All language subtitles for 24-Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S04E24.Perfect.720p.WEB-HD.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,306 --> 00:00:08,069 In the criminal justice system, 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,804 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,878 --> 00:00:13,140 In New York City, 4 00:00:13,213 --> 00:00:16,011 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,082 --> 00:00:19,574 are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:19,652 --> 00:00:21,620 These are their stories. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,785 He robbed me. Guy came in to rob me. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,955 Take it easy, take it easy. Did you see where he went? 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,999 Cops chased him into the alley. 10 00:00:34,567 --> 00:00:36,228 Get back inside! Get down! 11 00:00:36,302 --> 00:00:39,066 Police! Drop it or you're dead. Now! 12 00:00:39,139 --> 00:00:40,436 Bailey! Taylor! 13 00:00:40,507 --> 00:00:41,599 Where are you guys? 14 00:00:41,674 --> 00:00:43,699 Over here! We got him. 15 00:00:44,511 --> 00:00:47,344 Two-two-Henry. Slow everyone down. We got one under. 16 00:00:47,414 --> 00:00:48,472 Anyone hit? 17 00:00:48,548 --> 00:00:50,277 Just this mutt. Winged him in the arm. 18 00:00:50,350 --> 00:00:52,318 Bus is on the way. Here's his piece. 19 00:00:53,987 --> 00:00:56,012 Hey, guys, you better check this out. 20 00:00:56,089 --> 00:00:57,317 What? 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,889 Oh, man. 22 00:01:01,761 --> 00:01:03,126 She's dead. 23 00:01:06,132 --> 00:01:07,997 Police, coming through. Thank you. 24 00:01:08,635 --> 00:01:09,659 Hey. 25 00:01:10,603 --> 00:01:14,061 Kind of strange, Cragen calling us in on an officer-involved shooting. 26 00:01:14,140 --> 00:01:16,700 Maybe not. Look who's over there. 27 00:01:16,776 --> 00:01:18,073 Swell. 28 00:01:18,144 --> 00:01:19,839 Stabler, Benson, thanks for coming. 29 00:01:19,913 --> 00:01:22,473 Yeah. It's the middle of the night. I hope you're not jerking us around. 30 00:01:22,549 --> 00:01:23,914 I'm not. 31 00:01:23,983 --> 00:01:27,180 I've got a black female teenager, sleeping on the streets. 32 00:01:27,253 --> 00:01:30,780 We think she's a runaway, then somebody worked her over. 33 00:01:34,360 --> 00:01:35,918 Burn marks, both arms. 34 00:01:37,097 --> 00:01:40,533 Braids, ribbon in her hair, covered by a pretty decent blanket. 35 00:01:40,600 --> 00:01:43,763 Yeah, and a big hole in her head. 36 00:01:44,571 --> 00:01:46,402 Not your average homeless kid. 37 00:01:46,473 --> 00:01:48,566 Maybe not, but she's an abuse victim. 38 00:01:49,776 --> 00:01:51,073 We think the perp shot her. 39 00:01:51,144 --> 00:01:53,635 No, you think the cops accidentally shot her, 40 00:01:53,713 --> 00:01:56,682 and you're trying to pull us into your own mess by calling it an SVU case. 41 00:01:56,749 --> 00:02:00,185 This girl was tortured and we have no idea who she is. 42 00:02:00,253 --> 00:02:02,312 You want her parents to see her face in the morning news? 43 00:02:02,388 --> 00:02:03,855 That's your problem, not ours. 44 00:02:03,923 --> 00:02:06,949 Come on, SVU knows how to protect victims and deal with families. 45 00:02:07,026 --> 00:02:08,823 You mean you want us to keep this under wraps. 46 00:02:08,895 --> 00:02:11,523 We want this to look clean from the beginning. 47 00:02:11,598 --> 00:02:13,293 So I'm asking for a favor. 48 00:02:14,934 --> 00:02:17,402 All the times that you people at IAB jammed us up 49 00:02:17,470 --> 00:02:18,494 and now you want to play nice? 50 00:02:18,571 --> 00:02:20,539 You've got a set of balls on you asking us for anything. 51 00:02:20,607 --> 00:02:22,165 If we find out that a cop shot that girl, 52 00:02:22,242 --> 00:02:23,766 you expect us to keep it quiet? 53 00:02:23,843 --> 00:02:26,107 I expect you to do your job. 54 00:02:26,179 --> 00:02:28,306 However this turns out, it turns out. 55 00:02:29,549 --> 00:02:32,074 You don't want to do it for me, fine. 56 00:02:32,152 --> 00:02:33,779 Do it for her. 57 00:03:28,608 --> 00:03:30,701 Found seven slugs, 58 00:03:30,777 --> 00:03:33,905 all of them too badly damaged for any microscopic work. 59 00:03:33,980 --> 00:03:35,140 Shell casings? 60 00:03:35,215 --> 00:03:37,615 Had better luck there. Matched them to each weapon. 61 00:03:37,684 --> 00:03:39,811 Well, they were all carrying nines, so the casings would have gone 62 00:03:39,886 --> 00:03:41,615 about 10 feet to the right and a little to the rear. 63 00:03:41,688 --> 00:03:43,656 So we know approximately where each person fired from. 64 00:03:43,723 --> 00:03:45,588 Number one is Officer Bailey, 65 00:03:45,658 --> 00:03:49,424 two is the perp and Officer Taylor is number three. 66 00:03:49,495 --> 00:03:53,363 The bullet passed through this steel drum before hitting the victim, 67 00:03:53,433 --> 00:03:56,027 making a trajectory through two fixed points. 68 00:03:56,102 --> 00:04:00,198 The ballistic alignment laser will tell us for sure who shot her. 69 00:04:00,273 --> 00:04:03,470 They all fired on the run, so it could have been any one of them. 70 00:04:03,543 --> 00:04:05,807 And there's our bullet path. 71 00:04:05,878 --> 00:04:10,474 Hal, you be Officer Taylor. Benson, you take Bailey. Stabler, you're the perp. 72 00:04:10,550 --> 00:04:13,212 We'll see where the laser lands. 73 00:04:13,286 --> 00:04:14,947 El, it's on you. 74 00:04:16,823 --> 00:04:19,314 The perp fired the shot that killed the girl. 75 00:04:19,826 --> 00:04:24,456 Only problem is, your Jane Doe was already dead when the perp shot her. 76 00:04:24,530 --> 00:04:25,656 That son-of-a-bitch lucked out. 77 00:04:25,732 --> 00:04:27,996 The cops at the scene said she was still warm. 78 00:04:28,067 --> 00:04:29,364 So did my assistants. 79 00:04:29,435 --> 00:04:30,766 But by the time they got her back here, 80 00:04:30,837 --> 00:04:32,702 her lower extremities were already stiff. 81 00:04:32,772 --> 00:04:33,761 She was going into rigor. 82 00:04:33,840 --> 00:04:37,207 Well, she had to be dead four or five hours before the shooting, then. 83 00:04:37,277 --> 00:04:38,505 That's about right. 84 00:04:38,578 --> 00:04:40,068 Do you know what killed her? 85 00:04:40,146 --> 00:04:42,376 Hopefully we'll find out when I open her up. 86 00:04:42,448 --> 00:04:45,246 But she was filthy, like she hadn't bathed in weeks. 87 00:04:45,318 --> 00:04:47,718 I have her personal effects to put into evidence. 88 00:04:47,787 --> 00:04:49,414 Anything good? 89 00:04:49,489 --> 00:04:51,980 Just some cheap clothes from one of your better discount stores. 90 00:04:52,058 --> 00:04:53,389 And this necklace. 91 00:04:54,694 --> 00:04:56,821 That's an infinity symbol on a chain. 92 00:04:56,896 --> 00:04:58,887 What's up with these burns? 93 00:04:58,965 --> 00:05:02,799 That's what they look like, but they're actually cockroach bites. 94 00:05:02,869 --> 00:05:04,336 Well, if she was homeless, 95 00:05:04,404 --> 00:05:07,373 she could have gotten them from living on the street or after she died. 96 00:05:07,440 --> 00:05:10,102 Except the bites wouldn't swell if she was dead. 97 00:05:10,176 --> 00:05:12,906 And the roaches wouldn't bite unless she was immobile. 98 00:05:12,979 --> 00:05:14,776 You're thinking she was restrained? 99 00:05:14,847 --> 00:05:16,872 Or so sick she couldn't move. 100 00:05:18,618 --> 00:05:21,348 It sounds like this girl was held captive in a very unpleasant place. 101 00:05:21,421 --> 00:05:22,410 And then dumped at the scene. 102 00:05:22,488 --> 00:05:23,819 Lab checked the ground where the girl was found. 103 00:05:23,890 --> 00:05:25,517 No evidence of any bodily fluids. 104 00:05:25,591 --> 00:05:28,719 So, if she was already dead, the new blanket is a care-giving gesture. 105 00:05:28,795 --> 00:05:31,559 The same reason as the hair ribbons. Whoever left her there loved her. 106 00:05:31,631 --> 00:05:33,098 We've got an ID. 107 00:05:33,166 --> 00:05:34,565 And you're not gonna believe it. 108 00:05:34,634 --> 00:05:36,659 Who is she? Samantha Tassler. 