Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,829 --> 00:00:06,829
Mom?
2
00:00:06,863 --> 00:00:09,130
-Hmm?
-A guy had to cut off his penis
3
00:00:09,164 --> 00:00:10,797
because he got his dick
stuck in a jar.
4
00:00:10,830 --> 00:00:12,197
Don't tell me that.
5
00:00:12,230 --> 00:00:13,364
He was 50 years old.
6
00:00:13,397 --> 00:00:15,131
Why?
7
00:00:15,165 --> 00:00:16,530
Mom.
8
00:00:16,564 --> 00:00:18,165
Come on.
9
00:00:18,198 --> 00:00:20,465
Well... did he die?
10
00:00:20,498 --> 00:00:22,131
I don't know.
11
00:00:22,165 --> 00:00:24,132
- Ugh.
- Mom?
12
00:00:24,165 --> 00:00:26,299
Remember I told you
Paisley's dating this,
13
00:00:26,332 --> 00:00:27,698
like, 70-year-old guy?
14
00:00:27,731 --> 00:00:29,299
-Yeah?
-Well,
15
00:00:29,332 --> 00:00:30,965
he won't have
sex with her until she's...
16
00:00:30,998 --> 00:00:32,866
Oh, thank God!
17
00:00:32,899 --> 00:00:35,499
Mom, you didn't let me finish.
18
00:00:35,532 --> 00:00:37,300
Oh.
19
00:00:37,333 --> 00:00:41,467
He won't have sex with her
until she turns 21?
20
00:00:41,500 --> 00:00:44,467
She asked hopefully
in a very high voice.
21
00:00:44,500 --> 00:00:46,833
No he won't have sex with her
unless she's, like,
22
00:00:46,867 --> 00:00:49,533
completely shaved,
like, completely.
23
00:00:49,567 --> 00:00:52,634
Max, do you mind?
Duke is sitting right there.
24
00:00:52,668 --> 00:00:54,468
What?
I can know about it.
25
00:00:54,501 --> 00:00:56,135
- It's fine.
- AllĂ´.
26
00:00:56,168 --> 00:00:57,301
C'est moi.
27
00:01:27,871 --> 00:01:29,337
A Certain Age, $800.
28
00:01:29,371 --> 00:01:31,637
A common Jewish surname.
29
00:01:31,671 --> 00:01:33,004
It's German for "black."
30
00:01:33,038 --> 00:01:34,305
-What is Schwartz?!
-Schvartze!
31
00:01:34,338 --> 00:01:35,538
- Schwartz.
- Correct.
32
00:01:35,572 --> 00:01:37,805
All
In The Family, 2,000.
33
00:01:37,838 --> 00:01:40,139
In the King James
Bible, these three words
34
00:01:40,173 --> 00:01:41,838
starting with a relative,
35
00:01:41,872 --> 00:01:44,139
precede "for they know not
what they do."
36
00:01:44,173 --> 00:01:45,805
-What is "Father forgive them?"
-"Father forgive them!"
37
00:01:45,838 --> 00:01:47,639
What is "Father, forgive them?"
38
00:01:47,673 --> 00:01:50,373
Right. Magic and
sorcery in the Bible for eight.
39
00:01:50,406 --> 00:01:53,507
This Babylonian king had
his own group of magicians,
40
00:01:53,539 --> 00:01:56,640
but it was Daniel
who interpreted his dreams.
41
00:01:56,674 --> 00:01:58,674
-Who is Nebuchadnezzar?
-Nebuchadnezzar.
42
00:01:58,707 --> 00:02:01,041
- Yes.
- Good. We both won.
43
00:02:01,075 --> 00:02:02,974
No, you didn't win,
because you didn't
44
00:02:03,007 --> 00:02:04,475
put it in the form
of a question.
45
00:02:11,575 --> 00:02:14,008
-Oh, thank you.
-You're welcome.
46
00:02:14,042 --> 00:02:15,509
Is it good?
