All language subtitles for Action Jackson (2014) 720p - HDRip - x264 - D3Si MaNiaCs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,662 --> 00:03:44,905 Why isn't Rahul answering his phone? 2 00:03:59,678 --> 00:04:00,679 Rahul! 3 00:04:01,079 --> 00:04:01,989 Rahul! 4 00:04:02,046 --> 00:04:03,047 Help! 5 00:04:03,414 --> 00:04:05,018 Please help. 6 00:04:05,382 --> 00:04:06,326 Help! 7 00:04:08,085 --> 00:04:09,894 Somebody please... 8 00:05:00,631 --> 00:05:02,372 Tell me...where is he? 9 00:05:02,633 --> 00:05:03,134 I don't know. 10 00:05:03,200 --> 00:05:06,113 Where is he? - I don't know. 11 00:06:09,825 --> 00:06:11,896 Good morning. - Morning. 12 00:06:16,197 --> 00:06:17,574 The restaurant's completely full. 13 00:06:17,632 --> 00:06:20,112 We've been waiting for a table for 45 minutes. 14 00:06:21,134 --> 00:06:22,238 Hold on, sir. 15 00:06:41,086 --> 00:06:41,962 Sir. 16 00:06:42,153 --> 00:06:43,655 Good presence of mind. 17 00:06:43,722 --> 00:06:45,223 Thank you, sir. - Keep it up. 18 00:07:59,154 --> 00:08:01,828 Sir. I need a week off. 19 00:08:01,890 --> 00:08:02,732 Why? 20 00:08:02,957 --> 00:08:04,664 There's a big veneration at Mumbai's Siddhivinayak (Temple).. 21 00:08:04,726 --> 00:08:05,898 ..which I never miss. 22 00:08:05,960 --> 00:08:07,996 Okay. But come back in a week. 23 00:08:08,062 --> 00:08:09,598 Thank you, sir. - Okay. 24 00:08:27,145 --> 00:08:28,715 Sir, your snacks. 25 00:08:30,582 --> 00:08:32,561 Can anyone eat so much? 26 00:08:34,552 --> 00:08:35,997 Crazy. 27 00:08:40,857 --> 00:08:42,234 Hi, uncle. 28 00:08:42,759 --> 00:08:45,103 Vishi, where have you been the entire month. 29 00:08:47,596 --> 00:08:49,269 In our business, one has to go underground. 30 00:08:49,331 --> 00:08:51,106 Anything new? - There's a big job. 31 00:08:51,166 --> 00:08:52,804 The party's ready to pay 50,000! 32 00:08:52,868 --> 00:08:54,176 Lock it. 33 00:09:02,110 --> 00:09:04,783 You give this 50,000 to me. 34 00:09:04,845 --> 00:09:06,222 You still owe me a great deal of money. 35 00:09:06,279 --> 00:09:08,156 30 first...30 more before that. 36 00:09:08,615 --> 00:09:10,094 Let's settle for 50. 37 00:09:10,951 --> 00:09:12,623 Okay, 35... 38 00:09:13,819 --> 00:09:16,197 Fine, I'll pay you on the 35th. - Okay. 39 00:09:30,934 --> 00:09:33,278 Who did this to my brother? - Don't know. 40 00:09:33,537 --> 00:09:35,039 But he was a brute. 41 00:09:35,105 --> 00:09:37,311 Didn't you tell him that you're Anand Raj's brother? 42 00:09:37,540 --> 00:09:39,144 At first he only kicked me around. 43 00:09:39,208 --> 00:09:42,678 When I mentioned your name he broke my nose. 44 00:09:42,945 --> 00:09:44,083 Take them to the hospital. 45 00:09:44,147 --> 00:09:46,319 And the rest of you find out who he was. 46 00:09:46,548 --> 00:09:47,253 Let's go 47 00:09:50,719 --> 00:09:52,130 Shut down everything! 48 00:09:52,720 --> 00:09:54,199 Someone beat up my brother.. 49 00:09:54,255 --> 00:09:55,700 ..and everyone's still out partying. 50 00:09:55,756 --> 00:09:57,736 No one goes out of the hotel. 51 00:09:57,791 --> 00:09:59,134 No one goes out of here. 52 00:09:59,193 --> 00:10:01,001 Sir, please sir. 53 00:10:01,060 --> 00:10:03,700 Who beat up my brother? Who was it? 54 00:10:05,198 --> 00:10:05,972 Yeah. 55 00:10:06,032 --> 00:10:08,740 Boss, there's a guy who claims he's seen your brother getting beaten up. 56 00:10:08,801 --> 00:10:10,871 But he'll charge for the information. 57 00:10:10,936 --> 00:10:12,609 Bring him here. - Yes, boss. 58 00:10:12,671 --> 00:10:13,581 Come on. 59 00:10:14,239 --> 00:10:15,650 Let's go. 60 00:10:18,676 --> 00:10:19,746 Mansi.. 61 00:10:20,645 --> 00:10:22,886 What are you doing? - Get lost. 62 00:10:22,947 --> 00:10:26,587 Stop struggling. Give me your name and address. 63 00:10:27,083 --> 00:10:28,221 Boss. 64 00:10:29,219 --> 00:10:30,289 This is the man. 65 00:10:31,154 --> 00:10:33,793 So you saw that guy? - Yes. 66 00:10:33,856 --> 00:10:35,130 When did this happen? 67 00:10:37,960 --> 00:10:38,938 Speak up. 68 00:10:38,994 --> 00:10:41,304 Boss! Money! Money! 69 00:10:46,968 --> 00:10:48,072 2 hours ago. 70 00:10:48,303 --> 00:10:49,838 Right next to the bar. 71 00:10:51,939 --> 00:10:53,213 What happened? 72 00:10:58,077 --> 00:11:00,887 Can I show you? - Yes. 73 00:11:01,247 --> 00:11:04,194 Imagine that you're your brother.. 74 00:11:05,818 --> 00:11:09,959 ..and I'm the guy that beat him up. 75 00:11:10,288 --> 00:11:14,065 Now you head this way, and I'll walk up from this side. 76 00:11:19,163 --> 00:11:20,107 They bumped into each other. 77 00:11:20,164 --> 00:11:21,973 The guy said "Watch where you're going". 78 00:11:22,565 --> 00:11:24,169 And your brother pushed him. 79 00:11:24,234 --> 00:11:27,340 He said "lam blind, what will you do". 80 00:11:27,604 --> 00:11:29,277 Then? - Then that man lost it. 81 00:11:29,339 --> 00:11:30,147 Then? 82 00:11:30,206 --> 00:11:32,913 He punched your brother. 83 00:11:32,975 --> 00:11:34,147 How? 84 00:11:40,348 --> 00:11:41,850 Like this. 85 00:11:42,817 --> 00:11:46,764 lam the one who beat up your brother. 86 00:11:47,654 --> 00:11:49,156 So you beat up my brother! 87 00:11:49,222 --> 00:11:51,168 I say it only once. 88 00:11:51,224 --> 00:11:53,864 You won't say it again? - I will". 89 00:11:53,927 --> 00:11:56,372 ..but you won't live to hear it. 90 00:11:57,696 --> 00:11:58,902 Stop! 91 00:11:59,365 --> 00:12:01,003 Hit on beat...or beat on hit? 92 00:12:01,066 --> 00:12:03,909 Beat on your hit, sir. - Start. 93 00:12:11,942 --> 00:12:13,080 Beat him. 94 00:12:13,143 --> 00:12:16,124 "Superman!" 95 00:12:16,179 --> 00:12:17,920 "Superman!" 96 00:12:32,160 --> 00:12:33,332 "Drop of a hat. Drop of a bat." 97 00:12:33,561 --> 00:12:34,130 "The drop of a beat." 98 00:12:34,195 --> 00:12:35,606 "You might listen to a thought so fast." 99 00:12:35,663 --> 00:12:39,133 "So fly, fly. fly- ♪ 100 00:12:47,573 --> 00:12:49,052 Vishi. 101 00:12:50,109 --> 00:12:53,180 "Superman!" 102 00:12:53,245 --> 00:12:55,282 "Superman!" 103 00:13:01,986 --> 00:13:02,794 Wow! 104 00:13:03,721 --> 00:13:06,668 "Superman!" 105 00:13:06,724 --> 00:13:08,101 "Superman!" 106 00:13:10,760 --> 00:13:13,764 "Superman!" 107 00:13:13,830 --> 00:13:15,741 "Superman!" 108 00:13:18,934 --> 00:13:20,174 "Drop of a hat. Drop of a bat." 109 00:13:20,235 --> 00:13:20,975 "The drop of a beat." 110 00:13:21,036 --> 00:13:22,572 "You might listen to a thought so fast." 111 00:13:30,678 --> 00:13:32,884 Hey slowpokemplay faster. 112 00:13:40,986 --> 00:13:41,896 "Left-Right." 113 00:13:41,954 --> 00:13:43,865 "Superman!" 114 00:13:43,923 --> 00:13:45,231 "Check it out." "Check it out." 115 00:13:45,291 --> 00:13:47,271 "Check it out." - "Superman!" 116 00:13:47,326 --> 00:13:49,032 "Check it out." "Check it out." 117 00:13:49,094 --> 00:13:50,732 "Vishi on the move, got to know his name." 118 00:13:50,795 --> 00:13:52,570 "Got all the women in the spot, no one in his game." 119 00:13:52,630 --> 00:13:54,268 "He's so cool, he's doing his thing." 120 00:13:54,332 --> 00:13:56,039 "He's Vishi on alive, you should know his name." 121 00:13:56,101 --> 00:13:57,670 "Vishi on the move, on the groove." 122 00:13:57,735 --> 00:13:59,715 "Nothing to lose, Vishi punch him and kick him dude." 123 00:13:59,770 --> 00:14:01,681 "He's keeping it real, he's keeping it true." 124 00:14:01,739 --> 00:14:03,343 "Fighting all the goons, you know what he's doing." 125 00:14:03,574 --> 00:14:05,247 "Superman!" 126 00:14:05,309 --> 00:14:07,117 "Drop of a hat. Drop of a bat." 127 00:14:07,176 --> 00:14:08,814 "You might listen to a thought so fast." 128 00:14:25,893 --> 00:14:27,964 Play another beat. 129 00:14:37,003 --> 00:14:38,276 Thank you, sir. 130 00:14:44,209 --> 00:14:45,620 Hey...Superman. 131 00:14:53,785 --> 00:14:56,560 Farheen, why did you send Khushi to get the ticket? 132 00:14:56,620 --> 00:14:58,224 Why? - She's so unlucky. 133 00:14:58,288 --> 00:15:00,290 We won't get tickets today. 134 00:15:01,992 --> 00:15:05,564 "Houseful!" 135 00:15:06,562 --> 00:15:07,768 You're so superstitious. 136 00:15:07,830 --> 00:15:10,833 Honestly guys, I don't believe in luck or bad luck. 137 00:15:10,899 --> 00:15:12,776 You just joined our group. 138 00:15:12,834 --> 00:15:15,041 I can prove how unlucky Khushi is. 139 00:15:15,103 --> 00:15:17,242 These are two salt bottles. - Okay. 140 00:15:17,505 --> 00:15:19,108 This one's top is closed. 141 00:15:19,706 --> 00:15:21,549 I'll keep this here. 142 00:15:21,809 --> 00:15:23,914 And this one's open. 143 00:15:24,511 --> 00:15:26,252 I'll keep this here. 144 00:15:26,513 --> 00:15:28,685 Just watch, Khushi will pick up this bottle. 145 00:15:28,748 --> 00:15:30,557 Not possible. - Don't believe it. 146 00:15:30,616 --> 00:15:32,527 The show was houseful as I got to the counter. 147 00:15:32,852 --> 00:15:33,660 lam very hungry. 148 00:15:33,719 --> 00:15:34,789 Pass me the soup. 149 00:15:36,288 --> 00:15:37,562 Excuse me. - Yes. 150 00:15:37,622 --> 00:15:40,694 Can you pass me the salt please? - Yeah, sure. 151 00:15:42,127 --> 00:15:43,196 Salt. 152 00:15:43,727 --> 00:15:45,104 Pass me the salt. 153 00:15:54,771 --> 00:15:55,875 Khushi.. 154 00:16:05,047 --> 00:16:06,287 Mama! 155 00:16:07,483 --> 00:16:08,688 Who comes to the office like this? 156 00:16:08,749 --> 00:16:10,160 You're late every day. Every day.. 157 00:16:10,218 --> 00:16:12,994 I've to travel from Andheri to Churchgate every day. 158 00:16:13,054 --> 00:16:14,158 You know the traffic, sir. 159 00:16:18,191 --> 00:16:19,499 Get out! 160 00:16:21,828 --> 00:16:24,205 Why did I come out! 161 00:16:26,165 --> 00:16:27,576 Out! 162 00:16:30,269 --> 00:16:31,771 Sorry, sir. 163 00:16:59,728 --> 00:17:00,832 Hello. 164 00:17:07,468 --> 00:17:08,469 No tension. 165 00:17:08,769 --> 00:17:10,874 It's empty anyways. Come. 166 00:17:28,120 --> 00:17:30,190 "Khushi..." 167 00:17:33,958 --> 00:17:35,562 Where's the trial room?" 168 00:17:37,827 --> 00:17:39,898 "Vishi." 169 00:17:41,998 --> 00:17:42,567 Who's that? 170 00:17:42,632 --> 00:17:43,235 Sorry. 171 00:17:43,500 --> 00:17:45,843 These underwear manufactures should be shot. 172 00:18:01,516 --> 00:18:02,220 Wow! 173 00:18:02,849 --> 00:18:05,625 You're very, very lucky. Congratulations, ma'am. 174 00:18:06,119 --> 00:18:08,463 You're the 50,000th customer of our store. 175 00:18:08,722 --> 00:18:12,134 You get a gift voucher worth 50,000 from us. 176 00:18:12,959 --> 00:18:13,801 Wow! 177 00:18:13,859 --> 00:18:16,863 By the way, ma'am, whom did you behold today? 178 00:19:01,968 --> 00:19:03,914 He will yell at me again. 179 00:19:11,076 --> 00:19:12,578 Khushi. 180 00:19:13,746 --> 00:19:15,691 Bye. - Helmet! 181 00:19:22,620 --> 00:19:24,758 I had to run out of petrol. 182 00:19:32,194 --> 00:19:33,832 Make it every day. 183 00:19:34,163 --> 00:19:36,575 Did you watch yesterday's episode? 184 00:19:37,099 --> 00:19:39,578 Smriti immolated her mother-in-law. 185 00:19:41,469 --> 00:19:43,881 What a beautiful daughter you have. 186 00:19:43,938 --> 00:19:45,212 She's just like her father. 187 00:19:45,473 --> 00:19:46,747 Stop flattering him, ma'am. 188 00:19:46,808 --> 00:19:48,946 She can't be like her father. 189 00:19:49,009 --> 00:19:51,080 All parents say that. 190 00:19:51,578 --> 00:19:53,489 Look, there's his father. 