109 00:05:36,736 --> 00:05:38,431 The girl who disappeared from Philly? 110 00:05:38,504 --> 00:05:41,632 Montgomery County, Pennsylvania, to be exact. 111 00:05:42,975 --> 00:05:44,135 Less than eight months ago. 112 00:05:44,210 --> 00:05:46,872 Didn't we spend, like, two weeks last year searching for her? 113 00:05:46,946 --> 00:05:48,675 Maybe three. Are they sure it's her? 114 00:05:48,748 --> 00:05:50,306 Cops there say our photo matches theirs. 115 00:05:50,383 --> 00:05:52,578 The parents are coming in tonight. 116 00:05:52,652 --> 00:05:56,179 Her friend's older brother was supposed to drive her home. 117 00:05:56,255 --> 00:06:00,055 We called when it got late and Samantha hadn't come back yet. 118 00:06:01,661 --> 00:06:04,596 That's when we find out she never got there. 119 00:06:04,664 --> 00:06:08,600 We have some of Samantha's personal effects when she was found. 120 00:06:08,668 --> 00:06:11,967 It would help us if you could take a look at them. Are you up for that? 121 00:06:21,781 --> 00:06:23,681 I ain't never seen this. 122 00:06:27,353 --> 00:06:29,617 I don't recognize this necklace, either. 123 00:06:29,689 --> 00:06:31,520 Sharon, did you buy this for Samantha? 124 00:06:31,591 --> 00:06:32,751 No. 125 00:06:33,593 --> 00:06:36,391 Are you sure that she didn't have this one when she was home? 126 00:06:37,897 --> 00:06:39,159 Positive. 127 00:06:40,933 --> 00:06:43,766 You found her on the street. I'm surprised she still had this necklace. 128 00:06:43,836 --> 00:06:46,396 It's solid platinum. It's probably worth close to a grand. 129 00:06:46,472 --> 00:06:48,736 The girl's wearing dime store clothes and living on the street. 130 00:06:48,808 --> 00:06:51,038 It doesn't make sense she wouldn't have sold this for food money. 131 00:06:51,110 --> 00:06:52,304 You have any idea where this came from? 132 00:06:52,378 --> 00:06:55,347 You're not going to find it in a case at Tiffany's or any other mainstream retailer. 133 00:06:55,415 --> 00:06:56,507 Here, have a look. 134 00:06:58,184 --> 00:07:00,152 I don't notice anything unusual about it. 135 00:07:00,219 --> 00:07:02,119 The X-ray fluorescence test did. 136 00:07:02,188 --> 00:07:03,917 It's coated in rhodium to make it shine 137 00:07:03,990 --> 00:07:05,981 instead of the regular polishing and finishing. 138 00:07:06,058 --> 00:07:07,855 That hasn't been popular in this country in decades. 139 00:07:07,927 --> 00:07:09,895 So? So, it's definitely handmade. 140 00:07:09,962 --> 00:07:11,589 And there are three tiny initials engraved on the back. 141 00:07:11,664 --> 00:07:12,790 I just put it in our database. 142 00:07:12,865 --> 00:07:13,923 What are you checking? 143 00:07:14,000 --> 00:07:17,800 Every jeweler in the Tri-State who makes his own jewelry with the three initials RSC. 144 00:07:17,870 --> 00:07:19,030 Any hits? 145 00:07:19,105 --> 00:07:20,470 Yeah, here we go. 146 00:07:20,540 --> 00:07:23,304 Ross St. Clair. Got a little shop down in the Village. 147 00:07:26,112 --> 00:07:28,478 No, I don't remember her. 148 00:07:29,849 --> 00:07:32,647 I don't get a lot of teenagers in my store. 149 00:07:32,718 --> 00:07:34,515 My jewelry's too expensive. 150 00:07:35,822 --> 00:07:38,723 What about this? How much does something like this run you? 151 00:07:38,791 --> 00:07:41,419 Eight hundred bucks. It's custom-made. 152 00:07:42,228 --> 00:07:43,456 Something happen to her? 153 00:07:43,529 --> 00:07:44,757 Actually, she's dead. 154 00:07:44,831 --> 00:07:47,698 Geez. And she was wearing my Infinity? 155 00:07:48,901 --> 00:07:51,768 That's why we're here. Who'd you make it for? 156 00:07:51,838 --> 00:07:53,100 Garret Lang. 157 00:07:53,172 --> 00:07:55,367 Who's he? Regular customer. 158 00:07:55,441 --> 00:07:57,500 He sent his assistant over with a drawing. 159 00:07:57,577 --> 00:07:58,805 Come on. 160 00:07:59,679 --> 00:08:02,113 You know, I usually make my own stuff, 161 00:08:02,181 --> 00:08:05,241 but this guy, he orders a hundred of them. 162 00:08:05,318 --> 00:08:07,479 Gave me 80 grand up front. 163 00:08:07,553 --> 00:08:09,145 Where can we find this Lang? 164 00:08:11,224 --> 00:08:14,785 He left me a stack of business cards to hand out to my better-paying customers. 165 00:08:17,563 --> 00:08:19,497 It's the symbol of eternal life. 166 00:08:19,565 --> 00:08:21,590 I give the necklace to all my patients. 167 00:08:21,667 --> 00:08:24,033 At $800 a piece, that's an expensive gift. 168 00:08:24,103 --> 00:08:26,594 What exactly do you treat them for? 169 00:08:27,673 --> 00:08:29,766 You're what, early 40s, right, Detective? 170 00:08:29,842 --> 00:08:31,571 Late 30s, why? 171 00:08:31,644 --> 00:08:34,670 Do you ever feel that your stamina's declining? 172 00:08:34,747 --> 00:08:37,341 That you don't have the energy you used to or that you've lost your edge? 173 00:08:37,416 --> 00:08:38,906 No, but let's say that I was. 174 00:08:38,985 --> 00:08:40,350 Well, then, I would put you on a course 175 00:08:40,419 --> 00:08:42,444 of human growth hormone and testosterone therapy. 176 00:08:42,522 --> 00:08:46,822 I guarantee you'd be a new man in the squad room, not to mention the bedroom. 177 00:08:48,261 --> 00:08:50,889 But you didn't come here to hear me pontificate. 178 00:08:50,963 --> 00:08:52,760 How can I help you? 179 00:08:53,933 --> 00:08:55,628 You ever seen her? 180 00:08:55,701 --> 00:08:57,259 I don't think so. 181 00:08:57,336 --> 00:08:59,827 Well, are you sure that she's not one of your patients? 182 00:08:59,906 --> 00:09:03,273 Human growth hormone is used to treat children of short stature, Detectives, 183 00:09:03,342 --> 00:09:07,073 but that's not what I do here and I don't treat children. 184 00:09:07,146 --> 00:09:09,307 Well, what about Dr. Foy? 185 00:09:09,382 --> 00:09:12,579 There is no Dr. Foy. It stands for Fountain of Youth. 186 00:09:12,652 --> 00:09:14,813 Why would you think that I would know your victim? 187 00:09:14,887 --> 00:09:19,017 Well, because when she was found, your infinity symbol was hanging around her neck. 188 00:09:19,091 --> 00:09:21,719 My God. What happened? 189 00:09:21,794 --> 00:09:23,921 That's what we're trying to find out. 190 00:09:25,598 --> 00:09:27,122 My patients who wear the necklace 191 00:09:27,199 --> 00:09:29,360 tell me that people often ask them where they can get one. 192 00:09:29,435 --> 00:09:31,596 Any chance we can get a list of those patients? 193 00:09:31,671 --> 00:09:33,696 Detectives, you know that it would be unethical 194 00:09:33,773 --> 00:09:36,640 as well as illegal for me to give you that information. 195 00:09:38,077 --> 00:09:41,274 Lang's summa cum laude from Stanford, MD and PhD from Yale, 196 00:09:41,347 --> 00:09:43,975 residency in OBGIGYN with a fellowship 197 00:09:44,050 --> 00:09:46,848 in infertility and reproductive endocrinology. 198 00:09:46,919 --> 00:09:49,752 That's big credentials to be running some feel-good clinic. 199 00:09:49,822 --> 00:09:51,517 He was one of the top researchers in his field 200 00:09:51,591 --> 00:09:53,582 until he left academia to open up shop. 201 00:09:53,659 --> 00:09:56,890 Guy's had lots of magazine articles written about him. 202 00:09:56,963 --> 00:09:59,989 Claims hormones can reverse the aging process. 203 00:10:00,499 --> 00:10:03,263 The guy's a chick magnet for the society set. 204 00:10:03,336 --> 00:10:05,736 Sounds like the lunatic fringe of medicine. 205 00:10:05,805 --> 00:10:07,568 Well, it makes you feel good. What's wrong with that? 206 00:10:07,640 --> 00:10:09,801 That's the same excuse people use to get high. 207 00:10:09,875 --> 00:10:12,639 The doc's nothing more than a dealer with a license. 208 00:10:12,712 --> 00:10:14,646 What he's doing is perfectly legal. 209 00:10:14,714 --> 00:10:16,841 Don't tell me you're thinking about taking this stuff? 210 00:10:16,916 --> 00:10:19,350 I've considered it. And why shouldn't I add some lean muscle 211 00:10:19,418 --> 00:10:22,353 to what you so lovingly call "my bony ass"? 212 00:10:22,922 --> 00:10:26,289 You can hit a gym when we close this case. Otherwise, everybody, focus. 