All language subtitles for Tom . Jerry_ The Fast And The Furry (DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:58,880 --> 00:06:03,760 I leave you alone for an hour, and you destroy my house? 2 00:06:04,520 --> 00:06:07,600 And, you, you're no better. 3 00:06:09,880 --> 00:06:12,520 You're both evicted! 4 00:06:15,360 --> 00:06:18,000 Yes, this could all be yours. 5 00:06:18,360 --> 00:06:20,480 This mansion with all the amenities. 6 00:06:20,640 --> 00:06:24,520 Located in the bucolic, exclusive surroundings... 7 00:06:24,680 --> 00:06:27,200 ... of Pine Valley Ranch Hills Estates. 8 00:06:27,600 --> 00:06:30,960 This mansion overlooks the tranquil landscape... 9 00:06:31,120 --> 00:06:36,520 ... of the Pine Valley Ranch Hills Estates golf course and the cemetery. 10 00:06:37,200 --> 00:06:39,680 This is the key that can open the door... 11 00:06:39,880 --> 00:06:43,360 ... to your future as a person who lives in a really big house! 12 00:06:43,560 --> 00:06:46,200 And it could all be yours if you are the winner... 13 00:06:46,360 --> 00:06:48,200 ... of The Fabulous Super Race. 14 00:06:48,440 --> 00:06:52,680 J. W. Globwobbler's latest television extravaganza. 15 00:06:53,200 --> 00:06:55,920 To enter this contest, participants must supply... 16 00:06:56,080 --> 00:06:59,000 ... their own all-terrain vehicles, and come on down... 17 00:06:59,160 --> 00:07:02,560 ... to Globwobbler Studios in beautiful Hollywood, U. S.A.! 18 00:07:02,720 --> 00:07:06,600 Only one spot remains. Enter today! 19 00:07:38,200 --> 00:07:42,040 It could belong to you! Enter today! 20 00:09:14,160 --> 00:09:17,400 Now look, Clown-O, your ratings are plummeting. 21 00:09:17,600 --> 00:09:19,920 I have an idea how to juice your show up... 22 00:09:20,080 --> 00:09:24,200 ...and pull your polka-dotted keister out of the fire. You need a partner. 23 00:09:24,400 --> 00:09:26,160 A partner? 24 00:09:26,480 --> 00:09:28,640 Yep. An animal partner. 25 00:09:28,800 --> 00:09:34,920 What? Like a dog? A monkey? A parrot maybe? 26 00:09:35,120 --> 00:09:38,360 Irving, wheel in Mr. Frisky. 27 00:09:41,840 --> 00:09:44,880 Hey, I thought you kids' show hosts liked animals. 28 00:09:45,080 --> 00:09:50,160 We do, sir, but this animal looks a little dangerous. 29 00:09:50,320 --> 00:09:54,040 Clown-O, animals can sense negative vibrations... 30 00:09:54,200 --> 00:09:57,800 ...so get off that chair and say hello to Mr. Frisky. 31 00:09:58,000 --> 00:10:02,200 I want you and Mr. Frisky to begin working up an act right away. 32 00:10:02,480 --> 00:10:04,360 Good dog. 33 00:10:05,040 --> 00:10:07,600 Stop! Get him off of me! No! No! 34 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 Hey, get him off of me! 35 00:10:10,600 --> 00:10:12,240 -Mommy! -I'm a genius! 36 00:10:12,440 --> 00:10:18,040 That bear's got talent, moxie, pizzazz! What's next? 37 00:10:18,400 --> 00:10:21,240 Well, sir, if you'll remember, we're still looking... 38 00:10:21,440 --> 00:10:25,080 ...for one more contestant to round out The Fabulous Super Race. 39 00:10:25,280 --> 00:10:29,880 I need something crazy and wild, something totally unexpected. 40 00:10:39,560 --> 00:10:41,360 Halt! 41 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 Action! 42 00:11:14,320 --> 00:11:15,960 And this is our stunt area. 43 00:11:16,160 --> 00:11:19,480 These are all trained professionals. Don't try this at home. 44 00:11:28,760 --> 00:11:33,080 -Take my hand, Clarice! -I love you, Frank! 45 00:11:56,960 --> 00:11:58,280 What's this? 46 00:11:58,480 --> 00:12:01,520 From the looks of things, they're here to audition... 47 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 ...for the remaining slot in The Fabulous Super Race. 48 00:12:05,320 --> 00:12:08,520 Is this some kind of a joke? A pussycat and a mouse? 49 00:12:08,680 --> 00:12:12,280 This is about stunts and people putting their lives at risk... 50 00:12:12,440 --> 00:12:15,640 ...for a big fat prize. It's not a nature documentary. 51 00:12:15,800 --> 00:12:18,920 -Call security and have these two-- -Sir! Sir, it's... 52 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 ...him. 53 00:12:34,000 --> 00:12:37,240 -This gives me the creeps. -He's the president of Hollywood. 54 00:12:37,400 --> 00:12:40,000 He's supposed to give you the creeps. 55 00:12:47,800 --> 00:12:53,360 Greetings, Your Tinselyness. Imperious leader of Hollywood. 56 00:12:58,120 --> 00:12:59,680 Smile, lrving. 57 00:12:59,840 --> 00:13:02,240 I'm terrified, sir. 58 00:13:02,640 --> 00:13:04,040 Now you look, J.W. 59 00:13:04,240 --> 00:13:08,600 The girls and I overheard what you were saying about this cat and mouse. 60 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 Yes. 61 00:13:10,680 --> 00:13:14,440 They want to enter the race. I was about to call security and-- 62 00:13:14,600 --> 00:13:18,680 This is the greatest single idea for The Fabulous Super Race show yet! 63 00:13:18,880 --> 00:13:22,720 Good thinking, J.W., you' re really on the ball. 64 00:13:23,720 --> 00:13:26,400 Yes, Your Sparklyness, thank you. 65 00:13:26,600 --> 00:13:29,400 I was sure you'd like it. 66 00:13:29,640 --> 00:13:31,320 From the looks of this cat... 67 00:13:31,520 --> 00:13:35,720 ...I'd be prepared to say he's the type that would stop at nothing to win. 68 00:13:35,880 --> 00:13:40,200 Absolutely. It's genius. People love a rotten-to-the-core villain. 