All language subtitles for 16-Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S06E16.Ghost.720p.WEB-HD.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,337 (male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,738 sexually based offenses 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,075 are considered especially heinous. 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,377 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,279 who investigate these vicious felonies 6 00:00:11,312 --> 00:00:12,713 are members of an elite squad 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,582 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:14,615 --> 00:00:17,751 These are their stories. 9 00:00:17,785 --> 00:00:20,121 Did you see that episode last night? 10 00:00:20,154 --> 00:00:21,289 Oh, my God, the part where she's 11 00:00:21,322 --> 00:00:22,323 having sex with the gardener, 12 00:00:22,356 --> 00:00:23,357 and the husband comes in? 13 00:00:23,391 --> 00:00:25,626 Oh, yeah, and then lover boy jumps out the window. 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,461 How great was that? 15 00:00:27,495 --> 00:00:29,163 We're out of water. 16 00:00:29,197 --> 00:00:31,432 Jerry, could you put a new bottle on? 17 00:00:31,465 --> 00:00:32,733 Sure. 18 00:00:32,766 --> 00:00:34,368 Same thing happened to my cousin. 19 00:00:34,402 --> 00:00:35,569 He wound up on the balcony naked, 20 00:00:35,603 --> 00:00:37,638 and it was snowing. 21 00:00:37,671 --> 00:00:39,440 (woman) Talk about frostbite. That must have hurt. 22 00:00:39,473 --> 00:00:41,509 (woman #2) Not as much as explaining it to his wife. 23 00:00:41,542 --> 00:00:42,710 [women laughing] 24 00:00:42,743 --> 00:00:43,544 (Jerry) What the hell? 25 00:00:47,515 --> 00:00:50,151 It's Elena. 26 00:00:53,554 --> 00:00:55,489 (man) He really did a number on her. 27 00:00:55,523 --> 00:00:57,225 Elena Brevet, 27. 28 00:00:57,258 --> 00:00:58,659 Owns Brevet Investments with her husband. 29 00:00:58,692 --> 00:01:00,761 Raped and beaten, then her throat was cut. 30 00:01:00,794 --> 00:01:02,296 Slashed her up pretty good. 31 00:01:02,330 --> 00:01:05,166 17 deep incisions to her torso and breasts, pre-mortem. 32 00:01:05,199 --> 00:01:06,867 Looks like a sexual sadist. 33 00:01:06,900 --> 00:01:08,402 Time of death? She's in full rigor. 34 00:01:08,436 --> 00:01:09,703 Heat was turned down over the weekend. 35 00:01:09,737 --> 00:01:12,573 So I'd say no less than 48 hours. 36 00:01:12,606 --> 00:01:14,108 (Fin) That fits the witness statements. 37 00:01:14,142 --> 00:01:15,376 Victim was last seen Friday night. 38 00:01:15,409 --> 00:01:16,610 By who? 39 00:01:16,644 --> 00:01:18,379 By her secretary, Patty Kerner. 40 00:01:18,412 --> 00:01:19,680 They got any surveillance here? 41 00:01:19,713 --> 00:01:21,282 Cameras are downstairs in the lobby. 42 00:01:21,315 --> 00:01:22,550 None on this floor. 43 00:01:22,583 --> 00:01:24,418 Munch is looking at the tapes right now. 44 00:01:24,452 --> 00:01:26,254 Detectives Benson and Stabler are gonna talk to you. 45 00:01:26,287 --> 00:01:27,455 Hi. Hi. 46 00:01:27,488 --> 00:01:29,223 Can you take us to Elena's office? 47 00:01:29,257 --> 00:01:30,858 It's right down the hall. Okay. 48 00:01:30,891 --> 00:01:33,394 What kind of investments did your boss manage? 49 00:01:33,427 --> 00:01:34,728 A private hedge fund. 50 00:01:34,762 --> 00:01:36,530 700 million in assets. 51 00:01:36,564 --> 00:01:38,232 How's business? 52 00:01:38,266 --> 00:01:40,534 Last year, they posted 20% returns. 53 00:01:40,568 --> 00:01:42,436 That's 140 million profit. 54 00:01:42,470 --> 00:01:43,604 Pretty impressive. 55 00:01:50,378 --> 00:01:51,679 Is this the husband? 56 00:01:51,712 --> 00:01:52,746 (Patty) Jason. 57 00:01:52,780 --> 00:01:55,183 Real Style section couple. 58 00:01:55,216 --> 00:01:56,417 Tell us about Friday night. 59 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 Um, Elena was supposed to go to Miami 60 00:01:58,819 --> 00:02:00,454 for a client's party, 61 00:02:00,488 --> 00:02:02,423 but she had to finish the quarterly reports. 62 00:02:02,456 --> 00:02:05,459 So Jason flew without her on the 6:00. 63 00:02:05,493 --> 00:02:06,627 (Benson) What time did you leave? 64 00:02:06,660 --> 00:02:08,462 Around 8:00. 65 00:02:08,496 --> 00:02:10,831 She was still working, so I offered to stay. 66 00:02:10,864 --> 00:02:13,167 But she told me to go home. 67 00:02:13,201 --> 00:02:14,802 Her husband still in Miami? 68 00:02:14,835 --> 00:02:16,537 Let me check. 69 00:02:21,509 --> 00:02:23,511 He was booked to come back last night. 70 00:02:23,544 --> 00:02:26,314 Oh, God. 71 00:02:26,347 --> 00:02:28,349 Jason doesn't know. 72 00:02:28,382 --> 00:02:31,185 We'll take care of that. 73 00:02:31,219 --> 00:02:33,454 There's no Missing Person report on Elena Brevet. 74 00:02:33,487 --> 00:02:35,956 Strange that the husband wouldn't file one. 75 00:02:35,989 --> 00:02:37,825 Maybe the marriage isn't so perfect. 76 00:02:37,858 --> 00:02:39,560 Jason could have pulled an O.J., 77 00:02:39,593 --> 00:02:41,729 then flown to Miami to set up his alibi. 78 00:02:41,762 --> 00:02:44,398 It's hard to believe the husband would torture her like that. 79 00:02:44,432 --> 00:02:46,667 Rage makes people do crazy things. 80 00:02:46,700 --> 00:02:49,303 Weekend paper's still here. Maybe he stayed in Miami. 81 00:02:49,337 --> 00:02:50,671 [whistles] 82 00:02:50,704 --> 00:02:51,805 Door's open. 83 00:02:54,242 --> 00:02:56,244 (Benson) Mr. Brevet, police. 84 00:02:56,277 --> 00:02:57,545 Luggage is here. 85 00:02:57,578 --> 00:02:59,447 Hello? Anybody home? 86 00:02:59,480 --> 00:03:00,514 Liv. 87 00:03:03,751 --> 00:03:05,653 (Benson) Mr. Brevet. 88 00:03:12,726 --> 00:03:14,762 Tortured like his wife. 89 00:04:05,979 --> 00:04:07,180 I field-tested the blood around the chair. 90 00:04:07,214 --> 00:04:09,883 Same type as the victim. Our perp leave anything behind? 91 00:04:09,917 --> 00:04:11,285 No prints, here or at the office. 92 00:04:11,319 --> 00:04:12,720 Killer knows forensics. 93 00:04:12,753 --> 00:04:14,488 Whole place was wiped clean with bleach. 94 00:04:14,522 --> 00:04:15,689 He was just as careful with the body. 95 00:04:15,723 --> 00:04:17,891 I haven't found any trace evidence. 96 00:04:17,925 --> 00:04:19,960 Who was killed first, Jason or Elena? 97 00:04:19,993 --> 00:04:22,296 Elena--Jason's been dead only about 12 hours. 98 00:04:22,330 --> 00:04:26,334 Well, his plane got in from Miami at 10:00 last night. 99 00:04:26,367 --> 00:04:28,636 Same cause of death? Yes, his throat was cut. 100 00:04:28,669 --> 00:04:31,772 There's also trauma to the back of his head. 101 00:04:31,805 --> 00:04:33,574 (Stabler) So Jason comes home, the perp blitzes him. 102 00:04:33,607 --> 00:04:35,443 Drags him to the chair, tapes him up. 103 00:04:35,476 --> 00:04:38,312 Monogrammed key chain, E.B.--Elena Brevet. 104 00:04:38,346 --> 00:04:40,314 Bastard took her keys to let himself in. 105 00:04:40,348 --> 00:04:41,782 The guy waited all weekend for Jason to come home? 106 00:04:41,815 --> 00:04:43,517 He tortured the both of them. 107 00:04:43,551 --> 00:04:44,718 He had to be looking for something. 108 00:04:44,752 --> 00:04:46,787 Detectives, I think he found it upstairs. 109 00:04:50,090 --> 00:04:52,092 Built-in safe. Not just any safe. 110 00:04:52,125 --> 00:04:54,662 The Yates 6000. Totally pick-proof. 111 00:04:54,695 --> 00:04:55,963 He tortured Jason for the combination 112 00:04:55,996 --> 00:04:57,465 and cleaned him out. 113 00:04:57,498 --> 00:04:58,499 I'm hoping the gas chromatograph 114 00:04:58,532 --> 00:04:59,667 might tell us what was in there. 115 00:04:59,700 --> 00:05:01,435 How do you test for what's gone? 116 00:05:01,469 --> 00:05:02,903 New technology. 