Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,337
(male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,738
sexually based offenses
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,075
are considered
especially heinous.
4
00:00:07,108 --> 00:00:09,377
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:09,410 --> 00:00:11,279
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,713
are members
of an elite squad
7
00:00:12,746 --> 00:00:14,582
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:14,615 --> 00:00:17,751
These are their stories.
9
00:00:17,785 --> 00:00:20,121
Did you see
that episode last night?
10
00:00:20,154 --> 00:00:21,289
Oh, my God,
the part where she's
11
00:00:21,322 --> 00:00:22,323
having sex
with the gardener,
12
00:00:22,356 --> 00:00:23,357
and the husband comes in?
13
00:00:23,391 --> 00:00:25,626
Oh, yeah, and then
lover boy jumps out the window.
14
00:00:25,659 --> 00:00:27,461
How great was that?
15
00:00:27,495 --> 00:00:29,163
We're out of water.
16
00:00:29,197 --> 00:00:31,432
Jerry, could you put
a new bottle on?
17
00:00:31,465 --> 00:00:32,733
Sure.
18
00:00:32,766 --> 00:00:34,368
Same thing happened
to my cousin.
19
00:00:34,402 --> 00:00:35,569
He wound up
on the balcony naked,
20
00:00:35,603 --> 00:00:37,638
and it was snowing.
21
00:00:37,671 --> 00:00:39,440
(woman)
Talk about frostbite.
That must have hurt.
22
00:00:39,473 --> 00:00:41,509
(woman #2)
Not as much as explaining it
to his wife.
23
00:00:41,542 --> 00:00:42,710
[women laughing]
24
00:00:42,743 --> 00:00:43,544
(Jerry)
What the hell?
25
00:00:47,515 --> 00:00:50,151
It's Elena.
26
00:00:53,554 --> 00:00:55,489
(man)
He really
did a number on her.
27
00:00:55,523 --> 00:00:57,225
Elena Brevet, 27.
28
00:00:57,258 --> 00:00:58,659
Owns Brevet Investments
with her husband.
29
00:00:58,692 --> 00:01:00,761
Raped and beaten,
then her throat was cut.
30
00:01:00,794 --> 00:01:02,296
Slashed her up
pretty good.
31
00:01:02,330 --> 00:01:05,166
17 deep incisions to her torso
and breasts, pre-mortem.
32
00:01:05,199 --> 00:01:06,867
Looks like
a sexual sadist.
33
00:01:06,900 --> 00:01:08,402
Time of death?
She's in full rigor.
34
00:01:08,436 --> 00:01:09,703
Heat was turned down
over the weekend.
35
00:01:09,737 --> 00:01:12,573
So I'd say no less
than 48 hours.
36
00:01:12,606 --> 00:01:14,108
(Fin)
That fits
the witness statements.
37
00:01:14,142 --> 00:01:15,376
Victim was last seen
Friday night.
38
00:01:15,409 --> 00:01:16,610
By who?
39
00:01:16,644 --> 00:01:18,379
By her secretary,
Patty Kerner.
40
00:01:18,412 --> 00:01:19,680
They got any
surveillance here?
41
00:01:19,713 --> 00:01:21,282
Cameras are downstairs
in the lobby.
42
00:01:21,315 --> 00:01:22,550
None on this floor.
43
00:01:22,583 --> 00:01:24,418
Munch is looking
at the tapes right now.
44
00:01:24,452 --> 00:01:26,254
Detectives Benson and Stabler
are gonna talk to you.
45
00:01:26,287 --> 00:01:27,455
Hi.
Hi.
46
00:01:27,488 --> 00:01:29,223
Can you take us
to Elena's office?
47
00:01:29,257 --> 00:01:30,858
It's right
down the hall.
Okay.
48
00:01:30,891 --> 00:01:33,394
What kind of investments
did your boss manage?
49
00:01:33,427 --> 00:01:34,728
A private hedge fund.
50
00:01:34,762 --> 00:01:36,530
700 million in assets.
51
00:01:36,564 --> 00:01:38,232
How's business?
52
00:01:38,266 --> 00:01:40,534
Last year, they posted
20% returns.
53
00:01:40,568 --> 00:01:42,436
That's 140 million profit.
54
00:01:42,470 --> 00:01:43,604
Pretty impressive.
55
00:01:50,378 --> 00:01:51,679
Is this the husband?
56
00:01:51,712 --> 00:01:52,746
(Patty)
Jason.
57
00:01:52,780 --> 00:01:55,183
Real Style section couple.
58
00:01:55,216 --> 00:01:56,417
Tell us about
Friday night.
59
00:01:56,450 --> 00:01:58,786
Um, Elena was supposed
to go to Miami
60
00:01:58,819 --> 00:02:00,454
for a client's party,
61
00:02:00,488 --> 00:02:02,423
but she had to finish
the quarterly reports.
62
00:02:02,456 --> 00:02:05,459
So Jason flew without her
on the 6:00.
63
00:02:05,493 --> 00:02:06,627
(Benson)
What time did you leave?
64
00:02:06,660 --> 00:02:08,462
Around 8:00.
65
00:02:08,496 --> 00:02:10,831
She was still working,
so I offered to stay.
66
00:02:10,864 --> 00:02:13,167
But she told me
to go home.
67
00:02:13,201 --> 00:02:14,802
Her husband
still in Miami?
68
00:02:14,835 --> 00:02:16,537
Let me check.
69
00:02:21,509 --> 00:02:23,511
He was booked
to come back last night.
70
00:02:23,544 --> 00:02:26,314
Oh, God.
71
00:02:26,347 --> 00:02:28,349
Jason doesn't know.
72
00:02:28,382 --> 00:02:31,185
We'll take care of that.
73
00:02:31,219 --> 00:02:33,454
There's no Missing Person report
on Elena Brevet.
74
00:02:33,487 --> 00:02:35,956
Strange that the husband
wouldn't file one.
75
00:02:35,989 --> 00:02:37,825
Maybe the marriage
isn't so perfect.
76
00:02:37,858 --> 00:02:39,560
Jason could have
pulled an O.J.,
77
00:02:39,593 --> 00:02:41,729
then flown to Miami
to set up his alibi.
78
00:02:41,762 --> 00:02:44,398
It's hard to believe the husband
would torture her like that.
79
00:02:44,432 --> 00:02:46,667
Rage makes people
do crazy things.
80
00:02:46,700 --> 00:02:49,303
Weekend paper's still here.
Maybe he stayed in Miami.
81
00:02:49,337 --> 00:02:50,671
[whistles]
82
00:02:50,704 --> 00:02:51,805
Door's open.
83
00:02:54,242 --> 00:02:56,244
(Benson)
Mr. Brevet, police.
84
00:02:56,277 --> 00:02:57,545
Luggage is here.
85
00:02:57,578 --> 00:02:59,447
Hello?
Anybody home?
86
00:02:59,480 --> 00:03:00,514
Liv.
87
00:03:03,751 --> 00:03:05,653
(Benson)
Mr. Brevet.
88
00:03:12,726 --> 00:03:14,762
Tortured like his wife.
89
00:04:05,979 --> 00:04:07,180
I field-tested
the blood around the chair.
90
00:04:07,214 --> 00:04:09,883
Same type as the victim.
Our perp leave
anything behind?
91
00:04:09,917 --> 00:04:11,285
No prints,
here or at the office.
92
00:04:11,319 --> 00:04:12,720
Killer knows forensics.
93
00:04:12,753 --> 00:04:14,488
Whole place was wiped clean
with bleach.
94
00:04:14,522 --> 00:04:15,689
He was just as careful
with the body.
95
00:04:15,723 --> 00:04:17,891
I haven't found
any trace evidence.
96
00:04:17,925 --> 00:04:19,960
Who was killed first,
Jason or Elena?
97
00:04:19,993 --> 00:04:22,296
Elena--Jason's been dead
only about 12 hours.
98
00:04:22,330 --> 00:04:26,334
Well, his plane got in
from Miami at 10:00 last night.
99
00:04:26,367 --> 00:04:28,636
Same cause of death?
Yes, his throat was cut.
100
00:04:28,669 --> 00:04:31,772
There's also trauma
to the back of his head.
101
00:04:31,805 --> 00:04:33,574
(Stabler)
So Jason comes home,
the perp blitzes him.
102
00:04:33,607 --> 00:04:35,443
Drags him to the chair,
tapes him up.
103
00:04:35,476 --> 00:04:38,312
Monogrammed key chain,
E.B.--Elena Brevet.
104
00:04:38,346 --> 00:04:40,314
Bastard took her keys
to let himself in.
105
00:04:40,348 --> 00:04:41,782
The guy waited all weekend
for Jason to come home?
106
00:04:41,815 --> 00:04:43,517
He tortured
the both of them.
107
00:04:43,551 --> 00:04:44,718
He had to be looking
for something.
108
00:04:44,752 --> 00:04:46,787
Detectives, I think
he found it upstairs.
109
00:04:50,090 --> 00:04:52,092
Built-in safe.
Not just any safe.
110
00:04:52,125 --> 00:04:54,662
The Yates 6000.
Totally pick-proof.
111
00:04:54,695 --> 00:04:55,963
He tortured Jason
for the combination
112
00:04:55,996 --> 00:04:57,465
and cleaned him out.
113
00:04:57,498 --> 00:04:58,499
I'm hoping
the gas chromatograph
114
00:04:58,532 --> 00:04:59,667
might tell us
what was in there.
115
00:04:59,700 --> 00:05:01,435
How do you test
for what's gone?
116
00:05:01,469 --> 00:05:02,903
New technology.
117
00:05:02,936 --> 00:05:04,705
Let's us analyze
trace odors,
118
00:05:04,738 --> 00:05:07,341
fragrances,
chemical vapors.
119
00:05:07,375 --> 00:05:09,577
Every chemical
or organic compound
120
00:05:09,610 --> 00:05:12,012
has a unique
olfactory profile.
121
00:05:12,045 --> 00:05:13,481
That's the signature.
