Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,781 --> 00:00:16,625
This can't be right.
2
00:00:16,738 --> 00:00:19,418
Elida said Earth puppies
were cute...
3
00:00:19,527 --> 00:00:21,341
Oh, no.
4
00:00:21,426 --> 00:00:22,606
The day before the big event
5
00:00:22,691 --> 00:00:25,152
and Arriopa
is already buzzing.
6
00:00:25,473 --> 00:00:27,999
Early visitors are camping
outside the grounds,
7
00:00:28,083 --> 00:00:30,005
hoping to secure prime spots
8
00:00:30,090 --> 00:00:32,488
for the event
everyone is talking about.
9
00:00:32,573 --> 00:00:34,357
Pssh.
Everyone.
10
00:00:34,442 --> 00:00:36,122
We're only talking about it
11
00:00:36,207 --> 00:00:38,199
because we're planning
to take down the host.
12
00:00:38,488 --> 00:00:40,730
Oh, another
great map, by the way.
13
00:00:40,847 --> 00:00:42,949
Thank you.
It's missing a few details,
14
00:00:43,034 --> 00:00:45,160
but it's alll can remember
about the palace.
15
00:00:45,277 --> 00:00:48,028
With Lazaro's promise
of sharing Arriopan wealth,
16
00:00:48,121 --> 00:00:49,778
planet leaders
have been eager
17
00:00:49,863 --> 00:00:52,708
to take the trek
to this once royal planet.
18
00:00:52,793 --> 00:00:55,825
But for general admittance,
however, tickets are...
19
00:00:55,910 --> 00:00:58,310
- We should just turn it off.
- ...sold out.
20
00:00:58,395 --> 00:01:02,028
That's right, tickets to
the palace grounds are sold...
21
00:01:02,192 --> 00:01:03,745
Is there another headliner?
22
00:01:03,886 --> 00:01:05,371
Tickets are
the least of our worries.
23
00:01:05,464 --> 00:01:07,191
Yeah,
we'll just mug someone.
24
00:01:08,487 --> 00:01:09,636
Wow.
25
00:01:09,886 --> 00:01:12,402
Been spending
too much time with you guys.
26
00:01:13,511 --> 00:01:15,364
Ooh, nice!
27
00:01:15,449 --> 00:01:18,707
The Vraut we got
for that scav job on Kyn Zeta.
28
00:01:18,792 --> 00:01:21,067
You take
payments in booze?
29
00:01:21,152 --> 00:01:23,007
Only when
it's the good stuff.
30
00:01:24,377 --> 00:01:26,883
Wait. We have some
seriously heavy planning to do.
31
00:01:26,968 --> 00:01:28,537
Yeah, exactly.
This is our
32
00:01:28,621 --> 00:01:30,910
last night
before we attempt the insane.
33
00:01:31,058 --> 00:01:34,003
I say we make
the most of this night.
34
00:01:36,097 --> 00:01:37,363
To murdering Lazaro.
35
00:01:37,456 --> 00:01:40,246
Okay, but...
we plan while we drink.
36
00:01:40,331 --> 00:01:41,714
Yeah.
37
00:01:46,502 --> 00:01:48,861
Yes!
Yes, I love that!
38
00:01:48,946 --> 00:01:51,800
Or how about... this room?
39
00:01:52,753 --> 00:01:55,097
With a machete?
40
00:01:55,230 --> 00:01:56,918
- Whoa!
- Decapitation.
41
00:01:57,003 --> 00:01:58,742
- Ohh!
- Nice.
42
00:01:58,826 --> 00:02:01,394
A mounted Lazaro head.
43
00:02:03,004 --> 00:02:06,175
It would work
so well for our Feng Shui.
44
00:02:06,300 --> 00:02:08,035
- Yeah.
- I couldn't think
45
00:02:08,120 --> 00:02:10,589
of a better team
to plan a murder with.
46
00:02:10,674 --> 00:02:12,287
Aw.
47
00:02:12,491 --> 00:02:14,061
This can't be our last meal.
48
00:02:14,182 --> 00:02:16,438
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
49
00:02:16,604 --> 00:02:19,774
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
50
00:02:19,994 --> 00:02:22,744
And there.
WE are going all out.
51
00:02:22,829 --> 00:02:24,150
Did you just
order Kracho curry?
52
00:02:24,235 --> 00:02:27,791
- Yeah.
- Dude... that's my favourite!
53
00:02:27,876 --> 00:02:29,579
Aw, you know it.
54
00:02:30,422 --> 00:02:34,423
Oh...
I love you guys.
55
00:02:36,080 --> 00:02:38,658
And my Winni!
56
00:02:39,602 --> 00:02:42,571
- Team Winni!
- Team Winni!
57
00:02:44,045 --> 00:02:47,494
I... I, uh, wanted to talk
to you guys about something.
58
00:02:47,579 --> 00:02:49,964
Uh...
59
00:02:52,149 --> 00:02:53,974
- Winni?
- There seems to be
60
00:02:54,059 --> 00:02:56,611
a system power freeze
activated remotely.
61
00:02:56,818 --> 00:02:58,439
I cannot override it.
62
00:02:58,524 --> 00:03:01,029
Power... freeze?
63
00:03:01,123 --> 00:03:03,334
That can't be.
64
00:03:08,787 --> 00:03:10,552
We have a doorbell?
65
00:03:10,873 --> 00:03:12,693
Just something
I've been playing with.
66
00:03:13,465 --> 00:03:15,263
More importantly...
67
00:03:16,318 --> 00:03:17,967
...who is it?
68
00:03:21,490 --> 00:03:23,974
- Drop it.
- Our ship, our rules.
69
00:03:24,068 --> 00:03:25,219
Who the hell are you?
70
00:03:25,303 --> 00:03:27,077
- You invited us, dear.
- Come again?
71
00:03:27,162 --> 00:03:29,163
When you
didn't pay your fines.
72
00:03:29,248 --> 00:03:31,241
We're with the
Intergalactic Parking Authority
73
00:03:31,326 --> 00:03:33,132
and have
your ship in lockdown.
74
00:03:33,217 --> 00:03:35,093
This is
a Forced Retrieval program
75
00:03:35,178 --> 00:03:38,015
to collect your
exorbitant outstanding debt.
76
00:03:38,123 --> 00:03:39,886
Oh, crackers.
77
00:03:39,970 --> 00:03:43,803
♪ Hey ♪
78
00:03:44,162 --> 00:03:46,099
♪ Hey ♪
79
00:03:46,183 --> 00:03:48,183
♪VAGRANT QUEEN♪
Season 01 Episode 08
80
00:03:48,267 --> 00:03:50,267
Episode Title: "No Clue"
Aired on: May 21, 2020
81
00:03:50,351 --> 00:03:52,351
Sync corrections by srjanapala
82
00:04:03,857 --> 00:04:05,202
Playing a game, were we?
83
00:04:05,287 --> 00:04:07,851
- A party, more like.
- Let's make this quick,
84
00:04:07,936 --> 00:04:10,155
got two more impounds
before the shift is over.
85
00:04:10,240 --> 00:04:12,205
Am I right in thinking
one of you owns this ship?
86
00:04:12,289 --> 00:04:13,725
- No.
- No, you don't own this ship?
87
00:04:13,810 --> 00:04:15,208
- Yes.
- So you do own the ship?
88
00:04:15,292 --> 00:04:16,388
- No.
- Yes.
89
00:04:16,473 --> 00:04:18,521
There's still confusion
as to who owns this ship?
