All language subtitles for The barber (2001) - Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:40,862 --> 00:01:43,448 Yeah, I worked in a barber shop, 3 00:01:43,573 --> 00:01:46,575 But I never considered myself a barber. 4 00:01:46,700 --> 00:01:51,121 I stumbled into it well, married into it, more precisely. 5 00:01:51,246 --> 00:01:55,166 It wasn't my establishment. Like the fella says, I only work here. 6 00:01:58,544 --> 00:02:00,212 The dump was 200 feet square... 7 00:02:00,504 --> 00:02:03,215 With three chairs, or stations, as we call 'em, 8 00:02:03,506 --> 00:02:05,633 Even though there are only two of us working. 9 00:02:05,758 --> 00:02:08,553 But this is my point. 10 00:02:08,636 --> 00:02:11,972 My point is that these traders and trappers would come to this country, 11 00:02:12,097 --> 00:02:14,266 Get their pelts and their gold "ignots" 12 00:02:14,558 --> 00:02:17,477 Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. 13 00:02:17,560 --> 00:02:18,978 Man, could he talk. 14 00:02:20,896 --> 00:02:24,650 Maybe if you're 11 or 12 years old, Frank's got an interesting point of view, 15 00:02:24,733 --> 00:02:27,194 But sometimes it got on my nerves. 16 00:02:27,277 --> 00:02:29,070 Not that I complained, mind you. 17 00:02:29,154 --> 00:02:31,614 Like I said, he was the principal Barber. 18 00:02:32,615 --> 00:02:35,159 Frank's father August they called him Guzzi 19 00:02:35,284 --> 00:02:37,911 Had worked the heads up in Santa Rosa for 35 years... 20 00:02:38,036 --> 00:02:40,830 Until his ticker stopped in the middle of a junior flattop. 21 00:02:40,914 --> 00:02:44,208 He left the shop to Frankie free and clear, 22 00:02:44,292 --> 00:02:46,919 And that seemed to satisfy all of Frank's ambitions 23 00:02:47,002 --> 00:02:49,796 Cutting the hair and chewing the fat. 24 00:02:49,921 --> 00:02:52,674 Me, I don't talk much. 25 00:02:57,636 --> 00:02:59,513 I just cut the hair. 26 00:03:07,812 --> 00:03:10,773 It says here that the Russians exploded an a-bomb... 27 00:03:10,856 --> 00:03:13,775 And there's not a damn thing we can do about it. 28 00:03:16,361 --> 00:03:18,321 How do you like them apples? 29 00:03:24,159 --> 00:03:27,329 Being a barber is a lot like being a bar man or a soda jerk. 30 00:03:27,621 --> 00:03:31,833 There's not much to it once you've learned the basic moves. 31 00:03:31,916 --> 00:03:33,876 For the kids, there's the butch, or the heinie, 32 00:03:33,959 --> 00:03:35,919 The flattop, the ivy, 33 00:03:36,045 --> 00:03:37,796 The crew, the vanguard, 34 00:03:37,879 --> 00:03:39,297 The junior contour... 35 00:03:39,381 --> 00:03:42,842 And occasionally the executive contour. 36 00:03:44,302 --> 00:03:48,055 lived in a little bungalow on Napa street. 37 00:03:48,138 --> 00:03:49,931 The place was okay, I guess. 38 00:03:50,057 --> 00:03:53,184 Had an electric icebox, a gas hearth... 39 00:03:53,268 --> 00:03:56,229 And a garbage grinder built into the sink. 40 00:03:56,354 --> 00:03:58,731 You might say I had it made. 41 00:03:58,814 --> 00:04:01,358 Oh, year, there was one other thing. 42 00:04:03,235 --> 00:04:05,612 Doris kept the books at Nirdlingers, 43 00:04:05,695 --> 00:04:08,072 A small department store on main street. 44 00:04:08,156 --> 00:04:10,616 Doris liked the work, accounting. 45 00:04:10,699 --> 00:04:13,285 She liked knowing where everything stood 46 00:04:13,410 --> 00:04:17,247 And she got a ten percent employee discount on whatever she wanted 47 00:04:17,330 --> 00:04:18,873 Nylon stockings, 48 00:04:18,956 --> 00:04:21,751 Makeup and perfume. 49 00:04:23,669 --> 00:04:26,338 Doris and I went to church once a week. 50 00:04:27,339 --> 00:04:29,799 Usually Tuesday night. 51 00:04:36,930 --> 00:04:39,808 Doris wasn't big on divine worship, 52 00:04:39,933 --> 00:04:43,144 And I doubt if she believed in life everlasting. 53 00:04:43,227 --> 00:04:46,188 She'd most likely tell you that our reward is on this earth, 54 00:04:46,272 --> 00:04:48,982 And bingo is probably the extent of it. 55 00:04:49,107 --> 00:04:50,692 B-7 56 00:04:50,817 --> 00:04:51,985 Watch you card, honey. 57 00:04:52,110 --> 00:04:54,988 I wasn't crazy about the game, 58 00:04:55,071 --> 00:04:57,156 But, I don't know, it made her happy, 59 00:04:57,281 --> 00:05:00,367 And I found the setting peaceful. 60 00:05:00,492 --> 00:05:01,868 Jesus. Bingo. 61 00:05:01,994 --> 00:05:03,161 Bingo! 62 00:05:04,329 --> 00:05:06,956 Doris's boss, Big Dave Brewster, 63 00:05:07,081 --> 00:05:11,001 Was married to Ann Nirdlinger, the department store heiress. 64 00:05:11,085 --> 00:05:13,295 Tonight they were coming over for dinner. 65 00:05:13,378 --> 00:05:15,130 As Doris said, 66 00:05:15,255 --> 00:05:17,674 We were entertaining. 67 00:05:20,718 --> 00:05:22,887 Me, I don't like entertaining. 68 00:05:26,014 --> 00:05:28,016 - How you doin', Ed? - Okay. 69 00:05:28,099 --> 00:05:29,893 Take your coat, Ann? 70 00:05:30,018 --> 00:05:33,437 The japs had us pinned down on Buna for somethin' like six weeks. 71 00:05:33,687 --> 00:05:36,815 I gotta tell ya, I thought we had it tough, but we had supply. 72 00:05:36,940 --> 00:05:41,319 The japs were eatin' bugs and grubs and thistles. 73 00:05:41,402 --> 00:05:44,238 Anyway, one day we bust off the beach... 74 00:05:44,363 --> 00:05:48,367 And we find Arney Bragg, this kid missin' on recon. 75 00:05:48,492 --> 00:05:51,203 the japs had eaten the son of a bitch. 76 00:05:51,328 --> 00:05:53,329 If you'll pardon the, uh... 77 00:05:53,455 --> 00:05:57,208 Anyway, he was a scrawny, pimply kid, nothin' to write home about. 78 00:05:57,333 --> 00:05:59,293 I mean, I never woulda, you know. 79 00:06:01,878 --> 00:06:04,214 So, what do I say, honey? 80 00:06:04,297 --> 00:06:07,133 What do I say when I don't like dinner? 81 00:06:07,216 --> 00:06:08,718 Come on. what do I say? 82 00:06:08,843 --> 00:06:11,345 I say, "Arney Bragg, again?" 83 00:06:16,266 --> 00:06:18,226 Arney Bragg, again? 84 00:06:24,565 --> 00:06:27,400 - Were you in the service, Ed? - No, Dave, I wasn't. 85 00:06:27,484 --> 00:06:30,903 Ed was 4-f on account of his fallen arches. 86 00:06:35,824 --> 00:06:37,075 That's tough. 87 00:06:37,159 --> 00:06:39,077 That's... That's tough. 88 00:06:44,290 --> 00:06:48,919 Yeah, I guess Doris liked all that he-man stuff. 89 00:06:49,002 --> 00:06:51,254 Sometimes I had the feeling that 90 00:06:51,379 --> 00:06:54,299 She and Big Dave were a lot closer than they let on. 91 00:06:54,340 --> 00:06:56,968 The signs were all there, plain enough. 92 00:07:07,101 --> 00:07:10,104 Not that I was gonna prance about it, mind you. 93 00:07:10,187 --> 00:07:12,064 It's a free country. 94 00:07:13,815 --> 00:07:15,192 Holdin' down the porch area, Ed? 95 00:07:16,609 --> 00:07:19,404 - That's some wife you got there. - Yeah. 96 00:07:20,363 --> 00:07:22,323 She's a rare one. 97 00:07:24,575 --> 00:07:26,201 So, how's business, Dave? 98 00:07:26,493 --> 00:07:29,329 Oh, uh, couldn't be better. 99 00:07:29,412 --> 00:07:32,331 These are boom times in retailin', Ed. 100 00:07:32,415 --> 00:07:34,833 We're openin' another store over there on carson, 101 00:07:34,959 --> 00:07:38,128 Big Dave's annex. Now, this is strictly haberdashery. 102 00:07:38,253 --> 00:07:41,381 It's casual wear, pajamas, ladies' undergarments and foundations, 103 00:07:41,506 --> 00:07:43,257 That type of thing. 104 00:07:45,217 --> 00:07:49,304 As a matter of fact, I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller. 105 00:07:53,433 --> 00:07:55,852 Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. 106 00:07:55,893 --> 00:07:57,978 Maybe we can update your suit a little bit, huh? 107 00:08:02,566 --> 00:08:05,068 Course, you're in the smock all day. 108 00:08:07,195 --> 00:08:09,363 Where do you get those things, anyway? 109 00:08:09,405 --> 00:08:12,908 Specialty store down in Sacramento. 110 00:08:24,168 --> 00:08:25,627 You tie your own flies. 111 00:08:25,919 --> 00:08:29,339 I mean, if you're really serious, you tie your own flies. 112 00:08:29,464 --> 00:08:30,882 You do, uh... 113 00:08:31,007 --> 00:08:33,300 I know. It's meticulous. I know. 114 00:08:33,426 --> 00:08:36,053 People say, hey, you can buy flies at the store. 115 00:08:36,095 --> 00:08:39,264 The point is, there's a certain art to the process. 116 00:08:39,389 --> 00:08:41,850 The point is not merely to provide. 117 00:08:41,933 --> 00:08:46,353 Let me point out, these fish are not as dumb as you might think. 118 00:08:46,437 --> 00:08:48,480 Sure. Go to the store. 119 00:08:48,605 --> 00:08:51,983 Describe to the man where you will be fishing and for what, 120 00:08:52,108 --> 00:08:57,029 And then you might as well have the man sell you the goddamned fish, Ed. 121 00:08:57,113 --> 00:08:58,280 My point is, 122 00:08:58,405 --> 00:09:01,408 This is a man who knows nothing, no matter how much you tell him. 123 00:09:01,533 --> 00:09:04,327 - So sell him the goddamned fish, Ed. - Yeah. 124 00:09:05,912 --> 00:09:06,913 Okay. 125 00:09:07,955 --> 00:09:09,957 Who gets the privilege? 126 00:09:10,040 --> 00:09:11,875 We're just closing, friend. 127 00:09:12,126 --> 00:09:13,877 Oh, happy days. 128 00:09:14,461 --> 00:09:17,881 I wish I was doing well enough to turn away business. 129 00:09:17,964 --> 00:09:22,009 What's the problem, friend? this is a business establishment with posted hours. 130 00:09:22,134 --> 00:09:23,802 More power to ya, brother. 131 00:09:23,927 --> 00:09:24,928 The public be damned. 132 00:09:25,137 --> 00:09:25,971 Hey... 133 00:09:26,054 --> 00:09:27,931 I'll take care of him. you go ahead, Frank. 134 00:09:27,973 --> 00:09:30,016 Have a seat, mister. 135 00:09:30,141 --> 00:09:33,019 - You sure, Eddie? - Yeah, yeah, go ahead. 136 00:09:36,146 --> 00:09:38,273 In your ear, mister. 137 00:09:40,400 --> 00:09:43,403 Oh, those fiery Mediterraneans. 138 00:09:44,362 --> 00:09:47,614 Uh, say, uh, not so fast there, brother. 139 00:09:50,200 --> 00:09:51,284 Pretty good, eh? 140 00:09:51,409 --> 00:09:53,328 Fools even the experts. 141 00:09:53,411 --> 00:09:56,914 One hundred percent human hair. Handcrafted by Jacques 142 00:09:57,039 --> 00:09:58,624 Of San Francisco. 143 00:09:58,707 --> 00:10:01,918 I'd hate to have to tell you what I paid for it. 144 00:10:02,044 --> 00:10:04,462 Yeah, it's a nice rug. 145 00:10:04,546 --> 00:10:06,464 I'm payin' it down on the installment plan. 146 00:10:06,547 --> 00:10:10,509 A lot of folks live with the pate exposed. 147 00:10:10,634 --> 00:10:13,053 They say the dames think it's sexy, 148 00:10:13,178 --> 00:10:16,306 But for my money it's just not good groomin'. 149 00:10:16,389 --> 00:10:20,184 And groomin' my friend, is probably the most important thing in business. 150 00:10:20,268 --> 00:10:22,728 After personality, of course. 151 00:10:23,729 --> 00:10:26,189 Creighton Tolliver. Pleased to know ya. 152 00:10:27,274 --> 00:10:28,692 Ed Crane. 153 00:10:29,692 --> 00:10:32,069 So, what brings you to Santa Rosa? 154 00:10:32,195 --> 00:10:35,364 A goose, my friend. I was chasin' a wild goose. 155 00:10:37,115 --> 00:10:39,075 Ed, have you ever heard of venture capital? 156 00:10:39,201 --> 00:10:41,661 Risk money. very speculative. 157 00:10:41,744 --> 00:10:46,165 Except that in certain situations it's not, see. 158 00:10:46,248 --> 00:10:48,375 I thought I had a prospect here 159 00:10:48,459 --> 00:10:53,088 Well, I make the haul up... And this lousy so-and-so tells me... 160 00:10:53,213 --> 00:10:55,089 That the situation has changed. 