All language subtitles for 09-Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S05E09.Control.720p.WEB-HD.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:08,642 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,512 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,545 --> 00:00:13,781 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:13,814 --> 00:00:15,649 who investigate these vicious felonies 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,385 are members of an elite squad 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,387 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,422 These are their stories. 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,194 Grandpa, who made the world? 9 00:00:26,227 --> 00:00:28,462 That's a tough one, Sunshine. 10 00:00:28,496 --> 00:00:30,098 Why? 11 00:00:30,131 --> 00:00:33,234 Well, because some folks say God made it, 12 00:00:33,267 --> 00:00:36,670 and others say there was this big bang, 13 00:00:36,704 --> 00:00:39,240 and the world just appeared. 14 00:00:39,273 --> 00:00:40,441 I don't think so. 15 00:00:40,474 --> 00:00:41,509 Who do you think 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,144 made the world? 17 00:00:43,177 --> 00:00:45,179 Bob the Builder. That's his job. 18 00:00:45,213 --> 00:00:46,214 Help me! 19 00:00:46,247 --> 00:00:50,251 ( yelling ) 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,520 Oh, my God! Help me! 21 00:00:52,553 --> 00:00:57,191 ( yelling ) 22 00:01:05,466 --> 00:01:06,334 Get me his shoes. 23 00:01:06,367 --> 00:01:09,137 Sir, can you tell me exactly what you saw? 24 00:01:09,170 --> 00:01:11,505 First he's jabbering nonsense. 25 00:01:11,539 --> 00:01:14,242 Then his belly was bleeding like a... 26 00:01:14,275 --> 00:01:16,110 stuck pig. 27 00:01:16,144 --> 00:01:18,246 Next thing I know, boom, he falls. 28 00:01:18,279 --> 00:01:19,713 So, what did you do? 29 00:01:19,747 --> 00:01:22,150 I grabbed my granddaughter. I ran down. 30 00:01:22,183 --> 00:01:25,419 I got to him. He was still babbling away. 31 00:01:25,453 --> 00:01:26,620 I called 911. 32 00:01:26,654 --> 00:01:28,889 Sir, could you make out what he was saying? 33 00:01:28,922 --> 00:01:32,126 "It's a mistake. It's a mistake." 34 00:01:32,160 --> 00:01:33,761 BENSON: What have we got? 35 00:01:33,794 --> 00:01:36,297 Name of the victim is Horace Gorman. 36 00:01:36,330 --> 00:01:37,831 On his way to St. Mark's Hospital. 37 00:01:37,865 --> 00:01:39,400 The medics think he'll make it. 38 00:01:39,433 --> 00:01:41,402 Was there any sign of sexual assault? 39 00:01:41,435 --> 00:01:43,137 In a manner of speaking. 40 00:01:43,171 --> 00:01:44,805 Still haven't found the package. 41 00:01:44,838 --> 00:01:46,207 What package? 42 00:01:46,240 --> 00:01:47,074 Mr. Gorman's. 43 00:01:47,107 --> 00:01:49,710 His penis and testicles were cut off. 44 00:01:49,743 --> 00:01:51,812 And they're still missing. 45 00:02:43,764 --> 00:02:46,367 I wish I could tell you, but it happened so quickly. 46 00:02:46,400 --> 00:02:47,901 What's the last thing you remember? 47 00:02:47,935 --> 00:02:50,804 Oh, uh, the train doors opening, 48 00:02:50,838 --> 00:02:52,473 stepping out on the platform. 49 00:02:52,506 --> 00:02:54,542 Then... it's all a blur. 50 00:02:54,575 --> 00:02:56,910 How about the people on the train? 51 00:02:56,944 --> 00:02:58,846 Anyone following you, watching you? 52 00:02:58,879 --> 00:03:01,415 I don't know. 53 00:03:01,449 --> 00:03:04,518 I keep my eyes to myself. 54 00:03:04,552 --> 00:03:06,254 The man that found you said 55 00:03:06,287 --> 00:03:08,889 that you kept saying, "It's a mistake." 56 00:03:08,922 --> 00:03:10,391 What did you mean? 57 00:03:12,260 --> 00:03:13,661 I must've been delirious. 58 00:03:13,694 --> 00:03:15,463 Do you remember hearing 59 00:03:15,496 --> 00:03:16,997 or seeing anything when you were attacked? 60 00:03:17,030 --> 00:03:18,399 Last thing I felt 61 00:03:18,432 --> 00:03:22,570 was something hitting the back of my head. 62 00:03:22,603 --> 00:03:24,805 And then darkness. 63 00:03:24,838 --> 00:03:26,640 Anyone around when you 64 00:03:26,674 --> 00:03:27,975 regained consciousness? 65 00:03:28,008 --> 00:03:30,578 There was a wild man wearing 66 00:03:30,611 --> 00:03:31,612 black rags. 67 00:03:31,645 --> 00:03:32,713 A homeless guy? 68 00:03:32,746 --> 00:03:34,448 Yeah. He was screaming. 69 00:03:34,482 --> 00:03:35,549 Screaming what? 70 00:03:35,583 --> 00:03:39,553 Crazy rants about, uh... a Judas tree. 71 00:03:39,587 --> 00:03:43,391 Then he ran off. 72 00:03:43,424 --> 00:03:46,427 I crawled toward the light, and, uh... 73 00:03:46,460 --> 00:03:49,563 ( sobbing ): saw what he'd done. 74 00:03:49,597 --> 00:03:52,766 Oh, God. 75 00:03:52,800 --> 00:03:54,768 I'm not a man anymore. 76 00:03:59,573 --> 00:04:02,510 Maybe Mr. Gorman didn't want to be a man anymore. 77 00:04:02,543 --> 00:04:04,578 You think he wanted his johnson hacked off? 78 00:04:04,612 --> 00:04:06,380 Well, Mr. Gorman's doctor said 79 00:04:06,414 --> 00:04:08,416 that the blade that severed his genitals 80 00:04:08,449 --> 00:04:09,783 was very sharp, like a scalpel. 81 00:04:09,817 --> 00:04:11,685 He could have been a member of some cult. 82 00:04:11,719 --> 00:04:13,854 In ancient Rome, priests of the goddess Cybele 83 00:04:13,887 --> 00:04:16,457 would castrate themselves to achieve divine status. 84 00:04:16,490 --> 00:04:17,858 How the hell you know that? 85 00:04:17,891 --> 00:04:18,926 The Internet. 86 00:04:18,959 --> 00:04:22,430 So, either Gorman was snipped by a homeless guy, 87 00:04:22,463 --> 00:04:25,666 or had a voluntary penectomy-- not a word I get to use every day. 88 00:04:25,699 --> 00:04:27,435 What do we know about this guy? 89 00:04:27,468 --> 00:04:28,902 STABLER: 62, single and rich. 90 00:04:28,936 --> 00:04:32,373 Retired at age 30. Dabbles in historic preservation. 91 00:04:32,406 --> 00:04:33,741 You know how he made his fortune? 92 00:04:33,774 --> 00:04:35,509 He invented the games you find 93 00:04:35,543 --> 00:04:36,877 underneath bottle caps. 94 00:04:36,910 --> 00:04:38,078 I never win at that. 95 00:04:38,111 --> 00:04:39,780 They're rigged. It's a scam to sell soda. 96 00:04:39,813 --> 00:04:40,948 Gorman's clean-- 97 00:04:40,981 --> 00:04:42,550 no arrests, no history of mental illness. 98 00:04:42,583 --> 00:04:43,551 Even if a butcher did this, 99 00:04:43,584 --> 00:04:44,652 there'd have to be sutures. 100 00:04:44,685 --> 00:04:46,920 He's not going to let him walk out of there bleeding. 101 00:04:46,954 --> 00:04:50,090 Maybe Gorman freaked in the middle of the procedure and left. 102 00:04:50,123 --> 00:04:51,492 I Googled "castrator," 103 00:04:51,525 --> 00:04:53,394 and up pops this Dr. Amos Dudayev. 104 00:04:53,427 --> 00:04:55,463 He runs a genital chop shop up in Riverdale. 105 00:04:55,496 --> 00:04:57,565 Guys actually pay him to do the deed. 106 00:04:57,598 --> 00:04:59,733 You know, the 2 train runs south from Riverdale. 107 00:04:59,767 --> 00:05:01,835 Gorman could've got clipped by Dr. Weirdo, 108 00:05:01,869 --> 00:05:03,604 then caught the subway home. 109 00:05:03,637 --> 00:05:04,472 Then loses too much blood 110 00:05:04,505 --> 00:05:06,106 and passes out on the subway platform? 111 00:05:06,139 --> 00:05:07,007 He's embarrassed, 112 00:05:07,040 --> 00:05:09,009 so, he blames it all on some homeless guy. 113 00:05:09,042 --> 00:05:11,412 We get the surveillance tapes from Transit yet? 114 00:05:11,445 --> 00:05:12,513 FIN: Still waiting. 115 00:05:12,546 --> 00:05:13,814 Olivia, Elliot, see if CSU 116 00:05:13,847 --> 00:05:15,716 has a lead on this homeless guy. 117 00:05:15,749 --> 00:05:18,652 You two pay Dr. Dudayev a house call. 118 00:05:22,122 --> 00:05:24,625 DUDAYEV: Yes, I castrate men. 119 00:05:24,658 --> 00:05:27,127 Right on this table. 120 00:05:27,160 --> 00:05:28,462 I sterilize first. 121 00:05:28,496 --> 00:05:29,597 I am a doctor. 122 00:05:29,630 --> 00:05:31,098 MUNCH: Can you prove it? 123 00:05:35,636 --> 00:05:38,906 State license to practice medicine. 124 00:05:38,939 --> 00:05:40,508 You're an allergist. 125 00:05:40,541 --> 00:05:42,075 I'm still a doctor. 126 00:05:42,109 --> 00:05:43,644 That doesn't give you license 127 00:05:43,677 --> 00:05:45,446 to relieve men of their peckers. 