All language subtitles for autuke

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,500 --> 00:01:25,990 Tady detektiv Rainer, pron�sleduji podez�el�ho Brada Tinkermana. 2 00:01:26,000 --> 00:01:28,080 Rainere, tentokr�t vy�kejte na posily. 3 00:01:28,170 --> 00:01:30,040 Opakuji, vy�kejte na posily. 4 00:01:30,130 --> 00:01:31,460 Odm�t�m, z�kladno. 5 00:01:31,540 --> 00:01:34,010 Tentokr�t toho parchanta Tinka nehodl�m nechat ut�ct. 6 00:01:40,050 --> 00:01:42,010 Rainere. Rainere! Ohla�te se. 7 00:01:42,100 --> 00:01:43,350 Sakra, Rainere! 8 00:01:46,140 --> 00:01:47,140 Tinku! 9 00:01:51,150 --> 00:01:53,820 Vzdej to, k�mo. No tak, Tinku. 10 00:01:55,070 --> 00:01:56,530 Pr�skli t�. 11 00:01:57,700 --> 00:01:59,780 Odtud nen� kam ut�ct. 12 00:02:14,460 --> 00:02:15,840 Je��i. 13 00:02:16,590 --> 00:02:17,760 Tak poj�. 14 00:02:36,530 --> 00:02:37,820 Dora� ho. 15 00:02:42,240 --> 00:02:44,490 Ticho. Ticho! 16 00:02:46,200 --> 00:02:48,960 Va�e ctihodnosti, p�edkl�d�m d�kazy D a� F. 17 00:02:49,040 --> 00:02:51,960 Jedn� se o jasn� p��pad �nosu a obchodu s lidmi,... 18 00:02:52,040 --> 00:02:54,090 ...oboj� nejt잚� zlo�iny. 19 00:02:55,250 --> 00:02:56,760 Konec ob�aloby, Va�e ctihodnosti. 20 00:02:57,920 --> 00:02:59,380 Bradley Tinkermane. 21 00:02:59,760 --> 00:03:02,300 Vzhledem k va�� naprost� ne�ct� k lidsk�mu �ivotu... 22 00:03:02,720 --> 00:03:06,310 ...v�s odsuzuji k nejvy���mu trestu. B�h v�m bu� milostiv. 23 00:03:06,390 --> 00:03:08,350 Hajzlov�! Hajzlov�! 24 00:03:08,430 --> 00:03:10,310 Proboha, ne! 25 00:03:14,480 --> 00:03:15,980 Pane Caddocku... 26 00:03:16,860 --> 00:03:19,610 Pane Caddocku, mysl�te, �e se nov� pravidla trestu smrti osv�d�ila? 27 00:03:19,690 --> 00:03:22,530 Od m�ho zvolen� poklesl po�et n�siln�ch trestn�ch �in� o 50%,... 28 00:03:22,610 --> 00:03:25,370 ...tak�e ano, �ekl bych, �e nov� syst�m funguje jak m�. 29 00:03:25,380 --> 00:03:27,160 Byl Tinkerman �lenem gangu Noci? 30 00:03:27,170 --> 00:03:29,690 P�ibl�ilo se n�jak dopan� pachatel�, kte�� terorizuj� m�sto? 31 00:03:29,700 --> 00:03:32,370 Pro� je nyn� tolik �nos�? K �emu pot�ebuj� tolik t�l? 32 00:03:33,380 --> 00:03:36,920 St�le je�t� rozkr�v�me z�sadn� informace,... 33 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 ...n�sledovat bude �ada obvin�n�. 34 00:03:39,460 --> 00:03:42,090 U� skon�ila doba, kdy slu�n� lid� museli ��t ve strachu. 35 00:03:42,220 --> 00:03:43,890 Zlo�inci se nyn� maj� �eho b�t. 36 00:03:44,550 --> 00:03:45,550 M�. 37 00:03:46,050 --> 00:03:48,220 - Jak� je v tom p��pad� v�... - D�kuji. 38 00:03:48,310 --> 00:03:49,470 Je�t� jedna ot�zka! 39 00:04:00,400 --> 00:04:01,990 No tak, po��dn�! 40 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 Nelep se na n�j, buzno! 41 00:04:12,620 --> 00:04:14,290 Ten tv�j Tinkerman... 42 00:04:15,130 --> 00:04:16,630 ...to p�kn� schytal. 43 00:04:16,710 --> 00:04:19,340 J� v�m. N� p��tel Caddock. 44 00:04:19,750 --> 00:04:21,550 Jo? A v�me, co Tinkerman p�ev�el? 45 00:04:22,010 --> 00:04:25,090 Za�ifrovan� �ip. Tis�ce soubor�. 46 00:04:25,680 --> 00:04:27,510 Te� je m� Caddock. 47 00:04:29,140 --> 00:04:30,310 No, to nen� dobr�. 48 00:04:30,890 --> 00:04:32,850 V�en�, jestli ten �ip nez�sk�me zp�t,... 49 00:04:33,350 --> 00:04:35,150 ...jsme v hajzlu. V�ichni. 50 00:04:35,520 --> 00:04:36,690 Nebo je�t� h��. 51 00:04:38,980 --> 00:04:40,980 Z�skat ho zp�t je na tob�. 52 00:04:41,070 --> 00:04:42,190 Kdepak. 53 00:04:42,740 --> 00:04:44,700 Od tebe rozkazy nep�ij�m�me. 54 00:04:44,780 --> 00:04:48,120 Ty rozkazy nejsou ode m�, sr��i. 55 00:04:48,910 --> 00:04:50,450 Jsou p��mo od Noci. 56 00:04:57,210 --> 00:04:58,500 Nev��il jsem, �e to zvedne�. 57 00:04:58,590 --> 00:05:00,170 Nepoznala jsem ��slo. 58 00:05:00,710 --> 00:05:02,920 No jo, jsem na zabezpe�en� lince... 59 00:05:03,010 --> 00:05:05,300 Zamluvil jsem m�sto v restauraci na osmou. 60 00:05:05,550 --> 00:05:08,180 No tak. Je to tvoje obl�ben�. 61 00:05:08,720 --> 00:05:11,060 Nebo se ti zm�nily chut�? 62 00:05:25,650 --> 00:05:26,650 Pane? 63 00:05:26,740 --> 00:05:29,200 Tu�en� m� jako obvykle nezklamalo, Yasho. 64 00:05:30,200 --> 00:05:31,990 Ten �ip, co na�li u Tinkermana,... 65 00:05:32,080 --> 00:05:34,290 ...nejsp� bude kl��em k n��emu velk�mu. 66 00:05:34,370 --> 00:05:38,250 Na tom mr�ousovi jsou ale takov� vrstvy �ifrov�n�, jak� jsem je�t� nevid�l. 67 00:05:38,330 --> 00:05:41,500 �e by? No, my to rozlousknem, ��dn� strach. 68 00:05:41,590 --> 00:05:44,300 U� jsem to st�hl na n� server. 69 00:05:44,380 --> 00:05:47,090 Co nejd��v za�ni s dek�dov�n�m. 70 00:05:47,840 --> 00:05:49,840 Nechci ale, aby o tom kdokoliv v�d�l. Zat�m. 71 00:05:49,930 --> 00:05:50,970 - Jasn�? - Ano, pane. 72 00:05:51,890 --> 00:05:54,390 Bude to diamant na m� korun�. 73 00:05:54,470 --> 00:05:56,020 Jasn� to c�t�m. 74 00:05:57,310 --> 00:05:59,190 Zbytek dne si beru volno. 75 00:06:00,810 --> 00:06:03,530 Pot�ebuji se odm�nit spole�nost� jedn� krasavice. 76 00:06:05,940 --> 00:06:07,360 A svezen�m v nov�m aut�. 77 00:06:14,040 --> 00:06:16,290 Tohle je, podle m�, u� tro�ku moc. 78 00:06:16,370 --> 00:06:17,460 Opravdu? 79 00:06:17,960 --> 00:06:20,080 No, podle m� je�t� nep�edvedl to nejlep��. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 No tak. 81 00:06:23,380 --> 00:06:25,300 Opravdu, je mi l�to, j� tu pravidla neur�uji. 82 00:06:31,800 --> 00:06:35,970 Ty tu pravidla neur�uje�? No, to pro tebe mus� b�t opravdu t�k�. 83 00:06:35,980 --> 00:06:37,840 Co tv� nutkav� pot�eba v�ude v�emu velet? 84 00:06:37,850 --> 00:06:40,440 Ale ne. To u� m� v�bec netr�p�. 85 00:06:40,650 --> 00:06:42,230 - V�n�? - Jo, to... 86 00:06:42,310 --> 00:06:44,570 Te� jsem opravdu �pln� v pohod�. 87 00:06:44,650 --> 00:06:47,190 Opravdu? �pln� v pohod�? 88 00:06:48,320 --> 00:06:50,240 To j� taky. 89 00:06:51,780 --> 00:06:54,830 Te� si pr�v� p�ipad�m �pln� v pohod�. 90 00:06:55,620 --> 00:06:57,410 - Ty ne? - Jo. 91 00:06:57,500 --> 00:06:59,790 Takov� pohoda... 92 00:07:00,870 --> 00:07:02,210 Dob�e, dob�e, vyhr�la jsi. 93 00:07:03,840 --> 00:07:05,050 Tak to v�t�inou b�v�. 94 00:07:06,000 --> 00:07:08,210 V�echno snad nemus� b�t hra na ost�� no�e. 95 00:07:08,300 --> 00:07:09,340 A od kdy? 96 00:07:11,010 --> 00:07:12,300 Od doby, co jsem o tebe p�i�el. 97 00:07:15,510 --> 00:07:17,140 V�, Jamesi,... 98 00:07:18,100 --> 00:07:20,980 ...ty toti� chce� v�ci, jen pokud je m�t nem��e�. 99 00:07:21,480 --> 00:07:25,110 Tahle tvoje hra, �e jsi jin�, lep��,... 100 00:07:25,190 --> 00:07:28,190 ...to na m� fungovat nebude, j� nejsem pitom�. 101 00:07:28,280 --> 00:07:30,280 J� v�m. J� v�m. 102 00:07:30,700 --> 00:07:33,530 A chci se omluvit za to, jak jsem se k tob� choval,... 103 00:07:34,740 --> 00:07:37,240 ...a d�kuji, �e jsi dnes ve�er p�i�la. 104 00:07:40,460 --> 00:07:42,080 - D�kuji. - A� v�m chutn�. 105 00:07:45,670 --> 00:07:46,880 Stejn�... 106 00:07:48,890 --> 00:07:51,000 ...je skv�l� takhle tu proti tob� sed�t. 107 00:07:52,380 --> 00:07:53,640 D�kuji ti. 108 00:07:57,220 --> 00:07:59,140 - Na m� to dojem neud�lalo. - Ok. 109 00:08:00,060 --> 00:08:03,560 U� to nezkou�ej, proto�e... tohle je b�je�n� rizoto. 