90
00:04:18,606 --> 00:04:19,974
- She does.
- You do?
91
00:04:20,059 --> 00:04:22,176
- I told you I don't.
- Give us a clear answer!
92
00:04:22,261 --> 00:04:24,047
- What was the question?
- Who owns the bloody ship?!
93
00:04:24,131 --> 00:04:26,131
I do!
And there's no need to shout.
94
00:04:26,216 --> 00:04:28,638
- I'm not shouting!
- We're impounding your ship
95
00:04:28,723 --> 00:04:30,272
so you'll all be heading
down to our headquarters...
96
00:04:30,356 --> 00:04:31,881
Mm,
we're not going anywhere.
97
00:04:32,279 --> 00:04:33,302
Oops.
98
00:04:36,511 --> 00:04:37,685
'Scuse me.
99
00:04:41,420 --> 00:04:43,435
- What's wrong with this guy?
- Lloyd has the flu.
100
00:04:43,520 --> 00:04:44,865
And you brought him
onto our ship?
101
00:04:44,950 --> 00:04:47,934
It's okay.
I... I'll be better soon.
102
00:04:49,043 --> 00:04:51,006
Everybody off. Now.
103
00:04:51,332 --> 00:04:53,989
Whoa,
you put 'em down, punks.
104
00:04:54,074 --> 00:04:56,296
Oh, please, dear.
If I had a unit for every time
105
00:04:56,381 --> 00:04:57,952
a ticket evader
pulled a gun on me...
106
00:04:58,037 --> 00:05:00,168
Wait!
We took your guns.
107
00:05:00,253 --> 00:05:01,918
Where did you
get those ones?
108
00:05:03,193 --> 00:05:04,691
No shortage here.
109
00:05:05,928 --> 00:05:09,106
Look, what if
we just paid up now in full?
110
00:05:09,191 --> 00:05:10,293
Certainly.
111
00:05:11,055 --> 00:05:13,145
- Here's the amount.
- Okay.
112
00:05:14,829 --> 00:05:17,285
Oh... my...
113
00:05:18,822 --> 00:05:20,087
I'll go get
the unit reader.
114
00:05:20,195 --> 00:05:21,293
Uh...
115
00:05:22,247 --> 00:05:26,733
Guys, perhaps you could
get our guests some snacks.
116
00:05:27,004 --> 00:05:28,215
No time for that.
117
00:05:28,307 --> 00:05:29,347
- Let's just...
- Uh-uh.
118
00:05:29,432 --> 00:05:32,481
I could use a snack,
actually.
119
00:05:32,566 --> 00:05:35,231
Me too.
I am famished.
120
00:05:35,316 --> 00:05:37,403
We've been working
split shifts the whole week.
121
00:05:37,488 --> 00:05:39,918
That's true.
Okay, fine.
122
00:05:40,840 --> 00:05:41,957
But leave your guns.
123
00:05:42,105 --> 00:05:44,863
Fine.
Snacks, coming up.
124
00:05:48,270 --> 00:05:50,863
So, uh, what do you reckon?
125
00:05:51,170 --> 00:05:53,176
Too late
for a Stun 'n Run?
126
00:05:55,049 --> 00:05:58,270
Yeah, probably
a straight Kill 'n Run now.
127
00:05:58,558 --> 00:05:59,809
But give Amae a chance.
128
00:05:59,918 --> 00:06:01,410
If anybody can fix it,
she can.
129
00:06:01,528 --> 00:06:04,052
That's true. But there's
no way she'd be okay
130
00:06:04,137 --> 00:06:05,796
with a bunch
of murders on our Winni.
131
00:06:05,880 --> 00:06:09,293
Mm, too much to clean.
No, but seriously.
132
00:06:09,520 --> 00:06:12,731
Have you ever
seen the ship look this good?
133
00:06:13,793 --> 00:06:15,215
Things are...
134
00:06:15,614 --> 00:06:18,027
definitely better
with her around.
135
00:06:18,231 --> 00:06:20,184
You gonna
keep ignoring it?
136
00:06:20,754 --> 00:06:22,676
- Ignore what?
- Come on.
137
00:06:23,340 --> 00:06:25,590
You.
And Amae.
138
00:06:25,738 --> 00:06:27,645
Mm-mm,
it's not like that.
139
00:06:29,184 --> 00:06:30,223
It's not.
140
00:06:30,308 --> 00:06:31,878
Look,
Amae gets on with everyone.
141
00:06:31,963 --> 00:06:33,473
We're just friends.
142
00:06:33,708 --> 00:06:35,691
I don't know
if she sees it like that.
143
00:06:36,112 --> 00:06:37,496
I... I like...
144
00:06:38,285 --> 00:06:39,613
how things are right now.
145
00:06:40,020 --> 00:06:41,027
And...
146
00:06:41,739 --> 00:06:43,199
I can't lose this again.
147
00:06:46,758 --> 00:06:48,973
Mm, pass me a bowl.
148
00:06:53,321 --> 00:06:56,956
Human in space,
zero hand-eye coordination
149
00:06:57,041 --> 00:06:59,762
- with a little bit of booze.
- I'm sorry.
150
00:07:05,724 --> 00:07:07,137
I'm sorry, El.
151
00:07:09,262 --> 00:07:10,481
For everything.
152
00:07:11,449 --> 00:07:12,832
Yeah, me too.
153
00:07:13,925 --> 00:07:15,160
That, um...
154
00:07:15,665 --> 00:07:19,035
stuff I said back
on Wix about your family.
155
00:07:21,186 --> 00:07:22,512
I didn't mean it.
156
00:07:26,252 --> 00:07:27,856
Cool?
157
00:07:35,891 --> 00:07:37,502
That looks
like monkey brains.
158
00:07:43,543 --> 00:07:45,896
Why is he at work?
159
00:07:46,121 --> 00:07:51,199
Oh, the company doesn't pay
for sick days, so...
160
00:07:53,965 --> 00:07:55,559
I must warn you all that with
161
00:07:55,644 --> 00:07:57,736
the increased
oxygen production demands,
162
00:07:57,821 --> 00:07:59,965
the power reserves
are being affected.
163
00:08:00,517 --> 00:08:03,449
We're wasting time.
Eat up, then we're leaving.
164
00:08:03,552 --> 00:08:05,551
I've told Kahn
to prepare for the departure.
165
00:08:06,856 --> 00:08:08,691
Is this soup
all you have?
166
00:08:24,018 --> 00:08:26,440
Dude! If you don't
get the hell off my ship,
167
00:08:26,525 --> 00:08:28,166
I'm gonna
eject you from the airlock.
168
00:08:28,296 --> 00:08:33,026
Poor baby. He caught
it on holiday in Kafkaria,
169
00:08:33,111 --> 00:08:36,385
didn't ya, honey?
Oh, my gosh.
170
00:08:36,470 --> 00:08:39,651
Well, I tell you what.
That's off my bucket list.
171
00:08:39,736 --> 00:08:41,564
I've seen so many places,
172
00:08:41,649 --> 00:08:43,779
you can ask me
about any of them.
173
00:08:43,864 --> 00:08:45,478
I'm like an open book.
174
00:08:45,580 --> 00:08:47,218
I'll unpack
pretty much anything...
175
00:08:47,302 --> 00:08:49,479
Ugh,
are you afraid of silence?
176
00:09:02,970 --> 00:09:04,166
So...
177
00:09:04,482 --> 00:09:06,095
where were you all headin'?