213 00:10:26,359 --> 00:10:28,919 I mean, what's Lang looking for in a 14-year-old girl? 214 00:10:28,995 --> 00:10:31,691 If he's a pedophile, maybe his own fountain of youth. 215 00:10:31,764 --> 00:10:35,063 Well, there's nothing other than that infinity necklace to tie him to Samantha. 216 00:10:35,134 --> 00:10:38,262 And there's no way to prove that she didn't get it from one of his patients. 217 00:10:38,337 --> 00:10:39,861 And we can't find out who they are. 218 00:10:39,939 --> 00:10:41,065 What about the autopsy? 219 00:10:41,140 --> 00:10:43,438 It's backlogged. Internal exam's not done yet. 220 00:10:43,509 --> 00:10:46,706 Well, then, wait at the M.E.'s office until it is. 221 00:10:46,779 --> 00:10:50,306 I found traces of facial tissue and dried saliva on her right cheek, 222 00:10:50,383 --> 00:10:51,611 which we're testing for DNA. 223 00:10:51,684 --> 00:10:54,084 So it sounds like somebody was with her before she died. 224 00:10:54,153 --> 00:10:55,586 Can we rule this a homicide yet? 225 00:10:55,655 --> 00:10:57,020 I need more information. 226 00:10:57,089 --> 00:11:00,388 But I can tell you that Samantha died of a blood clot to her left lung. 227 00:11:00,459 --> 00:11:01,551 Caused by? 228 00:11:01,627 --> 00:11:03,151 Severe dehydration. 229 00:11:03,229 --> 00:11:07,666 I'd say she was deprived of fluids for between five and 10 days. 230 00:11:07,733 --> 00:11:09,564 Turned her blood to sludge. 231 00:11:09,635 --> 00:11:12,195 Well, it supports the theory that somebody locked her away. 232 00:11:12,271 --> 00:11:14,068 That's probably where she got those cockroach bites. 233 00:11:14,140 --> 00:11:15,266 That makes sense. 234 00:11:15,341 --> 00:11:18,276 What I found when I examined her reproductive organs doesn't. 235 00:11:18,344 --> 00:11:19,675 How so? 236 00:11:19,745 --> 00:11:21,337 When a woman goes through her menstrual cycle, 237 00:11:21,414 --> 00:11:23,177 one, maybe two eggs are released, 238 00:11:23,249 --> 00:11:25,274 leaving the follicles where the eggs came from empty. 239 00:11:25,351 --> 00:11:27,751 And something was wrong with Samantha's ovaries? 240 00:11:27,820 --> 00:11:30,220 She had 12 visibly involuted follicles. 241 00:11:30,289 --> 00:11:33,190 That means 12 eggs all released at the same time. 242 00:11:33,259 --> 00:11:34,658 I've never seen that in a 14-year-old. 243 00:11:34,727 --> 00:11:38,288 But I thought women were most fertile in their teenage years. 244 00:11:38,364 --> 00:11:43,267 Usually this only happens when the ovaries are hyperstimulated by hormones, 245 00:11:43,335 --> 00:11:45,735 like, for in vitro fertilization. 246 00:11:45,805 --> 00:11:47,534 So, assuming that she even wanted to, 247 00:11:47,606 --> 00:11:50,268 why does a 14-year-old girl need help getting pregnant? 248 00:11:50,342 --> 00:11:53,971 I don't know. But whatever the reason, it worked. 249 00:11:54,046 --> 00:11:56,276 Samantha was carrying an eight-week-old fetus. 250 00:12:00,519 --> 00:12:03,386 You can't prove Samantha Tassler even knew Garret Lang. 251 00:12:03,456 --> 00:12:04,582 She was wearing his necklace. 252 00:12:04,657 --> 00:12:06,682 A trinket she could have gotten anywhere does not help me. 253 00:12:06,759 --> 00:12:09,956 The guy's an infertility specialist, he's a big wheel in hormone research. 254 00:12:10,029 --> 00:12:12,463 Now, can you think of a better candidate to help Samantha get pregnant? 255 00:12:12,531 --> 00:12:13,896 I wouldn't want to argue that in court. 256 00:12:13,966 --> 00:12:15,991 Alex, we know that it's circumstantial, 257 00:12:16,068 --> 00:12:18,662 but this guy had to have something to do with Samantha's death. 258 00:12:18,738 --> 00:12:21,070 I cannot get an arrest warrant based on supposition. 259 00:12:21,140 --> 00:12:22,869 You have to find me a direct link. 260 00:12:22,942 --> 00:12:24,307 So give us something that we can work with, 261 00:12:24,376 --> 00:12:27,004 subpoenas for his financials, phone records and a patient list. 262 00:12:27,079 --> 00:12:29,741 No judge is going to give us a look at a doctor's patient list. 263 00:12:29,815 --> 00:12:31,407 But the rest is doable. 264 00:12:31,484 --> 00:12:33,645 I can also get you a look at his IRS records. 265 00:12:35,020 --> 00:12:38,820 This guy doesn't have one phone listed in his own name. 266 00:12:38,891 --> 00:12:40,950 All under the corporation, Infinity Partners. 267 00:12:41,026 --> 00:12:45,122 This is gonna take a week to trace who made all these calls to and from his clinic. 268 00:12:45,197 --> 00:12:47,688 That voodoo medicine he practices pays big bucks. 269 00:12:47,767 --> 00:12:51,259 Between his personal and corporate accounts, he's got almost five mil cash. 270 00:12:51,337 --> 00:12:53,362 His real estate holdings are worth at least five times that. 271 00:12:53,439 --> 00:12:55,236 He owns his building and three brownstones 272 00:12:55,307 --> 00:12:58,799 and get this, he's applying for tax-exempt status on one of them. 273 00:13:00,579 --> 00:13:02,206 Let me see that. 274 00:13:02,448 --> 00:13:03,642 What's he claiming? 275 00:13:03,716 --> 00:13:05,775 Charitable organization. 276 00:13:05,851 --> 00:13:08,342 "Foundation for Knowledge Expansion." 277 00:13:09,989 --> 00:13:12,822 Application says it's a non-profit 278 00:13:12,892 --> 00:13:15,793 educational enrichment program for young women at risk. 279 00:13:15,861 --> 00:13:17,488 Where? 280 00:13:17,563 --> 00:13:18,655 Chelsea. 281 00:13:18,731 --> 00:13:21,256 I wonder if he's enriching these girls like he did Samantha. 282 00:13:24,837 --> 00:13:26,600 There's three more girls. 283 00:13:26,672 --> 00:13:30,301 They don't look like your typical street kids at risk. 284 00:13:30,376 --> 00:13:32,810 That makes four going in so far. 285 00:13:32,878 --> 00:13:34,539 And there's another one. 286 00:13:36,015 --> 00:13:38,006 Just like all the others. 287 00:13:39,084 --> 00:13:41,382 I've seen that girl before. 288 00:13:41,453 --> 00:13:43,318 Her face look familiar to you? 289 00:13:45,791 --> 00:13:47,782 Yeah. That girl from the posters on the Upper East Side. 290 00:13:47,860 --> 00:13:50,761 You shorten her hair and you change it back to dark brown, that's Jessica Morse. 291 00:13:50,830 --> 00:13:53,628 Disappeared about the same time as Samantha, presumed kidnapped. 292 00:13:53,699 --> 00:13:55,826 What the hell did we step into? 293 00:14:06,278 --> 00:14:08,041 Can I help you? Police department. 294 00:14:08,113 --> 00:14:10,081 I... I didn't call the police. Where's Jessica Morse? 295 00:14:10,149 --> 00:14:11,377 I don't know who you're talking about. 296 00:14:11,450 --> 00:14:12,747 She just walked in here. Step aside. 297 00:14:12,818 --> 00:14:15,651 Excuse me, please! You can't do this. You have no right to do this. 298 00:14:15,721 --> 00:14:18,246 We have every right. This is a girl who's been missing since last year. 299 00:14:18,324 --> 00:14:19,450 Elliot. What is this? 300 00:14:19,525 --> 00:14:24,485 This is my school. I am a licensed teacher. These are my students. 301 00:14:24,563 --> 00:14:26,030 How did they get here? 302 00:14:26,765 --> 00:14:30,166 I find them on the streets. We run a foundation. 303 00:14:30,236 --> 00:14:33,967 For knowledge expansion. Yeah, we know all about that. Who are you? 304 00:14:35,174 --> 00:14:36,505 I'm Paula Haggerty. 305 00:14:37,276 --> 00:14:40,473 We give them a safe place to live, we give them food, we give them education. 306 00:14:40,546 --> 00:14:42,707 And these kids are going back to their parents. 307 00:14:42,781 --> 00:14:44,146 Mrs. Haggerty, you're under arrest. 308 00:14:44,216 --> 00:14:45,911 Is this really necessary? 309 00:14:45,985 --> 00:14:49,682 Oh, that's a nice tattoo you have here on your left wrist. An infinity symbol. 310 00:14:49,755 --> 00:14:51,689 For infinite potential. 311 00:14:52,358 --> 00:14:53,882 I would like to call a lawyer, please. 312 00:14:53,959 --> 00:14:55,722 You can do that at our precinct. 313 00:14:58,430 --> 00:14:59,863 Can I talk to you a minute? 