110 00:08:07,520 --> 00:08:08,860 Dnes to bylo takov� jin�. 111 00:08:08,940 --> 00:08:11,990 Objednala jsi si p�esn� tot�,... 112 00:08:12,070 --> 00:08:14,320 ...co p�i �esti posledn�ch n�v�t�v�ch v t� restauraci. 113 00:08:14,410 --> 00:08:16,370 - V�, j� kdy�... - Fascinuj�c�. 114 00:08:16,450 --> 00:08:19,450 Kdy� objev�m n�co, co mi vyhovuje, a je to poka�d� v�born�,... 115 00:08:19,540 --> 00:08:21,540 - ...r�da se k tomu vr�t�m. - Hm.... 116 00:08:22,580 --> 00:08:24,830 To je ale n�hoda! Na�e p�sni�ka. 117 00:08:27,130 --> 00:08:29,250 Jo, to je ale n�hoda. 118 00:08:31,380 --> 00:08:34,760 Bude� mi pros�m d�lat spole�nost... 119 00:08:34,840 --> 00:08:36,760 ...p�i romantick� j�zd� pod hv�zdami? 120 00:08:41,060 --> 00:08:42,770 Sp�t s tebou nebudu. 121 00:08:43,440 --> 00:08:44,850 Nedovolil bych si p�edpokl�dat... 122 00:08:50,360 --> 00:08:52,280 Kr�sn� auto. 123 00:08:52,990 --> 00:08:56,450 Dnes jsem ho koupil. Lazarus One. 124 00:08:56,530 --> 00:08:59,950 M� takov� procesor, �e by mohlo ��dit samo. 125 00:09:01,620 --> 00:09:03,200 A m� dr��tka na kafe? 126 00:09:05,040 --> 00:09:06,120 Hele. 127 00:09:07,460 --> 00:09:08,880 Mohl bys zpomalit? 128 00:09:08,960 --> 00:09:10,460 - M� strach? - Ne. 129 00:09:10,840 --> 00:09:12,510 Ale ��d� jak pitomec. 130 00:09:12,840 --> 00:09:15,220 Jedin� zp�sob, jak projet touhle �p�nou, je rychle. 131 00:09:15,760 --> 00:09:16,840 �p�nou? 132 00:09:18,300 --> 00:09:20,560 No tak, je to �tvr�, kde �ij� lid�. 133 00:09:20,640 --> 00:09:22,850 - Jasn�. - Skute�n� lid�, rodiny. 134 00:09:22,930 --> 00:09:24,230 Cht�la bys tu ��t? 135 00:09:24,310 --> 00:09:25,600 �ila jsem tu. 136 00:09:26,270 --> 00:09:27,400 V�dy� to v�. 137 00:09:27,730 --> 00:09:29,980 A kolik z�mk� m� na dve��ch te�? 138 00:09:30,480 --> 00:09:33,690 S tebou je to v�dy o strachu. 139 00:09:35,950 --> 00:09:38,490 A nezkou�ej na m� hr�t svoje hry. U� nejsem ta, co jsi znal. 140 00:09:39,320 --> 00:09:40,530 Ale to d�ky m�. 141 00:09:43,830 --> 00:09:46,120 Vztekl� holky nem� nikdo r�d, Dario. 142 00:09:47,670 --> 00:09:49,250 J� v�d�la, �e je to chyba. 143 00:09:50,920 --> 00:09:52,000 Vem m� dom�. 144 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 Hned. 145 00:10:03,810 --> 00:10:06,350 Tenhle sv�t je �pinav� chaos, Dario. 146 00:10:06,890 --> 00:10:09,690 Ty a j� jsme to jedin�, co mi v n�m d�v� smysl. 147 00:10:10,860 --> 00:10:12,770 Nep�estanu za tebou jezdit,... 148 00:10:12,860 --> 00:10:14,190 ...dokud nebude� moje. 149 00:10:21,530 --> 00:10:22,700 Sakra! 150 00:10:31,000 --> 00:10:33,870 To posledn�, na co m�m te� n�ladu, je tv�j �erv� v�raz. 151 00:10:33,880 --> 00:10:35,210 Zkra� to, Yasho. 152 00:10:35,630 --> 00:10:38,340 Mysl�m, �e dok�u obej�t zabezpe�en� toho �ipu. 153 00:10:38,350 --> 00:10:43,040 �patn� zpr�va je, �e na to pot�ebuji pou��t software, kter� je tak trochu za hranou z�kona. 154 00:10:43,050 --> 00:10:44,510 Pot�ebujeme povolen� soudu. 155 00:10:44,600 --> 00:10:45,850 K �ertu s t�m, ne. 156 00:10:45,930 --> 00:10:47,890 Chci ten p��pad rozlousknout dnes. 157 00:11:07,370 --> 00:11:11,880 V�n� pane, t�mto se dost�v�me za hranici z�konnosti. 158 00:11:12,380 --> 00:11:15,670 Mohl bych rozjet akci a z�skat povolen� z�tra odpoledne.. 159 00:11:16,840 --> 00:11:17,960 Dob�e, ud�lej to. 160 00:11:18,380 --> 00:11:19,630 Stejn� u� je to jedno. 161 00:11:24,890 --> 00:11:26,100 B� u� dom�. 162 00:11:53,290 --> 00:11:55,090 Co jsi za�? 163 00:11:55,670 --> 00:11:56,880 Pane Caddocku... 164 00:11:56,960 --> 00:11:59,630 ...pokud nem�te nic proti, u� bych to zabalil. 165 00:12:00,300 --> 00:12:01,840 Co�e? Ne, ne, ne. 166 00:12:01,930 --> 00:12:05,010 Yasha v�m jist� �ekl, �e po�aduji nep�etr�itou ochranku. 167 00:12:05,600 --> 00:12:09,930 J� jen pane, �e m� opravdu stra�liv� bol� hlava. 168 00:12:25,570 --> 00:12:26,620 Ochranka! 169 00:12:26,700 --> 00:12:28,490 No tak, posad�me se. 170 00:12:29,740 --> 00:12:30,830 Ochranka! 171 00:12:31,580 --> 00:12:32,660 Tak�e... 172 00:12:35,080 --> 00:12:36,250 ...kde je ten �ip? 173 00:12:36,630 --> 00:12:39,340 Nev�m, o �em to mluv�te. 174 00:12:46,260 --> 00:12:47,300 Ne, ne. 175 00:12:48,140 --> 00:12:50,140 Ne, pros�m. Pros�m! 176 00:12:51,350 --> 00:12:53,640 Ne, pros�m. Ne! 177 00:12:57,360 --> 00:12:59,820 Zp�t k p�vodn� ot�zce... 178 00:13:05,360 --> 00:13:06,740 Kde je ten �ip? 179 00:13:06,820 --> 00:13:08,160 Nev�m. 180 00:13:15,370 --> 00:13:19,040 Nev�te, s k�m se tu sna��te vyjebat! 181 00:13:40,940 --> 00:13:44,190 Pane rado, pane rado, pane rado. 182 00:13:45,030 --> 00:13:48,910 Na �vod bych r�d �ekl, �e va�e snaha... 183 00:13:49,620 --> 00:13:51,910 ...vy�istit toto m�sto... 184 00:13:57,120 --> 00:13:58,420 ...je obdivuhodn�. 185 00:13:58,830 --> 00:14:01,340 Ale asi budete souhlasit,... 186 00:14:01,710 --> 00:14:05,760 ...�e tady n�m nastala p�kn� pol�zanice,... 187 00:14:06,170 --> 00:14:07,430 ...�e? 188 00:14:07,930 --> 00:14:12,850 V�te, kdy� je �lov�k vyd�en�, nebo zoufal�,... 189 00:14:12,930 --> 00:14:16,940 ...�ekal bych, �e bude lh�t. 190 00:14:17,850 --> 00:14:21,360 �ekal bych, �e bude smlouvat. 191 00:14:22,110 --> 00:14:24,610 �ekal bych, �e bude prosit. 192 00:14:25,780 --> 00:14:27,570 Ne�ekejte ale,... 193 00:14:28,030 --> 00:14:32,280 ...�e j� p�estanu. 194 00:14:32,950 --> 00:14:34,950 Za tohle v�ichni zem�ete. 195 00:14:42,540 --> 00:14:43,920 Vy prvn�. 196 00:15:43,440 --> 00:15:46,020 No, �ekl bych, �e sebevra�du m��eme vylou�it. 197 00:15:46,270 --> 00:15:48,110 Taky t� r�d vid�m, Greyvensteine. 198 00:15:48,190 --> 00:15:49,650 Co ta tv� �ena? 199 00:15:49,740 --> 00:15:52,530 - Kr�sn�, ale n�ro�n�. - No, sna� se j� dr�et spokojenou. 200 00:15:52,610 --> 00:15:55,620 M� tvoje grilova�ky pom�haly p�e��t do dal��ho dne. 201 00:15:55,700 --> 00:15:57,700 P�kn� masakr. 202 00:15:57,790 --> 00:15:58,790 Jo. 203 00:15:58,870 --> 00:16:00,620 U� jste vyt�hli kamerov� z�znamy? 204 00:16:00,710 --> 00:16:01,830 Je�t� ne. 205 00:16:02,210 --> 00:16:04,170 Rainere, tohle je pr�ce prof�k�. 206 00:16:04,250 --> 00:16:06,130 Jasn�, o mrtv�ch jen v dobr�m,... 207 00:16:06,140 --> 00:16:07,700 ...ale Caddock byl profesion�ln� nas�ra�. 208 00:16:07,710 --> 00:16:10,260 Ka�d� po�uk v tohle m�st� si ho p��l mrtv�ho. 209 00:16:10,340 --> 00:16:11,760 Nejsp� i n�kte�� norm�n� lid�. 210 00:16:11,840 --> 00:16:14,260 Jo, je to ur�it� zbyte�n�,... 211 00:16:14,340 --> 00:16:16,720 ...ale m�li by jsme se aspo� sna�it vypadat, �e n�co d�l�me. 212 00:16:17,350 --> 00:16:19,350 Velk� �l�pota. 213 00:16:19,600 --> 00:16:21,100 Pane bo�e. 214 00:16:22,980 --> 00:16:25,150 - Vy jste z�stupce? - Ano. 215 00:16:25,980 --> 00:16:28,940 Promi�te, je toho te� na m� trochu moc. 216 00:16:29,030 --> 00:16:30,320 Pochopiteln�. 217 00:16:30,400 --> 00:16:31,740 M�m jen jednu ot�zku. 218 00:16:31,750 --> 00:16:34,400 Ve�ker� z�znamy pana Caddocka byly zni�eny. 219 00:16:34,410 --> 00:16:36,740 �to�n�ci z�ejm� hledali n�co konkr�tn�ho. 220 00:16:37,200 --> 00:16:40,120 Pracoval te� pan Caddock na n��em choulostiv�m,... 