All language subtitles for Beethoven.Virus.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,083 --> 00:00:42,423 Nice to meet you. 2 00:00:43,001 --> 00:00:46,051 Don't think that being in the city orchestra is a guaranteed job. 3 00:00:46,171 --> 00:00:48,591 If you do think that, please leave right now. 4 00:00:50,968 --> 00:00:52,048 Hello, sir. 5 00:01:03,897 --> 00:01:05,357 Why are you here? 6 00:01:05,732 --> 00:01:07,192 We're the backup performers. 7 00:01:07,943 --> 00:01:09,283 What do you mean, backup performers? 8 00:01:09,361 --> 00:01:10,651 I don't have to pay her. 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,987 I only have to call her when she's needed, so no hassle. 10 00:01:13,574 --> 00:01:14,784 Not bad. 11 00:01:19,288 --> 00:01:21,208 Why were you so late? 12 00:01:22,541 --> 00:01:23,501 I’m sorry. 13 00:01:23,875 --> 00:01:25,375 Take your seat. 14 00:01:26,628 --> 00:01:28,168 -Look here, Ru-mi. -Yes. 15 00:01:36,221 --> 00:01:37,311 My place is here. 16 00:01:42,060 --> 00:01:43,690 I want to be together with these people. 17 00:01:44,646 --> 00:01:45,516 What? 18 00:02:00,996 --> 00:02:04,286 One idiot believed my joke, another idiot gave up everything to follow her. 19 00:02:06,585 --> 00:02:08,205 Anyhow, please go outside. 20 00:02:08,295 --> 00:02:10,835 Sorry? Didn't you say to stand all year long... 21 00:02:11,798 --> 00:02:13,218 Please leave! 22 00:02:20,807 --> 00:02:22,807 Gun-woo, we'll need to talk later. 23 00:02:29,858 --> 00:02:32,108 Well, I didn't know anyone there. 24 00:02:32,444 --> 00:02:34,454 -Oh, dear. -That's why you came to us? 25 00:02:34,529 --> 00:02:36,909 Did you run away from school when you were put into a new class? 26 00:02:36,990 --> 00:02:39,490 Did you go AWOL from the army because you didn't know anyone? 27 00:02:39,576 --> 00:02:41,286 Don't you get it? 28 00:02:41,745 --> 00:02:44,285 I came to seek revenge against you. Cruelly. 29 00:02:44,373 --> 00:02:47,833 You're going insane, but I'm starting to like you more. 30 00:02:47,918 --> 00:02:49,128 Come here. Seek revenge. 31 00:02:49,211 --> 00:02:51,631 -That hurts. -Seek revenge, man. 32 00:02:51,922 --> 00:02:53,722 Cruelly seek revenge. 33 00:02:54,925 --> 00:02:57,465 -We'll join you. -If you're done with greetings, here. 34 00:02:57,552 --> 00:02:58,392 Let go. 35 00:02:58,470 --> 00:03:00,850 -What's this? -Can't you tell? It's sheet music. 36 00:03:01,098 --> 00:03:02,428 -We need to practice. -Pardon? 37 00:03:02,808 --> 00:03:04,348 Practicing on the first day? 38 00:03:04,601 --> 00:03:06,901 Maestro Kang told us to stand by the wall. 39 00:03:06,978 --> 00:03:09,648 If he asks to see what you can do, 40 00:03:09,731 --> 00:03:12,231 will you say you just stood by the wall? 41 00:03:12,859 --> 00:03:15,649 Why do you want to join the city orchestra? 42 00:03:16,488 --> 00:03:17,818 It's because you want to perform. 43 00:03:18,198 --> 00:03:19,318 So, you should practice. 44 00:03:19,408 --> 00:03:21,538 Yes, we should practice. 45 00:03:22,452 --> 00:03:25,162 We may have scored poorly in our auditions, 46 00:03:25,622 --> 00:03:29,382 but with practice, we'll be as good as them someday. 47 00:03:30,043 --> 00:03:31,383 That will never happen. 48 00:03:32,003 --> 00:03:33,673 The worst student can't study for a few months 49 00:03:33,755 --> 00:03:35,965 and suddenly become the top of his class. 50 00:03:36,049 --> 00:03:38,639 The more reason not to practice. 51 00:03:38,719 --> 00:03:42,349 But if the kid gives up on everything else and only studies English, 52 00:03:42,723 --> 00:03:45,893 he can at least do well in that one subject. 53 00:03:45,976 --> 00:03:47,386 That's why I'm handing these out to you. 54 00:03:47,728 --> 00:03:50,228 This is Beethoven's "Symphony No. 9." It's a choral symphony. 55 00:03:50,564 --> 00:03:54,194 Ru-mi did a survey while planning for our concert, 56 00:03:54,401 --> 00:03:57,201 and this was the classical piece that people wanted to hear the most. 57 00:03:57,487 --> 00:04:00,867 It's likely that this will be chosen for the city orchestra concert. 58 00:04:01,283 --> 00:04:03,203 Why don't we focus on this? 59 00:04:03,702 --> 00:04:06,582 We'll be back to square one if this isn't selected, 60 00:04:06,830 --> 00:04:10,210 but Maestro Kang will have to... 61 00:04:10,292 --> 00:04:12,502 May I get one, too? I want to practice with you. 62 00:04:12,586 --> 00:04:16,206 Did you tell Maestro Kang you're joining us? 63 00:04:16,298 --> 00:04:18,338 He seemed completely out of the loop. 64 00:04:19,968 --> 00:04:20,838 No, not yet. 65 00:04:20,927 --> 00:04:21,927 Forget about practice. 66 00:04:22,512 --> 00:04:24,312 You need to apologize to him first. 67 00:04:28,685 --> 00:04:29,515 Excuse me. 68 00:04:42,407 --> 00:04:43,487 Why did you come? 69 00:04:48,497 --> 00:04:49,407 You texted me. 70 00:04:52,709 --> 00:04:53,749 Stop playing games. 71 00:04:54,252 --> 00:04:55,672 Why did you join the backup members? 72 00:04:57,339 --> 00:04:58,219 Just because. 73 00:05:00,008 --> 00:05:00,838 Why? 74 00:05:00,926 --> 00:05:02,796 Are you ashamed to say it? 75 00:05:03,136 --> 00:05:04,386 Want me to tell you instead? 76 00:05:05,180 --> 00:05:07,640 Maestro Kang chose you as an orchestra member, 77 00:05:07,849 --> 00:05:09,849 but you're scared of the other talented people 78 00:05:09,935 --> 00:05:12,265 and don't feel like practicing hard, so you wanted to run away. 79 00:05:12,813 --> 00:05:15,153 But there were unintimidating people near you, 80 00:05:15,232 --> 00:05:17,282 so you decided to be with them so you could stand out. 81 00:05:18,276 --> 00:05:19,486 Isn't that why you came? 82 00:05:19,986 --> 00:05:20,816 What? 83 00:05:21,863 --> 00:05:24,163 Don't book anything for Saturday afternoons. 84 00:05:24,241 --> 00:05:26,661 I have to perform at Don't Tell Papa on Saturdays. 85 00:05:26,743 --> 00:05:28,123 This is top secret. 86 00:05:28,578 --> 00:05:32,498 If Maestro Kang finds out, he will either not choose this piece 87 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 or give us the ax, saying that we cheated. 88 00:05:37,837 --> 00:05:39,297 Yes. Sorry? 89 00:05:39,714 --> 00:05:41,224 Did you see Gun-woo? 90 00:05:41,508 --> 00:05:43,428 Oh, yes. He went that way. 91 00:05:45,136 --> 00:05:47,806 Don't scold him too much. 92 00:05:47,973 --> 00:05:49,393 He's still young. 93 00:05:52,102 --> 00:05:53,442 Why would I scold him? 94 00:05:53,937 --> 00:05:55,057 It's my index finger's fault. 95 00:05:55,564 --> 00:05:59,114 My index finger called him to try and audition. 96 00:06:00,735 --> 00:06:02,695 I want to cut it off. 97 00:06:10,870 --> 00:06:13,750 I really don't understand what's going on. 98 00:06:14,457 --> 00:06:15,787 Why are you doing this to me? 99 00:06:17,085 --> 00:06:18,455 If you want an explanation, fine. 100 00:06:18,920 --> 00:06:21,760 After the concert, Maestro Kang asked me what my definition of happiness was 101 00:06:21,840 --> 00:06:23,050 and to act on it accordingly. 102 00:06:23,633 --> 00:06:26,683 What I want the most is to conduct people I'm comfortable with. 103 00:06:26,761 --> 00:06:28,811 That's why I joined you. Is that wrong? 104 00:06:30,765 --> 00:06:33,935 So, you're saying you like to goof off. 105 00:06:34,060 --> 00:06:35,020 Hey! 106 00:06:35,103 --> 00:06:36,023 Think about it. 107 00:06:36,313 --> 00:06:38,523 With your skills, if you got into the city orchestra, 108 00:06:38,607 --> 00:06:40,897 you should aim higher, not lower! 109 00:06:40,984 --> 00:06:42,404 Aim higher for what? 110 00:06:42,944 --> 00:06:46,244 What I want is to conduct, not become a city orchestra member! 111 00:06:46,406 --> 00:06:48,066 I wanted to be a backup member 112 00:06:48,158 --> 00:06:50,828 so I could study, go to college, and learn how to conduct! 113 00:06:51,411 --> 00:06:54,161 Why are you so angry about that? 114 00:06:54,247 --> 00:06:55,117 Angry? 115 00:06:56,082 --> 00:06:58,962 No, I was so proud of you at first. 116 00:06:59,753 --> 00:07:01,673 We didn't make it, but you did. 117 00:07:01,921 --> 00:07:04,881 I was envious. I was a bit jealous. 118 00:07:05,342 --> 00:07:08,352 But I thought I should sincerely congratulate you 119 00:07:09,054 --> 00:07:10,644 because you're a good person. 120 00:07:12,140 --> 00:07:14,680 But now, as you said, I'm angry. 121 00:07:15,143 --> 00:07:17,693 Don't you have any desires? Don't you want to improve? 122 00:07:17,771 --> 00:07:20,611 What does it mean to improve? To become successful and famous? 123 00:07:20,690 --> 00:07:21,860 Is that so important to you? 124 00:07:21,942 --> 00:07:25,152 Actually, you're not a good person. 125 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 You're a fool. 126 00:07:27,447 --> 00:07:28,367 What? 127 00:07:29,950 --> 00:07:31,450 Good. Enough. 128 00:07:35,956 --> 00:07:38,876 Ru-mi said something right for once. 129 00:07:39,668 --> 00:07:40,958 You're smart. I'm impressed. 