117 00:05:02,936 --> 00:05:04,705 Let's us analyze trace odors, 118 00:05:04,738 --> 00:05:07,341 fragrances, chemical vapors. 119 00:05:07,375 --> 00:05:09,577 Every chemical or organic compound 120 00:05:09,610 --> 00:05:12,012 has a unique olfactory profile. 121 00:05:12,045 --> 00:05:13,481 That's the signature. 122 00:05:13,514 --> 00:05:14,515 (Stabler) Drugs? 123 00:05:14,548 --> 00:05:16,717 No, the smell of money. 124 00:05:16,750 --> 00:05:18,686 Well, specifically, the dye in the ink. 125 00:05:18,719 --> 00:05:20,921 From the concentration of the sample, 126 00:05:20,954 --> 00:05:23,323 had to be a few cubic feet of cash. 127 00:05:25,125 --> 00:05:26,560 Even in small bills, 128 00:05:26,594 --> 00:05:28,762 that's gotta be at least a million bucks. 129 00:05:28,796 --> 00:05:30,664 The Brevets are financial managers. 130 00:05:30,698 --> 00:05:32,366 Now, why not invest the cash? 131 00:05:32,400 --> 00:05:34,001 Money in a safe doesn't earn interest. 132 00:05:34,034 --> 00:05:35,803 Maybe they were hiding it from the IRS. 133 00:05:35,836 --> 00:05:37,971 Or their creditors. I got the Brevets' financials. 134 00:05:38,005 --> 00:05:39,807 Both houses mortgaged to the hilt. 135 00:05:39,840 --> 00:05:41,875 Credit card debt in the six figures. 136 00:05:41,909 --> 00:05:43,877 Maybe living large, they got in over their heads. 137 00:05:43,911 --> 00:05:45,846 Why not pay off their bills with all that cash? 138 00:05:45,879 --> 00:05:47,581 'Cause they'd have to explain where they got it. 139 00:05:47,615 --> 00:05:49,583 I had the forensic accountants go over their books. 140 00:05:49,617 --> 00:05:52,386 Brevet Investments is nothing but a high-end pyramid scheme. 141 00:05:52,420 --> 00:05:53,921 So all those huge profits were phony? 142 00:05:53,954 --> 00:05:55,389 Yeah, they take the money from one client, 143 00:05:55,423 --> 00:05:56,790 pay another's dividends, 144 00:05:56,824 --> 00:05:58,426 take the rest for themselves. 145 00:05:58,459 --> 00:05:59,660 And one of their investors got pissed off 146 00:05:59,693 --> 00:06:01,028 bad enough to kill 'em. 147 00:06:01,061 --> 00:06:02,029 Yeah, the kind you don't wanna piss off-- 148 00:06:02,062 --> 00:06:03,497 in Cali and Bogota. 149 00:06:03,531 --> 00:06:04,665 They're laundering drug money? 150 00:06:04,698 --> 00:06:07,601 Yeah, and skimming it, too, for one client in particular-- 151 00:06:07,635 --> 00:06:09,970 a shell company out of Colombia called Casa Vega Enterprises. 152 00:06:10,003 --> 00:06:12,406 Drug lord finds out somebody's been ripping him off, 153 00:06:12,440 --> 00:06:14,074 he'd have to hit 'em quick to set an example. 154 00:06:14,107 --> 00:06:16,043 Check with narcotics. 155 00:06:16,076 --> 00:06:17,645 See if Casa Vega rings any bells. 156 00:06:17,678 --> 00:06:19,480 I got a guy over there we can trust. 157 00:06:23,551 --> 00:06:25,519 (man) I ran the name Casa Vega through our intel files 158 00:06:25,553 --> 00:06:26,687 and came up empty. 159 00:06:26,720 --> 00:06:28,188 How'd the money get into the account? 160 00:06:28,221 --> 00:06:30,691 Small deposits-- 500 here, 1,000 bucks there. 161 00:06:30,724 --> 00:06:32,826 Classic black market peso exchange. 162 00:06:32,860 --> 00:06:35,629 What's that? 163 00:06:35,663 --> 00:06:37,465 Say you're a Colombian drug dealer, 164 00:06:37,498 --> 00:06:40,133 moving product... 165 00:06:40,167 --> 00:06:42,436 through the streets of New York. 166 00:06:42,470 --> 00:06:43,804 Now, you're in Bogota, 167 00:06:43,837 --> 00:06:46,474 but your profits are piling up in cash 168 00:06:46,507 --> 00:06:48,642 in the United States. 169 00:06:48,676 --> 00:06:49,610 And you can't move all that cash 170 00:06:49,643 --> 00:06:51,211 back to Colombia without attracting attention. 171 00:06:51,244 --> 00:06:52,946 You gotta launder it to make it legit. 172 00:06:52,980 --> 00:06:55,082 So you hire a black market money broker. 173 00:06:55,115 --> 00:06:57,117 Now, this broker finds Colombian nationals 174 00:06:57,150 --> 00:07:00,120 with checking accounts in the United States. 175 00:07:00,153 --> 00:07:01,755 Their broker gets these solid citizens 176 00:07:01,789 --> 00:07:03,023 to write clean checks 177 00:07:03,056 --> 00:07:05,959 in exchange for the dealer's dirty cash. 178 00:07:05,993 --> 00:07:08,028 The dealers can deposit their checks any way they want. 179 00:07:08,061 --> 00:07:10,197 Like into the Casa Vega account at Brevet Investments. 180 00:07:10,230 --> 00:07:12,065 Any idea on who's making the deposits? 181 00:07:12,099 --> 00:07:14,067 Well, the forensic accountant 182 00:07:14,101 --> 00:07:15,769 gave us this list. 183 00:07:15,803 --> 00:07:18,906 From cocaine to dirty cash to clean checks, 184 00:07:18,939 --> 00:07:20,574 you launder it through Wall Street, 185 00:07:20,608 --> 00:07:22,510 wire it back to Bogota. 186 00:07:22,543 --> 00:07:24,478 Capitalism at its best. 187 00:07:24,512 --> 00:07:26,113 Now, this is a name I know. 188 00:07:26,146 --> 00:07:27,948 Elvira Castilla, Jackson Heights. 189 00:07:27,981 --> 00:07:29,216 I collared her son for selling weed 190 00:07:29,249 --> 00:07:31,552 out of the family bodega. 191 00:07:31,585 --> 00:07:32,853 So? I invested some money. 192 00:07:32,886 --> 00:07:34,021 That's not a crime. 193 00:07:34,054 --> 00:07:35,523 Money laundering is. 194 00:07:35,556 --> 00:07:36,824 All I did was write a check. 195 00:07:36,857 --> 00:07:39,259 So did Brevet Investments pay you any dividends? 196 00:07:39,292 --> 00:07:41,495 No, but that's the way the stock market is. 197 00:07:41,529 --> 00:07:43,030 You win some, you lose some. 198 00:07:43,063 --> 00:07:44,698 Now would you please leave? 199 00:07:44,732 --> 00:07:46,033 I gotta close up. 200 00:07:46,066 --> 00:07:47,768 Your son Pedro... 201 00:07:47,801 --> 00:07:50,070 he's up in Green Haven. 202 00:07:50,103 --> 00:07:51,905 Yeah. You put him there. 203 00:07:51,939 --> 00:07:53,741 It's a seven-hour bus ride. 204 00:07:53,774 --> 00:07:55,843 Can't visit him too often. 205 00:07:55,876 --> 00:08:00,113 Sing Sing--that's a much shorter trip. 206 00:08:00,147 --> 00:08:01,682 So you could get him moved? 207 00:08:01,715 --> 00:08:02,816 You help us out, 208 00:08:02,850 --> 00:08:04,818 he gets transferred. 209 00:08:04,852 --> 00:08:08,288 There's this man. 210 00:08:08,321 --> 00:08:10,057 He's well-respected in his community. 211 00:08:10,090 --> 00:08:11,659 Nice wife and kid. 212 00:08:11,692 --> 00:08:13,561 He came to me, said he had a cousin. 213 00:08:13,594 --> 00:08:14,728 Wanted to invest some money. 214 00:08:14,762 --> 00:08:15,763 But he was illegal. 215 00:08:15,796 --> 00:08:17,197 So he asked you to write a check 216 00:08:17,230 --> 00:08:18,666 to Brevet Investments? 217 00:08:18,699 --> 00:08:20,934 For $450. He gave me back 500 cash. 218 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 So a 50-buck profit for you. 219 00:08:22,936 --> 00:08:25,305 How many times did you do this favor for the cousin? 220 00:08:25,338 --> 00:08:28,876 I wrote 15, maybe 20 checks. 221 00:08:28,909 --> 00:08:30,277 That's all I know. 222 00:08:30,310 --> 00:08:33,113 Give us a name. 223 00:08:35,282 --> 00:08:36,850 Guess no one's home. 224 00:08:36,884 --> 00:08:38,786 Senor Montoya! 225 00:08:38,819 --> 00:08:40,087 Policia. 226 00:08:40,120 --> 00:08:41,722 Mr. Montoya, police! 227 00:08:47,360 --> 00:08:48,829 Dead. 228 00:08:48,862 --> 00:08:50,764 But not for long. The bodies are still warm. 229 00:08:50,798 --> 00:08:52,800 (Sandoval) In here. 230 00:09:02,242 --> 00:09:03,877 Bastard kills a kid, 231 00:09:03,911 --> 00:09:05,579 doesn't even have the balls to look at him. 232 00:09:16,389 --> 00:09:18,191 [boy groans] 233 00:09:20,260 --> 00:09:21,328 [groans] Oh, my God! 234 00:09:21,361 --> 00:09:22,830 Call for a bus! 235 00:09:22,863 --> 00:09:24,331 Faster if we take him in. 236 00:09:27,635 --> 00:09:29,236 Esta bien, mi hijo. 237 00:09:29,269 --> 00:09:30,303 Esta Bien. 238 00:09:33,741 --> 00:09:36,610 Three years in narcotics, I've seen a lot of bad stuff. 