191 00:19:59,185 --> 00:20:01,529 Mister, where's the washroom? - That way. 192 00:20:11,496 --> 00:20:13,497 She shows up every time I take my pants down. 193 00:20:13,531 --> 00:20:15,511 I guess my fan following's increasing. 194 00:20:16,701 --> 00:20:18,203 I made you stand there because there was no latch on the door. 195 00:20:18,269 --> 00:20:20,805 I am extremely apologetic for my actions" 196 00:20:32,548 --> 00:20:33,788 lam late again. 197 00:20:33,849 --> 00:20:36,022 Godmsave me from this bulldog. 198 00:20:45,125 --> 00:20:47,162 Khushi.. What happened? 199 00:20:47,661 --> 00:20:49,766 You mean you saw that man without his clothes" 200 00:20:49,830 --> 00:20:52,003 ..and your luck changed? - Yes, hundred percent. 201 00:20:52,065 --> 00:20:53,543 Unbelievable! 202 00:20:53,599 --> 00:20:54,873 And then the boss appointed you.. 203 00:20:54,934 --> 00:20:56,709 ..as the HR head of our Andheri Branch? - Yes. 204 00:20:56,769 --> 00:20:58,271 So where's the party? - She'll give it. 205 00:20:58,537 --> 00:21:00,244 Who is he? - What's his name? 206 00:21:00,306 --> 00:21:01,613 I want to meet him too. - Me too. 207 00:21:01,673 --> 00:21:02,777 Tell us. - My luck might change too. 208 00:21:02,841 --> 00:21:04,184 Come on. Come on, Khushi. 209 00:21:04,242 --> 00:21:05,687 Take us to him. - What's his name? 210 00:21:05,710 --> 00:21:07,690 Even I don't know! 211 00:21:19,822 --> 00:21:23,964 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 212 00:21:26,895 --> 00:21:30,502 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 213 00:21:30,565 --> 00:21:33,841 "They've a big heart, and they drink generously." 214 00:21:33,901 --> 00:21:37,178 "At sundown... Punjabis have a ball." 215 00:21:37,238 --> 00:21:40,651 "At sundown... Punjabis have a ball." 216 00:21:40,708 --> 00:21:44,746 "At sundown... Punjabis have a ball." 217 00:21:44,811 --> 00:21:46,256 "At sundown... Punjabis have a ball." 218 00:21:46,513 --> 00:21:48,015 "At sundown... Punjabis have a ball." 219 00:21:48,081 --> 00:21:49,685 "At sundown... Punjabis have a ball." 220 00:21:49,749 --> 00:21:53,161 "At sundown... Punjabis have a ball." 221 00:21:53,218 --> 00:21:54,959 "At sundown... Punjabis have a ball." 222 00:21:55,020 --> 00:21:56,727 "At sundown... Punjabis have a ball." 223 00:21:56,789 --> 00:21:58,267 "At sundown... Punjabis have a ball." 224 00:21:58,523 --> 00:22:02,027 "At sundown... Punjabis have a ball." 225 00:22:02,093 --> 00:22:03,663 "At sundown... Punjabis have a ball." 226 00:22:03,728 --> 00:22:05,230 "At sundown... Punjabis have a ball." 227 00:22:05,296 --> 00:22:06,933 "At sundown... Punjabis have a ball." 228 00:22:06,997 --> 00:22:10,672 "At sundown... Punjabis have a ball." 229 00:22:10,734 --> 00:22:12,077 "At sundown... Punjabis have a ball." 230 00:22:12,135 --> 00:22:13,876 "At sundown... Punjabis have a ball." 231 00:22:13,937 --> 00:22:15,847 "At sundown... Punjabis have a ball." 232 00:22:15,905 --> 00:22:19,182 "At sundown... Punjabis have a ball." 233 00:22:40,092 --> 00:22:43,767 "It's our hobby to party hard." 234 00:22:43,830 --> 00:22:47,004 "Our heart is the key to every lock." 235 00:22:50,535 --> 00:22:53,948 "My heart loses control at the DJs beat." 236 00:22:54,005 --> 00:22:57,645 "Our entertainment starts by making some noise." 237 00:22:57,708 --> 00:23:00,985 "We sport a different attitude, and emotion." 238 00:23:01,045 --> 00:23:03,957 "We can make it rain without the clouds." 239 00:23:04,013 --> 00:23:07,187 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 240 00:23:07,450 --> 00:23:10,761 "They've a big heart, and they drink generously." 241 00:23:10,820 --> 00:23:14,733 "At sundown... Punjabis have a ball." 242 00:23:18,193 --> 00:23:19,694 "At sundown... Punjabis have a ball." 243 00:23:19,760 --> 00:23:21,467 "At sundown... Punjabis have a ball." 244 00:23:21,529 --> 00:23:23,099 "At sundown... Punjabis have a ball." 245 00:23:23,164 --> 00:23:26,805 "At sundown... Punjabis have a ball." 246 00:23:26,868 --> 00:23:28,141 "At sundown... Punjabis have a ball." 247 00:23:28,201 --> 00:23:30,010 "At sundown... Punjabis have a ball." 248 00:23:30,070 --> 00:23:31,845 "At sundown... Punjabis have a ball." 249 00:23:31,905 --> 00:23:35,614 "At sundown... Punjabis have a ball." 250 00:23:36,141 --> 00:23:37,211 Prabhas. 251 00:23:49,520 --> 00:23:52,796 "We're never scared of anyone." 252 00:23:52,856 --> 00:23:56,531 "We rise as a winner in every situation." 253 00:23:59,796 --> 00:24:03,242 "We're best of friends, and crazy about love." 254 00:24:03,499 --> 00:24:06,742 "We work hard all day, and become romantic at night. 255 00:24:06,802 --> 00:24:10,078 "Our poetry's like the roar of a lion." 256 00:24:10,138 --> 00:24:13,051 "Our chemistry known worldwide." 257 00:24:13,108 --> 00:24:16,612 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 258 00:24:16,678 --> 00:24:19,988 "They've a big heart, and they drink generously." 259 00:24:20,047 --> 00:24:23,460 "At sundown... Punjabis have a ball." 260 00:24:23,517 --> 00:24:27,157 "At sundown... Punjabis have a ball." 261 00:24:27,220 --> 00:24:29,097 "At sundown... Punjabis have a ball." 262 00:24:29,155 --> 00:24:30,691 "At sundown... Punjabis have a ball." 263 00:24:30,757 --> 00:24:32,498 "At sundown... Punjabis have a ball." 264 00:24:32,558 --> 00:24:35,902 "At sundown... Punjabis have a ball." 265 00:24:35,961 --> 00:24:37,599 "At sundown... Punjabis have a ball." 266 00:24:37,663 --> 00:24:39,472 "At sundown... Punjabis have a ball." 267 00:24:39,498 --> 00:24:41,102 "At sundown... Punjabis have a ball." 268 00:24:41,166 --> 00:24:44,476 "At sundown... Punjabis have a ball." 269 00:24:44,802 --> 00:24:46,110 "At sundown... Punjabis have a ball." 270 00:24:46,170 --> 00:24:47,877 "At sundown... Punjabis have a ball." 271 00:24:47,939 --> 00:24:49,747 "At sundown... Punjabis have a ball." 272 00:24:49,806 --> 00:24:52,946 "At sundown... Punjabis have a ball." 273 00:24:53,476 --> 00:24:54,887 "At sundown... Punjabis have a ball." 274 00:24:54,945 --> 00:24:56,549 "At sundown... Punjabis have a ball." 275 00:24:56,613 --> 00:24:58,182 "At sundown... Punjabis have a ball." 276 00:24:58,247 --> 00:25:02,127 "At sundown... Punjabis have a ball." 277 00:25:13,628 --> 00:25:14,765 Come in, Deva. 278 00:25:14,828 --> 00:25:16,739 Sir, he's in Café Universal. 279 00:25:32,877 --> 00:25:33,651 Hello. 280 00:25:33,712 --> 00:25:34,782 Can I talk to the manager? 281 00:25:34,846 --> 00:25:35,847 Manager sir. 282 00:25:35,914 --> 00:25:39,190 He's on leave. - When he comes back, tell him I called. 283 00:25:45,923 --> 00:25:47,458 Sir, he's coming out. 284 00:26:10,678 --> 00:26:12,486 Sir, we've taken out the gangster. 285 00:26:12,746 --> 00:26:13,986 Dump the body. 286 00:26:18,885 --> 00:26:20,625 Mom, who's the specky? 287 00:26:20,686 --> 00:26:23,189 We've sent him a marriage proposal, for you. 288 00:26:23,455 --> 00:26:24,024 Him? 289 00:26:24,089 --> 00:26:25,932 He looks like an educated peon. 290 00:26:25,991 --> 00:26:27,435 He's settled in America. 291 00:26:27,492 --> 00:26:28,129 America? 292 00:26:28,192 --> 00:26:30,638 "America." 293 00:26:31,763 --> 00:26:33,208 I've reviewed your track record. 294 00:26:33,431 --> 00:26:34,637 Well done. - Thank you, sir. 295 00:26:34,699 --> 00:26:36,041 We'll soon be receiving a new assignment. 296 00:26:36,099 --> 00:26:38,773 I want you to handle it personally. 297 00:26:38,835 --> 00:26:40,508 Definitely, sir. - Good. 298 00:26:43,440 --> 00:26:45,646 What a police officer. 299 00:26:45,975 --> 00:26:47,147 He's tightened the noose" 300 00:26:47,209 --> 00:26:49,780 ..around all the criminals in Mumbai. 301 00:26:51,480 --> 00:26:53,550 I guess he's a bit tight too. 302 00:26:53,615 --> 00:26:54,685 Nuts. Give me nuts. 303 00:26:54,749 --> 00:26:56,820 Excuse me. - What for? 304 00:26:58,853 --> 00:27:00,559 That must be him. 305 00:27:00,621 --> 00:27:03,158 The guy who changed Khushi's luck with his naughty show.. 306 00:27:03,490 --> 00:27:04,992 Okay. Thanks, bye. 307 00:27:05,726 --> 00:27:07,137 Come on, let's change our luck. 308 00:27:16,035 --> 00:27:17,741 It's show time, baby. 309 00:27:19,471 --> 00:27:20,643 Help! 310 00:27:20,906 --> 00:27:23,045 One, two, three, four... 311 00:27:24,442 --> 00:27:25,443 What happened? 312 00:27:25,509 --> 00:27:26,647 What happened? 313 00:27:26,710 --> 00:27:29,122 Which ugly beast is that? 314 00:27:29,180 --> 00:27:31,091 Take a look at his entire body. 315 00:27:31,148 --> 00:27:33,423 Take a look. Take a look. 316 00:27:33,450 --> 00:27:35,862 Come on. - Wait...go back. 317 00:27:36,886 --> 00:27:37,455 That's it. 318 00:27:37,520 --> 00:27:39,557 Where did you get this photo? - Why? 319 00:27:39,622 --> 00:27:40,827 That's the guy. 320 00:27:42,124 --> 00:27:43,899 "Vishi." 321 00:27:44,760 --> 00:27:46,501 But who was that beast? 322 00:27:46,562 --> 00:27:47,768 That's his friend. 323 00:27:47,830 --> 00:27:50,435 That ugly beast is his friend? 324 00:27:50,465 --> 00:27:52,138 I've to meet that guy at any cost. 325 00:27:52,200 --> 00:27:54,202 "America." 326 00:27:54,469 --> 00:27:56,914 I received a proposal from America. 327 00:27:57,504 --> 00:27:58,915 He'll be here in 4 days. 328 00:27:58,972 --> 00:28:02,886 And...if everything goes well. I'll be off to America. 329 00:28:02,943 --> 00:28:05,946 No pollution, no traffic, better lifestyle. 330 00:28:06,011 --> 00:28:08,890 And for that I need to change my luck. 331 00:28:09,648 --> 00:28:10,786 And in order to change my luck.. 332 00:28:10,850 --> 00:28:14,058 ...I will have to see him again in that condition. 333 00:28:14,119 --> 00:28:15,689 "Vishi." 334 00:28:15,753 --> 00:28:16,959 Let's plan something. 335 00:28:17,021 --> 00:28:18,967 I want to change my luck too. - Let's go. - Tell us. 336 00:28:19,023 --> 00:28:20,661 We want to go abroad as well. - Tell us. 337 00:28:20,725 --> 00:28:22,726 Who knows my luck might change too. 338 00:28:22,893 --> 00:28:24,804 Can I? - Please. 339 00:28:29,099 --> 00:28:30,907 "Vishi." 340 00:28:30,967 --> 00:28:32,947 Why did you upload his picture on Facebook? 341 00:28:33,002 --> 00:28:36,848 We must find out who he is, where he lives. 342 00:28:36,906 --> 00:28:38,748 We'll soon find him out. 343 00:28:38,807 --> 00:28:41,515 Look...he's got so many likes. - Yeah! 344 00:28:49,984 --> 00:28:51,622 Riya, it's too late. 345 00:28:52,586 --> 00:28:53,428 Let's go. 346 00:28:57,891 --> 00:28:59,029 What status? 347 00:28:59,192 --> 00:29:00,193 A friend uploaded. 348 00:29:13,070 --> 00:29:14,071 Yes. 349 00:29:14,138 --> 00:29:16,618 Pedro, the man Xavier sir's looking for is in Mumbai. 350 00:29:16,674 --> 00:29:17,880 What? 351 00:29:21,978 --> 00:29:23,389 Yes, Pedro. 352 00:29:23,880 --> 00:29:25,018 lam reaching home. 353 00:29:25,081 --> 00:29:26,753 I'll let you talk to him soon. 354 00:29:48,735 --> 00:29:50,544 Xavier sir, phone. 355 00:29:52,572 --> 00:29:53,812 This is Pedro. 356 00:30:00,879 --> 00:30:02,119 He's in Mumbai. 357 00:30:16,793 --> 00:30:19,433 Whoever invented liquor should be revered. 358 00:30:21,931 --> 00:30:23,705 "Khushi." 359 00:30:26,468 --> 00:30:30,917 Excuse me, I am Khushi (happy). - Even I am happy. 360 00:30:30,973 --> 00:30:32,542 My name's Khushi. 