161 00:10:55,173 --> 00:10:58,676 All of his capital's tied up in expansion plans of his own. 162 00:10:58,759 --> 00:11:01,511 Thank you mother. Pop goes another bubble. 163 00:11:01,595 --> 00:11:04,472 It's only the biggest business opportunity since Henry Ford, 164 00:11:04,597 --> 00:11:07,350 And I can't seem to interest a soul. 165 00:11:07,433 --> 00:11:08,476 Is that right? 166 00:11:08,601 --> 00:11:10,561 It's called dry cleaning. 167 00:11:12,104 --> 00:11:14,731 You heard me right, brother. dry cleaning. 168 00:11:14,815 --> 00:11:17,609 Wash without water. 169 00:11:17,734 --> 00:11:21,362 No suds. No tumple. No stress on the clothes. 170 00:11:21,445 --> 00:11:24,239 It's all done with chemicals, friend. 171 00:11:24,281 --> 00:11:26,074 And here's the capper... 172 00:11:26,158 --> 00:11:27,492 No shrinkage. 173 00:11:28,451 --> 00:11:30,245 That's right. 174 00:11:30,286 --> 00:11:31,579 Dry cleaning. 175 00:11:31,621 --> 00:11:34,790 All I need is $10,000 to open up the first store. 176 00:11:35,082 --> 00:11:39,669 Then I use its cash flow to finance another, and so on, 177 00:11:39,794 --> 00:11:43,131 Leapfrog, bootstrap myself to a whole chain. 178 00:11:44,131 --> 00:11:45,633 Well, me and a partner. 179 00:11:47,301 --> 00:11:49,636 Cleanliness, friend. 180 00:11:49,720 --> 00:11:51,763 There's money in it. there's a future. 181 00:11:51,846 --> 00:11:53,556 There's room to grow. 182 00:11:53,640 --> 00:11:56,809 Say, that looks pretty good. 183 00:11:57,101 --> 00:11:59,270 Let's see it with the hairpiece on. 184 00:12:11,488 --> 00:12:13,323 Dry cleaning. 185 00:12:14,866 --> 00:12:18,244 Was I crazy to be thinking about it? 186 00:12:18,369 --> 00:12:22,831 Was he a huckster or an opportunity, the real Mccoy? 187 00:12:26,209 --> 00:12:30,546 My first instinct was no, no, the whole idea was nuts. 188 00:12:30,630 --> 00:12:34,383 But maybe that was the instinct that kept me locked in the barber shop, 189 00:12:34,508 --> 00:12:38,345 Nose against the exit afraid to try turning the knob. 190 00:12:39,262 --> 00:12:40,597 - Honey? - Hmm? 191 00:12:42,098 --> 00:12:44,183 Shave my legs, will ya? 192 00:12:49,521 --> 00:12:51,690 What if I could get the money? 193 00:13:23,467 --> 00:13:25,677 It was clean. 194 00:13:26,345 --> 00:13:28,179 No water. 195 00:13:29,431 --> 00:13:31,182 Chemicals. 196 00:13:35,352 --> 00:13:37,229 Gimme a drag. 197 00:13:49,698 --> 00:13:51,408 Love ya, honey. 198 00:13:55,578 --> 00:13:57,204 What you... uh, come in. 199 00:13:58,414 --> 00:14:01,500 Okay, yeah. I'll see you tomorrow. 200 00:14:03,627 --> 00:14:05,378 Oh. I thought you were the porter. 201 00:14:05,503 --> 00:14:07,463 Can I help ya? 202 00:14:07,588 --> 00:14:09,340 I'm Ed. 203 00:14:09,465 --> 00:14:11,467 Ed Crane. 204 00:14:13,719 --> 00:14:15,804 Um, I cut your hair today. 205 00:14:17,472 --> 00:14:18,681 I'm the barber. 206 00:14:18,806 --> 00:14:21,392 Jesus, yeah. The barber. 207 00:14:21,517 --> 00:14:24,269 I didn't recognize you without the smock. 208 00:14:24,353 --> 00:14:26,396 Did I leave somethin' at the shop? 209 00:14:26,521 --> 00:14:28,898 No. No, it's nothing like that. 210 00:14:29,023 --> 00:14:32,360 Um, I-I might be interested in that business proposition. 211 00:14:35,529 --> 00:14:36,738 You got the dough? 212 00:14:36,822 --> 00:14:39,324 Well, I can get it. 213 00:14:39,449 --> 00:14:41,868 Come in. Come in! 214 00:14:41,951 --> 00:14:43,369 Sit down over there. 215 00:14:43,494 --> 00:14:45,871 - Coffee? - No. 216 00:14:45,955 --> 00:14:49,208 Well, sit down, make yourself comfortable. 217 00:14:51,001 --> 00:14:53,211 So tell me... 218 00:14:53,419 --> 00:14:58,007 Other than putting up the money, uh, exactly what would you want the partner to, uh... 219 00:14:58,257 --> 00:14:59,758 Do? 220 00:14:59,842 --> 00:15:01,426 Hell, nothin'. 221 00:15:01,552 --> 00:15:05,805 You're gonna want to keep tabs on your investment, The running of the business, 222 00:15:05,889 --> 00:15:08,558 but I'm looking for a silent partner. 223 00:15:08,641 --> 00:15:11,727 I've done the research, I've contacted the vendors. 224 00:15:11,810 --> 00:15:13,395 The deal is set. 225 00:15:13,520 --> 00:15:17,732 Disappear, if you'd like. Check in whenever you want. 226 00:15:17,857 --> 00:15:21,360 I want the dough. I don't take attendance. 227 00:15:21,444 --> 00:15:22,945 And how do we share the... 228 00:15:23,070 --> 00:15:25,322 Fifty-fifty, straight down the line. 229 00:15:25,447 --> 00:15:27,616 You and me. Finance and expertise. 230 00:15:28,658 --> 00:15:30,618 So you got the dough then, do ya? 231 00:15:30,743 --> 00:15:32,828 I can have it in a week. 232 00:15:32,954 --> 00:15:35,039 The barber... 233 00:15:36,540 --> 00:15:40,001 Well, I thought this trip was gonna be a bust. 234 00:15:40,293 --> 00:15:43,296 Just shows to go ya, when one door slams shut, 235 00:15:43,379 --> 00:15:45,298 Another one opens. 236 00:15:45,381 --> 00:15:47,716 Here's to you, uh... 237 00:16:17,450 --> 00:16:19,035 Was that a pass? 238 00:16:20,328 --> 00:16:21,787 Maybe. 239 00:16:22,788 --> 00:16:24,540 Well, you're out of line, mister 240 00:16:26,458 --> 00:16:27,959 Not a problem. 241 00:16:28,084 --> 00:16:29,836 Way out of line. 242 00:16:29,919 --> 00:16:31,921 Right. 243 00:16:32,004 --> 00:16:33,839 Strictly business. 244 00:16:36,508 --> 00:16:37,884 Okay. 245 00:16:48,811 --> 00:16:51,563 I sent it to Dave the next morning. 246 00:16:51,688 --> 00:16:53,398 Then I waited. 247 00:17:13,957 --> 00:17:16,334 - Frank? - Huh? 248 00:17:19,170 --> 00:17:21,047 This hair. 249 00:17:22,047 --> 00:17:23,882 Yeah? 250 00:17:23,966 --> 00:17:25,759 You ever wonder about it? 251 00:17:27,135 --> 00:17:28,595 What do you mean? 252 00:17:29,762 --> 00:17:31,931 I don't know. 253 00:17:32,014 --> 00:17:34,433 How it keeps on coming. 254 00:17:35,893 --> 00:17:38,895 It just keeps growing. 255 00:17:39,020 --> 00:17:41,397 Yeah. Lucky for us, huh, pal? 256 00:17:41,481 --> 00:17:42,607 No, I mean, 257 00:17:44,025 --> 00:17:46,068 It keeps growing, 258 00:17:46,944 --> 00:17:48,904 And it's part of us. 259 00:17:50,655 --> 00:17:53,450 And then we cut it off and throw it away. 260 00:17:54,575 --> 00:17:57,453 Come on, Eddie. You're gonna scare the kid. 261 00:18:05,710 --> 00:18:07,712 Okay, bud, you're through. 262 00:18:22,099 --> 00:18:25,018 I'm gonna take this hair and throw it out in the dirt. 263 00:18:25,143 --> 00:18:27,020 What? 264 00:18:28,938 --> 00:18:31,899 I'm gonna mingle it with common house dirt. 265 00:18:34,652 --> 00:18:37,404 What the hell are you talking about? 266 00:18:40,657 --> 00:18:42,450 I don't know. Skip it. 267 00:18:52,208 --> 00:18:54,168 Ed, gimme a zip. 268 00:18:54,252 --> 00:18:56,754 Where you going? 269 00:18:56,879 --> 00:19:01,008 Us. The party at Nirdlingers. I told you last week. 270 00:19:01,133 --> 00:19:04,678 The Christmas push. 271 00:19:05,720 --> 00:19:07,513 Come on, get ready. 272 00:19:07,597 --> 00:19:08,889 It's important. 273 00:19:09,015 --> 00:19:12,142 Nah, you go ahead. I'm not big on parties. 274 00:19:12,226 --> 00:19:15,562 Oh, don't be a grump. Gimme a zip. 275 00:19:44,962 --> 00:19:47,047 Hey, uh, ain't you in ladies' wear? 276 00:19:48,841 --> 00:19:51,593 Huh? Haven't I seen you up in ladies' wear? 277 00:19:51,718 --> 00:19:53,928 I don't work here. My wife does 278 00:19:55,304 --> 00:19:57,098 Uh-huh. Whew. That's some beat, huh? 279 00:19:57,181 --> 00:19:58,724 Yeah. Lucky for us, huh, pal? 280 00:19:58,807 --> 00:20:01,768 Check out the rack on that broad in the angora. 281 00:20:02,769 --> 00:20:04,896 Ed, can I talk to you? 282 00:20:04,979 --> 00:20:06,105 Sure. 283 00:20:08,816 --> 00:20:09,900 Come in. 284 00:20:13,654 --> 00:20:15,822 Oh, sit down. 285 00:20:18,616 --> 00:20:20,952 Souvenired it off a jap in New Guinea. 286 00:20:24,329 --> 00:20:28,291 Guess you're, uh, wonderin' what Doris was so hot about. 287 00:20:33,838 --> 00:20:35,130 Havanas. 288 00:20:35,964 --> 00:20:37,924 My private stock. 289 00:20:39,342 --> 00:20:41,219 Romeo and Juliet. 290 00:21:00,069 --> 00:21:01,737 Ed, I... 291 00:21:06,366 --> 00:21:08,868 What is it, Dave? 292 00:21:13,205 --> 00:21:14,623 Ed, I've been weak. 293 00:21:14,706 --> 00:21:17,333 I've been weak. The, uh... 294 00:21:19,377 --> 00:21:21,671 You're gonna burn yourself. 295 00:21:24,715 --> 00:21:25,966 Thanks. 296 00:21:26,049 --> 00:21:27,342 I, uh... 297 00:21:30,386 --> 00:21:31,888 Oh, Jesus. 298 00:21:35,641 --> 00:21:37,684 I've been carryin' on with a married woman. 299 00:21:39,853 --> 00:21:42,021 No one you know. 300 00:21:42,105 --> 00:21:44,649 And now the, uh, 301 00:21:44,774 --> 00:21:47,067 The chickens are comin' home to roost. 302 00:21:47,901 --> 00:21:49,778 I got a note. 303 00:21:49,903 --> 00:21:51,863 A blackmail note, you know. 304 00:21:51,947 --> 00:21:54,115 Come across, or everybody knows. 305 00:21:56,450 --> 00:21:59,203 I guess you know what that would do to me. 306 00:22:03,081 --> 00:22:04,749 I guess that would be pretty awkward. 307 00:22:04,833 --> 00:22:06,417 Awkward? 308 00:22:06,668 --> 00:22:09,295 Yeah. Yeah. 309 00:22:09,420 --> 00:22:12,756 Ann would throw me right out on my keister. 310 00:22:12,840 --> 00:22:16,051 I mean, it's her st... It's her family's store, Ed. It's her store. 311 00:22:16,134 --> 00:22:19,720 I serve at the indulgence of the goddamn ownership. 312 00:22:21,430 --> 00:22:23,307 The lady's husband would know. 313 00:22:27,811 --> 00:22:31,272 - How much do they want, Dave? - Ten thousand dollars. 314 00:22:31,397 --> 00:22:34,400 I don't know what to do, Ed. I don't know what I can do. 315 00:22:35,859 --> 00:22:38,070 You know, 316 00:22:38,153 --> 00:22:40,447 I know who the son of a bitch is. 317 00:22:43,491 --> 00:22:46,243 You know... who who is? 318 00:22:46,327 --> 00:22:47,911 The son of a bitch. The blackmailer. 319 00:22:47,995 --> 00:22:49,955 I know who he is. 320 00:22:49,997 --> 00:22:52,999 It's no one you know. It's a businessman from Sacramento. 321 00:22:53,083 --> 00:22:55,084 A goddamn pansy, Ed. 322 00:22:57,461 --> 00:23:00,464 Tryin' to rope me into some crackpot scheme. 323 00:23:00,714 --> 00:23:03,425 I heard him out, then I told him to go to hell. 324 00:23:03,508 --> 00:23:06,928 The very next day the very next day I get a note, the blackmail note, 325 00:23:07,011 --> 00:23:09,388 Asking me for the same amount of money he asked me for. 326 00:23:09,513 --> 00:23:11,765 The very next day. Ten thousand dollars. 327 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 How did he know that you were seein' the woman? 328 00:23:17,270 --> 00:23:20,314 He stayed at the hotel that I went to with the, uh, 329 00:23:20,398 --> 00:23:23,734 lady in question. He must've seen us. 330 00:23:25,068 --> 00:23:26,486 Oh, Jesus. 331 00:23:27,529 --> 00:23:30,948 I don't know what to do. I don't know what to do. 332 00:23:39,164 --> 00:23:41,082 I don't know what to do. 333 00:23:53,760 --> 00:23:55,470 Why don't you just pay him. Dave? 334 00:23:55,553 --> 00:23:58,139 Cause that's my capitalization on the annex. 335 00:23:58,222 --> 00:24:00,474 That's my operation. 