239 00:09:36,644 --> 00:09:38,812 But never a dealer so cold 240 00:09:38,846 --> 00:09:41,348 that he'd shoot a child in the head. 241 00:09:41,381 --> 00:09:43,116 I want in on this. 242 00:09:44,818 --> 00:09:47,254 Okay. I'm calling Elliot. 243 00:09:47,287 --> 00:09:49,022 He should be finishing up the crime scene. 244 00:09:49,056 --> 00:09:50,290 Detectives... 245 00:09:50,323 --> 00:09:52,192 He gonna make it, Doc? 246 00:09:52,225 --> 00:09:53,994 The kid was lucky. 247 00:09:54,027 --> 00:09:55,195 The bullet deflected off the frontal bone. 248 00:09:55,228 --> 00:09:56,830 Just grazed the scalp. Is he awake? 249 00:09:56,864 --> 00:09:58,131 You can see him. 250 00:10:02,302 --> 00:10:03,804 Hey, there. 251 00:10:05,739 --> 00:10:07,307 I'm Olivia. What's your name? 252 00:10:11,178 --> 00:10:13,080 Maybe he doesn't speak English. 253 00:10:13,113 --> 00:10:15,849 Why don't you go ahead. 254 00:10:15,883 --> 00:10:17,117 Hola. 255 00:10:19,987 --> 00:10:21,354 Como te llamas? 256 00:10:27,294 --> 00:10:29,396 San Antonio. 257 00:10:29,429 --> 00:10:31,264 Es este tu santo? 258 00:10:34,234 --> 00:10:36,937 His name's Antonio, after the saint. 259 00:10:36,970 --> 00:10:38,772 Antonio, me llamo Miguel. 260 00:10:38,806 --> 00:10:40,440 Soy policia. 261 00:10:40,473 --> 00:10:43,410 Mi mama y papa? 262 00:10:47,314 --> 00:10:50,918 Bueno, Antonio... 263 00:10:50,951 --> 00:10:52,920 tu mama y papa... 264 00:10:52,953 --> 00:10:55,889 Papa Dios se los llevo al cielo. 265 00:10:55,923 --> 00:10:58,759 He says God took them to heaven. 266 00:10:58,792 --> 00:11:00,728 Ask him why. 267 00:11:00,761 --> 00:11:03,230 Porque Papa Dios hizo eso? 268 00:11:03,263 --> 00:11:06,033 Para salvarles el dolar. 269 00:11:06,066 --> 00:11:09,703 Porque le hizo dano a mi mama y papa. 270 00:11:09,737 --> 00:11:12,072 To save them their pain. 271 00:11:12,105 --> 00:11:15,408 He was hurting them. 272 00:11:15,442 --> 00:11:17,044 Quien, Antonio? 273 00:11:17,077 --> 00:11:20,848 El Fantasma. 274 00:11:20,881 --> 00:11:22,215 [beeping] 275 00:11:22,249 --> 00:11:23,250 Um... 276 00:11:23,283 --> 00:11:25,853 he's saying a ghost... 277 00:11:25,886 --> 00:11:27,154 shot him. 278 00:11:27,187 --> 00:11:28,756 I think he's still out of it. 279 00:11:28,789 --> 00:11:30,190 Okay. 280 00:11:30,223 --> 00:11:32,359 Stabler needs us at the ballistics lab. 281 00:11:32,392 --> 00:11:33,426 Adios, Antonio. 282 00:11:35,796 --> 00:11:36,964 Ballistics results 283 00:11:36,997 --> 00:11:38,365 from the Montoya homicides. 284 00:11:38,398 --> 00:11:39,366 Take a look. 285 00:11:39,399 --> 00:11:41,802 On the left, the bullet taken from Mrs. Montoya. 286 00:11:41,835 --> 00:11:43,937 Three twists and a left groove. 287 00:11:43,971 --> 00:11:47,074 On the right, the slug taken from Mr. Montoya. 288 00:11:47,107 --> 00:11:48,241 The same gun. 289 00:11:48,275 --> 00:11:49,276 It makes sense that they're identical. 290 00:11:49,309 --> 00:11:50,410 Now look at this. 291 00:11:50,443 --> 00:11:53,013 It's a perfect match. 292 00:11:53,046 --> 00:11:54,381 Same triple twist. 293 00:11:54,414 --> 00:11:55,448 Is that the bullet from Antonio's bed? No. 294 00:11:55,482 --> 00:11:57,184 From an unsolved homicide. 295 00:11:57,217 --> 00:11:58,351 What case? 296 00:12:03,156 --> 00:12:04,992 Murder of Alexandra Cabot. 297 00:12:06,960 --> 00:12:08,228 Who's that? 298 00:12:13,300 --> 00:12:15,402 Our old A.D.A. 299 00:12:19,472 --> 00:12:20,974 (Cragen) Alexandra Cabot was prosecuting a rapist 300 00:12:21,008 --> 00:12:23,343 who worked for Cesar Velez, the narco baron. 301 00:12:23,376 --> 00:12:25,145 Velez ordered the hit on Cabot 302 00:12:25,178 --> 00:12:27,314 and blew up D.E.A. agent Tim Donovan, 303 00:12:27,347 --> 00:12:29,850 who was working the case with us. 304 00:12:29,883 --> 00:12:30,851 The ballistics match to the weapon 305 00:12:30,884 --> 00:12:32,385 used in the Cabot homicide 306 00:12:32,419 --> 00:12:35,923 is our link between Velez and the Brevet-Montoya murders. 307 00:12:35,956 --> 00:12:38,125 And we believe that Elena and Jason Brevet 308 00:12:38,158 --> 00:12:41,161 embezzled a couple of million dollars from Cesar Velez. 309 00:12:41,194 --> 00:12:43,230 Sergio Montoya was working as their middleman. 310 00:12:43,263 --> 00:12:44,998 When Velez found out that he was getting ripped off, 311 00:12:45,032 --> 00:12:46,299 he ordered the hit. 312 00:12:46,333 --> 00:12:47,534 And the hit man was good. 313 00:12:47,567 --> 00:12:49,837 He left zero forensic evidence 314 00:12:49,870 --> 00:12:52,239 at the Brevet and Montoya homicides. 315 00:12:52,272 --> 00:12:54,007 Our best lead is the security footage 316 00:12:54,041 --> 00:12:55,408 from Brevet Investments. 317 00:12:55,442 --> 00:12:57,544 We've excluded over 200 employees, 318 00:12:57,577 --> 00:12:59,579 messengers, and janitorial staff. 319 00:12:59,612 --> 00:13:02,449 We got about 75 subjects left to identify. 320 00:13:02,482 --> 00:13:03,984 We got a lot of names. 321 00:13:04,017 --> 00:13:05,452 All the employees at Brevet, 322 00:13:05,485 --> 00:13:07,888 everybody involved in the money laundering scheme. 323 00:13:07,921 --> 00:13:10,157 Somebody has gotta connect back to the cartel. 324 00:13:10,190 --> 00:13:12,192 D.E.A. can help us out with that. 325 00:13:12,225 --> 00:13:13,526 Their HIDTA computers are programmed 326 00:13:13,560 --> 00:13:14,594 to find links between cases. 327 00:13:14,627 --> 00:13:16,129 Good. 328 00:13:16,163 --> 00:13:18,298 Get over to HIDTA. Run every name we got. 329 00:13:18,331 --> 00:13:19,132 Yes, sir. 330 00:13:21,101 --> 00:13:22,970 Christine Torres, First Street, Brooklyn, New York, 331 00:13:23,003 --> 00:13:24,838 sold checks to Montoya. 332 00:13:27,207 --> 00:13:31,144 Uh, owns a Laundromat. Two kids, Calvin and Jose. 333 00:13:31,178 --> 00:13:32,445 Born in Puerto Rico. 334 00:13:32,479 --> 00:13:34,915 No Colombian connections. 335 00:13:34,948 --> 00:13:36,316 No links to any of your other names. 336 00:13:36,349 --> 00:13:37,350 Next. 337 00:13:39,552 --> 00:13:40,988 That's all we got. 338 00:13:41,021 --> 00:13:43,490 This guy really is a ghost. 339 00:13:43,523 --> 00:13:44,992 What'd you say? 340 00:13:45,025 --> 00:13:47,995 Our kid witness said a ghost killed his parents. 341 00:13:48,028 --> 00:13:49,963 Say it in Spanish-- El Fantasma? 342 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 Why, does that mean something to you? 343 00:13:51,531 --> 00:13:53,466 El Fantasma, The Ghost. 344 00:13:53,500 --> 00:13:55,435 Contract killer. 345 00:13:55,468 --> 00:13:58,038 His name's come up in dozens of assassinations in Colombia. 346 00:13:58,071 --> 00:13:59,439 What do you know about him? 347 00:13:59,472 --> 00:14:01,374 Real name's Liam Connors. 348 00:14:01,408 --> 00:14:03,977 Born in Belfast. I.R.A. hit man. 349 00:14:04,011 --> 00:14:05,412 Did some time in the Maze. 350 00:14:05,445 --> 00:14:07,614 Disappeared from Northern Ireland about five years ago. 351 00:14:07,647 --> 00:14:09,116 Resurfaced in Bogota. 352 00:14:09,149 --> 00:14:11,218 Well, what's an Irish guy doing in Colombia? 353 00:14:11,251 --> 00:14:13,253 Since the cease-fire in Northern Ireland, 354 00:14:13,286 --> 00:14:15,322 a lot of out-of-work I.R.A. guys 355 00:14:15,355 --> 00:14:17,925 are down there training narco terrorist groups, 356 00:14:17,958 --> 00:14:20,293 helping them combat U.S. anti-drug activity. 357 00:14:20,327 --> 00:14:22,963 So why is Connors called The Ghost? 