. 177 00:12:49,703 --> 00:12:51,703 QUINCY: Come on, you dumb bitch. 178 00:12:51,705 --> 00:12:54,873 [QUINCY & GWEN ARGUING INDISTINCTLY] 179 00:13:04,583 --> 00:13:05,884 [DOOR SLAMS] 180 00:13:05,886 --> 00:13:09,020 [GWEN & QUINCY MOANING AND GRUNTING] 181 00:13:15,661 --> 00:13:17,829 GWEN: Ow! What the-- 182 00:13:17,831 --> 00:13:20,031 Get the fuck off me! 183 00:13:20,033 --> 00:13:24,102 Ow! Get the fuck off me! Aah! 184 00:13:24,104 --> 00:13:27,839 MAN: What the fuck is going on up there?! 185 00:13:31,010 --> 00:13:34,512 QUINCY: No! 186 00:13:34,514 --> 00:13:36,181 What did you do?! 187 00:13:36,183 --> 00:13:38,383 Look at me! Get away from me! 188 00:13:38,385 --> 00:13:39,617 [GWEN SCREAMS] 189 00:13:39,619 --> 00:13:40,952 [THUDDING ON WALL] 190 00:13:40,954 --> 00:13:42,887 [GWEN SOBS] 191 00:13:42,889 --> 00:13:44,489 [GWEN SHRIEKS] 192 00:13:44,491 --> 00:13:46,558 [GUNSHOT THEN BODY THUDS] 193 00:13:59,538 --> 00:14:01,072 MAN: Hey. WOMAN: Yeah. 194 00:14:01,074 --> 00:14:02,974 MAN: Everything all right? 195 00:14:06,412 --> 00:14:08,980 WOMAN: Hey! MAN: I called the police. 196 00:14:08,982 --> 00:14:11,182 [¶] 197 00:14:41,580 --> 00:14:42,814 [KNOCKS ON DOOR] 198 00:14:42,816 --> 00:14:44,649 Hello? 199 00:14:46,886 --> 00:14:49,454 Open up. 200 00:15:00,399 --> 00:15:03,268 [¶] 201 00:15:05,104 --> 00:15:08,172 CHLOE: Somebody call 911! 202 00:15:20,686 --> 00:15:23,321 [SIREN WAILING] 203 00:15:27,393 --> 00:15:31,296 BILLY: John roughs up Gwen, Gwen slashes John, 204 00:15:31,298 --> 00:15:35,133 and John manages to shoot her before bleeding out. 205 00:15:35,135 --> 00:15:37,769 You wanna sit here and say, "No, forget it. 206 00:15:37,771 --> 00:15:41,339 It couldn't happen." And then... 207 00:15:41,341 --> 00:15:43,975 it happens. 208 00:15:43,977 --> 00:15:47,111 That's some nonfiction right there, you know? 209 00:15:47,113 --> 00:15:51,015 I just saw Gwen this morning. 210 00:15:51,017 --> 00:15:54,285 Hey, how's, uh, how's Sophia doing? 211 00:15:54,287 --> 00:15:55,853 She okay? 212 00:15:55,855 --> 00:15:57,121 Denise came and got her. 213 00:15:57,123 --> 00:15:59,090 She didn't see anything, thank God. 214 00:15:59,092 --> 00:16:01,292 That's great. Good. 215 00:16:01,294 --> 00:16:02,493 Oh, no, no. 216 00:16:02,495 --> 00:16:05,063 Floyd, shit for brains, the Jeep! 217 00:16:05,065 --> 00:16:07,165 The Jeep! 218 00:16:08,400 --> 00:16:09,867 Fucking idiot. 219 00:16:09,869 --> 00:16:11,970 I'm sorry. What? 220 00:16:13,339 --> 00:16:17,041 Billy, we have to stop letting the girls use the rooms. 221 00:16:19,912 --> 00:16:22,547 Yeah, I mean, you know, it's... 222 00:16:22,549 --> 00:16:25,616 It's not like this is ever gonna happen again, Chlo. 223 00:16:25,618 --> 00:16:28,987 I mean, besides, 224 00:16:28,989 --> 00:16:31,356 you're not the only one who relies on that cash. 225 00:16:31,358 --> 00:16:34,359 I had a woman from social services today. 226 00:16:34,361 --> 00:16:38,196 She told me I got two weeks to get out of my place. 227 00:16:38,198 --> 00:16:41,265 If she hears about this, then Sophia's gone tomorrow. 228 00:16:41,267 --> 00:16:44,569 [SIGHS] 229 00:16:44,571 --> 00:16:46,504 Two weeks? 230 00:16:46,506 --> 00:16:47,939 [SCOFFS] 231 00:16:47,941 --> 00:16:51,009 Hey. Hey. 232 00:16:51,011 --> 00:16:53,444 Doesn't matter. Okay? 233 00:16:53,446 --> 00:16:57,081 Because you and I, we're gonna get through this together. 234 00:16:57,083 --> 00:17:00,385 I'm gonna help you. Okay? You and me. 235 00:17:00,387 --> 00:17:05,023 Just like after Vincent died, I'm gonna be there for you. 236 00:17:05,025 --> 00:17:07,658 Okay? 237 00:17:07,660 --> 00:17:09,660 Billy? 238 00:17:09,662 --> 00:17:11,496 Yeah? 239 00:17:11,498 --> 00:17:15,633 We have to stop letting the girls use the rooms. 240 00:17:18,704 --> 00:17:21,506 Okay. Okay. Yeah. 241 00:17:26,645 --> 00:17:28,112 Thank you. 242 00:17:42,461 --> 00:17:44,462 OFFICER 1: John Doe and the girl were DOA. 243 00:17:44,464 --> 00:17:46,464 OFFICER 2 [OVER RADIO]: Anyone else there? 244 00:17:46,466 --> 00:17:50,435 OFFICER 1: As far as we can tell, he was traveling alone. 245 00:17:52,971 --> 00:17:56,240 [¶] 246 00:18:30,909 --> 00:18:33,811 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 247 00:18:35,380 --> 00:18:37,181 Sophia? 248 00:18:41,954 --> 00:18:44,489 [KNOCK ON DOOR] 249 00:18:47,826 --> 00:18:49,360 [SIGHS] 250 00:18:51,797 --> 00:18:54,599 I thought everybody had gone. 251 00:18:54,601 --> 00:18:59,303 Oh, yes, but I believe these are yours, yes? 252 00:18:59,305 --> 00:19:02,106 You could have just left them in the room. Thank you. 253 00:19:02,108 --> 00:19:04,175 Oh, yes, well, uh, sorry, 254 00:19:04,177 --> 00:19:07,712 but with all the confusion-- Heh. 255 00:19:10,048 --> 00:19:11,415 Oh, okay, I see. 256 00:19:11,417 --> 00:19:13,818 Okay, one second, please. 257 00:19:16,788 --> 00:19:18,055 Thank you. 258 00:19:18,057 --> 00:19:22,059 Aah! Make no sound. 259 00:19:22,061 --> 00:19:23,761 Open this door. 260 00:19:23,763 --> 00:19:26,063 Open it. 261 00:19:26,065 --> 00:19:29,133 100 bucks in the register. You can have whatever you want. 262 00:19:29,135 --> 00:19:31,135 Quiet. Where is cell phone? 263 00:19:31,137 --> 00:19:33,738 I-I don't ha-- I don't have it. 264 00:19:37,709 --> 00:19:38,943 [GASPS] 265 00:19:38,945 --> 00:19:41,746 Do not lie to me again. 266 00:19:41,748 --> 00:19:42,947 Okay. 267 00:19:44,883 --> 00:19:46,684 Who else live here? 268 00:19:46,686 --> 00:19:49,520 Just me and my daughter. Your daughter, where is she? 269 00:19:49,522 --> 00:19:52,356 With a friend. They're both coming back any minute. 270 00:19:52,358 --> 00:19:54,358 The Jeep that was here last night, 271 00:19:54,360 --> 00:19:56,994 where did they take it? What Jeep? 272 00:19:56,996 --> 00:19:58,896 The man who was killed by the whore. 273 00:19:58,898 --> 00:20:03,201 The police towed his car. Where did they take it? 274 00:20:03,203 --> 00:20:05,303 [VEHICLE APPROACHING] 275 00:20:08,640 --> 00:20:10,241 Uhh! Oof! 276 00:20:10,243 --> 00:20:12,743 Ohh! Ahh! 277 00:20:12,745 --> 00:20:14,111 Feel that? 278 00:20:14,113 --> 00:20:16,280 SOPHIA: Mom! Hm? 279 00:20:16,282 --> 00:20:18,883 You let the little girl 280 00:20:18,885 --> 00:20:21,185 and only the little girl in, 281 00:20:21,187 --> 00:20:23,688 or I shoot everyone dead. 282 00:20:23,690 --> 00:20:24,922 Okay. 283 00:20:24,924 --> 00:20:26,591 Okay. 284 00:20:30,195 --> 00:20:33,097 Mom, the puppy slept in the bed with me! 285 00:20:33,099 --> 00:20:37,168 Ohh. Was it cozy? 286 00:20:37,170 --> 00:20:40,338 DENISE: They're friends for life, I'm sure of that. 287 00:20:40,340 --> 00:20:42,740 And, uh, hey, how you feelin', hon? 288 00:20:42,742 --> 00:20:46,244 I'm okay. Denise, can you do me a huge favor? 