336 00:24:02,434 --> 00:24:04,185 Christ almighty, Ed. 337 00:24:05,311 --> 00:24:08,272 That's what I just talkin' to Doris about down there 338 00:24:08,397 --> 00:24:10,983 A way to get the money from the store that we could hide from Ann. 339 00:24:12,818 --> 00:24:16,237 Doris, she was, she was pretty hot about that, god bless her. 340 00:24:16,321 --> 00:24:19,032 Embezzlin', Ed. 341 00:24:19,115 --> 00:24:22,118 Embezzlin' from my own goddamn wife. 342 00:24:27,164 --> 00:24:28,748 I'm sorry. 343 00:24:31,292 --> 00:24:33,002 I'm sorry. 344 00:24:34,295 --> 00:24:36,171 It's okay. 345 00:24:47,514 --> 00:24:50,475 In a way, I felt bad for Big Dave. 346 00:24:50,559 --> 00:24:54,812 I knew that ten grand was going to pinch him where it hurt, 347 00:24:54,896 --> 00:24:56,772 But Doris was two-timing me 348 00:24:56,856 --> 00:24:59,858 And I guess somewhere that pinched a little too. 349 00:25:54,322 --> 00:25:56,032 That was pretty. 350 00:25:58,492 --> 00:26:00,160 Did you make that up? 351 00:26:00,244 --> 00:26:02,245 Oh, no. 352 00:26:02,371 --> 00:26:05,040 No, that was written by Ludwig Van Beethoven. 353 00:26:10,377 --> 00:26:12,629 Well, it was quite something. 354 00:26:12,880 --> 00:26:15,382 Yeah, he wrote some beautiful piano sonatas. 355 00:26:15,465 --> 00:26:18,426 That was really something. 356 00:26:23,430 --> 00:26:24,932 I'm Ed Crane. 357 00:26:25,015 --> 00:26:26,933 I know who you are, Mr. Crane. 358 00:26:27,017 --> 00:26:30,353 My father used to take me with him when he went to get his hair cut. 359 00:26:30,436 --> 00:26:31,646 Walter Abundas? 360 00:26:31,896 --> 00:26:34,315 Oh, yeah, sure. Walter. 361 00:26:35,441 --> 00:26:37,442 Yeah, I'm Rachel Abundas. 362 00:26:37,568 --> 00:26:39,528 But everyone call me Birdy. 363 00:26:40,695 --> 00:26:42,947 I'm sorry. I just didn't remember. 364 00:26:43,031 --> 00:26:44,157 Oh, no, it's okay. 365 00:26:44,282 --> 00:26:49,203 You can't expect to remember every skinny girl who comes in with her dad. 366 00:26:56,959 --> 00:26:59,295 So you don't, uh, like that music out there? 367 00:26:59,420 --> 00:27:01,964 Not really. 368 00:27:02,089 --> 00:27:04,215 I'm not big on music, ordinarily. 369 00:27:05,258 --> 00:27:06,467 Ed. 370 00:27:19,187 --> 00:27:21,188 What a knucklehead. 371 00:27:22,022 --> 00:27:24,191 - Who? - Dave. 372 00:27:25,609 --> 00:27:27,319 Why's that? 373 00:27:28,111 --> 00:27:29,571 Money problems. 374 00:27:29,696 --> 00:27:32,532 He's thinking about canceling the annex. 375 00:27:33,366 --> 00:27:34,658 So? 376 00:27:35,701 --> 00:27:38,495 That means I don't run Nirdlingers. 377 00:27:44,167 --> 00:27:45,626 What a knucklehead. 378 00:27:51,464 --> 00:27:53,591 Big Dave did it, though. 379 00:27:59,138 --> 00:28:02,182 I sent a note telling him where to drop the money. 380 00:28:04,184 --> 00:28:05,351 And he did. 381 00:28:05,435 --> 00:28:07,145 He came across. 382 00:28:46,178 --> 00:28:48,180 Yeah. Good! How are ya? 383 00:28:48,305 --> 00:28:50,557 Come in. I got everything organized. 384 00:28:50,640 --> 00:28:53,351 How you doin'? You got a check? 385 00:28:53,476 --> 00:28:56,437 - Cash. - Cash? 386 00:28:56,521 --> 00:28:59,440 Usually these kinds of things are done with a bank draft, 387 00:28:59,523 --> 00:29:01,650 But cash, that's fine. 388 00:29:01,775 --> 00:29:03,777 It's all the same in the end. 389 00:29:05,445 --> 00:29:06,821 Dough is dough, huh? 390 00:29:08,656 --> 00:29:09,615 Whoa, nellie. 391 00:29:12,534 --> 00:29:14,369 I got the paperwork here. 392 00:29:14,494 --> 00:29:16,329 Partnership papers. 393 00:29:16,413 --> 00:29:18,164 They reflect our agreement. 394 00:29:18,289 --> 00:29:20,208 Fifty-fifty on the net. 395 00:29:20,333 --> 00:29:25,170 I provide professional services, you provide the capital. 396 00:29:25,212 --> 00:29:28,673 I'm gonna give you a receipt on the dough here. 397 00:29:28,757 --> 00:29:31,175 Uh, pretty straightforward. 398 00:29:31,217 --> 00:29:34,178 - I don't know whether you wanna show it to a lawyer - No, that's okay. 399 00:29:34,220 --> 00:29:37,014 Yeah. Screw 'em, right? 400 00:29:37,139 --> 00:29:40,558 Pay them to tangle it up, then you have to pay them to untangle them. 401 00:29:40,684 --> 00:29:42,644 What's the point? 402 00:29:42,727 --> 00:29:44,645 You just give me a second, 403 00:29:44,729 --> 00:29:47,481 I'll give you a receipt on the... 404 00:29:48,190 --> 00:29:49,274 Whoa, nellie. 405 00:29:50,650 --> 00:29:54,028 Okay, one thing we didn't talk about was, 406 00:29:54,112 --> 00:29:57,031 I am thinking about, uh, calling the place Tolliver's. 407 00:29:57,156 --> 00:29:58,824 After me, you know. 408 00:29:59,074 --> 00:30:03,120 I didn't think you were, uh, much interested in, uh... 409 00:30:03,203 --> 00:30:06,623 - That's fine. - Yeah, that's good. Good, good. 410 00:30:06,706 --> 00:30:10,209 Now, ready? One second and I will... 411 00:30:10,334 --> 00:30:12,836 Okay, that's it. 412 00:30:14,588 --> 00:30:16,589 As per our discussion. 413 00:30:17,632 --> 00:30:19,384 All right, there it is, 414 00:30:19,467 --> 00:30:22,553 Writ large in legal escritoire. 415 00:30:22,678 --> 00:30:24,513 - And the, uh... - Say, Creighton. 416 00:30:28,391 --> 00:30:30,226 You're not gonna screw me on this. 417 00:30:32,270 --> 00:30:33,646 Screw you? 418 00:30:33,771 --> 00:30:35,105 Jesus. 419 00:30:36,899 --> 00:30:37,858 Take it to a lawyer. 420 00:30:38,150 --> 00:30:40,485 No, I insist! 421 00:30:40,610 --> 00:30:42,403 I insist! 422 00:30:42,487 --> 00:30:46,657 This is dry cleaning. This is not some fly-by-night thing here. 423 00:30:47,950 --> 00:30:49,409 Oh, I'll tell you, 424 00:30:49,535 --> 00:30:53,371 I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never... 425 00:30:53,455 --> 00:30:54,747 - It's okay. - Nobody's ever questioned me... 426 00:30:54,872 --> 00:30:57,249 Hey, you want the dough back? 427 00:30:57,291 --> 00:30:59,418 Huh? Huh? Do you know who you're talkin' to here? 428 00:30:59,460 --> 00:31:01,795 Do you know who I am? Do you have any idea who... 429 00:31:01,837 --> 00:31:03,213 It's okay. 430 00:31:04,589 --> 00:31:07,258 So, Tolliver's is okay, then? 431 00:31:10,886 --> 00:31:12,805 The next day was Saturday. 432 00:31:12,888 --> 00:31:15,682 We were going to a reception for Doris's cousin Gina... 433 00:31:15,807 --> 00:31:18,851 Who just married a whop vendor out near Modesto. 434 00:31:18,977 --> 00:31:21,437 Doris didn't much feel like going, and I didn't either. 435 00:31:21,520 --> 00:31:25,691 But like she said, we had a commitment. 436 00:31:27,734 --> 00:31:29,527 I hate wops. 437 00:31:32,905 --> 00:31:35,449 What's so goddamn strange about that? 438 00:31:35,491 --> 00:31:36,867 I didn't say a word. 439 00:31:36,992 --> 00:31:39,161 You didn't have to grow up with them. 440 00:31:41,204 --> 00:31:42,497 Family. 441 00:31:49,878 --> 00:31:52,505 Ed! Uncle Ed! 442 00:31:57,218 --> 00:32:00,846 He's riding Garibaldi! Uncle Frankie's riding Garibaldi! 443 00:32:23,532 --> 00:32:25,617 That was when she started drinking. 444 00:32:25,742 --> 00:32:26,535 Doris. 445 00:32:27,410 --> 00:32:28,245 Doris! 446 00:32:28,370 --> 00:32:30,371 You been okay? 447 00:32:30,496 --> 00:32:33,666 Mmm. Yeah. How you doing, Costanza? 448 00:32:33,749 --> 00:32:37,002 Oh, you know. Still got my health. 449 00:32:37,252 --> 00:32:39,421 And. Uh, how you been, uh... 450 00:32:40,588 --> 00:32:42,006 - Ed. - Ed. 451 00:32:42,257 --> 00:32:44,717 He's a barber, right? 452 00:32:44,800 --> 00:32:48,429 It's a good trade. So, how come you got no kids, huh? 453 00:32:48,554 --> 00:32:50,889 No, come on, kids! 454 00:32:50,931 --> 00:32:55,226 I- I just ate lunch! I couldn't eat another thing. 455 00:32:55,268 --> 00:32:57,353 Oh, n... Anthony! 456 00:32:57,436 --> 00:32:59,855 Anthony, it's you! 457 00:32:59,938 --> 00:33:01,982 Okay, kids. Ready? And... 458 00:33:11,657 --> 00:33:15,911 Congratulations. Gina. It's so goddamn wonderful. 459 00:33:15,952 --> 00:33:19,539 Life is just so goddamn wonderful, You almost won't believe it. 460 00:33:19,622 --> 00:33:21,624 - It's just a bowl of goddamn cherries. - Let' go. 461 00:33:21,707 --> 00:33:23,626 Sure. 462 00:33:26,586 --> 00:33:29,255 Congratulations on your goddamn cherries! 463 00:33:31,507 --> 00:33:33,342 Let go of my goddamn elbow! 464 00:33:45,311 --> 00:33:48,480 I never wanna see another blueberry pie. 465 00:33:51,775 --> 00:33:54,986 I never even wanna hear those words. 466 00:33:58,572 --> 00:34:00,532 Don't say those words, Ed. 467 00:34:02,868 --> 00:34:04,869 Don't say those words. 468 00:34:54,078 --> 00:34:56,455 I'd met Doris blind on a double date... 469 00:34:56,581 --> 00:35:00,125 With a loudmouthed buddy of mine who was seeing a friend of hers from work. 470 00:35:00,417 --> 00:35:04,337 We went to a movie. Doris had a flask. 471 00:35:04,421 --> 00:35:06,631 Boy, she could put it away. 472 00:35:10,051 --> 00:35:14,471 At the end of the night, she said she liked that I didn't talk much. 473 00:35:14,596 --> 00:35:17,640 It was only a couple weeks later she suggested we get married. 474 00:35:26,773 --> 00:35:28,066 Yeah. 475 00:35:28,149 --> 00:35:32,069 Ed, it's Big Dave. I gotta talk to you. 476 00:35:32,153 --> 00:35:33,696 What? 477 00:35:34,530 --> 00:35:35,906 Now? 478 00:35:36,824 --> 00:35:39,034 Yeah. It's important. 479 00:35:39,826 --> 00:35:41,619 But it-it's... 480 00:35:41,744 --> 00:35:43,663 Please, Ed. 481 00:35:45,039 --> 00:35:46,874 Your place? 482 00:35:46,957 --> 00:35:48,959 I'm at the store. 483 00:35:49,042 --> 00:35:51,378 Let yourself in. 484 00:36:48,010 --> 00:36:49,178 Dave? 485 00:36:53,515 --> 00:36:55,099 I'm ruined. 486 00:36:58,936 --> 00:37:01,021 They've ruined me. 487 00:37:01,104 --> 00:37:02,981 This money. 488 00:37:04,149 --> 00:37:05,775 No annex. 489 00:37:06,776 --> 00:37:08,736 I'm all shot to hell. 490 00:37:10,696 --> 00:37:12,739 So, you paid the guy? 491 00:37:23,123 --> 00:37:25,042 What kind of man are you? 492 00:37:27,794 --> 00:37:29,921 What kind of man... 493 00:37:30,046 --> 00:37:31,506 Are you? 494 00:37:34,884 --> 00:37:37,970 I mean, I'd understand if you came in here and... 495 00:37:38,095 --> 00:37:40,597 Socked me in the nose, whatever. 496 00:37:41,723 --> 00:37:43,599 I deserve it. 497 00:37:43,683 --> 00:37:46,268 I'm not proud of what I did. 498 00:37:47,811 --> 00:37:49,646 But you. 499 00:37:53,733 --> 00:37:55,068 Yeah, I paid up. 500 00:37:56,652 --> 00:37:58,529 As you well know. 501 00:38:00,322 --> 00:38:02,741 But then I went and found the pansy. 502 00:38:08,996 --> 00:38:11,165 Oh, you got nothin' to say, huh? 503 00:38:11,290 --> 00:38:14,293 Well, you know the story. 504 00:38:15,127 --> 00:38:18,046 I didn't. 505 00:38:18,129 --> 00:38:20,798 I had to beat it out of the pansy. 506 00:38:51,741 --> 00:38:53,660 I'm all shot to hell. 507 00:39:00,624 --> 00:39:02,376 Well, Dave, uh... 508 00:42:12,498 --> 00:42:16,293 It was only a couple weeks later she suggested we get married. 509 00:42:20,254 --> 00:42:23,048 I said, "Don't you want to get to know me more?" 510 00:42:23,173 --> 00:42:25,926 She said, "Why? Does it get better?" 511 00:42:28,178 --> 00:42:30,096 She looked at me like I was a dope, 512 00:42:30,180 --> 00:42:32,807 Which I never really minded from her. 513 00:42:32,932 --> 00:42:35,851 And she had a point, I guess. 514 00:42:35,934 --> 00:42:39,146 We knew each other as well then as now. 515 00:42:39,229 --> 00:42:41,773 Anyway, well enough. 516 00:42:54,993 --> 00:42:58,079 Holy, moley, do I got a headache. 