361 00:30:32,607 --> 00:30:33,779 Did you recognize me? 362 00:30:35,643 --> 00:30:38,487 I keep my distance from girls. Sit. 363 00:30:38,813 --> 00:30:40,086 Sit. - Sit. 364 00:30:40,146 --> 00:30:41,181 Yes... 365 00:30:43,783 --> 00:30:45,456 "Vishi." 366 00:30:45,852 --> 00:30:47,024 Yes, Khushi, speak up. 367 00:30:47,087 --> 00:30:49,930 Actually, I'm doing a PhD on criminals. 368 00:30:49,989 --> 00:30:51,024 $0? 369 00:30:51,090 --> 00:30:54,867 When I asked around, I found out that you.. 370 00:30:56,161 --> 00:30:57,230 Get up! 371 00:30:58,730 --> 00:31:00,073 lam a criminal? 372 00:31:00,131 --> 00:31:04,601 No, no. I heard that you do what the police should be doing. 373 00:31:04,668 --> 00:31:06,204 Settlements. 374 00:31:07,104 --> 00:31:08,777 "Khushi." 375 00:31:08,839 --> 00:31:09,579 Sit. 376 00:31:11,475 --> 00:31:13,818 So, for the sake of my research" 377 00:31:13,876 --> 00:31:17,756 ...I thought it'll be really nice if I could spend some days with you. 378 00:31:18,147 --> 00:31:21,093 And I'll pay you 5000 for this job. 379 00:31:21,149 --> 00:31:22,150 Get up! 380 00:31:23,418 --> 00:31:25,489 20,000, not a penny more. 381 00:31:25,854 --> 00:31:27,162 20,000? 382 00:31:28,922 --> 00:31:30,060 Yes! It's not much compared to Dollar. 383 00:31:30,124 --> 00:31:31,102 What? 384 00:31:31,158 --> 00:31:31,898 Okay. 385 00:31:31,959 --> 00:31:34,200 Come to National Club Swimming Pool tomorrow. 386 00:31:41,734 --> 00:31:42,610 "Khushi." 387 00:31:42,669 --> 00:31:44,979 Hey... what? 388 00:31:45,837 --> 00:31:48,841 You didn't say time? - 10 o'clock. 389 00:31:50,609 --> 00:31:51,815 Leave. 390 00:31:52,077 --> 00:31:53,487 Bye! 391 00:31:54,979 --> 00:31:56,458 Bye! 392 00:31:56,881 --> 00:31:57,951 Bye! 393 00:32:05,588 --> 00:32:06,464 What? 394 00:32:07,590 --> 00:32:08,864 Brother! 395 00:32:08,925 --> 00:32:10,460 And her? - Sister-in-law? 396 00:32:10,526 --> 00:32:11,504 Get lost. 397 00:32:12,895 --> 00:32:14,397 "Vishi." 398 00:32:15,631 --> 00:32:16,701 Bye. 399 00:32:16,932 --> 00:32:18,638 Vishi-Khushi. 400 00:32:19,033 --> 00:32:21,843 I'll definitely see him at the swimming pool today. 401 00:32:22,170 --> 00:32:23,410 America! 402 00:32:31,912 --> 00:32:33,152 "Vishi." 403 00:32:33,413 --> 00:32:34,447 Hi. 404 00:32:34,714 --> 00:32:35,624 Hi. 405 00:32:36,115 --> 00:32:37,458 What are you wearing? 406 00:32:37,483 --> 00:32:39,463 My skin's allergic to chlorine. 407 00:32:39,485 --> 00:32:40,930 Now you go change. - No! 408 00:32:40,986 --> 00:32:43,022 You see, lam a little busy today. 409 00:32:43,088 --> 00:32:45,159 We'll meet tomorrow. 410 00:32:45,423 --> 00:32:45,992 Okay? 411 00:32:46,758 --> 00:32:48,465 Okay- - Okay- 412 00:32:56,767 --> 00:32:57,802 See you tomorrow at 11 o'clock.. 413 00:32:57,868 --> 00:32:59,073 "outside Salman Khan's house. 414 00:33:06,442 --> 00:33:07,545 Follow me. 415 00:33:09,478 --> 00:33:09,979 "Vishi." 416 00:33:10,045 --> 00:33:11,524 Are we taking the bus? 417 00:33:17,718 --> 00:33:18,788 Get going- 418 00:33:19,620 --> 00:33:21,065 Are you crazy? 419 00:33:21,122 --> 00:33:23,397 Vishi, you're too much. 420 00:33:24,424 --> 00:33:25,425 Sorry.. 421 00:33:25,725 --> 00:33:27,466 Don't forget to write this in your research. 422 00:33:27,527 --> 00:33:29,165 You'll definitely come first. 423 00:33:35,067 --> 00:33:39,015 Hey rats...l was only paid to break his bones. 424 00:33:39,537 --> 00:33:41,039 How is it? - Mind-blowing. 425 00:33:41,105 --> 00:33:42,675 Music! 426 00:33:47,978 --> 00:33:49,685 How do we look? - No, no, no. 427 00:33:49,746 --> 00:33:51,692 She's a horse. 428 00:33:51,748 --> 00:33:54,558 For you I'll find a beautiful Indian girl. 429 00:33:54,618 --> 00:33:57,530 Full of beauty... with black tresses. 430 00:33:57,586 --> 00:34:00,430 You dance better than Prabhudheva. - Watch me. 431 00:34:31,483 --> 00:34:33,895 He's a born dancer. 432 00:34:37,621 --> 00:34:38,964 Uncle...'bhelpuri' 433 00:34:39,023 --> 00:34:41,833 You know...America's run by its President. 434 00:34:41,892 --> 00:34:44,429 ..and India's governed by its Prime Minister. 435 00:34:44,861 --> 00:34:46,898 So what does the Indian President do? 436 00:34:46,963 --> 00:34:48,442 Why didn't you go to school? 437 00:34:54,002 --> 00:34:56,448 Yesterday was the last interview. 438 00:34:57,506 --> 00:35:02,147 The Principal said, those children whose parents aren't educated.. 439 00:35:02,410 --> 00:35:04,048 ..cannot get admission. 440 00:35:05,980 --> 00:35:07,050 Come on. 441 00:35:08,850 --> 00:35:09,953 Where? 442 00:35:14,054 --> 00:35:14,998 Musa.. 443 00:35:22,828 --> 00:35:23,806 Principal room? 444 00:35:23,863 --> 00:35:25,069 Next left. 445 00:35:25,763 --> 00:35:27,436 Mister. Hey, mister" 446 00:35:27,499 --> 00:35:29,536 Sir, the color of my school is same" 447 00:35:29,601 --> 00:35:30,636 If you want to stay in this school" 448 00:35:30,702 --> 00:35:31,703 ..you must follow the rules. 449 00:35:31,769 --> 00:35:32,907 Buy a new uniform from the school. 450 00:35:32,971 --> 00:35:34,415 Or don't bother to come from tomorrow. 451 00:35:35,105 --> 00:35:35,913 Who are you? 452 00:35:35,973 --> 00:35:37,509 How dare you come in without permission? 453 00:35:37,574 --> 00:35:39,611 Do you know this boy? - Who is he? 454 00:35:40,110 --> 00:35:42,521 Sir, he's the same kid whom we refused admission. 455 00:35:42,578 --> 00:35:43,488 Yeah! 456 00:35:43,546 --> 00:35:44,490 See, mister. 457 00:35:44,547 --> 00:35:45,753 We give admission to only those children". 458 00:35:45,815 --> 00:35:47,556 "whose parents are educated. 459 00:35:47,617 --> 00:35:49,096 If the parents are uneducated.. 460 00:35:49,151 --> 00:35:50,891 ..how can their children perform? 461 00:35:50,952 --> 00:35:52,022 Hello.. 462 00:35:52,087 --> 00:35:52,997 Father? 463 00:35:54,456 --> 00:35:55,833 What is this? 464 00:35:57,092 --> 00:35:58,866 What's going on? What do you think? 465 00:35:58,926 --> 00:36:01,133 You can scare me by bringing my father here. 466 00:36:01,395 --> 00:36:02,533 Are you threatening me? 467 00:36:02,596 --> 00:36:04,576 Hold on. Just hold on. 468 00:36:04,899 --> 00:36:06,536 Hello, Police Station. 469 00:36:06,599 --> 00:36:08,044 Two goons have barged in my office.. 470 00:36:08,101 --> 00:36:09,774 ..and they've kidnapped my father. 471 00:36:09,836 --> 00:36:11,008 Hello. 472 00:36:17,342 --> 00:36:18,446 Sit. 473 00:36:19,478 --> 00:36:20,650 Come here. 474 00:36:23,481 --> 00:36:24,357 Ask. 475 00:36:24,382 --> 00:36:27,795 How many alphabets are there in English language? 476 00:36:30,354 --> 00:36:34,426 How much is 7 times 7? - I don't know. 477 00:36:34,758 --> 00:36:37,102 lam not educated. - What did you say? 478 00:36:37,360 --> 00:36:39,100 lam not educated. 479 00:36:40,529 --> 00:36:42,509 Your son can become a Principal.. 480 00:36:43,399 --> 00:36:45,845 ..but a hawker's son will become a hawker. 481 00:36:46,402 --> 00:36:48,381 Doesn't he have a right to progress? 482 00:36:52,574 --> 00:36:55,850 Sir, I will study very hard. 483 00:36:55,909 --> 00:36:58,583 And I will come first in the class. 484 00:37:02,716 --> 00:37:06,162 You tell me, uncle, should he be like me.. 485 00:37:07,353 --> 00:37:08,855 ..or like your son. 486 00:37:13,959 --> 00:37:15,666 Please forgive me for any mistake. 487 00:37:30,440 --> 00:37:31,350 You look handsome. 488 00:37:31,407 --> 00:37:33,387 Bye, uncle. Bye, father. 489 00:37:35,078 --> 00:37:40,686 Brother, I don't know...how to thank you. 490 00:37:41,750 --> 00:37:42,956 It's alright. 491 00:37:43,385 --> 00:37:44,692 Get me something to eat. - Ok. 492 00:37:52,993 --> 00:37:55,439 Oh, God! Help me. 493 00:37:55,495 --> 00:37:57,133 I guess she'll get the National Award this year. 494 00:37:57,397 --> 00:37:58,740 Somebody help. 495 00:37:59,399 --> 00:38:00,376 What happened? 496 00:38:00,399 --> 00:38:02,436 I think my blood sugar level's gone low. 497 00:38:02,501 --> 00:38:03,844 I'll call the doctor. 498 00:38:03,902 --> 00:38:05,108 Out here on the street? 499 00:38:05,371 --> 00:38:07,442 Take me home. - But I don't know where you live. 500 00:38:07,506 --> 00:38:08,916 But you do know where you live, right! 501 00:38:10,041 --> 00:38:11,611 Take me home. 502 00:38:11,676 --> 00:38:12,711 Take me home. 503 00:38:13,745 --> 00:38:15,725 That's an odd position" 504 00:38:43,871 --> 00:38:45,350 Forget the doctor. 505 00:38:45,372 --> 00:38:46,851 Get me a cup of coffee. 506 00:38:47,074 --> 00:38:48,382 Okay. 507 00:38:51,544 --> 00:38:53,581 1 pill for 2 hours, and 2 pills.. 508 00:38:53,646 --> 00:38:55,751 "Will knock him out for 4 hours. 509 00:39:06,824 --> 00:39:08,064 Needs more sugar. 510 00:39:08,559 --> 00:39:10,004 I'll get it. 511 00:39:20,336 --> 00:39:21,576 Wow, coffee. 512 00:39:21,638 --> 00:39:23,412 Vishi's my best friend. 513 00:39:32,513 --> 00:39:33,753 Enjoy. 514 00:39:49,428 --> 00:39:50,998 "Vishi." 515 00:39:57,368 --> 00:39:58,506 How is it? 516 00:39:59,604 --> 00:40:01,413 I'm seeing double.. - Huh! 517 00:40:01,473 --> 00:40:02,974 I mean it's twice as good. 518 00:40:03,040 --> 00:40:03,950 I see. 519 00:40:04,374 --> 00:40:05,819 Where's the washroom? 520 00:40:14,917 --> 00:40:16,658 Oh no! 521 00:40:34,401 --> 00:40:35,674 My clothes. 522 00:40:36,536 --> 00:40:37,879 Oh God.. 523 00:40:37,937 --> 00:40:40,383 I wanted to see him, but he saw me instead. 524 00:40:41,775 --> 00:40:43,913 I changed your clothes. 525 00:40:43,976 --> 00:40:45,717 I'm Vishi's neighbour. 526 00:40:45,778 --> 00:40:48,486 He went inside after he called me. 527 00:40:49,481 --> 00:40:51,960 Vishi's a very nice boy. 528 00:40:52,650 --> 00:40:54,527 If only he mends his ways.. 529 00:40:54,585 --> 00:40:58,397 ..then, it'll be hard to find a better guy than him. 530 00:41:07,696 --> 00:41:08,470 Yes, mom. 531 00:41:08,531 --> 00:41:09,839 Where are you? 532 00:41:09,899 --> 00:41:11,742 The American family's been waiting for you.. 533 00:41:11,801 --> 00:41:13,747 ..for the past one hour. 534 00:41:13,803 --> 00:41:15,646 I'll be right there. 535 00:41:18,573 --> 00:41:19,984 Hello. Shirkay speaking. 536 00:41:20,041 --> 00:41:20,781 Yes. 537 00:41:20,842 --> 00:41:21,752 Okay. 538 00:41:23,478 --> 00:41:26,014 You don't worry, sir. I will get him. 539 00:41:30,717 --> 00:41:32,855 That was a call from Centre. 540 00:41:32,919 --> 00:41:35,832 This man's dangerous, and he's in Mumbai. 541 00:41:35,888 --> 00:41:38,926 Day or night. Whenever you spot him.. 542 00:41:38,991 --> 00:41:41,630 ...I should be contacted first. 543 00:42:00,910 --> 00:42:02,719 I start dancing automatically when I hear music. 544 00:42:02,779 --> 00:42:03,883 Everyone knows. 545 00:42:04,080 --> 00:42:05,922 Even my nerves start dancing. 546 00:42:05,981 --> 00:42:06,891 Dance. 547 00:42:08,350 --> 00:42:10,387 You've been quiet for so long. Say something or else I am going. 548 00:42:10,452 --> 00:42:13,625 Vishi. I am really happy. 549 00:42:17,358 --> 00:42:18,564 Why? 550 00:42:18,993 --> 00:42:21,996 Did that American boy say yes? - What? 551 00:42:22,062 --> 00:42:24,906 At the mall, when you were showing my pictures to your friend.. 552 00:42:25,365 --> 00:42:26,810 ...I overheard everything. 553 00:42:29,535 --> 00:42:32,345 Sorry! - It's okay. 554 00:42:34,039 --> 00:42:35,643 When are you leaving for America? 