122
00:05:13,514 --> 00:05:14,515
(Stabler)
Drugs?
123
00:05:14,548 --> 00:05:16,717
No, the smell of money.
124
00:05:16,750 --> 00:05:18,686
Well, specifically,
the dye in the ink.
125
00:05:18,719 --> 00:05:20,921
From the concentration
of the sample,
126
00:05:20,954 --> 00:05:23,323
had to be a few
cubic feet of cash.
127
00:05:25,125 --> 00:05:26,560
Even in small bills,
128
00:05:26,594 --> 00:05:28,762
that's gotta be at least
a million bucks.
129
00:05:28,796 --> 00:05:30,664
The Brevets
are financial managers.
130
00:05:30,698 --> 00:05:32,366
Now, why not
invest the cash?
131
00:05:32,400 --> 00:05:34,001
Money in a safe
doesn't earn interest.
132
00:05:34,034 --> 00:05:35,803
Maybe they were hiding it
from the IRS.
133
00:05:35,836 --> 00:05:37,971
Or their creditors.
I got the Brevets' financials.
134
00:05:38,005 --> 00:05:39,807
Both houses
mortgaged to the hilt.
135
00:05:39,840 --> 00:05:41,875
Credit card debt
in the six figures.
136
00:05:41,909 --> 00:05:43,877
Maybe living large,
they got in over their heads.
137
00:05:43,911 --> 00:05:45,846
Why not pay off their bills
with all that cash?
138
00:05:45,879 --> 00:05:47,581
'Cause they'd have
to explain where they got it.
139
00:05:47,615 --> 00:05:49,583
I had the forensic accountants
go over their books.
140
00:05:49,617 --> 00:05:52,386
Brevet Investments is nothing
but a high-end pyramid scheme.
141
00:05:52,420 --> 00:05:53,921
So all those huge profits
were phony?
142
00:05:53,954 --> 00:05:55,389
Yeah, they take the money
from one client,
143
00:05:55,423 --> 00:05:56,790
pay another's dividends,
144
00:05:56,824 --> 00:05:58,426
take the rest
for themselves.
145
00:05:58,459 --> 00:05:59,660
And one of their investors
got pissed off
146
00:05:59,693 --> 00:06:01,028
bad enough to kill 'em.
147
00:06:01,061 --> 00:06:02,029
Yeah, the kind
you don't wanna piss off--
148
00:06:02,062 --> 00:06:03,497
in Cali and Bogota.
149
00:06:03,531 --> 00:06:04,665
They're laundering
drug money?
150
00:06:04,698 --> 00:06:07,601
Yeah, and skimming it, too,
for one client in particular--
151
00:06:07,635 --> 00:06:09,970
a shell company out of Colombia
called Casa Vega Enterprises.
152
00:06:10,003 --> 00:06:12,406
Drug lord finds out
somebody's been ripping him off,
153
00:06:12,440 --> 00:06:14,074
he'd have to hit 'em quick
to set an example.
154
00:06:14,107 --> 00:06:16,043
Check with narcotics.
155
00:06:16,076 --> 00:06:17,645
See if Casa Vega
rings any bells.
156
00:06:17,678 --> 00:06:19,480
I got a guy over there
we can trust.
157
00:06:23,551 --> 00:06:25,519
(man)
I ran the name Casa Vega
through our intel files
158
00:06:25,553 --> 00:06:26,687
and came up empty.
159
00:06:26,720 --> 00:06:28,188
How'd the money
get into the account?
160
00:06:28,221 --> 00:06:30,691
Small deposits--
500 here, 1,000 bucks there.
161
00:06:30,724 --> 00:06:32,826
Classic black market
peso exchange.
162
00:06:32,860 --> 00:06:35,629
What's that?
163
00:06:35,663 --> 00:06:37,465
Say you're a Colombian
drug dealer,
164
00:06:37,498 --> 00:06:40,133
moving product...
165
00:06:40,167 --> 00:06:42,436
through the streets
of New York.
166
00:06:42,470 --> 00:06:43,804
Now, you're in Bogota,
167
00:06:43,837 --> 00:06:46,474
but your profits
are piling up in cash
168
00:06:46,507 --> 00:06:48,642
in the United States.
169
00:06:48,676 --> 00:06:49,610
And you can't move
all that cash
170
00:06:49,643 --> 00:06:51,211
back to Colombia
without attracting attention.
171
00:06:51,244 --> 00:06:52,946
You gotta launder it
to make it legit.
172
00:06:52,980 --> 00:06:55,082
So you hire a black market
money broker.
173
00:06:55,115 --> 00:06:57,117
Now, this broker
finds Colombian nationals
174
00:06:57,150 --> 00:07:00,120
with checking accounts
in the United States.
175
00:07:00,153 --> 00:07:01,755
Their broker gets
these solid citizens
176
00:07:01,789 --> 00:07:03,023
to write clean checks
177
00:07:03,056 --> 00:07:05,959
in exchange for
the dealer's dirty cash.
178
00:07:05,993 --> 00:07:08,028
The dealers can deposit
their checks any way they want.
179
00:07:08,061 --> 00:07:10,197
Like into the Casa Vega account
at Brevet Investments.
180
00:07:10,230 --> 00:07:12,065
Any idea on who's
making the deposits?
181
00:07:12,099 --> 00:07:14,067
Well, the forensic
accountant
182
00:07:14,101 --> 00:07:15,769
gave us this list.
183
00:07:15,803 --> 00:07:18,906
From cocaine
to dirty cash to clean checks,
184
00:07:18,939 --> 00:07:20,574
you launder it
through Wall Street,
185
00:07:20,608 --> 00:07:22,510
wire it back
to Bogota.
186
00:07:22,543 --> 00:07:24,478
Capitalism at its best.
187
00:07:24,512 --> 00:07:26,113
Now, this is a name I know.
188
00:07:26,146 --> 00:07:27,948
Elvira Castilla,
Jackson Heights.
189
00:07:27,981 --> 00:07:29,216
I collared her son
for selling weed
190
00:07:29,249 --> 00:07:31,552
out of the family bodega.
191
00:07:31,585 --> 00:07:32,853
So?
I invested some money.
192
00:07:32,886 --> 00:07:34,021
That's not a crime.
193
00:07:34,054 --> 00:07:35,523
Money laundering is.
194
00:07:35,556 --> 00:07:36,824
All I did
was write a check.
195
00:07:36,857 --> 00:07:39,259
So did Brevet Investments
pay you any dividends?
196
00:07:39,292 --> 00:07:41,495
No, but that's the way
the stock market is.
197
00:07:41,529 --> 00:07:43,030
You win some, you lose some.
198
00:07:43,063 --> 00:07:44,698
Now would you please leave?
199
00:07:44,732 --> 00:07:46,033
I gotta close up.
200
00:07:46,066 --> 00:07:47,768
Your son Pedro...
201
00:07:47,801 --> 00:07:50,070
he's up in Green Haven.
202
00:07:50,103 --> 00:07:51,905
Yeah.
You put him there.
203
00:07:51,939 --> 00:07:53,741
It's a seven-hour bus ride.
204
00:07:53,774 --> 00:07:55,843
Can't visit him too often.
205
00:07:55,876 --> 00:08:00,113
Sing Sing--that's
a much shorter trip.
206
00:08:00,147 --> 00:08:01,682
So you could
get him moved?
207
00:08:01,715 --> 00:08:02,816
You help us out,
208
00:08:02,850 --> 00:08:04,818
he gets transferred.
209
00:08:04,852 --> 00:08:08,288
There's this man.
210
00:08:08,321 --> 00:08:10,057
He's well-respected
in his community.
211
00:08:10,090 --> 00:08:11,659
Nice wife and kid.
212
00:08:11,692 --> 00:08:13,561
He came to me,
said he had a cousin.
213
00:08:13,594 --> 00:08:14,728
Wanted to invest some money.
214
00:08:14,762 --> 00:08:15,763
But he was illegal.
215
00:08:15,796 --> 00:08:17,197
So he asked you
to write a check
216
00:08:17,230 --> 00:08:18,666
to Brevet Investments?
217
00:08:18,699 --> 00:08:20,934
For $450.
He gave me back 500 cash.
218
00:08:20,968 --> 00:08:22,903
So a 50-buck
profit for you.
219
00:08:22,936 --> 00:08:25,305
How many times did you
do this favor for the cousin?
220
00:08:25,338 --> 00:08:28,876
I wrote 15,
maybe 20 checks.
221
00:08:28,909 --> 00:08:30,277
That's all I know.
222
00:08:30,310 --> 00:08:33,113
Give us a name.
223
00:08:35,282 --> 00:08:36,850
Guess no one's home.
224
00:08:36,884 --> 00:08:38,786
Senor Montoya!
225
00:08:38,819 --> 00:08:40,087
Policia.
226
00:08:40,120 --> 00:08:41,722
Mr. Montoya, police!
227
00:08:47,360 --> 00:08:48,829
Dead.
228
00:08:48,862 --> 00:08:50,764
But not for long.
The bodies are still warm.
229
00:08:50,798 --> 00:08:52,800
(Sandoval)
In here.
230
00:09:02,242 --> 00:09:03,877
Bastard kills a kid,
231
00:09:03,911 --> 00:09:05,579
doesn't even have
the balls to look at him.
232
00:09:16,389 --> 00:09:18,191
[boy groans]
233
00:09:20,260 --> 00:09:21,328
[groans]
Oh, my God!
234
00:09:21,361 --> 00:09:22,830
Call for a bus!
235
00:09:22,863 --> 00:09:24,331
Faster if we take him in.
236
00:09:27,635 --> 00:09:29,236
Esta bien, mi hijo.
237
00:09:29,269 --> 00:09:30,303
Esta Bien.
238
00:09:33,741 --> 00:09:36,610
Three years in narcotics,
I've seen a lot of bad stuff.
239
00:09:36,644 --> 00:09:38,812
But never
a dealer so cold
240
00:09:38,846 --> 00:09:41,348
that he'd shoot
a child in the head.
241
00:09:41,381 --> 00:09:43,116
I want in on this.