47
00:02:15,542 --> 00:02:18,042
-Yeah.
-So, these boys asked me
48
00:02:18,076 --> 00:02:19,376
to do a photo shoot for like,
49
00:02:19,409 --> 00:02:21,142
- their rehab group or...
- Mm-hmm.
50
00:02:21,176 --> 00:02:22,209
some kind of bullshit,
51
00:02:22,242 --> 00:02:24,310
and, um, they asked me to invite
52
00:02:24,343 --> 00:02:25,876
my girlfriends,
and it turns out
53
00:02:25,909 --> 00:02:28,710
they were just trying to get me
to take naked pictures of them.
54
00:02:28,743 --> 00:02:31,977
And they thought because I was
shooting it, it would be okay.
55
00:02:32,010 --> 00:02:33,310
The fuck?
56
00:02:33,343 --> 00:02:34,810
So stupid.
57
00:02:34,843 --> 00:02:36,810
Well, boys will be boys.
58
00:02:36,843 --> 00:02:39,344
They certainly know
how to take any advantage
59
00:02:39,378 --> 00:02:41,644
to gawp at young girls' bosoms.
60
00:02:41,678 --> 00:02:42,811
It's so childish.
61
00:02:44,212 --> 00:02:46,079
Why did you leave my dad?
62
00:02:48,179 --> 00:02:49,345
What?
63
00:02:49,379 --> 00:02:50,879
Frankie, shut up.
64
00:02:50,911 --> 00:02:52,545
No.
65
00:02:52,579 --> 00:02:54,080
Why did you leave my dad?
66
00:02:58,180 --> 00:03:00,979
Frankie, that was
a long time ago.
67
00:03:01,012 --> 00:03:02,813
Well, yeah,
but you never told us.
68
00:03:02,846 --> 00:03:04,480
You-you never told us.
You...
69
00:03:04,513 --> 00:03:07,013
you sat us down
and gave us that bullshit talk
70
00:03:07,047 --> 00:03:09,013
and then we all went
to the movies.
71
00:03:09,047 --> 00:03:11,514
But you never told us why.
72
00:03:13,681 --> 00:03:15,647
It's true, Mom.
73
00:03:15,681 --> 00:03:17,714
You never told us.
74
00:03:24,248 --> 00:03:26,215
Did your father
say something to you
75
00:03:26,248 --> 00:03:27,982
when you saw him on Tuesday?
76
00:03:28,015 --> 00:03:31,015
This is not about
what my father said to me.
77
00:03:31,049 --> 00:03:33,349
This is about
what you haven't said to me.
78
00:03:36,016 --> 00:03:37,883
Why did you leave my dad?
79
00:03:46,184 --> 00:03:48,484
Oh, I beg your pardon.
80
00:03:48,517 --> 00:03:50,850
I've made a pong.
Uh-oh.
81
00:03:52,017 --> 00:03:53,151
Oh.
82
00:03:54,518 --> 00:03:56,318
Gran.
83
00:03:56,351 --> 00:03:59,685
Oh, okay. Gross.
84
00:03:59,718 --> 00:04:02,352
Goodness me.
85
00:04:13,187 --> 00:04:14,852
Thanks, Mom.
86
00:04:14,886 --> 00:04:16,986
No problem.
87
00:04:27,020 --> 00:04:28,254
Okay.
88
00:04:30,254 --> 00:04:31,988
Yeah.
89
00:04:32,021 --> 00:04:35,222
No, I'm not okay, but...
90
00:04:35,255 --> 00:04:36,689
Bye.
91
00:04:38,189 --> 00:04:39,555
I don't know what
you want me to say.
92
00:04:56,524 --> 00:04:58,824
Hi.
How are you?
93
00:04:58,857 --> 00:05:01,524
-How you doing?
-I'm okay.
94
00:05:04,058 --> 00:05:05,657
What's wrong?