289 00:20:46,246 --> 00:20:48,579 Just take her for a couple more hours. 290 00:20:48,581 --> 00:20:51,182 SOPHIA: No, Mom, please. 291 00:20:51,184 --> 00:20:54,218 Come on. Listen, I'm sorry. 292 00:20:54,220 --> 00:20:56,821 I got a-- 293 00:20:56,823 --> 00:20:58,823 I got a double shift in an hour, 294 00:20:58,825 --> 00:21:01,292 then I got Randall coming over, as he does 295 00:21:01,294 --> 00:21:03,261 with about the frequency of a comet. 296 00:21:03,263 --> 00:21:05,696 Denise-- 297 00:21:08,066 --> 00:21:10,835 Never mind. 298 00:21:10,837 --> 00:21:12,036 [SIGHS] 299 00:21:12,038 --> 00:21:14,872 Any other day. You know I'm good for it. 300 00:21:17,209 --> 00:21:18,643 Get the key. 301 00:21:18,645 --> 00:21:22,179 [WHISPERS] You look after your mom, okay? 302 00:21:22,181 --> 00:21:23,381 Bye. Bye. 303 00:21:23,383 --> 00:21:24,682 SOPHIA: Bye. 304 00:21:24,684 --> 00:21:27,385 Okay, baby, you go upstairs 305 00:21:27,387 --> 00:21:30,254 and watch TV while I talk to this man, okay? 306 00:21:30,256 --> 00:21:33,457 Who are you? 307 00:21:33,459 --> 00:21:37,428 I am friend of your mother's. 308 00:21:37,430 --> 00:21:39,063 Upstairs now. 309 00:21:39,065 --> 00:21:40,564 [SOPHIA SIGHS] 310 00:21:44,136 --> 00:21:46,937 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 311 00:21:52,577 --> 00:21:56,480 I ask once last time, 312 00:21:56,482 --> 00:22:00,051 where would police take Jeep? 313 00:22:00,053 --> 00:22:04,822 If I find out, will you go? 314 00:22:13,465 --> 00:22:15,766 You will get me that Jeep 315 00:22:15,768 --> 00:22:20,604 or I will put bullet in your little girl's ear. 316 00:22:27,279 --> 00:22:29,914 BILLY: Hey, Rodney, it's Billy. 317 00:22:29,916 --> 00:22:32,950 Okay, so look, I got a '95 white Jeep Cherokee. 318 00:22:32,952 --> 00:22:36,654 Yeah. 319 00:22:36,656 --> 00:22:40,157 Uh, 78,000 miles, give or take. 320 00:22:40,159 --> 00:22:43,327 And look-- [LINE BEEPS] 321 00:22:43,329 --> 00:22:44,762 Uh, sorry. 322 00:22:44,764 --> 00:22:47,264 Look, man, it's gonna be the same deal, okay? 323 00:22:47,266 --> 00:22:49,266 Wait two weeks, things calm down, 324 00:22:49,268 --> 00:22:51,135 they'll think it's going to the heap. 325 00:22:51,137 --> 00:22:54,939 I can't do anything less than $1300 on this one. 326 00:22:57,042 --> 00:22:59,777 Okay, but, hey, man, look, there's no radio. 327 00:22:59,779 --> 00:23:02,646 Yeah, I think somebody picked it before we got to it. 328 00:23:02,648 --> 00:23:04,482 CHLOE: Billy, it's Chloe again. 329 00:23:04,484 --> 00:23:06,684 Will you please call me back? 330 00:23:06,686 --> 00:23:09,186 Thank you. 331 00:23:09,188 --> 00:23:11,322 He will call me back. 332 00:23:11,324 --> 00:23:14,258 And he'll get the car to you clean and easy, I swear it. 333 00:23:17,829 --> 00:23:19,997 Where does this Billy live? 334 00:23:23,168 --> 00:23:26,437 Ah, little girl. 335 00:23:27,939 --> 00:23:29,507 You have jacket? 336 00:23:29,509 --> 00:23:31,409 Of course, everyone has a jacket. 337 00:23:31,411 --> 00:23:34,178 Of course. Please go get yours, huh? 338 00:23:34,180 --> 00:23:37,481 We are all going for drive. 339 00:23:46,992 --> 00:23:49,760 [SOPHIA SIGHS] 340 00:23:51,062 --> 00:23:52,730 Mommy. 341 00:23:52,732 --> 00:23:57,268 CHLOE: You okay back there? SOPHIA: Can't we play I Spy? 342 00:23:57,270 --> 00:24:00,404 We can play later, I promise. Okay, I promise. 343 00:24:00,406 --> 00:24:03,174 Fine. 344 00:24:04,776 --> 00:24:08,479 I spy with my little eye something white. 345 00:24:19,691 --> 00:24:22,960 Here he is. TOPO: Go. 346 00:24:28,733 --> 00:24:30,668 You won't hurt her? 347 00:24:30,670 --> 00:24:33,037 That depend on you. 348 00:24:33,039 --> 00:24:38,008 When you come back to car, you come back alone. 349 00:24:54,025 --> 00:24:56,026 BILLY: If it's Stephanie, just tell her 350 00:24:56,028 --> 00:24:57,895 to shut the fuck up about... 351 00:24:57,897 --> 00:25:00,965 WOMAN: All right. Jesus, relax. 352 00:25:07,939 --> 00:25:11,108 Fuck are you doing here? I need to talk to Billy. 353 00:25:13,912 --> 00:25:16,413 What the fuck do you need to talk to Billy for? 354 00:25:16,415 --> 00:25:17,748 Huh, Chlo? 355 00:25:17,750 --> 00:25:19,783 You two don't get enough of each other 356 00:25:19,785 --> 00:25:21,886 at that little shithole motel of yours 357 00:25:21,888 --> 00:25:24,355 doing whatever it is the fuck you do all day? 358 00:25:24,357 --> 00:25:26,657 Chlo? 359 00:25:26,659 --> 00:25:28,592 I need to talk to you. 360 00:25:28,594 --> 00:25:30,561 So talk. Amber, inside. 361 00:25:30,563 --> 00:25:32,763 I'm not going anywhere. 362 00:25:32,765 --> 00:25:34,798 Amber, shut up and take this, please. 363 00:25:34,800 --> 00:25:36,800 You asshole. And pause it. 364 00:25:36,802 --> 00:25:39,937 You can fucking rewind it! 365 00:25:41,139 --> 00:25:43,173 What the fuck you doin' here, Chlo? 366 00:25:43,175 --> 00:25:46,210 The Jeep Cherokee you picked up from my place last night? 367 00:25:46,212 --> 00:25:49,179 I know a guy who wants to buy. It's a really good price. 368 00:25:49,181 --> 00:25:51,582 I'll take a little cut. I need the cash. 369 00:25:51,584 --> 00:25:54,051 What are you talking about? 370 00:25:54,053 --> 00:25:56,754 Billy, we both know about your deal with Rodney. 371 00:25:56,756 --> 00:25:58,789 The guy doesn't just want parts, he wants the whole car. 372 00:25:58,791 --> 00:26:01,091 Hey, it's evidence in an ongoing investigation. 373 00:26:01,093 --> 00:26:02,826 I can't just give that to you. 374 00:26:02,828 --> 00:26:04,962 Since when do you care? 375 00:26:04,964 --> 00:26:08,532 It's evidence, and soon it'll be paperwork, 376 00:26:08,534 --> 00:26:10,568 and then it'll be a cube of garbage. 377 00:26:10,570 --> 00:26:12,736 You sound like you're on the television. 378 00:26:12,738 --> 00:26:14,371 Whatever. I can't help you. 379 00:26:14,373 --> 00:26:17,408 So why don't you just get out of here, Chlo? 380 00:26:17,410 --> 00:26:18,943 You've done enough. 381 00:26:18,945 --> 00:26:22,079 Well, maybe I'll just talk to your chief about it, then. 382 00:26:24,616 --> 00:26:26,116 About what? 383 00:26:26,118 --> 00:26:28,452 Maybe he wants to hear about your little bait-and-switch. 384 00:26:28,454 --> 00:26:31,188 Get your fucking hands off me! 385 00:26:31,190 --> 00:26:33,023 [COUGHING] 386 00:26:37,562 --> 00:26:39,897 Goddamn it, Chloe. 387 00:26:43,635 --> 00:26:45,936 You gotta be more careful. 388 00:26:47,405 --> 00:26:51,175 [COUGHING] 389 00:26:59,718 --> 00:27:02,219 What did he say? 390 00:27:04,623 --> 00:27:08,726 He said no. [ENGINE STARTS] 391 00:27:08,728 --> 00:27:11,829 [¶] 392 00:27:13,565 --> 00:27:16,233 TOPO: Do you see it? 393 00:27:16,235 --> 00:27:19,103 There's a chain link fence all around and police everywhere. 