178
00:09:06,180 --> 00:09:07,794
- Nowhere.
- Well,
179
00:09:07,892 --> 00:09:09,679
since we're
controlling your ship,
180
00:09:09,803 --> 00:09:11,135
let's have a look.
181
00:09:12,314 --> 00:09:15,028
Looks like you're charging
for a hop to Arriopa.
182
00:09:15,113 --> 00:09:18,541
You're going to the party?
Me too.
183
00:09:18,682 --> 00:09:20,362
They... they sold out,
don't you know?
184
00:09:20,447 --> 00:09:21,869
But I... I know people.
185
00:09:21,954 --> 00:09:24,439
I've even got me
a spare ticket.
186
00:09:24,905 --> 00:09:28,267
Thanks, but, uh,
I'm married.
187
00:09:28,411 --> 00:09:30,455
- Oh...
- No.
188
00:09:31,119 --> 00:09:32,353
- Not them.
- Oh.
189
00:09:32,438 --> 00:09:36,135
No, she's in a different galaxy.
It's a long story.
190
00:09:37,593 --> 00:09:40,512
This one is just
unfair.
191
00:09:40,760 --> 00:09:43,449
Parking on an octuple line
in a septuple crossing?
192
00:09:43,533 --> 00:09:45,517
Sounds pretty simple to me.
193
00:09:45,900 --> 00:09:49,885
Seven lines here.
Eight lines here.
194
00:09:50,736 --> 00:09:54,908
Park here,
don't park here!
195
00:09:56,535 --> 00:09:59,280
You know,
I was annoyed with them.
196
00:09:59,387 --> 00:10:01,081
Sure,
they make dumb decisions,
197
00:10:01,166 --> 00:10:02,555
like accepting
payments in booze...
198
00:10:02,639 --> 00:10:04,479
Which you cannot pay
your parking tickets with!
199
00:10:05,284 --> 00:10:06,947
But now I understand.
200
00:10:07,842 --> 00:10:10,037
The Parking Authority
are just a bunch
201
00:10:10,122 --> 00:10:12,556
of criminals
in matching suits!
202
00:10:12,788 --> 00:10:16,088
Okay, break time's over.
Let's go.
203
00:10:17,023 --> 00:10:19,268
Whoever that is,
that is my leg.
204
00:10:19,353 --> 00:10:20,987
It's the power reserves. Winni!
205
00:10:21,072 --> 00:10:22,986
Boosting power now.
206
00:10:37,674 --> 00:10:40,627
- Who shot him?
- Someone took my gun.
207
00:10:40,712 --> 00:10:43,760
- Oh, likely story.
- It was you. Or one of you.
208
00:10:43,845 --> 00:10:45,557
- Excuse me, why us?
- 'Cause you have motive.
209
00:10:45,641 --> 00:10:48,121
- What motive?
- You owe us money you can't pay.
210
00:10:48,815 --> 00:10:50,010
Still, it isn't us.
211
00:10:50,504 --> 00:10:53,467
Absolutely no way
I'd make this mess on my ship.
212
00:10:53,559 --> 00:10:55,392
Do you have any idea
how difficult it will be
213
00:10:55,477 --> 00:10:56,931
to get that stain
out of the carpet?
214
00:10:57,016 --> 00:11:00,010
And you all have guns,
so we don't need Columbo
215
00:11:00,095 --> 00:11:01,534
to narrow it down for us.
216
00:11:01,619 --> 00:11:02,775
You've already
showed us that
217
00:11:02,860 --> 00:11:04,174
you have guns
planted everywhere!
218
00:11:04,259 --> 00:11:06,252
Pfft. Whatever...
219
00:11:06,531 --> 00:11:08,710
And our guns
can't do THAT.
220
00:11:08,833 --> 00:11:10,359
Really?
What are you packing?
221
00:11:10,490 --> 00:11:12,205
'Cause our smallest fusion snipers
can do
222
00:11:12,290 --> 00:11:14,426
- double that damage.
- Not helping our case.
223
00:11:14,515 --> 00:11:18,221
I said double.
Obviously it's not one of our guns.
224
00:11:18,306 --> 00:11:20,894
You are criminals
evading the law!
225
00:11:20,978 --> 00:11:23,456
Calm down.
It's evading parking tickets.
226
00:11:23,541 --> 00:11:24,985
Big a-difference.
227
00:11:25,069 --> 00:11:27,204
It's a gateway crime
to murder!
228
00:11:27,288 --> 00:11:29,064
If I was a murderer,
you'd all be dead.
229
00:11:29,149 --> 00:11:31,112
Just maybe stop talking.
230
00:11:31,197 --> 00:11:32,361
I said if.
231
00:11:32,446 --> 00:11:34,320
Someone's gun went off
and it wasn't mine.
232
00:11:34,908 --> 00:11:37,124
The shot hit here.
233
00:11:37,559 --> 00:11:39,299
Whoever did that
can repair it!
234
00:11:39,384 --> 00:11:42,825
So, if the shot that
went off hit the wall, then...
235
00:11:43,043 --> 00:11:44,970
..then who killed Lloyd?
236
00:11:45,415 --> 00:11:46,967
And how?
237
00:11:47,228 --> 00:11:49,459
Or to find the killer,
238
00:11:49,544 --> 00:11:52,071
the question we must ask is...
239
00:11:52,226 --> 00:11:54,807
who. Has. Motive?
240
00:11:54,892 --> 00:11:56,814
- You do.
- Not me.
241
00:11:57,449 --> 00:11:59,323
You!
242
00:11:59,541 --> 00:12:00,877
What are you doing, Eileen?
243
00:12:00,962 --> 00:12:03,271
I heard you arguing
with Lloyd the other day.
244
00:12:03,381 --> 00:12:05,869
You threatened
to kill him in public.
245
00:12:05,954 --> 00:12:08,723
Well, why would you threaten
to kill him in public?
246
00:12:08,808 --> 00:12:11,299
I think she meant he threatened
in public to kill him.
247
00:12:11,494 --> 00:12:13,525
He was eating my lunch
248
00:12:13,610 --> 00:12:16,322
out of the fridge
every day for a year.
249
00:12:16,407 --> 00:12:19,385
I finally caught him in the act.
Hardly motive.
250
00:12:19,470 --> 00:12:22,408
Depends,
what was the lunch?
251
00:12:22,517 --> 00:12:25,806
Oh, you wanna go, Eileen?
What about you?
252
00:12:25,916 --> 00:12:28,918
You and Lloyd
were up for the same promotion.
253
00:12:29,142 --> 00:12:32,618
He got it.
YOU hated him for it.
254
00:12:32,702 --> 00:12:34,877
- Interesting.
- No, it's not.
255
00:12:34,962 --> 00:12:37,663
- It's a vicious lie!
- Lesley?
256
00:12:37,759 --> 00:12:40,199
You've been awfully quiet
about this whole ordeal.
257
00:12:40,284 --> 00:12:42,189
I didn't
really know him, so...
258
00:12:42,328 --> 00:12:44,454
You shared an office.
259
00:12:44,539 --> 00:12:46,627
Yeah, well...
260
00:12:47,072 --> 00:12:48,650
Maybe he was poisoned!
261
00:12:48,778 --> 00:12:51,252
Can everyone stop
messing up our ship?!
262
00:12:52,016 --> 00:12:54,464
It is whiskey,
not poison.
263
00:12:54,580 --> 00:12:57,250
And what poison can do that?