358 00:14:22,996 --> 00:14:24,932 Because he walks through walls to get his targets. 359 00:14:24,965 --> 00:14:26,299 No one sees him coming, 360 00:14:26,333 --> 00:14:27,600 no one's left alive to see him leave. 361 00:14:27,634 --> 00:14:29,636 Except our kid. 362 00:14:29,669 --> 00:14:31,204 I'm gonna go back to the squad, 363 00:14:31,238 --> 00:14:33,106 get everyone on this Connors. 364 00:14:33,140 --> 00:14:36,309 We gotta ask Antonio if he can describe his ghost. 365 00:14:36,343 --> 00:14:37,210 Thank you. 366 00:14:42,449 --> 00:14:44,351 Hola, Tonio. 367 00:14:44,384 --> 00:14:46,086 Como estas? 368 00:14:46,119 --> 00:14:48,121 Muy bien, Senor Miguel. 369 00:14:48,155 --> 00:14:49,222 What's your name? 370 00:14:51,391 --> 00:14:53,126 Olivia. 371 00:14:53,160 --> 00:14:55,095 (Antonio) I remember you. 372 00:14:55,128 --> 00:14:58,098 Good. 373 00:14:58,131 --> 00:15:00,467 Because we need your help, Antonio. 374 00:15:00,500 --> 00:15:03,203 To find the person who shot you. 375 00:15:04,404 --> 00:15:06,039 Okay. 376 00:15:07,540 --> 00:15:09,142 How did you know that it was a ghost 377 00:15:09,176 --> 00:15:10,543 in your house last night? 378 00:15:10,577 --> 00:15:11,644 Mommy said so. 379 00:15:11,678 --> 00:15:13,013 She was screaming. 380 00:15:13,046 --> 00:15:15,082 That's why I woke up. 381 00:15:15,115 --> 00:15:17,017 Tell us what Mommy said. 382 00:15:17,050 --> 00:15:19,987 El Fantasma. Asesino. 383 00:15:20,020 --> 00:15:21,688 "Murderer." 384 00:15:21,721 --> 00:15:24,157 And then I heard the gun. 385 00:15:24,191 --> 00:15:26,093 What happened next? 386 00:15:26,126 --> 00:15:27,660 The Ghost came into my room 387 00:15:27,694 --> 00:15:29,562 and shot me. 388 00:15:29,596 --> 00:15:31,531 When The Ghost came into your room, 389 00:15:31,564 --> 00:15:34,267 were your eyes open or were they closed? 390 00:15:34,301 --> 00:15:35,735 Closed. I was scared. 391 00:15:35,768 --> 00:15:38,671 So I pretended like I was asleep. 392 00:15:38,705 --> 00:15:41,141 I know that it was scary, Antonio. 393 00:15:41,174 --> 00:15:43,543 But I think maybe you took a little peek? 394 00:15:47,114 --> 00:15:49,616 Just for a second. 395 00:15:49,649 --> 00:15:52,085 Would you recognize The Ghost if you saw him again? 396 00:15:52,119 --> 00:15:54,287 I don't want to. He'll kill me. 397 00:15:54,321 --> 00:15:56,023 It's okay, Antonio. 398 00:15:56,056 --> 00:15:58,358 We're not gonna let that happen. 399 00:15:58,391 --> 00:16:00,693 The Ghost can't hurt you. 400 00:16:03,763 --> 00:16:05,965 I know what he looks like. 401 00:16:07,434 --> 00:16:09,602 Elliot. 402 00:16:09,636 --> 00:16:11,271 How's Antonio? He's better. 403 00:16:11,304 --> 00:16:13,606 A.C.S. is placing him with a cousin in Staten Island. 404 00:16:13,640 --> 00:16:15,075 He's being discharged this afternoon. [cell phone ringing] 405 00:16:15,108 --> 00:16:16,409 Did he get a good enough look at The Ghost 406 00:16:16,443 --> 00:16:17,710 to pick him out of a lineup? 407 00:16:17,744 --> 00:16:19,279 I think so. If we can find Connors. 408 00:16:19,312 --> 00:16:21,348 He's probably halfway back to Bogota by now. 409 00:16:21,381 --> 00:16:22,715 Well, he's not getting on any commercial flights. 410 00:16:22,749 --> 00:16:25,485 I checked with Interpol, everyone's looking for this guy: 411 00:16:25,518 --> 00:16:27,087 F.B.I., C.I.A. 412 00:16:27,120 --> 00:16:28,455 He'll have an escape route ready. 413 00:16:28,488 --> 00:16:29,522 Private plane, boat, 414 00:16:29,556 --> 00:16:30,657 maybe even a border crossing by foot. 415 00:16:30,690 --> 00:16:32,259 Munch has got something. 416 00:16:32,292 --> 00:16:33,693 Rent-a-car parked in a loading zone 417 00:16:33,726 --> 00:16:35,195 outside Brevet Investments 418 00:16:35,228 --> 00:16:36,729 got a parking ticket late Friday night. 419 00:16:36,763 --> 00:16:38,431 Liam Connors rented the car? 420 00:16:38,465 --> 00:16:41,234 No, it's a Bronx guy by the name of Doyle Shanahan. 421 00:16:41,268 --> 00:16:43,570 Fund-raises for the I.R.A. in bars around New York. 422 00:16:43,603 --> 00:16:44,804 Where can we find him? 423 00:16:44,837 --> 00:16:46,773 He works in a warehouse downtown. 424 00:16:49,776 --> 00:16:52,279 (Irish man) You can't arrest me for rentin' a car. 425 00:16:52,312 --> 00:16:55,215 Okay, how about conspiracy to commit murder? 426 00:16:55,248 --> 00:16:57,317 What are you talkin' about? 427 00:16:57,350 --> 00:16:59,119 Liam Connors. 428 00:16:59,152 --> 00:17:02,089 You rented a car for him. He used it in a homicide. 429 00:17:02,122 --> 00:17:03,790 I don't know anything about a homicide, 430 00:17:03,823 --> 00:17:05,592 and I don't know Liam Connors. 431 00:17:05,625 --> 00:17:07,227 Sure you do. He's I.R.A. 432 00:17:07,260 --> 00:17:09,162 You raise money to buy them guns. 433 00:17:09,196 --> 00:17:11,131 I raise money for Sinn Fein, 434 00:17:11,164 --> 00:17:12,665 a legitimate political party 435 00:17:12,699 --> 00:17:14,267 fightin' for peace in Ireland. 436 00:17:14,301 --> 00:17:15,635 And how does shooting an eight-year-old in the head 437 00:17:15,668 --> 00:17:17,070 bring peace? 438 00:17:17,104 --> 00:17:18,671 Along with five others. 439 00:17:18,705 --> 00:17:19,739 Connors killed them all. 440 00:17:19,772 --> 00:17:21,208 Liam Connors 441 00:17:21,241 --> 00:17:22,709 doesn't work for your people anymore. 442 00:17:22,742 --> 00:17:25,145 He's a contract killer for the cartels. 443 00:17:27,580 --> 00:17:28,815 I didn't know. 444 00:17:28,848 --> 00:17:30,383 I swear. 445 00:17:30,417 --> 00:17:32,385 He just asked for a favor for the cause. 446 00:17:32,419 --> 00:17:34,754 Favor was the rental car? 447 00:17:34,787 --> 00:17:36,589 Said he was having 448 00:17:36,623 --> 00:17:38,125 some secret meetings. 449 00:17:38,158 --> 00:17:40,160 Needed a car that couldn't be traced to him. 450 00:17:40,193 --> 00:17:41,561 I never saw Liam. 451 00:17:41,594 --> 00:17:43,563 Just dropped it off, picked it up yesterday. 452 00:17:43,596 --> 00:17:44,731 Where? 453 00:17:44,764 --> 00:17:47,467 At a fuel depot. 454 00:17:47,500 --> 00:17:49,736 Over in Gowanus, on the canal. 455 00:17:51,604 --> 00:17:52,405 Ready? 456 00:17:53,906 --> 00:17:55,842 Hit it. Huh! [kicks door] 457 00:17:55,875 --> 00:17:58,278 Go, go, go, go! 458 00:17:58,311 --> 00:18:01,514 Police! 459 00:18:01,548 --> 00:18:03,216 (Benson) Connors! 460 00:18:03,250 --> 00:18:03,850 (male officer) Seal off the outside! 461 00:18:08,221 --> 00:18:10,490 Get the car! 462 00:18:24,771 --> 00:18:27,740 We're in pursuit of homicide suspect Liam Connors 463 00:18:27,774 --> 00:18:29,409 headed south along the canal. 464 00:18:29,442 --> 00:18:30,710 Headed south! 465 00:18:30,743 --> 00:18:33,146 [siren approaching] 466 00:18:40,887 --> 00:18:42,589 Unh! Ohh! 467 00:18:44,657 --> 00:18:45,692 You okay? 468 00:18:45,725 --> 00:18:47,360 Fine--go, go, go! 469 00:18:49,596 --> 00:18:52,265 [siren] 470 00:19:10,217 --> 00:19:11,384 (Benson) I see him. 471 00:19:11,418 --> 00:19:12,685 He's headed for the Carroll Street bridge. 472 00:19:18,458 --> 00:19:19,626 [tires squeal] 473 00:19:19,659 --> 00:19:21,728 Connors! 474 00:19:21,761 --> 00:19:23,496 Let's see the hands, Connors! 475 00:19:25,532 --> 00:19:27,634 Let me see your hands! Now! 476 00:19:27,667 --> 00:19:30,169 Drink a mouthful of that, you'll die in a week. 477 00:19:36,843 --> 00:19:38,311 I'm unarmed. 478 00:19:46,786 --> 00:19:48,388 Six men will be standing in a row. 479 00:19:48,421 --> 00:19:49,589 And you're gonna tell me 480 00:19:49,622 --> 00:19:50,790 if you've seen any of them before. 481 00:19:50,823 --> 00:19:52,225 He'll be mad. 482 00:19:52,259 --> 00:19:53,660 The Ghost will come back and haunt me. 483 00:19:53,693 --> 00:19:56,229 Antonio, I'm not gonna let that happen. 