69 00:13:40,400 --> 00:13:45,080 Someone who will do the things they only dream about in order to win! 70 00:13:45,280 --> 00:13:49,400 Remember, J.W., when in doubt, always stoop as low as you can... 71 00:13:49,560 --> 00:13:51,880 ...and appeal to people's basest instincts. 72 00:13:52,160 --> 00:13:55,880 Gosh, thanks, Your Flashiness. Right again. 73 00:13:56,200 --> 00:13:58,240 Well, our work here is done, ladies. 74 00:13:58,400 --> 00:14:03,520 Go forth, J.W. Globwobbler, and bringeth in the ratings! 75 00:14:07,320 --> 00:14:09,800 Well, I guess there are two slots available. 76 00:14:09,960 --> 00:14:12,760 Boys, you're hired. 77 00:14:13,200 --> 00:14:15,360 Just sign on the dotted line, boys. 78 00:14:15,840 --> 00:14:19,320 This will be the greatest reality game show in the history of TV. 79 00:14:19,520 --> 00:14:23,600 A show like this could make me vice president of Hollywood. 80 00:14:37,600 --> 00:14:39,320 These two are awful, sir. 81 00:14:39,640 --> 00:14:42,280 Yep. It's perfect! 82 00:14:43,760 --> 00:14:46,160 And we're live! 83 00:14:46,400 --> 00:14:49,800 Well, hello, everybody out there in television land... 84 00:14:50,000 --> 00:14:52,560 ...and welcome to The Fabulous Super Race. 85 00:14:52,720 --> 00:14:54,720 I'm Biff Buzzard. 86 00:14:54,920 --> 00:15:00,600 And I'm Buzz Blister. We're here in beautiful Detroit, Michigan-- 87 00:15:02,640 --> 00:15:06,080 We' re here in gorgeous Hollywood, California! 88 00:15:06,240 --> 00:15:09,040 That's right, Buzzer, The Fabulous Super Race. 89 00:15:09,200 --> 00:15:13,240 It should be more exciting than anything mankind has yet experienced... 90 00:15:13,440 --> 00:15:15,920 ...in its brief time here on planet Earth. 91 00:15:16,120 --> 00:15:18,560 And speaking of planet Earth, Biffster... 92 00:15:18,720 --> 00:15:21,600 ...that's where our race is going to take place. 93 00:15:21,760 --> 00:15:26,240 Right, Buzzatola. The race begins here in Southern California... 94 00:15:26,440 --> 00:15:28,960 ...and ends here in Mexico. 95 00:15:32,320 --> 00:15:36,840 And this is the "keyako" that opens the door to our terrific prize... 96 00:15:37,040 --> 00:15:41,520 -...a huge giant mansion. -She's a beauty, Buzz. 97 00:15:41,680 --> 00:15:45,480 And she will go to the winner of The Fabulous Super Race. 98 00:15:45,640 --> 00:15:50,360 Let's get down to the pits and meet our contestants right now. 99 00:15:53,080 --> 00:15:54,520 You must be...? 100 00:15:54,720 --> 00:15:56,840 Steed Dirkly at your service. 101 00:15:57,000 --> 00:16:02,320 And I'd like to say hello to all of my fans rooting for me, Steed Dirkly. 102 00:16:02,520 --> 00:16:05,680 And might I just add that all the proceeds I will win... 103 00:16:05,840 --> 00:16:08,520 ...will be donated to my favorite charity. 104 00:16:08,840 --> 00:16:11,160 And what might that be, Steed? 105 00:16:12,080 --> 00:16:13,360 Me. 106 00:16:13,680 --> 00:16:17,760 Well, I'm sure that warms the hearts of America. Steed Dirkly... 107 00:16:17,920 --> 00:16:20,680 ...a true hero with a heart of gold. Good luck. 108 00:16:22,360 --> 00:16:24,680 Who have we got here, Buzz-A-Roo? 109 00:16:24,840 --> 00:16:27,840 Why, it looks like a cute old grandma. 110 00:16:28,040 --> 00:16:30,080 She looks just as cute and nice... 111 00:16:30,240 --> 00:16:33,200 ...and sweet and old as she could be, doesn't she? 112 00:16:34,240 --> 00:16:36,800 Why, thank you, sonny. 113 00:16:37,000 --> 00:16:40,360 I'm one of those who believes you're as young as you feel. 114 00:16:40,520 --> 00:16:46,240 I have always been a fan of good clean fun and honest competition. 115 00:16:48,720 --> 00:16:53,200 And who's this cute little fella? 116 00:16:55,520 --> 00:16:59,560 This is Squirty. Oh, he's my whole world. 117 00:17:00,080 --> 00:17:03,720 Squirty! Give the nice man his finger back. 118 00:17:08,720 --> 00:17:13,280 Animals just don't like you, Biff. You've got to remember that. 119 00:17:13,560 --> 00:17:18,200 Well, good luck, Grammy. And good luck, Squirty. 120 00:17:34,920 --> 00:17:36,960 And what is your name, sir? 121 00:17:37,920 --> 00:17:41,320 I am Gorthan, Destroyer of Light. 122 00:17:42,160 --> 00:17:44,760 I am nervous. I've never been on TV before. 123 00:17:44,920 --> 00:17:49,600 Really? Well, you're on TV now. And where are you from, Mr. Destroyer? 124 00:17:49,760 --> 00:17:52,760 I'm guessing, from the outfit, Oakland, California! 125 00:17:52,920 --> 00:17:57,600 I am from Niltor, near the outer alabaster tower in the inner ring of green fire... 126 00:17:57,760 --> 00:18:01,320 ...in the dimension of darkness ruled by the overlords of dread. 127 00:18:02,080 --> 00:18:05,520 Nice. And what do you do in Niltor, Mr. Destroyer? 128 00:18:05,680 --> 00:18:08,320 I own a flower shop and a greeting-card store. 129 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 I see. 130 00:18:10,360 --> 00:18:14,040 And I suppose you're looking for a shot at that big cash prize... 131 00:18:14,200 --> 00:18:17,440 -...and that fabulous mansion. -Y es, that would be nice. 132 00:18:17,600 --> 00:18:20,520 One does grow weary of the soul-crushing darkness... 133 00:18:20,720 --> 00:18:23,640 ...and endless screaming that fill the air of Niltor. 