242
00:09:44,818 --> 00:09:47,254
Okay.
I'm calling Elliot.
243
00:09:47,287 --> 00:09:49,022
He should be
finishing up the crime scene.
244
00:09:49,056 --> 00:09:50,290
Detectives...
245
00:09:50,323 --> 00:09:52,192
He gonna make it, Doc?
246
00:09:52,225 --> 00:09:53,994
The kid was lucky.
247
00:09:54,027 --> 00:09:55,195
The bullet deflected
off the frontal bone.
248
00:09:55,228 --> 00:09:56,830
Just grazed the scalp.
Is he awake?
249
00:09:56,864 --> 00:09:58,131
You can see him.
250
00:10:02,302 --> 00:10:03,804
Hey, there.
251
00:10:05,739 --> 00:10:07,307
I'm Olivia.
What's your name?
252
00:10:11,178 --> 00:10:13,080
Maybe he doesn't
speak English.
253
00:10:13,113 --> 00:10:15,849
Why don't you
go ahead.
254
00:10:15,883 --> 00:10:17,117
Hola.
255
00:10:19,987 --> 00:10:21,354
Como te llamas?
256
00:10:27,294 --> 00:10:29,396
San Antonio.
257
00:10:29,429 --> 00:10:31,264
Es este tu santo?
258
00:10:34,234 --> 00:10:36,937
His name's Antonio,
after the saint.
259
00:10:36,970 --> 00:10:38,772
Antonio, me llamo Miguel.
260
00:10:38,806 --> 00:10:40,440
Soy policia.
261
00:10:40,473 --> 00:10:43,410
Mi mama y papa?
262
00:10:47,314 --> 00:10:50,918
Bueno, Antonio...
263
00:10:50,951 --> 00:10:52,920
tu mama y papa...
264
00:10:52,953 --> 00:10:55,889
Papa Dios
se los llevo al cielo.
265
00:10:55,923 --> 00:10:58,759
He says God
took them to heaven.
266
00:10:58,792 --> 00:11:00,728
Ask him why.
267
00:11:00,761 --> 00:11:03,230
Porque Papa Dios
hizo eso?
268
00:11:03,263 --> 00:11:06,033
Para salvarles el dolar.
269
00:11:06,066 --> 00:11:09,703
Porque le hizo dano
a mi mama y papa.
270
00:11:09,737 --> 00:11:12,072
To save them their pain.
271
00:11:12,105 --> 00:11:15,408
He was hurting them.
272
00:11:15,442 --> 00:11:17,044
Quien, Antonio?
273
00:11:17,077 --> 00:11:20,848
El Fantasma.
274
00:11:20,881 --> 00:11:22,215
[beeping]
275
00:11:22,249 --> 00:11:23,250
Um...
276
00:11:23,283 --> 00:11:25,853
he's saying a ghost...
277
00:11:25,886 --> 00:11:27,154
shot him.
278
00:11:27,187 --> 00:11:28,756
I think he's
still out of it.
279
00:11:28,789 --> 00:11:30,190
Okay.
280
00:11:30,223 --> 00:11:32,359
Stabler needs us
at the ballistics lab.
281
00:11:32,392 --> 00:11:33,426
Adios, Antonio.
282
00:11:35,796 --> 00:11:36,964
Ballistics results
283
00:11:36,997 --> 00:11:38,365
from the Montoya
homicides.
284
00:11:38,398 --> 00:11:39,366
Take a look.
285
00:11:39,399 --> 00:11:41,802
On the left, the bullet
taken from Mrs. Montoya.
286
00:11:41,835 --> 00:11:43,937
Three twists
and a left groove.
287
00:11:43,971 --> 00:11:47,074
On the right, the slug
taken from Mr. Montoya.
288
00:11:47,107 --> 00:11:48,241
The same gun.
289
00:11:48,275 --> 00:11:49,276
It makes sense
that they're identical.
290
00:11:49,309 --> 00:11:50,410
Now look at this.
291
00:11:50,443 --> 00:11:53,013
It's a perfect match.
292
00:11:53,046 --> 00:11:54,381
Same triple twist.
293
00:11:54,414 --> 00:11:55,448
Is that the bullet
from Antonio's bed?
No.
294
00:11:55,482 --> 00:11:57,184
From an unsolved homicide.
295
00:11:57,217 --> 00:11:58,351
What case?
296
00:12:03,156 --> 00:12:04,992
Murder of Alexandra Cabot.
297
00:12:06,960 --> 00:12:08,228
Who's that?
298
00:12:13,300 --> 00:12:15,402
Our old A.D.A.
299
00:12:19,472 --> 00:12:20,974
(Cragen)
Alexandra Cabot
was prosecuting a rapist
300
00:12:21,008 --> 00:12:23,343
who worked for Cesar Velez,
the narco baron.
301
00:12:23,376 --> 00:12:25,145
Velez ordered
the hit on Cabot
302
00:12:25,178 --> 00:12:27,314
and blew up D.E.A. agent
Tim Donovan,
303
00:12:27,347 --> 00:12:29,850
who was working
the case with us.
304
00:12:29,883 --> 00:12:30,851
The ballistics
match to the weapon
305
00:12:30,884 --> 00:12:32,385
used in the Cabot homicide
306
00:12:32,419 --> 00:12:35,923
is our link between Velez
and the Brevet-Montoya murders.
307
00:12:35,956 --> 00:12:38,125
And we believe that Elena
and Jason Brevet
308
00:12:38,158 --> 00:12:41,161
embezzled a couple of million
dollars from Cesar Velez.
309
00:12:41,194 --> 00:12:43,230
Sergio Montoya was working
as their middleman.
310
00:12:43,263 --> 00:12:44,998
When Velez found out
that he was getting ripped off,
311
00:12:45,032 --> 00:12:46,299
he ordered the hit.
312
00:12:46,333 --> 00:12:47,534
And the hit man was good.
313
00:12:47,567 --> 00:12:49,837
He left zero
forensic evidence
314
00:12:49,870 --> 00:12:52,239
at the Brevet
and Montoya homicides.
315
00:12:52,272 --> 00:12:54,007
Our best lead
is the security footage
316
00:12:54,041 --> 00:12:55,408
from Brevet Investments.
317
00:12:55,442 --> 00:12:57,544
We've excluded
over 200 employees,
318
00:12:57,577 --> 00:12:59,579
messengers,
and janitorial staff.
319
00:12:59,612 --> 00:13:02,449
We got about 75 subjects
left to identify.
320
00:13:02,482 --> 00:13:03,984
We got a lot of names.
321
00:13:04,017 --> 00:13:05,452
All the employees
at Brevet,
322
00:13:05,485 --> 00:13:07,888
everybody involved
in the money laundering scheme.
323
00:13:07,921 --> 00:13:10,157
Somebody has gotta
connect back to the cartel.
324
00:13:10,190 --> 00:13:12,192
D.E.A. can help us out
with that.
325
00:13:12,225 --> 00:13:13,526
Their HIDTA computers
are programmed
326
00:13:13,560 --> 00:13:14,594
to find links
between cases.
327
00:13:14,627 --> 00:13:16,129
Good.
328
00:13:16,163 --> 00:13:18,298
Get over to HIDTA.
Run every name we got.
329
00:13:18,331 --> 00:13:19,132
Yes, sir.
330
00:13:21,101 --> 00:13:22,970
Christine Torres, First Street,
Brooklyn, New York,
331
00:13:23,003 --> 00:13:24,838
sold checks to Montoya.
332
00:13:27,207 --> 00:13:31,144
Uh, owns a Laundromat.
Two kids, Calvin and Jose.
333
00:13:31,178 --> 00:13:32,445
Born in Puerto Rico.
334
00:13:32,479 --> 00:13:34,915
No Colombian connections.
335
00:13:34,948 --> 00:13:36,316
No links to any
of your other names.
336
00:13:36,349 --> 00:13:37,350
Next.
337
00:13:39,552 --> 00:13:40,988
That's all we got.
338
00:13:41,021 --> 00:13:43,490
This guy really is a ghost.
339
00:13:43,523 --> 00:13:44,992
What'd you say?
340
00:13:45,025 --> 00:13:47,995
Our kid witness said
a ghost killed his parents.
341
00:13:48,028 --> 00:13:49,963
Say it in Spanish--
El Fantasma?
342
00:13:49,997 --> 00:13:51,498
Why, does that
mean something to you?
343
00:13:51,531 --> 00:13:53,466
El Fantasma,
The Ghost.
344
00:13:53,500 --> 00:13:55,435
Contract killer.
345
00:13:55,468 --> 00:13:58,038
His name's come up in dozens
of assassinations in Colombia.
346
00:13:58,071 --> 00:13:59,439
What do you know about him?
347
00:13:59,472 --> 00:14:01,374
Real name's Liam Connors.
348
00:14:01,408 --> 00:14:03,977
Born in Belfast.
I.R.A. hit man.
349
00:14:04,011 --> 00:14:05,412
Did some time
in the Maze.
350
00:14:05,445 --> 00:14:07,614
Disappeared from Northern
Ireland about five years ago.
351
00:14:07,647 --> 00:14:09,116
Resurfaced in Bogota.
352
00:14:09,149 --> 00:14:11,218
Well, what's an Irish guy
doing in Colombia?
353
00:14:11,251 --> 00:14:13,253
Since the cease-fire
in Northern Ireland,
354
00:14:13,286 --> 00:14:15,322
a lot of out-of-work
I.R.A. guys
355
00:14:15,355 --> 00:14:17,925
are down there
training narco terrorist groups,
356
00:14:17,958 --> 00:14:20,293
helping them combat
U.S. anti-drug activity.
357
00:14:20,327 --> 00:14:22,963
So why is Connors
called The Ghost?
358
00:14:22,996 --> 00:14:24,932
Because he walks through walls
to get his targets.
359
00:14:24,965 --> 00:14:26,299
No one sees him coming,
360
00:14:26,333 --> 00:14:27,600
no one's left alive
to see him leave.
361
00:14:27,634 --> 00:14:29,636
Except our kid.