484 00:19:56,263 --> 00:19:58,698 And, remember, the men can't see you. 485 00:19:59,966 --> 00:20:01,234 You ready? 486 00:20:01,268 --> 00:20:02,235 Yes. 487 00:20:02,269 --> 00:20:04,804 Okay. Come on. 488 00:20:04,837 --> 00:20:07,307 Why don't you just jump up there? 489 00:20:07,340 --> 00:20:09,842 Good. 490 00:20:09,876 --> 00:20:12,812 Now...do you see anybody that you recognize? 491 00:20:20,387 --> 00:20:22,021 Do you recognize anyone? 492 00:20:22,054 --> 00:20:23,456 I see The Ghost. 493 00:20:23,490 --> 00:20:24,791 Number three. 494 00:20:24,824 --> 00:20:27,494 And where did you see number three? 495 00:20:27,527 --> 00:20:30,930 He came into my room and shot me. 496 00:20:30,963 --> 00:20:32,999 So, why'd you kill him? 497 00:20:33,032 --> 00:20:34,901 [door slams] 498 00:20:34,934 --> 00:20:36,636 [Irish accent] Don't know what you're talkin' about. 499 00:20:36,669 --> 00:20:38,738 We got a witness who I.D.'d you. 500 00:20:38,771 --> 00:20:41,474 What witness would that be? 501 00:20:42,809 --> 00:20:44,644 You'll find out in court. 502 00:20:44,677 --> 00:20:46,646 I didn't kill anyone. 503 00:20:46,679 --> 00:20:48,748 You raped and tortured a woman for her house keys. 504 00:20:48,781 --> 00:20:49,882 I think if the price were right, 505 00:20:49,916 --> 00:20:51,451 you'd murder your own mother. 506 00:20:54,854 --> 00:20:56,423 I'm glad my mother's not alive 507 00:20:56,456 --> 00:20:59,792 to hear you slander her only son like that. 508 00:20:59,826 --> 00:21:01,794 Now, Liam, look, you've done time. 509 00:21:01,828 --> 00:21:02,862 You know how the system works. 510 00:21:02,895 --> 00:21:04,597 You give us the guy who hired you, 511 00:21:04,631 --> 00:21:06,766 your life expectancy goes way up. 512 00:21:06,799 --> 00:21:07,834 Threatenin' me with the death penalty? 513 00:21:07,867 --> 00:21:09,869 Now, that's original. 514 00:21:09,902 --> 00:21:11,371 But I suppose I'd be afraid 515 00:21:11,404 --> 00:21:12,639 if I'd actually committed a crime. 516 00:21:12,672 --> 00:21:14,541 A crime? 517 00:21:14,574 --> 00:21:15,742 No, no, no, no, no. 518 00:21:15,775 --> 00:21:17,644 Five homicides. 519 00:21:17,677 --> 00:21:19,346 And then there's the big one: 520 00:21:19,379 --> 00:21:21,581 the murder of an assistant district attorney. 521 00:21:23,816 --> 00:21:27,654 This dead lawyer was a friend of yours. 522 00:21:27,687 --> 00:21:28,888 You want revenge. 523 00:21:28,921 --> 00:21:31,958 I'll settle for justice. 524 00:21:31,991 --> 00:21:33,726 Somebody killed my friend, 525 00:21:33,760 --> 00:21:36,429 I'd wanna hurt them...badly. 526 00:21:36,463 --> 00:21:38,898 Well, I'm a patient man. I'll wait for your execution. 527 00:21:38,931 --> 00:21:40,767 Don't count on that happening. 528 00:21:40,800 --> 00:21:44,036 It's a beautiful system you Americans have. 529 00:21:44,070 --> 00:21:46,573 The defendant has so many rights. 530 00:21:46,606 --> 00:21:49,876 Sure, I'll sit in a jail for a year or two. 531 00:21:49,909 --> 00:21:52,479 And then a courtroom, where you put on a show. 532 00:21:52,512 --> 00:21:54,013 But in the end, 533 00:21:54,046 --> 00:21:56,549 two little words will set me free: 534 00:21:56,583 --> 00:21:57,817 reasonable doubt. 535 00:21:57,850 --> 00:22:00,820 I got one big word for you that's gonna kill you: 536 00:22:00,853 --> 00:22:02,922 eyewitness. 537 00:22:04,791 --> 00:22:05,625 [whispering] You're guilty. 538 00:22:05,658 --> 00:22:06,526 [whispering] Am I? 539 00:22:09,796 --> 00:22:12,699 I can see that vein pulsin' in your temple. 540 00:22:12,732 --> 00:22:13,933 Your jaw clenchin'. 541 00:22:13,966 --> 00:22:15,602 Look at that. 542 00:22:15,635 --> 00:22:16,936 You made a fist. 543 00:22:19,772 --> 00:22:21,974 You'd like nothin' better than to hit me. 544 00:22:25,845 --> 00:22:27,880 How did your friend die? 545 00:22:27,914 --> 00:22:30,850 Was it quick... or was it slow? 546 00:22:30,883 --> 00:22:32,118 You tell me. You know, you were there. 547 00:22:32,151 --> 00:22:34,887 Really? Yeah. 548 00:22:34,921 --> 00:22:38,491 Did anyone see me? 549 00:22:42,729 --> 00:22:44,564 Good night, detective. 550 00:22:44,597 --> 00:22:46,533 Sleep well. 551 00:22:46,566 --> 00:22:47,634 [door slams] 552 00:22:47,667 --> 00:22:49,736 Smug bastard. 553 00:22:49,769 --> 00:22:52,705 Except he's right-- nobody saw him shoot Alex. 554 00:22:52,739 --> 00:22:54,941 We've still got Antonio. 555 00:22:54,974 --> 00:22:56,509 We've got four murders 556 00:22:56,543 --> 00:22:57,977 resting on the shoulders of an eight-year-old 557 00:22:58,010 --> 00:23:01,481 who said he saw a ghost. 558 00:23:01,514 --> 00:23:02,882 (woman) Will the grand jury take long? 559 00:23:02,915 --> 00:23:05,585 Hour, tops. Then we'll take you home. 560 00:23:05,618 --> 00:23:07,086 Can I put the siren on? 561 00:23:07,119 --> 00:23:08,988 On the way home, if you do a good job. 562 00:23:12,825 --> 00:23:14,594 Gun! [machine gun fire] 563 00:23:14,627 --> 00:23:15,828 Get down! 564 00:23:19,699 --> 00:23:20,567 Go, go, go! 565 00:23:25,071 --> 00:23:27,406 [tires screech] 566 00:23:34,213 --> 00:23:36,716 Antonio. Come on, honey. 567 00:23:36,749 --> 00:23:38,485 Mike has to get to the hospital. 568 00:23:38,518 --> 00:23:39,819 No! 569 00:23:39,852 --> 00:23:41,053 I'll be okay, Tonio. All right? 570 00:23:41,087 --> 00:23:42,722 I just need to get a few stitches. 571 00:23:42,755 --> 00:23:43,756 I'll be back soon. 572 00:23:43,790 --> 00:23:44,957 Don't leave me. 573 00:23:47,927 --> 00:23:49,662 How long is Mike gonna take? 574 00:23:49,696 --> 00:23:50,897 If there's no bullet fragments in the wound, 575 00:23:50,930 --> 00:23:52,599 he should be good to go in a couple of hours. 576 00:23:52,632 --> 00:23:53,866 All right if the kid rides with you? 577 00:23:53,900 --> 00:23:55,868 Sure. 578 00:23:55,902 --> 00:23:58,004 I need you to ride with them. 579 00:23:58,037 --> 00:23:59,772 See you guys at the hospital. 580 00:24:04,043 --> 00:24:06,178 (Mike) Antonio, you can't go back to your cousins. 581 00:24:06,212 --> 00:24:09,215 But who's gonna take care of me? 582 00:24:09,248 --> 00:24:11,250 We're gonna figure that out. 583 00:24:11,283 --> 00:24:13,620 But why don't we let Mike get dressed, okay? 584 00:24:13,653 --> 00:24:14,654 Come on. 585 00:24:16,623 --> 00:24:18,758 He has no other family in this country? 586 00:24:18,791 --> 00:24:20,560 We'll have to set him up in foster care. 587 00:24:20,593 --> 00:24:22,595 Captain, an attempt's already been made on his life. 588 00:24:22,629 --> 00:24:25,632 And we didn't tell anyone Antonio was our witness. 589 00:24:25,665 --> 00:24:27,800 You know, Captain, Antonio could come home with me. 590 00:24:27,834 --> 00:24:30,069 My place is small, but at least... 591 00:24:30,102 --> 00:24:31,771 Sorry, Mike. The department would have a fit. 592 00:24:31,804 --> 00:24:33,640 Plus, the defense attorney will raise hell. 593 00:24:33,673 --> 00:24:36,809 A Marine Corps buddy of mine is stationed at Floyd Bennett. 594 00:24:36,843 --> 00:24:39,145 Maybe he can stay in the barracks. 595 00:24:39,178 --> 00:24:42,248 No place safer than the middle of a platoon of jarheads. 596 00:24:42,281 --> 00:24:43,950 Set it up. 597 00:24:46,085 --> 00:24:48,555 (Sandoval) Captain, you think somebody should stay with Antonio? 598 00:24:48,588 --> 00:24:50,089 I'll clear it with your C.O. 599 00:24:50,122 --> 00:24:52,091 Thanks. I'll tell him. 600 00:24:52,124 --> 00:24:54,093 Grand jury deadline is at 3:00. 601 00:24:54,126 --> 00:24:55,862 Gotta get Antonio down to court. 602 00:24:55,895 --> 00:24:58,931 If you're late, Judge Preston will cut Connors loose. 603 00:25:03,335 --> 00:25:04,771 (Judge Preston) You're late, Ms. Novak. 604 00:25:04,804 --> 00:25:06,305 It's 3:15. 