517 00:42:58,204 --> 00:43:00,831 - How are you today, Ed? - Okay. 518 00:43:02,207 --> 00:43:04,834 - You don't got a headache? - No. 519 00:43:06,002 --> 00:43:09,171 Damn, I got a headache to beat the band. 520 00:43:13,467 --> 00:43:17,012 Did you pump it? You can't pump it. That'll just flood it. 521 00:43:17,053 --> 00:43:21,974 No, no, no, you gotta pump it. You can't just hold it down. I mean that'll flood it. 522 00:43:22,058 --> 00:43:24,476 You crazy? You pump it. 523 00:43:24,560 --> 00:43:26,937 You can't hold it down. 524 00:43:28,271 --> 00:43:31,232 - Just turn the key. - Not when it's cold. 525 00:43:31,357 --> 00:43:33,359 Well, if it's cold, choke it. 526 00:43:33,484 --> 00:43:35,027 And pump it. 527 00:43:35,152 --> 00:43:36,528 How many time? 528 00:43:40,490 --> 00:43:42,325 Ed Crane? 529 00:43:45,953 --> 00:43:47,871 I'm Crane. 530 00:43:47,955 --> 00:43:50,499 - Come on outside. - Sure. 531 00:44:06,387 --> 00:44:09,223 I'm officer Persky. This is Krebs. 532 00:44:11,141 --> 00:44:12,935 Well, we goin'? 533 00:44:18,189 --> 00:44:19,232 Cigarette? 534 00:44:22,985 --> 00:44:24,111 Right. 535 00:44:26,113 --> 00:44:28,448 Pete's got some news for ya. 536 00:44:34,286 --> 00:44:35,663 Look, pal, um, 537 00:44:37,581 --> 00:44:39,499 It's a tough break, but, um, 538 00:44:41,251 --> 00:44:43,044 Well, damn it, your wife's been pinched. 539 00:44:43,169 --> 00:44:46,130 They sent us around to tell you. 540 00:44:48,007 --> 00:44:50,634 They sent us around to tell you. We pulled the detail. 541 00:44:52,552 --> 00:44:54,887 My wife? 542 00:44:55,013 --> 00:44:58,307 Yeah, they brung her down to county jail. 543 00:44:59,391 --> 00:45:00,601 Homicide. 544 00:45:00,684 --> 00:45:02,519 Well, embezzlement... 545 00:45:02,644 --> 00:45:04,229 And homicide. 546 00:45:04,354 --> 00:45:07,899 Guy named David Brewster. He's the guy she... 547 00:45:08,024 --> 00:45:09,525 H- He's the decedent. 548 00:45:10,276 --> 00:45:11,944 I don't understand. 549 00:45:12,027 --> 00:45:13,529 He's the dead guy. 550 00:45:13,654 --> 00:45:17,407 Yeah, it's a tough break. 551 00:45:19,075 --> 00:45:21,202 Visiting ends at 5:00. 552 00:45:21,327 --> 00:45:23,495 Oh, uh, missed it today, but, uh, 553 00:45:24,496 --> 00:45:26,290 You can go see her tomorrow. 554 00:45:28,083 --> 00:45:29,667 Sorry, pal. 555 00:45:29,751 --> 00:45:32,044 They sent us to tell ya. 556 00:45:33,879 --> 00:45:35,714 Crab detail. 557 00:45:59,318 --> 00:46:02,112 - Hello, Walter. - Hello, Ed. 558 00:46:05,115 --> 00:46:08,075 Thanks. Thanks for seein' me at home. 559 00:46:08,201 --> 00:46:10,995 Oh, hell. Want a drink? 560 00:46:12,996 --> 00:46:13,997 Uh, no, thanks. 561 00:46:14,122 --> 00:46:16,333 You sure you don't need one? 562 00:46:16,458 --> 00:46:18,293 I'm fine. 563 00:46:19,460 --> 00:46:21,587 - Boy. - Yeah. 564 00:46:23,047 --> 00:46:24,506 Jesus. 565 00:46:27,467 --> 00:46:29,386 So, uh, What do I, uh... 566 00:46:29,469 --> 00:46:31,971 Of course, uh, I, uh... 567 00:46:32,722 --> 00:46:35,266 It's out of my league. 568 00:46:35,349 --> 00:46:39,686 No, I... no, I-I do probate and real estate... 569 00:46:39,811 --> 00:46:41,104 And title search. 570 00:46:42,522 --> 00:46:46,233 I'd be absolutely worthless, somethin' like this. Absolutely worthless. 571 00:46:48,652 --> 00:46:49,987 Excuse me. 572 00:46:51,530 --> 00:46:53,531 I just finished dinner. 573 00:46:57,326 --> 00:47:00,788 Frankly, Doris'd be better off with the county defender. 574 00:47:01,079 --> 00:47:03,999 - He a good man? - Bert's okay. 575 00:47:04,124 --> 00:47:06,751 Yeah, he... he's a good man. 576 00:47:08,377 --> 00:47:11,380 Listen. I won't kid you, Ed. 577 00:47:11,505 --> 00:47:15,258 Uh, there's nobody around here has any experience with this kind of thing. 578 00:47:16,509 --> 00:47:18,761 I hear they're bringing a prosecutor up. 579 00:47:18,845 --> 00:47:20,805 From, uh, Sacramento. 580 00:47:22,681 --> 00:47:26,351 It's a capital offense. They're taking it seriously. 581 00:47:26,435 --> 00:47:28,395 - So... - They're taking it seriously. 582 00:47:28,520 --> 00:47:30,855 So, what-what, uh... 583 00:47:31,105 --> 00:47:33,566 Do you want any more coffee, dad? Oh, hi, Mr. Crane. 584 00:47:34,692 --> 00:47:36,193 Hello, Rachel. 585 00:47:38,570 --> 00:47:40,488 I was so sorry to hear. 586 00:47:42,198 --> 00:47:43,491 Yeah, thanks. 587 00:47:43,574 --> 00:47:45,785 - Coffee, Ed? - No, thanks. 588 00:47:45,868 --> 00:47:48,579 - Ah, no, thanks, honey. We're... - Okay, dad. 589 00:47:48,704 --> 00:47:50,747 It was good to see you again, Mr. Crane. 590 00:47:54,918 --> 00:47:56,294 Damn. 591 00:47:57,586 --> 00:47:58,796 A good kid. 592 00:47:58,879 --> 00:48:00,339 Jesus... 593 00:48:05,593 --> 00:48:09,305 Who do you think? 594 00:48:09,388 --> 00:48:11,849 Lloyd Garroway in San Francisco. 595 00:48:12,558 --> 00:48:14,101 Probity. 596 00:48:14,226 --> 00:48:18,896 You know, nobody ever said anything iffy about Lloyd Garroway. 597 00:48:19,856 --> 00:48:21,857 He's conservative. 598 00:48:22,108 --> 00:48:25,110 Jury might like that. Might like that here. 599 00:48:27,404 --> 00:48:28,446 Probity. 600 00:48:28,571 --> 00:48:32,408 So, he's, uh, the best man for... 601 00:48:32,492 --> 00:48:33,784 No. 602 00:48:33,868 --> 00:48:37,621 The best, the money-is-no-object best, 603 00:48:37,746 --> 00:48:41,291 any lawyer'll tell you, is Freddy Riedenschneider from... 604 00:48:43,835 --> 00:48:45,461 Sacramento. 605 00:48:46,837 --> 00:48:49,548 I don't know how you're fixed for money. 606 00:48:49,673 --> 00:48:51,550 - But he's... - The best. 607 00:48:51,675 --> 00:48:53,134 The best, yeah. 608 00:48:55,762 --> 00:48:57,680 Riedenschneider. 609 00:49:06,771 --> 00:49:08,606 No question about it. 610 00:49:38,298 --> 00:49:39,382 Honey. 611 00:49:56,439 --> 00:49:58,357 I brought your makeup. 612 00:50:00,234 --> 00:50:01,401 Glasses. 613 00:50:08,574 --> 00:50:10,493 What happened to you? 614 00:50:10,576 --> 00:50:12,911 I don't know what's goin' on... I... 615 00:50:16,498 --> 00:50:18,374 I don't know what happened to Big Dave. 616 00:50:18,458 --> 00:50:20,293 I know some of it. 617 00:50:20,376 --> 00:50:23,629 Irregularities in the books, they said. Can I explain it? 618 00:50:24,797 --> 00:50:26,923 You don't have to explain anything. 619 00:50:27,007 --> 00:50:29,926 I did help him cook the books, Ed. I did do that. 620 00:50:36,765 --> 00:50:37,933 Should I... 621 00:50:39,726 --> 00:50:43,396 Should I tell you why I changed the books? 622 00:50:46,649 --> 00:50:49,359 You don't have to tell me anything. 623 00:50:50,777 --> 00:50:52,612 No, no, no! 624 00:50:53,947 --> 00:50:55,323 Jesus Christ! 625 00:51:10,294 --> 00:51:12,004 My books used to be perfect. 626 00:51:12,087 --> 00:51:15,632 Anyone could open 'em up and make sense of the whole goddamn store. 627 00:51:20,303 --> 00:51:22,263 I knew we'd pay for it. 628 00:51:22,346 --> 00:51:23,931 I don't care what it costs! 629 00:51:24,014 --> 00:51:27,392 This is when you come together. 630 00:51:27,517 --> 00:51:29,019 Well, that's awfully generous of you, Frank. 631 00:51:29,310 --> 00:51:32,313 The hell with it. The hell with it, Eddie. 632 00:51:32,438 --> 00:51:34,356 This is when you come together. 633 00:51:34,440 --> 00:51:36,358 This is family. 634 00:51:39,820 --> 00:51:43,031 They're just people like you and me, Ed. 635 00:51:43,323 --> 00:51:44,824 Remember that. 636 00:51:46,409 --> 00:51:48,369 Just people. 637 00:51:48,452 --> 00:51:52,831 They gotta put up the big front so that people will trust 'em with their money. 638 00:51:52,914 --> 00:51:55,375 This is why the big lobby, Ed. 639 00:51:55,458 --> 00:52:00,295 But they put their pants on one leg at a time just like you and me. 640 00:52:02,047 --> 00:52:05,633 They, too, use the toilet, Ed, in spite of appearances. 641 00:52:05,759 --> 00:52:08,803 And their money will be secured by the barber shop. 642 00:52:08,928 --> 00:52:11,889 A rock. A rock, the barber shop. 643 00:52:12,014 --> 00:52:13,807 Mr. Raffo. 644 00:52:13,932 --> 00:52:15,600 Yes, sir? 645 00:52:15,725 --> 00:52:17,685 Could you come with me, please? 646 00:52:17,811 --> 00:52:19,937 Sure. Can Ed come too? 647 00:52:20,062 --> 00:52:21,522 Mister... 648 00:52:22,106 --> 00:52:25,025 Crane. Ed Crane. 649 00:52:25,109 --> 00:52:27,986 You also have an interest in the securing property? 650 00:52:29,446 --> 00:52:31,072 He's a barber. 651 00:52:31,155 --> 00:52:34,742 - Second chair. - Not an owner. 652 00:52:34,825 --> 00:52:38,787 No, he's, uh, family. He's my brother-in-law. 653 00:52:38,870 --> 00:52:42,081 It would be best if he waited here. 654 00:53:20,031 --> 00:53:21,866 The barber shop. 655 00:53:25,869 --> 00:53:29,873 Doris and Frank's father had worked 30 years to own it free and clear. 656 00:53:29,998 --> 00:53:34,001 Now it got signed over to the bank, and the bank signed some over to Frank. 657 00:53:34,126 --> 00:53:37,546 And Frank signed the money to Freddy Riedenschneider. 658 00:53:37,671 --> 00:53:39,798 Who got into town two days later... 659 00:53:39,881 --> 00:53:42,759 And told me to meet him at Da Vinci's for lunch. 660 00:53:45,469 --> 00:53:47,972 Not fried, poached. Three of 'em for two minutes. 661 00:53:48,097 --> 00:53:51,099 Strip steak, medium rare, flapjacks, potatoes, tomato juice... 662 00:53:51,224 --> 00:53:52,517 And plenty of hot coffee. 663 00:53:53,560 --> 00:53:56,187 - You have any Prairie Oysters? - No, sir. 664 00:53:56,229 --> 00:53:59,398 Then bring me a fruit cocktail while I wait. 665 00:54:01,817 --> 00:54:03,860 - You're Crane? - Yeah. 666 00:54:03,944 --> 00:54:05,528 Barber, right? 667 00:54:05,612 --> 00:54:07,488 I'm Freddy Riedenschneider. Hungry? 668 00:54:07,572 --> 00:54:08,865 Uh, not really. 669 00:54:08,906 --> 00:54:11,742 They tell me the chow's okay here. I made some inquiries. 670 00:54:13,243 --> 00:54:16,329 Look, I don't want to waste your time, so I'll eat while we talk. 671 00:54:16,454 --> 00:54:17,580 Do you mind? You don't mind. 672 00:54:17,705 --> 00:54:20,583 While I'm in town I'm staying at the Hotel Metropole. 673 00:54:20,625 --> 00:54:24,628 Turandot Suite. Yeah, it's goofy. They named their suites after operas. 674 00:54:24,753 --> 00:54:26,672 Room's okay, though. I poked around. 675 00:54:26,755 --> 00:54:29,132 I'm having 'em hold it for me. I'll be back and forth. 676 00:54:29,257 --> 00:54:32,677 So, in addition to my retainer, you're paying hotel, 677 00:54:32,760 --> 00:54:34,512 Living expenses, secretarial, 678 00:54:34,595 --> 00:54:37,848 Private eye, if we need to make inquiries, head shrinker, should we go that way. 679 00:54:37,931 --> 00:54:40,058 We'll talk about appeals if, as and when. 680 00:54:40,183 --> 00:54:43,895 - For now, has she confessed? - No, of course not. She didn't do it. 681 00:54:43,936 --> 00:54:47,481 Good. That helps. Not that she didn't do it That she didn't confess. 682 00:54:47,606 --> 00:54:51,485 Course, There's ways to deal with a confession, but that's one less thing to think about. 683 00:54:51,610 --> 00:54:54,654 Now, interview. I'm seeing her tomorrow. You should be there 3:00. 684 00:54:54,779 --> 00:54:56,989 One more thing. you keep your mouth shut. 685 00:54:57,114 --> 00:54:59,867 I get the lay of the land, I tell you what to say. 686 00:54:59,950 --> 00:55:03,245 No talking out of school. What's out of school? Everything's out of school. 687 00:55:03,286 --> 00:55:05,872 I do the talking. You keep your trap shut. 688 00:55:05,955 --> 00:55:08,040 I'm an attorney. You're a barber. You don't know anything. 