362
00:14:29,669 --> 00:14:31,204
I'm gonna
go back to the squad,
363
00:14:31,238 --> 00:14:33,106
get everyone
on this Connors.
364
00:14:33,140 --> 00:14:36,309
We gotta ask Antonio
if he can describe his ghost.
365
00:14:36,343 --> 00:14:37,210
Thank you.
366
00:14:42,449 --> 00:14:44,351
Hola, Tonio.
367
00:14:44,384 --> 00:14:46,086
Como estas?
368
00:14:46,119 --> 00:14:48,121
Muy bien, Senor Miguel.
369
00:14:48,155 --> 00:14:49,222
What's your name?
370
00:14:51,391 --> 00:14:53,126
Olivia.
371
00:14:53,160 --> 00:14:55,095
(Antonio)
I remember you.
372
00:14:55,128 --> 00:14:58,098
Good.
373
00:14:58,131 --> 00:15:00,467
Because we need your help,
Antonio.
374
00:15:00,500 --> 00:15:03,203
To find the person
who shot you.
375
00:15:04,404 --> 00:15:06,039
Okay.
376
00:15:07,540 --> 00:15:09,142
How did you know
that it was a ghost
377
00:15:09,176 --> 00:15:10,543
in your house last night?
378
00:15:10,577 --> 00:15:11,644
Mommy said so.
379
00:15:11,678 --> 00:15:13,013
She was screaming.
380
00:15:13,046 --> 00:15:15,082
That's why I woke up.
381
00:15:15,115 --> 00:15:17,017
Tell us
what Mommy said.
382
00:15:17,050 --> 00:15:19,987
El Fantasma.
Asesino.
383
00:15:20,020 --> 00:15:21,688
"Murderer."
384
00:15:21,721 --> 00:15:24,157
And then I heard the gun.
385
00:15:24,191 --> 00:15:26,093
What happened next?
386
00:15:26,126 --> 00:15:27,660
The Ghost
came into my room
387
00:15:27,694 --> 00:15:29,562
and shot me.
388
00:15:29,596 --> 00:15:31,531
When The Ghost
came into your room,
389
00:15:31,564 --> 00:15:34,267
were your eyes open
or were they closed?
390
00:15:34,301 --> 00:15:35,735
Closed.
I was scared.
391
00:15:35,768 --> 00:15:38,671
So I pretended
like I was asleep.
392
00:15:38,705 --> 00:15:41,141
I know that it was scary,
Antonio.
393
00:15:41,174 --> 00:15:43,543
But I think maybe
you took a little peek?
394
00:15:47,114 --> 00:15:49,616
Just for a second.
395
00:15:49,649 --> 00:15:52,085
Would you recognize The Ghost
if you saw him again?
396
00:15:52,119 --> 00:15:54,287
I don't want to.
He'll kill me.
397
00:15:54,321 --> 00:15:56,023
It's okay, Antonio.
398
00:15:56,056 --> 00:15:58,358
We're not gonna
let that happen.
399
00:15:58,391 --> 00:16:00,693
The Ghost can't hurt you.
400
00:16:03,763 --> 00:16:05,965
I know what he looks like.
401
00:16:07,434 --> 00:16:09,602
Elliot.
402
00:16:09,636 --> 00:16:11,271
How's Antonio?
He's better.
403
00:16:11,304 --> 00:16:13,606
A.C.S. is placing him
with a cousin in Staten Island.
404
00:16:13,640 --> 00:16:15,075
He's being discharged
this afternoon.
[cell phone ringing]
405
00:16:15,108 --> 00:16:16,409
Did he get a good enough
look at The Ghost
406
00:16:16,443 --> 00:16:17,710
to pick him
out of a lineup?
407
00:16:17,744 --> 00:16:19,279
I think so.
If we can find Connors.
408
00:16:19,312 --> 00:16:21,348
He's probably halfway back
to Bogota by now.
409
00:16:21,381 --> 00:16:22,715
Well, he's not getting on
any commercial flights.
410
00:16:22,749 --> 00:16:25,485
I checked with Interpol,
everyone's looking for this guy:
411
00:16:25,518 --> 00:16:27,087
F.B.I., C.I.A.
412
00:16:27,120 --> 00:16:28,455
He'll have
an escape route ready.
413
00:16:28,488 --> 00:16:29,522
Private plane, boat,
414
00:16:29,556 --> 00:16:30,657
maybe even
a border crossing by foot.
415
00:16:30,690 --> 00:16:32,259
Munch has got something.
416
00:16:32,292 --> 00:16:33,693
Rent-a-car parked
in a loading zone
417
00:16:33,726 --> 00:16:35,195
outside Brevet Investments
418
00:16:35,228 --> 00:16:36,729
got a parking ticket
late Friday night.
419
00:16:36,763 --> 00:16:38,431
Liam Connors
rented the car?
420
00:16:38,465 --> 00:16:41,234
No, it's a Bronx guy
by the name of Doyle Shanahan.
421
00:16:41,268 --> 00:16:43,570
Fund-raises for the I.R.A.
in bars around New York.
422
00:16:43,603 --> 00:16:44,804
Where can we find him?
423
00:16:44,837 --> 00:16:46,773
He works
in a warehouse downtown.
424
00:16:49,776 --> 00:16:52,279
(Irish man)
You can't arrest me
for rentin' a car.
425
00:16:52,312 --> 00:16:55,215
Okay, how about
conspiracy to commit murder?
426
00:16:55,248 --> 00:16:57,317
What are you talkin' about?
427
00:16:57,350 --> 00:16:59,119
Liam Connors.
428
00:16:59,152 --> 00:17:02,089
You rented a car for him.
He used it in a homicide.
429
00:17:02,122 --> 00:17:03,790
I don't know anything
about a homicide,
430
00:17:03,823 --> 00:17:05,592
and I don't know
Liam Connors.
431
00:17:05,625 --> 00:17:07,227
Sure you do.
He's I.R.A.
432
00:17:07,260 --> 00:17:09,162
You raise money
to buy them guns.
433
00:17:09,196 --> 00:17:11,131
I raise money
for Sinn Fein,
434
00:17:11,164 --> 00:17:12,665
a legitimate
political party
435
00:17:12,699 --> 00:17:14,267
fightin' for peace
in Ireland.
436
00:17:14,301 --> 00:17:15,635
And how does shooting
an eight-year-old in the head
437
00:17:15,668 --> 00:17:17,070
bring peace?
438
00:17:17,104 --> 00:17:18,671
Along with five others.
439
00:17:18,705 --> 00:17:19,739
Connors killed them all.
440
00:17:19,772 --> 00:17:21,208
Liam Connors
441
00:17:21,241 --> 00:17:22,709
doesn't work
for your people anymore.
442
00:17:22,742 --> 00:17:25,145
He's a contract killer
for the cartels.
443
00:17:27,580 --> 00:17:28,815
I didn't know.
444
00:17:28,848 --> 00:17:30,383
I swear.
445
00:17:30,417 --> 00:17:32,385
He just asked
for a favor for the cause.
446
00:17:32,419 --> 00:17:34,754
Favor was the rental car?
447
00:17:34,787 --> 00:17:36,589
Said he was having
448
00:17:36,623 --> 00:17:38,125
some secret meetings.
449
00:17:38,158 --> 00:17:40,160
Needed a car that couldn't
be traced to him.
450
00:17:40,193 --> 00:17:41,561
I never saw Liam.
451
00:17:41,594 --> 00:17:43,563
Just dropped it off,
picked it up yesterday.
452
00:17:43,596 --> 00:17:44,731
Where?
453
00:17:44,764 --> 00:17:47,467
At a fuel depot.
454
00:17:47,500 --> 00:17:49,736
Over in Gowanus,
on the canal.
455
00:17:51,604 --> 00:17:52,405
Ready?
456
00:17:53,906 --> 00:17:55,842
Hit it.
Huh!
[kicks door]
457
00:17:55,875 --> 00:17:58,278
Go, go, go, go!
458
00:17:58,311 --> 00:18:01,514
Police!
459
00:18:01,548 --> 00:18:03,216
(Benson)
Connors!
460
00:18:03,250 --> 00:18:03,850
(male officer)
Seal off the outside!
461
00:18:08,221 --> 00:18:10,490
Get the car!
462
00:18:24,771 --> 00:18:27,740
We're in pursuit of
homicide suspect Liam Connors
463
00:18:27,774 --> 00:18:29,409
headed south
along the canal.
464
00:18:29,442 --> 00:18:30,710
Headed south!
465
00:18:30,743 --> 00:18:33,146
[siren approaching]
466
00:18:40,887 --> 00:18:42,589
Unh! Ohh!
467
00:18:44,657 --> 00:18:45,692
You okay?
468
00:18:45,725 --> 00:18:47,360
Fine--go, go, go!
469
00:18:49,596 --> 00:18:52,265
[siren]
470
00:19:10,217 --> 00:19:11,384
(Benson)
I see him.
471
00:19:11,418 --> 00:19:12,685
He's headed
for the Carroll Street bridge.
472
00:19:18,458 --> 00:19:19,626
[tires squeal]
473
00:19:19,659 --> 00:19:21,728
Connors!
474
00:19:21,761 --> 00:19:23,496
Let's see the hands, Connors!
475
00:19:25,532 --> 00:19:27,634
Let me see your hands!
Now!
476
00:19:27,667 --> 00:19:30,169
Drink a mouthful of that,
you'll die in a week.
477
00:19:36,843 --> 00:19:38,311
I'm unarmed.
478
00:19:46,786 --> 00:19:48,388
Six men will be
standing in a row.
479
00:19:48,421 --> 00:19:49,589
And you're gonna tell me
480
00:19:49,622 --> 00:19:50,790
if you've seen
any of them before.
481
00:19:50,823 --> 00:19:52,225
He'll be mad.
482
00:19:52,259 --> 00:19:53,660
The Ghost will
come back and haunt me.
483
00:19:53,693 --> 00:19:56,229
Antonio, I'm not gonna
let that happen.