221 00:16:40,130 --> 00:16:43,150 ...t�eba na n��em, co by mohlo zahnat spoustu ostr�ch hoch� do �zk�ch? 222 00:16:43,160 --> 00:16:46,330 Ne, pokud v�m, tak na ni�em mimo��dn�m. 223 00:16:47,750 --> 00:16:50,340 Omluvil byste m�, detektive? Pot�ebuji se vyj�d�it do m�di�. 224 00:16:50,420 --> 00:16:53,300 Stejn� si budu pot�ebovat proj�t ve�ker� Caddockova vy�et�ov�n�. 225 00:16:53,380 --> 00:16:55,550 Dejte mi pros�m ve�ker� zbyl� materi�ly. 226 00:16:56,430 --> 00:16:57,760 Jist�. 227 00:16:58,220 --> 00:16:59,350 R�d pomohu. 228 00:17:02,770 --> 00:17:04,100 Je�t�, pane z�stupce,... 229 00:17:04,810 --> 00:17:07,230 ...netu��te, kam se ukl�daj� kamerov� z�znamy? 230 00:17:07,770 --> 00:17:10,190 Bezpe�nostn� odd�len�, prvn� patro. 231 00:17:11,280 --> 00:17:12,900 Doufejme, �e kamery v�e nahr�ly. 232 00:17:12,990 --> 00:17:15,450 Ano, doufejme. 233 00:17:33,920 --> 00:17:35,970 Payne mu nejprve vyt�hl st�eva,... 234 00:17:36,050 --> 00:17:38,010 ...Jag mu pak vytrhal v�echny stoli�ky... 235 00:17:38,090 --> 00:17:40,310 ...a pak u� jsme ho jen vyhodili z okna. 236 00:17:41,680 --> 00:17:43,890 To zn� jako n�dhern� ve�er. 237 00:17:44,600 --> 00:17:47,350 Nen� mi tam ale jasn� jedna drobnost. 238 00:17:48,060 --> 00:17:51,070 Kdy p�esn� jste na�li ten �ip? 239 00:17:51,610 --> 00:17:53,440 Prohledali jsme cel� d�m. Nic tam nebylo. 240 00:17:53,530 --> 00:17:54,860 Hledali jsme... 241 00:17:55,740 --> 00:17:58,200 Zat�m jsme zjistili toto, pane. 242 00:17:58,280 --> 00:18:00,450 Jedin� osoba, se kterou jsme ho vid�li hovo�it. 243 00:18:01,870 --> 00:18:03,080 Ale nev�me kdo to je. 244 00:18:03,160 --> 00:18:06,000 Te� je nejsp� pod dohledem ochranky. 245 00:18:06,330 --> 00:18:07,500 Pod�vejte se na tohle. 246 00:18:08,250 --> 00:18:11,800 Lidsk� t�lo, rozkydl� vak z tenk� k��e,... 247 00:18:11,880 --> 00:18:13,880 ...pln� k�ehk�ch chrupavek,... 248 00:18:14,510 --> 00:18:16,380 ...m�kk�ch sval�, rozt�esen�ch org�n�... 249 00:18:18,340 --> 00:18:19,390 Sm�n�. 250 00:18:20,390 --> 00:18:24,060 Pro� dala p��roda m�n� hodnotn�m tvor�m krun��e,... 251 00:18:24,140 --> 00:18:25,600 ...nebo ocasy s jedov�mi hroty? 252 00:18:25,680 --> 00:18:28,440 Pro� nejsou tyto dary k dispozici lidem? 253 00:18:28,520 --> 00:18:29,650 �eknu v�m pro�. 254 00:18:29,730 --> 00:18:32,270 Proto�e v�s B�h zavrhl. J� v�ak ne. 255 00:18:32,360 --> 00:18:35,280 J� v�s vytvo�il lep��. Vy, m� v�tvory, budete ti,... 256 00:18:35,360 --> 00:18:37,280 ...kdo povl�dnou m�stu. 257 00:18:37,530 --> 00:18:38,780 B�te,... 258 00:18:39,070 --> 00:18:40,700 ...a p�ineste to. 259 00:18:41,240 --> 00:18:42,620 Ale jestli to nezvl�dnete.... 260 00:18:42,700 --> 00:18:46,120 Pokud m� znovu zklamete, rozma�k�m v�s na ka�i. 261 00:18:46,450 --> 00:18:48,500 Vypadn�te. 262 00:19:32,750 --> 00:19:34,130 Je tam n�kdo? 263 00:20:36,310 --> 00:20:38,360 Kdy� jsme byli spolu, po��d mi ��kal... 264 00:20:38,440 --> 00:20:39,940 ...co m�m j�st,... 265 00:20:40,030 --> 00:20:41,990 ...jak se obl�kat, �emu se sm�t... 266 00:20:42,740 --> 00:20:43,990 Nesn�ela jsem to. 267 00:20:45,910 --> 00:20:48,490 I kdy� jsme se roze�li, po��d na m� visel... 268 00:20:49,200 --> 00:20:50,790 ...jako m�j st�n. 269 00:20:52,660 --> 00:20:54,120 Ale z�rove� mi to d�lalo dob�e. 270 00:20:55,000 --> 00:20:56,210 Pod�vej... 271 00:20:56,290 --> 00:20:57,630 ...r�da t� vyslechnu,... 272 00:20:57,710 --> 00:20:59,710 ...ale neple� si smutek s l�skou. 273 00:20:59,880 --> 00:21:03,590 Opakovan� t� zklam�val a l�mal ti srdce. 274 00:21:03,760 --> 00:21:05,010 To je pravda. 275 00:21:07,350 --> 00:21:08,810 Tak� m� ale hodn� nau�il. 276 00:21:10,430 --> 00:21:11,680 T�eba to, jak... 277 00:21:12,180 --> 00:21:14,640 ...v klidu st�t a usm�vat se,... 278 00:21:15,600 --> 00:21:19,690 ...i kdy� uvnit� k�i��m "jdi do hajzlu". 279 00:21:20,400 --> 00:21:23,030 No, to jsi ��kala i nahlas. 280 00:21:23,190 --> 00:21:24,450 Teda aspo�... 281 00:21:24,860 --> 00:21:27,030 ...m� jsi to �ekla minim�ln� t�icetkr�t... 282 00:21:55,440 --> 00:21:56,640 Ano? 283 00:21:56,730 --> 00:21:59,400 Sle�no Morrisov�, jsem r�d, �e jste ten telefon zvedla. 284 00:21:59,560 --> 00:22:02,860 Jsem detektiv Rainer, vy�et�uji p��pad Jamese Caddocka. 285 00:22:02,940 --> 00:22:04,280 R�d bych v�m polo�il p�r ot�zek. 286 00:22:04,360 --> 00:22:07,030 - Nem��e to po�kat? - Ne, jde o ka�dou vte�inu. 287 00:22:07,110 --> 00:22:09,410 Vid�la jste Jamese Caddocka ten ve�er, co byl zabit? 288 00:22:09,490 --> 00:22:11,660 - Byli jsme na ve�e�i. - O �em jste hovo�ili? 289 00:22:11,740 --> 00:22:13,830 Nev�m, tak obecn� o tom, co bylo. 290 00:22:14,250 --> 00:22:15,790 Mluvil pan Caddock o pr�ci? 291 00:22:16,210 --> 00:22:17,830 Pod�vejte, jsem toho je�t� pln�. 292 00:22:17,920 --> 00:22:19,710 Pan�, ten �lov�k je mrtev,... 293 00:22:19,790 --> 00:22:21,880 ...odhl�dn�te pros�m na chv�li od sv�ch emoc�... 294 00:22:21,960 --> 00:22:23,380 ...a odpov�zte. 295 00:22:32,680 --> 00:22:34,100 M� doma mamku, chlap�e? 296 00:22:37,060 --> 00:22:40,940 Bobby, co se to tam sakra d�je? 297 00:22:43,780 --> 00:22:46,280 M� teda kur�, �e se tu uk�e�. 298 00:22:48,360 --> 00:22:49,860 Pot�ebuji informace. 299 00:22:50,740 --> 00:22:53,280 �ekl v�m Tink n�kdy pro koho pracuje? 300 00:22:53,370 --> 00:22:56,540 ��kal jen, �e pracuje pro Noc. 301 00:22:56,620 --> 00:22:59,040 A �e si tam vede dob�e. 302 00:22:59,120 --> 00:23:02,170 To ale ��kal po��d. 303 00:23:02,250 --> 00:23:03,250 Fajn. 304 00:23:04,590 --> 00:23:05,960 Dr�te kluka zkr�tka. 305 00:23:21,190 --> 00:23:22,480 Jednoho na cestu. 306 00:24:11,360 --> 00:24:12,660 Chce� n�co? 307 00:24:17,080 --> 00:24:20,620 Nev�, s k�m si zahr�v�, �mejde zbohatlickej! 308 00:24:56,410 --> 00:24:58,410 ��fe, n�kdo po m� jde! 309 00:25:23,100 --> 00:25:24,850 �e by dal�� sebevra�da? 310 00:25:24,940 --> 00:25:26,940 V tomhle m�st� na m� za��n� b�t n�jak moc horko. 311 00:25:27,400 --> 00:25:29,940 Nejd��v p�est�elky d�cek na ulici, a te� tohle? 312 00:25:31,070 --> 00:25:32,280 Jmenoval se Henry. 313 00:25:32,360 --> 00:25:34,280 Z�znam v rejst��ku dlouhej jak moje p�ro. 314 00:25:34,610 --> 00:25:35,660 To znamen� hodn�. 315 00:25:35,740 --> 00:25:39,280 K �emu jsem tu j�? D�l�m p�eci na Caddockovi. 316 00:25:40,830 --> 00:25:42,790 - Velk� noha. - No jo, velk� noha. 317 00:25:43,160 --> 00:25:45,960 Sakra, Petrove, tohle �e je policejn� vy�et�ov�n�? 318 00:25:46,040 --> 00:25:48,790 ��kal jsem mu, �e je to k ni�emu, ale je mladej. 319 00:25:49,710 --> 00:25:52,010 Tohle je n�jak� sakra drah� v�bava. 320 00:25:52,090 --> 00:25:54,300 Netu��te, kdo to sem dal? 321 00:25:54,380 --> 00:25:56,050 Ne, nic takov�ho jsem je�t� nevid�l. 322 00:25:56,470 --> 00:26:00,010 H�d�m ale, �e ode�el po sv�ch a sem ho zahnali. 323 00:26:00,100 --> 00:26:01,640 ��m? M�me t�eba zna�ku auta? 324 00:26:01,720 --> 00:26:02,890 Jo, n�co... 325 00:26:03,270 --> 00:26:04,810 Velk� �ern� limuz�na. 326 00:26:05,060 --> 00:26:07,150 �e by tu byla souvislost s Caddockem? 