605 00:25:06,338 --> 00:25:08,140 Sorry, your honor. I was in the grand jury. 606 00:25:08,174 --> 00:25:09,909 They just indicted the defendant on all counts. 607 00:25:09,942 --> 00:25:12,278 15 minutes too late. 608 00:25:12,311 --> 00:25:14,714 There was an attempt on the eyewitness' life. 609 00:25:14,747 --> 00:25:16,849 I think witness tampering is grounds for an extension. 610 00:25:16,883 --> 00:25:18,751 My client's been on Rikers. He didn't shoot anyone. 611 00:25:18,785 --> 00:25:21,320 And I'm betting you don't have any proof of his involvement. 612 00:25:21,353 --> 00:25:23,022 So it's just a coincidence that Antonio Montoya 613 00:25:23,055 --> 00:25:25,692 was shot at on his way to testify against the defendant? 614 00:25:25,725 --> 00:25:26,993 You can call it whatever you like. 615 00:25:27,026 --> 00:25:28,294 You still can't connect Mr. Connors 616 00:25:28,327 --> 00:25:30,096 to the shooting of your witness. 617 00:25:30,129 --> 00:25:32,331 (Judge Preston) I'm sorry, Ms. Novak. 618 00:25:32,364 --> 00:25:34,266 I can't grant an extension without proof 619 00:25:34,300 --> 00:25:35,201 of the defendant's complicity in the shooting. 620 00:25:35,234 --> 00:25:37,804 The People have failed to meet the deadline. 621 00:25:37,837 --> 00:25:41,007 I'm ordering the defendant released until the trial. 622 00:25:41,040 --> 00:25:42,341 Your honor, Connors is a flight risk. 623 00:25:42,374 --> 00:25:44,711 If you let him go, we will never get him back. 624 00:25:44,744 --> 00:25:46,178 I give you my word my client will make 625 00:25:46,212 --> 00:25:47,714 all of his court appearances. 626 00:25:47,747 --> 00:25:49,882 I would like something stronger than his word. 627 00:25:53,152 --> 00:25:55,955 I'm sorry. You're free to go, Mr. Connors. 628 00:25:55,988 --> 00:25:57,757 [gavel strikes] 629 00:26:01,794 --> 00:26:03,963 Arrest him. 630 00:26:07,299 --> 00:26:08,735 Your honor, my detectives are here 631 00:26:08,768 --> 00:26:09,869 to re-arrest the defendant. 632 00:26:09,902 --> 00:26:13,039 On what charges? 633 00:26:13,072 --> 00:26:16,375 The murder of Assistant District Attorney Alexandra Cabot. 634 00:26:16,408 --> 00:26:18,210 Your honor, this is a blatant attempt 635 00:26:18,244 --> 00:26:20,379 to unlawfully detain my client. 636 00:26:20,412 --> 00:26:21,380 (Judge Preston) Save it, counselor. 637 00:26:21,413 --> 00:26:24,283 Alex Cabot was a friend of mine. 638 00:26:24,316 --> 00:26:26,619 I'll see you both at arraignments. 639 00:26:26,653 --> 00:26:27,920 [gavel strikes] 640 00:26:33,225 --> 00:26:35,628 You can't prove I killed her. 641 00:26:35,662 --> 00:26:37,363 And the dead can't talk. 642 00:26:37,396 --> 00:26:40,032 William Connors, you're under arrest for murder. 643 00:26:40,066 --> 00:26:41,701 You have the right to remain silent. 644 00:26:41,734 --> 00:26:43,770 If you give up that right, anything you say... 645 00:26:43,803 --> 00:26:44,937 [door opens] 646 00:26:44,971 --> 00:26:47,840 What the hell are you people doing? 647 00:26:47,874 --> 00:26:49,275 Agent Hammond. 648 00:26:49,308 --> 00:26:51,043 Most people knock first. 649 00:26:51,077 --> 00:26:52,645 You should have called me 650 00:26:52,679 --> 00:26:53,946 before your detectives arrested Liam Connors 651 00:26:53,980 --> 00:26:55,815 for the murder of Alex Cabot. 652 00:26:55,848 --> 00:26:57,750 Connors blew up one of your agents. 653 00:26:57,784 --> 00:27:00,252 I didn't expect flowers, but I thought you'd be pleased. 654 00:27:00,286 --> 00:27:02,021 If Connors goes to trial, I'm called to testify. 655 00:27:02,054 --> 00:27:03,089 What am I supposed to do? 656 00:27:03,122 --> 00:27:04,223 Do your job. 657 00:27:04,256 --> 00:27:06,392 That's exactly what I'm gonna do. 658 00:27:06,425 --> 00:27:08,861 I just came to tell you that you're on your own. 659 00:27:08,895 --> 00:27:11,664 I'm not gonna ruin my career by committing perjury. 660 00:27:11,698 --> 00:27:14,934 Do we understand each other, Captain? 661 00:27:14,967 --> 00:27:17,103 She's alive. 662 00:27:20,707 --> 00:27:21,774 You son of a bitch. 663 00:27:21,808 --> 00:27:23,409 You stashed Alex in Witness Protection. 664 00:27:25,778 --> 00:27:27,013 You didn't know. 665 00:27:39,225 --> 00:27:40,827 How the hell did you think 666 00:27:40,860 --> 00:27:42,194 you were gonna get away with this? Captain-- 667 00:27:42,228 --> 00:27:45,131 Forget your not mentioning that Alex Cabot's alive. 668 00:27:45,164 --> 00:27:46,298 Captain, we couldn't. 669 00:27:46,332 --> 00:27:47,800 You signed an affidavit 670 00:27:47,834 --> 00:27:49,401 charging Liam Connors with her murder. 671 00:27:49,435 --> 00:27:51,203 Staying dead is her only protection. 672 00:27:51,237 --> 00:27:53,906 You perjured yourselves! It's a Class E felony! 673 00:27:53,940 --> 00:27:56,042 We didn't know Novak was gonna force us to arrest him. 674 00:27:56,075 --> 00:27:57,810 Now, the only way to refuse 675 00:27:57,844 --> 00:28:00,079 would be to tell her in open court Cabot's alive. 676 00:28:00,112 --> 00:28:01,313 I know why you did it. 677 00:28:01,347 --> 00:28:02,481 But you can't send somebody away 678 00:28:02,514 --> 00:28:04,083 for a crime they didn't commit. 679 00:28:04,116 --> 00:28:05,151 Connors kills for a living. 680 00:28:05,184 --> 00:28:07,019 We're in a position to stop him. 681 00:28:07,053 --> 00:28:08,220 Now, that's justice. 682 00:28:08,254 --> 00:28:09,355 So the ends justify the means. 683 00:28:09,388 --> 00:28:12,424 You gonna shed tears over him? 684 00:28:12,458 --> 00:28:13,760 We did what we had to do. 685 00:28:17,830 --> 00:28:20,933 What you did was put your jobs and pensions on the line. 686 00:28:20,967 --> 00:28:23,402 You jeopardized every pending case you have 687 00:28:23,435 --> 00:28:24,904 and every conviction you've ever gotten. 688 00:28:24,937 --> 00:28:27,306 That's what you did. 689 00:28:27,339 --> 00:28:29,108 Now, do you think Alex Cabot 690 00:28:29,141 --> 00:28:31,377 would want you to do that in her name? 691 00:28:34,180 --> 00:28:36,415 So what are you gonna do? 692 00:28:39,085 --> 00:28:40,820 I wish the hell I knew. 693 00:28:53,099 --> 00:28:55,334 [car doors slamming] 694 00:29:03,810 --> 00:29:05,377 What happened? 695 00:29:10,249 --> 00:29:13,786 So this is what he looks like. 696 00:29:13,820 --> 00:29:16,789 Every time a stranger glanced at me, 697 00:29:16,823 --> 00:29:19,859 I thought, "Has he found me? 698 00:29:19,892 --> 00:29:22,829 Is he going to kill me?" 699 00:29:22,862 --> 00:29:25,231 And now I know. 700 00:29:25,264 --> 00:29:28,801 [sighs] 701 00:29:28,835 --> 00:29:30,903 I would like nothing more 702 00:29:30,937 --> 00:29:34,406 than to see Liam Connors pay for what he did to me. 703 00:29:34,440 --> 00:29:37,476 But it goes against every principal I had as a lawyer 704 00:29:37,509 --> 00:29:40,279 to try a man for a crime he didn't commit. 705 00:29:40,312 --> 00:29:42,381 You understand I didn't have a choice? 706 00:29:42,414 --> 00:29:44,016 I know you can't commit perjury. 707 00:29:44,050 --> 00:29:45,517 You're going to have to tell the court 708 00:29:45,551 --> 00:29:46,385 that I'm still alive. 709 00:29:46,418 --> 00:29:48,320 I'm only sorry 710 00:29:48,354 --> 00:29:50,456 the bastard won't have to answer for what he did to you. 711 00:29:50,489 --> 00:29:52,859 Oh, he will. 712 00:29:52,892 --> 00:29:54,961 I want him charged with my attempted murder. 713 00:29:54,994 --> 00:29:56,462 No, you'd have to go back to testify. 714 00:29:56,495 --> 00:29:58,931 That's stepping right into the crosshairs. 715 00:29:58,965 --> 00:30:01,901 For years, I convinced victims to face their attackers. 716 00:30:01,934 --> 00:30:03,602 Now it's time for me to step up. 717 00:30:03,635 --> 00:30:05,437 Your testimony won't help the case. 718 00:30:05,471 --> 00:30:07,907 You can't I.D. Connors as your shooter. 