484
00:19:56,263 --> 00:19:58,698
And, remember,
the men can't see you.
485
00:19:59,966 --> 00:20:01,234
You ready?
486
00:20:01,268 --> 00:20:02,235
Yes.
487
00:20:02,269 --> 00:20:04,804
Okay.
Come on.
488
00:20:04,837 --> 00:20:07,307
Why don't you just
jump up there?
489
00:20:07,340 --> 00:20:09,842
Good.
490
00:20:09,876 --> 00:20:12,812
Now...do you see anybody
that you recognize?
491
00:20:20,387 --> 00:20:22,021
Do you recognize
anyone?
492
00:20:22,054 --> 00:20:23,456
I see The Ghost.
493
00:20:23,490 --> 00:20:24,791
Number three.
494
00:20:24,824 --> 00:20:27,494
And where did you
see number three?
495
00:20:27,527 --> 00:20:30,930
He came into my room
and shot me.
496
00:20:30,963 --> 00:20:32,999
So, why'd you kill him?
497
00:20:33,032 --> 00:20:34,901
[door slams]
498
00:20:34,934 --> 00:20:36,636
[Irish accent]
Don't know what
you're talkin' about.
499
00:20:36,669 --> 00:20:38,738
We got a witness
who I.D.'d you.
500
00:20:38,771 --> 00:20:41,474
What witness
would that be?
501
00:20:42,809 --> 00:20:44,644
You'll find out in court.
502
00:20:44,677 --> 00:20:46,646
I didn't kill anyone.
503
00:20:46,679 --> 00:20:48,748
You raped and tortured
a woman for her house keys.
504
00:20:48,781 --> 00:20:49,882
I think if the price
were right,
505
00:20:49,916 --> 00:20:51,451
you'd murder your own mother.
506
00:20:54,854 --> 00:20:56,423
I'm glad
my mother's not alive
507
00:20:56,456 --> 00:20:59,792
to hear you slander
her only son like that.
508
00:20:59,826 --> 00:21:01,794
Now, Liam, look,
you've done time.
509
00:21:01,828 --> 00:21:02,862
You know how
the system works.
510
00:21:02,895 --> 00:21:04,597
You give us the guy
who hired you,
511
00:21:04,631 --> 00:21:06,766
your life expectancy
goes way up.
512
00:21:06,799 --> 00:21:07,834
Threatenin' me
with the death penalty?
513
00:21:07,867 --> 00:21:09,869
Now, that's original.
514
00:21:09,902 --> 00:21:11,371
But I suppose I'd be afraid
515
00:21:11,404 --> 00:21:12,639
if I'd actually
committed a crime.
516
00:21:12,672 --> 00:21:14,541
A crime?
517
00:21:14,574 --> 00:21:15,742
No, no, no, no, no.
518
00:21:15,775 --> 00:21:17,644
Five homicides.
519
00:21:17,677 --> 00:21:19,346
And then there's
the big one:
520
00:21:19,379 --> 00:21:21,581
the murder of an assistant
district attorney.
521
00:21:23,816 --> 00:21:27,654
This dead lawyer
was a friend of yours.
522
00:21:27,687 --> 00:21:28,888
You want revenge.
523
00:21:28,921 --> 00:21:31,958
I'll settle for justice.
524
00:21:31,991 --> 00:21:33,726
Somebody killed
my friend,
525
00:21:33,760 --> 00:21:36,429
I'd wanna hurt them...badly.
526
00:21:36,463 --> 00:21:38,898
Well, I'm a patient man.
I'll wait for your execution.
527
00:21:38,931 --> 00:21:40,767
Don't count
on that happening.
528
00:21:40,800 --> 00:21:44,036
It's a beautiful system
you Americans have.
529
00:21:44,070 --> 00:21:46,573
The defendant
has so many rights.
530
00:21:46,606 --> 00:21:49,876
Sure, I'll sit
in a jail for a year or two.
531
00:21:49,909 --> 00:21:52,479
And then a courtroom,
where you put on a show.
532
00:21:52,512 --> 00:21:54,013
But in the end,
533
00:21:54,046 --> 00:21:56,549
two little words
will set me free:
534
00:21:56,583 --> 00:21:57,817
reasonable doubt.
535
00:21:57,850 --> 00:22:00,820
I got one big word for you
that's gonna kill you:
536
00:22:00,853 --> 00:22:02,922
eyewitness.
537
00:22:04,791 --> 00:22:05,625
[whispering]
You're guilty.
538
00:22:05,658 --> 00:22:06,526
[whispering]
Am I?
539
00:22:09,796 --> 00:22:12,699
I can see that vein
pulsin' in your temple.
540
00:22:12,732 --> 00:22:13,933
Your jaw clenchin'.
541
00:22:13,966 --> 00:22:15,602
Look at that.
542
00:22:15,635 --> 00:22:16,936
You made a fist.
543
00:22:19,772 --> 00:22:21,974
You'd like nothin' better
than to hit me.
544
00:22:25,845 --> 00:22:27,880
How did your friend die?
545
00:22:27,914 --> 00:22:30,850
Was it quick...
or was it slow?
546
00:22:30,883 --> 00:22:32,118
You tell me.
You know, you were there.
547
00:22:32,151 --> 00:22:34,887
Really?
Yeah.
548
00:22:34,921 --> 00:22:38,491
Did anyone see me?
549
00:22:42,729 --> 00:22:44,564
Good night, detective.
550
00:22:44,597 --> 00:22:46,533
Sleep well.
551
00:22:46,566 --> 00:22:47,634
[door slams]
552
00:22:47,667 --> 00:22:49,736
Smug bastard.
553
00:22:49,769 --> 00:22:52,705
Except he's right--
nobody saw him shoot Alex.
554
00:22:52,739 --> 00:22:54,941
We've still got Antonio.
555
00:22:54,974 --> 00:22:56,509
We've got four murders
556
00:22:56,543 --> 00:22:57,977
resting on the shoulders
of an eight-year-old
557
00:22:58,010 --> 00:23:01,481
who said he saw a ghost.
558
00:23:01,514 --> 00:23:02,882
(woman)
Will the grand jury
take long?
559
00:23:02,915 --> 00:23:05,585
Hour, tops.
Then we'll take you home.
560
00:23:05,618 --> 00:23:07,086
Can I put
the siren on?
561
00:23:07,119 --> 00:23:08,988
On the way home,
if you do a good job.
562
00:23:12,825 --> 00:23:14,594
Gun!
[machine gun fire]
563
00:23:14,627 --> 00:23:15,828
Get down!
564
00:23:19,699 --> 00:23:20,567
Go, go, go!
565
00:23:25,071 --> 00:23:27,406
[tires screech]
566
00:23:34,213 --> 00:23:36,716
Antonio. Come on, honey.
567
00:23:36,749 --> 00:23:38,485
Mike has to get
to the hospital.
568
00:23:38,518 --> 00:23:39,819
No!
569
00:23:39,852 --> 00:23:41,053
I'll be okay, Tonio.
All right?
570
00:23:41,087 --> 00:23:42,722
I just need to get
a few stitches.
571
00:23:42,755 --> 00:23:43,756
I'll be back soon.
572
00:23:43,790 --> 00:23:44,957
Don't leave me.
573
00:23:47,927 --> 00:23:49,662
How long is Mike
gonna take?
574
00:23:49,696 --> 00:23:50,897
If there's no bullet fragments
in the wound,
575
00:23:50,930 --> 00:23:52,599
he should be good to go
in a couple of hours.
576
00:23:52,632 --> 00:23:53,866
All right if the kid
rides with you?
577
00:23:53,900 --> 00:23:55,868
Sure.
578
00:23:55,902 --> 00:23:58,004
I need you
to ride with them.
579
00:23:58,037 --> 00:23:59,772
See you guys
at the hospital.
580
00:24:04,043 --> 00:24:06,178
(Mike)
Antonio, you can't go back
to your cousins.
581
00:24:06,212 --> 00:24:09,215
But who's gonna
take care of me?
582
00:24:09,248 --> 00:24:11,250
We're gonna
figure that out.
583
00:24:11,283 --> 00:24:13,620
But why don't we
let Mike get dressed, okay?
584
00:24:13,653 --> 00:24:14,654
Come on.
585
00:24:16,623 --> 00:24:18,758
He has no other family
in this country?
586
00:24:18,791 --> 00:24:20,560
We'll have to set him up
in foster care.
587
00:24:20,593 --> 00:24:22,595
Captain, an attempt's
already been made on his life.
588
00:24:22,629 --> 00:24:25,632
And we didn't tell anyone
Antonio was our witness.
589
00:24:25,665 --> 00:24:27,800
You know, Captain,
Antonio could come home with me.
590
00:24:27,834 --> 00:24:30,069
My place is small,
but at least...
591
00:24:30,102 --> 00:24:31,771
Sorry, Mike.
The department would have a fit.
592
00:24:31,804 --> 00:24:33,640
Plus, the defense attorney
will raise hell.
593
00:24:33,673 --> 00:24:36,809
A Marine Corps buddy of mine
is stationed at Floyd Bennett.
594
00:24:36,843 --> 00:24:39,145
Maybe he can stay
in the barracks.
595
00:24:39,178 --> 00:24:42,248
No place safer than the middle
of a platoon of jarheads.
596
00:24:42,281 --> 00:24:43,950
Set it up.
597
00:24:46,085 --> 00:24:48,555
(Sandoval)
Captain, you think somebody
should stay with Antonio?
598
00:24:48,588 --> 00:24:50,089
I'll clear it
with your C.O.
599
00:24:50,122 --> 00:24:52,091
Thanks.
I'll tell him.
600
00:24:52,124 --> 00:24:54,093
Grand jury deadline
is at 3:00.
601
00:24:54,126 --> 00:24:55,862
Gotta get Antonio
down to court.
602
00:24:55,895 --> 00:24:58,931
If you're late, Judge Preston
will cut Connors loose.
603
00:25:03,335 --> 00:25:04,771
(Judge Preston)
You're late, Ms. Novak.