327 00:26:07,730 --> 00:26:08,730 Mohla by. 328 00:26:08,740 --> 00:26:11,500 Zavolejte mi, a� o tomhle n�co zjist�te. 329 00:26:11,940 --> 00:26:13,650 - Co blbne�? - Co je? 330 00:26:13,780 --> 00:26:15,070 Fakt m� velk� nohy. 331 00:26:15,280 --> 00:26:16,650 Vra� se k pr�ci. 332 00:26:28,000 --> 00:26:29,250 Po�as� na prd. 333 00:26:30,460 --> 00:26:32,050 Ale! Budu h�dat. 334 00:26:32,130 --> 00:26:34,130 Detektiv Necitliv� Buran? 335 00:26:34,760 --> 00:26:35,880 Rainer. 336 00:26:38,510 --> 00:26:40,850 Omlouv�m se, �e mi chyb� ty, jak jim ��k�te? 337 00:26:41,180 --> 00:26:42,930 Spole�ensk� dovednosti? 338 00:26:43,010 --> 00:26:45,850 Jo. Jen pot�ebuji zjistit, na �em Caddock d�lal,... 339 00:26:45,930 --> 00:26:47,940 ...a jedin�, co zat�m v�m je,.... 340 00:26:48,350 --> 00:26:50,190 ...�e dost visel na v�s. 341 00:26:50,650 --> 00:26:52,650 V�te, �e sledoval va�e maily? 342 00:26:55,440 --> 00:26:57,320 No, nep�ekvapuje m� to. 343 00:26:57,400 --> 00:26:58,740 Hele, dlouho jsme spolu nemluvili. 344 00:26:58,820 --> 00:27:00,530 Ale t� noci ano. 345 00:27:00,910 --> 00:27:03,540 Mus�m ��ct, �e z tohoto p��padu m�m opravdu divn� pocit. 346 00:27:03,870 --> 00:27:05,370 T�eba je to z j�dla. 347 00:27:07,040 --> 00:27:08,420 Jo, to je taky na prd. 348 00:27:11,290 --> 00:27:12,460 Poj�te se mnou. 349 00:27:16,380 --> 00:27:17,920 Opravdu to mus�me prob�rat znovu? 350 00:27:18,010 --> 00:27:19,680 Byla jste s Caddockem ve�er, co zem�el. 351 00:27:19,760 --> 00:27:22,300 U� jsem v�m �ekla, �e �lo jen o ve�e�i. 352 00:27:22,390 --> 00:27:23,760 Nikdy to nen� jen ve�e�e. 353 00:27:23,850 --> 00:27:28,350 Pochopiteln�. On m�l v�dy vedlej�� �mysly. 354 00:27:29,480 --> 00:27:30,600 Nicm�n�,... 355 00:27:31,400 --> 00:27:33,400 ...mysl�m, �e se se mnou cht�l prost� jen vyspat. 356 00:27:33,940 --> 00:27:36,570 Up��mn� �e�eno, taky jsem ho moc nemusel. 357 00:27:37,070 --> 00:27:39,110 Ano, vy, a tak� kdokoliv jin�. 358 00:27:40,280 --> 00:27:43,530 James zab�jel zlo�ince a zlo�inci zabili Jamese. 359 00:27:44,620 --> 00:27:46,750 Co v�c k tomu ��ct. To je sv�t, kde �ijeme, ne? 360 00:27:46,830 --> 00:27:48,620 Ne, to neberu. 361 00:27:48,710 --> 00:27:50,330 Byl to sakra okresn� prokur�tor. 362 00:27:51,000 --> 00:27:52,710 N�jak se to vymklo z rukou. 363 00:27:52,790 --> 00:27:56,340 N�kdo mus� na tohle m�sto vr�tit ��d a slu�nost,... 364 00:27:56,420 --> 00:27:58,760 ...a za�ne to t�m, �e najdeme �mejdy, co tohle provedli. 365 00:27:59,630 --> 00:28:01,590 - Te� zn�te �pln� jako on. - Ne. 366 00:28:03,890 --> 00:28:05,390 Ne, j�... 367 00:28:06,600 --> 00:28:08,270 Jen to tu chci napravit. 368 00:28:09,140 --> 00:28:10,310 Ud�lat bezpe�n�j�� 369 00:28:12,100 --> 00:28:13,270 Jsem bl�zen? 370 00:28:16,020 --> 00:28:17,030 Ne. 371 00:28:17,940 --> 00:28:19,280 Ne, nejste bl�zen. 372 00:28:20,650 --> 00:28:22,450 A douf�m, �e se v�m to poda��,... 373 00:28:22,530 --> 00:28:24,910 ...ale stejn� v�m nem�m jak pomoct. 374 00:28:25,490 --> 00:28:28,200 Nev�te o nikom okolo Caddocka, kdo m�... 375 00:28:28,290 --> 00:28:32,290 ...�ernou limuz�nu luxusn� zna�ky? 376 00:28:34,130 --> 00:28:36,540 James si takov� auto pr�v� koupil. 377 00:28:38,670 --> 00:28:39,960 Jak�m autem jezd�te vy? 378 00:28:41,510 --> 00:28:42,630 B�l�m. 379 00:28:42,720 --> 00:28:45,050 A kdybych cht�l seznam m�st, kde jste se zdr�ovala? 380 00:28:45,140 --> 00:28:46,810 U� jsem svou v�pov�� u�inila,... 381 00:28:46,890 --> 00:28:50,060 ...tak�e bych �ekla "Dobrou noc, detektive Rainere". 382 00:28:51,310 --> 00:28:54,650 Nemysl�m, �e ti lid� dostali to, co hledali. 383 00:28:55,020 --> 00:28:57,070 Tak�e pokud po��d hledaj�,... 384 00:28:57,150 --> 00:28:58,360 ...mo�n� budou hledat u v�s. 385 00:28:59,110 --> 00:29:00,900 D�kuji za upozorn�n�. 386 00:29:00,990 --> 00:29:02,780 Douf�m, �e si m��ete dovolit zaplatit. 387 00:29:39,520 --> 00:29:41,480 Bingo, potvoro. 388 00:29:54,870 --> 00:29:58,420 Hej, trotle. Tady sm� parkovat jenom veden�. 389 00:30:06,050 --> 00:30:07,140 M� n�co? 390 00:30:07,220 --> 00:30:09,260 Caddock�v asistent n�m poslal dokumenty. 391 00:30:09,350 --> 00:30:10,470 Teda to, co z nich zbylo. 392 00:30:10,560 --> 00:30:11,810 Skoro bych �ekl,... 393 00:30:11,890 --> 00:30:14,350 ...�e je n�kdo prot�hl magnetickou pec�. 394 00:30:15,560 --> 00:30:18,520 Hele, v� o n�kom, komu se d� u policie v��it? 395 00:30:18,610 --> 00:30:19,900 N�koho bych tu m�l. 396 00:30:20,070 --> 00:30:22,860 Po�li ho, a� hl�d� d�m Darie Morrisov�. 397 00:30:22,940 --> 00:30:24,610 Ochrana, nebo jen dohled? 398 00:30:26,400 --> 00:30:27,820 Je�t� nev�m. 399 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 Seber se, holka. 400 00:30:49,590 --> 00:30:51,260 - Volej Milu. - Vol�m Milu. 401 00:31:02,360 --> 00:31:03,780 Za��n� se p�ipozd�vat. 402 00:31:04,530 --> 00:31:06,030 Ne, ne, ne, pros�m. 403 00:31:06,110 --> 00:31:08,780 Pros�m, nenech�vej m� tu s m�m smutn�m �ivotem. 404 00:31:09,280 --> 00:31:12,200 Hele, ned�lej na m� ps� o�i, to na m� nefunguje. 405 00:31:12,280 --> 00:31:13,740 V�bec to nezkou�ej. 406 00:31:14,330 --> 00:31:15,410 Dob�e. 407 00:31:16,250 --> 00:31:17,580 Um�m to i jinak. 408 00:31:18,000 --> 00:31:19,080 Poj� se mnou. 409 00:31:21,630 --> 00:31:25,210 Hele, a je to dobr� n�pad? 410 00:31:27,470 --> 00:31:28,630 Asi takhle. 411 00:31:28,840 --> 00:31:33,050 S tequilou jsem nikdy probl�my nem�la. M�la jsem je s ��mkoliv jin�m. 412 00:31:33,930 --> 00:31:34,930 Sakra. 413 00:31:35,020 --> 00:31:36,640 Dosp�l� u� jsi, ne? 414 00:31:37,140 --> 00:31:38,310 Rozsudek vynesen. 415 00:31:39,520 --> 00:31:42,810 Kam o�i, tam t�lo, jo? 416 00:31:44,520 --> 00:31:45,730 Tahle noha za��n�. 417 00:31:47,740 --> 00:31:48,990 Ot��� se na n�. 418 00:31:55,490 --> 00:31:58,330 Se mnou si nezahr�vej. 419 00:31:58,870 --> 00:32:01,420 Rozum�m centr�lo, jsem na m�st�. 420 00:32:01,500 --> 00:32:02,920 Je tu klid. 421 00:32:18,680 --> 00:32:19,810 Sakra. 422 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 Pomoc! 423 00:33:45,270 --> 00:33:47,020 Hele, cht�l bych to ud�lat v klidu. 424 00:33:47,110 --> 00:33:50,820 Budu s tebou m�t opravdu velkou trp�livost. 425 00:33:51,400 --> 00:33:54,070 Te� bych t� m�l vz�t... 426 00:33:55,110 --> 00:33:56,240 Sakra. Sakra! 427 00:34:08,710 --> 00:34:09,710 Milo? 428 00:34:09,790 --> 00:34:12,210 Mila je mrtv�, potvoro! 429 00:35:19,610 --> 00:35:21,320 Kdo jsi ksakru za�? 430 00:35:22,780 --> 00:35:26,910 Po�kej, a� se dostanu do t� plechovky, ve kter� sed�. 431 00:35:35,460 --> 00:35:37,720 Mrcha, mrcha, mrcha! 432 00:35:45,060 --> 00:35:46,350 Rad�i zmiz. 433 00:36:21,930 --> 00:36:23,760 D�lej, sakra, d�lej. 434 00:36:24,970 --> 00:36:26,350 D�lej! 435 00:37:20,440 --> 00:37:23,200 Ne! Ne! 436 00:37:25,160 --> 00:37:26,160 Ne! 437 00:38:07,530 --> 00:38:09,530 Opravdu jste nevid�la �idi�e? 438 00:38:13,710 --> 00:38:15,670 Jste v po��dku, sle�no Morrisov�? 439 00:38:19,040 --> 00:38:21,130 M�te dnes ke komu j�t? 440 00:38:21,590 --> 00:38:23,380 P��tele, rodinu? 