128 00:05:45,479 --> 00:05:47,515 If you ask me to beat you and I do, 129 00:05:47,548 --> 00:05:49,850 have I committed a crime? No. 130 00:05:49,883 --> 00:05:52,886 Someone wants me to excise their testicles or penis, 131 00:05:52,920 --> 00:05:54,054 it's the same thing. 132 00:05:54,087 --> 00:05:55,756 Is this one of your volunteers? 133 00:05:55,789 --> 00:05:57,090 Never seen him, 134 00:05:57,124 --> 00:05:59,159 but I'd be happy to take a referral. 135 00:05:59,192 --> 00:06:00,661 Gorman's shoes 136 00:06:00,694 --> 00:06:01,829 match the footprints. 137 00:06:01,862 --> 00:06:04,565 We followed them back from the escalator 138 00:06:04,598 --> 00:06:05,699 to the pool of blood 139 00:06:05,733 --> 00:06:07,668 here in this construction area. 140 00:06:07,701 --> 00:06:10,638 So, he gets off the train, homeless guy jumps him, 141 00:06:10,671 --> 00:06:11,505 chops him back here 142 00:06:11,539 --> 00:06:13,541 and skips down the abandoned tunnel. 143 00:06:13,574 --> 00:06:15,409 Unfortunately, this site 144 00:06:15,443 --> 00:06:18,111 is outside the range of the surveillance camera. 145 00:06:18,145 --> 00:06:20,180 Any sign of the, uh, missing goods? 146 00:06:20,213 --> 00:06:22,416 Not yet. 147 00:06:22,450 --> 00:06:23,551 Detectives, 148 00:06:23,584 --> 00:06:25,486 we got some blood drops over here! 149 00:06:30,190 --> 00:06:31,892 Looks like Gorman wasn't lying 150 00:06:31,925 --> 00:06:33,527 about a homeless guy. 151 00:06:33,561 --> 00:06:34,862 Detectives, 152 00:06:34,895 --> 00:06:35,929 we got somebody. 153 00:06:35,963 --> 00:06:37,097 WOMAN: Get your paws off me! 154 00:06:37,130 --> 00:06:38,098 You talk to her. 155 00:06:38,131 --> 00:06:38,899 I'll take a look around. 156 00:06:38,932 --> 00:06:39,833 Hey, put her down. Put her down. 157 00:06:39,867 --> 00:06:41,869 Settle down. Look at me. Look at me. 158 00:06:41,902 --> 00:06:43,003 We're not going to hurt you. 159 00:06:43,036 --> 00:06:44,137 We're not going to hurt you. 160 00:06:44,171 --> 00:06:46,039 What's your name? Dot. 161 00:06:46,073 --> 00:06:47,441 Hey, Dot, you see anyone 162 00:06:47,475 --> 00:06:48,709 come down here this morning? 163 00:06:48,742 --> 00:06:50,143 I can't tell you. He'd cut my eyes out. 164 00:06:50,177 --> 00:06:51,579 Who will? 165 00:06:51,612 --> 00:06:53,814 Samuel. He sees everything. 166 00:06:53,847 --> 00:06:55,516 No blood. 167 00:06:55,549 --> 00:06:58,185 Hey, Dot, did you see Samuel this morning? 168 00:06:58,218 --> 00:07:00,454 I promise we're not going to say anything if you tell us. 169 00:07:00,488 --> 00:07:02,690 He came running into the tunnel. 170 00:07:02,723 --> 00:07:04,992 His, his hands were all bloody. 171 00:07:05,025 --> 00:07:06,994 He said he got an offering. 172 00:07:07,027 --> 00:07:08,596 What kind of offering? 173 00:07:08,629 --> 00:07:09,863 A human sacrifice. 174 00:07:11,899 --> 00:07:14,768 Dot, where does Samuel live? 175 00:07:14,802 --> 00:07:16,236 Down below. 176 00:07:16,269 --> 00:07:18,105 At the Grand Center. 177 00:07:25,846 --> 00:07:27,080 Samuel's somewhere 178 00:07:27,114 --> 00:07:29,550 in there. 179 00:07:29,583 --> 00:07:33,053 Samuel's been living under Grand Central 180 00:07:33,086 --> 00:07:35,155 for years. 181 00:07:37,157 --> 00:07:38,692 BENSON: Is he violent? 182 00:07:38,726 --> 00:07:41,194 I wouldn't want to run into him by myself. 183 00:07:43,664 --> 00:07:46,567 His crib is right around here somewhere. 184 00:07:47,968 --> 00:07:50,504 There it is. 185 00:07:50,538 --> 00:07:52,840 Right in there. 186 00:07:57,010 --> 00:07:58,278 Clear. 187 00:07:58,311 --> 00:08:01,048 BENSON: Elliot, fresh blood. 188 00:08:02,249 --> 00:08:04,251 Oh, God. 189 00:08:06,954 --> 00:08:09,089 What do we have here? 190 00:08:11,258 --> 00:08:14,061 Mr. Gorman's missing parts. 191 00:08:15,696 --> 00:08:17,765 It's him. 192 00:08:20,768 --> 00:08:22,202 ( growling ) 193 00:08:23,203 --> 00:08:25,238 Police! Stop! Police! 194 00:08:30,978 --> 00:08:32,713 ( grunting ) 195 00:08:35,348 --> 00:08:38,051 Cuffs? Yeah. 196 00:08:38,085 --> 00:08:40,588 Why are you in such a hurry there, Samuel? 197 00:08:40,621 --> 00:08:42,155 I can't see! 198 00:08:42,189 --> 00:08:43,924 Why don't you take off those sunglasses? 199 00:08:43,957 --> 00:08:45,158 ( screaming ) 200 00:08:45,192 --> 00:08:47,094 Stop it! You're hurting me! 201 00:08:47,127 --> 00:08:48,328 You're coming with us, pal. 202 00:08:48,361 --> 00:08:50,030 No, no light! 203 00:08:50,063 --> 00:08:53,233 Not into the light, please! 204 00:08:53,266 --> 00:08:57,304 It'll burn my skin, eat my eyes! Please! 205 00:08:57,337 --> 00:08:59,006 ( groaning ) 206 00:08:59,039 --> 00:09:01,575 Samuel... 207 00:09:01,609 --> 00:09:03,310 I'm Dr. Huang. 208 00:09:03,343 --> 00:09:06,947 Light, too much light. 209 00:09:06,980 --> 00:09:09,016 You're hurting me. 210 00:09:12,119 --> 00:09:14,221 Is that better, Samuel? 211 00:09:24,231 --> 00:09:27,935 Not Samuel. 212 00:09:27,968 --> 00:09:30,303 My name is Samael. 213 00:09:30,337 --> 00:09:33,340 Lucifer when he was in heaven. 214 00:09:33,373 --> 00:09:34,341 Yes. Before 215 00:09:34,374 --> 00:09:36,644 the fall from grace. 216 00:09:36,677 --> 00:09:38,746 When he was still an angel. 217 00:09:38,779 --> 00:09:43,250 God wants Samael to return to heaven, 218 00:09:43,283 --> 00:09:46,720 but Samael belongs to the darkness. 219 00:09:46,754 --> 00:09:48,622 Does God speak to you, Samael? 220 00:09:48,656 --> 00:09:50,724 No. 221 00:09:50,758 --> 00:09:53,694 He sends his archangel. 222 00:09:53,727 --> 00:09:56,997 She brings me... offerings. 223 00:09:57,030 --> 00:09:59,900 What kind of offerings? 224 00:09:59,933 --> 00:10:01,168 The jewels 225 00:10:01,201 --> 00:10:02,235 of Sodom. 226 00:10:02,269 --> 00:10:03,704 What does this 227 00:10:03,737 --> 00:10:05,105 angel look like? 228 00:10:05,138 --> 00:10:06,940 She wears a white hood, 229 00:10:06,974 --> 00:10:08,041 and she carries 230 00:10:08,075 --> 00:10:10,377 a shining sword. 231 00:10:10,410 --> 00:10:12,880 She cuts the limb 232 00:10:12,913 --> 00:10:15,248 from the Judas tree. 233 00:10:20,353 --> 00:10:22,089 Don't tell me-- Catholic vampire? 234 00:10:22,122 --> 00:10:24,925 I think he has a genetic disorder called porphyria. 235 00:10:24,958 --> 00:10:26,760 That accounts for his light sensitivity 236 00:10:26,794 --> 00:10:27,861 and his abdominal pains. 237 00:10:27,895 --> 00:10:28,862 And the delusions? 238 00:10:28,896 --> 00:10:30,330 Porphyria could be causing that, too. 239 00:10:30,363 --> 00:10:32,365 Well, we got an eyewitness, 240 00:10:32,399 --> 00:10:35,068 and when we found him, he had Gorman's goodies on him. He's our guy. 241 00:10:35,102 --> 00:10:37,104 He's violent, so he's definitely capable, 242 00:10:37,137 --> 00:10:38,538 but the light literally hurts him. 243 00:10:38,571 --> 00:10:41,675 I don't think he would have ventured out onto the subway platform. 244 00:10:41,709 --> 00:10:44,978 Well, what did he do, have a messenger deliver him Gorman's package? 245 00:10:45,012 --> 00:10:48,181 Let's find out. Transit is here with the surveillance tapes. 246 00:10:49,883 --> 00:10:51,284 LARRY: Here comes the 2 train. 247 00:10:51,318 --> 00:10:53,386 CRAGEN: Only one camera on the platform? 248 00:10:53,420 --> 00:10:54,421 Yup. Another's 249 00:10:54,454 --> 00:10:55,422 on the escalators, 250 00:10:55,455 --> 00:10:57,324 but the camera doesn't cover 251 00:10:57,357 --> 00:10:59,426 where your guy got sliced and diced. 252 00:11:00,293 --> 00:11:04,164 There he is. That's your guy. 253 00:11:05,966 --> 00:11:08,035 BENSON: Hang on. White hood. 254 00:11:08,068 --> 00:11:09,436 That Samuel's angel? 255 00:11:09,469 --> 00:11:11,038 STABLER: Could be. 256 00:11:11,071 --> 00:11:12,439 He talked to her. 257 00:11:12,472 --> 00:11:14,007 They know each other. 258 00:11:14,041 --> 00:11:15,208 ( phone ringing ) 259 00:11:15,242 --> 00:11:16,944 Come on, baby. Show us your face. 260 00:11:16,977 --> 00:11:18,211 Look up. Look up. 261 00:11:18,245 --> 00:11:19,279 Stabler. 262 00:11:19,312 --> 00:11:21,114 LARRY: That's all I got. 263 00:11:21,148 --> 00:11:21,915 Camera stops there. 264 00:11:21,949 --> 00:11:23,817 She follows him. She knocks him out. 265 00:11:23,851 --> 00:11:25,052 She cuts him up. 266 00:11:25,085 --> 00:11:26,720 There's nobody around to stop her. 267 00:11:26,754 --> 00:11:28,789 Let's find out why Mr. Gorman lied to us. 268 00:11:28,822 --> 00:11:30,090 Well, that was the hospital. 