314 00:14:59,932 --> 00:15:01,194 Why? 315 00:15:02,935 --> 00:15:06,336 "Why"? Because you look a lot like a girl who disappeared last year. 316 00:15:06,405 --> 00:15:08,100 I'm not who you think I am. 317 00:15:08,173 --> 00:15:11,108 Jessica, your family wants you back. 318 00:15:12,511 --> 00:15:16,277 My name is Marjorie and this is my family. 319 00:15:17,683 --> 00:15:20,982 My client should be lauded for what she's done, not arrested. 320 00:15:21,053 --> 00:15:23,544 Your client kept five 14-year-olds 321 00:15:23,622 --> 00:15:26,523 whose parents reported them as kidnapped or runaways. 322 00:15:26,592 --> 00:15:28,924 I was just trying to help them. 323 00:15:28,994 --> 00:15:31,758 They left home because their parents mistreated them. 324 00:15:31,830 --> 00:15:33,559 And you know this how? 325 00:15:33,632 --> 00:15:36,601 Mrs. Haggerty has a master's in child psychology. 326 00:15:36,669 --> 00:15:40,161 Well, then, she understands that just because a teenager disagrees with her parents 327 00:15:40,239 --> 00:15:42,104 doesn't mean the parents did something wrong. 328 00:15:42,174 --> 00:15:44,233 Who pays your salary, Mrs. Haggerty? 329 00:15:44,310 --> 00:15:46,335 The foundation's board of directors. 330 00:15:46,412 --> 00:15:48,642 The funds come from charitable contributions. 331 00:15:48,714 --> 00:15:51,581 Well, Dr. Garrett Lang owns the building. So he on the board, too? 332 00:15:51,650 --> 00:15:54,949 No. He started the foundation and provided the initial endowment. 333 00:15:55,621 --> 00:15:59,216 But he has no other dealings with the foundation or the employees or clients. 334 00:15:59,291 --> 00:16:02,260 Was she one of your clients, Mrs. Haggerty? 335 00:16:04,229 --> 00:16:06,094 I never saw this girl before. 336 00:16:06,165 --> 00:16:09,157 I'd like to know what charges, if any, are forthcoming? 337 00:16:09,234 --> 00:16:10,826 Let's start with kidnapping. 338 00:16:12,071 --> 00:16:13,868 Can I get you something to eat or drink? 339 00:16:13,939 --> 00:16:15,964 I'm not hungry. When can I go? 340 00:16:16,041 --> 00:16:17,633 Your parents are coming here to get you. 341 00:16:20,112 --> 00:16:22,603 Jessica, they've missed you very much. They can't wait to see you. 342 00:16:22,681 --> 00:16:26,617 I've told you, my name is not Jessica. It's Marjorie Maddox. 343 00:16:28,253 --> 00:16:32,212 Jessica, we both know this is a picture of you. 344 00:16:35,527 --> 00:16:37,859 When I talked to your mom, she said you'd missed your birthday. 345 00:16:39,898 --> 00:16:42,799 Your family can't wait for you to come home, they want to celebrate it with you. 346 00:16:45,237 --> 00:16:47,171 You cannot believe how sad they were. 347 00:16:47,239 --> 00:16:49,332 They thought you were never gonna come home. 348 00:16:52,945 --> 00:16:54,742 Okay. Hey, Jessica. 349 00:16:55,848 --> 00:16:58,043 Come on, it's gonna be okay. 350 00:16:59,318 --> 00:17:01,047 No, it's not. 351 00:17:02,921 --> 00:17:05,651 Mrs. Haggerty's going to be so worried about me. 352 00:17:05,724 --> 00:17:07,055 I have to go back to her. 353 00:17:07,126 --> 00:17:10,152 You're 14 years old. You belong with your parents. 354 00:17:10,229 --> 00:17:14,165 I belong with Mrs. Haggerty. Can't you see that? 355 00:17:17,369 --> 00:17:20,304 I know everybody thinks that I was kidnapped. 356 00:17:20,739 --> 00:17:22,604 But I ran away. 357 00:17:23,242 --> 00:17:24,937 You did? Why? 358 00:17:25,010 --> 00:17:27,808 Because my parents... 359 00:17:27,880 --> 00:17:30,644 Oh, they didn't understand me. 360 00:17:31,683 --> 00:17:33,150 Mrs. Haggerty does? 361 00:17:33,218 --> 00:17:34,810 Yes. 362 00:17:35,487 --> 00:17:37,114 She saved my life. 363 00:17:37,189 --> 00:17:39,054 She did? How'd she do that? 364 00:17:39,124 --> 00:17:41,820 She took me in off the street. 365 00:17:41,894 --> 00:17:44,556 She feeds us, teaches us... 366 00:17:44,630 --> 00:17:46,154 What does she teach you? 367 00:17:46,265 --> 00:17:48,324 Stuff we should learn in school. 368 00:17:48,400 --> 00:17:52,632 And that all the girls should respect themselves and each other. 369 00:17:55,374 --> 00:17:58,832 This is Samantha Tassler. Is she one of the girls? 370 00:17:59,778 --> 00:18:00,870 No. 371 00:18:02,915 --> 00:18:08,785 The other four girls are from Denver, Chicago, Omaha and Detroit. 372 00:18:08,854 --> 00:18:10,185 All high-profile cases 373 00:18:10,255 --> 00:18:13,486 because they all come from wealthy or upper middle class families. 374 00:18:13,559 --> 00:18:15,083 How did they react to being found? 375 00:18:15,160 --> 00:18:17,128 Oh, the same as Jessica. 376 00:18:17,196 --> 00:18:18,390 They all denied their real names, 377 00:18:18,464 --> 00:18:20,557 they said they'd run away and that they weren't kidnapped 378 00:18:20,632 --> 00:18:23,624 and they all want to know when they can go back to Mrs. Haggerty. 379 00:18:23,702 --> 00:18:24,999 Is this Stockholm Syndrome? 380 00:18:25,070 --> 00:18:26,196 More than that. 381 00:18:26,271 --> 00:18:28,705 These girls haven't just formed a bond with this Mrs. Haggerty. 382 00:18:28,774 --> 00:18:31,902 Their total devotion to her feels like they've been brainwashed. 383 00:18:31,977 --> 00:18:33,205 So this is some kind of cult. 384 00:18:33,278 --> 00:18:35,838 It explains why they were all wearing the infinity symbol. 385 00:18:35,914 --> 00:18:38,109 And why they're all sticking to the same story. 386 00:18:38,183 --> 00:18:41,016 Well, unless one of them starts talking, the best we can get Haggerty on 387 00:18:41,086 --> 00:18:44,078 is custodial interference for not returning the kids to their parents. 388 00:18:44,156 --> 00:18:46,681 That's just a misdemeanor. We can't even hold her. What about Lang? 389 00:18:46,758 --> 00:18:48,225 Right now, he's untouchable. 390 00:18:48,293 --> 00:18:50,761 If this is a cult, then maybe Samantha was being punished 391 00:18:50,829 --> 00:18:52,763 for misbehaving or wanting to leave. 392 00:18:52,831 --> 00:18:56,289 Cults often re-educate their members by locking them up without food or water. 393 00:18:56,368 --> 00:18:57,835 Which is how the M.E. Said that she died. 394 00:18:57,903 --> 00:18:59,734 That's depraved indifference murder. 395 00:18:59,805 --> 00:19:02,740 Including Samantha, we've only found five girls. 396 00:19:02,808 --> 00:19:04,605 Maybe they're holding more somewhere else. 397 00:19:04,676 --> 00:19:07,201 Like at the foundation's brownstone. 398 00:19:12,084 --> 00:19:13,381 What the hell? 399 00:19:14,186 --> 00:19:16,552 This place was completely furnished when we found the girls. 400 00:19:16,622 --> 00:19:18,385 I'll check upstairs. 401 00:19:22,961 --> 00:19:25,054 They took every damn thing. 402 00:19:25,130 --> 00:19:28,190 We need every piece of dirt off the floor in every room. 403 00:19:28,267 --> 00:19:31,259 Any reasonable surface gets dusted for prints. 404 00:19:31,904 --> 00:19:33,895 Second floor is empty. 405 00:19:34,673 --> 00:19:35,970 This place has been sanitized. 406 00:19:36,041 --> 00:19:37,508 Like no one was ever here. 407 00:19:42,614 --> 00:19:46,015 Neighbors say three trucks pulled up, emptied the place out in two hours. 408 00:19:46,084 --> 00:19:47,517 Somebody had to tip them off. 409 00:19:47,586 --> 00:19:49,213 The call couldn't have come from any of the girls. 410 00:19:49,288 --> 00:19:51,586 We made sure none of them got near a phone. 411 00:19:51,657 --> 00:19:53,318 Well, it had to be Haggerty or her lawyer. 412 00:19:53,392 --> 00:19:54,825 That's obstruction of justice. 413 00:19:54,893 --> 00:19:56,258 You think she'd risk her law license? 414 00:19:56,328 --> 00:19:58,489 We'll ask her as soon as we're done processing the girls. 415 00:19:58,564 --> 00:20:01,260 Already done. ACS picked up the four from out of town, 416 00:20:01,333 --> 00:20:03,460 took them to the shelter waiting for their parents to arrive. 417 00:20:03,535 --> 00:20:05,230 What about Jessica? 418 00:20:05,971 --> 00:20:07,700 Her folks just got here. 419 00:20:08,574 --> 00:20:10,405 She looks real happy to see them. 420 00:20:11,376 --> 00:20:12,866 This is a cult we're dealing with. 421 00:20:12,945 --> 00:20:16,073 If we're gonna see Haggerty's lawyer, I want Huang along for the ride. 422 00:20:21,587 --> 00:20:23,418 You can't come barging in. I'm with clients. 