441 00:38:56,250 --> 00:38:58,170 ��dn� strach, to jsem j�. 442 00:38:58,540 --> 00:38:59,540 Ahoj. 443 00:38:59,630 --> 00:39:02,050 Nel�bila se mi ta jejich kontinent�ln� sn�dan�. 444 00:39:03,420 --> 00:39:07,090 Tohle by v�m m�lo na dne�ek sta�it. Zase se stav�m ve�er. 445 00:39:07,100 --> 00:39:10,090 Nechte zata�en� z�clony, kdy� bude n�kdo klepat, nejste tu,... 446 00:39:10,100 --> 00:39:11,750 ...v�etn� policie, mohli by v tom jet taky. 447 00:39:11,760 --> 00:39:13,560 V��it se d� nanejv�� Greyvensteinovi. 448 00:39:13,640 --> 00:39:15,730 Kdepak, j� tu nez�stanu. 449 00:39:16,230 --> 00:39:18,810 C�t�m v�echny fe��ky, co se v t� posteli p�ed�vkovali,... 450 00:39:18,900 --> 00:39:21,230 ...a m�m z toho chu� b�t jedna z nich. 451 00:39:21,240 --> 00:39:24,360 Sle�no Morrisov�, ti lid�, co po v�s jdou, ka�lou na to, jak to c�t�te. 452 00:39:24,370 --> 00:39:26,140 Nestr�vil jsem celou noc v t� mizern� �idli... 453 00:39:26,150 --> 00:39:28,100 ...jen proto, abych vid�l, jak se nech�te zab�t. 454 00:39:28,110 --> 00:39:29,990 Aspo� dokud se nedozv�m, o co tu jde. 455 00:39:31,120 --> 00:39:34,370 Tak moment, jsem sv�dek, nebo podez�el�? 456 00:39:35,330 --> 00:39:37,120 Z�le�� na tom, kdo ��dil. 457 00:39:47,550 --> 00:39:48,720 To jako v�n�? 458 00:39:58,890 --> 00:40:00,980 - No par�da. - Jedu s v�mi. 459 00:40:01,060 --> 00:40:02,360 Ani n�hodou. 460 00:40:02,440 --> 00:40:04,400 Podle toho, co ��k�te, m�m j� nejv�c co ztratit. 461 00:40:04,480 --> 00:40:06,900 Ti hajzlov� m� cht�j� zab�t, chci v�d�t kdo a pro�. 462 00:40:06,990 --> 00:40:08,700 V�te, �e jste hrozn� dot�rn�? 463 00:40:08,780 --> 00:40:10,160 M�m rad�ji "panova�n�". 464 00:40:10,780 --> 00:40:12,070 �etl jsem v� svazek. 465 00:40:12,160 --> 00:40:15,040 To, �e jste m�stn�, z v�s automaticky ned�l� tvr�a�ku. 466 00:40:15,580 --> 00:40:16,910 Tak to budete p�ekvapen�. 467 00:40:24,670 --> 00:40:26,340 Tak jo, v�born�, chcete pomoct. 468 00:40:26,960 --> 00:40:28,510 To k sob� ale mus�me b�t up��mn�. 469 00:40:28,590 --> 00:40:29,670 ��dn� tajemstv�. 470 00:40:31,130 --> 00:40:32,260 Beru. 471 00:40:35,510 --> 00:40:36,640 Tak, co jste mi to ne�ekla? 472 00:40:36,850 --> 00:40:37,850 Nic. 473 00:40:38,430 --> 00:40:39,560 Co d�l? 474 00:40:40,520 --> 00:40:42,270 - Jedeme na trh. - Fakt? 475 00:40:42,350 --> 00:40:43,610 Na trh s daty? 476 00:40:44,360 --> 00:40:46,690 Tak to mi vra�te moj� pistoli. 477 00:40:58,870 --> 00:41:01,040 Mysl�, �e je to tu pro tebe bezpe�n�? 478 00:41:01,120 --> 00:41:02,370 Trh je nestrann�. 479 00:41:03,380 --> 00:41:05,250 Nezabij� m� kv�li tomu, �e jsem policajt. 480 00:41:06,590 --> 00:41:08,050 Teda asi ne. 481 00:41:19,520 --> 00:41:20,680 N�kup nebo prodej? 482 00:41:20,770 --> 00:41:21,940 N�co za n�co. 483 00:41:23,560 --> 00:41:26,190 Tajn� policejn� z�znamy v�m�nou za informace o n�kom. 484 00:41:26,270 --> 00:41:27,730 T�i z�znamy za jeden dotaz. 485 00:41:27,820 --> 00:41:29,070 Tudy. 486 00:41:30,400 --> 00:41:33,070 - U� jste tu byla? - Jednou nebo dvakr�t. 487 00:41:33,280 --> 00:41:35,370 Co jste to d�lala jako mal�? 488 00:41:35,450 --> 00:41:37,910 Hmm... nezbednosti. 489 00:41:38,950 --> 00:41:41,080 Va�e nab�dka nen� dobr�. 490 00:41:41,620 --> 00:41:46,080 Chcete vym��ovat leg�ln� informace za neleg�ln�. 491 00:41:46,330 --> 00:41:48,750 Poslouchej, ty �mejde,..., 492 00:41:48,840 --> 00:41:50,460 ...chceme vyhnat magory z ulice,... 493 00:41:50,550 --> 00:41:52,800 ...po tob� chceme jenom zm��knout p�r kl�ves. 494 00:41:56,590 --> 00:41:57,720 Obchod za hotov�. 495 00:42:00,720 --> 00:42:01,810 Posledn� nab�dka. 496 00:42:03,730 --> 00:42:04,730 Ok. 497 00:42:06,230 --> 00:42:09,190 - A� to stoj� za to. - Jasn�. 498 00:42:09,820 --> 00:42:13,530 Hled�me n�koho, nebo n�co,... 499 00:42:14,150 --> 00:42:16,110 ...kdo si ��k� Noc. 500 00:42:17,700 --> 00:42:18,830 Noc. 501 00:42:19,030 --> 00:42:21,620 Je to mu� jm�nem Talen. 502 00:42:22,330 --> 00:42:24,620 Vizion��, chirurg... 503 00:42:35,970 --> 00:42:37,180 B�te! B�te! 504 00:42:37,260 --> 00:42:38,760 Za chv�li jsem u v�s. 505 00:42:49,730 --> 00:42:51,610 V�ichni tu chc�pnete. 506 00:43:03,240 --> 00:43:04,330 Dario. 507 00:43:06,290 --> 00:43:07,750 Co jsi sakra za�? 508 00:43:09,210 --> 00:43:10,750 Co po m� chcete? 509 00:43:13,510 --> 00:43:16,550 My ob� jsme ambici�zn� �eny. 510 00:43:16,930 --> 00:43:19,340 A ty v�, �e sv�t nen�vid� ambici�zn� �eny. 511 00:43:20,140 --> 00:43:22,180 Tak pro� nespoj�me s�ly? 512 00:43:23,390 --> 00:43:25,600 D�mo, m�te t�i vte�iny ne� v�s zast�el�m,... 513 00:43:25,680 --> 00:43:27,560 ...tak co chcete? 514 00:43:29,350 --> 00:43:31,110 Kam Caddock ukryl ten �ip? 515 00:43:33,570 --> 00:43:36,610 O ��dn�m �ipu nic nev�m. Hotovo? 516 00:44:05,640 --> 00:44:07,850 P�jde� se mnou. 517 00:44:12,560 --> 00:44:14,940 Sho��, mrcho! 518 00:44:37,800 --> 00:44:39,090 Do�el n�m �as, pitomci. 519 00:44:43,850 --> 00:44:45,310 - St�t! - Ruce vzh�ru! 520 00:44:45,390 --> 00:44:46,770 Nest��lejte! 521 00:44:46,930 --> 00:44:48,850 Klid. Nest��lejte. 522 00:44:49,230 --> 00:44:50,520 Jsem policajt. 523 00:44:56,610 --> 00:44:58,070 Ty! 524 00:45:49,830 --> 00:45:52,620 J� jsem omdlela? Sakra, to je ostuda. 525 00:45:52,710 --> 00:45:54,170 Ne, neomdlela jsi. 526 00:45:54,960 --> 00:45:57,170 M�lem jsi se udusila kou�em. 527 00:45:57,750 --> 00:46:01,670 Super. Tak�e po��d vypad�m drsn�. 528 00:46:03,300 --> 00:46:06,010 Mo�n� si n�co bude� cht�t ledovat. 529 00:46:06,340 --> 00:46:08,850 - D� si n�co k pit�? - Ne. Ano. Ne. 530 00:46:09,180 --> 00:46:10,180 Ne. 531 00:46:11,020 --> 00:46:12,810 M�m tu siln� pr�ky proti bolesti. 532 00:46:12,890 --> 00:46:15,020 Nejsou �pln� schv�len�, ale... 533 00:46:15,100 --> 00:46:17,480 Jsem v pohod�. D�ky. 534 00:46:23,490 --> 00:46:24,610 Tady bydl�? 535 00:46:25,570 --> 00:46:26,700 Jo. 536 00:46:29,200 --> 00:46:32,330 Netipovala bych t� na rybi�ky. 537 00:46:33,200 --> 00:46:34,620 Jsou to v�born� poslucha�i. 538 00:46:36,670 --> 00:46:38,130 Nem�v�m moc n�v�t�v. 539 00:46:43,550 --> 00:46:46,050 - To je tvoje... - To byla moje dcera. 540 00:46:47,010 --> 00:46:48,390 Co se stalo? 541 00:46:49,220 --> 00:46:51,220 To, co se d�je ka�d� den. 542 00:46:53,020 --> 00:46:54,850 Dobr� �lov�k na �patn�m m�st�. 543 00:46:55,770 --> 00:46:59,060 Neuplyne hodina, abych si na ni nevzpomn�l. 544 00:47:00,190 --> 00:47:01,860 Ani po t�ch letech... 545 00:47:02,610 --> 00:47:05,400 Tohle v�echno, ty po��ta�e a tak,... 546 00:47:05,410 --> 00:47:10,400 ...tohle m�lo b�t zlatou �rou lidstva, m�sto toho jsme po��d zl�, nen�vistn� zv��ata. 547 00:47:12,410 --> 00:47:14,040 I j� jsem pln� nen�visti. 548 00:47:16,410 --> 00:47:19,040 Dcera by na m� asi nebyla moc py�n�. 549 00:47:22,170 --> 00:47:24,340 Te� v�m, pro� m�te ty n�m� rybi�ky. 550 00:47:27,800 --> 00:47:29,010 Pro�? 551 00:47:30,180 --> 00:47:33,770 Proto�e ka�d� se v �ivot� pot�ebujeme o n�co starat. 552 00:47:34,810 --> 00:47:36,270 Nebo ne? V�dy�... 