134 00:18:23,840 --> 00:18:26,360 Mr. Destroyer, I'm curious... 135 00:18:26,560 --> 00:18:30,840 ...what exactly powers this strange-looking vehicle of yours? 136 00:18:31,120 --> 00:18:35,320 It is powered by the anguish of a thousand doomed souls. 137 00:18:37,240 --> 00:18:41,800 It sounds like he has a soft spot in his heart for the environment, folks. 138 00:18:41,960 --> 00:18:45,440 Well, good luck, Gorthan, Destroyer of Light. 139 00:18:45,680 --> 00:18:47,320 Thank you, Biff. 140 00:18:50,320 --> 00:18:52,360 And you must be...? 141 00:18:52,520 --> 00:18:55,880 Hi! I'm Mallory from Watertown, Wisconsin. 142 00:18:56,080 --> 00:18:57,800 Everyone calls me Soccer Mom. 143 00:18:58,000 --> 00:19:02,360 Okay, Soccer Mom. And you're here in your souped-up minivan, is that right? 144 00:19:02,760 --> 00:19:05,480 Y eah. You know, between school and soccer games... 145 00:19:05,640 --> 00:19:09,120 ...and my online retail business, I decided I needed a hobby. 146 00:19:09,280 --> 00:19:12,920 Fantastic, Soccer Mom. Your kids must be very proud. 147 00:19:13,160 --> 00:19:17,960 Oh, yeah. Rufus, Gunter, Angus and Shylock are all very proud. 148 00:19:18,120 --> 00:19:20,320 All those boys must be a handful. 149 00:19:20,560 --> 00:19:25,080 No, Angus is a girl. Hi, kids! Don't forget to water the sheep! 150 00:19:25,240 --> 00:19:29,040 Oh, and no swordplay in the house while Mommy's gone, okay? 151 00:19:29,360 --> 00:19:34,560 Well, as the French say, bueno el lucko to you, Soccer Mom. 152 00:19:36,200 --> 00:19:39,000 And that brings us to...? 153 00:19:39,200 --> 00:19:41,360 I am Dr. Professor... 154 00:19:41,560 --> 00:19:43,760 ...a super-resourceful genius. 155 00:19:43,920 --> 00:19:46,880 And I will no doubt be the winner of this race. 156 00:19:47,080 --> 00:19:51,080 As we all know, science is golden. 157 00:19:51,520 --> 00:19:55,560 That looks like a pretty sophisticated piece of machinery... 158 00:19:55,720 --> 00:19:58,040 -...you have there, doctor. -Yes, it is. 159 00:19:59,240 --> 00:20:02,760 And what kind of gas does it take? 160 00:20:03,520 --> 00:20:07,400 -Antimatter. -lsn't that the most explosive... 161 00:20:07,600 --> 00:20:10,720 ...and powerful energy source known to mankind? 162 00:20:10,880 --> 00:20:15,720 This is it. My own specially designed antimatter engine. I never have to refuel. 163 00:20:15,880 --> 00:20:18,920 It uses the most efficient and powerful fuel source. 164 00:20:19,200 --> 00:20:22,680 So, what happens if this stuff touches matter? 165 00:20:22,840 --> 00:20:25,920 It would instantly vaporize anything in its vicinity. 166 00:20:26,200 --> 00:20:28,240 What's this little thingy here do? 167 00:20:28,640 --> 00:20:30,000 No! Don't touch that! 168 00:20:33,720 --> 00:20:37,720 That technology thing is certainly moving fast, isn't it, Biff? 169 00:20:37,880 --> 00:20:39,360 Boy, I'll say. 170 00:20:44,560 --> 00:20:47,720 And here we have a pussycat and a mouse. 171 00:20:48,440 --> 00:20:51,440 I didn't realize that vermin were eligible, Biff. 172 00:20:51,600 --> 00:20:55,760 And who on earth gave this pussycat a driver's license? 173 00:20:59,600 --> 00:21:03,720 And what do you two have to say to our viewers at home? 174 00:21:06,760 --> 00:21:10,160 That's right. They're animals, Biff, and they can't talk. 175 00:21:10,360 --> 00:21:13,120 No, sir, but apparently they can drive. 176 00:21:13,440 --> 00:21:16,920 Hey! Look at this little mouse-sized car. 177 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 It's cute. 178 00:21:21,600 --> 00:21:24,920 What can you get this baby up to, little mouse? Four? 179 00:21:27,080 --> 00:21:29,880 -"Four. " -What's this little button here do? 180 00:21:49,280 --> 00:21:54,440 Okay. Okay, folks. With that, we are ready to get underway. 181 00:21:54,640 --> 00:22:00,680 And we'll see you all at the finish line in Mexico. 182 00:22:31,640 --> 00:22:35,080 And there they go! 183 00:23:13,720 --> 00:23:16,240 Attaboy, Squirty! 184 00:23:24,280 --> 00:23:28,360 Our contestants are going to have to employ the first of their vehicles'... 185 00:23:28,560 --> 00:23:33,360 ...special modifications to get around this notorious Southern California traffic. 186 00:23:34,800 --> 00:23:39,040 And it looks like they are doing just that, Biff. 187 00:24:09,640 --> 00:24:12,000 Okay. I know just what to do now. 188 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 Hey, what's that pussycat up to, Biff? 189 00:24:52,760 --> 00:24:55,560 No good it looks like to me, Buzz. 190 00:25:28,400 --> 00:25:32,520 -That was a close one, Buzz. -That pussycat is dynamite! 191 00:26:10,880 --> 00:26:15,720 Well, it looks like pretty boy is gaining, Squirty. 192 00:26:30,680 --> 00:26:33,400 Squirty! No! Bad dog! 193 00:26:41,840 --> 00:26:45,160 Oh, Squirty! No! Drop it! Drop it! 194 00:27:39,920 --> 00:27:43,600 This naughty pussycat would do well in the pits of Niltor. 195 00:27:43,760 --> 00:27:47,920 Perhaps one of my stink pods will give him a taste of his own medicine. 196 00:28:11,040 --> 00:28:12,280 It's a hit, sir! 197 00:28:12,480 --> 00:28:16,440 It's an ultra, super, dynamic mega hit, lrving! 198 00:28:16,600 --> 00:28:18,640 We can't end this thing in Mexico! 