264
00:12:57,335 --> 00:12:58,978
Look,
it sounds like a lot of
265
00:12:59,063 --> 00:13:00,676
group therapy
sessions for you all.
266
00:13:00,761 --> 00:13:03,111
Time to pack up
and get the hell off our ship.
267
00:13:11,628 --> 00:13:14,939
Winnibee, what's going on?
Who else is in here?
268
00:13:15,024 --> 00:13:17,374
- Just me.
- So who just screamed?
269
00:13:19,493 --> 00:13:22,717
Why am I screaming
through your speakers?
270
00:13:22,833 --> 00:13:25,752
It is the recording
Isaac asked me to capture.
271
00:13:25,837 --> 00:13:28,582
It's always smart to record your
conversations with authorities.
272
00:13:28,667 --> 00:13:30,197
I am a lawyer.
273
00:13:30,344 --> 00:13:33,189
I was saving the file
when the error occurred.
274
00:13:33,274 --> 00:13:37,017
I cannot charge.
My systems are failing.
275
00:13:38,096 --> 00:13:39,400
Sorry, Winni.
276
00:13:39,485 --> 00:13:41,713
Did you see
anything during the blackout?
277
00:13:41,798 --> 00:13:45,065
Negative.
I am running in low power mode.
278
00:13:45,279 --> 00:13:48,589
I'm afraid I do not know
which one of you is the killer.
279
00:13:48,674 --> 00:13:50,564
Who else is on the ship?
280
00:13:50,821 --> 00:13:52,392
Just Kahn.
281
00:13:52,742 --> 00:13:54,874
Kahn!
282
00:14:02,487 --> 00:14:03,713
I didn't do it.
283
00:14:03,798 --> 00:14:06,025
- This is a ship of death!
- A bit dramatic.
284
00:14:06,143 --> 00:14:08,452
- We should call the Admiralty.
- No!
285
00:14:08,536 --> 00:14:09,806
They do not play fair.
286
00:14:09,891 --> 00:14:11,580
I had a run-in
with them not long ago.
287
00:14:11,665 --> 00:14:14,095
- Let me guess, for murder?
- Why don't you wanna call them?
288
00:14:14,180 --> 00:14:16,851
I really just think we're
making great progress on our own.
289
00:14:16,936 --> 00:14:18,385
No, we're not.
We have no idea
290
00:14:18,517 --> 00:14:20,116
who is
killing off our agents.
291
00:14:20,200 --> 00:14:22,095
Clearly one of you,
because trust me, I know how
292
00:14:22,180 --> 00:14:23,792
to kill, and I would've
taken you all out at once.
293
00:14:23,876 --> 00:14:26,034
- Still not helping.
- Point is,
294
00:14:26,119 --> 00:14:27,354
it wouldn't have
been drawn out like this,
295
00:14:27,438 --> 00:14:28,834
because
THIS is a waste of time.
296
00:14:28,919 --> 00:14:30,104
It seems to me
like you guys got
297
00:14:30,188 --> 00:14:32,720
far bigger problems on your
hands than our parking tickets.
298
00:14:32,805 --> 00:14:35,041
We'll help you load
these bodies onto your ship
299
00:14:35,149 --> 00:14:36,494
and you can all head back to...
300
00:14:36,579 --> 00:14:38,408
Our ship is gone!
301
00:14:41,006 --> 00:14:43,664
Well, shit.
302
00:14:50,585 --> 00:14:53,806
What is it?
What's the holdup?
303
00:14:53,965 --> 00:14:55,750
Your buddy's gone.
304
00:14:57,934 --> 00:14:59,611
What?
305
00:15:02,438 --> 00:15:05,392
How does
a headless body disappear?
306
00:15:05,916 --> 00:15:08,143
- What did you do with him?
- What, when we were all
307
00:15:08,228 --> 00:15:09,838
downstairs
dragging this one up here?
308
00:15:09,923 --> 00:15:13,147
- Maybe your robot did it.
- Hey! Leave Winni out of this!
309
00:15:13,232 --> 00:15:15,244
Maybe he wasn't dead.
310
00:15:16,106 --> 00:15:18,068
He looked
a few levels past dead to me.
311
00:15:18,214 --> 00:15:20,260
- I need a drink.
- Maybe now's not
312
00:15:20,345 --> 00:15:21,874
the best time
to be drinking.
313
00:15:21,958 --> 00:15:23,571
I just lost two friends.
314
00:15:23,655 --> 00:15:24,994
You said
you didn't know Lloyd?
315
00:15:25,079 --> 00:15:27,174
I didn't say
that they were good friends.
316
00:15:27,259 --> 00:15:28,698
There's more
in the supply closet,
317
00:15:28,834 --> 00:15:29,970
why don"t you grab me some?
318
00:15:30,055 --> 00:15:31,624
We really
don't have time for this.
319
00:15:31,709 --> 00:15:34,089
I'm sorry.
Are the deaths of our agents
320
00:15:34,174 --> 00:15:35,845
putting your
party plans on hold?
321
00:15:35,930 --> 00:15:37,020
- Yeah.
- You're putting on hold
322
00:15:37,104 --> 00:15:38,456
something a lot
bigger than a party.
323
00:15:38,540 --> 00:15:40,328
A fate-of-the-galaxy
type of deal.
324
00:15:40,413 --> 00:15:42,947
We really weren't expecting
another sidebar adventure.
325
00:15:47,623 --> 00:15:50,041
Come on!
326
00:16:00,605 --> 00:16:02,775
He's dead. Again.
327
00:16:03,173 --> 00:16:05,845
- Who would kill him twice?
- That is definitely overkill.
328
00:16:05,930 --> 00:16:10,299
We are taking this ship back
to our headquarters right now!
329
00:16:12,835 --> 00:16:14,665
The ship's
power reserves are now
330
00:16:14,765 --> 00:16:17,494
- at a dangerous level.
- We're going to die!
331
00:16:18,517 --> 00:16:21,172
Please,
I'm desperate to get off!
332
00:16:23,758 --> 00:16:25,713
Now is not the time
to be gettin' off.
333
00:16:26,326 --> 00:16:28,984
How can you make jokes
at a time like this?
334
00:16:29,068 --> 00:16:30,943
Yeah, it's a coping mechanism.
335
00:16:31,260 --> 00:16:33,822
Kahn has
the controller for the ship.
336
00:16:34,112 --> 00:16:35,986
I don't want to...
337
00:16:44,440 --> 00:16:45,720
It's not here.
338
00:16:45,805 --> 00:16:47,880
Maybe
it's something I can override?
339
00:16:47,965 --> 00:16:49,791
What system protocols
are you guys using?
340
00:16:49,912 --> 00:16:52,047
The controller
and the receiver are hard-coded
341
00:16:52,163 --> 00:16:53,646
with a unique encryption key.
342
00:16:53,731 --> 00:16:56,054
So unless you have
an identical controller,
343
00:16:56,139 --> 00:16:58,479
which you don't,
because it doesn't exist,
344
00:16:58,564 --> 00:17:00,010
then we're out of luck.
345
00:17:06,181 --> 00:17:07,849
We have a tracker
on the controller.
346
00:17:07,986 --> 00:17:10,892
- It's on this ship!
- Great! Where?
347
00:17:12,909 --> 00:17:15,853
Wow, that's
not really accurate, is it?
348
00:17:16,095 --> 00:17:18,525
You should update
your galaxy position system.
349
00:17:20,929 --> 00:17:24,025
- Hell no!
- Maybe they'll just go away?