423 00:20:23,488 --> 00:20:25,012 I'll handle this, Joan. 424 00:20:25,090 --> 00:20:27,718 Detectives Benson and Stabler. And you are? 425 00:20:27,793 --> 00:20:29,761 FBI. George Huang. 426 00:20:29,828 --> 00:20:30,920 Can we help you? 427 00:20:30,996 --> 00:20:33,123 Who cleaned out your foundation's brownstone? 428 00:20:33,198 --> 00:20:34,392 How would we know? 429 00:20:34,466 --> 00:20:35,831 Oh, come on. Somebody gave the order. 430 00:20:35,901 --> 00:20:37,766 Now, it was either you or your attorney. 431 00:20:37,836 --> 00:20:39,497 Are you accusing me of a crime? 432 00:20:39,571 --> 00:20:44,599 Well, I'd like you to explain why Dr. Lang and Mrs. Haggerty both have the same lawyer. 433 00:20:44,676 --> 00:20:47,076 I had called Miss Quentin after you arrested Paula. 434 00:20:47,145 --> 00:20:48,772 You've made a terrible mistake. 435 00:20:48,847 --> 00:20:51,008 Do you know how much she's helped runaways? 436 00:20:51,083 --> 00:20:52,573 You mean after she kidnaps them? 437 00:20:52,651 --> 00:20:54,084 You're wrong, Detective. 438 00:20:54,152 --> 00:20:57,315 And what about Samantha Tassler undergoing in vitro fertilization, 439 00:20:57,389 --> 00:20:59,653 which you happen to perform? Are we wrong about that, too? 440 00:20:59,725 --> 00:21:02,990 Any OBIGYN who's a fertility specialist could have done that. 441 00:21:03,061 --> 00:21:04,756 Yeah, but she and the other girls weren't wearing 442 00:21:04,830 --> 00:21:08,027 any other fertility specialist's infinity necklace. 443 00:21:08,100 --> 00:21:11,194 And you've got Miss Haggerty here who's got that symbol tattooed on her wrist. 444 00:21:11,270 --> 00:21:14,262 Any questions from the FBI, Agent Huang? 445 00:21:15,707 --> 00:21:17,368 You enjoy this, don't you, Dr. Lang? 446 00:21:17,442 --> 00:21:21,708 I enjoy helping those girls thrive and realize their full potential. 447 00:21:21,780 --> 00:21:25,546 Because of you people, we may have to close down the foundation. Joan? 448 00:21:25,617 --> 00:21:29,212 Unless you're going to arrest me or either of my clients, we're through. 449 00:21:29,288 --> 00:21:32,655 Or my next call is to the Internal Affairs Bureau for harassment. 450 00:21:34,693 --> 00:21:37,423 He's a narcissistic bastard and he's calling all the shots. 451 00:21:37,496 --> 00:21:39,191 You saw the way his lawyer deferred to him. 452 00:21:39,264 --> 00:21:42,097 I can understand a 14-year-old being taken in by Lang, 453 00:21:42,167 --> 00:21:44,761 but not a smart, educated woman like Quentin. 454 00:21:44,836 --> 00:21:47,964 Jim Jones got hundreds of his disciples to drink poisoned Kool-Aid 455 00:21:48,040 --> 00:21:50,406 because he had a charismatic personality. 456 00:21:50,475 --> 00:21:53,740 Lang uses his to get people like Quentin and Haggerty to love and obey him. 457 00:21:53,812 --> 00:21:56,212 Those teenage girls couldn't be more vulnerable. 458 00:21:56,281 --> 00:21:57,373 They're not that attractive. 459 00:21:57,449 --> 00:22:00,384 Probably got bad grades in school. They're just social outcasts. 460 00:22:00,452 --> 00:22:02,283 So this cult is a place for them to fit in. 461 00:22:02,354 --> 00:22:05,846 And inundate them with approval and affection. It's called love bombing. 462 00:22:05,924 --> 00:22:07,118 "You're perfect the way you are." 463 00:22:07,192 --> 00:22:09,660 Right, which is what every teenage girl wants to hear. 464 00:22:09,728 --> 00:22:12,856 And Haggerty as a substitute mother is a perfect person to tell them that. 465 00:22:12,931 --> 00:22:14,421 There's no way these girls got to her by accident. 466 00:22:14,499 --> 00:22:17,866 No. They were targeted. We've got to find out how. 467 00:22:18,503 --> 00:22:21,870 First you said Samantha was homeless and now you think she was murdered? 468 00:22:21,940 --> 00:22:23,771 We're not sure exactly, Mr. Tassler. 469 00:22:23,842 --> 00:22:25,400 That's what we're investigating. 470 00:22:25,477 --> 00:22:29,379 It's possible that Samantha was starved to death and left in the alley. 471 00:22:29,448 --> 00:22:30,938 Oh, my God. 472 00:22:32,918 --> 00:22:35,045 We can still take her home for the funeral, can't we? 473 00:22:35,120 --> 00:22:36,587 Yes, you can. 474 00:22:37,289 --> 00:22:40,656 But we need to know, at the time of Samantha's disappearance, 475 00:22:40,726 --> 00:22:43,889 were there any changes in her routine, 476 00:22:43,962 --> 00:22:47,329 different people she was hanging out with, friends? 477 00:22:47,399 --> 00:22:50,300 She only had a few friends, two or three girls. 478 00:22:51,236 --> 00:22:52,635 They were a bad influence. 479 00:22:52,704 --> 00:22:53,966 How so? 480 00:22:54,039 --> 00:22:57,372 They drank and smoked and got Samantha to do it, too. 481 00:22:58,810 --> 00:23:02,268 Her grades started to drop but we couldn't get her to care. 482 00:23:02,347 --> 00:23:05,441 We even enrolled her in one of those remedial tutoring centers. 483 00:23:05,517 --> 00:23:07,849 You know, the kind with private instruction. 484 00:23:09,654 --> 00:23:12,350 Help kids realize their full potential. 485 00:23:13,558 --> 00:23:15,082 What did you just say? 486 00:23:16,194 --> 00:23:18,128 Help kids realize their full potential. 487 00:23:18,196 --> 00:23:20,096 It was in the brochure. 488 00:23:20,165 --> 00:23:21,632 What's the name of that center? 489 00:23:25,070 --> 00:23:26,537 You know this girl? 490 00:23:28,673 --> 00:23:31,540 No. Never saw her before. Now why are you here? 491 00:23:31,610 --> 00:23:34,306 She attended this center right before she disappeared last year. 492 00:23:34,379 --> 00:23:37,746 Just like this girl who vanished right outside of Philly. 493 00:23:37,816 --> 00:23:39,579 I don't like your insinuation, Detective. 494 00:23:39,651 --> 00:23:41,619 I don't like liars, Miss Kinderski. 495 00:23:41,686 --> 00:23:45,087 Well, now, if you're going to be rude, this conversation is ended. 496 00:23:45,157 --> 00:23:47,091 What are you doing? 497 00:23:47,159 --> 00:23:48,524 Nice tattoo. An infinity symbol. 498 00:23:48,593 --> 00:23:49,617 Yes. 499 00:23:49,694 --> 00:23:53,289 We believe in the infinite potential of our students to succeed. 500 00:23:53,365 --> 00:23:54,525 Is that a crime? 501 00:23:54,599 --> 00:23:56,430 It is if Garret Lang paid for it. 502 00:23:57,469 --> 00:23:58,561 Garret Lang? 503 00:23:58,637 --> 00:24:02,004 Yeah. I bet if we pull your certificate of incorporation, his name's on it. 504 00:24:02,073 --> 00:24:04,906 Doctor Lang is a forward-thinking, generous man 505 00:24:04,976 --> 00:24:08,468 who wants to help young people further their knowledge. 506 00:24:08,547 --> 00:24:09,844 He's just an investor. 507 00:24:10,282 --> 00:24:11,749 Sure, he is. 508 00:24:11,817 --> 00:24:13,614 And you're just a teacher, right? 509 00:24:15,120 --> 00:24:17,281 Kinderski lawyered up. Quentin's not letting her talk. 510 00:24:17,355 --> 00:24:18,686 Yeah, but we found the connection. 511 00:24:18,757 --> 00:24:21,487 All six girls, Samantha and Jessica included, 512 00:24:21,560 --> 00:24:23,721 attended a Knowledge Builders Center in their city. 513 00:24:23,795 --> 00:24:25,956 Lang's at the top of the pyramid. 514 00:24:26,031 --> 00:24:27,464 Quentin keeps him out of trouble, 515 00:24:27,532 --> 00:24:28,829 Haggerty keeps the girls in line 516 00:24:28,900 --> 00:24:30,959 and Kinderski recruits them from the learning centers. 517 00:24:31,036 --> 00:24:34,563 I wouldn't be surprised if the initial test they give includes personality questions 518 00:24:34,639 --> 00:24:37,073 to identify the most susceptible girls. 519 00:24:37,142 --> 00:24:39,542 We checked Kinderski's credit card statements. 520 00:24:39,611 --> 00:24:43,445 She was in Philadelphia, Detroit, Omaha, Chicago and Denver 521 00:24:43,515 --> 00:24:45,449 three days before each of the girls disappeared. 