130 00:07:41,503 --> 00:07:43,133 We're in the middle of a conversation. 131 00:07:43,213 --> 00:07:44,713 Didn't you agree to be a backup member? 132 00:07:44,839 --> 00:07:47,129 The orchestra members are practicing. Aren't you going to observe? 133 00:07:51,513 --> 00:07:52,433 Where are you going? 134 00:07:55,475 --> 00:07:57,885 I need to observe, too. I'm a backup member. 135 00:07:57,978 --> 00:08:00,228 Oh, that's right. Then you must remember this as well. 136 00:08:00,397 --> 00:08:02,817 I can fire backup members whenever I want. 137 00:08:03,608 --> 00:08:04,528 Get out. 138 00:08:05,568 --> 00:08:07,988 I don't care if you're a backup member. Just get out of here. 139 00:08:11,950 --> 00:08:15,750 -I'm sorry I didn't tell you, but-- -Do you know why I accepted you? 140 00:08:16,162 --> 00:08:17,332 Is it because you're exceptional? 141 00:08:17,414 --> 00:08:20,294 No, it's because you have a ways to go. I wanted you to get the urge to do better, 142 00:08:20,542 --> 00:08:22,882 to have your pride trampled upon, so you could transform. 143 00:08:23,211 --> 00:08:24,551 How could you run away from that? 144 00:08:25,755 --> 00:08:26,875 I'm not running away. 145 00:08:26,965 --> 00:08:28,715 Really? Then what are you doing? 146 00:08:28,883 --> 00:08:30,513 Are you doing this out of sentiment or loyalty? 147 00:08:30,802 --> 00:08:33,932 Sure, I think you're mature enough to not care about those things. 148 00:08:34,014 --> 00:08:34,894 But... 149 00:08:37,434 --> 00:08:39,444 Ru-mi mentioned something very good. 150 00:08:39,519 --> 00:08:40,439 Desire. 151 00:08:41,021 --> 00:08:43,981 You're only associating it with success and fame, 152 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 but real desire is different. 153 00:08:48,194 --> 00:08:52,534 How much aspiration is burning inside of you? 154 00:08:53,658 --> 00:08:55,038 Another word for desire is power. 155 00:08:55,577 --> 00:08:59,207 The power to prevail, no matter how hard it is or what stands in your way. 156 00:08:59,706 --> 00:09:01,206 Desperation. That's one thing you lack. 157 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Don't make any assumptions. 158 00:09:03,710 --> 00:09:05,920 How could I quit being a police officer if I didn't have that? 159 00:09:06,004 --> 00:09:07,174 You probably wanted to have fun. 160 00:09:07,380 --> 00:09:10,680 Didn't you say your definition of happiness was conducting those losers? 161 00:09:14,095 --> 00:09:16,005 You think you're always right. 162 00:09:16,806 --> 00:09:18,766 But everyone has their own unique style. 163 00:09:19,726 --> 00:09:24,016 Of course, there are desperate people among the hotshots. 164 00:09:25,106 --> 00:09:27,726 But there are people who do better when they enjoy what they're doing. 165 00:09:27,817 --> 00:09:28,777 -I'm-- -Look here. 166 00:09:29,444 --> 00:09:31,324 Do you think I'm here to discuss things with you? 167 00:09:31,905 --> 00:09:34,815 Regardless of what kind of member you are, I'm your boss. 168 00:09:34,908 --> 00:09:37,488 I fired you because of your bad attitude. What more reason do you need? 169 00:09:39,329 --> 00:09:40,289 I'll show you. 170 00:09:42,165 --> 00:09:45,535 Desperation? Determination? Desire? 171 00:09:47,378 --> 00:09:48,708 It's not that I lack them. 172 00:09:50,090 --> 00:09:51,550 If you want, I'll show it to you 173 00:09:52,634 --> 00:09:54,144 by using your exact approach. 174 00:09:55,095 --> 00:09:55,965 Go ahead. 175 00:10:10,068 --> 00:10:11,398 Gun-woo isn't here yet. 176 00:10:11,903 --> 00:10:13,493 Is he still talking to Maestro Kang? 177 00:10:14,656 --> 00:10:17,906 He needs to get scolded. He has no discipline. 178 00:10:25,500 --> 00:10:27,840 Hey, Hyeok-gwon! 179 00:10:31,506 --> 00:10:32,796 Hyeok-gwon, you auditioned? 180 00:10:33,383 --> 00:10:35,553 How did you get in? 181 00:10:35,927 --> 00:10:37,637 You're about as good as I am. 182 00:10:37,720 --> 00:10:39,600 Let's talk about it later. 183 00:10:40,807 --> 00:10:42,307 Sorry, let's keep practicing. 184 00:10:43,351 --> 00:10:45,101 Seeing as you got in, I was insecure for nothing. 185 00:10:45,478 --> 00:10:48,058 -I guess anyone can get in... -Do you know them? 186 00:10:48,148 --> 00:10:51,318 Yes, we were former orchestra colleagues. 187 00:10:51,401 --> 00:10:52,991 The concert went well, but they were cut. 188 00:10:53,361 --> 00:10:55,991 -They're a bit bitter. -Oh, I see. 189 00:10:57,031 --> 00:10:58,991 Concertmaster, shouldn't you say something? 190 00:10:59,159 --> 00:11:01,699 Let them be. They must be uncomfortable, too. 191 00:11:01,786 --> 00:11:04,406 Have a seat. Sit down. 192 00:11:05,373 --> 00:11:06,333 Oh, no. 193 00:11:06,416 --> 00:11:08,126 Whose instrument is this? 194 00:11:12,172 --> 00:11:14,342 I'm sorry. I'm really sorry. 195 00:11:15,592 --> 00:11:17,892 Shouldn't you accept my apology... 196 00:11:18,970 --> 00:11:19,800 I'm sorry. 197 00:11:19,888 --> 00:11:20,758 Look here! 198 00:11:21,931 --> 00:11:23,771 Do you know how much that instrument costs? 199 00:11:24,142 --> 00:11:27,232 All musicians' instruments are expensive. 200 00:11:28,021 --> 00:11:33,231 Judging from the discoloration and stuff, it doesn't look that expensive. 201 00:11:33,318 --> 00:11:36,608 It's an 1890 Stradivarius violin! 202 00:11:36,905 --> 00:11:37,905 "Stradivarius"? 203 00:11:39,073 --> 00:11:41,373 It's expensive. It costs more than 100 million won. 204 00:11:43,995 --> 00:11:45,905 I'm sorry. 205 00:11:45,997 --> 00:11:49,667 He didn't know, but he's not a bad person. 206 00:11:49,751 --> 00:11:51,381 If you could be understanding... 207 00:11:51,461 --> 00:11:53,551 Forget it. Please leave. 208 00:11:54,172 --> 00:11:59,262 It's really crowded in here and you're creating tension. 209 00:11:59,344 --> 00:12:00,394 How absurd. 210 00:12:00,470 --> 00:12:03,180 We're members, too. We're backup members. 211 00:12:03,264 --> 00:12:05,394 Mr. Kang told us to come! 212 00:12:05,475 --> 00:12:07,555 Oh, Mr. Kang said that? 213 00:12:07,644 --> 00:12:10,024 He told you to cause a commotion, 214 00:12:10,104 --> 00:12:11,944 interfere with practice, and break instruments? 215 00:12:12,148 --> 00:12:15,358 He didn't say that, but what do you mean by "break instruments"? 216 00:12:15,443 --> 00:12:16,823 I think you're being too harsh. 217 00:12:16,903 --> 00:12:19,113 Mr. Kwon, can you take a look at that instrument? 218 00:12:19,697 --> 00:12:20,657 Is there a scratch? 219 00:12:21,240 --> 00:12:22,330 It's okay. 220 00:12:23,034 --> 00:12:26,374 Take a better look. How could it be okay when he hit it? 221 00:12:26,454 --> 00:12:28,754 I can't believe you. Do you want to fight? 222 00:12:29,123 --> 00:12:31,673 Jung-jin, stop it. 223 00:12:31,834 --> 00:12:33,174 We have to voice our opinions! 224 00:12:33,586 --> 00:12:38,506 Even if you have Mr. Kang's permission to observe, 225 00:12:38,591 --> 00:12:39,801 you shouldn't have come. 226 00:12:39,926 --> 00:12:41,426 But I'm being lenient because I know 227 00:12:42,553 --> 00:12:45,893 you have an inferiority complex 228 00:12:45,974 --> 00:12:49,394 -from being cut after your concert. -What? An inferiority complex? 229 00:12:49,936 --> 00:12:52,306 Yes, I'm sorry. 230 00:12:52,772 --> 00:12:54,942 It's true. We're bitter. 231 00:12:55,525 --> 00:12:58,105 So please, let us at least observe. 232 00:12:58,403 --> 00:12:59,283 Please. 233 00:12:59,362 --> 00:13:01,242 Why did you apologize? 234 00:13:01,322 --> 00:13:03,412 You were the concertmaster. Shouldn't you know better? 235 00:13:03,783 --> 00:13:05,543 We aren't wanted here. 236 00:13:07,245 --> 00:13:11,785 I'm being patient because an elder spoke, 237 00:13:11,874 --> 00:13:13,674 but please be quiet. 238 00:13:14,335 --> 00:13:16,835 We're musicians. 239 00:13:17,005 --> 00:13:19,415 We're very sensitive. 240 00:13:21,134 --> 00:13:22,054 Concertmaster. 241 00:13:23,428 --> 00:13:24,348 Okay. 242 00:13:30,184 --> 00:13:32,154 "We're musicians"? 243 00:13:32,228 --> 00:13:36,768 So then, are we artists or athletes? Are we linguists or mathematicians? 244 00:13:37,275 --> 00:13:40,025 Have a seat. Let's match their level. Sit. Sit down. 245 00:13:40,111 --> 00:13:41,991 Sir, have a seat. Let's sit. 246 00:13:42,905 --> 00:13:44,485 Our skill level is about the same. 247 00:13:45,408 --> 00:13:47,038 I'm going to sit. Sit down. 248 00:13:48,036 --> 00:13:49,076 I'm going to sit. 249 00:13:52,457 --> 00:13:53,367 I was fired. 250 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 I'm going to get some fresh air and clear my head. 251 00:14:04,510 --> 00:14:06,800 Mr. Kang, did you fire Gun-woo? 252 00:14:09,557 --> 00:14:11,847 Don't you need to evaluate regular members before firing them? 253 00:14:11,934 --> 00:14:14,404 -How can you fire him on the first-- -Isn't he a backup member? 