199 00:28:18,840 --> 00:28:21,560 Call the crew, tell them to move the finish line. 200 00:28:21,760 --> 00:28:23,480 To where, sir? 201 00:28:23,640 --> 00:28:27,600 Irving, which one of these shapes is Mexico? 202 00:28:27,800 --> 00:28:30,960 -This one here, sir. -Let's see... 203 00:28:31,240 --> 00:28:34,240 ...how about if we take them to.... 204 00:28:36,680 --> 00:28:40,320 And here come the racers, Buzz! 205 00:29:01,560 --> 00:29:03,680 Hey, I won! Give me that key. 206 00:29:03,880 --> 00:29:06,000 Not so fast. 207 00:29:09,960 --> 00:29:12,160 Was that a speed bump? 208 00:29:13,880 --> 00:29:18,200 Oh, heavenly days. Did I win? 209 00:29:29,160 --> 00:29:32,160 Now, don't get too excited there, racers. 210 00:29:32,360 --> 00:29:35,840 We've just received word from our Hollywood studio... 211 00:29:36,000 --> 00:29:40,440 ...that due to high ratings, The Fabulous Super Race is going to be extended. 212 00:29:40,600 --> 00:29:43,520 The next finish line is located deep in the heart... 213 00:29:43,680 --> 00:29:48,520 -...of the Amazon jungle. -What? What are you talking about? 214 00:29:48,680 --> 00:29:50,360 Isn't that great? 215 00:30:32,560 --> 00:30:34,480 Hello again, folks. 216 00:30:34,640 --> 00:30:39,840 Buzz Blister here in the heart of the Amazon jungle with my cohost, Biff. 217 00:30:40,040 --> 00:30:42,880 Our racers are forging intrepidly ahead through... 218 00:30:43,080 --> 00:30:46,360 ...this dense jungle on their way to this very unstable... 219 00:30:46,520 --> 00:30:48,400 ...and rickety-looking bridge. 220 00:30:48,560 --> 00:30:50,360 Here come our racers! 221 00:30:50,520 --> 00:30:53,520 Oh, it looks like Steed Dirkly. 222 00:31:02,000 --> 00:31:03,640 That was a close one, Buzz. 223 00:31:03,840 --> 00:31:06,240 Y es, it sure was, Biff. And here comes-- 224 00:31:06,400 --> 00:31:07,920 Oh, it looks like Grammy. 225 00:31:08,080 --> 00:31:11,520 I hope she can negotiate the bridge with those slats missing. 226 00:31:14,080 --> 00:31:16,960 I'm right on your tail, pretty boy! 227 00:31:18,840 --> 00:31:21,920 Oh, no! It looks like Grammy's in trouble, Buzz! 228 00:31:22,080 --> 00:31:26,040 It certainly does. And it's just too bad that the rules prevent us... 229 00:31:26,240 --> 00:31:30,080 ...from coming to the rescue of that sweet, very old lady. 230 00:31:30,280 --> 00:31:33,120 No, that would be cheating, Buzz. 231 00:31:33,280 --> 00:31:37,920 So if this lady snaps through the rotten wooden slats of this ancient bridge... 232 00:31:38,080 --> 00:31:42,480 ...and falls to her doom, we'll just have to go to a commercial. 233 00:31:42,880 --> 00:31:45,600 She just seems so helpless and delicate. 234 00:31:46,520 --> 00:31:50,000 So weak, so scrawny. 235 00:31:50,160 --> 00:31:52,440 So noodly and frothy. 236 00:31:52,640 --> 00:31:55,200 So crunchy and creamy. 237 00:31:55,520 --> 00:31:57,560 Pretty impressive. 238 00:31:57,800 --> 00:32:02,280 Hey! Looks like Gorthan, Destroyer of Light, is making his crossing now. 239 00:32:15,320 --> 00:32:19,320 -Gorthan's in trouble, Biff! -Wow, he sure is, Buzz! 240 00:32:19,480 --> 00:32:24,160 That heavy metal car of his may be too much for that old bridge to handle. 241 00:32:33,200 --> 00:32:35,560 Knargack the Black-Winged... 242 00:32:35,760 --> 00:32:39,400 ...I summon thee to appear and use thine hideous powers... 243 00:32:39,600 --> 00:32:42,800 ...to lifteth me-eth over this obstacle-eth. 244 00:32:57,360 --> 00:32:59,640 Gorthan, that was some trick! 245 00:32:59,800 --> 00:33:02,120 Did you train that bird yourself? 246 00:33:02,320 --> 00:33:06,000 Oh, no. Knargack's soul belongs to that of a vanquished foe... 247 00:33:06,200 --> 00:33:08,640 ...who's now trapped and forced to serve. 248 00:33:08,800 --> 00:33:11,640 Can it talk? Could we get an interview with it? 249 00:33:11,800 --> 00:33:14,320 I have to get going. I'm falling behind. 250 00:33:14,480 --> 00:33:19,360 Right. Well, good to see you again, Gorthan, Destroyer of Light. 251 00:33:19,640 --> 00:33:22,360 Thank you, Buzz. Always great to see you. 252 00:33:25,120 --> 00:33:28,160 I wouldn't have pegged him as an animal lover. 253 00:33:28,320 --> 00:33:31,000 I wonder who will be next, Biff. 254 00:33:51,400 --> 00:33:55,400 That's funny. That doesn't look like what's on my map, not at all. 255 00:33:55,560 --> 00:33:58,240 Oh, well, signs don't lie. 256 00:34:07,240 --> 00:34:12,400 Oh, darn. I just had this washed. I'd better call GoneStar. 257 00:34:15,240 --> 00:34:19,400 Hello. Thank you for calling GoneStar's remote assistance department. 258 00:34:19,600 --> 00:34:22,360 My name is Dave. Would you like to subscribe... 259 00:34:22,560 --> 00:34:26,360 -... to our free music download offer? -Oh, no, thank you, Dave. 260 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 See, I have an emergency going on now. 261 00:34:29,120 --> 00:34:32,200 I see. Well, let me locate you on my screen. 262 00:34:32,440 --> 00:34:35,600 You are Mallory MacDoogle, a soccer mom. 263 00:34:35,840 --> 00:34:39,000 I have you pinpointed in a remote and unexplored region... 264 00:34:39,160 --> 00:34:40,920 ... of the Amazonian jungle. 265 00:34:41,120 --> 00:34:44,480 -And what seems to be the trouble? -See now, that's just it. 266 00:34:44,640 --> 00:34:48,320 I' m sinking in deadly quicksand and I need help getting out now. 267 00:34:48,600 --> 00:34:50,640 I'm afraid I can 't do that, Mallory. 