555 00:42:37,343 --> 00:42:39,447 I said no. - Why? 556 00:42:42,447 --> 00:42:44,723 I thought my luck changed" 557 00:42:44,782 --> 00:42:47,421 "because I saw you in that position" 558 00:42:47,818 --> 00:42:49,991 But then I realized... 559 00:42:51,421 --> 00:42:53,866 These 5 days that I spent with you.. 560 00:42:54,523 --> 00:42:56,833 ..were the luckiest days of my life. 561 00:42:58,060 --> 00:43:00,506 My luck changed when I was with you. 562 00:43:07,669 --> 00:43:10,706 Now...l want... 563 00:43:12,673 --> 00:43:15,051 This luck to stay with me all my life. 564 00:43:18,411 --> 00:43:19,481 What? 565 00:43:19,545 --> 00:43:21,582 If 20,000 for 5 days, then how much for a month? 566 00:43:21,648 --> 00:43:24,356 And a year? And a lifetime? 567 00:43:24,417 --> 00:43:25,919 I've hit the jackpot. 568 00:43:26,752 --> 00:43:29,358 Idiot. You don't understand. 569 00:43:29,554 --> 00:43:30,862 So make me understand. 570 00:43:30,923 --> 00:43:33,563 I can't sleep at nights. - Mosquito problem. 571 00:43:33,625 --> 00:43:34,898 Buy a mosquito net. 572 00:43:34,959 --> 00:43:36,461 I don't feel hungry or thirsty either. 573 00:43:36,527 --> 00:43:38,803 Stomach problem. Take a laxative. 574 00:43:38,863 --> 00:43:42,436 I feel weighed down... - So join a gym. 575 00:43:43,633 --> 00:43:45,408 Why don't you understand? 576 00:43:46,770 --> 00:43:49,683 I want to spend my entire life with you. 577 00:43:53,042 --> 00:43:54,646 What about advance? 578 00:43:58,080 --> 00:44:00,582 "Vishi." 579 00:44:02,750 --> 00:44:05,390 Here's your advance. - That's too less. 580 00:44:08,388 --> 00:44:09,992 Wow! 581 00:44:19,832 --> 00:44:21,607 Come, let's dance. 582 00:44:32,476 --> 00:44:33,580 What's this? 583 00:44:33,644 --> 00:44:36,625 So soon...even on a Saturday. 584 00:44:36,680 --> 00:44:37,818 Yeah.. 585 00:44:37,881 --> 00:44:39,519 Let's go dance somewhere else. 586 00:44:46,456 --> 00:44:47,957 There's too much hassle here. 587 00:44:48,023 --> 00:44:49,934 You? 588 00:44:50,092 --> 00:44:51,571 Oh no.. 589 00:44:51,626 --> 00:44:53,867 Always shut down at 10.. 590 00:44:53,929 --> 00:44:55,431 This is wrong. 591 00:44:55,497 --> 00:44:57,942 I know.. 592 00:44:58,466 --> 00:45:01,003 Khushi. - Vishi. 593 00:45:01,068 --> 00:45:05,709 You do know I drink, beat up people? - Yes. 594 00:45:06,539 --> 00:45:09,520 But you will leave all that for me. 595 00:45:09,876 --> 00:45:12,287 Can't you do that for me? 596 00:45:12,711 --> 00:45:14,816 I will...from tomorrow. 597 00:45:18,751 --> 00:45:21,060 Idiots. I came all the way from India to dance. 598 00:45:21,285 --> 00:45:22,320 Hurry UP- 599 00:45:32,696 --> 00:45:36,405 "There's a twitch in my heart...to see you." 600 00:45:36,466 --> 00:45:40,003 "Let's go for a date, I'm a open calendar." 601 00:45:47,342 --> 00:45:50,812 "There's a twitch in my heart...to see you." 602 00:45:50,879 --> 00:45:54,917 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 603 00:45:54,982 --> 00:45:58,361 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 604 00:45:58,419 --> 00:45:59,898 "Come down my alley." 605 00:45:59,953 --> 00:46:01,761 "Come down my alley." 606 00:46:01,821 --> 00:46:03,596 "Come down my alley." 607 00:46:03,656 --> 00:46:05,658 "Come down my alley." 608 00:46:12,564 --> 00:46:16,273 "There's a twitch in my heart...to see you." 609 00:46:16,301 --> 00:46:20,339 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 610 00:46:20,404 --> 00:46:23,510 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 611 00:46:23,574 --> 00:46:25,315 "Come down my alley." 612 00:46:25,376 --> 00:46:27,013 "Come down my alley." 613 00:46:27,277 --> 00:46:28,654 "Come down my alley." 614 00:46:28,711 --> 00:46:31,317 "Come down my alley." 615 00:46:38,620 --> 00:46:42,328 "Your attitude's different, you've got the X-factor." 616 00:46:42,356 --> 00:46:46,031 "Let me teach you... the dating chapter." 617 00:46:47,528 --> 00:46:50,701 "Take my advice, and come with me." 618 00:46:50,764 --> 00:46:52,505 "Come down my alley." 619 00:46:52,566 --> 00:46:55,945 "There's a twitch in my heart...to see you." 620 00:46:56,002 --> 00:47:00,040 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 621 00:47:00,306 --> 00:47:03,515 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 622 00:47:03,576 --> 00:47:05,078 "Come down my alley." 623 00:47:05,344 --> 00:47:06,879 "Come down my alley." 624 00:47:06,945 --> 00:47:08,686 "Come down my alley." 625 00:47:08,746 --> 00:47:10,987 "Come down my alley." 626 00:47:25,795 --> 00:47:27,570 "I'll do as you say." 627 00:47:27,630 --> 00:47:29,473 "You're the king of my heart." 628 00:47:29,532 --> 00:47:33,411 "You're the biggest treasure... of my heart." 629 00:47:34,736 --> 00:47:37,808 "Take my advice, and come with me." 630 00:47:37,873 --> 00:47:39,681 "Come down my alley." 631 00:47:39,740 --> 00:47:43,313 "There's a twitch in my heart...to see you." 632 00:47:43,344 --> 00:47:47,314 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 633 00:47:47,380 --> 00:47:50,554 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 634 00:47:50,617 --> 00:47:52,324 "Come down my alley." 635 00:47:52,385 --> 00:47:54,058 "Come down my alley." 636 00:47:54,320 --> 00:47:55,889 "Come down my alley." 637 00:47:55,954 --> 00:47:58,332 "Come down my alley." 638 00:48:24,246 --> 00:48:27,318 If he's in Mumbai, consider your job done. 639 00:48:27,383 --> 00:48:29,020 If you find him, don't touch him. 640 00:48:29,284 --> 00:48:31,286 Just give me a call. 641 00:48:31,319 --> 00:48:32,821 As you say, Pedro sir. 642 00:48:36,623 --> 00:48:37,727 Hey. 643 00:48:38,859 --> 00:48:40,270 Have you seen him? 644 00:48:40,727 --> 00:48:42,263 Seen him? 645 00:48:42,296 --> 00:48:43,297 This guy? 646 00:48:53,672 --> 00:48:54,742 He's in Chaar Bangla. 647 00:48:54,806 --> 00:48:55,784 Follow him. 648 00:49:03,948 --> 00:49:05,393 Where is he? 649 00:49:07,585 --> 00:49:08,790 Get him. 650 00:49:15,491 --> 00:49:17,436 You hit me and my brother. 651 00:49:19,328 --> 00:49:20,864 You think you're smart. 652 00:49:30,705 --> 00:49:31,843 Police. 653 00:49:32,373 --> 00:49:33,442 Let's go. 654 00:50:33,526 --> 00:50:35,506 Have you seen him? - No, sir. 655 00:50:38,397 --> 00:50:39,398 I've seen him, sir. 656 00:50:40,332 --> 00:50:42,403 He comes frequently at the Food corner. 657 00:50:51,575 --> 00:50:52,315 'Panipuri!' 658 00:50:52,343 --> 00:50:52,821 Yes. 659 00:50:58,948 --> 00:50:59,949 Really? 660 00:51:01,584 --> 00:51:03,688 Idiot.. 661 00:51:06,322 --> 00:51:08,734 The idiot changed his clothes so soon. 662 00:51:08,791 --> 00:51:09,963 Tell me something. 663 00:51:10,259 --> 00:51:11,430 The Japanese are... 664 00:51:11,492 --> 00:51:11,765 Yeah. 665 00:51:11,826 --> 00:51:13,635 And the Chinese are also... 666 00:51:13,695 --> 00:51:15,675 So who's the real... 667 00:51:16,331 --> 00:51:18,038 Nonsense. 668 00:51:18,266 --> 00:51:19,676 Don't hit us. 669 00:51:19,733 --> 00:51:21,041 Nonsense. 670 00:51:23,737 --> 00:51:25,478 Weren't you satisfied? 671 00:51:27,007 --> 00:51:29,543 What are you saying? - I say it only once. 672 00:51:29,608 --> 00:51:31,315 Why? You won't say it again? 673 00:51:31,377 --> 00:51:33,516 He will, but you won't live to hear it. 674 00:51:41,286 --> 00:51:42,458 Lighten their loads. 675 00:51:44,488 --> 00:51:45,728 Brother. 676 00:51:52,428 --> 00:51:53,964 "Khushi." 677 00:51:54,797 --> 00:51:56,367 What's going on? 678 00:51:58,668 --> 00:52:00,078 What's happening? 679 00:52:00,736 --> 00:52:02,647 You promised me yesterday. 680 00:52:04,072 --> 00:52:05,346 What? 681 00:52:05,374 --> 00:52:07,684 You'll stop boozing and picking up fights. 682 00:52:07,743 --> 00:52:10,951 Yes. I will. Tomorrow. 683 00:52:11,345 --> 00:52:12,517 Tomorrow? 684 00:52:13,681 --> 00:52:16,025 Brother. 685 00:52:17,417 --> 00:52:18,691 Khushi.. 686 00:52:21,688 --> 00:52:22,928 Khushi! 687 00:52:24,523 --> 00:52:26,025 Listen" 688 00:52:39,504 --> 00:52:40,948 Khushi. 689 00:52:41,304 --> 00:52:42,977 Listen to me.. 690 00:52:44,274 --> 00:52:45,514 What's happening here? 691 00:52:45,575 --> 00:52:47,418 Sir, a guy beat us up.. 692 00:52:47,477 --> 00:52:50,355 That's the guy who beat us up. - Where is he? 693 00:52:50,413 --> 00:52:51,323 He was right here. 694 00:53:03,958 --> 00:53:05,300 Anything is possible. 695 00:53:05,793 --> 00:53:07,272 It's serious. 696 00:53:07,995 --> 00:53:09,474 I hope you understand. 697 00:53:18,671 --> 00:53:19,342 Khushi. 698 00:53:19,705 --> 00:53:20,513 What's all this? 699 00:53:21,473 --> 00:53:22,952 You won't mend your ways.. 700 00:53:23,008 --> 00:53:25,318 "so, I've decided to give you a hand. 701 00:53:25,377 --> 00:53:27,948 After all, I've to spend the rest of my life with you. 702 00:53:28,013 --> 00:53:30,322 I even told my mom that you will never change. 703 00:53:30,381 --> 00:53:32,952 She said "It's your life, do what you feel's right". 704 00:53:34,018 --> 00:53:35,691 You drink every day. 705 00:53:35,753 --> 00:53:38,426 So drink something good...it'll harm you less. 706 00:53:38,621 --> 00:53:40,294 And if I want to live with you.. 707 00:53:40,323 --> 00:53:42,963 ...I've to get used to drinking every day. 708 00:53:44,294 --> 00:53:45,364 Hey... 709 00:53:47,896 --> 00:53:49,705 What are you doing? 710 00:53:49,932 --> 00:53:51,002 Are you crazy? 711 00:53:51,266 --> 00:53:53,268 What are you doing? - What else do I do? 712 00:53:53,302 --> 00:53:55,281 I can't force you. 713 00:53:55,603 --> 00:53:58,447 And I can't leave you either. Because I love you. 714 00:54:03,477 --> 00:54:04,888 lam sorry... 715 00:54:05,045 --> 00:54:09,460 I promise...I'll forsake everything from now. 716 00:54:13,519 --> 00:54:15,556 Will I really have to forsake everything? 717 00:54:18,224 --> 00:54:19,258 ls the liquor real? 718 00:54:20,258 --> 00:54:21,601 Okay, okay. 719 00:54:22,293 --> 00:54:23,931 Let's celebrate this moment.. 720 00:54:23,995 --> 00:54:25,474 ..with a glass of liquor each. 721 00:54:30,901 --> 00:54:33,006 What the.. This is where you live? 722 00:54:33,270 --> 00:54:35,249 What an amazing bungalow. - Not that. This one. 723 00:54:35,271 --> 00:54:35,908 Yuck.. 724 00:54:39,709 --> 00:54:40,881 Hold on. 725 00:54:41,344 --> 00:54:42,379 I see. 726 00:54:44,279 --> 00:54:45,758 It's nice... 727 00:54:46,681 --> 00:54:48,752 ...it's cute 728 00:54:50,719 --> 00:54:52,322 It's spectacular. 729 00:54:53,821 --> 00:54:56,927 Vishi. - Khushi. 730 00:54:56,991 --> 00:54:58,334 Bye. 731 00:54:59,259 --> 00:55:00,533 Khushi. 732 00:55:05,999 --> 00:55:07,239 Bye. 733 00:56:17,227 --> 00:56:18,831 You are mistaken, sir. 734 00:56:19,296 --> 00:56:20,639 Why are you arresting me? 735 00:56:22,665 --> 00:56:23,735 Wait. 736 00:56:56,295 --> 00:56:59,538 You will get your money. - Give my regards to Xavier sir. 737 00:58:01,819 --> 00:58:02,957 "AJ.." 738 00:58:05,256 --> 00:58:06,428 "AJ.." 739 00:58:08,391 --> 00:58:09,597 "AJ.." 740 00:58:11,661 --> 00:58:12,799 "AJ.." 741 00:58:15,431 --> 00:58:16,705 "AJ.." 742 00:58:18,667 --> 00:58:19,941 "AJ.." 743 00:58:22,671 --> 00:58:25,446 "AJ.." 744 01:00:31,918 --> 01:00:33,226 "AJ.." 745 01:00:35,353 --> 01:00:36,525 "AJ.." 746 01:00:38,590 --> 01:00:39,728 "AJ.." 747 01:00:41,826 --> 01:00:42,930 "AJ.." 748 01:00:45,262 --> 01:00:46,400 "AJ.." 749 01:01:58,728 --> 01:02:03,074 Vishi...what you're saying sounds impossible. 