553 00:47:36,810 --> 00:47:40,360 C�t�me se dob�e, kdy� n�komu d�l�me radost, i kdy� je to jenom blb� rybi�ka. 554 00:47:40,860 --> 00:47:42,610 A sakra, m�t vztek je v po��dku. 555 00:47:42,690 --> 00:47:44,650 J� jsem ��len� vztekloun. 556 00:47:44,860 --> 00:47:46,700 Taky jsem m�vala opileck� z�chvaty vzteku. 557 00:47:47,450 --> 00:47:48,530 Jak jsi p�estala? 558 00:47:48,610 --> 00:47:50,240 Te� to zkr�tka ventiluji t�m,... 559 00:47:50,660 --> 00:47:53,830 ...�e po��dn� zml�t�m sv�j boxovac� pytel. 560 00:47:53,910 --> 00:47:55,450 - Fakt? - Jo. 561 00:47:57,750 --> 00:47:58,830 P�edve� mi to. 562 00:48:01,170 --> 00:48:02,210 No tak. 563 00:48:02,920 --> 00:48:04,050 Uka�. 564 00:48:07,300 --> 00:48:09,050 J� nev�m. 565 00:48:09,430 --> 00:48:12,140 - Copak? - Nejsem si jist�, jestli to zvl�dne�. 566 00:48:12,220 --> 00:48:14,060 Mysl�m, �e budu v pohod�. 567 00:48:14,140 --> 00:48:16,470 - Jo? - Jo. P�edve� mi nejlep�� r�nu. 568 00:48:21,560 --> 00:48:22,810 To bylo dobr�. 569 00:48:23,020 --> 00:48:24,230 - Jo? - Jo. 570 00:48:24,650 --> 00:48:27,150 Jeden chl�pek mi �ekl, �e vztekl� �eny nem� nikdo r�d. 571 00:48:27,780 --> 00:48:30,070 Tak to byl n�kdo s mal�m penisem. 572 00:49:03,860 --> 00:49:06,860 Zdrav�m, m� vyvrhelov�, m� delikventi. 573 00:49:06,940 --> 00:49:08,400 M� stvo�en�. 574 00:49:08,490 --> 00:49:10,280 V�te, pro� jsem v�s svolal. 575 00:49:11,320 --> 00:49:13,700 Dva m� mu�i za dva dny. 576 00:49:14,370 --> 00:49:17,160 Dva z m�ch perfektn�ch v�tvor�, pry�. 577 00:49:17,950 --> 00:49:21,160 Nedok�ete mi ��ct nic o tom z�hadn�m aut�,... 578 00:49:21,250 --> 00:49:23,710 ...ani o tom bohem zatracen�m bastardovi, kter� ho ��d�. 579 00:49:24,460 --> 00:49:27,630 A te� ta mlad�, brzy snad mrtv�, sle�na... 580 00:49:27,710 --> 00:49:29,130 ...zmizela. 581 00:49:29,210 --> 00:49:32,220 A j� st�le nev�m, kam Caddock schoval m� data. 582 00:49:33,090 --> 00:49:36,550 Hlup�k vyhl�sil v�lku Noci. 583 00:49:36,890 --> 00:49:38,970 To auto je t�eba zastavit,... 584 00:49:39,060 --> 00:49:40,810 ...ten �ip je t�eba naj�t. 585 00:49:40,890 --> 00:49:42,810 Tak�e, ten, kdo mi p�inese �ip,... 586 00:49:42,890 --> 00:49:45,650 ...z�sk�v� neomezen� p��stup k m�mu zbo��. 587 00:49:47,610 --> 00:49:49,900 A ten, kdo mi p�ivede tu d�vku,... 588 00:49:50,360 --> 00:49:53,070 ...modifikaci dle vlastn� volby. 589 00:49:55,240 --> 00:49:56,870 Chci tu d�vku,... 590 00:49:57,740 --> 00:49:58,950 ...to auto,... 591 00:49:59,410 --> 00:50:02,660 ...a kohokoliv, kdo se na Caddocka t�eba jen usm�l,... 592 00:50:03,330 --> 00:50:05,920 ...rozsekat na malink�,... 593 00:50:06,210 --> 00:50:08,460 ...malink� kous��ky. 594 00:50:10,840 --> 00:50:12,920 Nesp�me. 595 00:50:14,880 --> 00:50:17,300 Neselh�v�me. 596 00:50:18,720 --> 00:50:21,180 Noc p�ich�z�. 597 00:50:37,740 --> 00:50:39,910 Dnes se nesp�! 598 00:50:54,880 --> 00:50:56,300 J� n�kdy skute�n� j�dlo? 599 00:50:57,010 --> 00:51:00,310 Po��t�m, �e m� slo�� d��v zbloudil� kulka ne� cukrovka. 600 00:51:01,060 --> 00:51:02,470 Jsi hrozn� depresivn�. 601 00:51:03,770 --> 00:51:04,890 Co tu m�me? 602 00:51:06,310 --> 00:51:08,100 Spousty finan�n�ch p�evod�. 603 00:51:08,190 --> 00:51:09,610 Nem�me ale kompletn� data,... 604 00:51:09,690 --> 00:51:13,860 ��dn� jm�na, ��dn� m�sta, jen spoustu ��sel. 605 00:51:15,110 --> 00:51:16,320 Talen? 606 00:51:16,400 --> 00:51:17,820 Moc nev�me. 607 00:51:18,110 --> 00:51:21,370 Podiv�nsk� technick� kutil, p�ed lety zat�en� kv�li... 608 00:51:21,530 --> 00:51:23,540 ...neleg�ln� kyberchirurgii. 609 00:51:24,290 --> 00:51:26,790 A pak v�c ne� deset let nic. 610 00:51:28,250 --> 00:51:31,340 Mo�n� je slep�, nebo byl. 611 00:51:31,420 --> 00:51:32,670 Mo�n� no�n� vid�n�? 612 00:51:32,840 --> 00:51:34,130 Nebo se skr�v� pod zem�? 613 00:51:34,210 --> 00:51:37,010 No, nevypad� �pln� jako pl�ov� idol. 614 00:51:41,510 --> 00:51:43,180 N�co ti chci ��ct. 615 00:51:43,260 --> 00:51:45,430 Nemysli si ale, �e jsem bl�zen. 616 00:51:45,810 --> 00:51:48,730 OK, d�m ti �anci. 617 00:51:48,940 --> 00:51:51,020 - Slibuje�? - Jo, slibuju. 618 00:51:54,400 --> 00:51:56,780 Mysl�m, �e to auto nikdo ne��d�. 619 00:51:57,950 --> 00:51:59,360 Mysl�, �e se ��d� samo. 620 00:51:59,530 --> 00:52:02,370 Ne, mysl�m, �e je to jinak. 621 00:52:04,830 --> 00:52:06,330 Mysl�m, �e je to Caddock. 622 00:52:10,250 --> 00:52:12,130 Dario, Caddock je mrtv�. 623 00:52:13,000 --> 00:52:14,670 Vid�l jsem t�lo, byl to on. 624 00:52:15,010 --> 00:52:16,090 J� v�m. 625 00:52:17,010 --> 00:52:18,970 J� v�m. J� ��k�m,... 626 00:52:20,010 --> 00:52:24,310 ...�e Caddock je mo�n� to auto. 627 00:52:25,850 --> 00:52:27,100 D�l� si ze m� srandu. 628 00:52:27,180 --> 00:52:28,600 Ne, poslouchej. 629 00:52:29,230 --> 00:52:30,940 M�l bys zn�t sv�ho nep��tele, �e jo? 630 00:52:31,730 --> 00:52:33,570 Jamese nezn� nikdo l�pe, ne� j�. 631 00:52:33,650 --> 00:52:36,610 A j� ti ��k�m, �e to auto ovl�d� on. 632 00:52:36,860 --> 00:52:39,650 V�m jak to zn�, a nem�m pro to ��dn� vysv�tlen�. 633 00:52:39,660 --> 00:52:41,940 Mo�n� n�jak� podivn� um�l� inteligence, nev�m. 634 00:52:41,950 --> 00:52:45,290 Ale je to on. To nejhor�� z n�j,... 635 00:52:45,370 --> 00:52:47,580 ...a mo�n� by se to dalo n�jak vyu��t. 636 00:52:49,290 --> 00:52:51,670 Hele... Ned�vej se na m� takhle. 637 00:52:51,750 --> 00:52:53,420 Nejsem blb�, to v�. 638 00:52:53,500 --> 00:52:55,550 Ne, ne. Po�kej... 639 00:52:55,630 --> 00:52:57,550 Jsi v �oku, nen� to tvoje chyba. 640 00:52:57,630 --> 00:52:58,920 Jdi do hajzlu! 641 00:52:59,090 --> 00:53:02,180 No tak, nesna��m se t� zbavit. 642 00:53:02,260 --> 00:53:04,180 Jdu se proj�t. 643 00:53:05,010 --> 00:53:06,600 - Po�kej! - Uvid�me se. 644 00:53:08,060 --> 00:53:09,600 Nen� to bezpe�n�. 645 00:53:24,320 --> 00:53:25,580 Sakra! 646 00:53:38,210 --> 00:53:39,550 Pot�ebuju va�i motorku! 647 00:53:39,630 --> 00:53:41,170 Polib si, magore. 648 00:53:52,890 --> 00:53:54,190 Hej, koukej na cestu! 649 00:55:54,390 --> 00:55:55,810 Rainere, kde sakra jsi? 650 00:55:55,890 --> 00:55:56,890 Jsme a� po u�i v pr�seru. 651 00:55:57,560 --> 00:55:58,690 Poslouchej. 652 00:55:59,730 --> 00:56:01,110 Pot�ebuju, abys zajel ke m� domu. 653 00:56:01,560 --> 00:56:02,690 Daria Morris... 654 00:56:03,400 --> 00:56:04,820 Daria Morris je tam. 655 00:56:05,280 --> 00:56:06,950 Vyzvedni ji odtamtud, jo? 656 00:56:08,240 --> 00:56:11,240 Neber ji ale na stanici. 657 00:56:15,620 --> 00:56:17,910 Tady je. Sejmeme toho kokota. 658 00:56:42,650 --> 00:56:44,730 - Kdo je to? - Dario. 659 00:56:44,820 --> 00:56:46,860 M�te j�t s n�mi. ��d� to Rainer. 660 00:56:47,780 --> 00:56:49,490 Jonesi? Jsi to ty? 661 00:56:49,820 --> 00:56:51,660 "Jones"? Nezn�m Jonese. 662 00:56:51,740 --> 00:56:52,780 Jsem Greyvenstein. 663 00:56:54,200 --> 00:56:55,450 Hned jsem dole. 664 00:57:09,380 --> 00:57:10,880 Je ve slep� ulici na rohu. 665 00:57:11,010 --> 00:57:13,300 Jede na z�pad. M� na n�s velk� n�skok. 666 00:57:14,640 --> 00:57:15,850 Ztratili jsme ho. 667 00:57:18,180 --> 00:57:19,770 Od��zneme ho. 668 00:57:23,860 --> 00:57:25,860 Jackpot! 