350
00:17:31,744 --> 00:17:33,228
Hey, Gluuber Eats.
351
00:17:33,313 --> 00:17:35,681
- Someone ordered a curry?
- Yep, thanks.
352
00:17:35,766 --> 00:17:37,901
I... I really need to use
your washroom, man, please.
353
00:17:38,076 --> 00:17:40,206
I threw in an extra
frankenfurter for you.
354
00:17:40,291 --> 00:17:41,408
One moment.
355
00:17:48,571 --> 00:17:50,765
Of course.
Right this way.
356
00:17:52,569 --> 00:17:54,244
- Okay, where is it?
- What, the body?
357
00:17:54,329 --> 00:17:56,029
- The washroom? What body?
- No body.
358
00:17:56,114 --> 00:17:58,943
There is no body
in the washroom.
359
00:17:59,028 --> 00:18:00,333
You're free to use it.
360
00:18:28,397 --> 00:18:30,141
He will
call the Admiralty on us.
361
00:18:30,320 --> 00:18:32,111
And we will
all be thrown in jail!
362
00:18:32,469 --> 00:18:35,649
Please! Don't you think
we should get that man
363
00:18:35,734 --> 00:18:38,627
off of this ship before
he finds out what's going on?!
364
00:18:38,712 --> 00:18:41,392
There are two
dead bodies in the main room!
365
00:18:41,477 --> 00:18:43,174
Shhh!
366
00:18:45,631 --> 00:18:47,158
I had to stop him
from screaming.
367
00:18:47,337 --> 00:18:49,205
We need to find
this damn device.
368
00:18:49,813 --> 00:18:52,190
We should split up,
search the ship in twos.
369
00:18:52,275 --> 00:18:53,666
That's a terrible idea.
370
00:18:53,789 --> 00:18:56,087
What if one of us
is left with the murderer?
371
00:18:56,172 --> 00:18:59,178
Well, at least then
we'll know who the murderer is.
372
00:18:59,262 --> 00:19:00,995
We'll all be dead
once the reserves are gone,
373
00:19:01,079 --> 00:19:03,204
- so you got a better idea?
- Who goes with who?
374
00:19:04,562 --> 00:19:06,305
Ho...
375
00:19:07,521 --> 00:19:10,000
We'll draw for partners.
376
00:19:26,766 --> 00:19:28,391
The shortest two together,
377
00:19:28,652 --> 00:19:30,730
and then the next two,
and so on.
378
00:19:30,815 --> 00:19:33,165
- Agreed?
- Mm-hmm.
379
00:19:42,131 --> 00:19:45,196
Wait. Three of us have
the same size frankenfurter.
380
00:19:45,308 --> 00:19:48,488
No, yours matches this one.
381
00:19:48,758 --> 00:19:50,493
You can search
the cockpit with Winnibot.
382
00:19:50,662 --> 00:19:51,927
Oh...
383
00:19:52,012 --> 00:19:55,062
it's you and me,
honey-bunch.
384
00:19:55,391 --> 00:19:57,297
Two teams down here,
two teams upstairs.
385
00:19:57,624 --> 00:20:00,595
Wait. This device,
what's it look like?
386
00:20:00,680 --> 00:20:04,071
About this big,
black, big red button.
387
00:20:04,156 --> 00:20:05,725
Okay.
388
00:20:12,683 --> 00:20:14,414
You cheated, didn't you?
389
00:20:14,499 --> 00:20:16,678
I mean...
I wasn't gonna get stuck
390
00:20:16,763 --> 00:20:18,286
with one
of those deranged lunatics.
391
00:20:18,572 --> 00:20:21,688
And besides, Isaac is
completelyuseless at finding things.
392
00:20:22,062 --> 00:20:23,946
Earlier on,
before the agents showed up,
393
00:20:24,031 --> 00:20:26,210
you wanted to talk to me
and Isaac about something.
394
00:20:26,891 --> 00:20:29,383
Oh, yeah.
It was nothing.
395
00:20:30,918 --> 00:20:32,930
Can you believe
this is happening?
396
00:20:33,384 --> 00:20:35,430
I mean, comparative
to what's happened the last
397
00:20:35,515 --> 00:20:38,360
few weeks, I feel like
this is the next logical step.
398
00:20:40,509 --> 00:20:43,532
I wouldn't change any of it.
399
00:20:45,628 --> 00:20:48,472
Crackers, that came out wrong!
I would change Lazaro
400
00:20:48,557 --> 00:20:50,998
getting away with the Sterzaad,
and your mom not being on Wix,
401
00:20:51,105 --> 00:20:52,671
- and half dying, and...
- It's okay.
402
00:20:54,549 --> 00:20:55,989
I know what you mean.
403
00:20:56,539 --> 00:20:57,758
You do?
404
00:20:59,903 --> 00:21:01,188
Totally!
405
00:21:01,273 --> 00:21:03,180
It's great having
a full-time mechanic on board,
406
00:21:03,265 --> 00:21:05,602
and now I don't
just have Isaac for company.
407
00:21:10,306 --> 00:21:11,586
...Right.
408
00:21:11,916 --> 00:21:14,008
Terrible timing,
this whole ordeal.
409
00:21:14,092 --> 00:21:15,774
I'm quitting, you know.
410
00:21:16,789 --> 00:21:19,743
Next month,
when bonuses come out.
411
00:21:20,707 --> 00:21:23,805
Going back
to being a singing telegram.
412
00:21:23,890 --> 00:21:25,677
Less stressful.
413
00:21:29,351 --> 00:21:32,274
I'm not
paid enough to die.
414
00:21:33,981 --> 00:21:35,664
None of us are.
415
00:21:36,723 --> 00:21:41,766
You know, this...
This ship is the worst,
416
00:21:42,204 --> 00:21:46,688
junkiest
piece of shit I have ever...
417
00:22:19,279 --> 00:22:21,014
You wanna go
in front of me?
418
00:22:21,986 --> 00:22:24,380
Absolutely not.
419
00:22:31,702 --> 00:22:33,030
You seem stressed.
420
00:22:33,115 --> 00:22:35,828
Perhaps I can play
some music to calm you.
421
00:22:35,928 --> 00:22:39,500
♪ Hey nonny ding dong... ♪
422
00:22:39,585 --> 00:22:42,827
♪ Boom ba-doh,
ba-doo, ba-doodle-ay ♪
423
00:22:42,934 --> 00:22:45,287
♪ Oh, life
could be a dream ♪
424
00:22:45,708 --> 00:22:49,647
If I could take you up
in paradise up above
425
00:22:54,192 --> 00:22:56,475
Should we go together?
426
00:23:14,944 --> 00:23:16,358
Okay.
427
00:23:20,170 --> 00:23:21,990
Aw, shit, man.
428
00:23:22,342 --> 00:23:23,874
Come on...
429
00:23:24,533 --> 00:23:27,202
Well, there goes my five-star ratin'.
430
00:23:37,124 --> 00:23:39,499
So, what's the deal?
431
00:23:39,890 --> 00:23:42,210
Travellin' alone with two women,
432
00:23:42,335 --> 00:23:44,405
neither of which is your wife?
433
00:23:46,313 --> 00:23:50,037
- That's a long story.
- Oh... We've got time, sugar.
434
00:23:51,053 --> 00:23:53,602
My wife
is on a distant planet.
435
00:23:53,693 --> 00:23:55,710
I have been trying
to get back to her.
436
00:23:56,085 --> 00:23:58,460
- Well, was trying.