522 00:24:45,517 --> 00:24:48,486 Which leaves us with another coincidence but no smoking gun. 523 00:24:48,553 --> 00:24:50,453 Well, the other girls have all gone home. 524 00:24:50,522 --> 00:24:52,649 Means we're gonna have to get Jessica to talk. 525 00:24:56,928 --> 00:24:58,486 Pretty tough coming home, isn't it? 526 00:24:59,464 --> 00:25:00,590 I guess. 527 00:25:03,535 --> 00:25:04,900 Mrs. Haggerty, 528 00:25:05,904 --> 00:25:08,566 she was good to you, wasn't she, at the foundation? 529 00:25:08,640 --> 00:25:11,939 Yeah. I really miss her. 530 00:25:12,010 --> 00:25:13,477 I bet you do. 531 00:25:15,013 --> 00:25:16,480 You want to talk about it? 532 00:25:19,184 --> 00:25:21,414 You think she did something bad. 533 00:25:22,220 --> 00:25:24,279 Hey, maybe I'm wrong. 534 00:25:24,356 --> 00:25:27,086 If that's the case, I'd like to know about it. 535 00:25:27,158 --> 00:25:31,857 Mrs. Haggerty is the most wonderful person I ever met. 536 00:25:31,930 --> 00:25:36,094 She and the other girls accepted me for who I am, 537 00:25:36,167 --> 00:25:38,226 and not who they thought I should be. 538 00:25:38,303 --> 00:25:39,736 That's nice. 539 00:25:41,006 --> 00:25:43,031 And how about Dr. Lang? Am I wrong about him? 540 00:25:43,108 --> 00:25:44,632 He is a great man. 541 00:25:45,343 --> 00:25:47,334 He's going to save the world. 542 00:25:48,547 --> 00:25:50,742 Yeah? How's he gonna do that? 543 00:25:50,815 --> 00:25:53,716 Well, the ozone layer is disappearing. Yeah. 544 00:25:53,785 --> 00:25:57,152 And the ultraviolet rays will make everybody sterile. 545 00:25:57,222 --> 00:26:02,660 So the only way our species will survive is by cloning living cells. 546 00:26:05,330 --> 00:26:06,922 Jessica, are you pregnant? 547 00:26:08,166 --> 00:26:09,326 Yes. 548 00:26:10,268 --> 00:26:13,999 He chose me to be one of the mothers of the future. 549 00:26:14,806 --> 00:26:18,833 So he told you that you were carrying a cloned baby? 550 00:26:20,245 --> 00:26:22,679 To help a couple whose baby died. 551 00:26:24,115 --> 00:26:26,345 I'm going to bring their child back to life. 552 00:26:27,419 --> 00:26:30,013 Did Dr. Lang have sex with you? 553 00:26:30,088 --> 00:26:33,717 No. He'd never do such a horrible thing. 554 00:26:34,726 --> 00:26:38,059 He took the baby's cells and put them in my eggs 555 00:26:38,129 --> 00:26:40,563 and then put the eggs back in me. 556 00:26:42,901 --> 00:26:44,630 Where'd he do this? 557 00:26:48,106 --> 00:26:49,835 This is Lang's little shop of horrors. 558 00:26:49,908 --> 00:26:52,399 I'm no expert, but this equipment looks like it cost millions. 559 00:26:52,477 --> 00:26:54,035 Check this out. 560 00:26:54,112 --> 00:26:56,273 Dr. Frankenstein's doing his experiments. 561 00:26:56,348 --> 00:26:58,145 Let's get a bus. Elliot, put this on. 562 00:27:01,353 --> 00:27:02,877 If my patient gets an infection 563 00:27:02,954 --> 00:27:05,946 because you've contaminated my sterile field, she could die. 564 00:27:06,024 --> 00:27:07,184 Okay. Is she cut open? 565 00:27:07,258 --> 00:27:08,384 No. Of course not. 566 00:27:08,460 --> 00:27:10,655 Then wake her up, safely. 567 00:27:10,729 --> 00:27:12,390 You don't understand, do you? 568 00:27:12,464 --> 00:27:14,056 I'm going to make medical history here. 569 00:27:14,132 --> 00:27:17,465 Not by using teenage girls as guinea pigs, you're not. Wake her up. 570 00:27:17,535 --> 00:27:19,503 You're under arrest. 571 00:27:25,243 --> 00:27:27,575 So how many more girls do you have stashed away? 572 00:27:27,646 --> 00:27:29,045 Dr. Lang has assured me... 573 00:27:29,114 --> 00:27:30,638 Look, there are no more. 574 00:27:31,249 --> 00:27:33,740 You endangered my patient's life when you entered my operating room. 575 00:27:33,818 --> 00:27:35,649 We stopped you from experimenting on her. 576 00:27:35,720 --> 00:27:37,813 All of those girls consented. 577 00:27:37,889 --> 00:27:40,016 You have no idea how you've harmed our cause. 578 00:27:40,091 --> 00:27:42,252 Oh, we've been through your records, Doctor. 579 00:27:42,327 --> 00:27:44,488 Your "cause" is preying on the grief of parents 580 00:27:44,562 --> 00:27:46,723 who have lost a child by promising them 581 00:27:46,798 --> 00:27:48,925 a cloned baby in return for a donation. 582 00:27:49,000 --> 00:27:52,959 We've got one here for half a million dollars. Now I call that fraud. 583 00:27:53,038 --> 00:27:54,130 I call it hope. 584 00:27:54,205 --> 00:27:57,231 You can't prove Dr. Lang intended to defraud anyone. 585 00:27:57,308 --> 00:28:00,004 I believe that it is possible to clone a human being. 586 00:28:00,078 --> 00:28:01,636 Well, that's now illegal in this country. 587 00:28:01,713 --> 00:28:04,341 Well, it won't be once we start dying off. 588 00:28:04,416 --> 00:28:07,010 So, we as a species are on our way out 589 00:28:07,085 --> 00:28:09,610 and cloning is our only chance at survival. Is that it? 590 00:28:09,688 --> 00:28:11,918 Not just survival, Detective. 591 00:28:11,990 --> 00:28:14,151 I'm talking about immortality. 592 00:28:15,660 --> 00:28:20,256 And you use this idiotic crap to coerce girls into being human incubators. 593 00:28:20,331 --> 00:28:22,492 Stabler, that's Irish Catholic, right? 594 00:28:22,567 --> 00:28:24,091 Hey, pal, this ain't about me, it's about you. 595 00:28:24,169 --> 00:28:26,000 You believe a virgin gave birth. 596 00:28:26,071 --> 00:28:28,096 You think that was a very popular theory in Jesus' time? 597 00:28:28,173 --> 00:28:30,573 What I believe has got nothing to do with your case. 598 00:28:30,642 --> 00:28:34,237 Doesn't it? Heretics were burned at the stake for saying that the world is round. 599 00:28:34,312 --> 00:28:39,443 Darwin was vilified for even suggesting that humans evolved from the primordial ooze. 600 00:28:39,517 --> 00:28:41,985 Yet science and reason proved him right. 601 00:28:42,053 --> 00:28:44,681 So you're saying that you're the new Darwin? 602 00:28:44,756 --> 00:28:46,815 Or maybe even the Messiah? 603 00:28:46,891 --> 00:28:48,051 I wouldn't take it that far. 604 00:28:48,126 --> 00:28:50,651 What exactly is my client charged with? 605 00:28:50,729 --> 00:28:53,220 Fraud and aggravated sexual abuse. 606 00:28:53,598 --> 00:28:57,056 You don't really think that either of those will stand up in court, do you? 607 00:28:59,671 --> 00:29:02,003 He's right. We can't charge him. 608 00:29:02,073 --> 00:29:06,407 Alex, he deceived those desperate parents and inseminated minors. 609 00:29:06,478 --> 00:29:08,412 It's not fraud because there's no intent. 610 00:29:08,480 --> 00:29:10,311 It's not rape because there's no penetration. 611 00:29:10,381 --> 00:29:12,349 And if we arrest him for aggravated sex abuse, 612 00:29:12,417 --> 00:29:14,817 he'll argue that the contact was for a valid medical reason. 613 00:29:14,886 --> 00:29:15,978 My ass. 614 00:29:16,054 --> 00:29:17,646 What Lang is doing in the name of science 615 00:29:17,722 --> 00:29:20,156 is no different from what Mengele did for the Nazis. 616 00:29:20,225 --> 00:29:22,420 Except these girls consented to the procedures. 617 00:29:22,494 --> 00:29:23,984 They're not old enough to consent. 618 00:29:24,062 --> 00:29:26,087 They are when it comes to reproductive rights. 619 00:29:26,164 --> 00:29:28,928 They don't need permission to get pregnant, no matter how they do it. 620 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 So that's it? We can't touch him? 621 00:29:32,170 --> 00:29:36,038 Not unless we can prove he is in some way connected to Samantha Tassler's death. 622 00:29:38,476 --> 00:29:41,809 I'm ruling this a homicide. The DNA results are back. 623 00:29:41,880 --> 00:29:45,043 The saliva on Samantha's cheek belongs to Paula Haggerty. 624 00:29:45,116 --> 00:29:48,882 Saliva and facial tissue. It's like a mother wiping her child's face, 625 00:29:48,953 --> 00:29:51,080 the brushing of the hair, the wrapping in the blanket... 626 00:29:51,156 --> 00:29:52,521 Now what about Samantha's fetus? 627 00:29:52,590 --> 00:29:54,649 I mean, you're not going to tell us that that's the clone 628 00:29:54,726 --> 00:29:56,819 of some family's dead child, are you? 629 00:29:56,895 --> 00:29:59,864 Until someone proves otherwise, that's science fiction. 