269 00:11:30,123 --> 00:11:32,359 Mr. Gorman just checked himself out, 270 00:11:32,392 --> 00:11:33,861 against medical advice. 271 00:11:33,894 --> 00:11:35,328 See if he went home. 272 00:11:38,866 --> 00:11:40,901 CONCIERGE: Mr. Gorman? 273 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 Mr. Gorman, it's the police. 274 00:11:56,549 --> 00:11:59,119 The guy's got enough newspapers and toilet paper 275 00:11:59,152 --> 00:12:00,487 to last a lifetime. 276 00:12:00,520 --> 00:12:02,522 Mr. Gorman have any women in his life? 277 00:12:02,555 --> 00:12:04,958 Uh, no, he's a confirmed bachelor. 278 00:12:04,992 --> 00:12:07,761 Well, that's funny. He's got wedding photos. 279 00:12:07,795 --> 00:12:11,364 You recognize the wife? 280 00:12:11,398 --> 00:12:13,901 No, I've never seen her. 281 00:12:15,869 --> 00:12:17,337 Elliot... 282 00:12:17,370 --> 00:12:19,306 all these women are different. 283 00:12:19,339 --> 00:12:22,475 Gorman's been spreading the joy around. 284 00:12:22,509 --> 00:12:25,412 The brides are all wearing the same wedding dress. 285 00:12:25,445 --> 00:12:28,081 And the same dog collar. 286 00:12:28,115 --> 00:12:30,050 Oh, my God. 287 00:12:30,083 --> 00:12:31,118 What? 288 00:12:31,151 --> 00:12:33,186 I know her. 289 00:12:33,220 --> 00:12:34,421 How? 290 00:12:34,454 --> 00:12:35,622 She came in to the squad. 291 00:12:35,655 --> 00:12:38,525 She said that she'd been kept in a dungeon by some freak 292 00:12:38,558 --> 00:12:40,127 and forced to marry him. 293 00:12:42,195 --> 00:12:45,465 She was drunk, and I didn't believe her. 294 00:12:50,570 --> 00:12:51,905 Her name is Hilary Barclay. 295 00:12:51,939 --> 00:12:54,942 She came in here about four years ago. 296 00:12:54,975 --> 00:12:56,109 It was a rainy night. 297 00:12:56,143 --> 00:12:57,177 Guy offers her a ride. 298 00:12:57,210 --> 00:12:58,345 She gets in the car. 299 00:12:58,378 --> 00:12:59,512 He kidnaps her. 300 00:12:59,546 --> 00:13:01,248 He keeps her locked up for three months. 301 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 And then one day, he just tells her 302 00:13:02,983 --> 00:13:04,117 that she's going home. 303 00:13:04,151 --> 00:13:05,853 He blindfolds her, he drives her around, 304 00:13:05,886 --> 00:13:06,854 and he dumps her. 305 00:13:06,887 --> 00:13:07,888 You checked it out? 306 00:13:07,921 --> 00:13:09,056 There was nothing to check. 307 00:13:09,089 --> 00:13:10,223 All she would give me was 308 00:13:10,257 --> 00:13:12,025 that it was a white older male 309 00:13:12,059 --> 00:13:13,226 driving a dark two-door. 310 00:13:13,260 --> 00:13:14,895 But you didn't buy her story. 311 00:13:14,928 --> 00:13:15,929 I wish I had. 312 00:13:15,963 --> 00:13:16,930 I remember her, Captain. 313 00:13:16,964 --> 00:13:20,067 She was drinkin', druggin', totally incoherent. 314 00:13:20,100 --> 00:13:21,601 With a good reason to make it all up. 315 00:13:21,634 --> 00:13:23,503 She took a drug collar right before her disappearance. 316 00:13:23,536 --> 00:13:25,538 She missed her court date, so judge issued a bench warrant. 317 00:13:25,572 --> 00:13:27,574 Yeah, but she said that the guy forced her 318 00:13:27,607 --> 00:13:29,442 to put on a wedding gown and marry him. 319 00:13:29,476 --> 00:13:31,478 Last known address was a place in the East Village. 320 00:13:31,511 --> 00:13:33,346 Landlord said she moved out two years ago. 321 00:13:33,380 --> 00:13:34,381 No forwarding address. 322 00:13:34,414 --> 00:13:37,117 Her mother is Juliet Barclay. 323 00:13:37,150 --> 00:13:38,185 The supermodel? 324 00:13:38,218 --> 00:13:39,920 Yeah. She now owns an antiquity shop 325 00:13:39,953 --> 00:13:41,121 on Madison Avenue. 326 00:13:41,154 --> 00:13:43,356 Maybe she knows where the daughter is. 327 00:13:44,657 --> 00:13:47,127 Hilary and I are estranged. 328 00:13:47,160 --> 00:13:49,062 So, if this is another of her sob stories, 329 00:13:49,096 --> 00:13:50,297 you're wasting your time. 330 00:13:50,330 --> 00:13:51,464 Hilary didn't come to us. 331 00:13:51,498 --> 00:13:53,200 We're actually looking for her. 332 00:13:53,233 --> 00:13:56,003 Well, I haven't seen or spoken to her in two years. 333 00:13:56,036 --> 00:13:57,938 Has she tried to contact you? 334 00:13:57,971 --> 00:14:00,908 Just once. 335 00:14:00,941 --> 00:14:03,076 I did not reciprocate. 336 00:14:03,110 --> 00:14:05,946 She's still your daughter. 337 00:14:05,979 --> 00:14:07,114 Excuse me? 338 00:14:07,147 --> 00:14:08,916 She's brought me nothing but grief. 339 00:14:08,949 --> 00:14:10,583 She's a junkie. 340 00:14:10,617 --> 00:14:13,220 When she wasn't in and out of rehab or psych wards, 341 00:14:13,253 --> 00:14:14,988 she was stealing from my store, 342 00:14:15,022 --> 00:14:18,125 wrecking my marriages, telling outrageous lies. 343 00:14:18,158 --> 00:14:20,227 My pregnancy ended my modeling career. 344 00:14:20,260 --> 00:14:22,095 Sounds like you never wanted her. 345 00:14:22,129 --> 00:14:24,397 Women didn't have the choice back then. 346 00:14:24,431 --> 00:14:27,367 So, whatever she's done now, it is her problem. 347 00:14:29,302 --> 00:14:31,004 She was kidnapped and raped. 348 00:14:31,038 --> 00:14:32,139 What are you talking about? 349 00:14:32,172 --> 00:14:33,673 That story that she told you four years ago 350 00:14:33,706 --> 00:14:35,142 about being abducted was true. 351 00:14:35,175 --> 00:14:37,244 What crazy lie is she telling now? 352 00:14:37,277 --> 00:14:38,378 STABLER: We have evidence. 353 00:14:38,411 --> 00:14:41,481 Photos. It happened pretty much the way she reported it. 354 00:14:44,651 --> 00:14:47,420 My God. 355 00:14:47,454 --> 00:14:50,090 She begged me to believe her, and I didn't. 356 00:14:50,123 --> 00:14:51,624 No one did. 357 00:14:55,695 --> 00:14:58,265 Ms. Barclay, do you know how we can find Hilary? 358 00:14:58,298 --> 00:15:01,168 She wrote me a letter last month asking for money. 359 00:15:01,201 --> 00:15:04,304 She's somewhere on the Lower East Side. 360 00:15:06,473 --> 00:15:08,608 ( knocking ) 361 00:15:12,445 --> 00:15:14,281 I remember you, Detective. 362 00:15:14,314 --> 00:15:15,715 What the hell are you doing here? 363 00:15:15,748 --> 00:15:17,284 We need to talk. 364 00:15:17,317 --> 00:15:18,285 How did you find me? 365 00:15:18,318 --> 00:15:20,988 BENSON: Your mother, from the letter you sent. 366 00:15:21,021 --> 00:15:22,489 I bet she never read it. 367 00:15:22,522 --> 00:15:23,590 I told her I'm clean now, 368 00:15:23,623 --> 00:15:25,225 and getting my life together, 369 00:15:25,258 --> 00:15:27,060 but she still doesn't want to have anything to do with me. 370 00:15:27,094 --> 00:15:28,395 BENSON: She wants to talk to you now. 371 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 Screw her. 372 00:15:30,297 --> 00:15:32,099 And screw you. 373 00:15:34,534 --> 00:15:37,470 We know you were telling the truth about what happened. 374 00:15:37,504 --> 00:15:39,973 Took you long enough. 375 00:15:40,007 --> 00:15:43,210 So I guess I wasn't so crazy after all, was I? 376 00:15:43,243 --> 00:15:45,979 Hilary, you have every reason to be angry with me. 377 00:15:46,013 --> 00:15:48,315 Yeah, you bet your ass I do. 378 00:15:48,348 --> 00:15:49,749 Now get out. 379 00:15:49,782 --> 00:15:51,218 BENSON: Hilary, 380 00:15:51,251 --> 00:15:52,385 we need your help. 381 00:15:52,419 --> 00:15:54,421 So you can do nothing again? 382 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 I told you all about that man and his dungeon. 383 00:15:56,656 --> 00:15:59,359 He may be holding another woman. 384 00:15:59,392 --> 00:16:00,693 You know who he is? 385 00:16:00,727 --> 00:16:02,295 Yeah, we do. We're looking for him. 386 00:16:02,329 --> 00:16:04,264 Well, what's his name? 387 00:16:04,297 --> 00:16:05,232 How did you find him? 388 00:16:05,265 --> 00:16:07,167 We can't talk about the investigation yet. 389 00:16:07,200 --> 00:16:09,236 Where were you the night before last? 390 00:16:09,269 --> 00:16:10,403 I was at an NA meeting. 