254 00:14:15,563 --> 00:14:16,483 That's odd. 255 00:14:16,647 --> 00:14:20,187 I thought you and I were on the same side when I saw you fighting with him. 256 00:14:20,276 --> 00:14:22,196 I said those things for his own good. 257 00:14:22,320 --> 00:14:25,410 I was mean to him because he doesn't know how talented he is. 258 00:14:25,656 --> 00:14:27,826 But you literally gave him the boot. 259 00:14:27,909 --> 00:14:29,369 He'll ruin the entire orchestra. 260 00:14:30,370 --> 00:14:31,790 Gun-woo is smart. 261 00:14:31,996 --> 00:14:33,866 He would've listened to you if you just scolded him-- 262 00:14:33,956 --> 00:14:37,666 Ru-mi, I think you shouldn't worry about him. 263 00:14:38,586 --> 00:14:39,456 Doctor's evaluation. 264 00:14:40,922 --> 00:14:41,842 Don't you remember? 265 00:14:42,465 --> 00:14:44,005 Okay, I think you must really be a blockhead 266 00:14:44,092 --> 00:14:46,972 if you thought I was being serious about the offer of being a backup member. 267 00:14:47,136 --> 00:14:49,556 It's not like you can't do music if you have a low IQ. 268 00:14:49,847 --> 00:14:51,347 Being deaf is much more serious. 269 00:14:52,141 --> 00:14:52,981 Doctor's evaluation. 270 00:14:55,228 --> 00:14:56,148 I don't have one. 271 00:14:56,354 --> 00:14:58,114 Then you need to leave since you're not normal. 272 00:14:58,439 --> 00:15:00,319 I don't have one because I am normal. 273 00:15:00,400 --> 00:15:02,440 How could I get one if I'm fine? 274 00:15:02,777 --> 00:15:06,777 Have you seen a doctor give an evaluation that says you're healthy? 275 00:15:06,864 --> 00:15:08,834 Is that so? I'll confirm with him. 276 00:15:09,450 --> 00:15:10,660 Go ahead. 277 00:15:14,997 --> 00:15:17,957 The doctor might be busy making rounds... 278 00:15:18,042 --> 00:15:20,752 Hello? Oh, hi, Dong-gil. 279 00:15:21,003 --> 00:15:21,923 It's me, Gun-woo. 280 00:15:23,297 --> 00:15:25,467 Didn't I refer a patient to you? 281 00:15:25,842 --> 00:15:28,682 Yes. She hears a ringing in the ear. How is she? 282 00:15:28,970 --> 00:15:29,930 It's serious. 283 00:15:31,055 --> 00:15:34,805 She wanted me to keep it a secret, so act like you don't know. 284 00:15:35,643 --> 00:15:36,853 She has acoustic neuroma. 285 00:15:37,812 --> 00:15:41,022 She had bad headaches. It's all because of the tumor. 286 00:15:41,566 --> 00:15:43,816 It would've been better if she came sooner. It's too late now. 287 00:15:44,652 --> 00:15:46,782 I can remove the tumor, but she'll still go deaf. 288 00:15:47,113 --> 00:15:48,953 I can't do anything about it. 289 00:15:50,074 --> 00:15:51,374 If she doesn't do anything about it, 290 00:15:51,451 --> 00:15:52,991 she'll probably hear for another four months. 291 00:15:53,077 --> 00:15:54,947 -Doesn't she do music? -Yes. 292 00:15:56,122 --> 00:15:59,672 I told her I would try to find a way to save her hearing. 293 00:15:59,959 --> 00:16:01,789 Check up on Oh Seung-won and prepare for our meeting. 294 00:16:02,462 --> 00:16:04,552 But I don't know right now. It will be difficult. 295 00:16:08,217 --> 00:16:10,087 I see. Okay, bye. 296 00:16:20,938 --> 00:16:22,398 Why are you so stupid? 297 00:16:26,569 --> 00:16:29,159 I didn't do it on purpose. 298 00:16:29,322 --> 00:16:31,202 You refused to pay his specialist fee! 299 00:16:33,159 --> 00:16:35,869 If you went to a specialist, you need to pay their fee. 300 00:16:35,953 --> 00:16:38,123 How could you make a scene over 13,000 won? 301 00:16:39,165 --> 00:16:40,575 My friend was embarrassed! 302 00:16:43,544 --> 00:16:46,174 I thought I didn't have to pay because you referred me to him. 303 00:16:46,714 --> 00:16:50,264 I paid him. I apologized later and paid for everything. 304 00:16:51,052 --> 00:16:53,222 Gosh, I was wondering what he was saying. 305 00:16:53,846 --> 00:16:55,056 Okay, you're dismissed. 306 00:16:55,306 --> 00:16:57,226 Okay, thank you. 307 00:17:03,856 --> 00:17:05,526 She refused to get surgery. 308 00:17:06,025 --> 00:17:07,485 She said that if she's going deaf anyway, 309 00:17:07,568 --> 00:17:10,528 she wants to play for an orchestra while she can still hear. 310 00:17:11,697 --> 00:17:14,197 She says she'll get surgery after she goes deaf. 311 00:17:14,909 --> 00:17:16,539 She's very brave and confident. 312 00:17:16,619 --> 00:17:18,159 I don't know if that's her personality 313 00:17:18,371 --> 00:17:19,911 or if she's just clueless. 314 00:17:26,671 --> 00:17:30,301 Wait, why did I go see him? 315 00:17:32,635 --> 00:17:34,095 Oh, Gun-woo. 316 00:17:34,762 --> 00:17:37,772 Gosh, I totally forgot because Maestro Kang is so manipulative. 317 00:17:49,443 --> 00:17:52,703 Brave? This isn't being brave. It's being foolish. 318 00:17:54,073 --> 00:17:56,373 So whatever rocks your boat, 319 00:17:56,909 --> 00:17:58,909 Ludwig van Ru-mi. 320 00:18:03,708 --> 00:18:04,578 What's his problem? 321 00:18:31,819 --> 00:18:33,359 Here's the money left over from the flute. 322 00:18:33,863 --> 00:18:35,203 Why is there so little? 323 00:18:35,281 --> 00:18:38,281 I bought a nice one, but it's a used one, and it's only nickel-silver. 324 00:18:40,244 --> 00:18:42,254 -And I bought a hat. -Jeez. 325 00:18:42,747 --> 00:18:44,497 I'll pay you back. 326 00:18:45,333 --> 00:18:48,503 I submitted the application for the gifted kids' contest. 327 00:18:48,586 --> 00:18:49,416 What? 328 00:18:49,503 --> 00:18:51,053 RECEIPT OF APPLICATION SUBMISSION 329 00:18:53,382 --> 00:18:55,972 I-deun, have you come around now? What about school? 330 00:18:56,469 --> 00:18:59,009 Would I be here if I went back to school? 331 00:18:59,347 --> 00:19:00,557 I'm going to take the GED. 332 00:19:00,640 --> 00:19:02,140 What's with your language? 333 00:19:02,308 --> 00:19:05,728 You need to be more respectful when you talk. 334 00:19:05,811 --> 00:19:07,441 "Eat. Please eat." 335 00:19:08,105 --> 00:19:09,685 Do you know what you put us through? 336 00:19:09,774 --> 00:19:12,194 You ratted us out to the mayor, so Maestro Kang... 337 00:19:12,276 --> 00:19:14,696 How much do you get as a backup member? 338 00:19:15,154 --> 00:19:16,364 One million won? Two? 339 00:19:16,739 --> 00:19:18,779 It's a non-paying job. 340 00:19:19,200 --> 00:19:20,950 Then why are you here? Are you crazy? 341 00:19:21,285 --> 00:19:24,205 You'll earn so much if you give private lessons! 342 00:19:24,288 --> 00:19:25,618 Can you be quiet? 343 00:19:26,123 --> 00:19:28,883 If you look at the big picture, 344 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 this is a place for you to learn the basics. 345 00:19:30,753 --> 00:19:33,593 -Didn't you learn that in school? -Are they the pros? 346 00:19:34,256 --> 00:19:35,216 Sorry? 347 00:19:35,841 --> 00:19:36,681 I-deun. 348 00:19:38,177 --> 00:19:41,177 I must be right since you're saying lame things about art. 349 00:19:41,263 --> 00:19:44,603 Mister, you're being louder than we are. 350 00:19:44,684 --> 00:19:46,894 At least we're discussing one topic. 351 00:19:46,977 --> 00:19:50,647 You're all tuning your instruments in an unharmonious fashion. 352 00:19:50,731 --> 00:19:54,571 Do you say, "Art is beautiful," when you're tuning? 353 00:19:55,403 --> 00:19:57,033 May I ask what school you attend? 354 00:19:57,113 --> 00:19:59,873 -Hey, Jung-jin! -Which university do you attend? 355 00:20:00,658 --> 00:20:02,078 This is totally ridiculous. 356 00:20:02,451 --> 00:20:06,251 How can you be so ignorant and dated that you brag about your schooling? 357 00:20:06,330 --> 00:20:12,210 I just wanted to know how educated you are. 358 00:20:12,294 --> 00:20:13,254 I'm a high school graduate. 359 00:20:13,337 --> 00:20:15,297 She's a junior high graduate, no, a junior high dropout. 360 00:20:15,381 --> 00:20:17,171 Jung-jin, knock it off! 361 00:20:17,425 --> 00:20:18,965 Fine. You want to know how educated I am? 362 00:20:19,427 --> 00:20:21,717 I dropped out of Seokran Arts High School as a junior. 363 00:20:21,804 --> 00:20:23,224 My name is Ha I-deun. 364 00:20:23,305 --> 00:20:26,225 Mozart is my friend, and Beethoven is my apprentice. 365 00:20:26,434 --> 00:20:29,484 All the symphonies you're playing, I'm the one who composed them. 366 00:20:29,562 --> 00:20:31,482 I'm the Father of the Symphony. Satisfied? 367 00:20:31,897 --> 00:20:34,437 I-deun, go on. Keep going. 368 00:20:34,525 --> 00:20:37,105 You can tell how educated a person is by how they talk. 369 00:20:37,737 --> 00:20:39,487 You need to use honorifics when talking to adults! 370 00:20:39,572 --> 00:20:41,452 Do you think you're an adult only because you're old? 371 00:20:41,657 --> 00:20:43,907 There are lots of people over 30 who act like kids. 372 00:20:44,243 --> 00:20:45,243 Like you, kid. 373 00:20:45,995 --> 00:20:46,905 Look here! 374 00:20:46,996 --> 00:20:47,906 Be quiet! 375 00:20:48,581 --> 00:20:50,711 Just ignore them and practice! 376 00:20:51,125 --> 00:20:53,745 Shut up! Are we crap? Beggars? 