268 00:34:51,760 --> 00:34:56,440 Just kidding. Well, let's consult our GoneStar quicksand computer... 269 00:34:56,600 --> 00:34:59,120 ...and see if we can 't get you out of there. 270 00:34:59,280 --> 00:35:01,600 Simply follow the prompts on your screen. 271 00:35:05,200 --> 00:35:09,120 There are many types of quicksand on our interesting planet. 272 00:35:09,280 --> 00:35:15,000 There is desert quicksand, swamp quicksand and jungle quicksand. 273 00:35:16,960 --> 00:35:19,520 You have selected jungle quicksand. 274 00:35:19,880 --> 00:35:22,360 Now please choose the jungle you are in. 275 00:35:22,560 --> 00:35:26,360 Are you in A, the Belgian Congo... 276 00:35:26,560 --> 00:35:32,240 ...B, a Southeast Asian jungle or C, the Amazonian jungle? 277 00:35:32,480 --> 00:35:33,960 Amazonian, yeah. 278 00:35:34,160 --> 00:35:38,560 Now choose what you would like to do with the quicksand you have selected. 279 00:35:38,800 --> 00:35:45,200 Would you like to A, make quicksand, B, garden with quicksand... 280 00:35:45,360 --> 00:35:48,760 ... or C, get out of quicksand? 281 00:35:53,000 --> 00:35:55,360 To get out, press-- 282 00:36:03,680 --> 00:36:06,160 Wait a ding-dang minute here. 283 00:36:06,520 --> 00:36:09,880 You know, I think somebody might've done this on purpose. 284 00:36:11,160 --> 00:36:15,680 Oh, no, don't go that way, little mouse. The race is this way, yeah! 285 00:36:15,840 --> 00:36:18,760 My van sank in the quicksand, so I guess I'm out. 286 00:36:19,040 --> 00:36:23,400 Here, have an orange. It will give you energy. 287 00:36:23,760 --> 00:36:25,640 Good luck! 288 00:36:34,360 --> 00:36:39,400 -Too bad about Soccer Mom, Buzz. -Yes, I was kind of rooting for her. 289 00:36:50,800 --> 00:36:53,880 But what's this? That crazy pussycat... 290 00:36:54,040 --> 00:36:57,360 ...has stopped at the end of the bridge. He's got a saw. 291 00:36:57,560 --> 00:37:00,760 I sense a dirty trick coming up. 292 00:37:29,520 --> 00:37:32,560 Looks like that one backfired on the pussycat. 293 00:37:32,720 --> 00:37:34,720 It sure does, Buzzalito. 294 00:37:34,920 --> 00:37:40,360 And this river is infested with pussycat-eating piranha fish. 295 00:37:44,600 --> 00:37:49,560 -That's Tierra del Fuego, sir. -And that? 296 00:37:49,760 --> 00:37:51,800 That would be the Antarctic, sir. 297 00:37:52,200 --> 00:37:53,400 Fantastic! 298 00:37:53,600 --> 00:37:58,400 The racers will have to modify their cars and sail across water to make it there. 299 00:37:58,840 --> 00:38:02,440 That should boost the ratings even higher! 300 00:38:03,000 --> 00:38:07,440 Folks, I've just heard from Hollywood and have received some terrific news... 301 00:38:07,600 --> 00:38:10,760 ...that I'm sure our racers will be pleased to hear! 302 00:38:10,920 --> 00:38:15,080 Our racers are now going to head for the southernmost tip of South America... 303 00:38:15,240 --> 00:38:18,360 ...where they will prepare for the difficult crossing... 304 00:38:18,520 --> 00:38:21,120 ...from Cape Horn to the Antarctic. 305 00:38:22,480 --> 00:38:26,080 And won't our racers be excited and happy to hear that! 306 00:38:26,720 --> 00:38:29,000 And here they come! 307 00:38:30,920 --> 00:38:34,680 -Give me that key! -Not so fast, Steed. 308 00:38:34,880 --> 00:38:37,280 Biff has some news for you all! 309 00:38:37,440 --> 00:38:40,200 That's right, all. The race has been extended. 310 00:38:40,360 --> 00:38:45,800 And we will see each and all of you in the Antarctic! Good luck, everyone! 311 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 Avast, Squirty! 312 00:39:02,200 --> 00:39:06,800 It'll take more than a little drizzle to keep us from winning. 313 00:39:09,400 --> 00:39:13,880 This reminds me of sailing Blood Blister Bay back in Niltor. 314 00:39:29,320 --> 00:39:33,680 No, this is terrible. Stop sinking! 315 00:39:40,440 --> 00:39:43,600 Well, maybe this isn't so bad after all. 316 00:39:49,360 --> 00:39:51,240 Well, Miss Mermaid... 317 00:39:51,400 --> 00:39:56,920 ...you are in luck. Because Steed Dirkly has just washed upon your shore. 318 00:39:57,120 --> 00:40:00,640 And as soon as you dry these damp clothes, I'll reward you... 319 00:40:00,800 --> 00:40:02,720 ...by letting you fix my dinner. 320 00:40:12,520 --> 00:40:14,680 Hey, this just in, Biffo. 321 00:40:14,880 --> 00:40:18,040 Oh, some disappointing news from the Southern Atlantic. 322 00:40:18,200 --> 00:40:22,520 It seems Steed Dirkly is being parboiled in a briny bouillabaisse... 323 00:40:22,680 --> 00:40:25,560 ...and served with a caper dill cream mousseline. 324 00:40:26,040 --> 00:40:30,640 Buzzby, he's out of the race. But he sounds delicious. 325 00:40:37,760 --> 00:40:43,960 Well, Gorthan, congratulations on being the first one to make it to the Antarctic. 326 00:40:44,160 --> 00:40:45,880 Thank you, Buzz. And hello, Biff. 327 00:40:46,080 --> 00:40:48,560 Say, Gorthan, have you ever heard that thing... 328 00:40:48,720 --> 00:40:53,080 ...about sticking your tongue on a piece of frozen metal? 329 00:40:53,360 --> 00:40:54,840 No. What do you mean? 330 00:40:55,040 --> 00:40:57,920 Well, Gorthan, they say if you touch your tongue... 331 00:40:58,080 --> 00:41:01,400 ...on a frozen piece of metal, it will stick. 