719 00:30:07,940 --> 00:30:09,876 If I don't go back, the defense will issue 720 00:30:09,909 --> 00:30:10,910 a missing witness charge. 721 00:30:10,943 --> 00:30:12,478 And then you will lose your case. 722 00:30:12,511 --> 00:30:15,547 We've still got Connors on four counts of murder. 723 00:30:15,581 --> 00:30:18,417 Because an eight-year-old boy has the guts to testify. 724 00:30:18,450 --> 00:30:19,551 After being shot twice. 725 00:30:19,585 --> 00:30:21,020 Alex... 726 00:30:21,053 --> 00:30:22,989 If you go back, 727 00:30:23,022 --> 00:30:24,256 they will try and kill you again. 728 00:30:28,260 --> 00:30:32,031 I have lost my home... 729 00:30:32,064 --> 00:30:33,565 my job... 730 00:30:33,599 --> 00:30:36,168 my friends... 731 00:30:36,202 --> 00:30:38,104 My mother died, 732 00:30:38,137 --> 00:30:41,340 and I couldn't go to the funeral. 733 00:30:41,373 --> 00:30:45,144 Liam Connors is not going to take my conscience too. 734 00:30:48,514 --> 00:30:50,516 [door opens] 735 00:30:54,120 --> 00:30:56,155 We work together. You should have trusted me. 736 00:30:56,188 --> 00:30:58,925 We made a promise. 737 00:30:58,958 --> 00:31:01,894 You hung me out to dry in court. 738 00:31:01,928 --> 00:31:02,594 We gonna need lawyers? 739 00:31:02,628 --> 00:31:04,430 I hope not. 740 00:31:08,267 --> 00:31:09,936 Alex. 741 00:31:09,969 --> 00:31:13,005 You didn't have to come back. 742 00:31:13,039 --> 00:31:15,474 I know, but who else is gonna get you out of trouble? 743 00:31:17,176 --> 00:31:18,410 Before everyone gets reacquainted, 744 00:31:18,444 --> 00:31:21,948 they're waiting for us in court. 745 00:31:21,981 --> 00:31:23,515 (Judge Preston) Have the People secured a new indictment 746 00:31:23,549 --> 00:31:25,217 of the defendant? 747 00:31:25,251 --> 00:31:26,352 We have, your honor. 748 00:31:26,385 --> 00:31:28,220 Under the indictment 72404, 749 00:31:28,254 --> 00:31:30,422 the defendant is hereby charged with attempted murder one. 750 00:31:30,456 --> 00:31:32,058 Another indictment? 751 00:31:32,091 --> 00:31:33,192 This is ludicrous, your honor. 752 00:31:33,225 --> 00:31:35,627 My client was arrested for Murder One. 753 00:31:35,661 --> 00:31:36,963 What happened to that charge? 754 00:31:36,996 --> 00:31:38,397 The People withdrew it. 755 00:31:38,430 --> 00:31:40,166 Obviously for lack of evidence. 756 00:31:40,199 --> 00:31:43,269 Ms. Novak, you can't keep throwing bogus charges 757 00:31:43,302 --> 00:31:45,137 at my client, just to keep him in jail. 758 00:31:45,171 --> 00:31:48,975 Who is your complainant in the attempted murder case? 759 00:31:49,008 --> 00:31:51,477 A.D.A. Alexandra Cabot. 760 00:31:52,711 --> 00:31:54,046 [door opens] 761 00:32:08,360 --> 00:32:11,230 (defense) Your honor, I want Detectives Stabler and Benson arrested. 762 00:32:11,263 --> 00:32:12,364 (Judge Preston) On what charge? 763 00:32:12,398 --> 00:32:14,066 Perjury. 764 00:32:14,100 --> 00:32:16,168 They filed a false instrument, 765 00:32:16,202 --> 00:32:18,370 charging my client with Ms. Cabot's murder. 766 00:32:18,404 --> 00:32:19,438 (Novak) The detectives had no choice. 767 00:32:19,471 --> 00:32:20,639 Revealing the truth 768 00:32:20,672 --> 00:32:23,209 would have endangered Ms. Cabot's life. 769 00:32:23,242 --> 00:32:24,110 My client was unlawfully detained. 770 00:32:24,143 --> 00:32:26,445 I also want them charged with false arrest. 771 00:32:26,478 --> 00:32:28,214 Your honor, if we had arrested Mr. Connors 772 00:32:28,247 --> 00:32:29,648 for attempted murder, 773 00:32:29,681 --> 00:32:31,683 he would have been incarcerated for the same amount of time. 774 00:32:31,717 --> 00:32:33,019 So there was no loss of liberty. 775 00:32:33,052 --> 00:32:34,486 I agree. 776 00:32:34,520 --> 00:32:37,089 I find no underlying violation of your client's rights. 777 00:32:37,123 --> 00:32:39,491 Detectives Benson and Stabler will not be charged. 778 00:32:39,525 --> 00:32:43,195 But see that they play by the book from here on out. 779 00:32:43,229 --> 00:32:46,198 The defendant shall remain on remand. 780 00:32:46,232 --> 00:32:48,667 Ten minute recess. 781 00:32:48,700 --> 00:32:49,701 [gavel strikes] 782 00:32:58,610 --> 00:33:00,112 Something happen to Antonio? 783 00:33:00,146 --> 00:33:03,282 No, he's okay, but we've got a problem. 784 00:33:03,315 --> 00:33:04,750 I'm really scared. 785 00:33:04,783 --> 00:33:07,086 I don't wanna see The Ghost. 786 00:33:07,119 --> 00:33:09,088 He gives me bad dreams. 787 00:33:09,121 --> 00:33:12,558 He says he's going to kill me. 788 00:33:12,591 --> 00:33:14,793 He had a nightmare last night. 789 00:33:14,826 --> 00:33:17,029 The Ghost had a gun in the courtroom. 790 00:33:17,063 --> 00:33:20,432 Well, that sounds like a really scary dream. 791 00:33:20,466 --> 00:33:22,201 But, you know what, Antonio? 792 00:33:22,234 --> 00:33:24,503 The Ghost doesn't have a gun anymore. 793 00:33:24,536 --> 00:33:25,571 'Cause the police 794 00:33:25,604 --> 00:33:26,772 took it away from him. 795 00:33:26,805 --> 00:33:29,441 I know. Mike told me. 796 00:33:29,475 --> 00:33:31,610 But I still don't want to go to court. 797 00:33:33,212 --> 00:33:37,416 I got shot, just like you. 798 00:33:37,449 --> 00:33:39,185 By The Ghost? 799 00:33:39,218 --> 00:33:41,153 Yes. 800 00:33:41,187 --> 00:33:44,190 And I have to go to court too. 801 00:33:44,223 --> 00:33:45,491 Are you scared? 802 00:33:45,524 --> 00:33:47,526 A little. 803 00:33:47,559 --> 00:33:50,629 I get scared that he might try and hurt me again. 804 00:33:50,662 --> 00:33:53,332 But then I remember that I have friends to protect me, 805 00:33:53,365 --> 00:33:54,500 just like you do. 806 00:33:54,533 --> 00:33:57,836 And it makes me feel safe. 807 00:33:57,869 --> 00:34:01,440 I wish my mom was here. 808 00:34:02,841 --> 00:34:04,676 I'll keep working with him. 809 00:34:04,710 --> 00:34:06,645 Come on, Tonio. 810 00:34:10,482 --> 00:34:12,218 Bye. 811 00:34:19,525 --> 00:34:22,461 We should keep preparing my testimony. 812 00:34:22,494 --> 00:34:24,296 You know, we've gone over all my questions. 813 00:34:24,330 --> 00:34:25,497 I think you're ready. 814 00:34:25,531 --> 00:34:27,199 Are you? 815 00:34:29,701 --> 00:34:32,171 Ohh. Casey, I'm sorry. 816 00:34:32,204 --> 00:34:34,773 That was...out of line. 817 00:34:34,806 --> 00:34:38,477 It's gotta be hard to be on that side of the desk. 818 00:34:41,613 --> 00:34:45,417 If Antonio doesn't testify, we're screwed. 819 00:34:45,451 --> 00:34:47,386 I know. 820 00:34:50,222 --> 00:34:53,159 Oh! Who's your daddy? 821 00:34:54,493 --> 00:34:56,728 Wanna double it up? 822 00:34:56,762 --> 00:34:59,198 Uh, you win. 823 00:34:59,231 --> 00:35:00,699 Next game, your ass is mine. 824 00:35:02,168 --> 00:35:05,504 You're gonna do great tomorrow. 825 00:35:05,537 --> 00:35:06,772 When I was a prosecutor, 826 00:35:06,805 --> 00:35:10,209 I never went to court without a plan. 827 00:35:10,242 --> 00:35:12,511 Well... 828 00:35:12,544 --> 00:35:14,280 You've never been the victim. 829 00:35:14,313 --> 00:35:16,648 I should be trying the bastard 830 00:35:16,682 --> 00:35:18,484 who shot that little boy. 831 00:35:18,517 --> 00:35:20,719 You're gonna be back. 832 00:35:20,752 --> 00:35:21,753 [knock on door] 833 00:35:24,723 --> 00:35:27,125 Hey, it's Liv. Open up. 834 00:35:27,959 --> 00:35:29,895 Time to go home. 835 00:35:29,928 --> 00:35:31,430 Hey. 836 00:35:31,463 --> 00:35:33,565 You get your beauty sleep. 837 00:35:33,599 --> 00:35:35,334 I'll be back 8:00 sharp tomorrow morning 838 00:35:35,367 --> 00:35:36,602 to bring you to court. 839 00:35:36,635 --> 00:35:38,737 Good night. 840 00:35:38,770 --> 00:35:39,905 He beat you again? 841 00:35:39,938 --> 00:35:42,241 Oh, like a rug. 842 00:35:44,210 --> 00:35:45,544 You want to keep playing? 