630 00:29:59,931 --> 00:30:02,491 The cloned fetus would only have DNA from that child. 631 00:30:02,567 --> 00:30:05,434 Samantha's had DNA from herself and a father. 632 00:30:05,503 --> 00:30:07,494 So this whole cloning thing is a scam. 633 00:30:07,572 --> 00:30:10,063 Samantha's eggs were fertilized by someone's sperm. 634 00:30:10,141 --> 00:30:11,802 And I wonder who's that could be? 635 00:30:11,876 --> 00:30:14,003 We'll need DNA from Lang to prove it's his child. 636 00:30:14,078 --> 00:30:16,069 Well, Cabot got us a blood order for Haggerty. 637 00:30:16,147 --> 00:30:17,671 It shouldn't be a problem getting one for Lang. 638 00:30:17,749 --> 00:30:20,616 So, if Samantha's baby was Lang's, and she found out, 639 00:30:20,685 --> 00:30:22,243 that sure would give Lang a motive to kill her. 640 00:30:22,320 --> 00:30:25,050 And if Lang fathered Samantha's baby, 641 00:30:25,123 --> 00:30:26,681 who do you think fathered Jessica's? 642 00:30:28,193 --> 00:30:31,526 My parents want me to give the baby up for adoption. 643 00:30:33,698 --> 00:30:36,292 They took you to test your baby's DNA. Do you know why? 644 00:30:37,869 --> 00:30:39,029 To make sure that it's okay. 645 00:30:39,103 --> 00:30:40,127 Mmm-hmm. 646 00:30:41,472 --> 00:30:43,337 And to find out who the father is. 647 00:30:45,743 --> 00:30:48,075 Dr. Lang says my baby doesn't have a father. 648 00:30:50,548 --> 00:30:51,776 Has he ever lied to you? 649 00:30:52,383 --> 00:30:53,372 No. 650 00:30:54,786 --> 00:30:56,378 Why are you asking me this? 651 00:31:00,625 --> 00:31:06,120 Because the DNA from your baby tells us that it does have a father. 652 00:31:08,066 --> 00:31:09,761 That's impossible. 653 00:31:10,635 --> 00:31:14,002 Dr. Lang told me that it was a cloned child. 654 00:31:14,072 --> 00:31:15,937 We tested Dr. Lang. 655 00:31:17,642 --> 00:31:19,200 He's the father of your baby. 656 00:31:20,144 --> 00:31:21,839 No! Yeah. 657 00:31:22,780 --> 00:31:25,010 That's the truth and I'm sorry about it. 658 00:31:27,118 --> 00:31:32,715 No, I believe in him. I love him. 659 00:31:32,790 --> 00:31:34,985 He fertilized your egg with his own sperm. 660 00:31:35,059 --> 00:31:36,754 He did the same thing to Samantha. 661 00:31:37,795 --> 00:31:40,787 I... I was helping a couple whose baby died. 662 00:31:40,865 --> 00:31:42,230 He lied to them, too. 663 00:31:42,300 --> 00:31:43,699 Jessica, they gave him a lot of money... 664 00:31:43,768 --> 00:31:44,894 No, please don't! 665 00:31:44,969 --> 00:31:46,129 He betrayed them. 666 00:31:46,204 --> 00:31:50,004 He betrayed you, he betrayed Samantha, and then he killed her. 667 00:31:52,677 --> 00:31:53,974 No. 668 00:31:56,881 --> 00:31:59,042 It's my fault she's dead. 669 00:32:00,118 --> 00:32:01,676 What do you mean it's your fault? 670 00:32:01,753 --> 00:32:05,314 Samantha said that Dr. Lang was a fake, 671 00:32:06,257 --> 00:32:08,748 and that she was going to report him to the police. 672 00:32:10,895 --> 00:32:13,523 And I told Mrs. Haggerty. 673 00:32:16,467 --> 00:32:19,732 What did Mrs. Haggerty say to you when you told her that? 674 00:32:19,804 --> 00:32:22,068 That Samantha had to be reasoned with. 675 00:32:24,475 --> 00:32:29,435 And then one day, right in front of all of us, 676 00:32:29,514 --> 00:32:31,573 she took Samantha away. 677 00:32:41,659 --> 00:32:43,320 Jessica, could you please describe the room 678 00:32:43,394 --> 00:32:45,988 where Mrs. Haggerty took Samantha Tassler? 679 00:32:46,798 --> 00:32:48,663 It was empty. 680 00:32:49,701 --> 00:32:53,762 No chair, no bed, no toilet. 681 00:32:53,838 --> 00:32:57,797 Just four walls, a floor and a bucket. 682 00:32:58,476 --> 00:33:01,104 When was the next time you saw Samantha? 683 00:33:01,179 --> 00:33:02,339 Never. 684 00:33:03,381 --> 00:33:08,580 I didn't even know she was dead until a week ago when the police took us away. 685 00:33:09,187 --> 00:33:11,781 Thank you, Jessica. Nothing further. 686 00:33:14,425 --> 00:33:16,620 Was there a lock on the door to the room? 687 00:33:17,996 --> 00:33:19,554 I don't know. 688 00:33:19,630 --> 00:33:22,622 So for all we know, Samantha could have been free to leave at any time. 689 00:33:22,700 --> 00:33:24,691 Objection. Sustained. 690 00:33:24,769 --> 00:33:27,932 Did you believe that Dr. Lang could clone a baby? 691 00:33:30,074 --> 00:33:31,063 Yes. 692 00:33:31,142 --> 00:33:35,602 Did you believe that the human race would become extinct unless he cloned children? 693 00:33:37,448 --> 00:33:38,745 Yes. 694 00:33:38,816 --> 00:33:41,785 And you believed that Samantha should be punished, didn't you? 695 00:33:41,853 --> 00:33:44,048 Yes, but not like that. 696 00:33:44,122 --> 00:33:46,613 So you're just as responsible for her death as anyone. 697 00:33:46,691 --> 00:33:48,386 Objection. Withdrawn. 698 00:33:49,027 --> 00:33:51,962 Jessica, did you ever, at any time, 699 00:33:52,030 --> 00:33:55,591 see Dr. Lang around Samantha or at the foundation home? 700 00:33:55,666 --> 00:33:57,657 No. We always went to see him alone. 701 00:33:57,735 --> 00:34:01,364 Did Dr. Lang ever ask you to do anything that you didn't want to do? 702 00:34:01,439 --> 00:34:02,463 No, but... 703 00:34:02,540 --> 00:34:05,134 You loved him very much, didn't you, Jessica? 704 00:34:08,679 --> 00:34:09,873 Yes. 705 00:34:10,448 --> 00:34:12,109 Nothing further. 706 00:34:15,953 --> 00:34:19,013 I was on one of the first teams to successfully clone a cat. 707 00:34:20,358 --> 00:34:22,519 I'm close to cloning a human being. 708 00:34:22,593 --> 00:34:25,118 Dolly the sheep only lived for six years. 709 00:34:25,196 --> 00:34:29,155 And experts say that cloned human babies could be sick or deformed. 710 00:34:29,233 --> 00:34:32,225 So, isn't it irresponsible to even try? 711 00:34:32,303 --> 00:34:35,932 Medical visionaries throughout history have been ridiculed. 712 00:34:36,007 --> 00:34:39,272 Not only do you not know how this is going to turn out, 713 00:34:39,343 --> 00:34:41,038 you don't even know how to do it, do you? 714 00:34:42,380 --> 00:34:46,544 So why did you promise cloned babies to parents who had lost their children? 715 00:34:47,251 --> 00:34:49,412 Oh, I have every intention of delivering on that promise. 716 00:34:49,487 --> 00:34:51,455 But you testified on direct examination 717 00:34:51,522 --> 00:34:54,320 that you used your sperm to fertilize the eggs 718 00:34:54,392 --> 00:34:57,259 you had taken from Samantha Tassler and the other girls. 719 00:34:57,328 --> 00:35:00,354 So you were going to give your children to those parents? 720 00:35:00,431 --> 00:35:02,729 Until I'm able to clone their babies, yes. 721 00:35:02,800 --> 00:35:05,030 But you were going to continue taking their money. 722 00:35:05,103 --> 00:35:07,162 The money was crucial for me to continue. 723 00:35:07,238 --> 00:35:08,899 I have no other way to fund my research. 724 00:35:08,973 --> 00:35:11,134 Research that is now against the law. 725 00:35:12,210 --> 00:35:14,440 What were you going to tell those mothers and those fathers? 726 00:35:14,512 --> 00:35:17,003 I would have told those parents to be patient. 727 00:35:17,081 --> 00:35:18,571 And they would have had other children to love. 728 00:35:18,649 --> 00:35:21,743 Children who belonged to girls like Samantha whose eggs you took. 729 00:35:21,819 --> 00:35:25,949 Those girls, Samantha included, consented to the procedures. 730 00:35:26,023 --> 00:35:30,483 Really? Did Samantha also consent to being locked in a room without food or water? 731 00:35:30,561 --> 00:35:32,461 Objection. Withdrawn. 732 00:35:33,231 --> 00:35:36,064 Dr. Lang, isn't it true you were afraid the money would dry up 733 00:35:36,134 --> 00:35:39,695 when the parents who paid you to clone their children found out that you had lied to them? 734 00:35:39,770 --> 00:35:44,036 You're treating me like a criminal, when I'm trying to give life, not destroy it. 735 00:35:44,108 --> 00:35:46,440 You destroyed Samantha Tassler's. 736 00:35:46,511 --> 00:35:48,411 You knew if she exposed what you were really doing, 737 00:35:48,479 --> 00:35:49,810 your research would be all washed up. 738 00:35:49,881 --> 00:35:51,644 Objection. Withdrawn. 