- Oh.
437
00:23:58,585 --> 00:24:01,610
Not anymore?
Troubles at home?
438
00:24:01,764 --> 00:24:04,570
No, it is an
impossible planet to find.
439
00:24:04,654 --> 00:24:06,267
Well, what is it called?
440
00:24:06,351 --> 00:24:08,661
- You never heard of it.
- Well, I bet I have.
441
00:24:08,745 --> 00:24:11,490
- I've travelled a lot.
- I promise you haven't.
442
00:24:11,574 --> 00:24:14,436
- I bet I have, try me.
- Fine. Earth.
443
00:24:14,631 --> 00:24:16,163
Never heard of it.
444
00:24:19,042 --> 00:24:20,686
Just checking.
445
00:24:21,106 --> 00:24:23,678
- Everything okay?
- Yep, two bodies.
446
00:24:23,763 --> 00:24:26,163
Everything...
is fine.
447
00:24:30,210 --> 00:24:33,663
Ah!
448
00:24:41,296 --> 00:24:43,298
- Oh!
- Ooh.
449
00:24:46,851 --> 00:24:48,522
I can't take
any more scares.
450
00:24:48,654 --> 00:24:49,889
...lovin' you
451
00:24:49,974 --> 00:24:51,848
Life could be... be... be
452
00:24:52,022 --> 00:24:53,200
I am sorry.
453
00:24:53,309 --> 00:24:55,288
My systems are failing.
454
00:25:00,231 --> 00:25:02,105
Let us in, let us in!
455
00:25:02,366 --> 00:25:04,325
Let us out, let us out!
456
00:25:04,409 --> 00:25:07,154
Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
457
00:25:07,238 --> 00:25:09,112
We're not blowing
another hole in Winni.
458
00:25:09,196 --> 00:25:10,367
I can break it down
with my body.
459
00:25:10,451 --> 00:25:12,149
- Do it!
- Or...
460
00:25:19,337 --> 00:25:21,264
Ugh.
461
00:25:22,190 --> 00:25:23,801
Getting serious now.
462
00:25:24,391 --> 00:25:27,354
Two deaths
were serious enough.
463
00:25:27,563 --> 00:25:30,873
- How'd you get in there?
- Secret passageway.
464
00:25:31,155 --> 00:25:33,310
We have
a secret passageway?
465
00:25:34,506 --> 00:25:36,401
Always a new surprise, Winni.
466
00:25:36,485 --> 00:25:38,794
Why do you have
a secret passageway
467
00:25:38,878 --> 00:25:41,667
leading to the washroom?
That's gross.
468
00:25:41,850 --> 00:25:43,647
The ship
was Isaac's originally.
469
00:25:43,732 --> 00:25:47,086
- I didn't do it!
- Secret passageway.
470
00:25:47,421 --> 00:25:49,292
That's it.
471
00:25:58,273 --> 00:25:59,764
There's a passageway
that runs from
472
00:25:59,849 --> 00:26:02,550
the palace garden statues
into the basement.
473
00:26:03,294 --> 00:26:06,082
- That's how we get in.
- Oh, what's that?
474
00:26:06,167 --> 00:26:07,202
It's a game.
475
00:26:07,287 --> 00:26:09,858
This is hardly a time for games!
476
00:26:10,464 --> 00:26:12,796
Hey.
Hey, who are you calling?
477
00:26:12,881 --> 00:26:14,827
- I'm alerting the Admiralty.
- No!
478
00:26:16,889 --> 00:26:18,483
Are you mad?!
479
00:26:18,585 --> 00:26:21,648
That was our last
chance at survival.
480
00:26:21,733 --> 00:26:24,108
Now we have nothing.
481
00:26:24,314 --> 00:26:29,101
Nothing!
482
00:26:49,674 --> 00:26:52,186
If there's
anybody here, just...
483
00:26:54,110 --> 00:26:55,757
...look out.
484
00:27:06,081 --> 00:27:07,639
Three people
have been murdered.
485
00:27:07,724 --> 00:27:10,850
- Very aware of that.
- And it's messing up my ship.
486
00:27:14,104 --> 00:27:16,849
Is there anything we can
do without this missing device?
487
00:27:16,933 --> 00:27:18,436
If we had more time,
I could wipe
488
00:27:18,521 --> 00:27:20,179
and re-install
our entire system.
489
00:27:20,357 --> 00:27:23,139
- How much time?
- A day? Or two?
490
00:27:23,960 --> 00:27:25,015
Okay.
491
00:27:25,100 --> 00:27:27,327
- We continue the search.
- I'm staying put.
492
00:27:27,483 --> 00:27:29,061
I don't trust any of you.
493
00:27:29,146 --> 00:27:32,710
Current life reserves
will run out in 15 minutes.
494
00:27:32,815 --> 00:27:35,557
- So load up, peacock.
- Guys.
495
00:27:35,976 --> 00:27:37,538
Where's Mull?
496
00:27:59,505 --> 00:28:02,634
Hole in the head.
Same as the driver and Kahn.
497
00:28:02,817 --> 00:28:04,549
If this is
the killer's signature,
498
00:28:04,633 --> 00:28:06,638
why was Lloyd's
head blown off?
499
00:28:06,722 --> 00:28:08,727
Maybe he was practice!
500
00:28:08,811 --> 00:28:10,990
While the killer
developed his pattern.
501
00:28:11,950 --> 00:28:13,177
Or her pattern.
502
00:28:13,262 --> 00:28:14,962
I'm getting
really bored of this game.
503
00:28:15,047 --> 00:28:17,270
Which one of you did it?
Tell me now,
504
00:28:17,355 --> 00:28:19,708
- or I kill all three of you.
- She will.
505
00:28:19,793 --> 00:28:21,474
If it's not
already obvious,
506
00:28:21,603 --> 00:28:25,123
I am just
as bored of this dinner party.
507
00:28:25,208 --> 00:28:27,068
Why would I call
the Admiralty if it was me?
508
00:28:27,170 --> 00:28:30,373
- Blood makes me squeamish.
- You were paired with Mull.
509
00:28:30,458 --> 00:28:33,326
Maybe he annoyed you.
He WAS an asshole.
510
00:28:33,411 --> 00:28:36,350
And we did find youin the
washroom with the driver.
511
00:28:36,435 --> 00:28:39,217
- Maybe you both did it!
- I. Didn't. Do it!
512
00:28:39,302 --> 00:28:41,036
Then who the hell did?!
513
00:28:43,036 --> 00:28:45,154
- You guys saw that, right?
- Uh-huh. - Uh-huh.
514
00:28:45,238 --> 00:28:46,685
- Yeah.
- Yeah.
515
00:28:51,416 --> 00:28:53,888
Great.
Looks like someone...
516
00:28:55,974 --> 00:28:58,045
...let a damn
space bug in!
517
00:28:58,130 --> 00:29:00,210
- Is that the killer?
- I hope so.
518
00:29:01,797 --> 00:29:03,846
Monsters we can handle.
519
00:29:03,931 --> 00:29:06,654
Okay, new plan.
Two groups continue to search
520
00:29:06,739 --> 00:29:09,084
for the device,
and we'll go monster-hunting.
521
00:29:09,169 --> 00:29:10,310
We all need
522
00:29:10,394 --> 00:29:11,790
more weapons
if we're going to be
523
00:29:11,875 --> 00:29:13,606
trapped here
with that thing!
524
00:29:17,638 --> 00:29:19,011
Yes!