332 00:41:01,920 --> 00:41:04,680 -What? -Yes. What do you think, Gorthan? 333 00:41:04,880 --> 00:41:06,400 Will it stick, yes or no? 334 00:41:06,760 --> 00:41:10,400 Well, no, that's nonsense. The answer is no. It wouldn't stick. 335 00:41:10,600 --> 00:41:14,720 Well, what about putting your money where your mouth is, Gorthan? 336 00:41:14,880 --> 00:41:18,400 -What do you mean? -Well, we have the south pole right here. 337 00:41:18,560 --> 00:41:19,760 Why not give it a try? 338 00:41:19,920 --> 00:41:23,440 What? You mean, stick my tongue on this stupid metal pole here? 339 00:41:25,160 --> 00:41:28,720 Who would have thought that the so-called Destroyer of Light... 340 00:41:28,880 --> 00:41:32,920 -...was really just a big wimp. -Look, I'm warning you! 341 00:41:33,120 --> 00:41:38,080 No need to resort to evil magic, Gorthan. If you think your tongue won't stick... 342 00:41:38,240 --> 00:41:39,800 ...just go ahead and show us. 343 00:41:40,560 --> 00:41:45,560 All right. If only to prove to you mortals that you are wrong! Here. 344 00:41:45,760 --> 00:41:47,960 Well, go on, Gorthan. 345 00:41:48,120 --> 00:41:50,600 I'm doing it, I'm doing it. 346 00:41:51,440 --> 00:41:54,240 There. You see? I told you. 347 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 -Told you. -I knew it. 348 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 Hey, Buzz, look. 349 00:42:04,120 --> 00:42:05,840 The ice is cracking. 350 00:42:06,000 --> 00:42:10,600 Gosh, you're right, Biff-O-Rama. Let's hop over to safety. 351 00:42:10,760 --> 00:42:15,080 Hey, what about me? Come on, fellas. 352 00:42:17,480 --> 00:42:20,320 And it looks like Gorthan is out of the race. 353 00:42:20,480 --> 00:42:22,200 It sure does, Buzzo. 354 00:42:22,360 --> 00:42:26,200 But at least we proved once and for all that your tongue will stick... 355 00:42:26,360 --> 00:42:30,640 -...to a metal pole if it's cold enough. -And that's something. 356 00:42:31,640 --> 00:42:34,640 I curse your souls, mortals! 357 00:42:36,360 --> 00:42:39,800 Boy, somebody sure is a sore loser. 358 00:42:39,960 --> 00:42:44,160 That leaves the pussycat, the mouse and, of course, Grammy. 359 00:42:44,320 --> 00:42:45,960 Yes. And here they are. 360 00:42:49,040 --> 00:42:51,600 Let's have a word with Grammy. 361 00:42:51,760 --> 00:42:54,520 Say, Grammy, I'm sure the folks at home... 362 00:42:54,680 --> 00:42:58,160 ...would like to know how you feel about the race thus far. 363 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Well, it's a wonderful competition. 364 00:43:02,160 --> 00:43:04,840 It's good for a person to participate... 365 00:43:05,000 --> 00:43:09,160 ...in old-fashioned, clean, wholesome fun! 366 00:43:50,240 --> 00:43:52,720 Squirty. Squirty! 367 00:43:53,120 --> 00:43:55,840 Grammy's coming! 368 00:43:57,000 --> 00:43:58,720 Mr. Pussycat... 369 00:43:58,880 --> 00:44:03,280 ...how are you going to sleep at night after a rotten trick like that? 370 00:44:07,360 --> 00:44:10,440 I think he'll sleep just fine, Buzz. 371 00:44:10,960 --> 00:44:14,080 Looks like the pussycat is in the lead. 372 00:44:17,760 --> 00:44:21,920 Well, it seems we are down to only two competitors now, Biffy. 373 00:44:22,080 --> 00:44:24,240 That's right. A cat and a mouse. 374 00:44:24,400 --> 00:44:26,160 A predator and the prey. 375 00:44:26,320 --> 00:44:30,080 -The overdog and the underdog. -The eater and the eaten. 376 00:44:30,240 --> 00:44:35,000 -The big and the small. -Okay, Biff, I think we get the idea. 377 00:46:02,840 --> 00:46:05,760 Just take a look at the ratings for the show, sir. 378 00:46:06,240 --> 00:46:08,400 Holy cow, they're through the roof! 379 00:46:08,600 --> 00:46:12,760 If this doesn't make me vice president of Hollywood, I don't know what will. 380 00:46:12,920 --> 00:46:14,120 We gotta keep this up. 381 00:46:14,280 --> 00:46:17,480 What can we do to make the show more exciting? Where are they? 382 00:46:17,680 --> 00:46:21,240 They're racing across the Antarctic. The next stop is Australia. 383 00:46:21,440 --> 00:46:25,800 Australia, huh? Isn't that where Mozart is from? 384 00:46:25,960 --> 00:46:27,520 No. That's Austria, sir. 385 00:46:27,680 --> 00:46:31,000 Oh, right. So how should we have them get there? 386 00:46:31,200 --> 00:46:34,200 Well, standard procedure is to fly or sail, sir. 387 00:46:34,360 --> 00:46:37,680 You gotta learn how to think out of the box, lrving. 388 00:46:37,840 --> 00:46:42,000 But how else would they get there? There's an enormous body of water... 389 00:46:42,160 --> 00:46:45,680 -...between the Antarctic and Australia. -Precisely. 390 00:46:45,880 --> 00:46:49,680 -You mean...? -Yes, keep going. 391 00:46:51,080 --> 00:46:53,680 -Underwater, sir? -Bingo! 392 00:46:53,880 --> 00:46:57,400 That's the kind of thinking that will keep you out of the mailroom. 393 00:46:57,600 --> 00:47:03,000 The leg of the race between Antarctica and Australia will be held underwater. 394 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 It'll be a television first. 395 00:47:05,120 --> 00:47:08,720 Let's just see how high we can get these ratings to go. 396 00:48:25,160 --> 00:48:29,480 Well, I see the mouse, Buzz, but no sign of the pussyc-- Wait! 397 00:48:29,640 --> 00:48:33,800 His car is there, but the pussycat is not in the vehicle. 