394 00:27:19,105 --> 00:27:21,438 Find a way. It's blocked in. 395 00:27:21,440 --> 00:27:24,808 TOPO: We do not need to move it. We need to get inside. 396 00:27:24,810 --> 00:27:28,178 Behind stereo, inside is a package. 397 00:27:28,180 --> 00:27:31,949 It will take you no more than two minute of prying. 398 00:27:36,988 --> 00:27:38,889 Take it. 399 00:27:41,092 --> 00:27:42,292 Now... 400 00:27:43,361 --> 00:27:45,696 ...get out of the car. 401 00:27:50,568 --> 00:27:53,871 [WHIMPERS] 402 00:27:53,873 --> 00:27:57,941 The sound of that shot will wake your little Sophia, 403 00:27:57,943 --> 00:28:02,312 and she will look around because she needs her mother, 404 00:28:04,382 --> 00:28:07,251 and she will find her mother, 405 00:28:07,253 --> 00:28:11,021 but she will be splattered all over the window 406 00:28:11,023 --> 00:28:13,557 and the fucking dashboard 407 00:28:13,559 --> 00:28:17,027 and the steering wheel. 408 00:28:17,029 --> 00:28:19,830 Now I am going to count to five. 409 00:28:19,832 --> 00:28:23,000 Trust me when I tell you 410 00:28:23,002 --> 00:28:25,936 if you do not get out of the car, 411 00:28:25,938 --> 00:28:29,406 you will not hear me say five. 412 00:28:29,408 --> 00:28:32,376 One. 413 00:28:32,378 --> 00:28:34,311 Two. 414 00:28:34,313 --> 00:28:36,113 Three. 415 00:28:36,115 --> 00:28:39,316 Okay. Okay. Okay. I'm going. 416 00:28:39,318 --> 00:28:40,751 I'm going. 417 00:28:48,193 --> 00:28:51,729 [¶] 418 00:28:57,068 --> 00:28:59,436 [MEN LAUGHING AND CHATTERING] 419 00:29:15,019 --> 00:29:18,322 [POP MUSIC PLAYING SOFTLY OVER HEADPHONES] 420 00:29:18,324 --> 00:29:20,758 Wake up, little girl. 421 00:29:26,431 --> 00:29:28,832 Where's my mom? 422 00:29:28,834 --> 00:29:31,668 TOPO: That is a good question. 423 00:29:31,670 --> 00:29:34,371 Do you see her out there? 424 00:29:36,007 --> 00:29:39,376 SOPHIA: What is she doing? 425 00:29:39,378 --> 00:29:41,411 I tell you what. 426 00:29:41,413 --> 00:29:44,982 Let us play the I Spy, huh? 427 00:29:44,984 --> 00:29:47,684 You tell me what you spy. 428 00:29:47,686 --> 00:29:50,287 That's not how you play. 429 00:29:50,289 --> 00:29:52,523 It is how I play. 430 00:29:57,929 --> 00:30:00,364 You can't just change the rules like that. 431 00:30:00,366 --> 00:30:03,600 Yes, I can. Tell me what you see. 432 00:30:03,602 --> 00:30:05,502 Oh, fine. 433 00:30:05,504 --> 00:30:08,605 Looks like she's trying to get inside a car. 434 00:30:08,607 --> 00:30:12,309 [¶] 435 00:30:57,488 --> 00:30:59,556 [CLATTERING] 436 00:31:09,901 --> 00:31:12,102 [SNIFFLES] 437 00:31:23,047 --> 00:31:26,950 Okay, baby, put your headphones on. 438 00:31:30,688 --> 00:31:32,022 It's gone. 439 00:31:32,024 --> 00:31:33,657 It's gone. 440 00:31:36,728 --> 00:31:38,528 Whatever was in there, 441 00:31:38,530 --> 00:31:42,499 somebody got to it before we did. 442 00:31:42,501 --> 00:31:44,034 I'm not lying to you. 443 00:31:47,505 --> 00:31:50,207 Take us back to motel. 444 00:31:57,615 --> 00:31:59,182 [ENGINE STARTS] 445 00:32:03,454 --> 00:32:06,323 [¶] 446 00:32:22,640 --> 00:32:25,375 Come. 447 00:32:45,129 --> 00:32:47,197 I need to know what's gonna happen next. 448 00:32:47,199 --> 00:32:48,999 You can at least tell me that. 449 00:32:52,537 --> 00:32:58,075 Tomorrow morning you will talk to your friend Billy 450 00:32:58,077 --> 00:33:02,145 and you will find out who work on car. 451 00:33:06,017 --> 00:33:08,352 What are you doing? 452 00:33:08,354 --> 00:33:11,188 I'm guessing no one's getting any sleep, right? 453 00:33:11,190 --> 00:33:13,090 I need caffeine. So I'm making tea. 454 00:33:13,092 --> 00:33:14,691 Is that all right with you? 455 00:33:20,198 --> 00:33:23,600 What was in the package? I was gonna see it anyway. 456 00:33:29,607 --> 00:33:32,642 I'm not gonna sit in silence for the next however many hours, 457 00:33:32,644 --> 00:33:34,678 and as long as you have that gun, I'm gonna be nervous, 458 00:33:34,680 --> 00:33:37,347 and as long as I'm nervous, I'm gonna talk. 459 00:33:42,687 --> 00:33:44,554 Was it drugs or money? 460 00:33:51,029 --> 00:33:54,131 It's cash, isn't it? 461 00:33:54,133 --> 00:33:56,600 It's a lot I bet, huh? 462 00:34:00,538 --> 00:34:02,939 So, what do they call someone like you? 463 00:34:02,941 --> 00:34:04,708 It's a "mule," right? 464 00:34:04,710 --> 00:34:06,576 [SCOFFS] 465 00:34:07,945 --> 00:34:11,081 I collect packages... 466 00:34:12,350 --> 00:34:17,621 ...and bring them to where they belong. 467 00:34:21,592 --> 00:34:23,693 [SWITCH CLICKS] 468 00:34:23,695 --> 00:34:25,662 [WATER POURS] 469 00:34:45,383 --> 00:34:47,784 You want to know what I think? 470 00:34:47,786 --> 00:34:49,553 No. 471 00:34:49,555 --> 00:34:53,356 I think your employers don't know about your vision problem. 472 00:34:55,026 --> 00:34:57,060 Maybe it wasn't so bad for a while, 473 00:34:57,062 --> 00:35:01,131 but now you can't hardly see anything. 474 00:35:01,133 --> 00:35:04,501 What are you gonna do, right? 475 00:35:05,903 --> 00:35:08,705 I mean, there's not much demand for a blind guy 476 00:35:08,707 --> 00:35:11,875 whose only skill is killing people. 477 00:35:14,946 --> 00:35:17,714 Very perceptive 478 00:35:17,716 --> 00:35:20,016 for a motel clerk 479 00:35:20,018 --> 00:35:22,619 in this godforsaken brothel. 480 00:35:26,924 --> 00:35:29,426 What if I told you I knew where the money was? 481 00:35:29,428 --> 00:35:31,428 [CHUCKLES] 482 00:35:31,430 --> 00:35:33,830 We both know where the money was. 483 00:35:33,832 --> 00:35:36,733 I mean where the money is. 484 00:35:39,837 --> 00:35:42,772 It sounds to me like you're already fucked. 485 00:35:44,775 --> 00:35:46,943 So either you leave here empty-handed 486 00:35:46,945 --> 00:35:49,212 and wait for the people whose money it is to come find you 487 00:35:49,214 --> 00:35:50,747 and do whatever it is they're gonna do to you, 488 00:35:50,749 --> 00:35:54,885 which I'm guessing is something really bad, 489 00:35:54,887 --> 00:35:57,387 or maybe 490 00:35:57,389 --> 00:35:59,322 you think about buying some time 491 00:35:59,324 --> 00:36:03,493 and taking your half of the money. 492 00:36:08,132 --> 00:36:10,333 I see. 493 00:36:10,335 --> 00:36:13,937 And the other half, I presume, 494 00:36:13,939 --> 00:36:16,706 you think is yours. 