95
00:05:05,691 --> 00:05:07,058
Why you cry?
96
00:05:09,092 --> 00:05:10,825
Doesn't matter.
97
00:05:10,858 --> 00:05:12,225
I just...
98
00:05:12,258 --> 00:05:13,858
Bleh.
99
00:05:15,558 --> 00:05:17,059
What were you doing today?
100
00:05:17,093 --> 00:05:19,226
Hmm.
101
00:05:19,259 --> 00:05:22,359
Well, I have therapy.
102
00:05:22,393 --> 00:05:23,659
Yep.
103
00:05:23,693 --> 00:05:25,227
Yep, I do.
104
00:05:25,260 --> 00:05:27,659
I have doctor
medical prescribed
105
00:05:27,693 --> 00:05:29,594
mental therapy.
106
00:05:30,727 --> 00:05:33,160
Good, Mom.
You need it.
107
00:05:33,194 --> 00:05:35,994
Oh, thank you so much.
108
00:05:36,027 --> 00:05:37,994
What are you gonna do today?
109
00:05:38,027 --> 00:05:40,894
I... don't know.
110
00:05:40,927 --> 00:05:43,561
I'm supposed
to see a show tonight.
111
00:05:43,595 --> 00:05:44,861
I'm shooting a band.
112
00:05:44,895 --> 00:05:46,196
Cool.
113
00:05:48,928 --> 00:05:51,729
-Can I borrow your boots?
-Nope. Absolutely not.
114
00:05:51,762 --> 00:05:53,229
-Mom!
-No, you can't.
115
00:05:53,262 --> 00:05:55,529
Mom, they're just gonna
stay in your closet.
116
00:05:55,562 --> 00:05:58,230
-Please, please, can I borrow the boots?
-Nope. No.
117
00:05:58,263 --> 00:06:00,430
No, you can't, honey.
118
00:06:05,363 --> 00:06:07,697
What's wrong?
119
00:06:10,198 --> 00:06:12,997
My boyfriend broke up with me.
120
00:06:13,030 --> 00:06:14,764
Oh.
121
00:06:16,698 --> 00:06:18,031
Which one?
122
00:06:18,065 --> 00:06:21,199
Um, the black ones
with the roses.
123
00:06:21,232 --> 00:06:23,099
No, I meant which boyfriend.
124
00:06:26,032 --> 00:06:28,399
Okay, that's
really funny, Mom.
125
00:06:28,432 --> 00:06:31,566
Now I feel bad
about myself again.
126
00:06:37,366 --> 00:06:40,566
Come on.
Come on.
127
00:06:56,068 --> 00:06:57,368
Turn around.
128
00:06:57,402 --> 00:06:59,368
Turn around, turn away.
129
00:06:59,402 --> 00:07:01,169
-Turn away.
-Why do you have that?
130
00:07:01,203 --> 00:07:03,668
It's so weird you keep your
fucking boots in a safe.
131
00:07:07,203 --> 00:07:09,403
Oh, what about those?
Can I have those?
132
00:07:09,436 --> 00:07:11,403
No! No, no, no, no.
133
00:07:11,436 --> 00:07:13,669
You absolutely can't, no.
No, honey.
134
00:07:13,703 --> 00:07:15,204
You know why?
135
00:07:15,237 --> 00:07:17,870
My grandmother
left me a gold bracelet,
136
00:07:17,904 --> 00:07:21,205
I had a rare book
and a ruby ring,
137
00:07:21,237 --> 00:07:23,504
and you know what?
They're all gone.
138
00:07:23,537 --> 00:07:24,737
They're all gone.
139
00:07:24,770 --> 00:07:26,171
You guys just take it.
140
00:07:26,205 --> 00:07:28,705
You take away things.
So...
141
00:07:30,705 --> 00:07:33,705
Go ahead.
Take these boots.
142
00:07:33,738 --> 00:07:35,372
I'm never gonna see 'em again.