391 00:16:10,437 --> 00:16:11,604 Why? 392 00:16:11,638 --> 00:16:13,406 STABLER: Someone attacked him. 393 00:16:13,440 --> 00:16:14,407 Good. 394 00:16:14,441 --> 00:16:16,576 BENSON: But he got away. 395 00:16:16,609 --> 00:16:19,746 Hilary, I need you to tell me everything 396 00:16:19,779 --> 00:16:20,780 that you remember 397 00:16:20,813 --> 00:16:22,715 about where he kept you. 398 00:16:27,254 --> 00:16:30,323 He called it his party place. 399 00:16:30,357 --> 00:16:32,325 It was a hellhole. 400 00:16:32,359 --> 00:16:34,327 I thought I'd die there. 401 00:16:34,361 --> 00:16:36,096 I would have killed the son of a bitch, 402 00:16:36,129 --> 00:16:37,664 but he kept a combination lock on the door, 403 00:16:37,697 --> 00:16:39,266 so I never would have gotten out. 404 00:16:39,299 --> 00:16:40,533 What about windows? 405 00:16:40,567 --> 00:16:42,269 There weren't any. 406 00:16:42,302 --> 00:16:44,237 And it was cold 407 00:16:44,271 --> 00:16:47,374 and damp, so I think we were in a basement. 408 00:16:47,407 --> 00:16:50,343 Did you hear anything? 409 00:16:50,377 --> 00:16:52,279 You'll think I'm crazy. 410 00:16:52,312 --> 00:16:55,014 Hilary, believe me, that's the one thing we won't think. 411 00:16:56,449 --> 00:16:58,285 I heard singing, 412 00:16:58,318 --> 00:17:00,353 chanting, in a strange language 413 00:17:00,387 --> 00:17:02,755 like some kind of satanic cult. 414 00:17:04,691 --> 00:17:08,161 He certainly was the devil. 415 00:17:08,195 --> 00:17:10,330 You find anything, John? 416 00:17:10,363 --> 00:17:12,199 Horace Gorman's never walked down the aisle. 417 00:17:12,232 --> 00:17:13,366 He's got no kids we can find. 418 00:17:13,400 --> 00:17:15,735 But for a gentile, he's given a lot of money to the Jews. 419 00:17:15,768 --> 00:17:17,404 Any Jews in particular? 420 00:17:17,437 --> 00:17:20,140 The B'nai Barak Synagogue on the Lower East Side. 421 00:17:20,173 --> 00:17:22,209 He's an architecture freak. He won an award 422 00:17:22,242 --> 00:17:24,311 for funding the restoration of the temple. 423 00:17:24,344 --> 00:17:25,478 Chanting. 424 00:17:25,512 --> 00:17:26,713 From the dungeon. 425 00:17:26,746 --> 00:17:28,515 Hilary said that she heard chanting 426 00:17:28,548 --> 00:17:29,649 in a strange language. 427 00:17:29,682 --> 00:17:30,850 Hebrew. 428 00:17:30,883 --> 00:17:33,520 Hilary must have heard the cantor. 429 00:17:33,553 --> 00:17:36,423 Horace was our savior, if you'll pardon the expression. 430 00:17:36,456 --> 00:17:38,125 Back in '98, 431 00:17:38,158 --> 00:17:40,460 he personally supervised the whole restoration. 432 00:17:40,493 --> 00:17:41,594 Haven't seen him since. 433 00:17:41,628 --> 00:17:43,230 So he had access to the basement. 434 00:17:43,263 --> 00:17:44,264 To the whole shul. 435 00:17:44,297 --> 00:17:45,265 You find him? 436 00:17:45,298 --> 00:17:47,100 No, but I came as soon as I heard. 437 00:17:47,134 --> 00:17:48,501 My folks brought me here once. 438 00:17:48,535 --> 00:17:49,636 They're Jewish? 439 00:17:49,669 --> 00:17:51,304 No, but neither was this place 440 00:17:51,338 --> 00:17:52,505 a couple of hundred years ago. 441 00:17:52,539 --> 00:17:53,773 It was an Episcopal church, 442 00:17:53,806 --> 00:17:56,143 and a major stop on the Underground Railroad. 443 00:17:56,176 --> 00:17:58,278 Explains why he's your biggest donor. 444 00:17:58,311 --> 00:18:00,647 What does hiding slaves have to do with Horace Gorman? 445 00:18:00,680 --> 00:18:03,283 Secret tunnels. 446 00:18:03,316 --> 00:18:06,153 Underground railroad brought slaves to Manhattan, 447 00:18:06,186 --> 00:18:07,487 moved them through these tunnels, 448 00:18:07,520 --> 00:18:09,389 up the Hudson, and on to Canada. 449 00:18:09,422 --> 00:18:10,823 Gorman must have found this place 450 00:18:10,857 --> 00:18:12,592 when he was restoring the synagogue. 451 00:18:12,625 --> 00:18:13,826 SIPER: Detectives? 452 00:18:13,860 --> 00:18:16,496 We got something here. 453 00:18:17,864 --> 00:18:19,599 Okay. An anomaly on the scope. 454 00:18:19,632 --> 00:18:21,368 There's a void behind that wall. 455 00:18:21,401 --> 00:18:22,402 Maybe another room. 456 00:18:33,846 --> 00:18:35,182 We're through. 457 00:18:40,587 --> 00:18:42,155 STABLER: A toilet. 458 00:18:42,189 --> 00:18:43,556 A bathtub, microwave. 459 00:18:43,590 --> 00:18:45,458 All the comforts of home. 460 00:18:45,492 --> 00:18:49,362 A bed, TV set. 461 00:18:49,396 --> 00:18:50,730 We got access. 462 00:18:50,763 --> 00:18:52,565 I'll go through the tunnel, see where it goes. 463 00:18:52,599 --> 00:18:54,467 Got a light. 464 00:18:55,702 --> 00:18:58,738 Oh, my God. 465 00:19:02,275 --> 00:19:03,343 Barely got a pulse. 466 00:19:03,376 --> 00:19:05,578 Radio for a bus and get me bolt cutters. 467 00:19:06,713 --> 00:19:08,615 ( garbled radio transmission ) 468 00:19:10,450 --> 00:19:11,484 Raise me on the radio 469 00:19:11,518 --> 00:19:13,286 as soon as you get to the hospital. 470 00:19:13,320 --> 00:19:17,257 Elliot, I found the tunnel exit back here. 471 00:19:22,262 --> 00:19:24,197 His own private entrance. 472 00:19:24,231 --> 00:19:25,865 Wait until dark, bring the women down. 473 00:19:25,898 --> 00:19:27,300 Nobody would ever see him. 474 00:19:27,334 --> 00:19:28,601 We hit the jackpot. 475 00:19:28,635 --> 00:19:30,637 The wacko kept diaries. 476 00:19:35,675 --> 00:19:37,244 Our victim's still unconscious, 477 00:19:37,277 --> 00:19:38,678 dehydrated and malnourished. 478 00:19:38,711 --> 00:19:39,846 Won't be able to talk for a while. 479 00:19:39,879 --> 00:19:41,013 Listen to this. 480 00:19:41,047 --> 00:19:44,217 "My first bride is feisty, but I will break her spirit. 481 00:19:44,251 --> 00:19:46,686 She dare not move without my permission." 482 00:19:46,719 --> 00:19:49,222 "How quickly this new wife learned my rules. 483 00:19:49,256 --> 00:19:51,824 She kissed my feet gladly for a crust of bread." 484 00:19:51,858 --> 00:19:53,860 "I am her lord and master. 485 00:19:53,893 --> 00:19:56,696 Her life belongs to me, and she'll beg to keep it." 486 00:19:56,729 --> 00:19:58,265 This guy's sick. He hates women. 487 00:19:58,298 --> 00:20:00,800 HUANG: But he likes humiliation and control. 488 00:20:00,833 --> 00:20:01,968 And variety. 489 00:20:02,001 --> 00:20:03,870 Different ages, races, body types. 490 00:20:03,903 --> 00:20:06,339 By "marrying" these women, he owns them. 491 00:20:06,373 --> 00:20:08,741 Feels entitled to use them however he wants. 492 00:20:08,775 --> 00:20:11,378 He's a collector. Magazines, toilet paper, women-- 493 00:20:11,411 --> 00:20:12,745 it's all the same to him. 494 00:20:12,779 --> 00:20:14,647 BENSON: Elliot, come here and look at this. 495 00:20:14,681 --> 00:20:16,449 Check out the background. It's plaster walls. 496 00:20:16,483 --> 00:20:18,885 Gorman's dungeon had stone walls. 497 00:20:18,918 --> 00:20:20,587 Same as this one. 498 00:20:20,620 --> 00:20:21,854 Okay, okay. 499 00:20:21,888 --> 00:20:24,724 It looks like Gorman marries his wives in some other place. 500 00:20:24,757 --> 00:20:25,758 This could be where he's hiding out. 501 00:20:25,792 --> 00:20:26,926 MUNCH: The victims might know where he took them. 502 00:20:26,959 --> 00:20:29,829 But they haven't come forward. Do you think he killed them? 503 00:20:29,862 --> 00:20:31,030 He released Hilary. 504 00:20:31,063 --> 00:20:32,865 I'd say he lets them go when he gets bored. 505 00:20:32,899 --> 00:20:34,301 So we got a half a dozen women 506 00:20:34,334 --> 00:20:35,802 who would love to make this guy a falsetto. 507 00:20:35,835 --> 00:20:36,803 Which is why he lied. 508 00:20:36,836 --> 00:20:37,870 He couldn't tell us who sliced him 509 00:20:37,904 --> 00:20:38,871 without giving himself up.a 510 00:20:38,905 --> 00:20:40,273 It's one of these women. 511 00:20:40,307 --> 00:20:41,808 That's why he bolted from the hospital, 512 00:20:41,841 --> 00:20:43,576 because they wanted to shut him up permanently. 513 00:20:43,610 --> 00:20:44,911 Elliott, can I talk to you? 514 00:20:44,944 --> 00:20:46,479 Yeah. What's up, Lauren? 515 00:20:46,513 --> 00:20:47,714 I'm here about a client. 516 00:20:47,747 --> 00:20:49,048 17-year-old runaway who says 517 00:20:49,081 --> 00:20:51,384 some guy raped her in a dungeon. 518 00:20:52,952 --> 00:20:54,654 Her name's Neva. 519 00:20:54,687 --> 00:20:57,023 She called me after she saw the news. 520 00:20:57,056 --> 00:20:58,358 This one. 521 00:21:03,062 --> 00:21:04,997 He said he owned me. 522 00:21:05,031 --> 00:21:07,934 I had to call him "Sir." 523 00:21:07,967 --> 00:21:13,440 If I didn't do exactly what Sir said, he'd kill me. 524 00:21:13,473 --> 00:21:16,876 What else did he want you to do? 525 00:21:16,909 --> 00:21:19,412 Keep diaries. 