377 00:20:53,836 --> 00:20:56,166 Don’t look down on us, and bring it on! 378 00:21:03,763 --> 00:21:04,853 Why are you here? 379 00:21:06,932 --> 00:21:08,602 Hello, my name is Ha I-deun. 380 00:21:08,684 --> 00:21:09,604 Get out. 381 00:21:17,902 --> 00:21:20,492 Why did you bring her when you can't even control her? 382 00:21:21,197 --> 00:21:22,237 All of you get out! 383 00:21:32,166 --> 00:21:34,456 I'm so flustered and embarrassed. 384 00:21:35,294 --> 00:21:36,174 Oh, man! 385 00:21:37,463 --> 00:21:39,133 Why aren't you going in? 386 00:21:40,841 --> 00:21:42,341 When did you get here? 387 00:21:42,843 --> 00:21:45,763 I was thinking of visiting you when I had the time. This is great. 388 00:21:46,430 --> 00:21:48,970 How did you come here? Have you come around now? 389 00:21:49,767 --> 00:21:51,887 Why do people keep asking me that? 390 00:21:51,977 --> 00:21:53,187 I haven't yet. What about it? 391 00:21:53,270 --> 00:21:55,650 That's why I fought those people as soon as I came. So what? 392 00:21:55,981 --> 00:21:57,531 Be respectful to us. 393 00:21:58,150 --> 00:21:59,150 You fought them? 394 00:22:00,903 --> 00:22:02,453 I conversed in my own way. 395 00:22:04,865 --> 00:22:06,615 Is that why you got kicked out? 396 00:22:09,078 --> 00:22:12,458 Those people in there are really good. 397 00:22:13,040 --> 00:22:14,380 They're professionals. 398 00:22:14,583 --> 00:22:16,673 What's wrong with you? Be confident. 399 00:22:16,919 --> 00:22:20,299 We have something to perform, too. 400 00:22:20,381 --> 00:22:22,471 Beethoven's "Symphony No. 9 'Choral.'" 401 00:22:22,550 --> 00:22:23,970 Don't say anything. 402 00:22:24,093 --> 00:22:28,143 We can be like them if we practice. 403 00:22:30,307 --> 00:22:31,307 Can we pull it off? 404 00:22:33,269 --> 00:22:35,479 Man, we need Gun-woo at times like this. 405 00:22:35,980 --> 00:22:39,860 Gun-woo needs to show off his talent. 406 00:22:47,241 --> 00:22:49,451 Mr. Jung, your performance was fantastic. 407 00:22:49,535 --> 00:22:50,405 Thank you. 408 00:22:50,494 --> 00:22:52,254 -You'll be leaving for Vienna soon. -Yes. 409 00:22:52,329 --> 00:22:54,289 -When is your departure date? -Excuse me. 410 00:22:54,582 --> 00:22:55,832 I need to go to the men's room. 411 00:22:58,168 --> 00:23:00,378 -He's a world-renowned conductor, -That's right. 412 00:23:00,462 --> 00:23:01,632 but he's so down-to-earth. 413 00:23:01,714 --> 00:23:02,974 Seriously. That's rare. 414 00:23:05,843 --> 00:23:08,393 Are you Mr. Jung Myeong-hwan? 415 00:23:09,430 --> 00:23:11,680 Hello. My name is Kang Gun-woo. 416 00:23:12,224 --> 00:23:16,774 I was the first trumpet in last month's Seokran's Project Orchestra. 417 00:23:17,271 --> 00:23:19,731 Mr. Kang Gun-woo is my conductor. 418 00:23:20,107 --> 00:23:22,897 Or should I say, "was." 419 00:23:22,985 --> 00:23:27,525 -I guess he isn't anymore. -Seokran? Kang Gun-woo? What the... 420 00:23:27,698 --> 00:23:33,328 I'm here because I wanted to ask you what I should do to learn how to conduct. 421 00:23:33,787 --> 00:23:37,537 I wanted to know if I really needed to be driven 422 00:23:37,791 --> 00:23:40,881 by desperation or desire, and if enjoyment isn't possible. 423 00:23:41,378 --> 00:23:43,958 Please mentor me. 424 00:23:44,673 --> 00:23:45,883 I'll do my best. 425 00:23:49,011 --> 00:23:51,891 -I don't want to make any excuses, -He's so lame. 426 00:23:52,389 --> 00:23:55,019 but I was kicked out recently... 427 00:24:01,774 --> 00:24:03,694 You're so pathetic, Kang Gun-woo. 428 00:24:04,652 --> 00:24:06,492 What are you doing? This isn't like you. 429 00:24:14,703 --> 00:24:16,043 Why were you kicked out? 430 00:24:22,169 --> 00:24:24,549 Mr. Jung Myeong-hwan? 431 00:24:24,630 --> 00:24:25,550 Yes. 432 00:24:28,300 --> 00:24:30,050 You were in Kang Gun-woo's orchestra? 433 00:24:31,595 --> 00:24:33,425 I'm really close to him. 434 00:25:10,801 --> 00:25:13,051 You're at this level even though you've never taken lessons? 435 00:25:14,138 --> 00:25:15,758 You're gifted. 436 00:25:16,515 --> 00:25:18,475 I understand why you're being sarcastic, but-- 437 00:25:18,559 --> 00:25:20,519 No, I'm being sincere. I'm impressed. 438 00:25:20,769 --> 00:25:24,109 There are only a handful of people who have recorded an album 439 00:25:25,482 --> 00:25:26,942 by playing "Flight of the Bumblebee." 440 00:25:27,025 --> 00:25:28,275 But you played that. 441 00:25:29,862 --> 00:25:31,492 The most remarkable thing is, 442 00:25:31,655 --> 00:25:33,525 why did Gun-woo take you in as his pupil? 443 00:25:33,615 --> 00:25:34,615 He hates gifted musicians. 444 00:25:34,825 --> 00:25:38,575 Well, I wasn't exactly his pupil. I begged him to teach me. 445 00:25:38,662 --> 00:25:40,662 But he kicked you out? Why? 446 00:25:43,584 --> 00:25:46,134 Must I have desperation in order to do music? 447 00:25:46,378 --> 00:25:47,248 What? 448 00:25:47,337 --> 00:25:48,547 Can't I enjoy it? 449 00:25:49,047 --> 00:25:50,507 Isn't music supposed to be enjoyable? 450 00:25:51,258 --> 00:25:54,508 Well, Mozart did have fun. 451 00:25:55,220 --> 00:25:59,020 Have you heard of Allegri's "Miserere"? 452 00:25:59,767 --> 00:26:01,557 It's a beautiful song. 453 00:26:01,810 --> 00:26:04,440 But the Vatican said it was too beautiful. They hid the sheet music, 454 00:26:04,521 --> 00:26:07,021 so that it could only be heard in the cathedral. 455 00:26:07,566 --> 00:26:11,316 But some guy wrote down that song with nine melodies entirely from memory 456 00:26:11,403 --> 00:26:15,533 after hearing it once at the age of 14. 457 00:26:17,201 --> 00:26:18,121 Who? 458 00:26:18,452 --> 00:26:20,202 -Was it you-- -No, it was Mozart. 459 00:26:20,871 --> 00:26:21,871 I see. 460 00:26:21,955 --> 00:26:23,495 He was a true genius. 461 00:26:23,916 --> 00:26:25,706 Only someone like that can have fun while working. 462 00:26:26,126 --> 00:26:28,796 I'm just jealous, that's all. 463 00:26:30,047 --> 00:26:33,427 But I don't think Mozart would be goofing off 464 00:26:33,509 --> 00:26:35,429 while he was composing. 465 00:26:36,970 --> 00:26:38,470 What might Gun-woo think? 466 00:26:39,389 --> 00:26:41,059 Not you, but your teacher, Maestro Kang. 467 00:26:42,184 --> 00:26:43,564 I'm not sure-- 468 00:26:43,644 --> 00:26:45,104 Should we go ask him since I'm bored? 469 00:26:45,229 --> 00:26:46,189 Sorry? 470 00:26:46,772 --> 00:26:48,072 Aren't you here to be my pupil? 471 00:26:48,148 --> 00:26:49,858 Your former teacher is Kang Gun-woo. 472 00:26:50,108 --> 00:26:51,818 We need to get permission from him. 473 00:26:52,694 --> 00:26:53,704 I'll go and change. 474 00:26:53,987 --> 00:26:55,067 Sir! 475 00:27:16,260 --> 00:27:18,010 FRONT DOOR 476 00:27:26,019 --> 00:27:28,109 What brings you here? Didn't you have a concert today? 477 00:27:28,438 --> 00:27:31,728 I did. I'm a bit tired, but I'm here to brag about something. 478 00:27:32,693 --> 00:27:34,193 I got myself a pupil. 479 00:27:34,945 --> 00:27:37,405 Isn't that your hobby? Collecting pupils everywhere you go? 480 00:27:37,489 --> 00:27:38,869 Tell me something I don't know. 481 00:27:39,950 --> 00:27:41,700 This time it's a bit special. 482 00:27:43,245 --> 00:27:44,705 Hey, come in. 483 00:27:48,876 --> 00:27:50,246 Hey, come on in. 484 00:28:08,270 --> 00:28:09,230 So? 485 00:28:09,563 --> 00:28:12,323 You went to this punk after I kicked you out? 486 00:28:12,482 --> 00:28:15,192 Hey, what do you mean by that? 487 00:28:16,069 --> 00:28:17,609 You're so twisted. 488 00:28:17,696 --> 00:28:19,986 That's why you can't see what a precious gem he is, man. 489 00:28:20,073 --> 00:28:20,953 A gem? 490 00:28:21,241 --> 00:28:23,161 He's a stone. A commercial stone. 491 00:28:24,328 --> 00:28:25,448 He's got potential. 492 00:28:25,704 --> 00:28:26,914 You always say the opposite. 493 00:28:28,582 --> 00:28:31,592 -Do you have a dog? -No, because it's a hassle. 494 00:28:31,668 --> 00:28:33,878 -But I have some tropical fish. -Be careful. 495 00:28:34,546 --> 00:28:37,666 If you get on his bad side, he'll eat your tropical fish as sashimi. 496 00:28:37,758 --> 00:28:38,628 Really? 497 00:28:40,594 --> 00:28:41,764 What should I do? 498 00:28:42,387 --> 00:28:44,387 I'm thinking of teaching him if you're okay with it. 499 00:28:45,307 --> 00:28:46,267 What about you? 500 00:28:46,725 --> 00:28:49,135 Do you want to learn from me or from him? 501 00:28:49,228 --> 00:28:51,728 -I don't want him. -I wasn't asking you. 502 00:28:51,813 --> 00:28:52,943 I'm asking Gun-woo. 503 00:28:55,025 --> 00:28:56,485 What do you want? 504 00:28:56,944 --> 00:28:57,954 Do you want to come to me? 505 00:29:00,656 --> 00:29:01,866 Or do you want to go to him? 506 00:29:06,203 --> 00:29:09,713 I have no intention of staying where I'm not welcomed. 507 00:29:22,219 --> 00:29:23,139 Okay, let's do this. 508 00:29:24,096 --> 00:29:25,056 One week. 509 00:29:25,931 --> 00:29:28,351 Let's not make a hasty decision. 510 00:29:28,642 --> 00:29:31,982 There's only a week left before I leave, so you should... 