143
00:07:35,406 --> 00:07:39,239
But I am keeping these boots.
144
00:07:39,272 --> 00:07:41,073
And my safe.
145
00:07:44,107 --> 00:07:45,373
You're welcome.
146
00:07:47,073 --> 00:07:49,673
Can we go out?
Can we get tacos?
147
00:07:49,707 --> 00:07:52,007
Didn't you hear
what I was singing before?
148
00:07:52,040 --> 00:07:55,540
I'm the fatty, patty,
patty, patty, fatty man.
149
00:07:55,573 --> 00:07:58,040
Duh. Yes.
150
00:07:58,074 --> 00:07:59,873
-Okay.
-Tacos.
151
00:08:06,908 --> 00:08:09,041
Seriously?
I could...
152
00:08:09,075 --> 00:08:10,509
climb over the...
153
00:08:12,209 --> 00:08:13,942
Okay.
154
00:08:26,244 --> 00:08:29,244
Well, this kind of stress
at home is very common.
155
00:08:29,277 --> 00:08:31,511
Oh, really? Is it?
Is this common?
156
00:08:31,544 --> 00:08:34,677
Uber, Uber, Uber, Uber,
157
00:08:34,711 --> 00:08:37,577
Uber, Uber, Uber, Uber, Uber,
Lyft, Lyft,
158
00:08:37,611 --> 00:08:39,378
Postmates, Venmo,
159
00:08:39,412 --> 00:08:41,578
Spotify, Instafollow,
160
00:08:41,612 --> 00:08:43,578
Lyft, Uber, Uber, Uber,
161
00:08:43,612 --> 00:08:45,678
Uber, Uber, Lyft,
162
00:08:45,712 --> 00:08:48,412
Postmates, Postmates,
Editing Bunny.
163
00:08:48,445 --> 00:08:51,712
I don't know...
why this makes me so angry.
164
00:08:53,213 --> 00:08:55,013
I know they have to get places
165
00:08:55,045 --> 00:08:57,013
and I can't be everywhere.
166
00:08:57,046 --> 00:08:59,513
I just... I-I...
167
00:08:59,546 --> 00:09:01,013
It... When I see it
168
00:09:01,046 --> 00:09:03,879
in this big, giant, pile
169
00:09:03,913 --> 00:09:06,547
of turd money bullshit...
170
00:09:06,580 --> 00:09:08,680
I need somebody to weigh in.
171
00:09:08,714 --> 00:09:12,515
Like, is this okay?
Is this how people are doing it?
172
00:09:12,548 --> 00:09:14,848
Or am I completely
screwing everything up?
173
00:09:14,880 --> 00:09:16,848
Yes.
174
00:09:16,881 --> 00:09:18,848
"There are no strangers here,
175
00:09:18,881 --> 00:09:20,881
only friends we have not met."
176
00:09:49,551 --> 00:09:51,718
I guess it really
has been that long.
177
00:10:03,420 --> 00:10:06,253
-Hoh...
-Yeah, you see that?
178
00:10:06,286 --> 00:10:08,886
I knew I wasn't that
forgettable.
179
00:10:10,720 --> 00:10:12,553
Blowing your mind a little bit?
180
00:10:14,121 --> 00:10:15,586
A little bit.
181
00:10:15,620 --> 00:10:17,421
Yeah.
182
00:10:17,454 --> 00:10:19,287
Hi.
183
00:10:30,588 --> 00:10:32,089
Little Deezy Miller.
184
00:10:32,122 --> 00:10:34,855
And now Dr. Little Deezy Miller.
185
00:10:34,888 --> 00:10:37,223
But I'll take David
from my old camp buddy.
186
00:10:37,256 --> 00:10:39,456
Oh. Okay.
187
00:10:40,723 --> 00:10:42,023
What?
We weren't buddies?
188
00:10:42,055 --> 00:10:44,389
Oh, no, I don't know.