739 00:35:52,817 --> 00:35:54,614 No further questions. 740 00:35:57,522 --> 00:35:59,422 Re-direct, Your Honor. 741 00:36:00,091 --> 00:36:04,084 Dr. Lang, did you ever set foot in the Foundation for Knowledge Expansion? 742 00:36:04,162 --> 00:36:05,993 Only in the beginning, when we were setting it up 743 00:36:06,063 --> 00:36:08,224 and never when the girls were there. 744 00:36:08,299 --> 00:36:09,732 Who took care of the girls? 745 00:36:09,800 --> 00:36:11,199 Paula Haggerty. 746 00:36:11,269 --> 00:36:13,430 Did you ever tell Mrs. Haggerty how to handle the girls? 747 00:36:13,504 --> 00:36:16,735 No. She was more than qualified to take care of them on her own. 748 00:36:16,807 --> 00:36:19,708 When did you last see Samantha Tassler? 749 00:36:19,777 --> 00:36:24,111 When I confirmed her pregnancy a week before she died. 750 00:36:24,182 --> 00:36:29,916 So Mrs. Haggerty is the only one who could have known what happened to her? 751 00:36:30,688 --> 00:36:34,124 Mrs. Haggerty sets her own rules at the foundation house. 752 00:36:34,192 --> 00:36:36,660 I can't speak to what took place there. 753 00:36:36,727 --> 00:36:41,323 Thank you, Doctor. No further questions. The defense rests, Your Honor. 754 00:36:45,903 --> 00:36:47,996 I don't need another lawyer. 755 00:36:48,072 --> 00:36:49,630 Miss Quentin is on her way. 756 00:36:49,707 --> 00:36:53,768 I have asked Mr. Langan to represent you until she gets here. 757 00:36:53,844 --> 00:36:54,868 I'd rather wait. 758 00:36:54,946 --> 00:36:56,208 Why? 759 00:36:56,280 --> 00:36:59,113 So your attorney can tell you to keep your mouth shut? 760 00:36:59,183 --> 00:37:01,549 Don't you understand? They are sacrificing you. 761 00:37:02,587 --> 00:37:04,214 I don't have to answer that, do I? 762 00:37:05,156 --> 00:37:07,818 No, but I'd advise you to consider what Ms. Cabot is saying. 763 00:37:08,993 --> 00:37:11,723 What's the difference? I'm guilty. 764 00:37:12,330 --> 00:37:14,355 You'd spend the rest of your life in prison 765 00:37:14,432 --> 00:37:16,730 so Garret Lang is free to continue his work? 766 00:37:17,101 --> 00:37:18,762 Yes, if that's what it takes. 767 00:37:18,836 --> 00:37:20,997 Why would you martyr yourself for him? 768 00:37:21,072 --> 00:37:23,939 He gave me back something I had lost. 769 00:37:26,744 --> 00:37:28,644 You mean your daughter? 770 00:37:30,681 --> 00:37:32,239 Who told you about Carrie? 771 00:37:32,316 --> 00:37:35,217 We found the missing persons report from 1975. 772 00:37:36,053 --> 00:37:37,918 When she ran away. 773 00:37:38,956 --> 00:37:40,787 You never saw her again, did you? 774 00:37:41,626 --> 00:37:42,854 No. 775 00:37:44,528 --> 00:37:47,986 That's why I wanted to work with teenage girls. 776 00:37:48,799 --> 00:37:52,599 I wanted to help them find a place that they could always call home. 777 00:37:52,670 --> 00:37:54,399 And Dr. Lang gave that to you? 778 00:37:54,472 --> 00:37:55,803 Yes. 779 00:37:55,873 --> 00:37:59,070 He told me that I could love and help teenage girls 780 00:37:59,143 --> 00:38:02,670 and that they would bring back to life 781 00:38:03,848 --> 00:38:07,306 these dead children of these poor parents. 782 00:38:07,385 --> 00:38:09,444 But those girls have parents, too. 783 00:38:09,520 --> 00:38:12,683 Those parents should have treated them better! 784 00:38:13,224 --> 00:38:16,125 Better than you treated your own daughter? 785 00:38:18,095 --> 00:38:21,861 Carrie was very little when my husband left us. 786 00:38:21,932 --> 00:38:26,096 And I didn't handle it well. 787 00:38:27,672 --> 00:38:33,474 We fought constantly and then one day I woke up and she was gone. 788 00:38:35,046 --> 00:38:40,245 In her note she said that she had to leave me because she had... 789 00:38:42,520 --> 00:38:44,511 She had to find a mother. 790 00:38:46,957 --> 00:38:48,788 Paula? 791 00:38:48,859 --> 00:38:52,124 We brought you a visitor. It's Jessica. 792 00:38:59,103 --> 00:39:00,798 You're not mad at me? 793 00:39:01,672 --> 00:39:02,969 No. 794 00:39:03,040 --> 00:39:06,203 They told me all about your little girl. 795 00:39:06,277 --> 00:39:10,338 I love my parents, but I still love you, too. 796 00:39:16,187 --> 00:39:19,122 All Lang has done is manipulated your pain. 797 00:39:20,324 --> 00:39:24,226 He's used you to help him experiment on girls who love you. 798 00:39:24,295 --> 00:39:25,819 They trust you. 799 00:39:27,732 --> 00:39:30,326 You're the only one who can stop him. 800 00:39:38,809 --> 00:39:42,643 Marcie Kinderski at Knowledge Builders 801 00:39:42,713 --> 00:39:46,479 identified each girl at her individual learning center. 802 00:39:46,550 --> 00:39:49,713 That's where the indoctrination began. 803 00:39:50,755 --> 00:39:52,723 Who brought the girls to you? 804 00:39:52,790 --> 00:39:56,920 They were told to leave and come to New York on their own. 805 00:39:56,994 --> 00:40:00,452 Dr. Lang said it was to avoid kidnapping charges. 806 00:40:00,531 --> 00:40:07,300 But Marcie gave them money for the trip and false IDs if they were coming by plane. 807 00:40:07,371 --> 00:40:10,431 And once the girls arrived, what was your role? 808 00:40:11,709 --> 00:40:12,937 I was... 809 00:40:14,111 --> 00:40:15,874 I was their mother 810 00:40:16,914 --> 00:40:19,644 and teacher 811 00:40:20,751 --> 00:40:22,116 and nurse. 812 00:40:22,620 --> 00:40:27,148 I gave them hormone injections 813 00:40:27,224 --> 00:40:29,385 to prepare them for the procedures. 814 00:40:30,161 --> 00:40:33,619 When Samantha Tassler wanted to leave, what did you do? 815 00:40:34,298 --> 00:40:36,892 Reasoned with her. 816 00:40:37,368 --> 00:40:41,737 I put her in a room in the basement, as is the doctrine. 817 00:40:42,773 --> 00:40:44,331 Did you give her any food or water? 818 00:40:44,408 --> 00:40:46,569 No. I was ordered not to. 819 00:40:46,644 --> 00:40:47,872 By whom? 820 00:40:48,446 --> 00:40:51,813 By Dr. Lang. He said she had to be re-programmed. 821 00:40:51,882 --> 00:40:53,509 Who did the re-programming? 822 00:40:53,584 --> 00:40:54,812 He did. 823 00:40:54,919 --> 00:40:58,946 He came over at night after they had gone to sleep. 824 00:41:01,192 --> 00:41:05,219 What happened on the sixth night of Samantha's re-programming? 825 00:41:05,296 --> 00:41:07,924 I went to check on her. She... She... 826 00:41:11,869 --> 00:41:13,734 She could barely move. 827 00:41:14,104 --> 00:41:18,040 And just as I was about to give her some water, 828 00:41:19,310 --> 00:41:20,800 Dr. Lang 829 00:41:23,848 --> 00:41:25,475 walked in 830 00:41:25,549 --> 00:41:27,574 and took it away from me. 831 00:41:29,987 --> 00:41:32,012 Samantha died in my arms. 832 00:41:32,890 --> 00:41:34,448 What happened next? 833 00:41:34,525 --> 00:41:36,015 She was so dirty. 834 00:41:37,862 --> 00:41:40,262 I tried to wipe her face with tissue, 835 00:41:40,331 --> 00:41:44,131 I fixed her hair and I put a blanket around her. 836 00:41:45,736 --> 00:41:49,763 And then we carried her out to my car. 837 00:41:50,207 --> 00:41:54,041 Dr. Lang said that I should leave her. 838 00:41:56,380 --> 00:42:00,578 As if... As if she were homeless. 839 00:42:02,686 --> 00:42:06,645 But I tried to make her as comfortable as possible. 840 00:42:06,724 --> 00:42:08,783 Paula, why are you doing this? 841 00:42:08,859 --> 00:42:10,850 Why would you betray me like this? 842 00:42:10,928 --> 00:42:13,226 Dr. Lang, you are out of order! 843 00:42:13,297 --> 00:42:15,822 This entire trial is out of order. 844 00:42:15,900 --> 00:42:18,494 Don't you understand? I'm trying to save you. 845 00:42:18,569 --> 00:42:20,332 I'm trying to save the human race. 846 00:42:20,404 --> 00:42:23,202 Sit down, Dr. Lang, or I will have you removed! 847 00:42:23,274 --> 00:42:24,764 The cat's out of the bag, folks! 848 00:42:24,842 --> 00:42:26,332 Remove the defendant! 849 00:42:26,410 --> 00:42:30,005 Science and the future wait for no one. 850 00:42:30,080 --> 00:42:33,208 If not for me, someone will clone a human being. 851 00:42:34,351 --> 00:42:36,012 You wait and see! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.