669 00:57:29,940 --> 00:57:31,860 Sakra. M�m ho za zadkem. 670 00:57:36,580 --> 00:57:39,160 Obj�d�me to. Dr� si ho na dohled. 671 00:57:44,250 --> 00:57:47,050 P�ipravte se ho�i! Jede k v�m. 672 00:57:49,630 --> 00:57:51,590 U� tam skoro je. U� tam skoro je. 673 00:57:52,090 --> 00:57:53,800 Sakra. 674 00:58:11,070 --> 00:58:13,410 Jede sm�rem k budov� u star�ho lomu. 675 00:58:16,570 --> 00:58:19,240 Greyvensteine, co tu d�l�m? 676 00:58:19,790 --> 00:58:22,870 Maj� p�l tuctu sv�dk�, kte�� tvrd�, �e jsi ��dil ten Lazarus,... 677 00:58:22,960 --> 00:58:24,370 ...mezi nimi p�r pold�. 678 00:58:24,710 --> 00:58:26,750 Co�e? Ne, ne, ne. 679 00:58:26,840 --> 00:58:29,500 Oba v�me, �e je to kravina. 680 00:58:30,260 --> 00:58:32,670 A� u� jsi vyjebal s k�mkoliv, je sem nap�chl�. 681 00:58:32,760 --> 00:58:35,930 Nem��e� tu jen tak sed�t a nechat je, a� to na m� hod�. 682 00:58:36,930 --> 00:58:38,260 Kde je Daria? 683 00:58:40,390 --> 00:58:43,060 Greyvensteine, pros�m. 684 00:58:44,940 --> 00:58:46,270 Kde je Daria? 685 00:58:51,400 --> 00:58:53,280 Jede k budov� lomu. 686 00:58:54,610 --> 00:58:56,160 Vis�m na n�m. 687 00:58:56,240 --> 00:58:58,280 Hlavn� a� ti sakra neujede. 688 00:58:58,620 --> 00:59:00,790 Kam m� to berete, chlapi. 689 00:59:01,450 --> 00:59:03,120 To je dobr� ot�zka. 690 00:59:08,920 --> 00:59:11,250 Po��d ji m�me zav�zt k v�m? 691 00:59:11,670 --> 00:59:14,420 Ne, zastavte a �ekejte na dal�� instrukce. 692 00:59:14,760 --> 00:59:16,930 Noc rozhodne, co s n�. 693 00:59:17,840 --> 00:59:19,050 Rozum�m. 694 00:59:22,140 --> 00:59:25,390 Mo�n� by to Noc m�l ��dit cel� s�m. 695 00:59:25,640 --> 00:59:27,350 - Dej mi jedin� d�vod. - Sakra. 696 00:59:28,440 --> 00:59:29,650 Ruce nahoru. 697 00:59:29,940 --> 00:59:31,190 To nechce� ud�lat. 698 00:59:31,270 --> 00:59:32,570 Vystupte. 699 00:59:32,650 --> 00:59:34,570 Ne��kal jsi, �e jsi ji pro�acoval? 700 00:59:34,650 --> 00:59:35,990 Vystupte. 701 00:59:39,160 --> 00:59:41,620 Koukejte po��dn�, je n�kde pobl�. 702 00:59:54,760 --> 00:59:56,220 M�me ho, m�me ho. 703 00:59:56,300 --> 00:59:58,430 Zkuste ho sm�rovat k budov� lomu. 704 00:59:58,510 --> 01:00:00,180 �ek�me tu na n�j. 705 01:00:15,570 --> 01:00:17,070 Lehn�te si. 706 01:00:58,900 --> 01:01:00,110 Vid�li jste to? 707 01:01:00,200 --> 01:01:01,490 Co to sakra bylo? 708 01:01:01,570 --> 01:01:03,910 Jde po t� holce v policejn�m aut�. 709 01:01:11,330 --> 01:01:12,880 Bravo, Dario Morrisov�,... 710 01:01:12,960 --> 01:01:14,710 ...nep�est�v� p�ekvapovat. 711 01:01:14,790 --> 01:01:17,840 Vedla sis dob�e, ale mysl�m, �e bys m�la p�ijmout rem�zu. 712 01:01:17,920 --> 01:01:21,550 Tv�j p��tel je mo�n� v aut� nepr�st�eln�, ale ty nejsi. 713 01:01:23,220 --> 01:01:24,720 Nen� to m�j p��tel. 714 01:01:24,800 --> 01:01:26,930 V tom p��pad� se m��eme dohodnout. 715 01:01:27,220 --> 01:01:29,350 P�ive� to auto ke m�. 716 01:01:30,690 --> 01:01:32,900 Pokud pom��u, odvol� sv� psy? 717 01:01:33,360 --> 01:01:35,650 U exitu 29 je star� lom. 718 01:01:35,730 --> 01:01:38,820 Zave� to auto k lomu a pak do budovy pobl�. 719 01:01:38,900 --> 01:01:40,860 My jsme p�ipraveni. 720 01:02:28,280 --> 01:02:29,700 Zast�elte ji! 721 01:02:35,460 --> 01:02:36,880 Zru�te toho kret�na. 722 01:03:01,400 --> 01:03:02,610 Kde je? 723 01:03:03,530 --> 01:03:05,280 Nikdy tam ��dn� �idi� nebyl. 724 01:03:07,160 --> 01:03:08,450 Narafi�ila to! 725 01:03:08,530 --> 01:03:10,160 Co�e? Ne! 726 01:03:10,540 --> 01:03:11,950 Ne, m�li jsme dohodu! 727 01:03:12,040 --> 01:03:13,330 M�li jsme dohodu! 728 01:03:13,410 --> 01:03:14,870 Roz�e�te ho. 729 01:03:51,240 --> 01:03:53,040 �ip u� m�te. M� nepot�ebujete. 730 01:03:55,410 --> 01:03:57,370 Opravdu sis myslela, �e t� nech�me j�t? 731 01:03:57,460 --> 01:03:59,420 Nejsp� ne. 732 01:04:05,090 --> 01:04:06,930 M� v sob� jiskru. 733 01:04:09,090 --> 01:04:11,300 Rychlou smrt... 734 01:04:11,390 --> 01:04:13,850 ...si nezaslou�� ka�d�. 735 01:04:56,680 --> 01:04:58,770 Co to tu m�me? 736 01:05:01,730 --> 01:05:03,310 No teda! 737 01:05:08,780 --> 01:05:10,990 R�d t� kone�n� pozn�v�m, Dario. 738 01:05:11,610 --> 01:05:14,160 Douf�m, �e jsi m�la �as p�em��let o t�to situaci. 739 01:05:15,370 --> 01:05:16,660 Jdi do hajzlu. 740 01:05:17,410 --> 01:05:19,330 C�t�m z tebe vztek... 741 01:05:20,670 --> 01:05:23,340 ...a tv� p��telkyn� Mily je mi l�to. 742 01:05:23,750 --> 01:05:25,750 Ona nebyla na��m c�lem. 743 01:05:26,340 --> 01:05:30,260 Jo? M� je zase l�to tv�ch p��tel��k�. 744 01:05:30,340 --> 01:05:32,180 Bylo mi pot�en�m je zab�t. 745 01:05:32,260 --> 01:05:33,300 J� v�m. 746 01:05:33,390 --> 01:05:36,350 Skr�v� v sob� hodn� temnoty. 747 01:05:38,680 --> 01:05:40,140 Prost� m� u� zabij. 748 01:05:40,230 --> 01:05:42,520 Mrtv�ch u� bylo dost, nebo ne? 749 01:05:43,360 --> 01:05:45,020 Chodit si kam chce�,... 750 01:05:45,440 --> 01:05:46,940 ...nakupovat prac� pr�ek,... 751 01:05:47,820 --> 01:05:49,110 ...cvi�it j�gu. 752 01:05:50,400 --> 01:05:51,860 To by znovu mohl b�t tv�j sv�t. 753 01:05:52,570 --> 01:05:54,990 Pokud se tedy chce� vr�tit. 754 01:05:56,490 --> 01:05:59,620 - To jako �e mi d�v� na v�b�r? - T�eba d�v�m. 755 01:06:00,250 --> 01:06:02,330 Chci skute�nou Dariu,... 756 01:06:02,420 --> 01:06:05,540 ..tu, kterou jsi byla p�ed v��m t�m leskem a pozl�tkem. 757 01:06:06,130 --> 01:06:09,710 Byla jsi skute�n� ��astn�, kdy� jsi musela hr�t hodnou holku? 758 01:06:10,340 --> 01:06:11,550 N�kdy. 759 01:06:15,100 --> 01:06:17,930 Ob�as, kdy� jsem byla ve spole�nosti v�ech t�ch... 760 01:06:18,470 --> 01:06:21,640 ...bohat�ch, chytr�ch, usm�vav�ch lid�, 761 01:06:23,190 --> 01:06:25,150 M�la jsem pocit, �e tam pat��m. 762 01:06:27,570 --> 01:06:31,110 A jindy? 763 01:06:35,280 --> 01:06:36,570 Jindy,... 764 01:06:37,870 --> 01:06:40,290 ...to jsem p�em��lela, jak� by to bylo vid�t... 765 01:06:40,370 --> 01:06:43,330 ...jejich st�eva roztahan� po podlaze. 766 01:06:46,250 --> 01:06:48,420 V�tej v Noci. 767 01:06:57,010 --> 01:06:58,430 Lazarus One. 768 01:06:58,930 --> 01:07:00,430 Auto roku. 769 01:07:00,930 --> 01:07:03,230 Tolik vrakovi�� je na sv�t�,... 770 01:07:04,770 --> 01:07:06,440 ...a ty p�ijede� zrovna na to m�. 771 01:07:17,620 --> 01:07:19,200 Nebude to snadn�. 772 01:07:20,490 --> 01:07:23,120 A ty u� nebude� fe��k jako d��v. 773 01:07:24,870 --> 01:07:26,460 M�m pro tebe ale p�ekvapen�. 774 01:07:27,540 --> 01:07:31,420 Nem�m ��dnej pitomej samurajskej me� z uhl�kovejch vl�ken... 775 01:07:31,500 --> 01:07:32,630 ...kter�m bych t� vyklepal. 776 01:07:34,220 --> 01:07:36,050 Bude� pot�ebovat d�rcovskou k�ru. 777 01:07:39,350 --> 01:07:41,060 To je mazl�k, co? 778 01:08:02,120 --> 01:08:05,290 Detektive Rainere, tuto sch�zku jsme svolali pro v�s. 779 01:08:06,160 --> 01:08:08,630 Jak dlouho t� u� Talen plat�? 780 01:08:09,750 --> 01:08:11,710 Od t� doby, co t� prot�hl pr�vnickou fakultou? 781 01:08:12,170 --> 01:08:14,960 M��eme to ud�lat se zachov�n�m cti se soudn�m st�n�m. 782 01:08:15,340 --> 01:08:17,800 A v nepravd�podobn�m p��pad�, �e n�koho m�te,... 