525
00:29:20,565 --> 00:29:22,654
Piece of pipe?
526
00:29:23,927 --> 00:29:25,412
Ooh!
527
00:29:25,606 --> 00:29:26,896
I want this one.
528
00:29:27,119 --> 00:29:29,381
This should be
in my work station.
529
00:29:29,466 --> 00:29:31,458
I always
wondered what this was.
530
00:29:36,934 --> 00:29:38,460
And this?
531
00:29:38,786 --> 00:29:41,067
That's rope, Isaac.
532
00:29:54,709 --> 00:29:57,458
Oof! Godforsaken ship!
533
00:30:02,002 --> 00:30:06,480
If we're going down,
I am going all out.
534
00:30:22,278 --> 00:30:23,513
So...
535
00:30:23,661 --> 00:30:25,849
this planet, Earth,
536
00:30:25,934 --> 00:30:27,606
they all look like you?
537
00:30:27,691 --> 00:30:31,287
Well, I mean, I am one of
the more advanced of the spe...
538
00:30:31,372 --> 00:30:34,239
Species,
but, uh, but yeah.
539
00:30:34,434 --> 00:30:38,398
I must visit.
To... tough to get to, you say?
540
00:30:38,483 --> 00:30:39,950
I didn't
say it was tough.
541
00:30:40,570 --> 00:30:42,028
I said impossible.
542
00:30:42,415 --> 00:30:45,481
As in different galaxy,
as in Milky Way.
543
00:30:45,614 --> 00:30:49,177
Or as you call it,
Scadbury.
544
00:30:49,280 --> 00:30:51,450
Oh, ohh! The...
545
00:30:52,021 --> 00:30:54,920
The Scadbury galaxy.
546
00:30:55,005 --> 00:30:57,739
Oh, yeah,
I love it there!
547
00:31:03,579 --> 00:31:05,419
Hey, um...
548
00:31:06,519 --> 00:31:10,700
there WAS something I wanted
to talk to you guys about.
549
00:31:11,906 --> 00:31:13,802
When we get to Arriopa...
550
00:31:15,849 --> 00:31:17,514
I'm going to
the palace alone.
551
00:31:17,599 --> 00:31:20,186
What? How many times
do we need to go over this?
552
00:31:20,271 --> 00:31:21,936
We're a team,
we stay together.
553
00:31:22,021 --> 00:31:24,096
It's not like that.
Look, I'm the only one
554
00:31:24,180 --> 00:31:26,677
who has any chance
of taking on the Sterzaad.
555
00:31:27,435 --> 00:31:29,989
You don't know for sure
if you're immune to it?
556
00:31:30,343 --> 00:31:31,552
No.
557
00:31:32,771 --> 00:31:34,606
But I know
for sure you're not.
558
00:31:36,754 --> 00:31:38,168
Or Isaac.
559
00:31:41,606 --> 00:31:44,310
I can't believe it.
Poor Kahn.
560
00:31:44,403 --> 00:31:48,504
She was a good parking agent.
Such an optimist.
561
00:31:48,730 --> 00:31:51,037
Her death must've come
as a great shock to her.
562
00:31:51,122 --> 00:31:53,466
Less talking, more...
563
00:32:07,980 --> 00:32:10,025
- Mind the ship.
- I never miss.
564
00:32:21,497 --> 00:32:23,238
Technically
I didn't miss?
565
00:32:28,888 --> 00:32:30,356
You've been
to the Milky Way?
566
00:32:30,441 --> 00:32:34,584
Milky Way!
That's so funny.
567
00:32:34,669 --> 00:32:36,602
Is that
what you call it?
568
00:32:36,687 --> 00:32:38,747
- Sounds yummy.
- When?
569
00:32:39,037 --> 00:32:42,304
Wow. Decades, in fact,
since I was last there.
570
00:32:42,388 --> 00:32:44,654
Yeah?
How did you get there?
571
00:32:44,738 --> 00:32:47,630
Gosh, well,
if I remember correctly...
572
00:32:47,802 --> 00:32:49,529
No!
573
00:32:53,055 --> 00:32:55,841
You've got
blood on your hands.
574
00:32:58,977 --> 00:33:01,083
Aren't you
supposed to be dead?
575
00:33:01,888 --> 00:33:05,411
Uh... guys?
576
00:33:13,332 --> 00:33:16,074
Elida?
Amae?
577
00:33:27,776 --> 00:33:29,854
Suddenly things
got a lot more confusing.
578
00:33:29,939 --> 00:33:31,223
- Who's that?
- Kahn.
579
00:33:31,307 --> 00:33:32,955
- She's alive?
- Uh... no?
580
00:33:33,328 --> 00:33:35,845
Don't touch that,
she shot Lesley.
581
00:33:35,930 --> 00:33:39,072
- What? She's the murderer?
- No. But I know who is.
582
00:33:39,205 --> 00:33:40,697
Me too.
583
00:33:40,782 --> 00:33:43,397
And in order
to help you understand,
584
00:33:43,482 --> 00:33:45,400
I shall have to
take you through the events
585
00:33:45,485 --> 00:33:47,486
of the evening
step-by-step.
586
00:33:47,571 --> 00:33:49,572
- At the start of the eveni...
- Lloyd hatched.
587
00:33:49,728 --> 00:33:51,095
That's not where I was going.
588
00:33:51,180 --> 00:33:53,048
He just got back
from a trip, right?
589
00:33:53,133 --> 00:33:55,181
Winni,
deadly species on Kafkaria.
590
00:33:55,266 --> 00:33:57,462
The Corpal Seps.
After laying eggs
591
00:33:57,547 --> 00:34:01,181
in living organisms,
it can take over motor control of its host.
592
00:34:01,266 --> 00:34:04,054
You people go there on holiday?
It's like another Australia.
593
00:34:04,298 --> 00:34:07,478
- Lloyd was infected.
- What, the flu he had?
594
00:34:07,563 --> 00:34:10,209
Not flu. The Corpal Seps
was ready to hatch,
595
00:34:10,294 --> 00:34:11,821
pushing through his sinuses.
596
00:34:11,906 --> 00:34:13,612
The female of
the species is more deadly
597
00:34:13,697 --> 00:34:14,971
than the male,
and judging by how quickly
598
00:34:15,055 --> 00:34:16,686
it's grown, that's
what we're dealing with.
599
00:34:16,770 --> 00:34:19,220
But here's
what really happened.
600
00:34:20,051 --> 00:34:23,144
- No, that explained everything.
- Nothing's explained.
601
00:34:23,228 --> 00:34:26,244
We still don't understand
why Kahn is alive... again.
602
00:34:26,329 --> 00:34:28,619
She's not.
The egg implanted in her
603
00:34:28,704 --> 00:34:30,283
has now
taken over her motor controls.
604
00:34:30,368 --> 00:34:31,790
It's not Kahn.
605
00:34:32,150 --> 00:34:33,415
Oh, so that means...
606
00:34:33,499 --> 00:34:34,892
They're
all starting to wake up.
607
00:34:36,089 --> 00:34:38,775
I should've stopped
drinking a few murders back.
608
00:34:39,679 --> 00:34:40,837
Where are you going?
609
00:34:40,922 --> 00:34:42,673
Gluuber driver
left his shuttle here.
610
00:34:42,758 --> 00:34:44,978
It's a one-seater.
I'm sorry.
611
00:34:45,135 --> 00:34:47,892
I... I wouldn't do that!
612
00:34:54,115 --> 00:34:56,861
- No shooting the ship.