526 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 Of what? 527 00:21:21,481 --> 00:21:23,950 When I ate, 528 00:21:23,983 --> 00:21:25,518 when I peed. 529 00:21:25,552 --> 00:21:26,853 NEVA AND HILARY: When he... 530 00:21:26,886 --> 00:21:28,688 ...had sex with me. 531 00:21:28,721 --> 00:21:31,358 He made me write him love letters. 532 00:21:31,391 --> 00:21:35,027 When did he make you put on the wedding gown? 533 00:21:35,061 --> 00:21:37,530 After I'd been there a while. 534 00:21:37,564 --> 00:21:41,434 He said it was time to get married. 535 00:21:41,468 --> 00:21:43,870 Where was the wedding? 536 00:21:43,903 --> 00:21:46,439 HILARY AND NEVA: Someplace else. 537 00:21:46,473 --> 00:21:49,008 He blindfolded me, 538 00:21:49,041 --> 00:21:53,513 took me down in the tunnel, 539 00:21:53,546 --> 00:21:55,682 put me in a car. 540 00:21:55,715 --> 00:21:57,350 He took off the blindfold 541 00:21:57,384 --> 00:22:00,853 in the lobby of some ratty hotel. 542 00:22:00,887 --> 00:22:02,889 Anybody see you? 543 00:22:03,923 --> 00:22:06,058 The manager. 544 00:22:06,092 --> 00:22:10,697 But Sir said if I screamed, he'd kill my family. 545 00:22:10,730 --> 00:22:13,733 Then he took me up to the room. 546 00:22:13,766 --> 00:22:17,604 NEVA AND HILARY: And he called it the honeymoon suite. 547 00:22:17,637 --> 00:22:20,039 He had candles, 548 00:22:20,072 --> 00:22:23,476 flowers, cheap champagne. 549 00:22:25,812 --> 00:22:28,114 HILARY AND NEVA: Then he took pictures. 550 00:22:28,147 --> 00:22:32,785 Sir said we were man and wife. 551 00:22:32,819 --> 00:22:36,556 He made me drink a toast. 552 00:22:36,589 --> 00:22:38,558 Then he said it was time... 553 00:22:38,591 --> 00:22:44,130 NEVA AND HILARY: ...to consummate the marriage. 554 00:22:44,163 --> 00:22:46,599 And he raped me again. 555 00:22:48,034 --> 00:22:50,069 Could you see anything out the window? 556 00:22:50,102 --> 00:22:51,971 We were facing an alley. 557 00:22:52,004 --> 00:22:54,173 Do you remember hearing any sounds? 558 00:22:54,206 --> 00:22:55,942 Boat horns, 559 00:22:55,975 --> 00:22:57,510 like near the river. 560 00:22:57,544 --> 00:22:58,545 Uh-huh. 561 00:22:58,578 --> 00:23:00,847 And helicopters. 562 00:23:00,880 --> 00:23:04,050 They seemed real close. 563 00:23:04,083 --> 00:23:05,485 STABLER: The only chopper pad 564 00:23:05,518 --> 00:23:07,153 on the East Side is off 34th Street. 565 00:23:07,186 --> 00:23:09,155 Real estate around there's too expensive 566 00:23:09,188 --> 00:23:10,156 for a grubby hotel. 567 00:23:10,189 --> 00:23:12,091 What about one of those SROs 568 00:23:12,124 --> 00:23:14,594 near the helipad by Chelsea Piers? 569 00:23:14,627 --> 00:23:16,095 That's got to be it. 570 00:23:16,128 --> 00:23:17,196 Where's Olivia? 571 00:23:17,229 --> 00:23:19,031 She walked out with Hilary a while ago. 572 00:23:19,065 --> 00:23:21,033 We can't wait. Let's go. 573 00:23:24,203 --> 00:23:25,738 MUNCH: Know this guy? 574 00:23:26,906 --> 00:23:28,675 Never seen him before. 575 00:23:28,708 --> 00:23:30,510 A little incentive help your memory? 576 00:23:30,543 --> 00:23:32,545 Show me the money. 577 00:23:32,579 --> 00:23:33,946 How about you keep your teeth? 578 00:23:33,980 --> 00:23:35,715 Okay, he's here, but he's busy. 579 00:23:35,748 --> 00:23:36,816 What room? 580 00:23:36,849 --> 00:23:38,417 213. 581 00:23:40,887 --> 00:23:42,689 Police! Don't move. 582 00:23:50,497 --> 00:23:52,098 What the hell happened? 583 00:23:52,131 --> 00:23:54,767 He was dead when I got here. 584 00:24:05,612 --> 00:24:06,646 What did the ME say? 585 00:24:06,679 --> 00:24:08,047 That he'd been dead less than an hour. 586 00:24:08,080 --> 00:24:09,882 Single stab wound to the chest. 587 00:24:09,916 --> 00:24:11,183 Most likely a smooth-edged knife. 588 00:24:11,217 --> 00:24:12,652 Like the one used to castrate him. 589 00:24:12,685 --> 00:24:13,820 I'm taking the body to the morgue now. 590 00:24:13,853 --> 00:24:15,622 I'll call you as soon as we know. 591 00:24:19,125 --> 00:24:20,993 Are you protecting her? 592 00:24:24,130 --> 00:24:25,832 You think that I'm covering for Hilary? 593 00:24:29,135 --> 00:24:30,637 Where'd you drop her off? 594 00:24:30,670 --> 00:24:32,872 At her mother's. 595 00:24:32,905 --> 00:24:34,541 They're estranged, remember? 596 00:24:34,574 --> 00:24:36,008 Hilary wanted to talk to her. 597 00:24:36,042 --> 00:24:37,176 When'd you leave her there? 598 00:24:37,209 --> 00:24:38,611 A couple hours ago, 599 00:24:38,645 --> 00:24:40,246 and I don't need you interrogating me. 600 00:24:40,279 --> 00:24:42,148 Why didn't you come back to the squad? 601 00:24:42,181 --> 00:24:43,616 Because I had a hunch. 602 00:24:43,650 --> 00:24:45,084 I checked out five hotels, 603 00:24:45,117 --> 00:24:46,118 and this one was number six. 604 00:24:46,152 --> 00:24:47,820 Without backup? 605 00:24:50,657 --> 00:24:52,491 What the hell's the matter with you? 606 00:24:54,060 --> 00:24:55,094 Eliot, don't start with me... 607 00:24:55,127 --> 00:24:56,295 You're out of control... 608 00:24:56,328 --> 00:24:58,965 I never had control of this one, remember? 609 00:24:58,998 --> 00:25:01,801 I lost my judgment. 610 00:25:03,002 --> 00:25:05,304 Everyone makes mistakes. 611 00:25:05,337 --> 00:25:07,039 Get over it. 612 00:25:10,309 --> 00:25:11,878 ( woman speaking foreign language ) 613 00:25:11,911 --> 00:25:13,212 WOMAN: He said he's looking for a date. 614 00:25:13,245 --> 00:25:14,714 CRAGEN: Did anyone report you missing? 615 00:25:14,747 --> 00:25:15,915 WOMAN: No. 616 00:25:15,948 --> 00:25:17,717 Who cares about a lousy...? 617 00:25:17,750 --> 00:25:19,886 So this wasn't the first time...? 618 00:25:19,919 --> 00:25:21,854 ( speaking foreign language ) 619 00:25:26,859 --> 00:25:28,294 I'll be right back. 620 00:25:30,730 --> 00:25:32,331 The women from the wedding albums. 621 00:25:32,364 --> 00:25:33,933 How'd you find them so fast? 622 00:25:33,966 --> 00:25:35,167 They found us. 623 00:25:35,201 --> 00:25:36,703 They saw the story on the evening news. 624 00:25:36,736 --> 00:25:37,870 So when did he snatch them? 625 00:25:37,904 --> 00:25:39,706 Haven't gotten that far... 626 00:25:39,739 --> 00:25:41,974 When did Gorman kidnap them? 627 00:25:43,075 --> 00:25:45,111 After Hilary. 628 00:26:05,732 --> 00:26:07,667 Hold on. 629 00:26:09,736 --> 00:26:10,770 What's going on? 630 00:26:10,803 --> 00:26:11,938 I can't do this anymore. 631 00:26:11,971 --> 00:26:13,640 It's not your fault. 632 00:26:13,673 --> 00:26:17,043 One of those victims must've killed Gorman. 633 00:26:17,076 --> 00:26:19,045 And the worst part is... 634 00:26:19,078 --> 00:26:21,047 none of this would've happened 635 00:26:21,080 --> 00:26:22,815 if I would have just believed Hilary. 636 00:26:22,849 --> 00:26:25,284 These are vulnerable women no one would believe. 637 00:26:25,317 --> 00:26:27,754 You can't control what other people do. 638 00:26:27,787 --> 00:26:29,656 There will always be perps and victims. 639 00:26:29,689 --> 00:26:31,057 You think you need to tell me that? 640 00:26:31,090 --> 00:26:32,659 Only reason I'm standing here 641 00:26:32,692 --> 00:26:34,160 is because my mother let herself get raped. 642 00:26:34,193 --> 00:26:36,062 Let herself? Since when do you blame the victim? 643 00:26:36,095 --> 00:26:37,830 My mother was drunk. 644 00:26:37,864 --> 00:26:40,633 And so was Hilary. 645 00:26:40,667 --> 00:26:42,301 And that's why I didn't believe her. 646 00:26:42,334 --> 00:26:44,370 Now these women are paying for it. 647 00:26:44,403 --> 00:26:45,972 Okay, quit. 648 00:26:46,005 --> 00:26:47,273 Quit. 649 00:26:47,306 --> 00:26:48,908 Throw away the good you've done 650 00:26:48,941 --> 00:26:51,143 and the good you'll do over one mistake. 651 00:26:59,318 --> 00:27:01,220 Let's go. 652 00:27:01,253 --> 00:27:02,388 Where? 653 00:27:02,421 --> 00:27:06,092 To find out which one of our victims killed our rapist. 654 00:27:09,729 --> 00:27:11,998 STABLER: Tell me which of these women you saw. 655 00:27:12,031 --> 00:27:15,702 I saw no woman. Only an archangel. 656 00:27:15,735 --> 00:27:19,171 Okay, Samuel, is one of these your angel? 