511 00:29:32,062 --> 00:29:33,112 Just take him. 512 00:29:33,230 --> 00:29:36,650 It's a life-changing decision for him. 513 00:29:36,733 --> 00:29:37,823 Take him at once! 514 00:29:47,452 --> 00:29:48,752 Can you wait outside? 515 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 What are you doing here? 516 00:30:15,063 --> 00:30:16,983 Nothing. I just couldn't fall asleep. 517 00:30:19,818 --> 00:30:20,818 When did you get back? 518 00:30:22,779 --> 00:30:23,659 Just now. 519 00:30:26,867 --> 00:30:27,907 You should've called. 520 00:30:30,996 --> 00:30:32,036 You saw me, so it's all good. 521 00:30:35,125 --> 00:30:37,205 What are you going to do from now on? 522 00:30:39,004 --> 00:30:40,094 I'll figure it out. 523 00:30:43,425 --> 00:30:47,505 I know someone who runs a music institute. 524 00:30:47,804 --> 00:30:51,734 Should I get a job for you? 525 00:30:54,978 --> 00:30:55,848 Why? 526 00:30:58,023 --> 00:30:59,193 Because you need to make money. 527 00:30:59,274 --> 00:31:01,364 Do I look like I can't take care of myself? 528 00:31:03,362 --> 00:31:07,322 I didn't become a backup member because I love to goof off. 529 00:31:07,657 --> 00:31:09,197 Why are you so judgmental? 530 00:31:11,995 --> 00:31:14,075 I was worried about you. 531 00:31:14,164 --> 00:31:15,714 Mind your own business! 532 00:31:15,999 --> 00:31:16,959 Are you my mom? 533 00:31:22,214 --> 00:31:23,174 Hey. 534 00:31:25,217 --> 00:31:26,047 Your mom? 535 00:31:26,802 --> 00:31:28,392 Moms would be a lot worse. 536 00:31:28,845 --> 00:31:31,965 If I were your mom, I would've beaten you when you quit the force. 537 00:31:33,058 --> 00:31:36,018 I would've forced coffee down your throat and made you practice. 538 00:31:36,103 --> 00:31:39,193 A backup member? I would've kicked you out of the house. 539 00:31:39,606 --> 00:31:43,526 Even your aunt told everyone to look for you. 540 00:31:44,152 --> 00:31:45,862 Your mom would've done a lot more. 541 00:31:46,279 --> 00:31:48,369 Fine. Should I treat you like a real mom? 542 00:31:49,116 --> 00:31:51,736 Should I beat you and force you to study conducting? 543 00:31:51,827 --> 00:31:52,697 Hey. 544 00:31:53,787 --> 00:31:55,907 I'm about to lose my hearing, but so what? 545 00:31:57,082 --> 00:31:58,212 I should mind my own business? 546 00:32:00,335 --> 00:32:01,665 I wish I had your problem. 547 00:32:02,921 --> 00:32:04,511 Good for you. 548 00:32:21,731 --> 00:32:26,191 Do you think Mozart was goofing off while he was composing? 549 00:32:26,486 --> 00:32:28,696 -How could he write music like that, then? -Exactly. 550 00:32:31,283 --> 00:32:32,453 It's the same for me. 551 00:32:34,411 --> 00:32:36,331 I worked my butt off 552 00:32:37,080 --> 00:32:38,460 so that you wouldn't surpass me. 553 00:32:39,541 --> 00:32:42,091 Minus one for not greeting the judges. 554 00:32:42,419 --> 00:32:44,839 Minus ten for not saying the right things. 555 00:32:45,172 --> 00:32:49,092 It was killing me when a guy losing points for stupid things 556 00:32:50,427 --> 00:32:51,717 kept beating me. 557 00:32:54,598 --> 00:32:56,518 But what was my image? 558 00:32:58,894 --> 00:33:01,944 I'm gifted, right? I needed to look at ease. 559 00:33:02,689 --> 00:33:06,069 A bloody nose? I had to suck in the blood if I got one. 560 00:33:06,943 --> 00:33:08,243 If I looked pale from fatigue, 561 00:33:10,447 --> 00:33:12,157 I had to hide it with makeup. 562 00:33:13,617 --> 00:33:14,527 Why? 563 00:33:16,828 --> 00:33:17,948 Because I'm gifted. 564 00:33:21,333 --> 00:33:25,843 Because you would freak out if you knew that I worked so hard. 565 00:33:27,547 --> 00:33:29,007 You would catch me. 566 00:33:32,552 --> 00:33:33,892 And then it would be over for me. 567 00:33:39,309 --> 00:33:40,269 Are you consoling me? 568 00:33:58,787 --> 00:34:03,457 He reminds me of you more than he reminds me of myself. 569 00:34:04,584 --> 00:34:06,594 He's very stubborn, 570 00:34:07,337 --> 00:34:09,797 and he runs full speed ahead once he sets his mind on something. 571 00:34:11,800 --> 00:34:13,470 That's why I like him. 572 00:34:15,887 --> 00:34:18,057 If he comes back to me after a week, 573 00:34:19,933 --> 00:34:21,943 I'm going to accept him as my pupil. 574 00:34:23,687 --> 00:34:24,557 That's for sure. 575 00:34:49,296 --> 00:34:50,206 What's this? 576 00:34:50,797 --> 00:34:53,127 I'm so honored. I don't know what to do. 577 00:34:54,884 --> 00:34:57,644 Do you suddenly feel bad about leaving? 578 00:34:58,013 --> 00:34:59,473 Do you have a sense of shame now? 579 00:35:04,603 --> 00:35:07,653 Fine, I'll let you give me the red carpet treatment until you leave. 580 00:35:31,671 --> 00:35:32,591 Change the music. 581 00:35:35,550 --> 00:35:36,720 To a CD. 582 00:35:42,724 --> 00:35:44,314 You're scaring me. 583 00:35:44,976 --> 00:35:47,596 What are you planning to do to me that you're being so docile? 584 00:35:49,481 --> 00:35:51,941 I contemplated all night last night. 585 00:35:54,611 --> 00:35:55,451 So... 586 00:35:56,237 --> 00:35:57,907 If you would allow me to, 587 00:35:59,699 --> 00:36:01,079 I would like to stay. 588 00:36:02,035 --> 00:36:03,945 I would be screwing over Myeong-hwan. 589 00:36:04,162 --> 00:36:05,582 You can't do that to my friend. 590 00:36:05,955 --> 00:36:06,865 Of course, 591 00:36:07,499 --> 00:36:10,589 I'll apologize to him politely. 592 00:36:12,212 --> 00:36:15,922 You want your connection to Myeong-hwan, but you don't want to lose me. 593 00:36:16,424 --> 00:36:17,594 You two-timer. 594 00:36:17,676 --> 00:36:19,136 Are you already thinking about debuting? 595 00:36:19,594 --> 00:36:22,104 Are you trying to build your network in the music industry? 596 00:36:24,724 --> 00:36:26,564 I can't do anything about it if you don't accept me, 597 00:36:27,268 --> 00:36:28,598 but that's how I feel. 598 00:36:29,688 --> 00:36:30,728 I would like to stay. 599 00:36:32,899 --> 00:36:33,819 Is that so? 600 00:36:34,442 --> 00:36:36,782 Then serve me with everything you've got until he leaves. 601 00:36:38,613 --> 00:36:39,493 Tissue. 602 00:36:57,966 --> 00:37:00,086 -I've memorized the song now. -Hi, Mom. 603 00:37:00,343 --> 00:37:01,263 How is everything? 604 00:37:02,762 --> 00:37:05,772 -I'm okay. -Oh, I have a headache. 605 00:37:05,849 --> 00:37:08,059 -Okay, I'll call you soon. -I'm so sore. 606 00:37:08,768 --> 00:37:09,638 Okay. 607 00:37:11,146 --> 00:37:12,016 Bye. 608 00:37:20,864 --> 00:37:22,034 Come to my office. 609 00:37:44,471 --> 00:37:46,721 What took you so long? 610 00:37:47,932 --> 00:37:48,772 Pardon? 611 00:37:49,267 --> 00:37:51,727 Put the morning paper and an espresso on my desk every morning. 612 00:37:57,734 --> 00:37:59,284 What? What's wrong? 613 00:37:59,944 --> 00:38:01,074 You can't hear? 614 00:38:11,206 --> 00:38:15,036 {\an8}That's a big problem. When did that start? 615 00:38:15,376 --> 00:38:16,796 {\an8}This morning? Or right now? 616 00:38:17,629 --> 00:38:19,129 Didn't I say I could hear? 617 00:38:19,464 --> 00:38:20,924 Stop making fun of me. 618 00:38:21,549 --> 00:38:25,549 {\an8}You really can't hear? I'm talking in a very loud voice right now. 619 00:38:27,847 --> 00:38:30,887 {\an8}Oh, dear. Should I call an ambulance? 620 00:38:33,394 --> 00:38:35,564 I can hear the music over there. 621 00:38:40,151 --> 00:38:41,111 Really? 622 00:38:41,194 --> 00:38:43,364 Then tell me what I said when you first came in. 623 00:38:45,532 --> 00:38:47,782 You only moved your mouth. How would I know? 624 00:38:47,867 --> 00:38:48,987 Didn't you look at my mouth? 625 00:38:49,494 --> 00:38:50,954 You should've learned how to read lips. 626 00:38:51,579 --> 00:38:53,919 That's how you can go about your life even if you go deaf. 627 00:38:58,002 --> 00:39:00,512 You said something about the paper and the desk. 628 00:39:00,588 --> 00:39:01,878 You missed the espresso. 629 00:39:02,173 --> 00:39:04,593 Put the morning paper and an espresso on my desk every morning. 630 00:39:04,968 --> 00:39:05,888 Why should I? 631 00:39:06,094 --> 00:39:07,514 I gave you a chance as a backup member. 632 00:39:07,595 --> 00:39:08,505 You need to do your part. 633 00:39:14,185 --> 00:39:16,555 Ru-mi, do you like me? 634 00:39:17,355 --> 00:39:18,185 Sorry? 635 00:39:18,523 --> 00:39:20,613 You've become more annoying. 636 00:39:21,442 --> 00:39:22,742 I just want to make it clear. 637 00:39:22,819 --> 00:39:24,899 Stop having feelings for me. 638 00:39:25,321 --> 00:39:26,451 That's not love. 639 00:39:27,490 --> 00:39:29,080 It's adoration for a person who has something. 640 00:39:29,158 --> 00:39:30,698 Envy of the ease and experience. 641 00:39:31,327 --> 00:39:33,367 It's called the Electra Complex. 642 00:39:33,454 --> 00:39:36,674 In other words, it's not love, but in psychological terms... 643 00:39:36,749 --> 00:39:38,209 You're mistaken. 644 00:39:40,211 --> 00:39:42,551 Then what is it? Is it because you're cornered? 