495 00:36:18,075 --> 00:36:20,377 Hm. 496 00:36:20,379 --> 00:36:24,681 You have no idea 497 00:36:24,683 --> 00:36:27,617 how in over your head you are. 498 00:36:27,619 --> 00:36:30,287 And you have no idea what it's like 499 00:36:30,289 --> 00:36:32,889 to have a child to feed and no place to go. 500 00:36:32,891 --> 00:36:36,359 I have been on my own since I was 15 years old, 501 00:36:36,361 --> 00:36:39,429 scrambling for cash, and nobody gives a fuck. 502 00:36:39,431 --> 00:36:41,498 And I'm not gonna do that again, 503 00:36:41,500 --> 00:36:45,669 and I'm not gonna do that to my daughter. 504 00:37:01,919 --> 00:37:04,287 Little girl, 505 00:37:04,289 --> 00:37:08,225 you are being very reckless. 506 00:37:12,296 --> 00:37:14,664 So we go tomorrow? 507 00:37:14,666 --> 00:37:18,602 And what if I do not care to wait? 508 00:37:18,604 --> 00:37:20,937 You can leave here empty-handed. 509 00:37:22,873 --> 00:37:24,674 So... 510 00:37:26,410 --> 00:37:28,712 You got a name? 511 00:37:33,618 --> 00:37:35,518 Topo. 512 00:37:54,572 --> 00:37:57,307 I want to go lie down with my daughter. 513 00:38:06,317 --> 00:38:09,586 [¶] 514 00:39:06,977 --> 00:39:09,979 But you said you were gonna let me use the washing machine. 515 00:39:09,981 --> 00:39:11,481 I know, baby. 516 00:39:11,483 --> 00:39:13,516 We'll do it next week, okay? 517 00:39:13,518 --> 00:39:16,419 Mommy's got something really important to do today. 518 00:39:16,421 --> 00:39:18,054 I'm sorry. 519 00:39:18,056 --> 00:39:20,056 Okay. 520 00:39:22,226 --> 00:39:25,929 Now tell Denise I'm putting your food in the back, okay? 521 00:39:33,771 --> 00:39:37,607 TOPO: The man in the pictures, he is girl's father? 522 00:39:37,609 --> 00:39:41,111 Since when have you been looking at my pictures? 523 00:39:41,113 --> 00:39:43,213 So he left you? 524 00:39:43,215 --> 00:39:45,782 No, he did not leave me. 525 00:39:45,784 --> 00:39:48,518 He was fixing a flat by the side of the road 526 00:39:48,520 --> 00:39:51,421 and a truck hit him and didn't stop. 527 00:39:51,423 --> 00:39:53,757 He was a good man. 528 00:39:53,759 --> 00:39:55,558 I showed up with nothing. 529 00:39:55,560 --> 00:39:58,395 Except the baby in your belly. 530 00:39:58,397 --> 00:39:59,763 What about you, anyway? 531 00:39:59,765 --> 00:40:01,831 You walk alone or something like that? 532 00:40:01,833 --> 00:40:04,300 It's no big deal your partner got shot? 533 00:40:04,302 --> 00:40:07,237 He was an idiot. 534 00:40:07,239 --> 00:40:10,006 My sister's kid. 535 00:40:12,910 --> 00:40:14,711 Jesus. 536 00:40:15,746 --> 00:40:19,916 Good help is hard to find. 537 00:40:26,390 --> 00:40:28,958 CHLOE: There he is. 538 00:40:28,960 --> 00:40:30,193 TOPO: And? 539 00:40:30,195 --> 00:40:32,762 CHLOE: He's got a TV, a big flat one. 540 00:40:35,299 --> 00:40:36,866 Give me your phone. 541 00:40:36,868 --> 00:40:38,868 Oh, come on. It's a burner, isn't it? 542 00:40:38,870 --> 00:40:40,904 A guy like you doesn't get a phone bill 543 00:40:40,906 --> 00:40:43,006 with his name on it. Give me your phone. 544 00:40:44,575 --> 00:40:46,209 [TOPO SIGHS] 545 00:41:02,526 --> 00:41:04,627 Okay. Yeah, yeah, yeah. Go. Go, come on. 546 00:41:04,629 --> 00:41:06,162 Get the fuck out of here. 547 00:41:06,164 --> 00:41:08,598 I knew it. What? 548 00:41:08,600 --> 00:41:11,100 What did he do? What did you say? 549 00:41:11,102 --> 00:41:15,004 I said, "I know you have the money." 550 00:41:15,006 --> 00:41:18,107 He's turning. He's turning. 551 00:41:18,109 --> 00:41:20,910 TOPO: All right. Are there cars between you and him? 552 00:41:20,912 --> 00:41:23,580 Uh, yeah, two. 553 00:41:23,582 --> 00:41:26,416 Okay, slow down. Keep your distance. 554 00:41:26,418 --> 00:41:31,020 But try not to make it look like you are keeping your distance. 555 00:41:31,022 --> 00:41:32,522 What does that mean? 556 00:41:32,524 --> 00:41:33,957 Don't look so nervous. 557 00:41:33,959 --> 00:41:36,125 How do you know I look nervous? 558 00:41:36,127 --> 00:41:38,928 Because I can hear it. 559 00:41:40,264 --> 00:41:42,165 Shit. 560 00:41:42,167 --> 00:41:45,068 [HORN HONKING] 561 00:41:45,070 --> 00:41:46,302 Shit! 562 00:41:46,304 --> 00:41:47,737 [GRUNTS] 563 00:41:50,508 --> 00:41:52,475 CHLOE: Shit. 564 00:41:52,477 --> 00:41:55,078 What is it? 565 00:41:55,080 --> 00:41:57,213 CHLOE: Shit. 566 00:41:57,215 --> 00:42:00,750 Agh. What are you doing? 567 00:42:00,752 --> 00:42:03,853 He's pulling a U-turn. Did he see you? 568 00:42:09,994 --> 00:42:12,295 I don't know. Find a place to turn around. 569 00:42:12,297 --> 00:42:17,300 Get back on main street. We will catch up to him. 570 00:42:21,005 --> 00:42:23,439 It's him. What do I do? 571 00:42:23,441 --> 00:42:25,775 BILLY [OVER LOUDSPEAKER]: Turn off your engine. 572 00:42:25,777 --> 00:42:28,144 Turn off your engine. 573 00:42:30,014 --> 00:42:31,214 [ENGINE STOPS] 574 00:42:31,216 --> 00:42:34,784 Step out of the goddamned vehicle, Chlo. 575 00:42:36,620 --> 00:42:39,455 You let him come to us. I will take care of it. 576 00:42:39,457 --> 00:42:40,890 [GUN COCKS] 577 00:42:40,892 --> 00:42:42,792 I said, step out of the goddamned car. 578 00:42:42,794 --> 00:42:44,193 I'm not gonna say it again. 579 00:42:44,195 --> 00:42:45,995 Do not leave the car. 580 00:42:49,867 --> 00:42:52,201 Stay in the goddamned car! 581 00:42:52,203 --> 00:42:55,438 All right, stop right there! Turn around, Chlo. 582 00:42:55,440 --> 00:42:58,241 Turn the fuck around! 583 00:42:58,243 --> 00:43:01,844 Good. Now put your hands on your head. 584 00:43:01,846 --> 00:43:04,814 Now back up slow. 585 00:43:04,816 --> 00:43:06,683 Keep coming. 586 00:43:06,685 --> 00:43:09,619 Keep coming. Come on. 587 00:43:12,423 --> 00:43:14,891 Come on, keep coming. 588 00:43:16,660 --> 00:43:19,796 Now get on your knees. 589 00:43:19,798 --> 00:43:23,366 Drop to your fucking knees, Chloe! 590 00:43:23,368 --> 00:43:25,969 [DOOR OPENS] 591 00:43:25,971 --> 00:43:28,471 CHLOE: Billy-- Shut the fuck up. 592 00:43:28,473 --> 00:43:31,274 Shut the fuck up. 593 00:43:37,348 --> 00:43:40,183 Aah. Unh! 594 00:43:40,185 --> 00:43:43,219 What the fuck do you think you're doing following me? 595 00:43:43,221 --> 00:43:45,355 Spread 'em. Billy, what are you doing? 596 00:43:45,357 --> 00:43:47,890 Shut the fuck up and spread your legs. 597 00:43:51,261 --> 00:43:52,996 Fuck! Guess what. 598 00:43:52,998 --> 00:43:54,297 [CHOKING] 599 00:43:54,299 --> 00:43:56,165 You're gonna tell me what the fuck is going on, 600 00:43:56,167 --> 00:43:58,635 do you understand me, or you're gonna make me 601 00:43:58,637 --> 00:44:00,603 fucking choke it out of you, you understand? 602 00:44:00,605 --> 00:44:03,640 Huh? Huh? Are you fucking-- 603 00:44:03,642 --> 00:44:06,042 Are you think you're fucking shaking me down? 604 00:44:06,044 --> 00:44:08,745 After every fucking thing I did for you, Chlo? 605 00:44:08,747 --> 00:44:12,815 Huh? After every-- That is enough. 