689 00:55:11,126 --> 00:55:12,086 Okay. 690 00:55:12,127 --> 00:55:14,629 Good. Any questions, give me a ring. 691 00:55:14,713 --> 00:55:17,048 Turandot suite. If I'm out, leave a message. 692 00:55:18,258 --> 00:55:21,177 Sure you don't want anything? No? Okay. 693 00:55:21,302 --> 00:55:23,262 You're okay, pal. 694 00:55:23,512 --> 00:55:25,847 You're okay, she's okay, everything's gonna be hunky... 695 00:55:25,973 --> 00:55:27,974 And the... and the flapjacks, honey. 696 00:55:35,189 --> 00:55:36,648 There they were, 697 00:55:39,609 --> 00:55:41,820 All going about their business. 698 00:55:44,030 --> 00:55:45,990 It seem like I knew a secret, 699 00:55:46,032 --> 00:55:49,535 A bigger one, even, than what had really happened to Big Dave, 700 00:55:49,660 --> 00:55:52,537 Something none of them knew. 701 00:55:52,621 --> 00:55:55,123 Like I had made it to the outside somehow, 702 00:55:55,206 --> 00:55:57,833 And they were all still struggling way down below. 703 00:56:21,354 --> 00:56:22,521 Ann. 704 00:56:23,814 --> 00:56:25,190 Hello, Ed. 705 00:56:26,066 --> 00:56:28,276 Would you like to come in, Ann? 706 00:56:29,861 --> 00:56:32,321 No. No, it's very late. 707 00:56:36,408 --> 00:56:38,994 I'm so sorry about your loss. 708 00:56:44,332 --> 00:56:48,585 Course you know that Doris had nothing to do with it. 709 00:56:48,669 --> 00:56:50,796 Nothing at all. 710 00:56:51,254 --> 00:56:53,131 I know. 711 00:56:53,965 --> 00:56:56,217 Don't worry, Ed. 712 00:56:57,093 --> 00:56:59,094 I came to tell you... 713 00:56:59,178 --> 00:57:02,597 And you should tell Doris... 714 00:57:02,681 --> 00:57:03,640 Yeah? 715 00:57:14,733 --> 00:57:18,611 You know how Big Dave loved camping and the out of doors? 716 00:57:20,988 --> 00:57:22,073 Yeah. 717 00:57:22,156 --> 00:57:26,285 We went camping last summer in Eugene, Oregon. 718 00:57:26,368 --> 00:57:29,954 Outside Eugene, Ed. 719 00:57:31,998 --> 00:57:32,999 Yeah? 720 00:57:33,124 --> 00:57:36,877 At night there were lights. We both saw them. 721 00:57:37,002 --> 00:57:40,964 We never told anyone outside of our official report, 722 00:57:41,089 --> 00:57:43,007 Our report to the government. 723 00:57:45,176 --> 00:57:46,927 There was a spacecraft. 724 00:57:48,012 --> 00:57:50,097 I saw the creatures. 725 00:57:50,180 --> 00:57:53,141 They led Big Dave onto the craft. 726 00:57:53,224 --> 00:57:56,686 He never told anyone what they did. 727 00:57:56,769 --> 00:57:58,354 Ann, would you like to... 728 00:57:58,479 --> 00:58:03,024 I cannot repeat it to you, but this thing goes deep, Ed. 729 00:58:03,150 --> 00:58:05,985 It goes deep and involves the government. 730 00:58:06,027 --> 00:58:10,239 This was not your wife. There's a great deal of fear. 731 00:58:10,364 --> 00:58:14,284 You know how certain circles would-would find it, 732 00:58:14,368 --> 00:58:15,410 The knowledge, a threat. 733 00:58:15,535 --> 00:58:17,912 They-they try to limit it, and... 734 00:58:18,037 --> 00:58:21,916 Ann, would you like to come in, 735 00:58:22,041 --> 00:58:24,710 Sit down? 736 00:58:24,835 --> 00:58:26,837 Maybe have a drink. 737 00:58:31,716 --> 00:58:34,468 Sometimes knowledge is a curse, Ed. 738 00:58:36,387 --> 00:58:39,056 After this happened, 739 00:58:39,181 --> 00:58:40,515 Things changed. 740 00:58:43,017 --> 00:58:44,143 Big Dave... 741 00:58:48,355 --> 00:58:50,816 He never touched me again. 742 00:58:53,777 --> 00:58:55,361 Tell Doris not to worry. 743 00:58:55,445 --> 00:58:58,072 I know it wasn't her. 744 00:58:59,114 --> 00:59:00,866 Perhaps this will bring it out 745 00:59:00,949 --> 00:59:02,534 Finally. 746 00:59:02,784 --> 00:59:06,412 Perhaps now it will all come out. 747 00:59:36,021 --> 00:59:37,564 It stinks. 748 00:59:37,814 --> 00:59:39,441 But it's true. 749 00:59:39,566 --> 00:59:41,901 I don't care it's true, it's not true. It stinks. 750 00:59:41,985 --> 00:59:44,570 You say he was being blackmailed? By who? You don't know. 751 00:59:44,820 --> 00:59:47,156 For having an affair. With who? You don't know. 752 00:59:47,239 --> 00:59:50,826 Did anyone else know about it? Probably not. You don't know. 753 00:59:50,951 --> 00:59:52,994 I knew about it. 754 00:59:53,119 --> 00:59:55,163 Big Dave told me about it... 755 00:59:55,288 --> 00:59:58,082 And the spot he was putting himself in by getting the money. 756 00:59:58,165 --> 01:00:01,502 Terrific! Your husband backs you up. That's terrific. 757 01:00:01,627 --> 01:00:03,378 Come on, you gotta give me something to work with. 758 01:00:03,503 --> 01:00:06,339 Freddy Riedenschneider is good, but he's not a magician. 759 01:00:06,464 --> 01:00:09,884 He can't just wave his little wand in the air to make a plausible defense materialize. 760 01:00:10,009 --> 01:00:12,886 Look at what the other side is gonna run at us. 761 01:00:13,011 --> 01:00:15,597 They got the company books prepared by you, 762 01:00:15,847 --> 01:00:17,974 Cooked by you. That's motive. 763 01:00:18,099 --> 01:00:21,143 They got a murder scene you had access to. That's opportunity. 764 01:00:21,269 --> 01:00:24,021 They got that little trimmer thing he was stabbed in the throat with. 765 01:00:24,104 --> 01:00:26,231 - A dame's weapon. - It was Big Dave's. 766 01:00:26,356 --> 01:00:28,108 Don't interrupt me. That's means. 767 01:00:28,191 --> 01:00:31,194 They got a fine, upstanding pillar of the business community as a victim, 768 01:00:31,319 --> 01:00:32,904 And then they got you, 769 01:00:33,029 --> 01:00:36,281 A disgruntled, number-juggling underling, 770 01:00:36,365 --> 01:00:38,867 Who on the day in question was drunk as a skunk... 771 01:00:38,992 --> 01:00:43,871 And whose alibi for the time in question is being passed out at home, alone. 772 01:00:43,996 --> 01:00:46,123 I was with her. 773 01:00:46,248 --> 01:00:48,167 Like I say, 774 01:00:48,250 --> 01:00:49,877 It stinks. 775 01:00:58,217 --> 01:00:59,885 I killed him. 776 01:01:14,439 --> 01:01:18,109 Okay. You killed him. 777 01:01:19,610 --> 01:01:24,198 Okay, we forget the blackmail thing. You killed him. 778 01:01:24,281 --> 01:01:25,574 How come? 779 01:01:28,910 --> 01:01:31,412 He and Doris, uh, were having an affair. 780 01:01:35,291 --> 01:01:36,625 Okay. 781 01:01:36,917 --> 01:01:38,877 How did you know? 782 01:01:41,254 --> 01:01:43,423 I just knew. 783 01:01:44,215 --> 01:01:46,342 A husband knows. 784 01:01:47,301 --> 01:01:49,178 Will anyone else say they knew? 785 01:01:49,261 --> 01:01:50,512 And don't say your wife. 786 01:01:50,595 --> 01:01:52,472 I don't know. 787 01:01:54,599 --> 01:01:56,893 I don't think so. 788 01:01:58,269 --> 01:02:00,396 How did you get into the store? 789 01:02:00,479 --> 01:02:02,272 I took Doris's keys. 790 01:02:02,356 --> 01:02:06,442 Will anyone say they saw you there, on your way there, in there, on your way back? 791 01:02:08,444 --> 01:02:10,529 I don't think so. 792 01:02:10,654 --> 01:02:14,074 Will anyone corroborate any goddamn part of your story at all? 793 01:02:14,157 --> 01:02:17,494 Oh, come on! People, you can't help each other like that. 794 01:02:19,037 --> 01:02:21,372 Let's be realistic, now. 795 01:02:21,497 --> 01:02:26,126 Let's look at our options. Well, frankly, I don't see any options. 796 01:02:26,209 --> 01:02:30,213 Look, I cannot present story "A." I cannot present 797 01:02:30,296 --> 01:02:32,465 story "B." 798 01:02:32,548 --> 01:02:35,968 I could plead you for a nutcase, but you look too composed. 799 01:02:36,051 --> 01:02:38,095 I could offer a guilty plea, and in return they don't give you the juice, 800 01:02:38,220 --> 01:02:40,096 But I don't think you want to spend the rest of your life in chino. 801 01:02:40,180 --> 01:02:42,223 I know you didn't hire Freddy Riedenschneider 802 01:02:42,348 --> 01:02:44,433 To hold your hand at a sentencing hearing. 803 01:02:44,559 --> 01:02:46,435 You could have gotten Lloyd Garroway for that. 804 01:02:46,519 --> 01:02:49,271 No, no, no, no. We're not giving up yet. 805 01:02:49,396 --> 01:02:52,524 You hired Freddy Riedenschneider, It means you're not throwing in the towel. 806 01:02:52,607 --> 01:02:53,942 I litigate. 807 01:02:54,067 --> 01:02:56,277 I don't capitulate. 808 01:02:56,402 --> 01:02:59,738 All right. No options? We gotta think. 809 01:02:59,989 --> 01:03:04,284 All right. We go back to the blackmail thing. Yeah, it titillates. 810 01:03:04,409 --> 01:03:06,536 It's open-ended, and it makes him the bad guy. 811 01:03:06,619 --> 01:03:09,330 You dig around, you never know. Something unsavory from his past. 812 01:03:09,413 --> 01:03:13,417 He approaches you to help him with the money, his past comes back to haunt him. Who's to say? 813 01:03:13,500 --> 01:03:17,170 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Forget the jealous husband thing. That's just silly. 814 01:03:17,253 --> 01:03:19,589 We're going with the blackmail. I'll be in touch. 815 01:03:19,672 --> 01:03:21,340 I'm comin' out! 816 01:03:30,348 --> 01:03:34,143 Of course there was one person who could confirm Doris's story, 817 01:03:34,268 --> 01:03:35,769 Or plenty of it. 818 01:03:36,020 --> 01:03:38,647 The dry-cleaning pansy. 819 01:03:38,772 --> 01:03:41,441 But he'd left the hotel, skipped out on his bill. 820 01:03:43,026 --> 01:03:46,028 He'd also disappeared from the residence he gave me, 821 01:03:46,112 --> 01:03:47,696 Owing two months'rent. 822 01:03:47,780 --> 01:03:50,240 How could I have been so stupid? 823 01:03:50,324 --> 01:03:52,993 Handing over $10,000 for a piece of paper. 824 01:03:55,036 --> 01:03:58,122 And the man gone, like a ghost. 825 01:03:58,247 --> 01:04:02,626 Disappeared into thin air vaporized like the nips at Nagasaki. 826 01:04:02,709 --> 01:04:04,336 Gone now. 827 01:04:07,714 --> 01:04:10,257 All gone. 828 01:04:10,341 --> 01:04:13,468 The money gone, Big Dave gone, 829 01:04:13,552 --> 01:04:16,513 Doris going. 830 01:04:16,596 --> 01:04:19,015 How could I have been so stupid? 831 01:05:00,426 --> 01:05:03,720 Sooner or later, everyone needs a haircut. 832 01:05:06,222 --> 01:05:08,349 We were working for the bank now. 833 01:05:08,474 --> 01:05:12,269 We kept cutting the hair, trying to stay afloat, 834 01:05:12,394 --> 01:05:16,439 Make the payments, tread the water day by day, 835 01:05:17,649 --> 01:05:19,400 Day by day. 836 01:05:23,237 --> 01:05:25,489 Most people think someone's accused of a crime, 837 01:05:25,572 --> 01:05:28,742 They haul 'em in and bring 'em to trial, But it's not like that. 838 01:05:28,867 --> 01:05:30,493 It's not that fast. 839 01:05:30,618 --> 01:05:33,579 The wheels of justice turn slow. 840 01:05:33,704 --> 01:05:36,540 They have the arraignment, then the indictment, 841 01:05:36,623 --> 01:05:40,752 And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue... 842 01:05:40,835 --> 01:05:43,379 And alter this and that and the other. 843 01:05:43,504 --> 01:05:46,340 They impanel a jury, which bring more motions. 844 01:05:46,465 --> 01:05:49,343 Then they set a trial date, and then they change the date. 845 01:05:49,468 --> 01:05:51,511 And then, often as not, they'll change it again. 846 01:05:51,636 --> 01:05:53,346 Not guilty, your honor. 847 01:05:57,183 --> 01:05:59,768 And through all of it, we cut the hair. 848 01:06:05,690 --> 01:06:09,443 Meantime, Freddy Riedenschneider slept at the Metropole... 849 01:06:13,155 --> 01:06:15,615 And shoveled it in at Da Vinci's. 850 01:06:16,950 --> 01:06:19,452 He'd brought in a private investigator from Sacramento... 