750 01:02:04,216 --> 01:02:05,752 Someone who looks like you.. 751 01:02:05,819 --> 01:02:08,663 "was beating up the goons, slicing them up. 752 01:02:12,791 --> 01:02:16,432 You're hallucinating because you stopped drinking. 753 01:02:16,494 --> 01:02:18,702 Have a few drinks" 754 01:02:18,764 --> 01:02:21,107 ..and things will be normal again. 755 01:02:25,803 --> 01:02:26,781 Here. 756 01:02:27,804 --> 01:02:29,784 You don't have change? - No. 757 01:02:30,273 --> 01:02:32,445 Vishi. Come here. 758 01:02:32,709 --> 01:02:34,517 Do you have change for 50? 759 01:02:53,393 --> 01:02:54,565 Hey" 760 01:02:58,431 --> 01:03:00,069 I didn't do anything. 761 01:03:00,332 --> 01:03:01,709 He just fell unconscious. 762 01:03:02,167 --> 01:03:04,374 Okay, okay. 763 01:03:09,808 --> 01:03:11,411 Please listen to me. 764 01:03:11,775 --> 01:03:14,221 It's not like you think. 765 01:03:20,250 --> 01:03:22,321 I was just as amazed as you are.. 766 01:03:22,586 --> 01:03:26,226 ..when I saw you the first time. 767 01:03:39,567 --> 01:03:41,342 I didn't come here to kill anyone. 768 01:03:42,269 --> 01:03:44,215 I need your help. 769 01:03:44,505 --> 01:03:47,418 Xavier Fonsika. India's biggest Don.. 770 01:03:47,608 --> 01:03:49,746 I don't know whether you've heard about him or not. 771 01:03:50,576 --> 01:03:53,786 He's been operating from Bangkok for many years. 772 01:04:39,485 --> 01:04:40,556 Sir, Nawab 773 01:04:42,222 --> 01:04:45,534 Xavier, you kidnapped my right-hand man. 774 01:04:46,259 --> 01:04:49,433 And I know what you might've done with him. 775 01:04:51,297 --> 01:04:53,207 But I have your sister. 776 01:04:53,265 --> 01:04:55,369 Come on. 777 01:04:57,235 --> 01:05:01,115 And you don't know what I'm going to do with her. 778 01:05:05,342 --> 01:05:06,413 Call AJ. 779 01:05:11,081 --> 01:05:12,184 "AJ.." 780 01:05:14,284 --> 01:05:15,557 "AJ.." 781 01:05:17,519 --> 01:05:18,657 "AJ.." 782 01:05:21,322 --> 01:05:22,768 "AJ.." 783 01:05:24,592 --> 01:05:26,163 "AJ.." 784 01:05:33,200 --> 01:05:34,372 "AJ.." 785 01:06:20,375 --> 01:06:22,218 There's no one in the car. 786 01:06:31,352 --> 01:06:33,797 "Worlds falling down." 787 01:06:34,321 --> 01:06:37,632 "I'm calling for you." 788 01:06:38,824 --> 01:06:42,100 "You're the one I desire." 789 01:06:42,160 --> 01:06:46,075 "I'm calling for you." 790 01:06:48,100 --> 01:06:50,375 Worlds falling down." 791 01:06:51,069 --> 01:06:55,016 "I'm calling for you." 792 01:06:55,540 --> 01:06:58,144 "You're the one I desire." 793 01:06:58,674 --> 01:07:02,178 "I'm calling for you." 794 01:07:12,554 --> 01:07:15,397 "AJ.." 795 01:07:27,768 --> 01:07:30,212 "A beautiful sight." 796 01:07:30,636 --> 01:07:33,549 "I'm burning for you. 797 01:07:34,207 --> 01:07:36,652 "Such a delight." 798 01:07:36,709 --> 01:07:39,813 "Burning for you." 799 01:07:40,345 --> 01:07:43,383 "Give me a sweet surprise." 800 01:07:43,782 --> 01:07:45,556 "Burning for you." 801 01:07:45,783 --> 01:07:47,261 "You.." 802 01:07:47,317 --> 01:07:48,763 "You.." 803 01:07:48,819 --> 01:07:51,594 "You.." 804 01:07:53,491 --> 01:07:54,764 "AJ.." 805 01:08:00,997 --> 01:08:03,636 "Finally you're here my dear." 806 01:08:03,699 --> 01:08:06,578 "I see only you." 807 01:08:06,634 --> 01:08:10,274 "Make me feel so good." 808 01:08:35,726 --> 01:08:37,797 Hey! Stop guys! Stop. 809 01:08:38,363 --> 01:08:39,534 Come back. 810 01:08:40,398 --> 01:08:43,605 Cowards. They ran away. 811 01:08:45,269 --> 01:08:48,306 No Commitment. No appointment. 812 01:08:48,805 --> 01:08:50,648 Only punishment. 813 01:08:53,709 --> 01:08:55,585 Ad! 814 01:09:00,015 --> 01:09:01,619 Brother. 815 01:09:15,327 --> 01:09:17,001 I am sorry. 816 01:09:18,331 --> 01:09:20,105 It's okay. 817 01:09:25,370 --> 01:09:28,112 "AJ.." 818 01:09:40,549 --> 01:09:42,790 "A beautiful sight." 819 01:09:43,419 --> 01:09:46,491 "I am burning for you." 820 01:09:46,789 --> 01:09:49,462 "You're such a delight." 821 01:09:49,524 --> 01:09:52,301 "I am burning for you. 822 01:09:53,127 --> 01:09:55,971 "Give me a sweet surprise." 823 01:09:56,464 --> 01:09:58,443 "I'm burning for you. 824 01:09:58,500 --> 01:09:59,706 "You.." 825 01:09:59,968 --> 01:10:01,572 "You.." 826 01:10:01,635 --> 01:10:04,376 "You.." 827 01:10:06,240 --> 01:10:07,446 "AJ.." 828 01:10:14,112 --> 01:10:15,420 Hi, dear. 829 01:10:16,682 --> 01:10:18,558 Sure. I'll come there, 830 01:10:26,458 --> 01:10:29,165 I returned from London after three years. 831 01:10:30,995 --> 01:10:34,032 Nawab's men kidnapped me. 832 01:10:36,065 --> 01:10:39,045 These morons could not do a damn thing. 833 01:10:40,503 --> 01:10:41,481 Sorry, ma'am. 834 01:10:41,537 --> 01:10:43,745 What's your name? - Mikhail. 835 01:10:44,240 --> 01:10:45,775 Goodbye, Mikhail 836 01:11:09,728 --> 01:11:11,172 Who was he? 837 01:11:12,331 --> 01:11:13,604 He came alone... 838 01:11:14,300 --> 01:11:16,711 ...and saved me in a snap. 839 01:11:17,036 --> 01:11:18,035 AJ. 840 01:11:19,169 --> 01:11:20,477 My right-hand man. 841 01:11:22,540 --> 01:11:24,076 AJ. 842 01:12:02,107 --> 01:12:04,110 Good morning. 843 01:12:16,787 --> 01:12:18,357 Just looking. 844 01:12:19,390 --> 01:12:20,390 Tell me 845 01:12:20,558 --> 01:12:22,127 I love you so much. 846 01:12:22,326 --> 01:12:23,701 Marry me. 847 01:12:24,094 --> 01:12:25,697 I think I won't. 848 01:12:43,110 --> 01:12:43,816 See you in the evening. 849 01:12:44,078 --> 01:12:46,149 Jai, come fast. 850 01:13:44,197 --> 01:13:45,540 You're very lucky... 851 01:13:46,532 --> 01:13:48,375 ...because Maya likes you. 852 01:13:49,334 --> 01:13:50,711 Isn't that lucky? 853 01:13:51,737 --> 01:13:55,115 Your style...your strength" 854 01:13:55,708 --> 01:13:58,085 Moreover, your eyes. 855 01:13:58,142 --> 01:13:59,450 I am floored. 856 01:13:59,511 --> 01:14:01,284 You see, I've the best things in life. 857 01:14:01,345 --> 01:14:03,381 My car, my clothes. 858 01:14:03,448 --> 01:14:04,721 Even my cigarettes. 859 01:14:09,720 --> 01:14:14,725 But now...l want you, because you're the best. 860 01:14:16,093 --> 01:14:17,001 N-- 861 01:14:17,492 --> 01:14:18,562 Love" 862 01:14:18,760 --> 01:14:19,705 You.. 863 01:14:21,530 --> 01:14:23,601 Tell brother, he'll be really happy. 864 01:14:23,665 --> 01:14:25,009 Listen. 865 01:14:25,667 --> 01:14:27,704 You told me about your likes... 866 01:14:28,335 --> 01:14:30,076 ...now, let me tell you about mine. 867 01:14:33,141 --> 01:14:36,712 l...don't like you. 868 01:14:41,680 --> 01:14:43,524 You need a man... 869 01:14:44,050 --> 01:14:45,290 ...and I need a girl. 870 01:14:45,650 --> 01:14:46,685 And you.. 871 01:14:47,552 --> 01:14:49,032 ..are not one. 872 01:14:49,787 --> 01:14:52,598 Listen...you don't know me. 873 01:14:52,657 --> 01:14:55,728 I don't like things easily. 874 01:14:55,960 --> 01:14:59,271 But if I do, then its mine. 875 01:14:59,964 --> 01:15:04,071 You're just mine, and I will make it happen. 876 01:15:08,238 --> 01:15:09,239 Ba by- 877 01:15:09,305 --> 01:15:10,511 Here. 878 01:15:11,039 --> 01:15:12,610 You don't know me. 879 01:15:13,208 --> 01:15:17,054 If I like it, I keep it in my heart. Otherwise, not even in my mind. 880 01:15:22,750 --> 01:15:24,626 From today you're in my heart.. 881 01:15:24,684 --> 01:15:26,528 ..and on my mind. 882 01:15:27,188 --> 01:15:30,032 You will have to come back to me. 883 01:16:00,149 --> 01:16:02,460 My way...or skyway. 884 01:16:02,519 --> 01:16:04,156 "Bootalicious..." 885 01:16:04,219 --> 01:16:06,222 "Bong Bong Oh Jango idiot." 886 01:16:06,289 --> 01:16:07,563 "Bootalicious..." 887 01:16:07,622 --> 01:16:09,966 "Bong Bong Oh Django idiot." 888 01:16:10,026 --> 01:16:13,130 "My heart's restlessmwithout you.." 889 01:16:13,195 --> 01:16:13,968 "Come to me!" 890 01:16:13,995 --> 01:16:16,703 "I can't live without you.." 891 01:16:16,964 --> 01:16:17,534 "Come to me!" 892 01:16:17,665 --> 01:16:20,110 "Come to me..." 893 01:16:20,633 --> 01:16:22,476 "You're my gangster baby.." 894 01:16:22,535 --> 01:16:24,446 "You're my gangster baby.." 895 01:16:24,504 --> 01:16:26,280 "You're my gangster baby.." 896 01:16:27,573 --> 01:16:28,244 "AJ.." 897 01:16:28,307 --> 01:16:29,980 "You're my gangster baby.." 898 01:16:30,008 --> 01:16:31,681 "You're my gangster baby.." 899 01:16:31,743 --> 01:16:33,654 "You're my gangster baby.." 900 01:16:35,148 --> 01:16:36,989 "AJ.." 901 01:16:43,487 --> 01:16:45,523 Me...crimina||y good! 902 01:17:07,575 --> 01:17:11,283 "You've made my nights romantic." 903 01:17:11,345 --> 01:17:14,622 "Wanna be with you forever, sweetheart." 904 01:17:15,015 --> 01:17:18,656 "The restlessness in my breath...fiddles with my heart." 905 01:17:18,719 --> 01:17:22,461 "My youth's too impatient." 906 01:17:22,522 --> 01:17:23,966 "Bootalicious..." 907 01:17:23,991 --> 01:17:26,231 "Bong Bong Oh Django idiot." 908 01:17:26,291 --> 01:17:29,364 "My heart's restlessmwithout you.." 909 01:17:29,428 --> 01:17:30,098 "Come to me!" 910 01:17:30,161 --> 01:17:33,039 "I can't live without you.." 911 01:17:33,097 --> 01:17:33,735 "Come to me!" 912 01:17:33,964 --> 01:17:36,502 "Come to me..." 913 01:17:37,068 --> 01:17:38,672 "You're my gangster baby.." 914 01:17:38,736 --> 01:17:40,614 "You're my gangster baby.." 915 01:17:40,672 --> 01:17:42,547 "You're my gangster baby.." 916 01:17:43,740 --> 01:17:44,480 "AJ.." 917 01:17:44,541 --> 01:17:46,213 "You're my gangster baby.." 918 01:17:46,277 --> 01:17:48,154 "You're my gangster baby.." 919 01:17:48,212 --> 01:17:50,087 "You're my gangster baby.." 920 01:17:51,246 --> 01:17:52,657 "AJ.." 921 01:17:59,487 --> 01:18:01,433 Me...crimina||y good! 922 01:18:38,655 --> 01:18:42,397 "Intoxication in the air...the alluring ambiance." 923 01:18:42,459 --> 01:18:46,132 "You're my love, everything about you is killer." 924 01:18:46,195 --> 01:18:48,038 "Your name's on my lips." 925 01:18:48,096 --> 01:18:49,973 "You're all I think about." 926 01:18:50,031 --> 01:18:53,502 "It's a stormy night, don't stay away." 927 01:18:53,569 --> 01:18:54,944 "Bootalicious..." 928 01:18:55,002 --> 01:18:57,243 "Bong Bong Oh Django idiot." 929 01:18:57,305 --> 01:19:00,377 "My heart's restlessmwithout you.." 930 01:19:00,442 --> 01:19:01,045 "Come to me!" 931 01:19:01,109 --> 01:19:04,145 "I can't live without you.." 932 01:19:04,211 --> 01:19:04,688 "Come to me!" 933 01:19:04,944 --> 01:19:07,515 "Come to me..." 934 01:19:08,148 --> 01:19:09,922 "I am a gangster baby.." 935 01:19:09,983 --> 01:19:11,553 "I am a gangster baby.." 936 01:19:11,616 --> 01:19:13,494 "I am a gangster baby.." 937 01:19:14,954 --> 01:19:15,557 "AJ.." 938 01:19:15,620 --> 01:19:17,294 "I am a gangster baby.." 939 01:19:17,357 --> 01:19:19,097 "I am a gangster baby.." 940 01:19:19,156 --> 01:19:21,329 "I am a gangster baby.." 941 01:19:22,360 --> 01:19:23,566 "AJ.." 942 01:19:30,600 --> 01:19:32,239 Me criminally good! 943 01:19:40,010 --> 01:19:41,956 I bought a suit for you too. 944 01:19:42,011 --> 01:19:43,546 And you have to wear it for tomorrow's party. 945 01:19:43,612 --> 01:19:44,682 Whatever you say. 946 01:19:44,947 --> 01:19:48,018 Where did you park the car? - Its just up ahead. 947 01:19:48,384 --> 01:19:50,385 Will I have to walk all the way? 948 01:19:56,590 --> 01:19:58,468 So sweet. 949 01:20:25,315 --> 01:20:26,384 There she is. 950 01:20:27,217 --> 01:20:28,218 Catch her. 951 01:20:47,535 --> 01:20:48,946 There. 952 01:20:57,911 --> 01:20:58,616 Hello. 