657 00:27:19,205 --> 00:27:22,975 Look here. 658 00:27:31,250 --> 00:27:32,885 Is that her? 659 00:27:32,919 --> 00:27:35,154 That's my angel. 660 00:27:35,187 --> 00:27:38,390 Detectives, my daughter's been through quite an ordeal today. 661 00:27:38,424 --> 00:27:40,226 Could we maybe do this in the morning? 662 00:27:40,259 --> 00:27:42,028 We found Horace Gorman. 663 00:27:43,930 --> 00:27:45,832 Thank God. 664 00:27:45,865 --> 00:27:49,168 I want to see him. I need to see him locked up. 665 00:27:49,201 --> 00:27:50,236 He's dead. 666 00:27:50,269 --> 00:27:52,204 He was murdered. 667 00:27:53,873 --> 00:27:55,274 Good. 668 00:27:55,307 --> 00:27:56,876 I hope he suffered. 669 00:27:56,909 --> 00:27:58,477 It's over, Hilary. 670 00:27:58,510 --> 00:28:01,848 Maybe for you. 671 00:28:01,881 --> 00:28:05,084 Detectives, do you know who killed him? 672 00:28:05,117 --> 00:28:06,218 It was you, Hilary. 673 00:28:09,221 --> 00:28:11,157 You're wrong. 674 00:28:11,190 --> 00:28:15,127 No one hated him more than me, but I didn't kill him. 675 00:28:15,161 --> 00:28:17,263 No, no, no, you can't take her. You can't take her! 676 00:28:17,296 --> 00:28:19,899 You can't take her. She's suffered enough already! 677 00:28:19,932 --> 00:28:22,168 Mrs. Barclay, stand over here. 678 00:28:22,201 --> 00:28:23,169 Mom... 679 00:28:23,202 --> 00:28:24,837 Mom, I... 680 00:28:24,871 --> 00:28:27,774 I did it! 681 00:28:27,807 --> 00:28:29,075 Take me. 682 00:28:30,309 --> 00:28:33,179 Mrs. Barclay, do you realize what you're saying? 683 00:28:33,212 --> 00:28:35,481 Yes, I do. I killed the bastard. 684 00:28:35,514 --> 00:28:37,483 I had to protect my daughter. 685 00:28:39,285 --> 00:28:41,253 Let's go. 686 00:28:41,287 --> 00:28:43,122 Mom... 687 00:28:43,155 --> 00:28:46,292 Mom, don't do this. Mom... 688 00:28:49,261 --> 00:28:51,230 Juliet Barclay, you're under arrest This is a mistake! 689 00:28:51,263 --> 00:28:53,099 for the murder of Horace Norman. You're wrong! 690 00:28:53,132 --> 00:28:55,201 You have the right to remain silent. My mother didn't do it! 691 00:28:55,234 --> 00:28:56,936 If you give up that right, anything you say 692 00:28:56,969 --> 00:28:59,238 can and will be used against you in a court of law. Mom? 693 00:28:59,271 --> 00:29:01,974 You have the right to an attorney... Mom? 694 00:29:03,242 --> 00:29:05,912 Horace Gorman murdered my daughter's soul. 695 00:29:05,945 --> 00:29:08,280 And I made it worse by not believing her. 696 00:29:11,217 --> 00:29:13,352 I did what any mother would do. 697 00:29:16,188 --> 00:29:20,126 I spent years blaming her for my problems. 698 00:29:22,561 --> 00:29:24,296 It was time to make things right. 699 00:29:24,330 --> 00:29:27,466 Well, there are a few loose ends here. 700 00:29:27,499 --> 00:29:30,569 Like how'd you know who Gorman was and where to find him? 701 00:29:30,602 --> 00:29:31,437 Last week, Hilary 702 00:29:31,470 --> 00:29:34,206 saw him leaving his apartment building. 703 00:29:34,240 --> 00:29:37,243 She recognized him right away. It was a terrible shock. 704 00:29:37,276 --> 00:29:38,811 She didn't know what to do, 705 00:29:38,845 --> 00:29:40,412 so she came to me. 706 00:29:40,446 --> 00:29:42,481 Why didn't you go to the police? 707 00:29:42,514 --> 00:29:44,416 You didn't listen to her four years ago 708 00:29:44,450 --> 00:29:46,585 when that monster abducted her, did you? 709 00:29:46,618 --> 00:29:49,255 I knew Hilary would never be safe while that man 710 00:29:49,288 --> 00:29:50,957 was alive. 711 00:29:50,990 --> 00:29:53,092 I followed Gorman for a few days, 712 00:29:53,125 --> 00:29:55,828 then I castrated him at the subway station. 713 00:29:55,862 --> 00:29:57,163 I didn't want to kill him 714 00:29:57,196 --> 00:29:59,198 in case he was holding a woman captive. 715 00:29:59,231 --> 00:30:01,300 How'd you know where to find Gorman tonight? 716 00:30:01,333 --> 00:30:03,069 He never went to the dungeon. 717 00:30:03,102 --> 00:30:04,603 He would hang out with these hookers 718 00:30:04,636 --> 00:30:06,438 at that dingy hotel. 719 00:30:06,472 --> 00:30:08,507 When you told Hilary that he'd fled, 720 00:30:08,540 --> 00:30:11,410 I knew where he was. 721 00:30:11,443 --> 00:30:14,813 Why don't you walk us through exactly what happened tonight? 722 00:30:18,284 --> 00:30:20,119 I knocked on his door, 723 00:30:20,152 --> 00:30:24,023 and I asked if he wanted company. 724 00:30:24,056 --> 00:30:26,492 My only though was what he'd done to my daughter. 725 00:30:26,525 --> 00:30:29,161 He let me in, and I... 726 00:30:30,396 --> 00:30:32,398 I stabbed him. 727 00:30:35,902 --> 00:30:39,271 There was so much blood. 728 00:30:43,042 --> 00:30:45,544 What'd you do with the knife? 729 00:30:45,577 --> 00:30:48,347 I threw it just down the sewer, 730 00:30:48,380 --> 00:30:52,118 just a couple blocks from there. 731 00:30:58,357 --> 00:31:00,059 Juliet Barclay's confession 732 00:31:00,092 --> 00:31:02,294 was nothing more than a mother's desperate attempt 733 00:31:02,328 --> 00:31:03,129 to protect her daughter. 734 00:31:03,162 --> 00:31:05,531 Dream on. She was properly Mirandized. 735 00:31:05,564 --> 00:31:07,066 Doesn't matter. 736 00:31:07,099 --> 00:31:09,501 This is the clearest Payton violation I've ever seen. 737 00:31:09,535 --> 00:31:11,437 Is that true, Miss Novak? 738 00:31:11,470 --> 00:31:14,040 Did the police arrest the defendant inside her home? 739 00:31:14,073 --> 00:31:15,007 No, she wasn't arrested 740 00:31:15,041 --> 00:31:17,376 until after she stepped outside her apartment. 741 00:31:17,409 --> 00:31:18,544 She didn't step outside. 742 00:31:18,577 --> 00:31:20,546 She was forcibly dragged by the police. 743 00:31:20,579 --> 00:31:22,248 She wasn't cuffed or restrained. 744 00:31:22,281 --> 00:31:23,082 She was intimidated. 745 00:31:23,115 --> 00:31:25,384 Two armed police officers woke her up 746 00:31:25,417 --> 00:31:27,186 in the middle of night and threatened her daughter 747 00:31:27,219 --> 00:31:28,354 before her eyes. 748 00:31:28,387 --> 00:31:30,156 She volunteered to go to the precinct. 749 00:31:30,189 --> 00:31:31,991 Under extreme duress. 750 00:31:32,024 --> 00:31:33,192 You and your officers 751 00:31:33,225 --> 00:31:34,493 should know better. 752 00:31:34,526 --> 00:31:36,495 Juliet Barclay's confession is out. 753 00:31:36,528 --> 00:31:39,465 My courtroom at 10:00 for jury selection. 754 00:31:39,498 --> 00:31:41,133 Your Honor, I... 755 00:31:43,535 --> 00:31:45,304 Ready to talk plea? 756 00:31:45,337 --> 00:31:46,405 Not on your life. 757 00:31:46,438 --> 00:31:48,474 You don't have anything. 758 00:31:48,507 --> 00:31:51,477 I have the spontaneous admission in the apartment. 759 00:31:51,510 --> 00:31:54,213 Juliet said, and I quote, "I did it." 760 00:31:54,246 --> 00:31:55,647 What more do I need? 761 00:32:02,154 --> 00:32:06,058 NOVAK: Horace Gorman was an evil man who committed unspeakable acts 762 00:32:06,092 --> 00:32:09,228 of violence, depravity and cruelty. 763 00:32:09,261 --> 00:32:11,097 Nothing would've pleased me more 764 00:32:11,130 --> 00:32:13,532 than to convict him and send him to jail 765 00:32:13,565 --> 00:32:15,567 for the rest of his life... 766 00:32:15,601 --> 00:32:17,736 but I can't. 767 00:32:17,769 --> 00:32:23,209 I can't, because this woman took the law into her own hands 768 00:32:23,242 --> 00:32:25,144 and executed Horace Gorman. 769 00:32:25,177 --> 00:32:26,745 Now, some of you may be thinking, 770 00:32:26,778 --> 00:32:29,548 "Hey, good for her," or "You'd do the same 771 00:32:29,581 --> 00:32:31,483 to anyone who'd hurt your child." 772 00:32:31,517 --> 00:32:34,453 We all understand the impulse to take revenge, 773 00:32:34,486 --> 00:32:36,422 but that doesn't mean we should do it. 774 00:32:36,455 --> 00:32:40,026 No one is above the law. 775 00:32:40,059 --> 00:32:43,262 Murder is murder, no matter who commits it... 776 00:32:43,295 --> 00:32:45,564 or why. 777 00:32:49,801 --> 00:32:52,604 Ms. Novak's arguments make sense to me, 778 00:32:52,638 --> 00:32:54,740 and I hope to you. 779 00:32:54,773 --> 00:32:57,376 "Murder is murder, no matter who commits it," 780 00:32:57,409 --> 00:32:59,678 but ladies and gentlemen, 781 00:32:59,711 --> 00:33:02,414 we don't know who killed Mr. Gorman. 