851 01:06:19,577 --> 01:06:22,496 To nose around into Big Dave's past. 852 01:06:40,929 --> 01:06:44,765 I found myself, more and more, going over to the Abundas's. 853 01:06:44,849 --> 01:06:48,602 It was a routine we fell into most every evening. 854 01:06:48,685 --> 01:06:52,564 I even went when Walter was away on his research trips. 855 01:06:55,692 --> 01:06:57,693 He was a genealogist, 856 01:06:57,777 --> 01:07:00,863 Had traced back his side of the family seven generations, 857 01:07:00,988 --> 01:07:02,864 His late wife's eight. 858 01:07:02,989 --> 01:07:05,367 It seemed like a screwy hobby, 859 01:07:05,408 --> 01:07:07,910 But then maybe all hobbies are. 860 01:07:11,372 --> 01:07:15,584 Maybe Walter found something there in the old county courthouses, 861 01:07:15,709 --> 01:07:17,710 Hospital file rooms, 862 01:07:17,836 --> 01:07:20,588 City archives, property rolls, 863 01:07:20,713 --> 01:07:21,964 Registries. 864 01:07:23,382 --> 01:07:26,593 Something maybe like what I found listening to Birdy play. 865 01:07:27,594 --> 01:07:29,596 Some kind of escape. 866 01:07:30,430 --> 01:07:32,557 Some kind of peace. 867 01:08:15,093 --> 01:08:18,596 They got this guy in Germany. 868 01:08:19,722 --> 01:08:22,433 Fritz something or other. 869 01:08:23,392 --> 01:08:25,018 Or is it... Maybe it's Werner. 870 01:08:25,310 --> 01:08:28,772 Anyway... He's got this theory. 871 01:08:30,106 --> 01:08:32,942 You want to test something, you know, scientifically... 872 01:08:32,984 --> 01:08:36,070 How the planet go 'round the sun, 873 01:08:36,320 --> 01:08:38,905 What sunspots are made of, 874 01:08:38,989 --> 01:08:41,616 Why the water comes out of the tap... 875 01:08:41,741 --> 01:08:44,827 Well, you gotta look at it. 876 01:08:44,952 --> 01:08:48,497 But sometimes you look at it... 877 01:08:48,622 --> 01:08:52,000 Your looking changes it. 878 01:08:54,836 --> 01:08:58,672 You can't know the reality of what happened, 879 01:08:58,798 --> 01:09:00,007 Or what would have happened, 880 01:09:00,090 --> 01:09:03,927 If you hadn't stuck in your own goddamn schnozz. 881 01:09:04,052 --> 01:09:07,347 So there is no "What happened. " 882 01:09:07,430 --> 01:09:09,098 Looking at something... 883 01:09:09,390 --> 01:09:10,975 Changes it. 884 01:09:15,979 --> 01:09:18,856 They call it the uncertainty principle. 885 01:09:18,982 --> 01:09:23,611 Sure, it sound screwy, but even Einstein says the guy's onto something. 886 01:09:27,406 --> 01:09:28,823 Science. 887 01:09:29,866 --> 01:09:31,034 Perception. 888 01:09:32,076 --> 01:09:33,035 Reality. 889 01:09:35,746 --> 01:09:36,830 Doubt. 890 01:09:38,457 --> 01:09:41,709 Reasonable... doubt. 891 01:09:43,419 --> 01:09:46,922 I'm saying that sometimes the more you look, 892 01:09:47,047 --> 01:09:49,091 the less you really know. 893 01:09:50,926 --> 01:09:54,387 It's a fact, a proved fact. 894 01:09:54,512 --> 01:09:56,681 In... In a way, 895 01:09:56,764 --> 01:09:59,099 It's the only fact there is. 896 01:10:02,436 --> 01:10:06,523 This Heinie even wrote it out in numbers. 897 01:10:09,692 --> 01:10:11,610 Burns? 898 01:10:18,700 --> 01:10:21,577 Subject: David Allen Brewster, 899 01:10:21,661 --> 01:10:23,162 Born Brooklyn, 1911. 900 01:10:23,454 --> 01:10:26,832 Subject educated public schools. One year case western university. 901 01:10:26,957 --> 01:10:28,750 Flunks out. 902 01:10:28,792 --> 01:10:32,962 1931, Retail appliance salesman in Barnhoff's department store, Cincinnati. 903 01:10:33,087 --> 01:10:36,965 1933, Meets Ann Nirdlinger. They marry that year. 904 01:10:37,091 --> 01:10:39,593 1935, Arrested on assault complaint. 905 01:10:39,676 --> 01:10:41,928 Complainant has a broken nose, couple of broken ribs. 906 01:10:42,011 --> 01:10:45,806 '36, Another assault beef at a bar room altercation. 907 01:10:45,890 --> 01:10:48,559 Yeah, yeah, yeah. Couple of fistfights, right? Go to his service record. 908 01:10:51,186 --> 01:10:53,730 Inducted march 15, 1942. 909 01:10:53,813 --> 01:10:58,025 Served in a clerical capacity in the U.S. Naval shipyards at San Diego. 910 01:10:58,150 --> 01:11:00,611 One fistfight, broken up by the M.P.S. 911 01:11:00,694 --> 01:11:04,656 No court-martial. Honorable discharge, may 8, 1945. 912 01:11:04,781 --> 01:11:08,910 - Since then, he's been clean. - Thank you, Barns. Get lost. 913 01:11:19,168 --> 01:11:21,504 So? 914 01:11:23,005 --> 01:11:25,591 This could be your Dolly's ticket out of the death house. 915 01:11:25,716 --> 01:11:27,092 So! 916 01:11:28,677 --> 01:11:29,844 I don't get it. 917 01:11:29,969 --> 01:11:32,847 Look, chump. 918 01:11:32,930 --> 01:11:37,434 This is a guy, from what I understand, told everybody he was a war hero, right? 919 01:11:37,559 --> 01:11:38,685 Island-hopping, 920 01:11:38,810 --> 01:11:40,854 Practically liberated, the pacific all by himself, 921 01:11:40,979 --> 01:11:43,773 With a knife in one hand, a gun in the other, 922 01:11:43,898 --> 01:11:46,650 And 20 yards of jap guts between his teeth. 923 01:11:46,734 --> 01:11:49,987 and now it turns out this dope spent the war sitting on his ass... 924 01:11:50,070 --> 01:11:53,198 In some boat yard in San Diego. 925 01:11:53,490 --> 01:11:55,533 You asked for blackmail. 926 01:11:55,616 --> 01:11:59,119 Mr. Hail-fellow-well-met, about to open his own business here, 927 01:11:59,245 --> 01:12:02,664 Has been lying to everybody in this town for the last four years, 928 01:12:02,748 --> 01:12:05,125 Probably including half the people sitting on that jury. 929 01:12:05,250 --> 01:12:07,627 Well, it finally caught up with him. 930 01:12:07,752 --> 01:12:12,256 Somebody knew his dirty little secret, just like your wife says. 931 01:12:12,548 --> 01:12:15,759 They called, they demanded money. 932 01:12:17,510 --> 01:12:20,805 Did Big Dave say he'd recently heard from an old friend? 933 01:12:20,930 --> 01:12:24,850 Did Big Dave mention it was something about his war service? 934 01:12:24,975 --> 01:12:28,061 I don't know. I wasn't there. 935 01:12:28,144 --> 01:12:31,105 You have to tell us. 936 01:12:31,189 --> 01:12:34,150 Maybe he specified, maybe he didn't. 937 01:12:34,275 --> 01:12:37,236 I'm not putting words in your mouth, no. 938 01:12:37,528 --> 01:12:41,990 But the point is that this liar, this cynical manipulator, 939 01:12:42,073 --> 01:12:44,992 Turns to you to help him out of his jam. 940 01:12:45,117 --> 01:12:47,036 Fat-assed son of a bitch. 941 01:12:48,787 --> 01:12:52,290 - So who... who actually... - Who? 942 01:12:52,582 --> 01:12:54,209 Who? 943 01:12:54,334 --> 01:12:55,835 I don't know who. 944 01:12:55,960 --> 01:12:59,046 But the point is that if Mr. Prosecutor over there... 945 01:12:59,129 --> 01:13:02,716 Had devoted half the time he's spent persecuting this woman... 946 01:13:02,841 --> 01:13:07,136 To even the most cursory investigation of this schmo's past, 947 01:13:07,220 --> 01:13:09,138 Then we might know who. 948 01:13:09,222 --> 01:13:14,101 But we can't know who. We can't know what really happened. 949 01:13:14,184 --> 01:13:17,187 Because the more you look, the less you know. 950 01:13:19,564 --> 01:13:22,066 But the beauty of it is... 951 01:13:22,191 --> 01:13:25,235 We don't gotta know. 952 01:13:25,360 --> 01:13:29,781 We just gotta show that, god damn it, they don't know. 953 01:13:29,864 --> 01:13:34,910 Because of Fritz, or Werner, whatever the hell his name is. 954 01:13:38,705 --> 01:13:41,583 Freddy Riedenschneider sees daylight. 955 01:13:41,666 --> 01:13:44,252 We got a real shot at this, folks. Let's not get cocky. 956 01:13:44,377 --> 01:13:45,878 Comin' out! 957 01:14:00,349 --> 01:14:02,184 Big Dave. 958 01:14:08,272 --> 01:14:10,232 What a dope. 959 01:14:17,447 --> 01:14:20,324 So maybe Riedenschneider could fix it for Doris. 960 01:14:20,450 --> 01:14:22,952 Maybe it would all work out. 961 01:14:23,035 --> 01:14:24,995 And I thought, 962 01:14:26,955 --> 01:14:28,707 I hoped, 963 01:14:28,790 --> 01:14:31,334 That maybe there was a way out for me as well. 964 01:14:32,335 --> 01:14:35,087 He was deaf when he wrote this. 965 01:14:36,046 --> 01:14:37,256 Who? 966 01:14:38,840 --> 01:14:40,008 Beethoven. 967 01:14:42,051 --> 01:14:45,763 He created it, but he never actually heard it. 968 01:14:45,888 --> 01:14:48,807 I guess he just heard it all in his head somehow. 969 01:14:56,397 --> 01:14:59,900 The girl had talent. Anyone could see that. 970 01:14:59,984 --> 01:15:01,985 And she wasn't some fly-by-nighter. 971 01:15:02,110 --> 01:15:04,904 She was just a good, clean kid. 972 01:15:04,988 --> 01:15:09,283 If she was going to have a career, she'd need a responsible adult... Looking out for her, 973 01:15:09,367 --> 01:15:11,911 Some kind of manager. 974 01:15:13,245 --> 01:15:16,665 She'd have contracts to look at, be going out on tours, 975 01:15:16,748 --> 01:15:18,791 Playing on the radio, maybe. 976 01:15:18,917 --> 01:15:22,962 I could help her sort through all that without charging her an arm and a leg. 977 01:15:23,087 --> 01:15:25,047 Just enough to get by. 978 01:15:29,259 --> 01:15:31,177 Then I could be with her, 979 01:15:31,261 --> 01:15:34,180 Enough to keep myself feeling okay. 980 01:15:35,931 --> 01:15:38,392 Why couldn't that work? 981 01:15:38,517 --> 01:15:40,018 Why not? 982 01:15:46,399 --> 01:15:48,776 - Hi, Mr. Crane. - Hello, Birdy. 983 01:15:52,279 --> 01:15:54,197 I thought that was real good. 984 01:15:54,280 --> 01:15:57,742 Yeah, I messed up a little bit on the, um, on the agitato, 985 01:15:57,867 --> 01:16:01,203 But if nobody noticed, then it's okay. 986 01:16:04,956 --> 01:16:07,166 Oh, this is, um, a friend of mine. 987 01:16:07,250 --> 01:16:10,252 Tony, um, Mr. Crane. 988 01:16:11,921 --> 01:16:13,255 Hello, Tony. 989 01:16:13,380 --> 01:16:15,298 Hello, sir. 990 01:16:31,437 --> 01:16:33,356 Congratulations. 991 01:16:36,442 --> 01:16:39,069 Think I'll be getting home now. 992 01:16:42,113 --> 01:16:44,073 It was... nice to meet you, sir. 993 01:16:44,157 --> 01:16:46,033 You too, Tony. 994 01:16:49,912 --> 01:16:51,288 Why couldn't it work? 995 01:16:52,330 --> 01:16:56,417 Anyway, that's what I was thinking in the days leading up to the trial. 996 01:16:56,501 --> 01:17:00,379 It seemed like once that was over, I'd be ready for a new start. 997 01:17:00,462 --> 01:17:02,798 Freddy Riedenschneider was busy preparing. 998 01:17:02,923 --> 01:17:05,133 He was very optimistic. 999 01:17:05,258 --> 01:17:09,345 And finally it came... the first day of the trial, 1000 01:17:09,470 --> 01:17:13,432 What Riedenschneider called 'The big show. " 1001 01:17:25,025 --> 01:17:29,154 Where's the judge? How come there's no judge? 1002 01:17:29,279 --> 01:17:31,155 Where's the judge, Ed? 1003 01:17:32,865 --> 01:17:33,824 Riedenschneider. 1004 01:17:33,866 --> 01:17:36,493 How come the judge doesn't come out? 1005 01:17:36,535 --> 01:17:41,331 The judge comes in last. He'll come in when Doris gets here. 1006 01:17:41,456 --> 01:17:45,334 So where's Doris? I thought we started at 10:00. 1007 01:17:45,459 --> 01:17:48,128 Hey, Riedenschneider. Where's Doris? 1008 01:17:48,212 --> 01:17:50,005 She's late. 1009 01:17:50,047 --> 01:17:54,008 Late? How can she be late? 1010 01:17:54,092 --> 01:17:57,178 She's in prison, Ed. None of us are in prison. 1011 01:17:57,303 --> 01:18:01,181 And yet we're not late. We're on time, Ed. 1012 01:18:01,223 --> 01:18:03,225 How can Doris be late? 1013 01:18:03,266 --> 01:18:06,019 What, they don't have wake-up calls? 