953 01:20:58,878 --> 01:21:00,152 Hello, Jai. 954 01:21:01,080 --> 01:21:02,924 Jai, some people are after me. 955 01:21:03,215 --> 01:21:04,160 How do they look? 956 01:21:04,216 --> 01:21:05,627 They are dressed in orange suits. 957 01:21:05,883 --> 01:21:07,021 lam really scared. 958 01:21:57,930 --> 01:21:59,306 Hey! 959 01:22:19,281 --> 01:22:21,319 Pedro, let that girl go. 960 01:22:23,186 --> 01:22:24,995 Yes, right now! 961 01:22:37,230 --> 01:22:39,073 lam coming. 962 01:22:42,103 --> 01:22:44,514 You look scared today.. 963 01:22:47,407 --> 01:22:48,680 Catch him! 964 01:22:52,443 --> 01:22:54,253 Do I look scared? 965 01:22:56,214 --> 01:22:59,457 Tell me. 966 01:23:00,051 --> 01:23:02,656 Do I look scared? 967 01:23:02,921 --> 01:23:04,457 Do I look scared? 968 01:23:04,521 --> 01:23:05,659 Tell me. 969 01:23:23,972 --> 01:23:25,110 Marina's in the car. 970 01:23:27,509 --> 01:23:31,150 AJ...Marina shouldn't have done what she did. 971 01:23:31,477 --> 01:23:32,615 She's still naive. 972 01:23:32,679 --> 01:23:34,124 Very stubborn. 973 01:23:34,447 --> 01:23:35,552 And... 974 01:23:37,517 --> 01:23:39,394 ...she's madly in love with you. 975 01:23:39,452 --> 01:23:40,988 Marry her. 976 01:23:42,254 --> 01:23:43,734 Become my partner. 977 01:23:44,524 --> 01:23:47,198 Meet my wife, Mrs. AJ. 978 01:23:53,599 --> 01:23:56,635 It's alright. Make her your mistress. 979 01:23:57,268 --> 01:23:59,144 And marry Marina. 980 01:23:59,469 --> 01:24:01,950 We siblings have no problem with that. 981 01:24:06,008 --> 01:24:07,612 Sir. Marina madam's in the car. 982 01:24:09,678 --> 01:24:12,954 You think I'll let you leave so easily. 983 01:24:25,493 --> 01:24:28,336 Sir...there's a bomb on her ankle. 984 01:24:29,162 --> 01:24:30,265 Stop! Move back. 985 01:24:30,330 --> 01:24:31,604 Move. Move. Move. 986 01:24:35,135 --> 01:24:38,308 And I have the remote of that bomb. 987 01:24:39,571 --> 01:24:42,211 As soon as go 25 kilometers away.. 988 01:24:43,108 --> 01:24:44,950 ..the bomb will get diffused automatically. 989 01:24:45,310 --> 01:24:46,686 lam really scared... 990 01:24:48,112 --> 01:24:50,957 ...of myself, my anger. 991 01:24:53,516 --> 01:24:56,123 ..my wife that I'll leave everything. 992 01:24:56,185 --> 01:24:58,324 I am leaving forever, Xavier. 993 01:24:58,889 --> 01:24:59,593 Goodbye. 994 01:25:00,658 --> 01:25:02,101 "AJ.." 995 01:25:06,328 --> 01:25:07,899 Ad! 996 01:25:09,097 --> 01:25:10,666 Think about it again. 997 01:25:10,898 --> 01:25:12,901 My offer is still open. 998 01:25:13,468 --> 01:25:15,209 If I like it, I keep it in my heart. 999 01:25:15,269 --> 01:25:16,647 Otherwise, not even in my mind. 1000 01:25:16,905 --> 01:25:20,044 It's my way. or skyway. 1001 01:25:20,106 --> 01:25:21,050 up“):- 1002 01:25:31,284 --> 01:25:32,354 up“):- 1003 01:25:40,259 --> 01:25:44,296 Marina, AJ refused Xavier sir's proposal. 1004 01:26:04,213 --> 01:26:05,156 Marina! 1005 01:26:07,548 --> 01:26:08,550 Marina! 1006 01:26:09,284 --> 01:26:12,891 Marina! - I Want AJ. 1007 01:26:12,921 --> 01:26:14,364 I Want AJ. 1008 01:26:14,421 --> 01:26:18,493 I Want AJ. - Marina! 1009 01:26:56,892 --> 01:27:02,638 "Do you know what's in my heart night and day?" 1010 01:27:08,102 --> 01:27:14,017 "Do you know what's in my heart night and day?" 1011 01:27:14,074 --> 01:27:16,953 "It's just you creating a stir..." 1012 01:27:17,009 --> 01:27:19,546 "It's just you..." 1013 01:27:19,611 --> 01:27:22,559 "It's just you creating a stir..." 1014 01:27:22,614 --> 01:27:24,958 "It's just you..." 1015 01:27:25,517 --> 01:27:28,327 "Everywhere I look, all I see is you." 1016 01:27:28,385 --> 01:27:30,992 "My heart's lost control." 1017 01:27:31,055 --> 01:27:33,899 "It's just you creating a stir..." 1018 01:27:33,925 --> 01:27:36,233 "It's just you..." 1019 01:27:36,292 --> 01:27:39,398 "It's just you creating a stir..." 1020 01:27:39,463 --> 01:27:41,670 "It's just you..." 1021 01:27:41,932 --> 01:27:47,904 "Do you know what's in my heart night and day?" 1022 01:27:47,937 --> 01:27:50,576 "It's just you creating a stir..." 1023 01:27:50,639 --> 01:27:53,244 "It's just you..." 1024 01:27:53,374 --> 01:27:56,150 "It's just you creating a stir..." 1025 01:27:56,211 --> 01:27:58,588 "It's just you..." 1026 01:28:21,933 --> 01:28:27,212 "Everything about you is enchanting." 1027 01:28:27,271 --> 01:28:32,448 "l think about you on lonely nights." 1028 01:28:33,008 --> 01:28:34,248 "You're in my slumber." 1029 01:28:34,310 --> 01:28:35,584 "You're in my dreams." 1030 01:28:35,645 --> 01:28:38,489 "You dwell in my breath." 1031 01:28:38,547 --> 01:28:39,925 "You're in my memories." 1032 01:28:39,949 --> 01:28:41,189 "You're in my moments." 1033 01:28:41,250 --> 01:28:44,197 "You dwell in my eyes." 1034 01:28:44,252 --> 01:28:47,063 "Everywhere I look, all I see is you." 1035 01:28:47,122 --> 01:28:49,600 "My heart's lost control." 1036 01:28:49,656 --> 01:28:52,296 "It's just you creating a stir..." 1037 01:28:52,360 --> 01:28:54,532 "It's just you..." 1038 01:28:55,196 --> 01:28:57,971 "It's just you creating a stir..." 1039 01:28:58,030 --> 01:29:00,374 "It's just you..." 1040 01:29:07,138 --> 01:29:09,176 Natasha. 1041 01:29:09,242 --> 01:29:10,311 lam pregnant. 1042 01:29:10,376 --> 01:29:11,912 I am very happy- 1043 01:29:51,212 --> 01:29:54,021 "You're my trail, my path." 1044 01:29:54,081 --> 01:29:56,822 "You're my destination." 1045 01:29:56,849 --> 01:29:59,831 "You're my world, my heaven." 1046 01:29:59,853 --> 01:30:02,230 "You're my shore." 1047 01:30:02,288 --> 01:30:05,235 "I look at you, I love you." 1048 01:30:05,290 --> 01:30:08,067 "There's nothing more I want to do." 1049 01:30:08,126 --> 01:30:10,834 HI always...pl'ay_v. 1050 01:30:10,861 --> 01:30:13,843 "That we never part ways." 1051 01:30:13,865 --> 01:30:16,436 "Everywhere I look, all I see is you." 1052 01:30:16,500 --> 01:30:19,105 "My heart's lost control." 1053 01:30:19,168 --> 01:30:21,944 "It's just you creating a stir..." 1054 01:30:22,004 --> 01:30:24,212 "It's just you..." 1055 01:30:24,841 --> 01:30:27,342 "It's just you creating a stir..." 1056 01:30:27,409 --> 01:30:29,980 "It's just you..." 1057 01:30:30,046 --> 01:30:35,926 "Do you know what's in my heart night and day?" 1058 01:30:35,983 --> 01:30:38,624 "It's just you creating a stir..." 1059 01:30:38,886 --> 01:30:41,231 "It's just you..." 1060 01:30:41,488 --> 01:30:44,401 "It's just you creating a stir..." 1061 01:30:44,458 --> 01:30:47,098 "It's just you..." 1062 01:31:07,011 --> 01:31:07,422 Hello. 1063 01:31:07,479 --> 01:31:09,184 Yeah, we'll be there in 20 minutes. 1064 01:31:09,246 --> 01:31:10,486 No worries. 1065 01:31:17,519 --> 01:31:18,589 I forgot my chain. 1066 01:31:21,256 --> 01:31:23,066 I'll get it. - Okay. - Keys. 1067 01:32:45,597 --> 01:32:47,668 Please pickup. Pickup. 1068 01:32:57,041 --> 01:32:57,348 Hello. 1069 01:32:57,408 --> 01:32:58,909 Sir, I am calling from house-keeping. 1070 01:32:58,975 --> 01:33:00,080 Yes, you can clean the room. 1071 01:33:00,144 --> 01:33:00,884 Thank you, sir. 1072 01:33:00,944 --> 01:33:02,014 We'll do it right away. 1073 01:33:03,412 --> 01:33:04,220 Pick up. 1074 01:33:41,447 --> 01:33:42,618 Three missed calls. 1075 01:34:40,198 --> 01:34:43,407 Look...look...she's dead. 1076 01:34:44,269 --> 01:34:46,578 Now AJ's all yours. 1077 01:35:31,309 --> 01:35:32,447 Anu. 1078 01:35:33,579 --> 01:35:35,286 Anu. 1079 01:36:06,474 --> 01:36:08,215 AJ... 1080 01:36:09,277 --> 01:36:12,120 You killed her...not me. 1081 01:36:12,812 --> 01:36:16,988 If you had listened to me... then she wouldn't have died. 1082 01:36:17,049 --> 01:36:18,289 Don't worry. 1083 01:36:18,351 --> 01:36:19,386 Time. 1084 01:36:20,820 --> 01:36:22,891 Time heals every wound. 1085 01:36:22,954 --> 01:36:26,197 The pain will last only for few days. 1086 01:36:26,257 --> 01:36:27,498 Cheers. 1087 01:36:38,135 --> 01:36:39,340 Anu. 1088 01:36:39,836 --> 01:36:41,042 Anusha. 1089 01:36:48,378 --> 01:36:50,584 I took her straight to the hospital. 1090 01:36:52,347 --> 01:36:54,258 As soon as she regained consciousness. 1091 01:36:55,249 --> 01:36:56,853 ...I brought her to India. 1092 01:36:57,518 --> 01:36:59,258 But Xavier didn't stop. 1093 01:37:00,120 --> 01:37:02,964 He killed our friends to find me. 1094 01:37:10,195 --> 01:37:12,233 She had internal injuries. 1095 01:37:14,134 --> 01:37:16,578 So I took her to a specialist in Pune. 1096 01:37:18,336 --> 01:37:20,247 After 5 months of treatment and 3 operations" 1097 01:37:20,805 --> 01:37:23,285 ..she will have to undergo a major operation in Mumbai. 1098 01:37:24,909 --> 01:37:26,547 So I brought her to Mumbai. 1099 01:37:27,245 --> 01:37:31,488 Now Xavier and his men know I am in Mumbai. 1100 01:37:32,015 --> 01:37:33,857 He'll send more men to kill her. 1101 01:37:34,317 --> 01:37:36,457 10 days later Anusha's scheduled to undergo an operation. 1102 01:37:38,454 --> 01:37:40,262 I have to be with her. 1103 01:37:45,860 --> 01:37:47,497 I need you to do me a favor. 1104 01:37:48,930 --> 01:37:51,001 If you can go to Bangkok in my place". 1105 01:37:52,233 --> 01:37:54,439 ..then Xavier and his sister will calm down. 1106 01:37:55,536 --> 01:37:58,982 As soon as Anusha gets better, I will join you. 1107 01:38:00,808 --> 01:38:03,152 And I am prepared to give you anything for this. 1108 01:38:06,279 --> 01:38:08,155 I won't force you. 1109 01:38:09,382 --> 01:38:11,224 Just on grounds of humanity. 1110 01:38:24,060 --> 01:38:25,836 We can now prepare to operate.. 1111 01:38:25,863 --> 01:38:28,002 ..on your wife's spinal cord. 1112 01:38:28,398 --> 01:38:30,071 Just pray to God. 1113 01:38:30,133 --> 01:38:33,080 And yes, we might need you at any time. 1114 01:38:33,135 --> 01:38:35,548 You'll have to be with her 2417. 1115 01:38:58,958 --> 01:39:01,836 lam the reason for all your troubles. 1116 01:39:03,062 --> 01:39:05,804 I don't know whether I'll survive or not. 1117 01:39:07,500 --> 01:39:09,308 But promise me... 1118 01:39:11,902 --> 01:39:13,973 ...that you will save our child. 1119 01:39:14,505 --> 01:39:16,246 Don't say that.. 1120 01:39:17,975 --> 01:39:19,817 I won't let anything happen to the two of you. 1121 01:39:39,493 --> 01:39:41,973 Sir, you're lucky you weren't there. 1122 01:39:42,028 --> 01:39:44,975 He's lucky that I wasn't there. 1123 01:39:45,032 --> 01:39:46,203 Sir. 1124 01:39:53,005 --> 01:39:54,485 Call Xavier. 1125 01:39:55,340 --> 01:39:57,513 Xavier sir, AJ's right here. 1126 01:40:02,114 --> 01:40:03,923 'You're mine.'. 1127 01:40:03,981 --> 01:40:06,791 'You think I'll let you leave so easily?' 1128 01:40:06,850 --> 01:40:11,265 'Time heals all wounds.' 1129 01:40:11,322 --> 01:40:12,994 You'll keep sending your men.. 1130 01:40:13,190 --> 01:40:14,863 ..and I'll keep slicing them. 1131 01:40:14,925 --> 01:40:16,165 How long will we keep doing this? 1132 01:40:16,225 --> 01:40:20,833 Until you don't come back and marry Marina. 1133 01:40:20,897 --> 01:40:22,136 Okay... 1134 01:40:23,365 --> 01:40:24,809 ...I'm coming. 1135 01:40:30,838 --> 01:40:31,977 What are you saying? 1136 01:40:32,039 --> 01:40:33,417 That's international Mafia. 1137 01:40:33,807 --> 01:40:37,119 We're small players and you want to face the bigger fishes. 1138 01:40:37,178 --> 01:40:39,783 Stop packing, you're my best friend. 