189
00:10:44,423 --> 00:10:46,856
I mean, is that
what you call every girl
190
00:10:46,889 --> 00:10:48,689
you went behind
the infirmary with?
191
00:10:48,723 --> 00:10:52,224
You are every girl I went
behind the infirmary with.
192
00:11:03,225 --> 00:11:05,192
I was red team.
60s?
193
00:11:05,225 --> 00:11:08,058
Oh, God, that's right.
Yeah, and you wore that, uh,
194
00:11:08,092 --> 00:11:10,426
Led Zeppelin shirt
with the sleeves cut off
195
00:11:10,459 --> 00:11:12,259
for that whole week.
196
00:11:12,292 --> 00:11:14,392
You were so cute.
God, you killed me.
197
00:11:17,926 --> 00:11:21,026
So...
198
00:11:21,059 --> 00:11:23,026
still got that shirt?
199
00:11:28,094 --> 00:11:30,094
Yes!
200
00:11:39,262 --> 00:11:41,229
What happened?
201
00:11:41,262 --> 00:11:44,362
You've been playing in the
street again is what happened.
202
00:11:44,395 --> 00:11:47,262
No, I... I wasn't, I...
203
00:11:47,295 --> 00:11:49,029
If your mother finds out
204
00:11:49,062 --> 00:11:50,430
you've been playing
in the street again,
205
00:11:50,462 --> 00:11:52,363
you're gonna
be in a lot of trouble.
206
00:11:52,396 --> 00:11:54,696
I don't feel good.
207
00:11:54,730 --> 00:11:57,063
All right. Come on.
You're fine.
208
00:11:57,096 --> 00:11:58,896
Just a little shaken up.
209
00:11:58,930 --> 00:12:00,463
How many fingers?
210
00:12:01,464 --> 00:12:02,863
Three.
211
00:12:02,896 --> 00:12:05,197
Good girl. All right.
212
00:12:05,231 --> 00:12:07,063
Need a little lie down is all.
213
00:12:07,097 --> 00:12:10,597
Now, get yourself back in
and get cleaned up
214
00:12:10,631 --> 00:12:12,531
before your mother catches you.
215
00:12:12,564 --> 00:12:14,698
Okay.
Wait, where's my skateboard?
216
00:12:14,731 --> 00:12:16,232
Go.
217
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
We should probably talk
about you at some point.
218
00:12:38,734 --> 00:12:41,034
Mm-hmm. Sure. Yeah.
219
00:12:41,067 --> 00:12:44,700
Or, I don't know, you could
maybe just give me the drugs.
220
00:12:44,734 --> 00:12:47,201
Dr. Babu said that you would
try to shake me down.
221
00:12:47,235 --> 00:12:49,435
But so far all I know is either
222
00:12:49,468 --> 00:12:51,601
somebody stole your credit card
223
00:12:51,635 --> 00:12:54,202
or, um, you have
a teenager at home.
224
00:12:54,236 --> 00:12:56,602
Two, and a younger.
225
00:12:56,636 --> 00:12:58,068
And you think that
they're contributing
226
00:12:58,102 --> 00:12:59,702
to your sleep issues?
227
00:12:59,736 --> 00:13:03,869
No. No.
They don't keep me up anymore.
228
00:13:03,902 --> 00:13:06,403
I don't even fall asleep,
I just pass out.
229
00:13:07,437 --> 00:13:09,270
All right.
230
00:13:12,603 --> 00:13:13,603
Ugh.
231
00:13:13,637 --> 00:13:15,737
Ugh!
232
00:13:19,471 --> 00:13:21,538
I keep...
233
00:13:21,571 --> 00:13:25,205
I keep having these
dreams that I'm constantly
234
00:13:25,239 --> 00:13:28,105
getting sexed on by my ex,
235
00:13:28,139 --> 00:13:31,038
and it's happening
very frequently,
236
00:13:31,071 --> 00:13:33,705
meaning every single night.