782 00:33:02,448 --> 00:33:04,216 Sure, the DA indicted 783 00:33:04,250 --> 00:33:08,054 my client, but an indictment isn't evidence. 784 00:33:08,087 --> 00:33:10,689 Juliet Barclay may have had a motive to kill Horace Gorman, 785 00:33:10,722 --> 00:33:13,792 but motive isn't evidence... 786 00:33:13,825 --> 00:33:17,063 and if it was, Juliet Barclay is only one 787 00:33:17,096 --> 00:33:20,466 of any number of women with the same motive. 788 00:33:20,499 --> 00:33:22,434 There's one woman 789 00:33:22,468 --> 00:33:24,170 who had more than just the motive 790 00:33:24,203 --> 00:33:25,537 to kill Horace Gorman. 791 00:33:25,571 --> 00:33:28,574 She also had the means and the opportunity. 792 00:33:28,607 --> 00:33:30,176 A woman who knew exactly where 793 00:33:30,209 --> 00:33:32,311 Horace Gorman was hiding, 794 00:33:32,344 --> 00:33:35,414 and went there alone to take her revenge. 795 00:33:35,447 --> 00:33:37,583 A woman with a desperate desire 796 00:33:37,616 --> 00:33:40,252 to see Mr. Gorman pay for his sins 797 00:33:40,286 --> 00:33:42,521 and atone for her own. 798 00:33:42,554 --> 00:33:47,159 That woman is Detective Olivia Benson. 799 00:33:48,694 --> 00:33:50,596 Objection, Your Honor! ( gavel banging ) 800 00:33:50,629 --> 00:33:53,599 PETROVSKY: Order! Order, or I'll clear the courtroom... 801 00:33:58,370 --> 00:34:00,672 I can't believe Granger's making me a suspect. 802 00:34:00,706 --> 00:34:01,740 You went to the hotel alone. 803 00:34:01,773 --> 00:34:03,142 You were found with the body. 804 00:34:03,175 --> 00:34:04,843 He's trying to create reasonable doubt. 805 00:34:04,876 --> 00:34:06,112 So what the hell do I do? 806 00:34:06,145 --> 00:34:08,514 Fall on your sword. 807 00:34:08,547 --> 00:34:10,682 Meaning what? 808 00:34:10,716 --> 00:34:12,584 You'll admit that you screwed up four years ago 809 00:34:12,618 --> 00:34:14,286 and that you went to the hotel room alone, 810 00:34:14,320 --> 00:34:15,554 then you'll deny you murdered Gorman. 811 00:34:15,587 --> 00:34:17,289 Casey... I-I got to talk to my boss, 812 00:34:17,323 --> 00:34:19,191 see if I can fix this mess. 813 00:34:21,860 --> 00:34:23,529 She didn't even ask me if I did it. 814 00:34:23,562 --> 00:34:24,696 She can't. 815 00:34:24,730 --> 00:34:27,833 Look, if she did, and you admitted killing Gorman, 816 00:34:27,866 --> 00:34:29,835 she couldn't put you on the stand without suborning perjury. 817 00:34:31,203 --> 00:34:35,274 You didn't ask me, either. 818 00:34:35,307 --> 00:34:37,109 I know you didn't. 819 00:34:37,143 --> 00:34:39,111 You'd have shot the bastard. 820 00:34:43,549 --> 00:34:45,884 Hilary said that she'd heard choppers from the hotel. 821 00:34:45,917 --> 00:34:48,620 There's only half a dozen fleabags in the vicinity, 822 00:34:48,654 --> 00:34:49,821 so I decided to check 'em out. 823 00:34:49,855 --> 00:34:52,524 Why not call your partner? 824 00:34:52,558 --> 00:34:54,260 Well, I was going to canvass the desk clerks, 825 00:34:54,293 --> 00:34:56,828 call for backup if I got a photo hit. 826 00:34:56,862 --> 00:34:59,665 The clerk at the Lydia said that he'd seen Gorman come in. 827 00:34:59,698 --> 00:35:00,766 I thought that he might have a woman 828 00:35:00,799 --> 00:35:03,902 up there, so I didn't want to wait and risk her life. 829 00:35:03,935 --> 00:35:05,137 When you entered 830 00:35:05,171 --> 00:35:07,339 the room, what did you find? 831 00:35:07,373 --> 00:35:08,640 Horace Gorman's body 832 00:35:08,674 --> 00:35:10,676 lying on the floor... dead. 833 00:35:10,709 --> 00:35:12,844 Detective Benson... 834 00:35:12,878 --> 00:35:15,147 did you kill him? 835 00:35:15,181 --> 00:35:18,150 No, I did not. 836 00:35:19,885 --> 00:35:21,453 Thank you. 837 00:35:21,487 --> 00:35:23,555 Four years ago, Hilary Barclay came to you 838 00:35:23,589 --> 00:35:25,691 and reported she'd been abducted and raped. 839 00:35:25,724 --> 00:35:26,792 Did you close her case 840 00:35:26,825 --> 00:35:28,727 because you thought she'd made the whole thing up? 841 00:35:28,760 --> 00:35:29,895 Yes. 842 00:35:29,928 --> 00:35:30,762 How many women were abducted 843 00:35:30,796 --> 00:35:32,864 after Hilary told you about her ordeal? 844 00:35:32,898 --> 00:35:36,802 Six. So the abduction, rape, and torture of six women 845 00:35:36,835 --> 00:35:39,871 occurred because you failed to believe Hilary's story. 846 00:35:39,905 --> 00:35:42,374 Those six victims were assaulted 847 00:35:42,408 --> 00:35:44,310 because Horace Gorman was a psychopath. 848 00:35:44,343 --> 00:35:45,311 Whom you failed 849 00:35:45,344 --> 00:35:46,578 to bring to justice. 850 00:35:46,612 --> 00:35:47,879 Is that why you went to the hotel 851 00:35:47,913 --> 00:35:49,748 alone... No. 852 00:35:49,781 --> 00:35:50,749 or so you could redeem yourself 853 00:35:50,782 --> 00:35:52,318 by arresting him on your own, 854 00:35:52,351 --> 00:35:54,253 or so you could kill him without any witnesses? 855 00:35:54,286 --> 00:35:55,687 Objection, Your Honor. 856 00:35:55,721 --> 00:35:56,955 Withdrawn. 857 00:35:56,988 --> 00:35:59,358 Explain why, after finding the body, 858 00:35:59,391 --> 00:36:01,560 you didn't radio your partner. 859 00:36:01,593 --> 00:36:02,961 I was about to when he arrived. 860 00:36:02,994 --> 00:36:05,231 Really? The desk clerk said 861 00:36:05,264 --> 00:36:07,666 there was a ten-minute interval between your arrival 862 00:36:07,699 --> 00:36:09,034 and that of your colleagues, and no one else 863 00:36:09,067 --> 00:36:11,270 went up to the room that night. The desk clerk 864 00:36:11,303 --> 00:36:13,805 was too busy playing cards to notice who arrived. 865 00:36:13,839 --> 00:36:15,707 Answer the question, Detective Benson. 866 00:36:15,741 --> 00:36:18,310 Why didn't you call when you found the body? 867 00:36:18,344 --> 00:36:20,312 'Cause I was stunned! Murder can have that effect 868 00:36:20,346 --> 00:36:22,414 on people, but you know that. 869 00:36:22,448 --> 00:36:23,849 You've murdered twice before, 870 00:36:23,882 --> 00:36:24,683 haven't you? 871 00:36:24,716 --> 00:36:26,585 I shot two suspects who were armed 872 00:36:26,618 --> 00:36:28,220 and about to commit murder. 873 00:36:30,856 --> 00:36:34,526 Two killings and no charges? 874 00:36:35,627 --> 00:36:37,896 I guess the third time's the charm. 875 00:36:42,368 --> 00:36:45,003 CRAGEN: You don't think the jury buys Olivia as a suspect? 876 00:36:45,036 --> 00:36:46,372 They don't have to, but it gives them 877 00:36:46,405 --> 00:36:48,006 reasonable doubt about Juliet's guilt. 878 00:36:48,039 --> 00:36:49,508 You going to be able to turn 'em? 879 00:36:49,541 --> 00:36:50,876 I don't know. 880 00:36:50,909 --> 00:36:53,379 Hilary's the defense's first witness. 881 00:36:53,412 --> 00:36:55,247 She'll dirty up Olivia a little more, 882 00:36:55,281 --> 00:36:57,716 and I can't attack her because she's the victim. 883 00:36:57,749 --> 00:36:58,917 BENSON: So Hilary can lie all she wants? 884 00:36:58,950 --> 00:37:00,886 Yeah, unless I can disprove what she says, 885 00:37:00,919 --> 00:37:02,521 or we can come up with something more concrete. 886 00:37:02,554 --> 00:37:04,523 Will gold do? You got something? 887 00:37:04,556 --> 00:37:07,359 He does. Nick Petracho, forensic metallurgist. 888 00:37:07,393 --> 00:37:09,261 Warner called him in because the murder weapon 889 00:37:09,295 --> 00:37:10,696 scraped against Gorman's sternum 890 00:37:10,729 --> 00:37:13,332 and left microscopic gold particles on the bone. 891 00:37:13,365 --> 00:37:14,700 The knife was made of gold? 892 00:37:14,733 --> 00:37:18,003 Even solid gold's too soft for an effective stabbing implement. 893 00:37:18,036 --> 00:37:21,340 The blade was probably carbon with decorative gold trim. 894 00:37:21,373 --> 00:37:24,643 I used x-ray fluorescence analysis. 895 00:37:24,676 --> 00:37:26,945 Based on the refraction index of the particles, 896 00:37:26,978 --> 00:37:29,881 the gold's 99% pure. 897 00:37:29,915 --> 00:37:30,816 And the other one percent? 898 00:37:30,849 --> 00:37:33,952 Rhodium. Only present as a trace element 899 00:37:33,985 --> 00:37:37,022 in gold mined in Syria dating back hundreds of years. 900 00:37:37,055 --> 00:37:40,826 I'd say your knife is mid-ninth century. 