1139 01:40:39,812 --> 01:40:41,120 I won't let you go. 1140 01:40:41,181 --> 01:40:43,182 That's why I am taking you along. 1141 01:40:43,249 --> 01:40:44,057 Me? 1142 01:40:44,118 --> 01:40:46,961 You're my best friend. - So...do you want to get me killed? 1143 01:40:47,153 --> 01:40:48,859 To hell with our friendship. 1144 01:40:48,921 --> 01:40:52,232 I'm leaving. We're no longer friends. 1145 01:40:53,059 --> 01:40:55,469 Where are my clothes? - I just packed them. 1146 01:40:58,863 --> 01:41:02,037 IIBangkok!ll 1147 01:41:06,303 --> 01:41:09,249 I knew I was destined to shift abroad. 1148 01:41:09,306 --> 01:41:12,410 But, I didn't know this would be my final destination. 1149 01:41:12,741 --> 01:41:14,346 Thank you. - Welcome. 1150 01:41:14,409 --> 01:41:16,890 Welcome! 1151 01:41:19,780 --> 01:41:21,191 Hey. 1152 01:41:22,350 --> 01:41:24,331 AJ... My AJ. 1153 01:41:24,386 --> 01:41:26,161 'Who's he 1154 01:41:26,221 --> 01:41:27,460 This way place. 1155 01:41:41,433 --> 01:41:43,141 Even I see them. 1156 01:41:43,768 --> 01:41:44,906 Come on, move. Move. 1157 01:41:54,345 --> 01:41:57,519 "Bangkok." 1158 01:42:01,918 --> 01:42:05,024 "Bangkok." 1159 01:42:05,087 --> 01:42:07,033 "Bangkok." 1160 01:42:23,237 --> 01:42:24,080 Punished! 1161 01:42:24,138 --> 01:42:25,412 Double punished! 1162 01:42:25,472 --> 01:42:26,507 Shall we? 1163 01:42:43,522 --> 01:42:45,091 Enter the Dragon. 1164 01:42:51,795 --> 01:42:54,799 Take a look, this is your future. 1165 01:42:54,831 --> 01:42:56,334 Did I die first, or you? 1166 01:42:56,400 --> 01:42:58,036 We'll soon find out. 1167 01:42:58,101 --> 01:43:01,173 AJ...welcome back. 1168 01:43:01,937 --> 01:43:03,918 'Mother...!' 1169 01:43:15,449 --> 01:43:16,860 Oh, God! 1170 01:43:17,284 --> 01:43:19,059 lam scared as hell. 1171 01:43:20,555 --> 01:43:22,055 AJ... 1172 01:43:22,255 --> 01:43:25,362 Let's forget the past, I did too. 1173 01:43:25,424 --> 01:43:27,131 Let's start afresh. 1174 01:43:27,227 --> 01:43:29,264 That's my AJ. 1175 01:43:29,429 --> 01:43:31,566 My friend from Mumbai, Musa. 1176 01:43:31,830 --> 01:43:33,241 Hello, sir. myself Musa. 1177 01:43:33,298 --> 01:43:35,335 Very nice to meet you... Where's he looking? 1178 01:43:35,401 --> 01:43:36,846 Sir... Sir. 1179 01:43:36,869 --> 01:43:37,937 Sir.. 1180 01:43:43,007 --> 01:43:44,543 'What the..' 1181 01:43:45,142 --> 01:43:46,849 'She's gorgeous.' 1182 01:43:52,515 --> 01:43:53,961 Come. 1183 01:43:58,353 --> 01:44:00,857 I'll have to try her out once. 1184 01:44:05,259 --> 01:44:08,833 "AJ...you left such a sultry fish." 1185 01:44:14,134 --> 01:44:19,413 Remember what I said... the last time we met? 1186 01:44:19,773 --> 01:44:21,342 'I don't remember.' 1187 01:44:21,408 --> 01:44:23,819 'Just say what you want me to do. I am ready.' 1188 01:44:25,811 --> 01:44:27,881 You're only made for me. 1189 01:44:27,946 --> 01:44:29,357 'You're on the right track.' 1190 01:44:29,415 --> 01:44:33,055 And see...you've come back to me. 1191 01:44:42,994 --> 01:44:44,870 Are those your lips or vacuum cleaner? 1192 01:44:44,928 --> 01:44:46,406 Give me back my tongue. 1193 01:44:58,507 --> 01:45:00,815 What a dame. 1194 01:45:00,875 --> 01:45:03,287 What was going on? - The serpent was biting me. 1195 01:45:03,345 --> 01:45:05,018 It wasn't looking like that. 1196 01:45:05,079 --> 01:45:08,059 Be a man. - I am missing my Khushi. 1197 01:45:08,115 --> 01:45:10,254 Kisses here and missus there. 1198 01:45:11,484 --> 01:45:12,929 Khushi. 1199 01:45:17,757 --> 01:45:19,531 Khushi. 1200 01:45:22,428 --> 01:45:25,134 Excuse me...where's Vishi? - I don't know. 1201 01:45:25,196 --> 01:45:27,302 He hasn't come home for few days now. 1202 01:45:28,100 --> 01:45:29,134 Thank you. 1203 01:45:30,802 --> 01:45:32,041 Stop. Stop. 1204 01:45:37,475 --> 01:45:38,112 Hey" 1205 01:45:38,175 --> 01:45:40,381 Sorry.. - Can't you watch? 1206 01:45:40,876 --> 01:45:41,947 Wait here. 1207 01:45:42,010 --> 01:45:44,013 I said sorry. - What sorry? 1208 01:45:44,080 --> 01:45:44,888 Hey" 1209 01:45:46,148 --> 01:45:47,287 He said he's sorry. - Yes.. 1210 01:45:47,349 --> 01:45:49,350 Don't hit him.. - Yes.. 1211 01:45:49,417 --> 01:45:50,795 Let's go. 1212 01:45:52,220 --> 01:45:53,427 Come on. 1213 01:45:56,090 --> 01:45:58,468 You can't let anyone take advatage because you've turned to a new leaf. 1214 01:46:00,762 --> 01:46:02,331 Take us to Bandra. 1215 01:46:10,369 --> 01:46:12,280 He's changed so drastically. 1216 01:46:15,440 --> 01:46:17,078 He used to booze. 1217 01:46:17,143 --> 01:46:18,952 Beat up people. 1218 01:46:19,011 --> 01:46:20,421 And he was daring. 1219 01:46:20,479 --> 01:46:22,822 I made him forgo everything" 1220 01:46:22,880 --> 01:46:24,291 ..and made him timid. 1221 01:46:30,086 --> 01:46:31,224 Where are we going? 1222 01:46:31,287 --> 01:46:32,425 To rehearse for the wedding. 1223 01:46:32,489 --> 01:46:33,797 What do you think? 1224 01:46:33,824 --> 01:46:35,496 Will there be a rehearsal for the wedding night? 1225 01:46:39,328 --> 01:46:40,499 No! 1226 01:46:41,364 --> 01:46:43,138 Leave me! Leave me! 1227 01:46:43,199 --> 01:46:44,507 "At sundown... Punjabis have a ball." 1228 01:46:44,766 --> 01:46:46,336 "At sundown... Punjabis have a ball." 1229 01:46:46,400 --> 01:46:50,177 Leave me. - "At sundown... Punjabis have a ball." 1230 01:46:51,706 --> 01:46:53,706 No, leave me. 1231 01:46:53,773 --> 01:46:56,117 Let me go, please. Please leave me. 1232 01:46:58,312 --> 01:47:00,849 If there's one, I'll have to go along. 1233 01:47:00,915 --> 01:47:02,290 Commitment.. 1234 01:47:02,848 --> 01:47:05,260 Good morning, AJ. - Good morning. 1235 01:47:05,785 --> 01:47:07,731 There's a slight change of plans. 1236 01:47:07,754 --> 01:47:09,130 Punished! 1237 01:47:09,188 --> 01:47:11,098 There's an International Drug Dealer's Conference. 1238 01:47:11,155 --> 01:47:14,500 Xavier sir's busy, and he wants you to attend this conference. 1239 01:47:22,266 --> 01:47:24,769 Two scapegoats, and so many butchers. 1240 01:47:24,836 --> 01:47:27,405 What do I do? - What can you do? 1241 01:47:27,470 --> 01:47:29,507 'Now they will do what needs to be done.' 1242 01:47:29,773 --> 01:47:30,979 AJ. 1243 01:47:31,274 --> 01:47:32,309 Please. 1244 01:47:35,044 --> 01:47:37,285 We're facing death, but he's still sporting his style. 1245 01:47:37,345 --> 01:47:38,380 AJ... 1246 01:47:39,148 --> 01:47:40,286 ...according to your mail.. 1247 01:47:40,349 --> 01:47:43,955 "You've a Bushmaster Carbon 15, 22 caliber". 1248 01:47:44,419 --> 01:47:48,389 ...and Remington 870 express, 12 gauge caliber.. 1249 01:47:49,257 --> 01:47:53,067 ..which use lithium bullets, right? 1250 01:47:55,361 --> 01:47:57,705 Why are you laughing? 1251 01:47:57,731 --> 01:48:00,336 But this time we're interested in machine guns. 1252 01:48:00,399 --> 01:48:02,002 Any new models? 1253 01:48:03,168 --> 01:48:04,704 So many questions. 1254 01:48:04,737 --> 01:48:07,341 Give us a lifeline... even Big B gives one. 1255 01:48:07,438 --> 01:48:08,747 God of Death. 1256 01:48:08,806 --> 01:48:10,309 Lock it. 1257 01:48:15,845 --> 01:48:19,019 You're drinking water... but my pants are getting wet. 1258 01:48:29,292 --> 01:48:32,828 Dad always said.. someday your friend will get you killed. 1259 01:48:33,962 --> 01:48:35,407 We've a latest model. 1260 01:48:35,463 --> 01:48:37,306 KC 92 Boris. 1261 01:48:37,365 --> 01:48:38,970 Caliber 9 into 18. 1262 01:48:39,034 --> 01:48:41,069 Weight; 1.96 kg. 1263 01:48:41,135 --> 01:48:42,408 Barrel; 150 mm. 1264 01:48:42,470 --> 01:48:44,073 Firing 300 rounds" 1265 01:48:44,137 --> 01:48:47,483 ..per minute.. - Oh, phone-a-friend. AJ connection. 1266 01:48:47,741 --> 01:48:49,777 But I have a doubt. 1267 01:48:50,809 --> 01:48:52,847 Idiot...I'll kick you between your legs. 1268 01:48:52,912 --> 01:48:53,720 Idiot. 1269 01:48:53,780 --> 01:48:56,123 First time I spoke in English, and you still have a doubt. 1270 01:48:59,250 --> 01:49:00,160 Yes. 1271 01:49:00,218 --> 01:49:02,096 China also makes the KC 92. 1272 01:49:02,154 --> 01:49:04,723 And it's much cheaper. We can buy it from there. 1273 01:49:05,022 --> 01:49:07,468 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1274 01:49:07,958 --> 01:49:10,097 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1275 01:49:10,160 --> 01:49:12,070 And the original fires 300. 1276 01:49:12,128 --> 01:49:13,766 And the original fires 300. 1277 01:49:13,829 --> 01:49:16,242 The range of the Chinese gun is 175 meters. 1278 01:49:16,300 --> 01:49:18,779 And sometimes during fire... the trigger gets locked. 1279 01:49:18,835 --> 01:49:20,278 Your call. 1280 01:49:20,336 --> 01:49:21,746 Your call. 1281 01:49:22,971 --> 01:49:24,076 He's right. 1282 01:49:24,372 --> 01:49:26,318 We'll buy the guns from you. 1283 01:49:26,375 --> 01:49:28,013 Tell us the delivery route. 1284 01:49:28,077 --> 01:49:30,784 Route. - Hello, Vishi. 1285 01:49:31,412 --> 01:49:32,414 Hello.. 1286 01:49:32,746 --> 01:49:33,919 Route.. 1287 01:49:34,715 --> 01:49:36,058 What the.. 1288 01:49:39,453 --> 01:49:40,294 Vishi. 1289 01:49:44,424 --> 01:49:46,836 I'll never play games on the mobile again. 1290 01:49:46,892 --> 01:49:50,136 If I survive, then you're dead. 1291 01:49:50,997 --> 01:49:52,669 Route please. 1292 01:49:58,436 --> 01:49:59,381 The Route? 1293 01:50:02,939 --> 01:50:05,853 Informermlnterpol! 1294 01:50:07,111 --> 01:50:08,715 "At sundown... Punjabis have a ball." 1295 01:50:08,778 --> 01:50:10,188 "At sundown... Punjabis have a ball." 1296 01:50:10,245 --> 01:50:12,089 "At sundown... Punjabis have a ball." 1297 01:50:12,147 --> 01:50:13,751 "At sundown... Punjabis have a ball." 1298 01:50:13,816 --> 01:50:14,817 I knew it. 1299 01:50:14,950 --> 01:50:19,159 When AJ's silent, there has to be something very, very wrong. . 1300 01:50:19,221 --> 01:50:19,994 Traitor! 1301 01:50:20,055 --> 01:50:21,159 Shoot him. 1302 01:50:25,226 --> 01:50:26,796 Why did you hit me? - Ask. 1303 01:50:27,295 --> 01:50:29,797 How did you know he's an Interpol Informer? 1304 01:50:29,863 --> 01:50:32,344 I lied. - What if they find out? 1305 01:50:32,399 --> 01:50:34,709 Stupid...the dead can't say that.. 1306 01:50:34,734 --> 01:50:36,179 ..he's not an Interpol Informer. 1307 01:50:37,770 --> 01:50:39,910 Now do you understand why I hit you? - Point. 1308 01:50:40,741 --> 01:50:42,879 Why hit me now? - Advance. 1309 01:50:45,443 --> 01:50:46,854 AJ... 1310 01:50:52,383 --> 01:50:53,384 Let's move. 1311 01:50:55,419 --> 01:50:56,762 Let's move. 1312 01:51:00,024 --> 01:51:01,798 What happened? Are you okay? 1313 01:51:01,859 --> 01:51:03,838 My phone got switched off. 1314 01:51:03,894 --> 01:51:05,395 But I managed. 1315 01:51:05,663 --> 01:51:07,868 Okay, Vishi. Take care. 1316 01:51:07,930 --> 01:51:08,908 Okay. 1317 01:51:09,131 --> 01:51:10,702 AJ... 1318 01:51:12,034 --> 01:51:13,707 It's me. - It's you? 1319 01:51:13,735 --> 01:51:15,407 Come on, everyone's waiting for you. 1320 01:51:15,670 --> 01:51:17,809 Take your hands off... nonsense. 1321 01:51:20,274 --> 01:51:22,049 Sir, business was down today. 1322 01:51:22,109 --> 01:51:23,416 I'll give you double next week. 1323 01:51:23,678 --> 01:51:25,419 Let me go this time. Please take this. 1324 01:51:25,679 --> 01:51:26,681 Hey...shut up. 1325 01:51:36,056 --> 01:51:37,729 Excuse me. 1326 01:51:37,757 --> 01:51:38,996 Phone. 1327 01:51:39,358 --> 01:51:40,734 Hello. 