645 00:39:45,758 --> 00:39:48,638 I knew someone who was terminal. 646 00:39:49,137 --> 00:39:50,887 He wasn't dying. It was his hearing. 647 00:39:51,639 --> 00:39:53,849 He was going to go deaf in six months. 648 00:39:54,267 --> 00:39:55,687 You remind me of him. 649 00:39:57,145 --> 00:39:58,225 I told you I'm fine. 650 00:39:58,354 --> 00:40:03,114 He didn't want to be immature and cry, since it was inevitable. So he tried hard. 651 00:40:04,068 --> 00:40:05,028 But it was ridiculous. 652 00:40:06,404 --> 00:40:09,534 He was giving off strange energy and determination, and... 653 00:40:09,616 --> 00:40:10,776 How should I say it? 654 00:40:10,867 --> 00:40:12,367 He was emotionally excessive? Overreacting? 655 00:40:12,535 --> 00:40:15,995 That's right, he was overreacting. In other words, abnormal. 656 00:40:16,247 --> 00:40:17,247 Just like you. 657 00:40:20,043 --> 00:40:21,043 I'll get going. 658 00:40:22,003 --> 00:40:23,553 I was yapping too much, right? 659 00:40:25,840 --> 00:40:27,180 I wanted to give you this. 660 00:40:30,136 --> 00:40:31,006 It's candy. 661 00:40:31,471 --> 00:40:34,101 I heard it's good for your hearing if you melt it in your mouth. 662 00:40:35,183 --> 00:40:37,353 I'm giving it to you because I made fun of you. 663 00:40:38,186 --> 00:40:39,436 My hand is about to fall off. 664 00:40:47,236 --> 00:40:48,316 Thank you. 665 00:40:50,907 --> 00:40:52,777 You'll have to be careful. 666 00:40:53,076 --> 00:40:54,736 It expired two years ago. 667 00:41:05,713 --> 00:41:07,673 I can't believe the nerve... 668 00:41:54,804 --> 00:41:56,144 This is bubble gum! 669 00:41:58,016 --> 00:41:59,926 It's the 100-won gum they sell at local stores. 670 00:42:00,727 --> 00:42:02,147 How can I melt this in my mouth? 671 00:42:09,318 --> 00:42:10,818 Sincerity moves the heavens. 672 00:42:11,487 --> 00:42:13,237 Who knows if the gum will melt 673 00:42:13,322 --> 00:42:14,822 and if your ears will heal in 1,000 years? 674 00:42:31,215 --> 00:42:33,965 STRUCTURE OF THE EAR 675 00:42:45,772 --> 00:42:48,522 I went to five different stores, 676 00:42:48,983 --> 00:42:51,113 but none of them have the wine you want. 677 00:42:53,780 --> 00:42:54,990 I looked closely. 678 00:42:55,823 --> 00:42:58,033 Yes, I even asked around and looked it up online. 679 00:43:01,037 --> 00:43:03,327 He's making me run around all day long. 680 00:43:05,041 --> 00:43:08,171 No, I was listening. Yes. 681 00:43:08,252 --> 00:43:10,342 -Be sure to buy the wine. -Yes. 682 00:43:11,047 --> 00:43:13,337 You know the book about the history of music? Did you take it? 683 00:43:15,593 --> 00:43:17,553 Why did you take my book without asking me? 684 00:43:18,763 --> 00:43:19,973 Where is it? In your room? 685 00:43:21,307 --> 00:43:22,677 Come back this minute and put it back! 686 00:43:23,559 --> 00:43:24,979 Didn't you want me to buy the wine? 687 00:43:25,061 --> 00:43:26,481 Please make me do one thing at a time! 688 00:43:28,815 --> 00:43:30,015 Get the wine first. 689 00:43:32,026 --> 00:43:33,686 Weren't you going to serve me until you left? 690 00:43:33,778 --> 00:43:35,318 Why are you so impatient? 691 00:43:35,738 --> 00:43:36,948 Do your best until the end. 692 00:43:54,132 --> 00:43:57,222 It's a pigsty in here. How could he live like this? 693 00:44:35,256 --> 00:44:38,886 Allegri's "Miserere"? 694 00:44:55,818 --> 00:44:58,238 I couldn't buy the wine, but I ordered it from a specialty store. 695 00:44:58,321 --> 00:44:59,531 I can pick it up in the morning... 696 00:45:03,159 --> 00:45:04,079 What's this? 697 00:45:05,202 --> 00:45:06,872 Did you copy it or was it a dictation? 698 00:45:08,581 --> 00:45:10,791 -What's dictation? -Writing it down by ear. 699 00:45:11,292 --> 00:45:12,882 Did you try to do it like Mozart? 700 00:45:13,252 --> 00:45:14,592 I tried, but it was hard. 701 00:45:14,921 --> 00:45:16,631 I couldn't write down the last few measures. 702 00:45:16,714 --> 00:45:18,014 How many times did you listen to it? 703 00:45:18,090 --> 00:45:19,050 Once. 704 00:45:19,133 --> 00:45:20,473 I heard Mozart did that, too. 705 00:45:32,480 --> 00:45:33,310 What's this? 706 00:45:35,107 --> 00:45:36,437 -Do, so. -As a chord! 707 00:45:36,525 --> 00:45:38,435 It's a C5. Didn't you learn in high school? 708 00:45:39,070 --> 00:45:41,360 How many times did I tell you? I slept through music class. 709 00:45:41,447 --> 00:45:42,317 Come here. 710 00:45:52,333 --> 00:45:53,173 What's this? 711 00:45:54,085 --> 00:45:55,165 -Do, mi. -As a chord! 712 00:45:55,252 --> 00:45:57,592 Don't you know 1, 4, 5, 8 is a cadence and 2, 3, 6, 7 is a major? 713 00:45:58,756 --> 00:45:59,716 What's this? 714 00:46:00,883 --> 00:46:01,883 Do, fa sharp. 715 00:46:01,968 --> 00:46:03,638 What are you doing? Give me a chord! 716 00:46:03,719 --> 00:46:05,849 Ti, do, re, mi flat, fa sharp, la flat! 717 00:46:15,773 --> 00:46:18,193 Yes, I don't know the chords. I'm a moron. Satisfied? 718 00:46:41,799 --> 00:46:44,839 I can't believe he wasted his talent all this time. 719 00:46:45,386 --> 00:46:46,596 That dumbass. 720 00:46:55,521 --> 00:46:57,521 Sir, someone is here. 721 00:47:03,029 --> 00:47:03,859 What? 722 00:47:06,949 --> 00:47:08,909 -How have you been? -What brings you here, sir? 723 00:47:08,993 --> 00:47:10,293 He told me to come. 724 00:47:10,578 --> 00:47:12,618 What choice do I have but to come? 725 00:47:13,289 --> 00:47:15,289 He has a bad temper. 726 00:47:21,213 --> 00:47:22,263 Come in. 727 00:47:22,840 --> 00:47:24,880 What is it? You said it was about him. 728 00:48:17,394 --> 00:48:18,734 I'll call you when I arrive. 729 00:48:23,984 --> 00:48:25,034 What are you doing? 730 00:48:32,243 --> 00:48:34,043 Your teacher officially gave me permission. 731 00:48:34,829 --> 00:48:35,749 Sorry? 732 00:48:35,913 --> 00:48:38,503 He told me to take you. You're okay with it, right? 733 00:48:40,334 --> 00:48:41,504 I won't see you out. 734 00:48:41,961 --> 00:48:43,091 I don't expect you to. 735 00:48:43,671 --> 00:48:45,011 You don't have to see me off either. 736 00:48:45,422 --> 00:48:48,302 I'm going to look into your school, so let's talk at the airport. 737 00:48:48,801 --> 00:48:49,841 -Bye. -Bye. 738 00:48:54,390 --> 00:48:55,680 You got your wish. 739 00:48:56,308 --> 00:48:57,638 Be sure to make the right connections. 740 00:49:27,756 --> 00:49:30,296 Wow, what timing. 741 00:49:35,014 --> 00:49:35,934 Hello? 742 00:49:37,433 --> 00:49:38,313 Hello? 743 00:49:39,518 --> 00:49:40,558 Mom. 744 00:49:41,812 --> 00:49:42,652 Gun-woo? 745 00:49:45,316 --> 00:49:46,936 Oh, yes, my son. 746 00:49:47,568 --> 00:49:50,108 Where are you calling me from? I don't recognize the number. 747 00:49:50,905 --> 00:49:53,365 A pay phone. I was pretty harsh last time. 748 00:49:54,200 --> 00:49:56,830 So? Did you think I wouldn't take your call? 749 00:49:58,704 --> 00:50:03,464 Hello? I knew it was you the moment my phone rang. 750 00:50:04,168 --> 00:50:06,088 It's useless even if you run miles away. 751 00:50:07,755 --> 00:50:08,665 Really? 752 00:50:09,506 --> 00:50:11,086 Then I guess we can be apart. 753 00:50:12,718 --> 00:50:14,638 "Apart"? Are you going somewhere? 754 00:50:18,849 --> 00:50:20,389 Maestro Kang did that? 755 00:50:21,560 --> 00:50:23,270 His ego must have been hurt. 756 00:50:25,022 --> 00:50:27,192 He was happy to get rid of me. 757 00:50:28,067 --> 00:50:29,027 But still... 758 00:50:32,112 --> 00:50:34,072 When are you leaving? Tomorrow? 759 00:50:34,490 --> 00:50:35,370 Yes. 760 00:50:35,616 --> 00:50:39,326 I'm going to see Mr. Jung off and go to Busan. 761 00:50:39,662 --> 00:50:40,582 My hometown. 762 00:50:41,163 --> 00:50:42,963 It's easier to study at home. 763 00:50:44,083 --> 00:50:45,963 I'm going to look into test prep classes 764 00:50:46,543 --> 00:50:48,633 and Mr. Jung will look into helping me 765 00:50:48,837 --> 00:50:50,587 prepare for the practical test at a local college. 766 00:50:51,215 --> 00:50:52,085 I see. 767 00:50:53,926 --> 00:50:55,546 I'm going to pack lightly. 768 00:50:56,470 --> 00:50:58,720 Besides, if I get into a college... 769 00:51:00,641 --> 00:51:03,271 Hang on, it will only be for a few months, right? 770 00:51:04,645 --> 00:51:07,395 If I don't get in and apply next year, I'll be 26. 771 00:51:09,149 --> 00:51:11,069 Wow, it gives me goosebumps. 772 00:51:12,027 --> 00:51:14,277 At least you're going down the right path. 773 00:51:16,907 --> 00:51:18,617 I wanted to kick you in the butt 774 00:51:18,701 --> 00:51:21,081 when you said you would become a backup member. 775 00:51:22,496 --> 00:51:27,836 But I'm sad and I want to tell you to stay now that you're moving forward. 776 00:51:29,962 --> 00:51:31,422 Why am I such a hypocrite? 777 00:51:33,966 --> 00:51:34,836 Me too. 778 00:51:35,926 --> 00:51:37,136 I don't want to leave. 779 00:51:39,388 --> 00:51:40,758 I know you don't mean it, but thanks. 780 00:51:56,030 --> 00:51:57,030 My hands are all clammy. 