783 01:08:17,880 --> 01:08:21,180 ...m��e vdova po v�s zd�dit va�i penzi, a� v�s poprav�m. 784 01:08:23,640 --> 01:08:24,930 Nebo rezignujete. 785 01:08:26,480 --> 01:08:27,730 A co Daria? 786 01:08:28,560 --> 01:08:31,190 Jak jsem pochopil, ta ji� uzav�ela dohodu. 787 01:08:34,230 --> 01:08:35,530 Tak to bychom m�li. 788 01:08:36,190 --> 01:08:38,410 Dob�e, vyhr�l jste. 789 01:08:43,410 --> 01:08:45,040 Nem�te pr�vo d�lat u policie. 790 01:08:46,710 --> 01:08:48,920 Chcete moji placku, Yasho? 791 01:08:50,250 --> 01:08:51,540 Tady je. 792 01:09:01,720 --> 01:09:03,100 Kde je? 793 01:09:03,180 --> 01:09:05,560 - Nev�m! - Kde je Talen? 794 01:09:05,640 --> 01:09:07,180 Mysl�te, �e mi a� tak v���? 795 01:09:07,270 --> 01:09:08,730 V�bec netu��m... 796 01:09:13,400 --> 01:09:14,690 Co bylo na tom �ipu? 797 01:09:14,770 --> 01:09:16,610 ��etn� �daje, v�platy. 798 01:09:16,690 --> 01:09:18,400 Talen m� spoustu obchodn�ch z�jm�. 799 01:09:18,490 --> 01:09:20,860 - T�eba? - Stript�zy, bordely,... 800 01:09:20,950 --> 01:09:23,660 ...polovinu vyk�i�en� �tvrti... Ale to je �pln� jedno. 801 01:09:23,740 --> 01:09:25,990 Talen pracuje ve skrytu. Nikdy ho nenajdete. 802 01:09:26,580 --> 01:09:27,950 Mluv! 803 01:09:28,040 --> 01:09:29,750 Koukej kurva mluvit! 804 01:09:32,250 --> 01:09:35,630 Kde je va�e mor�lka te�, detektive? 805 01:09:44,100 --> 01:09:45,760 Kolik mysl�te, �e m�te �asu? 806 01:09:47,060 --> 01:09:49,270 Z m�sta se nikdy �iv� nedostanete. 807 01:10:04,280 --> 01:10:07,740 Jestli te� nejsi ta nejdrsn�j�� hra�ka, co jsem kdy vid�l. 808 01:10:08,330 --> 01:10:10,120 Zkus�me to zjistit. 809 01:10:22,130 --> 01:10:23,390 Ne! 810 01:10:30,810 --> 01:10:32,480 Ty zatracenej kuse... 811 01:10:32,640 --> 01:10:34,150 M�lo mi to bejt jasn�. 812 01:10:39,110 --> 01:10:41,860 Ha-ha! Hallelujah. 813 01:10:50,450 --> 01:10:51,500 No kurva. 814 01:12:03,360 --> 01:12:05,900 Tak jo. Tak jo. 815 01:12:10,700 --> 01:12:12,120 Mysli. 816 01:12:13,700 --> 01:12:15,790 Mysli, no tak... 817 01:12:16,750 --> 01:12:18,420 No tak, pitom�e, mysli. 818 01:12:19,830 --> 01:12:21,130 Talen. 819 01:12:23,300 --> 01:12:24,590 Talen. 820 01:12:26,300 --> 01:12:27,590 Podzem�. 821 01:12:27,930 --> 01:12:29,340 Podzem�. Podzem�. 822 01:12:30,600 --> 01:12:31,760 No�n� klub. 823 01:13:08,300 --> 01:13:10,220 Omlouv�m se za ty okovy. 824 01:13:10,430 --> 01:13:11,550 Ne, �e bych v�s nem�l r�d,... 825 01:13:11,640 --> 01:13:13,600 ...jen v�m je�t� tolik nev���m. 826 01:13:14,060 --> 01:13:16,350 Fakt? J� v�m je�t� taky moc ne. 827 01:13:16,430 --> 01:13:17,600 To je dob�e. 828 01:13:17,680 --> 01:13:19,480 Slep� v�ra je pro b�zliv�. 829 01:13:21,350 --> 01:13:22,690 Te� hlavn� ud�lost. 830 01:13:23,610 --> 01:13:25,320 M�m pro v�s materi�l. 831 01:13:26,480 --> 01:13:29,450 Tenhle �lov�k m� zklamal. 832 01:13:30,160 --> 01:13:31,530 V�s zradil. 833 01:13:32,700 --> 01:13:35,160 Neum�m si p�edstavit lep�� oslavu. 834 01:13:37,500 --> 01:13:39,330 Pou�ijte svou p�edstavivost. 835 01:13:41,960 --> 01:13:44,750 Rainer, jdou po tob� tvrd� v�echny jednotky. 836 01:13:44,840 --> 01:13:46,590 �ekni jim, �e budu v klubu Appolyon. 837 01:13:46,670 --> 01:13:48,050 Vemte po��dn� kan�ny. 838 01:14:00,440 --> 01:14:03,270 Yasho, ty parchante mr�avej. 839 01:14:03,690 --> 01:14:04,730 Ne. 840 01:14:05,230 --> 01:14:07,110 Pros�m, ne. 841 01:14:10,530 --> 01:14:12,530 Dario, to ze m� ud�lali oni. 842 01:14:25,840 --> 01:14:27,550 To jsem pot�ebovala. 843 01:14:36,510 --> 01:14:37,720 M�te zapalova�? 844 01:14:38,640 --> 01:14:42,100 Nep��li� vynal�zav�, ale ta brutalita je chv�lyhodn�. 845 01:14:42,940 --> 01:14:44,980 Te� sho��, Yasho. 846 01:15:05,540 --> 01:15:06,920 Politov�n�hodn�. 847 01:15:07,750 --> 01:15:08,800 Zabte ji. 848 01:15:08,960 --> 01:15:10,260 Kone�n�! 849 01:15:52,510 --> 01:15:53,880 Douf�m, �e m�m pravdu. 850 01:16:08,100 --> 01:16:10,820 D�l�m soukrom� tane�ky, ale n�co t� to bude st�t. 851 01:16:33,760 --> 01:16:35,800 Kde je Noc? 852 01:16:36,090 --> 01:16:37,430 M� jednu vte�inu. 853 01:18:04,350 --> 01:18:06,350 Za to zaplat�. 854 01:18:09,890 --> 01:18:11,770 Vychutn�m si to. 855 01:18:37,460 --> 01:18:39,670 Talen se v tob� m�lil. 856 01:18:42,260 --> 01:18:44,720 Skute�n� m� nechutnou osobnost,... 857 01:18:45,850 --> 01:18:48,260 ...ale bez toho auta jsi ne�kodn�. 858 01:18:56,150 --> 01:18:57,900 Ty jsi ne�kodn� bez t�hle ruky. 859 01:19:17,750 --> 01:19:20,130 Vkro� do temnoty. 860 01:19:23,340 --> 01:19:24,590 Tudy. 861 01:19:46,780 --> 01:19:48,200 R�d t� pozn�v�m. 862 01:19:48,990 --> 01:19:50,700 - Sakra. - Pad�me. 863 01:19:50,990 --> 01:19:52,120 Hodn� �t�st�. 864 01:20:23,320 --> 01:20:24,570 Co d�l�? 865 01:20:26,240 --> 01:20:28,320 - To auto... - Jo, u� ti v���m. 866 01:20:28,410 --> 01:20:29,490 Mus�m ho zastavit. 867 01:20:29,700 --> 01:20:31,410 Ne, ne, ne! 868 01:20:31,490 --> 01:20:33,830 Pro� mysl�, �e to zvl�dne�? 869 01:20:40,590 --> 01:20:43,420 Pro� mysl�, �e se v�bec d� zastavit? 870 01:20:44,840 --> 01:20:46,220 Jde o m�. 871 01:20:46,590 --> 01:20:49,550 S�m to �ekl, �e nep�estane, dokud m� nedostane. 872 01:20:54,470 --> 01:20:55,770 Pane Bo�e. 873 01:20:59,770 --> 01:21:01,770 Um� jezdit s t�mhle? 874 01:21:03,270 --> 01:21:04,570 Po p�eci nem��e b�t t�k�. 875 01:21:07,280 --> 01:21:08,610 Je na �ase to ukon�it. 876 01:21:15,580 --> 01:21:17,790 Co to jako d�l�, po��d m� pron�sleduje�? 877 01:21:18,500 --> 01:21:21,130 Pro�? Mysl�, �e se ke m� je�t� m��e� vr�tit? 878 01:21:21,630 --> 01:21:23,290 �e ti d�m p�ednost p�ed ostatn�mi? 879 01:21:24,500 --> 01:21:26,210 Nerada ti to ��k�m Jamesi,... 880 01:21:26,300 --> 01:21:28,630 ...ale prohr�l jsi. 881 01:21:29,720 --> 01:21:32,390 V�echno jsi prohr�l. 882 01:22:07,840 --> 01:22:10,590 Tak jsi to zvl�dl. 883 01:22:18,520 --> 01:22:20,020 Ur�it� jsi v pohod�? 884 01:22:22,190 --> 01:22:24,060 Jizvy jsou sexy, ne? 885 01:22:25,230 --> 01:22:27,480 Ohledn� toho auta jsem ti m�l v�c v��it. 886 01:22:28,820 --> 01:22:30,360 V�dycky m�m pravdu. 887 01:22:31,530 --> 01:22:33,160 Hele, nev�m, co te� bude d�l,... 888 01:22:33,240 --> 01:22:36,330 ...mo�n� m�m pr�ci, mo�n� ne. 889 01:22:39,200 --> 01:22:40,660 Ale pokud jsi voln�,... 890 01:22:42,210 --> 01:22:43,670 ...a pokud m� nezav�ou,... 891 01:22:44,710 --> 01:22:46,210 ...mohli bychom zaj�t na ve�e�i. 892 01:22:58,220 --> 01:22:59,720 St�t! 893 01:23:27,670 --> 01:23:28,750 Sakra! 894 01:23:30,460 --> 01:23:31,920 Jamesi, ty pitom�e! 895 01:23:42,230 --> 01:23:43,600 Jdi k �ertu! 896 01:23:43,850 --> 01:23:45,810 Co ode m� chce�? 897 01:23:52,070 --> 01:23:54,070 Ne, nech toho! 898 01:23:55,450 --> 01:23:57,620 Jamesi, opravdu u� nejsem tvoje! 899 01:24:02,790 --> 01:24:06,620 Po��d jsi mi ��kal, jak m�m ��t. Do sv�ho um�r�n� t� mluvit nenech�m. 900 01:24:13,170 --> 01:24:14,800 Kde je ten procesor? 901 01:24:30,320 --> 01:24:31,320 U� v�s v�ech... 902 01:24:32,110 --> 01:24:36,610 ...m�m pln� zuby! 903 01:24:38,530 --> 01:24:39,820 Dostala jsem t�, Jamesi. 65764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.