901 00:37:40,859 --> 00:37:45,764 Like one you might find in Juliet's antique shop. 902 00:37:48,600 --> 00:37:50,302 That's it. I sprayed every knife here. 903 00:37:50,336 --> 00:37:51,403 No blood. Was there any way 904 00:37:51,437 --> 00:37:53,672 she could've cleaned 'em with bleach or something? 905 00:37:53,705 --> 00:37:54,973 No, believe me, Luminol will pick up 906 00:37:55,006 --> 00:37:56,708 the most microscopic trace of blood. 907 00:37:56,742 --> 00:37:57,709 FIN: Check it out. 908 00:37:57,743 --> 00:37:59,545 Found this under the sink. 909 00:38:02,080 --> 00:38:05,717 It's been cleaned, but the engraving 910 00:38:05,751 --> 00:38:08,554 trapped traces of blood. Congratulations. 911 00:38:08,587 --> 00:38:10,789 Busted. Get this to Warner for DNA analysis. 912 00:38:10,822 --> 00:38:12,724 I need the results in court by morning. 913 00:38:16,528 --> 00:38:17,829 What time did Detective Benson 914 00:38:17,863 --> 00:38:19,698 drop you off at your mother's house 915 00:38:19,731 --> 00:38:21,433 the night Horace Gorman was killed? 916 00:38:21,467 --> 00:38:23,569 Around 10:00. Giving her ample time 917 00:38:23,602 --> 00:38:24,836 to commit the murder before her colleagues 918 00:38:24,870 --> 00:38:26,438 found the body at midnight. 919 00:38:26,472 --> 00:38:29,307 NOVAK: Objection, Your Honor. Withdrawn. Your witness. 920 00:38:30,776 --> 00:38:32,611 Hilary, do you believe 921 00:38:32,644 --> 00:38:34,880 Detective Benson killed Horace Gorman? 922 00:38:34,913 --> 00:38:37,115 I know my mother couldn't have. Really? 923 00:38:37,148 --> 00:38:40,686 Then explain why Mr. Gorman's blood was found on an antique 924 00:38:40,719 --> 00:38:42,754 Syrian sacrificial knife in your mother's shop. 925 00:38:44,089 --> 00:38:45,457 Sidebar, Your Honor. 926 00:38:45,491 --> 00:38:46,492 My mother didn't do it. 927 00:38:46,525 --> 00:38:47,759 Don't say another word. 928 00:38:47,793 --> 00:38:48,794 She confessed to save me, 929 00:38:48,827 --> 00:38:50,896 but I did it! I killed Gorman. 930 00:38:50,929 --> 00:38:52,564 Hilary, stop it! No, Mom, 931 00:38:52,598 --> 00:38:53,565 I have to tell the truth. 932 00:38:53,599 --> 00:38:54,700 Stop her! Miss Barclay, 933 00:38:54,733 --> 00:38:55,767 I must advise you... 934 00:38:55,801 --> 00:38:57,636 I need to explain. 935 00:38:57,669 --> 00:38:58,770 Gorman's blood is on the knife 936 00:38:58,804 --> 00:39:00,138 because I took it from the store. 937 00:39:00,171 --> 00:39:01,707 I still had a key. 938 00:39:01,740 --> 00:39:03,675 I... I used to steal things 939 00:39:03,709 --> 00:39:04,943 to sell for drugs. 940 00:39:04,976 --> 00:39:06,678 I killed Gorman. 941 00:39:06,712 --> 00:39:08,747 I castrated him, too. 942 00:39:12,984 --> 00:39:15,687 You don't have to protect me anymore. 943 00:39:25,664 --> 00:39:27,766 The People request a mistrial. 944 00:39:27,799 --> 00:39:28,767 On what grounds? 945 00:39:28,800 --> 00:39:29,968 The defense suborned perjury 946 00:39:30,001 --> 00:39:31,770 when they put Hilary Barclay on the stand. 947 00:39:31,803 --> 00:39:33,539 Patently untrue. I had no idea 948 00:39:33,572 --> 00:39:34,906 Hilary was going to confess. 949 00:39:34,940 --> 00:39:36,842 You have my word as an officer of the court. 950 00:39:36,875 --> 00:39:38,610 Hilary's outburst poisoned the jury. 951 00:39:38,644 --> 00:39:40,546 Well, if the jury finds her confession credible, 952 00:39:40,579 --> 00:39:41,813 then they can make a proper verdict 953 00:39:41,847 --> 00:39:43,849 of Not Guilty. And what if she's lying? 954 00:39:43,882 --> 00:39:45,584 We need time to reinvestigate. 955 00:39:45,617 --> 00:39:47,185 GRANGER: You just want a mistrial so you can try my client again. 956 00:39:47,218 --> 00:39:49,020 That's double jeopardy, Your Honor. 957 00:39:49,054 --> 00:39:51,122 Ms. Novak... 958 00:39:51,156 --> 00:39:52,524 I'm sorry. 959 00:39:52,558 --> 00:39:54,593 I cannot grant a mistrial. 960 00:39:56,695 --> 00:40:00,766 Do you have reasonable doubt as to the defendant's guilt? 961 00:40:03,635 --> 00:40:04,970 At this time... 962 00:40:05,003 --> 00:40:10,442 yes. 963 00:40:10,476 --> 00:40:12,478 Then what is your decision? 964 00:40:16,782 --> 00:40:18,183 The People have no choice 965 00:40:18,216 --> 00:40:21,553 but to dismiss the case against Juliet Barclay. 966 00:40:21,587 --> 00:40:23,622 Very well. 967 00:40:23,655 --> 00:40:25,223 Ms. Barclay, the case against you 968 00:40:25,256 --> 00:40:27,693 is dismissed in the interests of justice. 969 00:40:27,726 --> 00:40:29,194 You are free to go. 970 00:40:29,227 --> 00:40:30,462 ( bangs gavel ) 971 00:40:38,670 --> 00:40:39,838 Hilary. 972 00:40:43,141 --> 00:40:44,543 Go ahead. 973 00:40:44,576 --> 00:40:45,744 No, you can't take her. 974 00:40:45,777 --> 00:40:47,245 She only did it to save me. 975 00:40:47,278 --> 00:40:49,915 You can't take her. 976 00:40:49,948 --> 00:40:51,583 Hilary Barclay... Please, please... 977 00:40:51,617 --> 00:40:53,785 you're under arrest for the murder of Horace Gorman. 978 00:40:53,819 --> 00:40:55,253 You can't take her. 979 00:40:55,286 --> 00:40:56,922 It's okay, Mom. 980 00:40:56,955 --> 00:40:58,490 I'll be all right. Don't worry about me. 981 00:40:58,524 --> 00:40:59,825 You have the right to remain silent. 982 00:40:59,858 --> 00:41:01,560 If you give up that right, anything you say 983 00:41:01,593 --> 00:41:03,128 can and will be used against you in a court of law. 984 00:41:07,298 --> 00:41:09,067 Ready to go home? 985 00:41:09,100 --> 00:41:10,936 Hilary's sound asleep in the cage. 986 00:41:10,969 --> 00:41:12,771 I'm actually going to stay and take her 987 00:41:12,804 --> 00:41:14,806 to Central Booking in the morning. 988 00:41:14,840 --> 00:41:17,142 Look, she made her own choices. 989 00:41:17,175 --> 00:41:19,911 Doesn't mean that I have to feel good 990 00:41:19,945 --> 00:41:21,847 about her going to jail for murder. 991 00:41:21,880 --> 00:41:23,715 NOVAK: She's not. 992 00:41:23,749 --> 00:41:26,117 Juliet's attorney shared this with me. 993 00:41:28,086 --> 00:41:30,789 Venti whole milk latte. 994 00:41:32,323 --> 00:41:34,526 That's what you ordered at the coffee shop 995 00:41:34,560 --> 00:41:36,595 when your mother murdered Gorman. 996 00:41:36,628 --> 00:41:38,630 We saw you on their surveillance tape. 997 00:41:38,664 --> 00:41:40,799 Are you going to arrest her? 998 00:41:40,832 --> 00:41:42,668 We can't. 999 00:41:42,701 --> 00:41:46,104 Double jeopardy. 1000 00:41:47,739 --> 00:41:50,942 I don't mind going to jail. 1001 00:41:50,976 --> 00:41:52,578 Because you castrated him? 1002 00:41:55,046 --> 00:41:57,315 I followed him for days, 1003 00:41:57,348 --> 00:42:00,786 waiting for the right moment to kill him. 1004 00:42:00,819 --> 00:42:02,988 He saw me on the subway platform. 1005 00:42:03,021 --> 00:42:07,726 I said, "I know who you are," 1006 00:42:07,759 --> 00:42:11,563 and that I was going to tell his dirty secret. 1007 00:42:11,597 --> 00:42:16,201 He laughed and said, "Go ahead. 1008 00:42:16,234 --> 00:42:20,338 No one's going to believe a whoring junkie." 1009 00:42:20,371 --> 00:42:24,576 He turned, and I hit him on back of the head, 1010 00:42:24,610 --> 00:42:27,846 and I dragged him to the end of the platform... 1011 00:42:27,879 --> 00:42:30,148 and he was lying there... 1012 00:42:30,181 --> 00:42:33,852 and I had the perfect chance to kill him... 1013 00:42:36,254 --> 00:42:39,691 ...but then I realized that castrating him 1014 00:42:39,725 --> 00:42:42,560 would make him suffer even more. 1015 00:42:43,995 --> 00:42:47,799 Then you told your mother what you'd done. 1016 00:42:47,833 --> 00:42:50,736 When did you find out that your mother murdered him? 1017 00:42:52,137 --> 00:42:54,640 Not until after you came to arrest me. 1018 00:42:56,642 --> 00:42:59,611 She did it for me. 1019 00:42:59,645 --> 00:43:01,346 She wanted to keep me safe. 1020 00:43:03,181 --> 00:43:05,684 I couldn't let her go to jail. 1021 00:43:05,717 --> 00:43:07,218 NOVAK: She belongs there. 1022 00:43:08,887 --> 00:43:12,724 Now, what happened to you is horrible, and I am sorry, 1023 00:43:12,758 --> 00:43:15,260 but nothing gives you the right to lie 1024 00:43:15,293 --> 00:43:18,196 or your mother the right to murder. 1025 00:43:19,998 --> 00:43:22,400 Well, he'll never torture another woman again... 1026 00:43:22,433 --> 00:43:24,736 will he? 1027 00:44:01,707 --> 00:44:03,842 ( wolf howling ) 72425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.