1014 01:18:10,648 --> 01:18:12,858 - All rise. - No, no. 1015 01:18:13,567 --> 01:18:15,193 Counselors. 1016 01:18:29,205 --> 01:18:30,498 What's going on, Ed? 1017 01:18:30,582 --> 01:18:33,584 I thought there would be arguments, 1018 01:18:33,876 --> 01:18:35,544 The bailiff and so forth. 1019 01:18:40,423 --> 01:18:42,842 Ed, what is this? 1020 01:18:42,926 --> 01:18:45,052 Is this procedure? 1021 01:19:01,942 --> 01:19:06,988 In the matter of the people v. Doris Crane, 1022 01:19:07,113 --> 01:19:09,323 Case number SR-87249, 1023 01:19:09,448 --> 01:19:11,367 Cause now pending is hereby dismissed... 1024 01:19:11,492 --> 01:19:13,494 I don't understand it. 1025 01:19:15,162 --> 01:19:18,623 Had a real shot at this. I could've won this thing. 1026 01:19:18,706 --> 01:19:20,958 Ladies and gentlemen of the jury, 1027 01:19:21,083 --> 01:19:25,420 Your service is no longer needed... And you are now discharge. 1028 01:19:27,297 --> 01:19:29,257 she's hanged herself. 1029 01:19:31,384 --> 01:19:35,971 I'd brought her a dress to wear to court, and she'd used the belt. 1030 01:19:36,055 --> 01:19:39,307 At first I thought she'd figured out somehow how I fit into it... 1031 01:19:39,391 --> 01:19:42,644 And couldn't stand it, couldn't stand knowing. 1032 01:19:42,936 --> 01:19:45,271 But that wasn't it, I'd find out later. 1033 01:19:48,190 --> 01:19:52,152 For now, everything just seemed ruined. 1034 01:19:54,070 --> 01:19:56,531 Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, 1035 01:19:56,656 --> 01:19:59,658 Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment 1036 01:19:59,742 --> 01:20:01,702 Of his professional career. 1037 01:20:01,994 --> 01:20:04,329 Frankie fell to pieces. 1038 01:20:04,371 --> 01:20:06,623 I suspect he was drinking. 1039 01:20:06,706 --> 01:20:10,209 Anyway, he stopped coming in to work. 1040 01:20:10,334 --> 01:20:14,671 That left me to keep the place going, or the bank would've taken it. 1041 01:20:16,548 --> 01:20:19,467 I was the principal barber now. 1042 01:20:19,550 --> 01:20:22,678 I hired a new man for the second chair. 1043 01:20:22,762 --> 01:20:26,265 I'd hired the guy who did the least gabbing while he came in for an interview, 1044 01:20:26,390 --> 01:20:30,101 But I guess the new man had only kept quiet because he was nervous. 1045 01:20:30,226 --> 01:20:33,187 Once he had the job, he talked from the minute I opened the shop in the morning... 1046 01:20:33,271 --> 01:20:36,023 Until I locked up at night. 1047 01:20:38,233 --> 01:20:41,069 For all I know, he talked to himself on the way home. 1048 01:20:44,780 --> 01:20:48,742 When I walked home, it seemed like everyone avoided looking at me, 1049 01:20:49,034 --> 01:20:51,119 As if I'd caught some disease. 1050 01:20:52,204 --> 01:20:56,040 This thing with Doris, nobody wanted to talk about it. 1051 01:20:58,459 --> 01:21:01,753 It was like I was a ghost walking down the street. 1052 01:21:03,588 --> 01:21:05,715 And when I got home now, 1053 01:21:09,468 --> 01:21:11,387 The place felt empty. 1054 01:21:18,726 --> 01:21:21,062 I sat in the house, 1055 01:21:23,647 --> 01:21:25,774 But there was nobody there. 1056 01:21:32,321 --> 01:21:34,573 I was a ghost. 1057 01:21:35,658 --> 01:21:37,659 I didn't see anyone. 1058 01:21:37,784 --> 01:21:39,744 No one saw me. 1059 01:21:44,832 --> 01:21:47,084 I was the barber. 1060 01:21:54,507 --> 01:21:58,386 Some bacon and potatoes, which are supposed to come with it. 1061 01:21:58,511 --> 01:22:02,180 So I pay for it, and I put the change in my pocket without really looking... 1062 01:22:02,306 --> 01:22:04,766 'Cause, gosh, who looks at the change when you eat there every day? 1063 01:22:04,849 --> 01:22:08,311 Two blocks later I look at the change she gave me. Golly, I'm two bits short. 1064 01:22:08,394 --> 01:22:12,106 So I walk back over to Linton's, find this gal, big argument. 1065 01:22:12,189 --> 01:22:15,776 She doesn't even recall the transaction. 1066 01:22:15,859 --> 01:22:17,652 Doesn't recall the transaction. No recollections. 1067 01:22:18,236 --> 01:22:20,404 So I said, "Look, dear. Go ahead. Look at the menu. " 1068 01:22:20,441 --> 01:22:22,573 If you're in before 6:00, it's the whatchamacallit... 1069 01:22:26,118 --> 01:22:28,078 - The early bird special. - Yeah, the early riser. 1070 01:22:33,416 --> 01:22:34,542 Crane? 1071 01:22:35,292 --> 01:22:37,711 I'm Crane. 1072 01:22:37,836 --> 01:22:40,714 My name's Diedrickson, county medical examiner. 1073 01:22:42,257 --> 01:22:43,508 Yeah? 1074 01:22:46,218 --> 01:22:49,096 I just came by for an informal chat. 1075 01:22:55,143 --> 01:22:57,311 Why don't I buy you a drink? 1076 01:23:00,564 --> 01:23:02,107 Rye. 1077 01:23:03,275 --> 01:23:05,235 Just coffee. 1078 01:23:05,318 --> 01:23:08,237 You sure you don't want something stiffer? 1079 01:23:08,321 --> 01:23:10,197 Coffee it is. 1080 01:23:15,827 --> 01:23:20,206 County M.E. does an autopsy on anyone who dies in custody. 1081 01:23:20,915 --> 01:23:23,167 I don't know if you knew that. 1082 01:23:23,292 --> 01:23:24,585 It's routine. 1083 01:23:25,961 --> 01:23:30,381 Doesn't become a matter of public record unless there's been foul play. 1084 01:23:30,465 --> 01:23:32,383 However, 1085 01:23:32,467 --> 01:23:35,594 I don't think I'm prohibited from telling you this. 1086 01:23:35,678 --> 01:23:38,680 Of course, I'm not obliged to either. 1087 01:23:38,805 --> 01:23:40,765 I just don't know. 1088 01:23:41,766 --> 01:23:44,352 But if I were the man, 1089 01:23:44,477 --> 01:23:47,313 I'd want to be told. 1090 01:23:48,439 --> 01:23:50,232 Told what? 1091 01:23:56,529 --> 01:23:59,490 I'm not here to add to your... 1092 01:24:00,199 --> 01:24:01,366 Thanks. 1093 01:24:13,544 --> 01:24:15,504 Your wife was pregnant. 1094 01:24:17,213 --> 01:24:18,923 First trimester. 1095 01:24:22,927 --> 01:24:25,554 There it is. 1096 01:24:26,388 --> 01:24:28,265 I'm sorry. 1097 01:24:30,725 --> 01:24:33,853 Hell, I hope I've done the right thing. 1098 01:24:38,398 --> 01:24:42,944 My wife and I had not performed the sex act in many years. 1099 01:24:58,582 --> 01:24:59,792 Well, 1100 01:25:03,295 --> 01:25:05,839 That's really none of my business. 1101 01:25:10,301 --> 01:25:11,844 I'm sorry. 1102 01:25:14,346 --> 01:25:15,972 There it is. 1103 01:25:18,808 --> 01:25:20,643 Good luck, Crane. 1104 01:25:37,741 --> 01:25:41,244 Doris and I had never really talked much. 1105 01:25:41,328 --> 01:25:43,871 I don't think that's a bad thing necessarily. 1106 01:25:43,955 --> 01:25:48,334 But it is funny. Now I wanted to talk. 1107 01:25:48,459 --> 01:25:51,044 Now, with everyone gone, 1108 01:25:51,336 --> 01:25:54,631 I was alone with secrets I didn't want... 1109 01:25:54,756 --> 01:25:57,675 And no one to tell 'em to anyway. 1110 01:25:58,926 --> 01:26:01,970 I went to see a woman who was supposed to have powers in communicating... 1111 01:26:02,095 --> 01:26:04,973 With those who had "Passed across", as she called it. 1112 01:26:05,056 --> 01:26:07,642 She said that people who had passed across were picky about 1113 01:26:07,767 --> 01:26:09,518 Who they'd communicate with. 1114 01:26:09,644 --> 01:26:12,396 Not like most people you run into on this side. 1115 01:26:12,521 --> 01:26:17,025 So you needed a guide, someone with a gift for talking to souls. 1116 01:26:18,401 --> 01:26:19,736 Give me your hand. 1117 01:26:24,114 --> 01:26:27,534 Well, first she told me that my wife was in a peaceful place, 1118 01:26:27,659 --> 01:26:29,744 That our souls were still connected, 1119 01:26:29,869 --> 01:26:31,913 That she'd never stopped loving me... 1120 01:26:32,038 --> 01:26:35,666 Even though she'd done some things she wasn't proud of. 1121 01:26:37,084 --> 01:26:39,378 Man, she was reading me like a book. 1122 01:26:41,546 --> 01:26:45,007 She was a phony, just another gabber. 1123 01:26:45,091 --> 01:26:48,052 I was turning into Ann Nirdlinger, 1124 01:26:48,344 --> 01:26:50,846 Big Dave's wife 1125 01:26:50,971 --> 01:26:53,807 I had to turn my back on the old lady, 1126 01:26:53,890 --> 01:26:57,518 On the veils, on the ghosts, 1127 01:26:57,643 --> 01:26:59,562 On the dead, 1128 01:26:59,645 --> 01:27:02,397 Before they all sucked me in. 1129 01:27:14,116 --> 01:27:15,659 Ed? 1130 01:27:15,742 --> 01:27:17,869 How are you holding up? 1131 01:27:17,994 --> 01:27:19,871 Okay, Walter. Thanks. 1132 01:27:21,789 --> 01:27:23,791 I, uh... I was so damn sorry to hear about your loss. 1133 01:27:23,916 --> 01:27:26,752 A terrible thing. It's just damn terrible. 1134 01:27:28,503 --> 01:27:31,047 Uh, Birdy's upstairs. I'm on long-distance, so... 1135 01:27:31,130 --> 01:27:32,548 Sure, Walter. 1136 01:27:44,142 --> 01:27:45,935 Hello, Birdy. 1137 01:27:46,936 --> 01:27:48,729 Hi, Mr. Crane. 1138 01:27:50,188 --> 01:27:52,566 We haven't seen you since... 1139 01:27:55,151 --> 01:27:57,403 We've certainly missed you. 1140 01:27:59,989 --> 01:28:02,449 Birdy, I've been doing a lot of thinking. 1141 01:28:05,035 --> 01:28:09,497 There are a lot of things that haven't worked out for me. 1142 01:28:09,538 --> 01:28:12,624 Life has dealt me some bum cards. 1143 01:28:12,708 --> 01:28:14,668 Or maybe I just haven't played them right. 1144 01:28:14,710 --> 01:28:17,670 Pop doesn't like people smoking in here. 1145 01:28:23,509 --> 01:28:24,968 I'm sorry. 1146 01:28:25,052 --> 01:28:29,014 Well, sometimes I have a cigarette when he's away, but never when he's home. 1147 01:28:29,139 --> 01:28:31,641 He can smell it a mile off. 1148 01:28:31,766 --> 01:28:34,602 Well, sure. It's his house. 1149 01:28:34,685 --> 01:28:37,187 That's what he keeps telling me. 1150 01:28:38,563 --> 01:28:41,149 Anyway, my point is you're young, 1151 01:28:41,232 --> 01:28:44,694 A kid, really, your whole life ahead of you. 1152 01:28:45,945 --> 01:28:50,490 But it's not too soon to start making opportunities for yourself... 1153 01:28:50,616 --> 01:28:53,535 Before it all washes away. 1154 01:28:55,870 --> 01:28:59,999 Yeah, I guess. Pop says so too. 1155 01:29:00,124 --> 01:29:02,167 You know, I work pretty hard at school. 1156 01:29:02,251 --> 01:29:04,794 That's swell. 1157 01:29:04,878 --> 01:29:08,714 However, the music, if you want to pursue it... 1158 01:29:08,756 --> 01:29:13,719 The lessons from Mrs. Swan, they'll only take you so far. 1159 01:29:13,760 --> 01:29:16,471 There's this guy in San Francisco. 1160 01:29:17,263 --> 01:29:19,432 I've made inquiries. 1161 01:29:20,600 --> 01:29:23,727 Everybody says he's the best. 1162 01:29:23,811 --> 01:29:28,023 Trained people who've gone on to big concert careers in symphony orchestras, the works. 1163 01:29:28,106 --> 01:29:30,733 His name is Jacques... 1164 01:29:30,775 --> 01:29:32,777 Carcanogues. 1165 01:29:32,819 --> 01:29:35,696 I'm not sure I'm pronouncing it right. Anyway, he's a frenchman. 1166 01:29:35,779 --> 01:29:38,198 - Oh, boy. A frenchman, huh? - You've got talent. 1167 01:29:39,616 --> 01:29:42,994 Anybody can see that. And he's the best. 1168 01:29:43,119 --> 01:29:45,746 If he sees a student that he thinks has talent, 1169 01:29:45,788 --> 01:29:49,083 He takes them on for next to nothing. So you're a cinch to be accepted. 1170 01:29:49,166 --> 01:29:52,961 I could cover the costs of the lessons. Like I said, it's pretty modest. 