- Shall we?
613
00:35:01,941 --> 00:35:03,470
The skulls are protected!
614
00:35:04,246 --> 00:35:05,955
Then what do we do?!
615
00:35:06,075 --> 00:35:08,556
♪ Rattle those pots and pans ♪
616
00:35:10,319 --> 00:35:15,588
♪ Get out from that kitchen
rattle those pots and pans ♪
617
00:35:15,672 --> 00:35:19,853
♪ Well, roll my breakfast
'cause I'm a hungry man ♪
618
00:35:19,937 --> 00:35:21,462
Ah!
619
00:35:21,547 --> 00:35:24,379
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
620
00:35:24,464 --> 00:35:27,564
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
621
00:35:30,065 --> 00:35:34,587
♪ Well, you never done nothing
to save your doggone soul ♪
622
00:35:51,099 --> 00:35:53,579
♪ Shake, rattle & roll ♪
623
00:36:03,399 --> 00:36:06,001
Are you hiding?
624
00:36:06,994 --> 00:36:10,501
I'm coming!
625
00:36:27,173 --> 00:36:30,328
Oh,
you'll make an excellent host.
626
00:36:41,252 --> 00:36:43,242
Stab them through the mouth!
627
00:37:05,608 --> 00:37:09,568
Ahhh!!!
628
00:37:16,013 --> 00:37:18,592
One more to take down.
629
00:37:18,708 --> 00:37:20,405
Winnibee?
630
00:37:22,755 --> 00:37:24,779
Winni...
631
00:37:25,123 --> 00:37:28,126
- We stay together.
- Damn right.
632
00:37:42,598 --> 00:37:44,599
No point in hiding anymore!
633
00:37:44,785 --> 00:37:47,008
Oh, I'm not hiding.
634
00:37:47,118 --> 00:37:49,021
Just playing.
635
00:37:50,638 --> 00:37:52,677
Holy shit.
636
00:37:55,121 --> 00:37:57,126
I must thank you.
637
00:37:57,305 --> 00:38:00,876
My first outing
after hatching,
638
00:38:01,054 --> 00:38:03,842
and I couldn't have asked
for a better evening.
639
00:38:03,927 --> 00:38:07,151
- I bet Lloyd could have.
- Oh, it's a matter of life...
640
00:38:07,235 --> 00:38:08,587
...after death.
641
00:38:08,671 --> 00:38:11,584
Now that he's dead,
I have a life.
642
00:38:11,798 --> 00:38:13,978
No need
to rush this anymore.
643
00:38:14,063 --> 00:38:15,716
You're all that's left.
644
00:38:16,630 --> 00:38:18,505
Hi, beautiful.
645
00:38:18,855 --> 00:38:22,078
I think I'll save you for last.-
646
00:38:22,388 --> 00:38:25,990
What
a great-sized head you have!
647
00:38:29,458 --> 00:38:31,419
Wait!
648
00:38:31,660 --> 00:38:33,646
There's still one thing
I don't understand.
649
00:38:33,753 --> 00:38:37,380
- One thing?
- Why'd you move Lloyd's body?
650
00:38:37,646 --> 00:38:40,732
I needed
to feast in order to grow.
651
00:38:41,240 --> 00:38:43,796
A gruesome aftermath,
I know.
652
00:38:43,880 --> 00:38:47,797
I tried to hide him, but...
where were we?
653
00:38:50,539 --> 00:38:53,153
Flames...
Flames on the side of my face?
654
00:38:53,299 --> 00:38:54,692
Heating?
655
00:39:03,086 --> 00:39:04,865
Let's get this bitch.
656
00:39:11,775 --> 00:39:14,115
We're losing oxygen.
657
00:39:17,422 --> 00:39:20,211
You mean to tell me...
this whole time...
658
00:39:20,553 --> 00:39:22,990
we were just
dealing with a damn parasite?
659
00:39:29,852 --> 00:39:34,208
Murder was just a red herring.
660
00:39:41,190 --> 00:39:43,061
Elida!
661
00:39:53,011 --> 00:39:54,262
Maybe...
662
00:39:54,377 --> 00:39:58,192
death by spider
would've been better.
663
00:39:59,374 --> 00:40:02,481
Goddamn Parking Authority.
664
00:40:08,269 --> 00:40:09,684
Wait.
665
00:40:09,929 --> 00:40:11,231
You hear that?
666
00:40:21,519 --> 00:40:23,090
Please...
667
00:40:27,663 --> 00:40:30,843
- Oh... Keep going.
- So gross.
668
00:40:32,300 --> 00:40:35,523
Elida. Oh.
669
00:41:02,384 --> 00:41:03,876
Holy shit.
670
00:41:14,251 --> 00:41:17,369
It is wise to
dispose of all the bodies now.
671
00:41:17,454 --> 00:41:19,548
Good idea, Winnibee.
672
00:41:22,790 --> 00:41:25,221
- Goodbye, Lloyd.
- Goodbye, Kahn.
673
00:41:25,306 --> 00:41:28,111
- Goodbye, Eileen.
- Goodbye, McKean.
674
00:41:28,196 --> 00:41:31,079
- Goodbye, Lesley.
- Goodbye... Mull?
675
00:41:31,360 --> 00:41:32,735
Goodbye...
676
00:41:33,492 --> 00:41:35,341
...Never got his name.
677
00:41:36,324 --> 00:41:37,935
Mr. Body?
678
00:41:50,016 --> 00:41:52,594
And... voila.
679
00:41:52,930 --> 00:41:55,142
No more Parking Authority.
680
00:41:55,548 --> 00:41:57,147
Also...
681
00:41:58,276 --> 00:41:59,846
...thank you, Lesley.
682
00:41:59,931 --> 00:42:02,619
Palace tickets?
Nice.
683
00:42:02,704 --> 00:42:05,932
She'd, uh,
been to my galaxy, you know.
684
00:42:06,017 --> 00:42:07,761
- Really?
- Who knows?
685
00:42:08,071 --> 00:42:09,946
I never got
to find out more.
686
00:42:10,336 --> 00:42:13,189
We'll find it.
One day.
687
00:42:13,923 --> 00:42:16,071
Guys!!!
688
00:42:19,117 --> 00:42:21,860
It's a transmission
from Captain Volun.
689
00:42:22,141 --> 00:42:23,646
It came in hours ago.
690
00:42:23,876 --> 00:42:25,321
Your Majesty...
691
00:42:25,515 --> 00:42:27,346
I have no idea whether
this will reach you,
692
00:42:27,430 --> 00:42:28,665
but I had to try.
693
00:42:28,750 --> 00:42:31,517
General Dessai
believes the best way to win
694
00:42:31,602 --> 00:42:35,150
the war against Lazaro
is with excessive force.
695
00:42:35,235 --> 00:42:37,471
- Well, duh.
- She's sending our battalion
696
00:42:37,556 --> 00:42:38,696
to Arriopa.
697
00:42:39,055 --> 00:42:41,305
She's going to bomb
the city.
698
00:42:42,757 --> 00:42:44,040
What?
699
00:42:45,159 --> 00:42:46,540
♪ Hey ♪
700
00:42:46,624 --> 00:42:48,967
Sync corrections by srjanapala
701
00:42:49,335 --> 00:42:50,735
♪ Hey ♪
702
00:42:53,543 --> 00:42:54,993
♪ Hey ♪
703
00:42:57,670 --> 00:42:59,196
♪ Hey ♪
50462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.