398 00:48:33,960 --> 00:48:39,840 As we all know, the contestant must be in his vehicle in order to stay in the race. 399 00:48:41,280 --> 00:48:45,800 Congratulations, Mr. Mouse! You have taken the lead. 400 00:48:46,560 --> 00:48:50,360 You're that much closer to owning your very own mansion. 401 00:48:50,560 --> 00:48:52,760 Now it's time to modify your vehicle... 402 00:48:52,920 --> 00:48:57,320 ...because the next leg of the race to Australia is taking place. 403 00:48:57,480 --> 00:48:59,440 Underwater. 404 00:49:14,760 --> 00:49:16,600 T ough break for the pussycat. 405 00:49:16,800 --> 00:49:21,480 Yes, cats don't like water at all. Especially this one. 406 00:52:26,320 --> 00:52:29,440 Mr. Globwobbler, sir, the pussycat is out of the race. 407 00:52:29,600 --> 00:52:33,800 I love that cat. That backstabbing feline drove our ratings through the roof. 408 00:52:34,000 --> 00:52:38,200 -Get him back in the race! -Y es, sir. 409 00:52:50,280 --> 00:52:53,400 T ake it easy, Punchy. Oh, we're on. 410 00:52:53,600 --> 00:52:56,680 G'day all you mates and sheilas. We're here-- 411 00:52:56,840 --> 00:52:59,320 Biff, no, it's "g'day. " 412 00:52:59,520 --> 00:53:01,800 Like, duh, you pronounce the "guh" sound. 413 00:53:04,320 --> 00:53:07,840 Well, now I'm all self-conscious and it sounds weird to me. 414 00:53:08,000 --> 00:53:09,680 I think you better do it. 415 00:53:09,840 --> 00:53:12,080 All right. Then here, you take Punchy. 416 00:53:12,280 --> 00:53:16,640 I don't think this kangaroo likes me very much, Buzz. 417 00:53:16,840 --> 00:53:19,520 Nonsense. Take the leash. G'day, folks. 418 00:53:19,680 --> 00:53:25,880 We're here down under in beautiful, hot, humid, bug-infested Australia. 419 00:53:26,080 --> 00:53:31,040 And, folks, say hello to our Australian ambassador of good will, Punchy... 420 00:53:31,200 --> 00:53:34,680 ...the boxing kangaroo. Isn't he cute, folks? 421 00:53:34,880 --> 00:53:37,320 He's adorable. G'day. 422 00:53:37,480 --> 00:53:42,800 The next portion of the race will take place in the rugged outback. 423 00:53:42,960 --> 00:53:44,920 Isn't that right, Biff? 424 00:53:47,200 --> 00:53:52,200 Then on north up to Weipa in the northernmost portion of Australia. 425 00:53:52,520 --> 00:53:55,680 The next leg of our race is about to begin. Here they come! 426 00:54:01,040 --> 00:54:02,960 It looks like Grammy. 427 00:54:03,160 --> 00:54:04,480 Yes. And that's amazing. 428 00:54:04,640 --> 00:54:08,280 Because the last time we saw her, she had been eaten by a whale. 429 00:54:08,440 --> 00:54:10,600 Never underestimate the elderly, Buzz. 430 00:54:10,760 --> 00:54:12,560 Especially Grammy. 431 00:54:12,720 --> 00:54:17,200 No, sir. This old bat is full of surprises. 432 00:54:20,320 --> 00:54:22,360 Hey, it's the mouse. 433 00:54:27,080 --> 00:54:29,920 Any sign of the pussycat, Mr. Mouse? 434 00:54:31,080 --> 00:54:33,560 I think it's curtains for the pussycat, Buzz. 435 00:54:33,760 --> 00:54:38,560 And that's too bad. His rotten attitude was making this race so exciting. 436 00:54:38,760 --> 00:54:40,920 Well, good luck, rodent. 437 00:54:57,760 --> 00:55:00,440 Oh, my little spud! I love you! 438 00:55:00,880 --> 00:55:02,920 Let's burn rubber, Squirty! 439 00:55:11,880 --> 00:55:14,240 Wait a minute, Biff, what's that? 440 00:55:25,800 --> 00:55:31,640 Well, Biff, it looks like the network has taken a liking to a certain pussycat. 441 00:55:31,800 --> 00:55:33,840 Why bother? He can't win. 442 00:55:34,000 --> 00:55:38,080 Grammy and the rodent are already halfway across Australia. 443 00:55:38,280 --> 00:55:42,120 Y es. I think we can stick a fork in the pussycat, because he's toast. 444 00:55:42,320 --> 00:55:44,800 And so is his car. 445 00:55:54,480 --> 00:55:58,200 Well, it's always encouraging to see a guy who won't give up. 446 00:55:58,360 --> 00:56:00,480 Yes. But this case is hopeless. 447 00:56:00,640 --> 00:56:04,000 There's no way the pussycat will be able to make up the gap... 448 00:56:04,160 --> 00:56:06,160 ...between the mouse and Grammy. 449 00:56:06,320 --> 00:56:12,280 Yes. He'd pretty much have to saw the entire continent of Australia in half. 450 00:56:12,440 --> 00:56:15,320 And that's extremely unlikely. 451 00:56:15,520 --> 00:56:18,120 Well, I'll be a monkey's uncle. 452 00:56:21,960 --> 00:56:23,440 No! He's not gonna-- 453 00:56:23,640 --> 00:56:29,680 He sure is gonna. That crazy pussycat is going to saw Australia in half. 454 00:56:29,840 --> 00:56:34,560 -How about that, folks? -That's some determined pussycat. 455 00:56:34,800 --> 00:56:37,760 I'll say, Biff. We'd better get off this continent... 456 00:56:37,920 --> 00:56:41,160 ...before it sinks to the bottom of Davy Jones' Locker. 457 00:57:02,200 --> 00:57:06,160 Oh, you rotten, dirty pussycat. 458 00:57:53,880 --> 00:57:57,400 Well, it serves you right, you naughty pussycat. 459 00:59:14,680 --> 00:59:18,160 We're going down, Squirty. Quick, the parachutes! 460 00:59:27,960 --> 00:59:30,640 Why, you ungrateful little stinker. 461 00:59:30,800 --> 00:59:34,280 If it weren't for me, you'd still be at the animal-testing lab... 462 00:59:34,440 --> 00:59:39,440 ...having antiperspirant sprayed in your eyes and drinking paint. 463 00:59:46,600 --> 00:59:48,320 Geronimo! 