606 00:44:12,817 --> 00:44:15,418 Okay, okay. Easy, easy now. 607 00:44:15,420 --> 00:44:19,055 Hey, easy, easy. Take it easy, man. 608 00:44:19,057 --> 00:44:20,423 Easy. It's okay. 609 00:44:20,425 --> 00:44:23,192 I mean, uh, who the fuck do we have here now, Chlo-- 610 00:44:23,194 --> 00:44:24,827 TOPO: Shut up! Put these on him. 611 00:44:24,829 --> 00:44:27,063 BILLY: You wanna tell me what the fuck is going on? 612 00:44:27,065 --> 00:44:29,432 That's what I was trying to tell you, Billy. 613 00:44:29,434 --> 00:44:30,733 He made me follow you. 614 00:44:30,735 --> 00:44:34,237 He said that he would kill Sophia. 615 00:44:34,239 --> 00:44:38,107 You gotta do what he says, Billy. The guy is crazy. 616 00:44:38,109 --> 00:44:40,643 Okay, pal, look, we can just talk, okay? 617 00:44:40,645 --> 00:44:41,978 TOPO: Shut fuck up! 618 00:44:41,980 --> 00:44:45,048 BILLY: Can I do something for you? 619 00:44:45,050 --> 00:44:46,516 Hm? 620 00:44:46,518 --> 00:44:49,385 [PANTING] 621 00:44:49,387 --> 00:44:50,687 Get up. 622 00:44:50,689 --> 00:44:53,690 Time we take drive, yes? You are so fucked. 623 00:45:00,397 --> 00:45:02,832 TOPO: So, Mr. Billy, 624 00:45:02,834 --> 00:45:06,502 I give you one last time. 625 00:45:06,504 --> 00:45:09,205 Where is the money? 626 00:45:09,207 --> 00:45:12,308 I have no idea what you are talking about. 627 00:45:12,310 --> 00:45:14,143 TOPO: Mm. 628 00:45:14,145 --> 00:45:16,713 How much was the television set? 629 00:45:16,715 --> 00:45:18,047 [LAUGHS] 630 00:45:18,049 --> 00:45:20,283 [IMITATES ACCENT] The tel-e-vision set? 631 00:45:20,285 --> 00:45:22,285 [IN NORMAL VOICE] It was a nickel, pal, okay? 632 00:45:22,287 --> 00:45:24,821 About as much as it costs to go to the movies. Heh. 633 00:45:28,959 --> 00:45:32,562 TOPO: You make joke... 634 00:45:32,564 --> 00:45:34,831 because you are nervous. 635 00:45:34,833 --> 00:45:36,833 And you should be. 636 00:45:36,835 --> 00:45:42,972 A dumb cop like you, 637 00:45:42,974 --> 00:45:47,009 you like to take it out and feel it, 638 00:45:47,011 --> 00:45:51,447 so you keep it close, huh? 639 00:45:51,449 --> 00:45:54,584 Like in your bedroom? 640 00:45:54,586 --> 00:45:57,620 Or maybe under your bed? 641 00:45:57,622 --> 00:45:59,489 Am I close? 642 00:46:02,860 --> 00:46:04,360 We go to his house. 643 00:46:04,362 --> 00:46:06,129 BILLY: It's not gonna make any difference. 644 00:46:06,131 --> 00:46:07,764 I don't-- TOPO: Shut up. 645 00:46:07,766 --> 00:46:09,866 [ENGINE STARTS] 646 00:46:22,146 --> 00:46:24,247 Ahem. 647 00:46:24,249 --> 00:46:25,548 This is it. 648 00:46:27,351 --> 00:46:29,485 Is anyone inside? 649 00:46:29,487 --> 00:46:31,754 Fuck you, old man. 650 00:46:31,756 --> 00:46:34,290 He has a wife. 651 00:46:34,292 --> 00:46:36,492 Is your wife home? 652 00:46:39,029 --> 00:46:42,632 How the fuck am I supposed to know what she does all day? 653 00:46:42,634 --> 00:46:44,467 Let us find out. 654 00:46:44,469 --> 00:46:47,103 You. Go. 655 00:46:47,105 --> 00:46:50,940 If you want your friend to live, you bring money back. 656 00:47:07,624 --> 00:47:11,027 [¶] 657 00:47:34,351 --> 00:47:37,153 [GASPS] 658 00:47:37,155 --> 00:47:40,022 [TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY] 659 00:48:06,984 --> 00:48:10,553 [¶] 660 00:48:48,225 --> 00:48:49,759 [GRUNTS] [SCREAMS] 661 00:48:49,761 --> 00:48:54,664 AMBER: What the fuck are you doing in my house?! 662 00:48:54,666 --> 00:48:56,065 Huh?! 663 00:48:57,301 --> 00:49:00,937 Fucking lost or something, honey?! 664 00:49:00,939 --> 00:49:03,773 Who the fuck do you think you are?! 665 00:49:03,775 --> 00:49:06,442 [CHLOE PANTING] 666 00:49:06,444 --> 00:49:08,744 [CRASH FROM HOUSE] 667 00:49:08,746 --> 00:49:10,980 Get out of fucking car. 668 00:49:14,584 --> 00:49:17,920 Billy give you keys to our fucking house? 669 00:49:17,922 --> 00:49:20,656 So he can fuck you In our bed?! 670 00:49:20,658 --> 00:49:22,358 [BOTH GRUNTING] 671 00:49:30,467 --> 00:49:33,169 [¶] 672 00:49:36,306 --> 00:49:39,542 What-- What the fuck did you do, Chlo? 673 00:49:39,544 --> 00:49:40,810 Did you find the money? 674 00:49:40,812 --> 00:49:42,778 I have it. 675 00:49:42,780 --> 00:49:45,281 You fucking bitch! 676 00:49:51,655 --> 00:49:53,422 [GRUNTS] 677 00:49:57,694 --> 00:50:01,630 [¶] 678 00:50:31,595 --> 00:50:34,463 [BILLY SOBBING] 679 00:50:43,807 --> 00:50:46,642 [MUFFLED SCREAMS] 680 00:50:49,079 --> 00:50:51,514 [MUFFLED SOBBING] 681 00:51:12,736 --> 00:51:15,538 [¶] 682 00:51:22,846 --> 00:51:25,681 [PANTING] 683 00:51:31,822 --> 00:51:34,323 What is it? Why are we stopping? 684 00:51:36,793 --> 00:51:39,462 [¶] 685 00:51:44,067 --> 00:51:47,103 [SIGHS] 686 00:51:58,949 --> 00:52:00,382 Come on! 687 00:52:10,927 --> 00:52:13,629 We need to go back to motel. 688 00:52:20,303 --> 00:52:22,905 The policeman should have told us that she was inside. 689 00:52:22,907 --> 00:52:26,342 You didn't have to kill her. She was out of control. 690 00:52:26,344 --> 00:52:30,613 Now we need to get back to motel to count it. 691 00:52:36,620 --> 00:52:39,955 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 692 00:52:39,957 --> 00:52:43,425 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 693 00:52:43,427 --> 00:52:46,195 19, 20 bundles, including the one you're holding. 694 00:52:46,197 --> 00:52:49,932 All hundreds. Not enough for what just happened. 695 00:52:55,138 --> 00:52:58,407 [¶] 696 00:53:06,750 --> 00:53:09,518 You take the cop's gun 697 00:53:09,520 --> 00:53:12,388 and you put it where no one will ever find it. 698 00:53:14,457 --> 00:53:16,425 Take. 699 00:53:27,003 --> 00:53:29,638 [¶] 700 00:53:49,092 --> 00:53:51,794 There's a car in the driveway. 701 00:54:03,240 --> 00:54:05,941 Hey, what are you doing in my place? 702 00:54:05,943 --> 00:54:07,443 Did you find it? Yeah. 703 00:54:07,445 --> 00:54:09,478 It wasn't where you said, but we got it. 704 00:54:09,480 --> 00:54:10,980 What's going on? What are you doing? 705 00:54:10,982 --> 00:54:12,281 DONNIE: What is who doing? 706 00:54:12,283 --> 00:54:14,550 Hey! What, you're deaf now too? 707 00:54:14,552 --> 00:54:16,318 Half of that is mine! Get your fucking hands off me! 708 00:54:16,320 --> 00:54:17,886 Get your fucking hands off me! 709 00:54:17,888 --> 00:54:19,989 DONNIE: We're just working here. CHLOE: Topo! 710 00:54:19,991 --> 00:54:21,991 Get the fuck out of my way! 711 00:54:21,993 --> 00:54:23,692 TOPO: Let's go. 712 00:54:23,694 --> 00:54:25,494 Topo. 713 00:54:29,032 --> 00:54:30,699 Topo! 714 00:54:39,042 --> 00:54:42,678 [¶] 715 00:54:42,680 --> 00:54:45,681 [PANTING] 716 00:54:47,250 --> 00:54:51,920 [¶] 717 00:54:59,095 --> 00:55:00,896 [SIGHS] 718 00:55:02,399 --> 00:55:04,300 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 719 00:55:04,302 --> 00:55:06,435 DENISE: Okay, so I say, 720 00:55:06,437 --> 00:55:09,471 tomorrow, a sleepover, okay? 721 00:55:09,473 --> 00:55:10,906 SOPHIA: Mommy. 