604
00:25:04,804 --> 00:25:06,305
It's 3:15.
605
00:25:06,338 --> 00:25:08,140
Sorry, your honor.
I was in the grand jury.
606
00:25:08,174 --> 00:25:09,909
They just indicted the defendant
on all counts.
607
00:25:09,942 --> 00:25:12,278
15 minutes too late.
608
00:25:12,311 --> 00:25:14,714
There was an attempt
on the eyewitness' life.
609
00:25:14,747 --> 00:25:16,849
I think witness tampering
is grounds for an extension.
610
00:25:16,883 --> 00:25:18,751
My client's been on Rikers.
He didn't shoot anyone.
611
00:25:18,785 --> 00:25:21,320
And I'm betting you don't have
any proof of his involvement.
612
00:25:21,353 --> 00:25:23,022
So it's just a coincidence
that Antonio Montoya
613
00:25:23,055 --> 00:25:25,692
was shot at on his way to
testify against the defendant?
614
00:25:25,725 --> 00:25:26,993
You can call it
whatever you like.
615
00:25:27,026 --> 00:25:28,294
You still can't
connect Mr. Connors
616
00:25:28,327 --> 00:25:30,096
to the shooting
of your witness.
617
00:25:30,129 --> 00:25:32,331
(Judge Preston)
I'm sorry, Ms. Novak.
618
00:25:32,364 --> 00:25:34,266
I can't grant an extension
without proof
619
00:25:34,300 --> 00:25:35,201
of the defendant's complicity
in the shooting.
620
00:25:35,234 --> 00:25:37,804
The People have failed
to meet the deadline.
621
00:25:37,837 --> 00:25:41,007
I'm ordering the defendant
released until the trial.
622
00:25:41,040 --> 00:25:42,341
Your honor, Connors
is a flight risk.
623
00:25:42,374 --> 00:25:44,711
If you let him go,
we will never get him back.
624
00:25:44,744 --> 00:25:46,178
I give you my word
my client will make
625
00:25:46,212 --> 00:25:47,714
all of his court
appearances.
626
00:25:47,747 --> 00:25:49,882
I would like something
stronger than his word.
627
00:25:53,152 --> 00:25:55,955
I'm sorry.
You're free to go, Mr. Connors.
628
00:25:55,988 --> 00:25:57,757
[gavel strikes]
629
00:26:01,794 --> 00:26:03,963
Arrest him.
630
00:26:07,299 --> 00:26:08,735
Your honor,
my detectives are here
631
00:26:08,768 --> 00:26:09,869
to re-arrest
the defendant.
632
00:26:09,902 --> 00:26:13,039
On what charges?
633
00:26:13,072 --> 00:26:16,375
The murder of Assistant District
Attorney Alexandra Cabot.
634
00:26:16,408 --> 00:26:18,210
Your honor,
this is a blatant attempt
635
00:26:18,244 --> 00:26:20,379
to unlawfully
detain my client.
636
00:26:20,412 --> 00:26:21,380
(Judge Preston)
Save it, counselor.
637
00:26:21,413 --> 00:26:24,283
Alex Cabot
was a friend of mine.
638
00:26:24,316 --> 00:26:26,619
I'll see you both
at arraignments.
639
00:26:26,653 --> 00:26:27,920
[gavel strikes]
640
00:26:33,225 --> 00:26:35,628
You can't prove
I killed her.
641
00:26:35,662 --> 00:26:37,363
And the dead can't talk.
642
00:26:37,396 --> 00:26:40,032
William Connors,
you're under arrest for murder.
643
00:26:40,066 --> 00:26:41,701
You have the right
to remain silent.
644
00:26:41,734 --> 00:26:43,770
If you give up that right,
anything you say...
645
00:26:43,803 --> 00:26:44,937
[door opens]
646
00:26:44,971 --> 00:26:47,840
What the hell
are you people doing?
647
00:26:47,874 --> 00:26:49,275
Agent Hammond.
648
00:26:49,308 --> 00:26:51,043
Most people knock first.
649
00:26:51,077 --> 00:26:52,645
You should have called me
650
00:26:52,679 --> 00:26:53,946
before your detectives
arrested Liam Connors
651
00:26:53,980 --> 00:26:55,815
for the murder
of Alex Cabot.
652
00:26:55,848 --> 00:26:57,750
Connors blew up
one of your agents.
653
00:26:57,784 --> 00:27:00,252
I didn't expect flowers,
but I thought you'd be pleased.
654
00:27:00,286 --> 00:27:02,021
If Connors goes to trial,
I'm called to testify.
655
00:27:02,054 --> 00:27:03,089
What am I supposed to do?
656
00:27:03,122 --> 00:27:04,223
Do your job.
657
00:27:04,256 --> 00:27:06,392
That's exactly
what I'm gonna do.
658
00:27:06,425 --> 00:27:08,861
I just came to tell you
that you're on your own.
659
00:27:08,895 --> 00:27:11,664
I'm not gonna ruin my career
by committing perjury.
660
00:27:11,698 --> 00:27:14,934
Do we understand each other,
Captain?
661
00:27:14,967 --> 00:27:17,103
She's alive.
662
00:27:20,707 --> 00:27:21,774
You son of a bitch.
663
00:27:21,808 --> 00:27:23,409
You stashed Alex
in Witness Protection.
664
00:27:25,778 --> 00:27:27,013
You didn't know.
665
00:27:39,225 --> 00:27:40,827
How the hell
did you think
666
00:27:40,860 --> 00:27:42,194
you were gonna
get away with this?
Captain--
667
00:27:42,228 --> 00:27:45,131
Forget your not mentioning
that Alex Cabot's alive.
668
00:27:45,164 --> 00:27:46,298
Captain, we couldn't.
669
00:27:46,332 --> 00:27:47,800
You signed an affidavit
670
00:27:47,834 --> 00:27:49,401
charging Liam Connors
with her murder.
671
00:27:49,435 --> 00:27:51,203
Staying dead
is her only protection.
672
00:27:51,237 --> 00:27:53,906
You perjured yourselves!
It's a Class E felony!
673
00:27:53,940 --> 00:27:56,042
We didn't know Novak was gonna
force us to arrest him.
674
00:27:56,075 --> 00:27:57,810
Now, the only way to refuse
675
00:27:57,844 --> 00:28:00,079
would be to tell her
in open court Cabot's alive.
676
00:28:00,112 --> 00:28:01,313
I know
why you did it.
677
00:28:01,347 --> 00:28:02,481
But you can't
send somebody away
678
00:28:02,514 --> 00:28:04,083
for a crime
they didn't commit.
679
00:28:04,116 --> 00:28:05,151
Connors kills
for a living.
680
00:28:05,184 --> 00:28:07,019
We're in a position
to stop him.
681
00:28:07,053 --> 00:28:08,220
Now, that's justice.
682
00:28:08,254 --> 00:28:09,355
So the ends
justify the means.
683
00:28:09,388 --> 00:28:12,424
You gonna shed tears
over him?
684
00:28:12,458 --> 00:28:13,760
We did what we had to do.
685
00:28:17,830 --> 00:28:20,933
What you did was put your jobs
and pensions on the line.
686
00:28:20,967 --> 00:28:23,402
You jeopardized
every pending case you have
687
00:28:23,435 --> 00:28:24,904
and every conviction
you've ever gotten.
688
00:28:24,937 --> 00:28:27,306
That's what you did.
689
00:28:27,339 --> 00:28:29,108
Now, do you think Alex Cabot
690
00:28:29,141 --> 00:28:31,377
would want you to do that
in her name?
691
00:28:34,180 --> 00:28:36,415
So what are you
gonna do?
692
00:28:39,085 --> 00:28:40,820
I wish the hell I knew.
693
00:28:53,099 --> 00:28:55,334
[car doors slamming]
694
00:29:03,810 --> 00:29:05,377
What happened?
695
00:29:10,249 --> 00:29:13,786
So this
is what he looks like.
696
00:29:13,820 --> 00:29:16,789
Every time a stranger
glanced at me,
697
00:29:16,823 --> 00:29:19,859
I thought,
"Has he found me?
698
00:29:19,892 --> 00:29:22,829
Is he going to kill me?"
699
00:29:22,862 --> 00:29:25,231
And now I know.
700
00:29:25,264 --> 00:29:28,801
[sighs]
701
00:29:28,835 --> 00:29:30,903
I would like
nothing more
702
00:29:30,937 --> 00:29:34,406
than to see Liam Connors
pay for what he did to me.
703
00:29:34,440 --> 00:29:37,476
But it goes against every
principal I had as a lawyer
704
00:29:37,509 --> 00:29:40,279
to try a man for a crime
he didn't commit.
705
00:29:40,312 --> 00:29:42,381
You understand
I didn't have a choice?
706
00:29:42,414 --> 00:29:44,016
I know you can't
commit perjury.
707
00:29:44,050 --> 00:29:45,517
You're going to have
to tell the court
708
00:29:45,551 --> 00:29:46,385
that I'm still alive.
709
00:29:46,418 --> 00:29:48,320
I'm only sorry
710
00:29:48,354 --> 00:29:50,456
the bastard won't have to answer
for what he did to you.
711
00:29:50,489 --> 00:29:52,859
Oh, he will.
712
00:29:52,892 --> 00:29:54,961
I want him charged
with my attempted murder.
713
00:29:54,994 --> 00:29:56,462
No, you'd have to go back
to testify.
714
00:29:56,495 --> 00:29:58,931
That's stepping
right into the crosshairs.
715
00:29:58,965 --> 00:30:01,901
For years, I convinced victims
to face their attackers.
716
00:30:01,934 --> 00:30:03,602
Now it's time for me
to step up.
717
00:30:03,635 --> 00:30:05,437
Your testimony
won't help the case.
718
00:30:05,471 --> 00:30:07,907
You can't I.D. Connors
as your shooter.
719
00:30:07,940 --> 00:30:09,876
If I don't go back,
the defense will issue
720
00:30:09,909 --> 00:30:10,910
a missing witness charge.