781 00:51:58,032 --> 00:52:00,912 My hands are crying for me. They don't want you to go. 782 00:52:04,872 --> 00:52:06,422 I remember the first time I met you. 783 00:52:07,082 --> 00:52:08,922 You were a total jerk. 784 00:52:10,836 --> 00:52:12,246 Do you know this is all thanks to me? 785 00:52:13,630 --> 00:52:14,510 Absolutely. 786 00:52:17,426 --> 00:52:19,296 I can foresee the future. 787 00:52:19,762 --> 00:52:22,312 I knew it the moment I saw you. 788 00:52:22,806 --> 00:52:25,346 "He'll do well. He'll be famous. 789 00:52:25,809 --> 00:52:26,849 I should befriend him." 790 00:52:29,938 --> 00:52:31,318 Foresee the future? 791 00:52:34,401 --> 00:52:35,531 Foresee the future. 792 00:52:37,738 --> 00:52:43,288 Then guess what's going to happen in a minute. 793 00:52:44,119 --> 00:52:46,749 What? In a minute? 794 00:52:48,165 --> 00:52:49,035 Let's see. 795 00:52:50,501 --> 00:52:51,421 What is it? 796 00:52:53,879 --> 00:52:55,299 What could it be? 797 00:52:55,547 --> 00:52:58,007 A lunar eclipse? 798 00:53:02,513 --> 00:53:03,563 What is it? 799 00:53:04,306 --> 00:53:05,636 Do I find money? 800 00:53:09,853 --> 00:53:10,733 Or... 801 00:53:14,358 --> 00:53:15,318 What is it? 802 00:53:17,111 --> 00:53:18,151 What could it be? 803 00:53:25,869 --> 00:53:27,119 So... 804 00:53:27,746 --> 00:53:28,616 A kiss! 805 00:53:34,169 --> 00:53:35,919 You're not supposed to guess it right. 806 00:53:37,965 --> 00:53:38,915 I know. 807 00:53:42,761 --> 00:53:43,641 Let's do it again. 808 00:53:44,513 --> 00:53:45,513 What? 809 00:53:46,557 --> 00:53:48,427 Starting from foreseeing the future. 810 00:53:48,892 --> 00:53:50,062 I won't get it right this time. 811 00:54:26,763 --> 00:54:29,313 Bite them! They're guilty of PDA. 812 00:54:32,853 --> 00:54:35,023 The deaf and the idiot. It's a stupid couple. 813 00:54:35,439 --> 00:54:36,269 Carry on. 814 00:54:38,192 --> 00:54:42,032 Weren't you trying to show off your love in public? 815 00:54:42,905 --> 00:54:46,065 You want to boast how close you are and how passionate you are for each other? 816 00:54:46,658 --> 00:54:48,578 -Go on, I'll clap for you. -It's not what you think. 817 00:54:49,453 --> 00:54:52,003 We're not passionately... 818 00:54:53,248 --> 00:54:54,208 So... 819 00:54:54,666 --> 00:54:56,076 It just happened... 820 00:54:56,668 --> 00:54:58,798 What is it, then? You leaped before you looked? 821 00:55:02,966 --> 00:55:05,256 I'm the one who initiated it. 822 00:55:06,803 --> 00:55:12,103 It was mutual because he's a good guy. 823 00:55:12,768 --> 00:55:16,148 It's dark and the mood... 824 00:55:18,065 --> 00:55:20,185 They're never going to do it in front of us, right? 825 00:55:21,777 --> 00:55:23,527 They want to be left alone to continue. 826 00:55:24,071 --> 00:55:25,361 We'll have to get out of their way. 827 00:55:25,531 --> 00:55:26,371 Let's go. 828 00:55:34,289 --> 00:55:35,419 You must have been surprised. 829 00:55:37,876 --> 00:55:41,126 But weren't we going out? 830 00:55:43,257 --> 00:55:44,627 I thought we were. 831 00:55:45,300 --> 00:55:46,180 What? 832 00:55:47,010 --> 00:55:48,220 Going out? 833 00:55:48,720 --> 00:55:50,850 So I didn't mean the "passionately" part. 834 00:55:51,557 --> 00:55:53,517 Not passionately, right? 835 00:55:54,351 --> 00:55:56,901 I'll go clean out my locker. Wait here. 836 00:55:56,979 --> 00:55:57,849 Okay. 837 00:56:00,274 --> 00:56:04,114 I burned a CD of our performance. Do you want it? 838 00:56:04,319 --> 00:56:05,279 Yes. 839 00:56:59,958 --> 00:57:01,788 Just follow my lead and you'll be fine. 840 00:57:18,560 --> 00:57:19,980 Let's see. 841 00:57:20,062 --> 00:57:23,982 Do laundry, clean the floors and the sofa, do the dishes, and make breakfast. 842 00:57:25,150 --> 00:57:25,980 Did I do everything? 843 00:57:40,374 --> 00:57:41,424 Sir, I'm leaving. 844 00:57:42,334 --> 00:57:43,714 Be sure to eat. 845 00:57:44,544 --> 00:57:45,964 If you feel lazy, order in. 846 00:57:47,047 --> 00:57:50,377 It may have MSG, but it's better than nothing. 847 00:57:51,343 --> 00:57:52,803 Stop taking sleeping pills. 848 00:57:53,136 --> 00:57:55,886 They're bad for you. Your body will develop a tolerance. 849 00:57:58,100 --> 00:58:01,520 If you can't sleep, drink warm milk and take a bath instead. 850 00:58:02,187 --> 00:58:03,057 Okay? 851 00:58:09,277 --> 00:58:10,277 What's the use? 852 00:58:11,780 --> 00:58:12,610 I'm leaving. 853 00:58:24,626 --> 00:58:25,536 Be quiet. 854 00:58:28,380 --> 00:58:29,630 I told you to be quiet. 855 00:58:32,134 --> 00:58:33,184 Be quiet! 856 00:58:33,552 --> 00:58:36,222 Thoven, why don't you listen to me? 857 00:58:36,763 --> 00:58:37,603 You bastard. 858 00:59:16,011 --> 00:59:18,471 The roads will have heavy traffic because it's the weekend. 859 00:59:18,972 --> 00:59:22,272 It will take at least six hours to get to Busan, so eat these on the way. 860 00:59:28,106 --> 00:59:29,066 Let's go. 861 00:59:55,300 --> 00:59:59,260 Thoven, should we take a long walk today? 862 00:59:59,554 --> 01:00:01,974 How about we go to Lake Park? Do you like that? 863 01:00:02,974 --> 01:00:03,814 Okay, let's go. 864 01:00:09,106 --> 01:00:10,106 Hello? 865 01:00:10,190 --> 01:00:14,530 It's me, Dong-jin. It's about Du Ru-mi. 866 01:00:15,487 --> 01:00:16,317 Yes. 867 01:00:16,613 --> 01:00:18,873 I tried to find a way to save her hearing. 868 01:00:19,574 --> 01:00:20,454 But... 869 01:00:28,542 --> 01:00:30,792 Did you see Mr. Jung Myeong-hwan? 870 01:00:30,919 --> 01:00:31,749 No, not yet. 871 01:00:32,462 --> 01:00:34,592 Did you make sure Maestro Kang had breakfast? 872 01:00:34,673 --> 01:00:35,593 I don't know. 873 01:00:35,841 --> 01:00:37,301 He texted me, saying that he's at a park. 874 01:00:38,051 --> 01:00:40,551 He went for a walk and he wants me to pick him up because his legs hurt. 875 01:00:41,513 --> 01:00:43,143 As if his legs really hurt. 876 01:00:43,473 --> 01:00:45,733 I saw him walk around several times yesterday. 877 01:00:45,809 --> 01:00:48,439 Be nice to him for me. 878 01:00:50,689 --> 01:00:56,029 I guess I worry about him because he's the same age as my older brother. 879 01:00:56,111 --> 01:00:58,201 Third floor. 880 01:01:04,703 --> 01:01:05,703 Thank you. 881 01:01:05,912 --> 01:01:08,082 Ru-mi, let me call you later. 882 01:02:09,226 --> 01:02:10,596 Why are you nervous? 883 01:02:11,561 --> 01:02:14,611 He's just Maestro Kang. He's not a guy. 884 01:02:31,998 --> 01:02:33,078 Mr. Kang! 885 01:02:35,418 --> 01:02:37,458 I'm here! 886 01:02:38,713 --> 01:02:41,553 Mr. Kang! 887 01:02:42,884 --> 01:02:45,974 Mr. Kang? He didn't say much. 888 01:02:47,180 --> 01:02:48,310 He must have been embarrassed. 889 01:02:48,640 --> 01:02:51,980 Actually, it's the first time I've ever heard him say that. 890 01:02:52,811 --> 01:02:53,651 Sorry? 891 01:02:54,437 --> 01:02:55,397 Well... 892 01:02:55,814 --> 01:02:57,774 Anyway, so you... 893 01:02:58,233 --> 01:02:59,483 Are you going to Busan from here? 894 01:02:59,943 --> 01:03:01,653 You have your stuff with you already. 895 01:03:03,697 --> 01:03:04,987 What did Mr. Kang say? 896 01:03:05,824 --> 01:03:06,664 Was it about me? 897 01:03:10,328 --> 01:03:11,288 Well... 898 01:03:13,999 --> 01:03:15,169 He told me not to tell you. 899 01:03:18,003 --> 01:03:22,513 Do you know what the first thing he said to me that night was? 900 01:03:27,470 --> 01:03:28,850 Gun-woo is a musical genius. 901 01:03:32,100 --> 01:03:33,770 You don't sound sarcastic. 902 01:03:34,269 --> 01:03:36,689 I don't want to acknowledge it, but it's true. 903 01:03:37,105 --> 01:03:38,225 He's a crazy bastard. 904 01:03:39,316 --> 01:03:40,646 Didn't you say there's no such thing? 905 01:03:41,026 --> 01:03:43,486 Not the geniuses normal people think about, 906 01:03:43,737 --> 01:03:45,567 but my definition of genius. 907 01:03:46,156 --> 01:03:49,616 He's not like you who wants to be successful and famous with a small gift. 908 01:03:49,701 --> 01:03:50,831 He's a real musical genius. 909 01:03:54,539 --> 01:03:56,499 He's gifted and courageous. 910 01:03:57,083 --> 01:03:59,923 Mozart is his rival. He copied "Miserere." 911 01:04:02,422 --> 01:04:04,262 He has no mold or form. 912 01:04:04,883 --> 01:04:07,343 His emits so much energy, it's blinding. 913 01:04:09,137 --> 01:04:12,017 And on top of that, he's warm and caring. 914 01:04:14,559 --> 01:04:17,099 The scary thing is, that's only the beginning. 915 01:04:17,937 --> 01:04:19,647 It's just the tip of the iceberg. 916 01:04:20,690 --> 01:04:23,570 I can't imagine what's hiding underneath. 917 01:04:28,448 --> 01:04:30,078 Why are you giving him to me? 918 01:04:31,326 --> 01:04:32,696 Does he have a weakness? 919 01:04:34,120 --> 01:04:35,330 That weakness is me. 920 01:04:36,956 --> 01:04:41,086 As you know, I don't have any connections, alliances, or apprentices. 921 01:04:41,669 --> 01:04:46,049 I can't get him into a university or get him a sponsor. 