722 00:55:14,044 --> 00:55:16,445 Call the police. 723 00:55:16,447 --> 00:55:18,047 Come with me. 724 00:55:18,049 --> 00:55:19,248 SOPHIA: Mommy! 725 00:55:19,250 --> 00:55:20,582 DENISE: Come on, Sophia. 726 00:55:20,584 --> 00:55:22,584 SOPHIA: What's the matter with Mommy? 727 00:55:22,586 --> 00:55:25,788 DENISE: She's fine. We're gonna call the police, okay? 728 00:55:33,830 --> 00:55:35,898 [SIREN WAILING] 729 00:55:35,900 --> 00:55:37,166 DONNIE: Cops. 730 00:55:37,168 --> 00:55:40,736 TOPO: Just keep driving. 731 00:55:40,738 --> 00:55:44,306 Heh. Dumbasses. 732 00:55:44,308 --> 00:55:46,575 How much was in jar? 733 00:55:46,577 --> 00:55:49,778 2300. Little more, I think. 734 00:55:49,780 --> 00:55:51,080 You think? 735 00:55:51,082 --> 00:55:53,415 Twenty-three and change. 736 00:55:53,417 --> 00:55:56,285 Why? How much was off the package? 737 00:55:56,287 --> 00:55:59,621 Two thousand exactly. That's good. 738 00:55:59,623 --> 00:56:02,858 You want me to count it again? Not necessary. 739 00:56:02,860 --> 00:56:06,028 The money has already been counted. 740 00:56:07,764 --> 00:56:10,399 That's a crazy-ass bitch back there, huh? 741 00:56:12,235 --> 00:56:14,436 Keep your mouth shut. 742 00:56:18,441 --> 00:56:21,677 And slow down! You are speeding. 743 00:56:26,082 --> 00:56:27,383 [POLICE RADIO CHATTERING] 744 00:56:27,385 --> 00:56:29,251 DETECTIVE: Just going back. 745 00:56:29,253 --> 00:56:31,286 You say the assailant 746 00:56:31,288 --> 00:56:33,088 forced you into Officer Banks' home 747 00:56:33,090 --> 00:56:35,524 to retrieve a package from Officer Banks. 748 00:56:35,526 --> 00:56:36,859 That's right. Okay. 749 00:56:36,861 --> 00:56:39,361 And upon entering Officer Banks' residence, 750 00:56:39,363 --> 00:56:41,964 you were then attacked by Officer Banks' wife. 751 00:56:41,966 --> 00:56:43,065 That's correct. 752 00:56:43,067 --> 00:56:45,901 At which point the assailant fired one shot 753 00:56:45,903 --> 00:56:48,637 and killed her. 754 00:56:50,206 --> 00:56:52,241 Yes. 755 00:56:52,243 --> 00:56:53,742 So in your opinion, 756 00:56:53,744 --> 00:56:56,378 was Officer Banks known to your assailant? 757 00:56:56,380 --> 00:56:57,746 Excuse me? 758 00:56:57,748 --> 00:57:00,416 Do you think they knew each other? 759 00:57:00,418 --> 00:57:04,653 How would they know each other? Did Officer Banks say that? 760 00:57:04,655 --> 00:57:08,290 Unfortunately, we haven't been able to locate Officer Banks. 761 00:57:08,292 --> 00:57:10,225 We found the wife's body 762 00:57:10,227 --> 00:57:13,061 and the radiator where you said he was hand-cuffed, 763 00:57:13,063 --> 00:57:16,465 but by the time we reached the crime scene, 764 00:57:16,467 --> 00:57:18,434 he was gone. 765 00:57:18,436 --> 00:57:21,203 Any thoughts, any ideas where he might be? 766 00:57:21,205 --> 00:57:26,642 No, I-- No, I don't know where Officer Banks could be. 767 00:57:26,644 --> 00:57:29,812 You think there's any chance he might show up here? 768 00:57:29,814 --> 00:57:32,848 Here? Why? 769 00:57:32,850 --> 00:57:35,350 Seeing as that he apparently fled the scene 770 00:57:35,352 --> 00:57:37,019 of his own wife's homicide, 771 00:57:37,021 --> 00:57:40,489 he hasn't resurfaced to make a report, we honestly don't know 772 00:57:40,491 --> 00:57:43,091 what's going through his mind right now. 773 00:57:44,627 --> 00:57:49,031 Listen, just to be safe, we'll post a cruiser 774 00:57:49,033 --> 00:57:52,634 out front of your apartment all night long, all right? 775 00:58:00,276 --> 00:58:03,779 [METAL BANGS] 776 00:58:18,995 --> 00:58:20,896 TOPO: Donnie? 777 00:58:20,898 --> 00:58:24,333 DONNIE [OVER PHONE]: Black Cadillac. Quebec plates. 778 00:58:24,335 --> 00:58:26,535 TOPO: How many are there? 779 00:58:28,671 --> 00:58:31,340 Windows are tinted. I d-- I-- 780 00:58:31,342 --> 00:58:32,541 Maybe two? 781 00:58:32,543 --> 00:58:34,443 Are you sure? 782 00:58:34,445 --> 00:58:37,179 [DOORS CLOSE] 783 00:58:37,181 --> 00:58:40,349 Yeah, yeah. There's two, I'm sure. 784 00:58:40,351 --> 00:58:44,386 It looks like they want you to come over to them. 785 00:58:44,388 --> 00:58:46,555 Right. 786 00:59:04,073 --> 00:59:07,476 [QUEBECOIS ACCENT] You alone out here, homes? 787 00:59:07,478 --> 00:59:10,312 You know that I am, Jacques. 788 00:59:11,714 --> 00:59:14,182 What's with the glasses? 789 00:59:16,553 --> 00:59:18,353 No problems. 790 00:59:18,355 --> 00:59:21,056 Besides you being two days late? 791 00:59:21,058 --> 00:59:24,560 Circumstances. I took care of it. 792 00:59:24,562 --> 00:59:26,461 Oh, you took care of it? 793 00:59:26,463 --> 00:59:28,096 Maybe you been out of the game too long, 794 00:59:28,098 --> 00:59:30,666 you forgot how to talk to your boss, homes. 795 00:59:30,668 --> 00:59:33,068 I am sure that if you ask your father-- 796 00:59:33,070 --> 00:59:35,037 Nah, dog. 797 00:59:35,039 --> 00:59:38,640 I don't gotta ask nobody nothing. 798 00:59:40,209 --> 00:59:42,010 Of course. 799 00:59:42,012 --> 00:59:43,779 You are right. 800 00:59:43,781 --> 00:59:45,981 It will not happen again. 801 00:59:51,387 --> 00:59:52,854 Get in. 802 00:59:54,257 --> 00:59:56,458 Why? 803 00:59:56,460 --> 00:59:58,827 Because Alain is going to count it. 804 01:00:06,402 --> 01:00:09,671 [¶] 805 01:00:43,406 --> 01:00:45,140 [SPEAKS IN FRENCH] 806 01:00:46,976 --> 01:00:49,311 What's this supposed to be? 807 01:00:49,313 --> 01:00:51,913 It is all there. 808 01:00:51,915 --> 01:00:55,484 We were 2000 short... JACQUES: Two short? 809 01:00:55,486 --> 01:00:58,954 Motherfucker, you are way off. 810 01:01:01,224 --> 01:01:04,026 I'm sorry? 811 01:01:04,028 --> 01:01:05,193 Fuck you are. 812 01:01:05,195 --> 01:01:07,929 This package is 50 light, homes. 813 01:01:09,832 --> 01:01:12,668 Check again. 814 01:01:12,670 --> 01:01:14,603 JACQUES: I don't need to check again. 815 01:01:14,605 --> 01:01:16,738 Where's the fucking rest? 816 01:01:16,740 --> 01:01:19,374 Jacques, listen. 817 01:01:19,376 --> 01:01:20,876 JACQUES: Nah, fuck that. 818 01:01:20,878 --> 01:01:23,211 I don't need that. I listen all the fuck time. 819 01:01:23,213 --> 01:01:25,981 To my mama, to my girlfriend, too, motherfucker. 820 01:01:25,983 --> 01:01:27,949 Listen to my old man who said I should use Topo, 821 01:01:27,951 --> 01:01:30,686 that Topo could use the work. 822 01:01:30,688 --> 01:01:32,120 And what is with the fucking glasses?! 823 01:01:37,260 --> 01:01:39,861 I'm gonna count to five, Topolewski. 