237
00:13:33,739 --> 00:13:35,372
How long since the divorce?
238
00:13:35,405 --> 00:13:38,573
Uh, it's been, like,
four or five hundred years.
239
00:13:38,605 --> 00:13:40,805
So was it an amicable split?
240
00:13:41,905 --> 00:13:43,440
Um... jeesh,
241
00:13:43,473 --> 00:13:44,773
I don't want to...
242
00:13:44,806 --> 00:13:46,440
I don't...
243
00:13:46,473 --> 00:13:49,040
Well, we don't have to
get into that right now.
244
00:13:49,073 --> 00:13:53,040
But I will say that even after
a contentious relationship,
245
00:13:53,073 --> 00:13:54,907
there can be residual feelings
246
00:13:54,941 --> 00:13:57,208
-No. No. No. No.
-that have to be dealt with.
247
00:13:57,242 --> 00:13:59,208
-Otherwise they can
continue to fester -Nope.
248
00:13:59,242 --> 00:14:02,041
-beneath the surface.
-No. Nope. Wrong. Wrong.
249
00:14:02,074 --> 00:14:04,074
Sorry, that's stupid.
250
00:14:05,575 --> 00:14:08,442
If your ex-husband
was here right now,
251
00:14:08,475 --> 00:14:10,209
what would you say to him?
252
00:14:10,243 --> 00:14:14,443
Why didn't you drown
in a puddle of diarrhea yet?
253
00:14:23,577 --> 00:14:25,277
Hello, Sam.
254
00:14:27,577 --> 00:14:29,377
Hello.
255
00:14:29,410 --> 00:14:30,544
Be stiffer.
256
00:14:30,577 --> 00:14:32,378
More stiff and awkward,
257
00:14:32,411 --> 00:14:33,877
yet charming.
258
00:14:33,910 --> 00:14:35,711
More stiff and awkward
than that?
259
00:14:35,745 --> 00:14:36,811
Mm-hmm, mm-hmm.
260
00:14:38,578 --> 00:14:39,911
Hello, Sam.
261
00:14:40,911 --> 00:14:42,611
Yeah, hi.
262
00:14:43,646 --> 00:14:44,911
What happened?
263
00:14:44,945 --> 00:14:47,546
-Why did you summon me?
-Um...
264
00:14:47,579 --> 00:14:48,946
because I've been having dreams,
265
00:14:48,979 --> 00:14:52,447
and they're fairly
disturbing to me.
266
00:14:52,480 --> 00:14:53,912
What happens in the dreams?
267
00:14:55,313 --> 00:14:57,113
I don't want to talk about it.
268
00:14:57,147 --> 00:14:58,880
Well, maybe you
better talk about it.
269
00:14:58,913 --> 00:15:00,413
I mean, you called me.
270
00:15:00,447 --> 00:15:03,381
I've been having dreams
that we're fucking.
271
00:15:03,414 --> 00:15:05,248
Sex dreams things.
272
00:15:06,248 --> 00:15:07,881
Oh, gosh.
273
00:15:09,814 --> 00:15:11,748
This makes me very, very,
274
00:15:11,781 --> 00:15:14,081
very, very uncomfortable.
275
00:15:16,582 --> 00:15:18,282
I'm not attracted to you.
276
00:15:18,315 --> 00:15:20,115
I'm not attracted to you either.
277
00:15:21,615 --> 00:15:24,915
But do you remember
the thing that...
278
00:15:24,949 --> 00:15:27,783
we used to do, we did?
279
00:15:27,816 --> 00:15:29,783
Jesus.
280
00:15:29,816 --> 00:15:32,217
Yeah, of course.
I remember, yeah.
281
00:15:32,250 --> 00:15:34,716
-Do you?
-I remember.
282
00:15:34,750 --> 00:15:37,217
I don't think that
it's a good idea
283
00:15:37,251 --> 00:15:39,384
-that we do this.