1328 01:51:42,293 --> 01:51:43,738 Xavier sir. 1329 01:51:44,063 --> 01:51:45,872 Shirkey's calling. 1330 01:51:49,332 --> 01:51:52,176 Xavier sir, there's something definitely wrong. 1331 01:51:52,236 --> 01:51:54,306 There's a man here who looks just like AJ. 1332 01:51:55,705 --> 01:51:58,949 He looks just like him. 1333 01:52:09,985 --> 01:52:12,760 Please check whether that man... 1334 01:52:13,887 --> 01:52:16,060 ...is the real AJ or not. 1335 01:52:16,190 --> 01:52:17,294 Move. 1336 01:52:23,162 --> 01:52:24,800 What Ad? 1337 01:52:26,233 --> 01:52:28,336 Shirkay wants 5 million for his last job. 1338 01:52:28,401 --> 01:52:30,472 Urgent. - Gone mad or what? 1339 01:52:40,344 --> 01:52:41,949 Vishi. 1340 01:53:22,214 --> 01:53:23,249 He isn't answering his phone. 1341 01:53:23,316 --> 01:53:26,989 How can he? AJ must have sent him out of range by now. 1342 01:53:27,051 --> 01:53:28,725 He's gone mad. 1343 01:53:57,079 --> 01:53:58,784 I hate you. 1344 01:54:01,048 --> 01:54:02,221 Wait. 1345 01:54:12,292 --> 01:54:13,862 I'm sorry. 1346 01:54:15,795 --> 01:54:17,206 Vishi was helping you.. 1347 01:54:17,263 --> 01:54:18,832 ..and I doubted him instead. 1348 01:54:19,465 --> 01:54:23,206 He's a very nice guy, I really miss him. 1349 01:54:50,225 --> 01:54:52,831 "Doesn't look here.." 1350 01:54:53,394 --> 01:54:55,930 "Doesn't look there.." 1351 01:54:56,664 --> 01:55:00,009 "Doesn't look here... Doesn't look there." 1352 01:55:00,067 --> 01:55:03,276 "Teases me all the time... makes me jealous." 1353 01:55:03,337 --> 01:55:04,974 "Mischievous beloved." 1354 01:55:05,038 --> 01:55:06,710 "Mischievous beloved." 1355 01:55:06,772 --> 01:55:08,012 "Mischievous beloved." 1356 01:55:08,075 --> 01:55:10,111 "You're my mischievous beloved." 1357 01:55:10,177 --> 01:55:11,814 "Mischievous beloved." 1358 01:55:11,878 --> 01:55:13,151 "Mischievous beloved." 1359 01:55:13,212 --> 01:55:14,748 "Mischievous beloved." 1360 01:55:14,814 --> 01:55:16,690 "I am your mischievous beloved." 1361 01:55:16,748 --> 01:55:18,092 "Mischievous beloved." 1362 01:55:18,150 --> 01:55:19,752 "Mischievous beloved." 1363 01:55:19,818 --> 01:55:21,262 "Mischievous beloved." 1364 01:55:21,319 --> 01:55:23,355 "I am your mischievous beloved." 1365 01:55:43,138 --> 01:55:46,347 "Your enthralling youth invites me." 1366 01:55:46,408 --> 01:55:49,718 "My heart says I should tease you." 1367 01:55:49,777 --> 01:55:52,917 "My ignorant heart... doesn't listen to me." 1368 01:55:52,980 --> 01:55:55,984 "It seeks you...like a predator." 1369 01:55:56,050 --> 01:55:58,929 "Your actions.." 1370 01:55:59,185 --> 01:56:02,028 "Your nature.." 1371 01:56:02,689 --> 01:56:09,128 "Look at what your actions, your nature's done to me." 1372 01:56:09,193 --> 01:56:10,866 "Mischievous beloved." 1373 01:56:10,929 --> 01:56:12,432 "Mischievous beloved." 1374 01:56:12,665 --> 01:56:13,905 "Mischievous beloved." 1375 01:56:13,965 --> 01:56:15,946 "You're my mischievous beloved." 1376 01:56:15,999 --> 01:56:17,377 "Mischievous beloved." 1377 01:56:17,435 --> 01:56:18,937 "Mischievous beloved." 1378 01:56:19,003 --> 01:56:20,447 "Mischievous beloved." 1379 01:56:20,672 --> 01:56:22,344 "I am your mischievous beloved." 1380 01:56:22,406 --> 01:56:23,886 "Mischievous beloved." 1381 01:56:23,941 --> 01:56:25,749 "Mischievous beloved." 1382 01:56:25,809 --> 01:56:27,151 "Mischievous beloved." 1383 01:56:27,209 --> 01:56:29,280 "I am your mischievous beloved." 1384 01:56:49,029 --> 01:56:52,134 "I'll build heavens for me." 1385 01:56:52,199 --> 01:56:55,407 "Adorn your body with the moonlight." 1386 01:56:55,635 --> 01:56:58,878 "l will bear all your attitude." 1387 01:56:58,937 --> 01:57:02,043 "I cannot stay away from you even a moment." 1388 01:57:02,107 --> 01:57:04,645 "You're a deceitful lover..." 1389 01:57:05,109 --> 01:57:07,818 "Full of fun," 1390 01:57:08,646 --> 01:57:10,126 "You're a deceitful lover..." 1391 01:57:10,181 --> 01:57:11,819 "Full of fun," 1392 01:57:11,882 --> 01:57:15,022 "You've shocked me." 1393 01:57:15,086 --> 01:57:16,759 "Mischievous beloved." 1394 01:57:16,821 --> 01:57:18,197 "Mischievous beloved." 1395 01:57:18,255 --> 01:57:19,756 "Mischievous beloved." 1396 01:57:19,857 --> 01:57:21,927 "You're my mischievous beloved." 1397 01:57:22,025 --> 01:57:23,264 "Mischievous beloved." 1398 01:57:23,326 --> 01:57:24,929 "Mischievous beloved." 1399 01:57:24,995 --> 01:57:26,268 "Mischievous beloved." 1400 01:57:26,329 --> 01:57:28,240 "I am your mischievous beloved." 1401 01:57:28,298 --> 01:57:29,901 "Mischievous beloved." 1402 01:57:29,964 --> 01:57:31,444 "Mischievous beloved." 1403 01:57:31,667 --> 01:57:33,009 "Mischievous beloved." 1404 01:57:33,067 --> 01:57:35,013 "I am your mischievous beloved." 1405 01:57:35,070 --> 01:57:36,708 "Mischievous beloved." 1406 01:57:36,771 --> 01:57:38,114 "Mischievous beloved." 1407 01:57:38,172 --> 01:57:39,673 "Mischievous beloved." 1408 01:57:39,740 --> 01:57:41,686 "I am your mischievous beloved." 1409 01:58:15,138 --> 01:58:16,048 Thank you, doctor. 1410 01:58:30,786 --> 01:58:32,992 Shirkay's been murdered in Mumbai. 1411 01:58:36,891 --> 01:58:39,098 'You even sliced his heart in two.' 1412 01:58:39,160 --> 01:58:40,195 'l like your style.' 1413 01:58:48,435 --> 01:58:51,381 How can one man be in two places? 1414 01:59:23,897 --> 01:59:27,003 Who's the guy who came here pretending as Ad? 1415 01:59:27,168 --> 01:59:28,408 He's your friend, isn't he? 1416 01:59:29,404 --> 01:59:30,780 You know everything. 1417 01:59:31,205 --> 01:59:33,650 So why don't you tell me where's my AJ. 1418 01:59:34,006 --> 01:59:36,180 I can't live without my AJ. 1419 01:59:38,244 --> 01:59:40,656 You don't know how much I love him. 1420 01:59:42,849 --> 01:59:46,353 I've been waiting...for months. 1421 01:59:58,027 --> 02:00:00,770 I'll give you anything you want. 1422 02:00:13,242 --> 02:00:15,313 I can do anything. 1423 02:00:20,381 --> 02:00:23,294 Who's the guy who came here pretending as Ad? 1424 02:00:24,618 --> 02:00:26,758 He's your friend, isn't he? 1425 02:00:27,688 --> 02:00:29,666 Why don't you tell me? 1426 02:00:30,289 --> 02:00:33,066 I can't live without my AJ. 1427 02:00:34,294 --> 02:00:36,773 You don't know how much I love him. 1428 02:00:37,128 --> 02:00:40,269 I've been waiting...for months. 1429 02:00:41,799 --> 02:00:43,039 He's Vishi. 1430 02:00:43,334 --> 02:00:44,279 He.. 1431 02:00:45,270 --> 02:00:47,180 He looks just like AJ. 1432 02:00:47,838 --> 02:00:50,944 And...AJ came to us and asked us.. 1433 02:00:51,676 --> 02:00:55,087 ..to come here pretending to be AJ.. 1434 02:00:55,645 --> 02:00:59,684 I tried talking Vishi out of it. 1435 02:00:59,750 --> 02:01:01,921 Because it was beyond our limit. 1436 02:01:09,924 --> 02:01:11,131 Okay, sir. 1437 02:01:49,994 --> 02:01:50,663 How much? 1438 02:01:50,726 --> 02:01:51,727 150 rupees. 1439 02:02:06,941 --> 02:02:08,648 No... 1440 02:02:21,655 --> 02:02:22,962 HQ! 1441 02:03:58,072 --> 02:04:01,053 AJ can never be mine. 1442 02:04:02,241 --> 02:04:04,620 Now I am his widow. 1443 02:04:17,922 --> 02:04:20,129 Sir, our men have arrived at the Bangkok sea border.. 1444 02:04:20,191 --> 02:04:22,001 ..with AJ's wife and child. 1445 02:04:25,895 --> 02:04:27,898 He will be here any second. 1446 02:05:09,702 --> 02:05:11,238 Take him away. 1447 02:05:38,327 --> 02:05:43,036 What have you got...that I don't. 1448 02:06:01,681 --> 02:06:05,217 Congratulations, AJ...good job. 1449 02:06:05,583 --> 02:06:07,655 Now congratulate me. 1450 02:06:08,887 --> 02:06:11,798 Your wife, your child... 1451 02:06:11,956 --> 02:06:14,663 ...and your lookalike". 1452 02:06:15,626 --> 02:06:18,231 They are all here. 1453 02:06:18,796 --> 02:06:19,864 When are you coming? 1454 02:06:20,596 --> 02:06:23,042 They are all missing you. 1455 02:06:24,201 --> 02:06:26,010 Hey baldy.. 1456 02:06:26,937 --> 02:06:29,108 You're talking to Vishi.. 1457 02:06:29,737 --> 02:06:33,014 That's...AJ. 1458 02:06:39,347 --> 02:06:41,383 And he's coming to you. 1459 02:06:54,025 --> 02:06:55,835 I say it only once. 1460 02:06:57,863 --> 02:07:00,706 Because you won't live to hear it again. 1461 02:07:02,666 --> 02:07:04,146 This is for your sister. 1462 02:07:08,239 --> 02:07:09,308 AJ's coming. 1463 02:07:12,942 --> 02:07:13,887 Kill him. 1464 02:07:13,943 --> 02:07:15,981 Spread out! Move. Move! 1465 02:07:17,347 --> 02:07:18,587 "AJ.." 1466 02:07:20,816 --> 02:07:21,954 "AJ.." 1467 02:07:25,753 --> 02:07:27,028 "AJ.." 1468 02:07:29,024 --> 02:07:30,264 "AJ.." 1469 02:07:32,827 --> 02:07:34,272 "AJ.." 1470 02:07:36,063 --> 02:07:37,599 "AJ.." 1471 02:07:40,100 --> 02:07:41,374 "AJ.." 1472 02:13:31,141 --> 02:13:32,586 "AJ.." 1473 02:13:34,577 --> 02:13:35,818 "AJ.." 1474 02:13:37,814 --> 02:13:38,952 "AJ.." 1475 02:13:41,649 --> 02:13:42,957 "AJ.." 1476 02:13:44,752 --> 02:13:46,232 "AJ.." 1477 02:13:48,857 --> 02:13:50,029 "AJ.." 1478 02:14:20,617 --> 02:14:21,254 Jai. 1479 02:14:21,317 --> 02:14:21,853 Anu. 1480 02:14:21,919 --> 02:14:23,159 My child, Jai. 1481 02:14:23,219 --> 02:14:25,826 Jai, please. No. 1482 02:14:26,322 --> 02:14:28,233 Our child. 1483 02:14:28,557 --> 02:14:31,697 Please, no. 1484 02:14:47,574 --> 02:14:49,179 I don't have the heart.. 1485 02:14:49,644 --> 02:14:51,520 ...to kill a child. 1486 02:15:35,049 --> 02:15:36,255 Musa. 1487 02:15:36,317 --> 02:15:38,025 Come on. 1488 02:15:39,754 --> 02:15:40,857 Hi. 1489 02:15:44,591 --> 02:15:45,592 Thanks for everything. 1490 02:15:47,593 --> 02:15:48,571 Come on. 1491 02:15:48,594 --> 02:15:49,869 Hi, baby. 1492 02:15:50,195 --> 02:15:51,833 When are you two getting married? 1493 02:15:52,798 --> 02:15:53,675 Vishi? 1494 02:15:53,999 --> 02:15:55,069 Soon, Khushi. 1495 02:15:56,868 --> 02:15:59,609 So cute. 1496 02:15:59,671 --> 02:16:00,944 You're no longer my friend. 1497 02:16:01,006 --> 02:16:04,578 You left me all alone. - Sorry. 1498 02:16:04,643 --> 02:16:06,179 Okay. 1499 02:16:07,143 --> 02:16:09,180 Alright? - Okay_ 1500 02:16:20,690 --> 02:16:21,633 Action. 1501 02:16:33,667 --> 02:16:35,011 Hey idiot.. 1502 02:16:35,068 --> 02:16:36,638 I say it only once. 1503 02:16:36,703 --> 02:16:38,308 Won't you say it again. 1504 02:16:38,573 --> 02:16:41,678 I will...but you won't be alive to listen. 1505 02:16:41,742 --> 02:16:42,685 "AJ.." 1506 02:16:47,279 --> 02:16:48,279 "AJ.." 1507 02:16:48,547 --> 02:16:50,026 Hey... 1508 02:16:50,281 --> 02:16:52,227 lam criminally good. 1509 02:16:58,623 --> 02:16:59,624 "AJ.." 1510 02:17:06,929 --> 02:17:07,964 "AJ.." 1511 02:17:10,801 --> 02:17:12,779 If I like it, I keep it in my heart.. 1512 02:17:12,835 --> 02:17:15,247 ..or not even on my mind. 1513 02:17:15,505 --> 02:17:16,278 "AJ.." 1514 02:17:21,509 --> 02:17:24,684 It's my way...or sky way. 1515 02:17:35,656 --> 02:17:38,192 If the girl touches you, you'll get a hug. 1516 02:17:38,257 --> 02:17:41,762 If I touch you, you'll get a kiss. 1517 02:17:41,827 --> 02:17:43,898 ...of death. 1518 02:17:46,264 --> 02:17:47,834 "AJ.." 1519 02:17:58,643 --> 02:18:02,646 Hey Jet...l am very deadly. 1520 02:18:09,685 --> 02:18:11,960 Action Jackson! 1521 02:18:12,221 --> 02:18:14,700 Action Jackson! 1522 02:18:14,757 --> 02:18:17,565 Action Jackson! 1523 02:19:33,057 --> 02:19:34,127 "AJ.." 1524 98861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.