824 01:01:39,863 --> 01:01:43,231 You tell me where you put the rest. 825 01:01:43,233 --> 01:01:45,534 One. 826 01:01:45,536 --> 01:01:47,002 Two. 827 01:01:47,004 --> 01:01:51,039 Three. 828 01:01:51,041 --> 01:01:53,709 Four. 829 01:01:55,812 --> 01:01:58,513 [¶] 830 01:01:58,515 --> 01:02:00,916 [MAN SCREAMS] 831 01:02:00,918 --> 01:02:03,251 [GUNSHOTS AND MEN GRUNTING] 832 01:02:31,514 --> 01:02:33,682 [¶] 833 01:02:33,684 --> 01:02:35,484 [TOPO GRUNTS] 834 01:02:50,266 --> 01:02:53,101 CHLOE: Hey, baby, how's Denise's? 835 01:02:53,103 --> 01:02:54,569 SOPHIA [ON PHONE]: Where are you, Mom? 836 01:02:54,571 --> 01:02:55,904 I'm at home. 837 01:02:55,906 --> 01:02:58,273 I'm just taking care of a few things. 838 01:02:58,275 --> 01:03:01,309 Is the man with the glasses still there? 839 01:03:01,311 --> 01:03:03,945 No, no, the man's gone. 840 01:03:03,947 --> 01:03:06,114 Why's he gone? 841 01:03:08,284 --> 01:03:10,252 Mom? 842 01:03:10,254 --> 01:03:11,753 You there? 843 01:03:11,755 --> 01:03:16,224 Baby, I was thinking 844 01:03:16,226 --> 01:03:21,096 that maybe when I pick you up tomorrow 845 01:03:21,098 --> 01:03:26,701 from Denise's, that... 846 01:03:26,703 --> 01:03:30,672 instead of coming home, maybe we'll... 847 01:03:30,674 --> 01:03:34,509 We'll just move. 848 01:03:34,511 --> 01:03:36,878 And just leave? 849 01:03:38,681 --> 01:03:42,450 You know, even if we move, 850 01:03:42,452 --> 01:03:45,554 we'll still have each other, right? 851 01:03:49,158 --> 01:03:53,461 But what about Mr. Jones? 852 01:03:53,463 --> 01:03:56,832 Mr. Jones can come too. 853 01:03:58,334 --> 01:04:00,635 All right, baby. 854 01:04:00,637 --> 01:04:02,337 I love you. 855 01:04:02,339 --> 01:04:03,572 I love you too. 856 01:04:03,574 --> 01:04:05,006 Sleep tight. 857 01:04:05,008 --> 01:04:07,609 Good night, Mom. 858 01:04:08,911 --> 01:04:11,847 [SNIFFLES] 859 01:04:31,801 --> 01:04:34,870 [¶] 860 01:04:38,107 --> 01:04:40,508 CHLOE: Greene County? 861 01:04:40,510 --> 01:04:42,844 Yeah, I think there's been an accident, 862 01:04:42,846 --> 01:04:46,848 um, at the gas station on Route 23. 863 01:04:46,850 --> 01:04:49,050 Thank you. 864 01:04:50,486 --> 01:04:52,520 [ENGINE STARTS] 865 01:04:57,360 --> 01:04:59,628 [SIREN WAILING] 866 01:05:10,706 --> 01:05:13,441 [PANTING] 867 01:05:16,612 --> 01:05:18,580 [BELL DINGS] [GASPS] 868 01:05:28,024 --> 01:05:31,126 You know that I did not come alone. 869 01:05:31,128 --> 01:05:34,229 You have to leave. There are police watching this place. 870 01:05:34,231 --> 01:05:37,899 There ought to be, but they are not. 871 01:05:37,901 --> 01:05:42,270 You stoled $50,000 from package. 872 01:05:42,272 --> 01:05:44,239 I still have it upstairs. I can get-- 873 01:05:44,241 --> 01:05:45,573 Stop! 874 01:05:47,977 --> 01:05:50,078 Imagine my surprise 875 01:05:50,080 --> 01:05:53,982 when my employers found it out. 876 01:05:53,984 --> 01:05:56,551 But you weren't supposed to take it back to them. 877 01:05:56,553 --> 01:05:59,955 You were supposed to keep half for yourself. That was the plan. 878 01:05:59,957 --> 01:06:02,123 And before you even knew I took the 50 grand, 879 01:06:02,125 --> 01:06:04,626 you wrecked my apartment and you took my money! 880 01:06:10,800 --> 01:06:14,669 It was insurance. 881 01:06:14,671 --> 01:06:16,805 I was gonna make it right when we split it, 882 01:06:16,807 --> 01:06:19,074 and alls you had to do was keep your side of the bargain. 883 01:06:19,076 --> 01:06:22,177 But you didn't. You did the wrong thi-- 884 01:06:22,179 --> 01:06:25,447 I did the wrong thing. I did the wrong thing. 885 01:06:25,449 --> 01:06:27,282 You are afraid, 886 01:06:27,284 --> 01:06:32,554 and when you are afraid, you talk too much. 887 01:06:35,591 --> 01:06:38,026 Goodbye, Chloe. 888 01:06:38,028 --> 01:06:41,363 No, please. Sophia doesn't have anyone. 889 01:06:41,365 --> 01:06:46,001 [SOBBING] Please, 'cause Sophia doesn't have anyone. 890 01:06:54,844 --> 01:06:57,412 TOPO: Your half. 891 01:07:03,019 --> 01:07:05,587 Why are you doing this? 892 01:07:05,589 --> 01:07:10,025 Because good help is hard to find. 893 01:07:17,066 --> 01:07:18,466 [GUNSHOTS] 894 01:07:18,468 --> 01:07:20,635 Whoa! 895 01:07:20,637 --> 01:07:22,103 [GUNSHOT] 896 01:07:22,105 --> 01:07:24,039 [GASPING] 897 01:07:27,209 --> 01:07:30,412 [¶] 898 01:07:30,414 --> 01:07:32,347 [SOBBING] 899 01:07:41,590 --> 01:07:44,993 Oh, somebody left a bunch of fucking money here! 900 01:07:44,995 --> 01:07:46,728 Somebody very carelessly, 901 01:07:46,730 --> 01:07:50,131 they just left a bunch of fucking money here! 902 01:07:50,133 --> 01:07:51,666 Some careless bitch 903 01:07:51,668 --> 01:07:54,269 who was stupid enough to lie to me, 904 01:07:54,271 --> 01:07:57,672 you just left a bunch of your fucking money here! 905 01:07:57,674 --> 01:08:00,275 Hey! Hey! Put that fucking phone down. 906 01:08:00,277 --> 01:08:03,278 Put your hands up. Put your fucking hands up, Chlo. 907 01:08:05,114 --> 01:08:07,849 What the fuck is this, Chlo? 908 01:08:07,851 --> 01:08:09,451 It's not what it looks like. 909 01:08:09,453 --> 01:08:11,619 Do me a favor. Keep fucking lying to me. 910 01:08:11,621 --> 01:08:14,155 I-- Keep fucking lying to me. 911 01:08:14,157 --> 01:08:16,191 I swear to fucking God, keep doing it. 912 01:08:16,193 --> 01:08:18,193 I beg of you! 913 01:08:18,195 --> 01:08:21,229 Huh? I mean, where-- Where the fu-- 914 01:08:21,231 --> 01:08:23,398 Where do you fucking think you're going? 915 01:08:23,400 --> 01:08:26,167 You think you're going to fucking Hawaii or something 916 01:08:26,169 --> 01:08:28,570 after your little boyfriend fucking killed Amber? 917 01:08:28,572 --> 01:08:30,472 Billy... 918 01:08:31,607 --> 01:08:34,409 [WHISPERS] You're not gonna shoot me. 919 01:08:34,411 --> 01:08:36,878 Bang! Bang, bang, bang! No, see? 920 01:08:36,880 --> 01:08:39,881 I shot the fuck out of your fucking friends out there. 921 01:08:39,883 --> 01:08:42,784 I was discharging my weapon all over the fucking place. 922 01:08:42,786 --> 01:08:45,753 Did you see how I did that, Chlo? I didn't see. 923 01:08:45,755 --> 01:08:48,323 No, you didn't fucking see that? You fuck. 924 01:08:48,325 --> 01:08:51,826 You're a-- You're a... 925 01:08:54,029 --> 01:08:57,165 You're a b-- You're a bad person, Chlo. 926 01:08:57,167 --> 01:08:58,700 You're a bad person. 927 01:08:58,702 --> 01:09:02,403 You are. You're a mother and you're a bad person. 928 01:09:02,405 --> 01:09:04,405 You're a fucking liar, you're an accomplice, 929 01:09:04,407 --> 01:09:07,408 you're a murderer, and you... 930 01:09:07,410 --> 01:09:10,445 You could have been Mrs. Billy Banks. 931 01:09:10,447 --> 01:09:12,614 Huh? 932 01:09:22,091 --> 01:09:24,759 Where are you fucking going, Chlo?! 933 01:09:24,761 --> 01:09:28,263 Huh? 934 01:09:28,265 --> 01:09:30,832 [WHISPERS] I'm leavin'. 