-Same.
284
00:15:39,417 --> 00:15:42,217
But just for the record...
285
00:15:42,251 --> 00:15:44,252
I'll do it if you want to.
286
00:15:49,418 --> 00:15:52,085
I don't have
that outfit anymore.
287
00:15:52,118 --> 00:15:53,418
You have the boots?
288
00:15:54,785 --> 00:15:56,552
Yes, I have the boots.
289
00:15:56,585 --> 00:15:58,985
-Do you have the underwear?
-Shut up.
290
00:16:00,619 --> 00:16:02,753
Yes.
291
00:16:04,986 --> 00:16:06,953
I'm fully erect right now.
292
00:16:06,986 --> 00:16:09,254
Ugh.
I'm sick to my stomach.
293
00:16:09,287 --> 00:16:11,554
Well, you were always that way
before we did that.
294
00:16:11,587 --> 00:16:15,221
This is bad.
I know that this is bad.
295
00:16:15,255 --> 00:16:17,054
You know, and also,
I'm offended a little bit.
296
00:16:17,087 --> 00:16:18,455
I resent you
297
00:16:18,488 --> 00:16:20,621
for pulling us into this moment,
because we both know
298
00:16:20,655 --> 00:16:22,255
that you're the one
that's in control.
299
00:16:22,288 --> 00:16:24,055
-It's not fair, Sam.
-I don't care,
300
00:16:24,088 --> 00:16:25,755
you can hang up any time.
301
00:16:25,788 --> 00:16:27,421
I'm going back to my hotel.
302
00:16:27,455 --> 00:16:29,888
If you want, you can go home,
get the boots,
303
00:16:29,921 --> 00:16:31,389
get that underwear.
304
00:16:31,422 --> 00:16:33,556
My flight leaves tomorrow
at 7:00 a.m.
305
00:16:33,589 --> 00:16:36,056
And I don't know how I'll feel
or even what I'll do
306
00:16:36,089 --> 00:16:37,922
if you come over, but...
307
00:16:52,591 --> 00:16:54,558
Elevators ain't running.
308
00:16:54,591 --> 00:16:56,058
Come on.
309
00:16:56,091 --> 00:16:57,724
Shouldn't be getting
out of bed, Miss.
310
00:16:57,758 --> 00:16:59,392
Has he been here?
Have you seen him?
311
00:16:59,424 --> 00:17:01,058
I ain't seen him for a week.
312
00:17:01,091 --> 00:17:02,225
Where's Cornell?
313
00:17:02,259 --> 00:17:03,559
He's watching the other door.
314
00:17:03,592 --> 00:17:06,759
Oh, you're swell. Oh...
315
00:17:11,493 --> 00:17:13,560
Now, that's crazy...
it's 14 floors.
316
00:17:13,593 --> 00:17:16,593
I... I just got hit by a car.
317
00:17:17,926 --> 00:17:20,826
Oh.
Is that what that noise was?
318
00:17:22,294 --> 00:17:23,893
I think I'm in trouble.
319
00:17:23,926 --> 00:17:27,827
Mm-hmm. Maybe.
320
00:17:33,595 --> 00:17:36,262
And I can't tell Mom, but...
321
00:17:37,795 --> 00:17:39,595
...I think I'm really hurt.
322
00:17:40,595 --> 00:17:42,163
What?
323
00:17:44,962 --> 00:17:46,928
Did you-did you hit your head?
324
00:17:46,962 --> 00:17:48,796
No.
325
00:17:48,829 --> 00:17:51,596
Well, does it hurt?
Are you-are you bleeding?
326
00:17:52,596 --> 00:17:54,096
Well, where?
327
00:17:55,963 --> 00:17:57,630
I don't see any blood.
328
00:17:57,664 --> 00:18:00,130
Duke.
329
00:18:00,164 --> 00:18:02,730
Maybe it's...