721
00:30:10,943 --> 00:30:12,478
And then you
will lose your case.
722
00:30:12,511 --> 00:30:15,547
We've still got Connors
on four counts of murder.
723
00:30:15,581 --> 00:30:18,417
Because an eight-year-old boy
has the guts to testify.
724
00:30:18,450 --> 00:30:19,551
After being shot twice.
725
00:30:19,585 --> 00:30:21,020
Alex...
726
00:30:21,053 --> 00:30:22,989
If you go back,
727
00:30:23,022 --> 00:30:24,256
they will
try and kill you again.
728
00:30:28,260 --> 00:30:32,031
I have lost my home...
729
00:30:32,064 --> 00:30:33,565
my job...
730
00:30:33,599 --> 00:30:36,168
my friends...
731
00:30:36,202 --> 00:30:38,104
My mother died,
732
00:30:38,137 --> 00:30:41,340
and I couldn't
go to the funeral.
733
00:30:41,373 --> 00:30:45,144
Liam Connors is not going
to take my conscience too.
734
00:30:48,514 --> 00:30:50,516
[door opens]
735
00:30:54,120 --> 00:30:56,155
We work together.
You should have trusted me.
736
00:30:56,188 --> 00:30:58,925
We made a promise.
737
00:30:58,958 --> 00:31:01,894
You hung me out to dry
in court.
738
00:31:01,928 --> 00:31:02,594
We gonna need lawyers?
739
00:31:02,628 --> 00:31:04,430
I hope not.
740
00:31:08,267 --> 00:31:09,936
Alex.
741
00:31:09,969 --> 00:31:13,005
You didn't
have to come back.
742
00:31:13,039 --> 00:31:15,474
I know, but who else is gonna
get you out of trouble?
743
00:31:17,176 --> 00:31:18,410
Before everyone
gets reacquainted,
744
00:31:18,444 --> 00:31:21,948
they're waiting for us
in court.
745
00:31:21,981 --> 00:31:23,515
(Judge Preston)
Have the People secured
a new indictment
746
00:31:23,549 --> 00:31:25,217
of the defendant?
747
00:31:25,251 --> 00:31:26,352
We have, your honor.
748
00:31:26,385 --> 00:31:28,220
Under the indictment
72404,
749
00:31:28,254 --> 00:31:30,422
the defendant is hereby charged
with attempted murder one.
750
00:31:30,456 --> 00:31:32,058
Another indictment?
751
00:31:32,091 --> 00:31:33,192
This is ludicrous,
your honor.
752
00:31:33,225 --> 00:31:35,627
My client was arrested
for Murder One.
753
00:31:35,661 --> 00:31:36,963
What happened to that charge?
754
00:31:36,996 --> 00:31:38,397
The People withdrew it.
755
00:31:38,430 --> 00:31:40,166
Obviously
for lack of evidence.
756
00:31:40,199 --> 00:31:43,269
Ms. Novak, you can't keep
throwing bogus charges
757
00:31:43,302 --> 00:31:45,137
at my client,
just to keep him in jail.
758
00:31:45,171 --> 00:31:48,975
Who is your complainant
in the attempted murder case?
759
00:31:49,008 --> 00:31:51,477
A.D.A. Alexandra Cabot.
760
00:31:52,711 --> 00:31:54,046
[door opens]
761
00:32:08,360 --> 00:32:11,230
(defense)
Your honor, I want Detectives
Stabler and Benson arrested.
762
00:32:11,263 --> 00:32:12,364
(Judge Preston)
On what charge?
763
00:32:12,398 --> 00:32:14,066
Perjury.
764
00:32:14,100 --> 00:32:16,168
They filed
a false instrument,
765
00:32:16,202 --> 00:32:18,370
charging my client
with Ms. Cabot's murder.
766
00:32:18,404 --> 00:32:19,438
(Novak)
The detectives had no choice.
767
00:32:19,471 --> 00:32:20,639
Revealing the truth
768
00:32:20,672 --> 00:32:23,209
would have endangered
Ms. Cabot's life.
769
00:32:23,242 --> 00:32:24,110
My client
was unlawfully detained.
770
00:32:24,143 --> 00:32:26,445
I also want them
charged with false arrest.
771
00:32:26,478 --> 00:32:28,214
Your honor, if we had
arrested Mr. Connors
772
00:32:28,247 --> 00:32:29,648
for attempted murder,
773
00:32:29,681 --> 00:32:31,683
he would have been incarcerated
for the same amount of time.
774
00:32:31,717 --> 00:32:33,019
So there was
no loss of liberty.
775
00:32:33,052 --> 00:32:34,486
I agree.
776
00:32:34,520 --> 00:32:37,089
I find no underlying violation
of your client's rights.
777
00:32:37,123 --> 00:32:39,491
Detectives Benson and Stabler
will not be charged.
778
00:32:39,525 --> 00:32:43,195
But see that they play
by the book from here on out.
779
00:32:43,229 --> 00:32:46,198
The defendant shall remain
on remand.
780
00:32:46,232 --> 00:32:48,667
Ten minute recess.
781
00:32:48,700 --> 00:32:49,701
[gavel strikes]
782
00:32:58,610 --> 00:33:00,112
Something happen
to Antonio?
783
00:33:00,146 --> 00:33:03,282
No, he's okay,
but we've got a problem.
784
00:33:03,315 --> 00:33:04,750
I'm really scared.
785
00:33:04,783 --> 00:33:07,086
I don't wanna see The Ghost.
786
00:33:07,119 --> 00:33:09,088
He gives me bad dreams.
787
00:33:09,121 --> 00:33:12,558
He says he's
going to kill me.
788
00:33:12,591 --> 00:33:14,793
He had a nightmare
last night.
789
00:33:14,826 --> 00:33:17,029
The Ghost had a gun
in the courtroom.
790
00:33:17,063 --> 00:33:20,432
Well, that sounds like
a really scary dream.
791
00:33:20,466 --> 00:33:22,201
But, you know what,
Antonio?
792
00:33:22,234 --> 00:33:24,503
The Ghost doesn't
have a gun anymore.
793
00:33:24,536 --> 00:33:25,571
'Cause the police
794
00:33:25,604 --> 00:33:26,772
took it away from him.
795
00:33:26,805 --> 00:33:29,441
I know.
Mike told me.
796
00:33:29,475 --> 00:33:31,610
But I still don't want
to go to court.
797
00:33:33,212 --> 00:33:37,416
I got shot,
just like you.
798
00:33:37,449 --> 00:33:39,185
By The Ghost?
799
00:33:39,218 --> 00:33:41,153
Yes.
800
00:33:41,187 --> 00:33:44,190
And I have
to go to court too.
801
00:33:44,223 --> 00:33:45,491
Are you scared?
802
00:33:45,524 --> 00:33:47,526
A little.
803
00:33:47,559 --> 00:33:50,629
I get scared that he might
try and hurt me again.
804
00:33:50,662 --> 00:33:53,332
But then I remember that I
have friends to protect me,
805
00:33:53,365 --> 00:33:54,500
just like you do.
806
00:33:54,533 --> 00:33:57,836
And it makes me
feel safe.
807
00:33:57,869 --> 00:34:01,440
I wish my mom was here.
808
00:34:02,841 --> 00:34:04,676
I'll keep working with him.
809
00:34:04,710 --> 00:34:06,645
Come on, Tonio.
810
00:34:10,482 --> 00:34:12,218
Bye.
811
00:34:19,525 --> 00:34:22,461
We should keep
preparing my testimony.
812
00:34:22,494 --> 00:34:24,296
You know, we've gone over
all my questions.
813
00:34:24,330 --> 00:34:25,497
I think you're ready.
814
00:34:25,531 --> 00:34:27,199
Are you?
815
00:34:29,701 --> 00:34:32,171
Ohh.
Casey, I'm sorry.
816
00:34:32,204 --> 00:34:34,773
That was...out of line.
817
00:34:34,806 --> 00:34:38,477
It's gotta be hard to be
on that side of the desk.
818
00:34:41,613 --> 00:34:45,417
If Antonio doesn't testify,
we're screwed.
819
00:34:45,451 --> 00:34:47,386
I know.
820
00:34:50,222 --> 00:34:53,159
Oh! Who's your daddy?
821
00:34:54,493 --> 00:34:56,728
Wanna double it up?
822
00:34:56,762 --> 00:34:59,198
Uh, you win.
823
00:34:59,231 --> 00:35:00,699
Next game,
your ass is mine.
824
00:35:02,168 --> 00:35:05,504
You're gonna do great
tomorrow.
825
00:35:05,537 --> 00:35:06,772
When I was a prosecutor,
826
00:35:06,805 --> 00:35:10,209
I never went to court
without a plan.
827
00:35:10,242 --> 00:35:12,511
Well...
828
00:35:12,544 --> 00:35:14,280
You've never been the victim.
829
00:35:14,313 --> 00:35:16,648
I should be
trying the bastard
830
00:35:16,682 --> 00:35:18,484
who shot that little boy.
831
00:35:18,517 --> 00:35:20,719
You're gonna be back.
832
00:35:20,752 --> 00:35:21,753
[knock on door]
833
00:35:24,723 --> 00:35:27,125
Hey, it's Liv.
Open up.
834
00:35:27,959 --> 00:35:29,895
Time to go home.
835
00:35:29,928 --> 00:35:31,430
Hey.
836
00:35:31,463 --> 00:35:33,565
You get
your beauty sleep.
837
00:35:33,599 --> 00:35:35,334
I'll be back 8:00 sharp
tomorrow morning
838
00:35:35,367 --> 00:35:36,602
to bring you to court.
839
00:35:36,635 --> 00:35:38,737
Good night.
840
00:35:38,770 --> 00:35:39,905
He beat you again?
841
00:35:39,938 --> 00:35:42,241
Oh, like a rug.
842
00:35:44,210 --> 00:35:45,544
You want to keep playing?
843
00:35:45,577 --> 00:35:47,213
Nah.
844
00:35:50,782 --> 00:35:52,951
I wish
these windows opened.