464 00:59:51,200 --> 00:59:54,840 Open the chute, Squirty. Open the chute! 465 00:59:58,240 --> 00:59:59,920 Oh, Squirty, I can't.... 466 01:00:56,720 --> 01:00:59,920 Sir, Grammy is out of the race. The pussycat did her in. 467 01:01:00,080 --> 01:01:04,440 -It's just him and the mouse now. -This whole caper is falling apart. 468 01:01:04,600 --> 01:01:07,400 Listen up, lrving. This race is taking too long. 469 01:01:07,560 --> 01:01:11,240 The public have the attention span of a cocker spaniel. 470 01:01:11,400 --> 01:01:17,200 You'd better speed up the last leg of the race or your sorry butt goes bye-bye. 471 01:01:17,920 --> 01:01:22,880 But we told the public this race would go through the greatest cities in the world. 472 01:01:23,040 --> 01:01:25,720 And we haven't even been to Cleveland yet. 473 01:01:25,880 --> 01:01:29,000 Irving, the public doesn't want a bunch of pretty cities. 474 01:01:29,160 --> 01:01:32,960 They want action. Action and plenty of explosions. 475 01:01:33,160 --> 01:01:36,520 Now, I want this race wrapped up in five minutes, lrving... 476 01:01:36,680 --> 01:01:40,920 -...or you'll find yourself sorting mail. -Yes, sir. 477 01:01:47,560 --> 01:01:51,560 Well, it looks like the lower life forms have taken the lead. 478 01:01:51,720 --> 01:01:54,600 That's right, Buzz-Buzz, and just as well. 479 01:01:54,800 --> 01:01:57,720 I think they've done something for the self-esteem... 480 01:01:57,880 --> 01:02:01,440 ...of fur-covered animals everywhere. 481 01:02:17,480 --> 01:02:21,880 Tom and Jerry, as the only surviving drivers in our Super Race... 482 01:02:22,040 --> 01:02:28,480 ...we're giving you two nuclear-powered, rocket-car, jet-plane, hovercraft things. 483 01:02:31,240 --> 01:02:34,480 And there's a teensy change in plans. 484 01:02:34,640 --> 01:02:37,320 You've only got five minutes to finish the race! 485 01:02:39,480 --> 01:02:43,440 That's right. Once you racers leave Borneo... 486 01:02:43,600 --> 01:02:49,440 ...you'll cross Europe and the Atlantic Ocean to the good old U.S. of A. 487 01:02:49,640 --> 01:02:54,840 There you'll cross the continent to reach the finish line in Hollywood, California... 488 01:02:55,000 --> 01:02:57,120 ...in five minutes! 489 01:03:13,280 --> 01:03:17,400 So good luck. And may the best lower species win. 490 01:06:19,480 --> 01:06:23,920 Biffette, we're here at the finish line, where the crowd waits anxiously... 491 01:06:24,080 --> 01:06:27,160 ...to see if the winner will be the cat or the mouse. 492 01:06:49,040 --> 01:06:50,520 Holy smokes, folks. 493 01:06:50,680 --> 01:06:53,160 We can hear them heading right this way. 494 01:06:53,360 --> 01:06:56,520 They're neck and neck. Isn't that right, Biff? 495 01:06:57,240 --> 01:06:58,400 That's right. 496 01:06:58,560 --> 01:07:02,480 I too can hardly speak anything articulate with all this excitement. 497 01:07:02,680 --> 01:07:07,520 At those speeds, how long do you think it'll take them to reach the finish line? 498 01:07:09,560 --> 01:07:14,720 I'm with you. It's hard to form even a simple sentence with this excitement. 499 01:07:14,880 --> 01:07:18,800 But who will win? The cat or the mouse? Feline or rodent? Pet or pest? 500 01:07:18,960 --> 01:07:23,200 The couch-scratcher or the cheese-nibbler? Who, Biff, who? 501 01:07:40,600 --> 01:07:44,920 And here they come, folks. What an incredible final lap. Right, Biffaroni? 502 01:08:07,400 --> 01:08:11,440 And they're a mere 5 feet from the finish line. And in the lead is T om. 503 01:08:11,600 --> 01:08:14,440 No, Jerry. No, Tom. No, Jerry! 504 01:08:15,720 --> 01:08:18,440 Tom. Jerry. Tom. Jerry. 505 01:08:19,120 --> 01:08:21,080 Tom! Jer-- 506 01:08:21,920 --> 01:08:24,920 T! J! 507 01:08:31,440 --> 01:08:34,160 -It's a tie! -It's a tie! 508 01:08:43,080 --> 01:08:47,000 Congratulations, boys. I've got good news and bad news. 509 01:08:47,160 --> 01:08:51,160 The good news is, you just finished the most spectacular race in history. 510 01:08:51,760 --> 01:08:55,440 The bad news is, it's a tie. 511 01:08:55,640 --> 01:08:59,280 And your contract says you'll both have to do the race... 512 01:08:59,480 --> 01:09:01,960 ...all over again. 513 01:09:41,520 --> 01:09:48,000 From now on, Hollywood is going to stand for morality, wholesomeness... 514 01:09:48,160 --> 01:09:51,800 ...good, clean, family entertainment. 515 01:09:52,480 --> 01:09:54,520 What's gotten into him? 516 01:09:54,720 --> 01:09:58,800 We can't have that kind of attitude in Hollywood. 517 01:10:02,440 --> 01:10:05,680 Well, today is your lucky day, lrving. 518 01:10:05,840 --> 01:10:10,640 Or should I say new head of Globwobbler Studios! 519 01:10:12,440 --> 01:10:16,200 Gosh. Head of Globwobbler Studios. 520 01:10:38,720 --> 01:10:41,960 Well, how nice of you to get me a new home... 521 01:10:42,120 --> 01:10:45,760 ...since you wrecked my old one. And while we're-- 522 01:10:45,920 --> 01:10:50,080 Tom, there's that mouse again. Get that mouse out of our house! 523 01:10:50,280 --> 01:10:56,280 Well, don't just stand there, do something! Get going! Go on, hurry! 524 01:10:56,440 --> 01:10:59,120 Get that mouse out! 525 01:14:28,480 --> 01:14:30,560 Subtitles by SDl Media Group 526 01:14:30,760 --> 01:14:32,800 Re-synchro by fr3ak.of.nature45552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.