935 01:09:35,104 --> 01:09:39,207 Can I-- Can I come? 936 01:09:42,044 --> 01:09:45,547 Please, just you and me. 937 01:09:45,549 --> 01:09:47,615 All you have to do is say yes. 938 01:09:47,617 --> 01:09:48,850 But-- 939 01:09:48,852 --> 01:09:50,818 See what you-- 940 01:09:50,820 --> 01:09:52,520 Did you see what you-- 941 01:09:52,522 --> 01:09:54,289 You see what you fucking just did? 942 01:09:54,291 --> 01:09:57,792 Why do you always fucking tease? 943 01:09:57,794 --> 01:10:01,162 Why did you make love to me all those fucking times 944 01:10:01,164 --> 01:10:04,632 if you didn't even mean it? Why'd you do that? 945 01:10:11,507 --> 01:10:13,675 I mean, why did you fucking do this to me?! 946 01:10:13,677 --> 01:10:17,879 I'm fucking sorry, Billy! I'm fucking sorry! 947 01:10:17,881 --> 01:10:20,114 I'm sorry! 948 01:10:20,116 --> 01:10:21,549 [SOBS] 949 01:10:23,419 --> 01:10:24,953 [STAMPS FEET] 950 01:10:24,955 --> 01:10:26,988 Okay, well... 951 01:10:26,990 --> 01:10:29,057 [CHUCKLES] 952 01:10:29,059 --> 01:10:33,761 I... I know there's more money. 953 01:10:33,763 --> 01:10:35,964 and I know that you know where it is, 954 01:10:35,966 --> 01:10:37,465 so I want you to tell me 955 01:10:37,467 --> 01:10:42,036 where the fucking rest of the money is right now, Chlo. 956 01:10:42,038 --> 01:10:43,771 Come here. Come here, show me. 957 01:10:43,773 --> 01:10:46,507 Show me. Yeah, come here, show me. 958 01:10:46,509 --> 01:10:48,409 Don't fucking worry, Chlo. 959 01:10:48,411 --> 01:10:50,945 I'm not gonna fucking touch you. 960 01:10:50,947 --> 01:10:53,181 Huh? 961 01:10:53,183 --> 01:10:56,084 Is this it? 962 01:10:56,086 --> 01:10:58,353 I should have seen it coming, 963 01:10:58,355 --> 01:11:02,790 using me, just like you used Vincent. 964 01:11:02,792 --> 01:11:05,793 Yeah, just like you probably used those two guys over there. 965 01:11:07,896 --> 01:11:10,832 [¶] 966 01:11:14,103 --> 01:11:15,536 [CHLOE SCREAMS] 967 01:11:17,806 --> 01:11:19,741 [MUFFLED AUDIO] 968 01:11:22,311 --> 01:11:25,346 [EARS RINGING] 969 01:11:26,815 --> 01:11:30,618 [¶] 970 01:11:38,727 --> 01:11:42,530 [GRUNTING] 971 01:11:44,500 --> 01:11:46,934 Why'd you do it, Chlo? Why'd you do it? 972 01:11:48,370 --> 01:11:49,804 Why'd you do it? 973 01:11:51,140 --> 01:11:54,442 Stop, stop, stop. 974 01:11:54,444 --> 01:11:57,745 Come on. Come on, Chlo. Come on. 975 01:12:00,416 --> 01:12:02,383 Why'd you do this to us? 976 01:12:02,385 --> 01:12:04,952 [BOTH GRUNTING] 977 01:12:04,954 --> 01:12:06,788 [CHLOE GASPS] 978 01:12:08,324 --> 01:12:10,558 [PANTING] 979 01:12:11,593 --> 01:12:13,728 [GRUNTS] 980 01:12:37,252 --> 01:12:39,020 [GASPS] 981 01:12:39,022 --> 01:12:40,855 [GRUNTS] 982 01:12:53,035 --> 01:12:55,970 Go... 983 01:12:55,972 --> 01:12:57,805 I'm gonna go. 984 01:13:18,961 --> 01:13:20,995 [GASPING] 985 01:13:38,847 --> 01:13:41,582 [EXHALES] 986 01:13:46,588 --> 01:13:50,024 [¶] 987 01:15:22,618 --> 01:15:24,619 So you think Billy 988 01:15:24,621 --> 01:15:28,155 had been dealing with these people for a while? 989 01:15:28,157 --> 01:15:30,625 Yeah, yeah, I'd say that Officer Banks 990 01:15:30,627 --> 01:15:32,260 got in way over his head. 991 01:15:35,764 --> 01:15:37,198 Listen, are you sure you don't want 992 01:15:37,200 --> 01:15:38,966 to come down to the station, talk to someone? 993 01:15:38,968 --> 01:15:41,369 I'm anxious to see my daughter. 994 01:15:41,371 --> 01:15:43,938 Of course you are. 995 01:15:43,940 --> 01:15:46,340 You two got a place to go to, right? 996 01:15:46,342 --> 01:15:49,510 Yeah. 997 01:15:49,512 --> 01:15:51,846 We're okay. 998 01:15:55,183 --> 01:15:57,218 Thank you. 999 01:15:57,220 --> 01:16:00,521 Listen, one other thing. We found this roll of cash. 1000 01:16:00,523 --> 01:16:02,657 It was $2300, mostly small bills, 1001 01:16:02,659 --> 01:16:04,692 5s, 10s, that kind of thing. 1002 01:16:04,694 --> 01:16:07,428 Didn't match the other money. 1003 01:16:07,430 --> 01:16:10,331 I thought it might be yours? 1004 01:16:12,067 --> 01:16:13,834 No, sir. 1005 01:16:23,278 --> 01:16:27,682 [¶] 1006 01:17:01,283 --> 01:17:04,151 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1007 01:17:08,390 --> 01:17:11,892 [¶] 1008 01:17:26,274 --> 01:17:28,042 SOPHIA: Mom! 1009 01:17:28,044 --> 01:17:29,910 Baby. 1010 01:17:29,912 --> 01:17:31,579 Baby. 1011 01:17:31,581 --> 01:17:33,314 Oh, baby! 1012 01:17:33,316 --> 01:17:35,316 Oh, you washed your hair? 1013 01:17:35,318 --> 01:17:38,486 You okay? I'm fine. 1014 01:17:38,488 --> 01:17:40,921 So, baby, you know what I was thinking? 1015 01:17:40,923 --> 01:17:42,189 No. 1016 01:17:42,191 --> 01:17:45,526 I was thinking about what Stella Bradshaw said, 1017 01:17:45,528 --> 01:17:48,062 and I think maybe she's right. 1018 01:17:49,264 --> 01:17:53,234 Maybe people aren't supposed to live in motels. 1019 01:17:53,236 --> 01:17:55,369 Mom... 1020 01:17:55,371 --> 01:17:57,071 You're crazy. 1021 01:17:58,140 --> 01:17:59,340 Mm. 1022 01:18:01,943 --> 01:18:04,445 I know. 1023 01:18:04,447 --> 01:18:07,848 [HOLCOMBE WALLER'S "QU'APPELLE VALLEY" PLAYING] 1024 01:18:23,098 --> 01:18:28,135 ¶ You can travel all around 1025 01:18:28,137 --> 01:18:33,274 ¶ You can travel all around 1026 01:18:33,276 --> 01:18:37,845 ¶ Or you can come away With me ¶ 1027 01:18:37,847 --> 01:18:42,850 ¶ Walk the old way, way, way Way, way, way, oh ¶ 1028 01:18:42,852 --> 01:18:47,621 ¶ Walk the old way, way Way, way, way, way, oh ¶ 1029 01:18:47,623 --> 01:18:52,560 ¶ Walk the old way, way, way Way, way, way, oh ¶ 1030 01:18:52,562 --> 01:18:55,129 [CHANTING] 1031 01:19:19,821 --> 01:19:24,792 ¶ Wrap me in your blankets Dance me around ¶ 1032 01:19:24,794 --> 01:19:30,197 ¶ Wrap me in your blankets Dance me around ¶ 1033 01:19:30,199 --> 01:19:35,236 ¶ Take me back To where my heart belongs ¶ 1034 01:19:35,238 --> 01:19:40,040 ¶ Qu'Appelle Valley Oh, Saskatchewan ¶ 1035 01:19:40,042 --> 01:19:44,979 ¶ Qu'Appelle Valley Oh, Saskatchewan ¶ 1036 01:19:44,981 --> 01:19:51,152 ¶ Qu'Appelle Valley Oh, Saskatchewan ¶ 1037 01:20:07,702 --> 01:20:13,307 ¶ Wrap me in your blankets Dance me around ¶ 1038 01:20:13,309 --> 01:20:18,078 ¶ Wrap me in your blankets Dance me around ¶ 1039 01:20:18,080 --> 01:20:23,017 ¶ Take me back To where my heart belongs ¶ 1040 01:20:23,019 --> 01:20:27,755 ¶ Qu'Appelle Valley Oh, Saskatchewan ¶ 1041 01:20:27,757 --> 01:20:32,426 ¶ Qu'Appelle Valley Oh, Saskatchewan ¶ 1042 01:20:32,428 --> 01:20:36,897 ¶ Qu'Appelle Valley Oh, Saskatchewan ¶ 1043 01:20:36,899 --> 01:20:40,401 [CHANTING] 1044 01:21:03,825 --> 01:21:08,028 [¶] 90050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.