845
00:35:52,984 --> 00:35:56,222
I-I want
to smell the city.
846
00:35:56,255 --> 00:35:57,523
You mean the, uh,
rotting garbage
847
00:35:57,556 --> 00:36:00,459
and the diesel exhaust.
848
00:36:00,492 --> 00:36:04,296
Wisconsin
is so quiet at night.
849
00:36:04,330 --> 00:36:05,764
Sometimes,
when I get homesick,
850
00:36:05,797 --> 00:36:07,533
I hum the Mister Softee song.
851
00:36:11,303 --> 00:36:13,405
Well...
852
00:36:13,439 --> 00:36:15,341
You making any friends?
853
00:36:19,678 --> 00:36:21,713
There's a claims adjuster
854
00:36:21,747 --> 00:36:25,551
at the insurance agency
where I work.
855
00:36:25,584 --> 00:36:27,919
And we've been
seeing each other.
856
00:36:27,953 --> 00:36:29,355
Good.
857
00:36:29,388 --> 00:36:31,657
He's a good man.
858
00:36:31,690 --> 00:36:34,426
He thinks
I'm from Tulsa.
859
00:36:34,460 --> 00:36:37,496
And when we're
in bed together at night,
860
00:36:37,529 --> 00:36:39,331
he whispers my name.
861
00:36:40,832 --> 00:36:43,469
Emily.
862
00:36:48,307 --> 00:36:51,610
It's hard to be
someone that you're not.
863
00:36:51,643 --> 00:36:55,381
I can't stop thinking
like a prosecutor.
864
00:36:58,317 --> 00:37:00,586
Connors is going to sit
in that courtroom tomorrow,
865
00:37:00,619 --> 00:37:03,655
looking like a choir boy.
866
00:37:03,689 --> 00:37:05,591
He is going
to charm the jury
867
00:37:05,624 --> 00:37:06,925
with his Irish brogue,
868
00:37:06,958 --> 00:37:09,495
and--and
I have to make them
869
00:37:09,528 --> 00:37:11,330
see who he really is.
870
00:37:11,363 --> 00:37:14,733
But...I don't even
know what makes him tick.
871
00:37:14,766 --> 00:37:16,234
Alex...
872
00:37:21,373 --> 00:37:22,841
You didn't see this file.
873
00:37:35,854 --> 00:37:38,357
(Novak)
Finally, Ms. Cabot,
874
00:37:38,390 --> 00:37:39,691
would you describe
for the jury
875
00:37:39,725 --> 00:37:41,927
what happened
after you were shot?
876
00:37:41,960 --> 00:37:44,029
I woke up
in the hospital.
877
00:37:44,062 --> 00:37:46,665
The marshals were there.
878
00:37:46,698 --> 00:37:50,302
They told me
that I was dead, officially,
879
00:37:50,336 --> 00:37:52,070
and that the only way
they could keep me alive
880
00:37:52,103 --> 00:37:54,406
was in Witness Protection.
881
00:37:55,941 --> 00:37:57,609
Thank you.
882
00:37:57,643 --> 00:37:59,678
Your witness.
883
00:37:59,711 --> 00:38:01,713
That sounds like
quite an ordeal.
884
00:38:01,747 --> 00:38:04,716
I think we're all very moved
by your experience.
885
00:38:04,750 --> 00:38:05,917
Do you have a question?
886
00:38:05,951 --> 00:38:07,453
Only one.
887
00:38:07,486 --> 00:38:10,389
Did you see my client
shoot you?
888
00:38:10,422 --> 00:38:12,023
I saw his gun
aimed at my heart.
889
00:38:12,057 --> 00:38:13,058
Please, Ms. Cabot.
890
00:38:13,091 --> 00:38:14,860
Just answer the question.
891
00:38:14,893 --> 00:38:16,828
On the night
that you were shot,
892
00:38:16,862 --> 00:38:19,465
did you see Liam Connors
anywhere in the vicinity?
893
00:38:19,498 --> 00:38:22,334
No, but he's a coward.
He likes to run away.
894
00:38:22,368 --> 00:38:24,470
Did you leave a family
behind in Ireland, Mr. Connors?
895
00:38:24,503 --> 00:38:26,372
Your honor--
896
00:38:26,405 --> 00:38:27,473
Ms. Cabot, please.
897
00:38:27,506 --> 00:38:29,641
You have
absolutely no idea
898
00:38:29,675 --> 00:38:31,109
who shot you, do you?
899
00:38:31,142 --> 00:38:32,644
Oh, I have an idea.
900
00:38:32,678 --> 00:38:34,112
It's the kind of man
that likes to rape a woman
901
00:38:34,145 --> 00:38:35,447
to make her talk.
902
00:38:35,481 --> 00:38:37,683
Let me rephrase
the question.
903
00:38:37,716 --> 00:38:40,452
Did you see
Liam Connors shoot you?
904
00:38:40,486 --> 00:38:42,954
No.
But I know it was him.
905
00:38:42,988 --> 00:38:45,591
Objection, your honor.
It takes a lot of balls
906
00:38:45,624 --> 00:38:47,559
to shoot an unarmed woman
and a sleeping child!
907
00:38:47,593 --> 00:38:49,595
Objection!
Too bad your aim
wasn't a little better!
908
00:38:49,628 --> 00:38:51,430
You think you're safe?
They know where you are!
909
00:38:51,463 --> 00:38:52,631
You should have
stayed dead!
910
00:38:52,664 --> 00:38:54,099
[gavel striking]
Enough!
911
00:38:54,132 --> 00:38:55,601
We're in recess
912
00:38:55,634 --> 00:38:56,868
until Mr. Kressler
can control his client.
913
00:38:56,902 --> 00:38:59,571
You may step down,
Ms. Cabot.
914
00:39:22,961 --> 00:39:24,896
Hi, Alex.
915
00:39:24,930 --> 00:39:28,099
Antonio, I am so glad that
you could come to the court.
916
00:39:28,133 --> 00:39:29,635
I'm proud of him too.
917
00:39:29,668 --> 00:39:32,504
But you still
have a decision to make.
918
00:39:33,905 --> 00:39:36,041
Antonio...
919
00:39:36,074 --> 00:39:37,609
what do you want to do?
920
00:39:37,643 --> 00:39:39,778
I don't know.
921
00:39:39,811 --> 00:39:43,682
I wanna tell the judge
what he did to my parents.
922
00:39:43,715 --> 00:39:45,050
But I'm still kinda scared.
923
00:39:45,083 --> 00:39:47,619
I understand.
924
00:39:47,653 --> 00:39:50,188
I just had my turn in court.
925
00:39:50,221 --> 00:39:51,957
Did you see The Ghost?
926
00:39:51,990 --> 00:39:54,493
Yes.
927
00:39:54,526 --> 00:39:56,728
Were you scared?
928
00:39:56,762 --> 00:39:59,431
Yes.
929
00:39:59,465 --> 00:40:02,901
But now that it's over,
I feel much better.
930
00:40:02,934 --> 00:40:05,170
Antonio Montoya.
931
00:40:15,246 --> 00:40:16,815
[sighs]
932
00:40:18,817 --> 00:40:20,852
I wanna do it.
933
00:40:20,886 --> 00:40:23,989
Okay.
934
00:40:27,959 --> 00:40:29,695
Hmm.
935
00:41:08,800 --> 00:41:10,502
[scoffs]
936
00:41:14,205 --> 00:41:15,874
On the first count
of the indictment,
937
00:41:15,907 --> 00:41:17,242
the attempted
second-degree murder
938
00:41:17,275 --> 00:41:18,610
of Antonio Montoya,
939
00:41:18,644 --> 00:41:19,645
what is your verdict?
940
00:41:19,678 --> 00:41:21,580
Guilty.
941
00:41:21,613 --> 00:41:23,649
On count two,
the attempted
942
00:41:23,682 --> 00:41:24,916
murder
in the first degree
943
00:41:24,950 --> 00:41:26,985
of Alexandra Cabot,
944
00:41:27,018 --> 00:41:28,119
what is your verdict?
945
00:41:28,153 --> 00:41:29,588
(foreman)
Guilty.
946
00:41:29,621 --> 00:41:31,890
On count three,
murder in the second degree
947
00:41:31,923 --> 00:41:34,125
of Elena Brevet,
what is your verdict?
948
00:41:34,159 --> 00:41:36,728
Guilty.
949
00:41:36,762 --> 00:41:38,897
Count four,
murder in the second degree
950
00:41:38,930 --> 00:41:39,898
of Jason Brevet,
951
00:41:39,931 --> 00:41:40,966
what is your verdict?
952
00:41:40,999 --> 00:41:43,869
Guilty.
953
00:41:43,902 --> 00:41:45,303
(Novak)
Guilty on all counts.
954
00:41:45,336 --> 00:41:47,806
I never doubted
it would be anything else.
955
00:41:47,839 --> 00:41:49,307
Let's get
this party started.
956
00:41:49,340 --> 00:41:51,543
Ooh, that's what
I'm talkin' about.
957
00:41:51,577 --> 00:41:53,679
(Stabler)
Alex knew just how
to push Connors' buttons.
958
00:41:53,712 --> 00:41:55,146
She's a great prosecutor.
959
00:41:55,180 --> 00:41:57,616
And you gave her
the ammunition.
960
00:41:57,649 --> 00:41:58,950
(Novak)
Don't let me
drink too much.
961
00:41:58,984 --> 00:42:00,786
Penalty phase starts
first thing in the morning.
962
00:42:00,819 --> 00:42:02,287
Slam dunk.
Live a little tonight.
963
00:42:02,320 --> 00:42:04,122
Is that her?
Is that her?
964
00:42:04,155 --> 00:42:05,290
Shh, shh, shh.
965
00:42:10,028 --> 00:42:11,663
Where's Alex?
966
00:42:11,697 --> 00:42:15,300
Marshals are moving her
and Antonio to new identities.
967
00:42:15,333 --> 00:42:17,102
She asked me
to say good-bye.
968
00:42:54,139 --> 00:42:55,907
( wolf howling )
67772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.