843 00:35:45,577 --> 00:35:47,213 Nah. 844 00:35:50,782 --> 00:35:52,951 I wish these windows opened. 845 00:35:52,984 --> 00:35:56,222 I-I want to smell the city. 846 00:35:56,255 --> 00:35:57,523 You mean the, uh, rotting garbage 847 00:35:57,556 --> 00:36:00,459 and the diesel exhaust. 848 00:36:00,492 --> 00:36:04,296 Wisconsin is so quiet at night. 849 00:36:04,330 --> 00:36:05,764 Sometimes, when I get homesick, 850 00:36:05,797 --> 00:36:07,533 I hum the Mister Softee song. 851 00:36:11,303 --> 00:36:13,405 Well... 852 00:36:13,439 --> 00:36:15,341 You making any friends? 853 00:36:19,678 --> 00:36:21,713 There's a claims adjuster 854 00:36:21,747 --> 00:36:25,551 at the insurance agency where I work. 855 00:36:25,584 --> 00:36:27,919 And we've been seeing each other. 856 00:36:27,953 --> 00:36:29,355 Good. 857 00:36:29,388 --> 00:36:31,657 He's a good man. 858 00:36:31,690 --> 00:36:34,426 He thinks I'm from Tulsa. 859 00:36:34,460 --> 00:36:37,496 And when we're in bed together at night, 860 00:36:37,529 --> 00:36:39,331 he whispers my name. 861 00:36:40,832 --> 00:36:43,469 Emily. 862 00:36:48,307 --> 00:36:51,610 It's hard to be someone that you're not. 863 00:36:51,643 --> 00:36:55,381 I can't stop thinking like a prosecutor. 864 00:36:58,317 --> 00:37:00,586 Connors is going to sit in that courtroom tomorrow, 865 00:37:00,619 --> 00:37:03,655 looking like a choir boy. 866 00:37:03,689 --> 00:37:05,591 He is going to charm the jury 867 00:37:05,624 --> 00:37:06,925 with his Irish brogue, 868 00:37:06,958 --> 00:37:09,495 and--and I have to make them 869 00:37:09,528 --> 00:37:11,330 see who he really is. 870 00:37:11,363 --> 00:37:14,733 But...I don't even know what makes him tick. 871 00:37:14,766 --> 00:37:16,234 Alex... 872 00:37:21,373 --> 00:37:22,841 You didn't see this file. 873 00:37:35,854 --> 00:37:38,357 (Novak) Finally, Ms. Cabot, 874 00:37:38,390 --> 00:37:39,691 would you describe for the jury 875 00:37:39,725 --> 00:37:41,927 what happened after you were shot? 876 00:37:41,960 --> 00:37:44,029 I woke up in the hospital. 877 00:37:44,062 --> 00:37:46,665 The marshals were there. 878 00:37:46,698 --> 00:37:50,302 They told me that I was dead, officially, 879 00:37:50,336 --> 00:37:52,070 and that the only way they could keep me alive 880 00:37:52,103 --> 00:37:54,406 was in Witness Protection. 881 00:37:55,941 --> 00:37:57,609 Thank you. 882 00:37:57,643 --> 00:37:59,678 Your witness. 883 00:37:59,711 --> 00:38:01,713 That sounds like quite an ordeal. 884 00:38:01,747 --> 00:38:04,716 I think we're all very moved by your experience. 885 00:38:04,750 --> 00:38:05,917 Do you have a question? 886 00:38:05,951 --> 00:38:07,453 Only one. 887 00:38:07,486 --> 00:38:10,389 Did you see my client shoot you? 888 00:38:10,422 --> 00:38:12,023 I saw his gun aimed at my heart. 889 00:38:12,057 --> 00:38:13,058 Please, Ms. Cabot. 890 00:38:13,091 --> 00:38:14,860 Just answer the question. 891 00:38:14,893 --> 00:38:16,828 On the night that you were shot, 892 00:38:16,862 --> 00:38:19,465 did you see Liam Connors anywhere in the vicinity? 893 00:38:19,498 --> 00:38:22,334 No, but he's a coward. He likes to run away. 894 00:38:22,368 --> 00:38:24,470 Did you leave a family behind in Ireland, Mr. Connors? 895 00:38:24,503 --> 00:38:26,372 Your honor-- 896 00:38:26,405 --> 00:38:27,473 Ms. Cabot, please. 897 00:38:27,506 --> 00:38:29,641 You have absolutely no idea 898 00:38:29,675 --> 00:38:31,109 who shot you, do you? 899 00:38:31,142 --> 00:38:32,644 Oh, I have an idea. 900 00:38:32,678 --> 00:38:34,112 It's the kind of man that likes to rape a woman 901 00:38:34,145 --> 00:38:35,447 to make her talk. 902 00:38:35,481 --> 00:38:37,683 Let me rephrase the question. 903 00:38:37,716 --> 00:38:40,452 Did you see Liam Connors shoot you? 904 00:38:40,486 --> 00:38:42,954 No. But I know it was him. 905 00:38:42,988 --> 00:38:45,591 Objection, your honor. It takes a lot of balls 906 00:38:45,624 --> 00:38:47,559 to shoot an unarmed woman and a sleeping child! 907 00:38:47,593 --> 00:38:49,595 Objection! Too bad your aim wasn't a little better! 908 00:38:49,628 --> 00:38:51,430 You think you're safe? They know where you are! 909 00:38:51,463 --> 00:38:52,631 You should have stayed dead! 910 00:38:52,664 --> 00:38:54,099 [gavel striking] Enough! 911 00:38:54,132 --> 00:38:55,601 We're in recess 912 00:38:55,634 --> 00:38:56,868 until Mr. Kressler can control his client. 913 00:38:56,902 --> 00:38:59,571 You may step down, Ms. Cabot. 914 00:39:22,961 --> 00:39:24,896 Hi, Alex. 915 00:39:24,930 --> 00:39:28,099 Antonio, I am so glad that you could come to the court. 916 00:39:28,133 --> 00:39:29,635 I'm proud of him too. 917 00:39:29,668 --> 00:39:32,504 But you still have a decision to make. 918 00:39:33,905 --> 00:39:36,041 Antonio... 919 00:39:36,074 --> 00:39:37,609 what do you want to do? 920 00:39:37,643 --> 00:39:39,778 I don't know. 921 00:39:39,811 --> 00:39:43,682 I wanna tell the judge what he did to my parents. 922 00:39:43,715 --> 00:39:45,050 But I'm still kinda scared. 923 00:39:45,083 --> 00:39:47,619 I understand. 924 00:39:47,653 --> 00:39:50,188 I just had my turn in court. 925 00:39:50,221 --> 00:39:51,957 Did you see The Ghost? 926 00:39:51,990 --> 00:39:54,493 Yes. 927 00:39:54,526 --> 00:39:56,728 Were you scared? 928 00:39:56,762 --> 00:39:59,431 Yes. 929 00:39:59,465 --> 00:40:02,901 But now that it's over, I feel much better. 930 00:40:02,934 --> 00:40:05,170 Antonio Montoya. 931 00:40:15,246 --> 00:40:16,815 [sighs] 932 00:40:18,817 --> 00:40:20,852 I wanna do it. 933 00:40:20,886 --> 00:40:23,989 Okay. 934 00:40:27,959 --> 00:40:29,695 Hmm. 935 00:41:08,800 --> 00:41:10,502 [scoffs] 936 00:41:14,205 --> 00:41:15,874 On the first count of the indictment, 937 00:41:15,907 --> 00:41:17,242 the attempted second-degree murder 938 00:41:17,275 --> 00:41:18,610 of Antonio Montoya, 939 00:41:18,644 --> 00:41:19,645 what is your verdict? 940 00:41:19,678 --> 00:41:21,580 Guilty. 941 00:41:21,613 --> 00:41:23,649 On count two, the attempted 942 00:41:23,682 --> 00:41:24,916 murder in the first degree 943 00:41:24,950 --> 00:41:26,985 of Alexandra Cabot, 944 00:41:27,018 --> 00:41:28,119 what is your verdict? 945 00:41:28,153 --> 00:41:29,588 (foreman) Guilty. 946 00:41:29,621 --> 00:41:31,890 On count three, murder in the second degree 947 00:41:31,923 --> 00:41:34,125 of Elena Brevet, what is your verdict? 948 00:41:34,159 --> 00:41:36,728 Guilty. 949 00:41:36,762 --> 00:41:38,897 Count four, murder in the second degree 950 00:41:38,930 --> 00:41:39,898 of Jason Brevet, 951 00:41:39,931 --> 00:41:40,966 what is your verdict? 952 00:41:40,999 --> 00:41:43,869 Guilty. 953 00:41:43,902 --> 00:41:45,303 (Novak) Guilty on all counts. 954 00:41:45,336 --> 00:41:47,806 I never doubted it would be anything else. 955 00:41:47,839 --> 00:41:49,307 Let's get this party started. 956 00:41:49,340 --> 00:41:51,543 Ooh, that's what I'm talkin' about. 957 00:41:51,577 --> 00:41:53,679 (Stabler) Alex knew just how to push Connors' buttons. 958 00:41:53,712 --> 00:41:55,146 She's a great prosecutor. 959 00:41:55,180 --> 00:41:57,616 And you gave her the ammunition. 960 00:41:57,649 --> 00:41:58,950 (Novak) Don't let me drink too much. 961 00:41:58,984 --> 00:42:00,786 Penalty phase starts first thing in the morning. 962 00:42:00,819 --> 00:42:02,287 Slam dunk. Live a little tonight. 963 00:42:02,320 --> 00:42:04,122 Is that her? Is that her? 964 00:42:04,155 --> 00:42:05,290 Shh, shh, shh. 965 00:42:10,028 --> 00:42:11,663 Where's Alex? 966 00:42:11,697 --> 00:42:15,300 Marshals are moving her and Antonio to new identities. 967 00:42:15,333 --> 00:42:17,102 She asked me to say good-bye. 968 00:42:54,139 --> 00:42:55,907 ( wolf howling ) 67772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.