922 01:04:46,132 --> 01:04:48,222 I'm not someone to suck up to. 923 01:04:51,304 --> 01:04:53,724 I can live my life like this, 924 01:04:54,224 --> 01:04:58,064 but I can't force him to follow my path. 925 01:04:59,938 --> 01:05:02,268 These days, I still wonder if I've made the right choice. 926 01:05:08,446 --> 01:05:10,406 He needs someone to lead him. 927 01:05:11,074 --> 01:05:14,414 But not a person like me who's biased, egotistical, and stubborn. 928 01:05:14,744 --> 01:05:15,754 They'll ruin him. 929 01:05:17,080 --> 01:05:20,920 If he hangs around me, he's going to become like me. 930 01:05:22,168 --> 01:05:23,418 An outsider conductor. 931 01:05:24,129 --> 01:05:25,839 Eternally an A minor. 932 01:05:29,426 --> 01:05:30,886 He's too talented for that to happen. 933 01:05:31,970 --> 01:05:33,810 He's just realizing his talent, so it's late. 934 01:05:37,016 --> 01:05:38,886 Make him fly quickly to make up for it. 935 01:05:40,061 --> 01:05:41,061 Please. 936 01:05:44,941 --> 01:05:46,941 Do you know who my rival is? 937 01:05:47,444 --> 01:05:50,414 It's your mentor, Kang Gun-woo. 938 01:05:52,532 --> 01:05:54,782 But he could care less about me. 939 01:05:55,243 --> 01:05:56,543 He's that brilliant. 940 01:05:57,954 --> 01:06:01,674 Didn't you see how I always followed him around? 941 01:06:03,001 --> 01:06:06,381 But that Gun-woo asked me for a favor. 942 01:06:08,214 --> 01:06:09,594 He didn't even blink 943 01:06:10,425 --> 01:06:12,925 when he was about to get kicked out of school for not paying tuition. 944 01:06:13,928 --> 01:06:16,558 He thinks all the conductors in the world are beneath him. 945 01:06:18,808 --> 01:06:23,558 This is the first time I've ever heard him ask me for a favor. 946 01:06:27,025 --> 01:06:32,775 So you need to give it everything you've got! 947 01:06:33,281 --> 01:06:35,031 -Mr. Jung, you need to go. -Yes. 948 01:06:35,116 --> 01:06:36,026 Okay. 949 01:06:37,911 --> 01:06:39,581 Let's go. Let's talk on the way. 950 01:06:48,505 --> 01:06:50,165 Sir, I'm here. 951 01:06:57,597 --> 01:06:58,467 Mr. Kang. 952 01:07:00,099 --> 01:07:02,769 Didn't you hear me? Is something wrong with your hearing? 953 01:07:19,452 --> 01:07:20,582 Excuse me, sir? 954 01:07:21,829 --> 01:07:23,499 Yes, thanks for coming. 955 01:07:24,082 --> 01:07:26,002 It's not that... 956 01:07:36,177 --> 01:07:38,137 I'm sorry, but I think-- 957 01:07:38,221 --> 01:07:40,351 Yes, go to Gun-woo. 958 01:07:42,058 --> 01:07:47,478 I would be pissed if you didn't go to him after what I've told you. 959 01:07:48,273 --> 01:07:53,323 You made the right decision, as expected of Gun-woo's pupil. 960 01:07:54,404 --> 01:07:55,324 I'm sorry. 961 01:07:55,780 --> 01:07:58,740 Honestly, I have way too many pupils. 962 01:07:58,908 --> 01:08:01,998 I have more than I can handle. Didn't Gun-woo tell you? 963 01:08:02,787 --> 01:08:06,207 That I have pupils all over the world? 964 01:08:15,717 --> 01:08:17,007 Bye. 965 01:08:46,539 --> 01:08:50,079 Stop! Wait! Stop the bus! 966 01:08:51,461 --> 01:08:52,301 Stop! 967 01:08:53,463 --> 01:08:57,093 There's no solution for your hearing. 968 01:08:59,177 --> 01:09:01,047 He looked into it, but there's no way. 969 01:09:01,429 --> 01:09:02,559 It will get ruined. 970 01:09:04,724 --> 01:09:05,734 How did you know? 971 01:09:06,100 --> 01:09:08,770 The doctor is my friend. Did you think you could keep it from me? 972 01:09:11,105 --> 01:09:16,605 Yes, I knew I wouldn't be able to hear. 973 01:09:16,986 --> 01:09:19,156 What? Are you saying it's no big deal? 974 01:09:21,741 --> 01:09:24,451 I went to see other doctors just in case he was wrong, 975 01:09:25,745 --> 01:09:27,955 but everyone said I wouldn't be able to hear. 976 01:09:28,039 --> 01:09:30,249 Are you stupid? Do you lack imagination? 977 01:09:31,292 --> 01:09:32,792 Do you know what it means to be deaf? 978 01:09:33,169 --> 01:09:35,209 People next to you will be mute. 979 01:09:35,296 --> 01:09:36,166 You can’t converse! 980 01:09:36,547 --> 01:09:40,217 You can’t hear the birds in the mountains and can’t hear the waves in the sea. 981 01:09:40,301 --> 01:09:42,391 You can’t hear thunder and cars will ram into you! 982 01:09:42,970 --> 01:09:45,560 Most of all, music will disappear! Your violin! 983 01:10:01,614 --> 01:10:04,204 What? Is your heart suddenly racing? 984 01:10:05,118 --> 01:10:07,038 Have you finally realized the gravity of the situation? 985 01:10:10,373 --> 01:10:11,333 I know. 986 01:10:13,126 --> 01:10:14,036 I have... 987 01:10:15,420 --> 01:10:17,050 I've been thinking about it. 988 01:10:18,673 --> 01:10:20,883 I misjudged you. You're really stupid. 989 01:10:21,217 --> 01:10:22,337 You're dumber than I imagined. 990 01:10:25,012 --> 01:10:27,892 I wanted to give you advice because you looked cute bouncing around, 991 01:10:27,974 --> 01:10:28,854 but forget it. 992 01:10:29,350 --> 01:10:30,390 Acoustic neuroma? 993 01:10:30,935 --> 01:10:33,225 It's the perfect illness for you! 994 01:10:40,236 --> 01:10:42,236 Hey, stop right there! 995 01:10:51,247 --> 01:10:54,577 Who are you to lecture me? 996 01:10:56,753 --> 01:10:59,093 Do you think I'm happy because I'm always smiling? 997 01:11:00,673 --> 01:11:02,093 What did you learn all these years? 998 01:11:03,050 --> 01:11:05,470 Don't you know how to look past the curtain and into people's hearts? 999 01:11:06,554 --> 01:11:09,064 Curtain? You have no curtain. 1000 01:11:09,432 --> 01:11:12,102 You're transparent. You're very simple-minded. 1001 01:11:13,144 --> 01:11:14,604 Oh, you can talk. 1002 01:11:15,313 --> 01:11:18,443 "I'm such an amazing woman. This kind of setback? I can win over it." 1003 01:11:19,192 --> 01:11:21,152 You don't even know what a real setback is, 1004 01:11:21,235 --> 01:11:22,855 yet you act cool as if you've overcome it. 1005 01:11:23,362 --> 01:11:26,872 You're tacky, simple-minded, and vain to think you're an amazing woman. 1006 01:11:29,035 --> 01:11:30,365 It didn't hit me yet, that's all. 1007 01:11:30,787 --> 01:11:31,827 You were in denial. 1008 01:11:32,955 --> 01:11:34,075 I didn't know what to do. 1009 01:11:35,374 --> 01:11:37,084 I really didn't know what to do. 1010 01:11:37,210 --> 01:11:39,380 Is that so? Then I'll tell you. 1011 01:11:40,087 --> 01:11:40,957 Jump in. 1012 01:11:42,757 --> 01:11:44,627 Do you see the lake? Isn't it blue? 1013 01:11:45,718 --> 01:11:47,508 It's very deep, and there's no end to it. 1014 01:11:47,720 --> 01:11:48,890 On top of that, it's murky. 1015 01:11:50,431 --> 01:11:52,561 You can't hear anything. You'll probably want to die. 1016 01:11:52,642 --> 01:11:53,982 No, you might die. 1017 01:11:56,145 --> 01:11:59,565 No one is going to help you, and you'll just have to die. 1018 01:11:59,649 --> 01:12:01,729 That's despair, tribulation, and reality. 1019 01:12:01,984 --> 01:12:04,284 You need to go through all that in order to face your illness. 1020 01:12:06,030 --> 01:12:06,950 Isn't it perfect? 1021 01:12:08,282 --> 01:12:09,412 Why don't you jump in? 1022 01:12:13,704 --> 01:12:16,174 See? You're all talk. 1023 01:12:20,795 --> 01:12:21,705 Fine, I'll do it. 1024 01:12:28,302 --> 01:12:29,142 Hey! 1025 01:12:29,846 --> 01:12:31,966 Ru-mi! 1026 01:12:40,231 --> 01:12:41,151 Hey, Ru-mi! 1027 01:12:49,866 --> 01:12:51,986 That's why I can't perform the "Choral." 1028 01:12:52,618 --> 01:12:55,158 Test them to see how good they are. 1029 01:12:55,746 --> 01:12:57,616 I’ll believe in your potential. 1030 01:12:58,082 --> 01:12:59,042 Let's try it. 1031 01:13:00,167 --> 01:13:01,337 May I call you Gun-woo? 1032 01:13:01,419 --> 01:13:02,299 Why, you... 1033 01:13:03,004 --> 01:13:04,804 What are you doing? Did you not practice? 1034 01:13:04,881 --> 01:13:06,381 Even Yong-jae O'Neill gets criticized. 1035 01:13:06,465 --> 01:13:08,755 Did Mr. Kim miss a note? 1036 01:13:09,427 --> 01:13:10,467 What's wrong with him? 1037 01:13:10,887 --> 01:13:11,967 Mr. Kim Gap-yong. 1038 01:13:12,221 --> 01:13:13,971 You don't need to come anymore starting tomorrow. 1039 01:13:17,184 --> 01:13:18,444 There was a car accident. 1040 01:13:18,519 --> 01:13:19,939 -An accident? -I... 1041 01:13:20,897 --> 01:13:22,147 don't have dementia. 1042 01:13:22,231 --> 01:13:23,441 Grandpa! 1043 01:13:23,524 --> 01:13:25,114 I can at least fight. 1044 01:13:25,568 --> 01:13:27,778 Who plays classical music at a bar? It's a complete buzz kill! 1045 01:13:27,862 --> 01:13:30,322 I conduct classical music that kills your buzz. 1046 01:13:30,865 --> 01:13:32,025 Where did you go? 1047 01:13:32,116 --> 01:13:33,366 I was looking for you. 1048 01:13:33,451 --> 01:13:34,621 Where the heck were you... 1049 01:13:36,329 --> 01:13:37,249 I... 1050 01:13:37,788 --> 01:13:38,958 I couldn't breathe. 1051 01:13:39,040 --> 01:13:41,040 Subtitle translation by Jeong Lee 77096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.