330
00:18:02,764 --> 00:18:04,630
someplace else.
331
00:18:06,131 --> 00:18:08,465
Someplace else?
What... w-what do you mean?
332
00:18:17,332 --> 00:18:19,566
Oh.
333
00:18:19,599 --> 00:18:21,899
Um...
334
00:18:21,932 --> 00:18:23,399
Okay.
335
00:18:23,432 --> 00:18:25,066
No, no, no, no, no, hey.
Hey, hey, hey.
336
00:18:25,099 --> 00:18:27,233
It's okay, you're okay.
Um,
337
00:18:27,267 --> 00:18:29,233
why don't we just...
we'll go upstairs, okay?
338
00:18:29,267 --> 00:18:31,500
I have something
you need up there. Yeah?
339
00:18:32,833 --> 00:18:34,067
No sense in going up there...
340
00:18:34,100 --> 00:18:35,567
I've been here for hours.
He ain't here.
341
00:18:35,600 --> 00:18:37,168
Let me go, would you?
342
00:18:47,934 --> 00:18:50,602
I want to call Max.
343
00:19:18,937 --> 00:19:21,238
-Keep it close.
-Mm-hmm.
344
00:19:36,839 --> 00:19:39,274
Hello, Mom.
345
00:19:40,307 --> 00:19:41,606
Well, don't linger there
like a huckster.
346
00:19:41,639 --> 00:19:42,739
Come in.
347
00:19:52,807 --> 00:19:55,408
Is everything okay?
348
00:20:01,608 --> 00:20:04,576
You called me
to come over here, Phil?
349
00:20:19,010 --> 00:20:20,743
My car keys.
350
00:20:20,777 --> 00:20:23,577
I've decided it's time.
351
00:20:23,610 --> 00:20:26,110
And I don't want
to talk about it. Ever.
352
00:20:26,144 --> 00:20:27,644
-Do you understand?
-Yes.
353
00:20:28,944 --> 00:20:31,111
I do have conditions, however.
354
00:20:32,312 --> 00:20:35,279
I want unlimited Ubers for life
355
00:20:35,312 --> 00:20:37,779
and a black
American Express card.
356
00:20:39,011 --> 00:20:41,112
Is there anything else, or...
357
00:20:41,146 --> 00:20:42,812
What?
358
00:20:42,845 --> 00:20:44,413
No, what do you mean?
359
00:20:44,446 --> 00:20:46,146
I...
360
00:20:46,180 --> 00:20:47,613
Nothing.
361
00:20:47,646 --> 00:20:49,413
You agree to the terms, then?
362
00:20:49,446 --> 00:20:52,613
Phil, yeah, we can't get
a black American Express card.
363
00:20:52,646 --> 00:20:55,247
Well, Ubers, then.
364
00:20:55,281 --> 00:20:58,080
And I want the service...
the one that brings you
365
00:20:58,113 --> 00:21:00,981
a different flavored popcorn
every month.
366
00:21:04,348 --> 00:21:05,981
I'll look into that.
367
00:21:06,014 --> 00:21:07,747
Good.
368
00:21:07,781 --> 00:21:09,748
Okay. All right.
369
00:21:09,782 --> 00:21:12,315
Well, I'm making dinner now.
370
00:21:12,348 --> 00:21:13,615
-That's very nice.
-So you should leave.
371
00:21:13,648 --> 00:21:15,283
Huh.
372
00:25:43,840 --> 00:25:46,808
Guys?
373
00:25:46,840 --> 00:25:49,608
Somebody?
374
00:25:49,641 --> 00:25:51,974
I need a tampon.
375
00:25:56,209 --> 00:25:59,442
I gave your last one to Duke.
376
00:25:59,475 --> 00:26:02,442
What?!
377
00:26:45,214 --> 00:26:47,146
Captioned by
Media Access Group at WGBH
378
00:26:48,746 --> 00:26:50,913
How did this happen? Uh!
24987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.