1171 01:29:53,086 --> 01:29:56,255 - Oh, Jeez, Mr. Crane. - No, I have to do it. 1172 01:29:56,297 --> 01:29:59,758 I can't stand by and watch any more things go down the drain. 1173 01:29:59,842 --> 01:30:01,885 You're young. You don't understand. 1174 01:30:01,969 --> 01:30:06,764 Well, Jeez, Mr. Crane. I hadn't really thought about a career or stuff. 1175 01:30:08,182 --> 01:30:10,601 Well, I know you haven't. 1176 01:30:11,810 --> 01:30:16,022 Look, just go see him as a favor to me. 1177 01:30:16,815 --> 01:30:18,149 I talked to this guy. 1178 01:30:18,191 --> 01:30:21,694 He loosened up a little bit when I told him how talented you were. 1179 01:30:21,819 --> 01:30:23,946 He's agreed to see you this Saturday. 1180 01:30:25,155 --> 01:30:28,658 He said, uh, maybe you're a diamond in the rough. 1181 01:30:29,743 --> 01:30:31,160 His words. 1182 01:30:31,244 --> 01:30:33,788 Jeez, I don't know, Mr. Crane. 1183 01:30:36,081 --> 01:30:38,959 Just go see him as a favor to me. 1184 01:31:01,061 --> 01:31:02,229 You are the father? 1185 01:31:02,354 --> 01:31:05,690 No, I'm her... I'm a family friend. 1186 01:31:05,815 --> 01:31:09,819 I am Carcanogues. You will wait, my dear. 1187 01:31:19,410 --> 01:31:21,204 I speak with you on the phone, no? 1188 01:31:21,329 --> 01:31:24,957 You have a special interest in music? 1189 01:31:32,588 --> 01:31:34,882 A music lover, alors. 1190 01:31:36,383 --> 01:31:39,052 Um, I don't pretend to be an expert. 1191 01:31:50,979 --> 01:31:52,606 How did she do? 1192 01:31:52,731 --> 01:31:54,941 She seemed like a very nice girl. 1193 01:31:57,193 --> 01:32:00,863 She play, monsieur, 1194 01:32:00,946 --> 01:32:03,073 Like a very nice girl. 1195 01:32:04,699 --> 01:32:05,825 Stinks. 1196 01:32:05,950 --> 01:32:07,785 Nice girl, 1197 01:32:07,869 --> 01:32:09,829 However, stinks. 1198 01:32:10,913 --> 01:32:12,706 Well, I don't understand. 1199 01:32:12,790 --> 01:32:14,916 Is not so hard to understand. 1200 01:32:14,958 --> 01:32:18,086 Her playing, uh, very polite. 1201 01:32:18,211 --> 01:32:20,421 Did she make mistakes? 1202 01:32:20,630 --> 01:32:23,048 Mistake? No. 1203 01:32:23,132 --> 01:32:25,717 It say "E-flat," she play E-flat. 1204 01:32:25,801 --> 01:32:29,137 Ping, ping. She play the right note always. 1205 01:32:29,220 --> 01:32:31,681 Well, I don't understand. No mistakes? 1206 01:32:31,806 --> 01:32:35,267 Look, she's just a kid. I thought you taught these kids to... 1207 01:32:35,351 --> 01:32:39,271 No, no, no, monsieur. That is what I cannot teach her, huh? I cannot teach her to have the soul. 1208 01:32:40,814 --> 01:32:42,482 Hmm, voyez, monsieur. Look. 1209 01:32:43,900 --> 01:32:48,112 To play the piano is not about the fingers. 1210 01:32:48,195 --> 01:32:50,155 We make with the fingers. 1211 01:32:56,202 --> 01:33:01,915 But the music, monsieur, she come from L'interieur, from inside, huh? 1212 01:33:03,041 --> 01:33:05,001 The music, 1213 01:33:05,043 --> 01:33:07,170 She starts here. 1214 01:33:07,253 --> 01:33:10,172 she come out through here. 1215 01:33:10,256 --> 01:33:13,717 Hmm? Then perhaps, 1216 01:33:13,842 --> 01:33:15,343 Perhaps, 1217 01:33:15,427 --> 01:33:18,096 She can go here. 1218 01:33:22,391 --> 01:33:25,185 Like I said, I'm not an expert. 1219 01:33:25,269 --> 01:33:28,939 So you can listen to me, for I am expert. 1220 01:33:31,399 --> 01:33:34,110 Voyez, monsieur. This girl, nice girl. 1221 01:33:34,235 --> 01:33:37,863 Very clever hands. Nice girl. 1222 01:33:37,988 --> 01:33:41,116 I think, uh, perhaps some day... 1223 01:33:42,117 --> 01:33:45,786 She can make very good typist, huh? 1224 01:33:51,249 --> 01:33:52,584 Voila. 1225 01:34:01,008 --> 01:34:03,510 - I stank, didn't I? - He didn't say that. 1226 01:34:03,760 --> 01:34:06,137 No, but more or less. 1227 01:34:08,056 --> 01:34:09,348 I'm no expert, 1228 01:34:09,432 --> 01:34:12,309 But there must be a dozen teachers better than this clown. 1229 01:34:12,434 --> 01:34:14,269 - No, look, really... - More qualified. 1230 01:34:14,353 --> 01:34:16,271 Goddamn phony. 1231 01:34:17,105 --> 01:34:18,481 Really, it's okay. 1232 01:34:18,773 --> 01:34:23,110 I'm not interested in playing music professionally. 1233 01:34:23,194 --> 01:34:25,904 You know, I'm not sure I want a career at all, 1234 01:34:25,988 --> 01:34:28,490 And if I did, I'd probably be a veterinarian. 1235 01:34:32,285 --> 01:34:34,370 - Veterinarian. - Yeah. 1236 01:34:36,163 --> 01:34:38,874 But I-I do appreciate your interest. 1237 01:34:39,833 --> 01:34:41,376 It was nothing. 1238 01:34:41,501 --> 01:34:46,422 I wish I'd played better for you 'cause I know it would've made you real happy. 1239 01:34:50,300 --> 01:34:51,927 You know what you are? 1240 01:34:53,386 --> 01:34:54,929 What? 1241 01:34:55,013 --> 01:34:57,181 You're an enthusiast. 1242 01:35:00,392 --> 01:35:02,060 Yeah, maybe. 1243 01:35:09,025 --> 01:35:13,320 You know, I really do appreciate the interest you've taken. 1244 01:35:20,952 --> 01:35:22,828 I just wanted to make you happy. 1245 01:35:23,996 --> 01:35:26,081 No, it's really okay. I wanna do it. 1246 01:35:26,164 --> 01:35:27,541 - Birdy! - No, it's okay, really. 1247 01:35:28,083 --> 01:35:30,835 Mr. Crane, I wanna do it. Mr. Crane! 1248 01:35:30,919 --> 01:35:32,420 - Birdy, please don't do that! - Mr. Crane, please! 1249 01:35:32,503 --> 01:35:35,214 - Heavens to betsy, Birdy! - Please, Mr. Crane. 1250 01:35:45,306 --> 01:35:48,559 Time slow down right before in accident, 1251 01:35:48,851 --> 01:35:51,812 And I have time to think about things. 1252 01:35:54,063 --> 01:35:57,608 I thought about what an undertaker had told me once. 1253 01:35:57,900 --> 01:36:01,570 That your hair keeps growing for a while, anyway, 1254 01:36:01,862 --> 01:36:03,905 After you die. 1255 01:36:06,116 --> 01:36:08,201 And then it stops. 1256 01:36:12,496 --> 01:36:16,082 I thought, "What keeps it growing?" 1257 01:36:17,625 --> 01:36:20,336 Is it like a plant in soil? 1258 01:36:21,587 --> 01:36:24,006 What goes out of the soil? 1259 01:36:24,089 --> 01:36:25,632 The soul? 1260 01:36:27,634 --> 01:36:30,637 And when does the hair realize that it's gone? 1261 01:37:21,180 --> 01:37:22,390 Hello! 1262 01:37:23,349 --> 01:37:26,268 I noticed you still have pea stone in your driveway. 1263 01:37:27,436 --> 01:37:32,231 Of course you have to rejuvenate that every couple of years, don't you? When the pea stone thins out? 1264 01:37:32,356 --> 01:37:35,359 Ha. Where does it go, huh? 1265 01:37:35,484 --> 01:37:37,319 Like the odd sock. 1266 01:37:37,402 --> 01:37:42,699 'Course, you know where it goes. You probably pick pieces of it off your lawn all the time, 1267 01:37:42,949 --> 01:37:46,410 Churn it up with your lawn mover, sweep it off your porch there. 1268 01:37:46,494 --> 01:37:50,163 - Pain in the neck. - Never bothered me. 1269 01:37:50,247 --> 01:37:52,415 Well, have you ever considered tar macadam? 1270 01:37:52,499 --> 01:37:55,293 People think it's just for public works or commercial purposes, 1271 01:37:55,418 --> 01:37:58,587 But we have the technology now to bring it to the homeowner, 1272 01:37:58,713 --> 01:38:01,381 Individual consumer, at very competitive prices. 1273 01:38:01,465 --> 01:38:05,677 Mind if I show you the specifications? Afternoon, Ma'am. 1274 01:38:05,760 --> 01:38:07,762 What are you selling? 1275 01:38:10,431 --> 01:38:13,350 Ma'am, I was just telling your husband here about tar macadam. 1276 01:38:13,434 --> 01:38:15,394 For your home driveway here. 1277 01:38:15,477 --> 01:38:19,272 Here's the brochure. It's the modern way to... 1278 01:38:19,355 --> 01:38:20,398 Get lost. 1279 01:38:36,453 --> 01:38:37,788 Jesus. 1280 01:39:32,085 --> 01:39:33,669 Doris. 1281 01:39:35,296 --> 01:39:38,465 Don't say anything. I'm fine. 1282 01:39:59,233 --> 01:40:00,693 Crane. 1283 01:40:01,443 --> 01:40:02,861 Mr. Crane? 1284 01:40:05,488 --> 01:40:07,615 Are you there? 1285 01:40:07,740 --> 01:40:09,492 Are you awake? 1286 01:40:11,577 --> 01:40:13,495 He's comin' around. 1287 01:40:14,746 --> 01:40:17,582 Can you talk, sir? These men have to talk to you. 1288 01:40:17,624 --> 01:40:20,376 Are you awake? Sir? 1289 01:40:20,460 --> 01:40:22,712 He's... he's awake. Go ahead. 1290 01:40:22,795 --> 01:40:24,505 Are you awake? 1291 01:40:24,588 --> 01:40:26,089 Is he awake? 1292 01:40:26,215 --> 01:40:29,509 Crane, as soon as you're conscious, we have to tell you that... 1293 01:40:29,592 --> 01:40:32,595 - Uh, is he conscious? - His eyes are open. 1294 01:40:33,429 --> 01:40:34,764 Uh, you're under arrest. 1295 01:40:34,847 --> 01:40:37,266 Soon as the doctor lets us, we gotta move you. 1296 01:40:37,307 --> 01:40:40,435 Does he understand that? We're supposed to tell him. Are you conscious? 1297 01:40:40,560 --> 01:40:44,230 - They'll take you to the prison hospital. - Under arrest for murder. 1298 01:40:48,692 --> 01:40:51,611 What? What'd he say? 1299 01:40:51,653 --> 01:40:54,822 Birdy. Uh, the girl. No, the girl's okay. 1300 01:40:54,948 --> 01:40:56,532 Broken clavicle. 1301 01:40:56,616 --> 01:40:58,868 That's a collarbone, Crane. It's broken. 1302 01:40:59,160 --> 01:41:00,286 She's okay, though. 1303 01:41:00,369 --> 01:41:04,164 So he understands, then, he's under arrest for murder? 1304 01:41:04,289 --> 01:41:05,623 - Big Dave. - Huh? 1305 01:41:07,417 --> 01:41:09,126 What? What'd he say? 1306 01:41:09,168 --> 01:41:10,878 He said okay. 1307 01:41:11,170 --> 01:41:12,629 Is that what he said? 1308 01:41:14,715 --> 01:41:18,343 You're under arrest for the murder of Creighton Tolliver. 1309 01:41:18,468 --> 01:41:20,386 You understand that? 1310 01:41:20,511 --> 01:41:22,346 Does he understand? 1311 01:41:24,348 --> 01:41:25,641 The pansy. 1312 01:41:28,185 --> 01:41:32,230 A kid diving in a water hole outside of town had found his car. 1313 01:41:32,355 --> 01:41:34,440 They winched it out... 1314 01:41:34,523 --> 01:41:38,151 And found he'd been beaten, just like Big Dave said. 1315 01:41:39,611 --> 01:41:41,529 Beaten to death. 1316 01:41:43,740 --> 01:41:48,410 Inside his briefcase were the partnership papers I'd signed, 1317 01:41:48,535 --> 01:41:51,246 Showing that I'd given him ten grand. 1318 01:41:52,414 --> 01:41:56,209 For the district attorney, that made it fall into place. 1319 01:41:56,292 --> 01:41:58,711 I'd gotten Doris to steal the money. 1320 01:41:58,836 --> 01:42:02,839 The pansy had gotten wise somehow, so I had to kill him to cover my tracks. 1321 01:42:02,923 --> 01:42:05,467 On the arraignment calendar, 1322 01:42:05,550 --> 01:42:07,385 People v. Edward Crane. 1323 01:42:07,468 --> 01:42:08,594 I was in a spot. 1324 01:42:08,719 --> 01:42:11,472 You are charged in a one-count complaint... 1325 01:42:11,555 --> 01:42:16,268 I called in Freddy Riedenschneider and signed the house over to him. 1326 01:42:16,393 --> 01:42:18,728 He said he didn't ordinarily work that cheap, 1327 01:42:18,853 --> 01:42:22,356 But he figured he owed me something since the last one hadn't played out. 1328 01:42:22,440 --> 01:42:24,983 - How do you now plead? - We plead not guilty, your honor. 1329 01:42:25,234 --> 01:42:28,445 I tried to tell him the whole story, but Riedenschneider stopped me. 1330 01:42:28,570 --> 01:42:30,488 He said the story made his head hurt. 1331 01:42:30,572 --> 01:42:33,908 He didn't see any way of using it without putting me on the hot seat... 1332 01:42:34,033 --> 01:42:37,327 - For the murder of Big Dave. - Trial date is set for Monday a week. 1333 01:42:39,496 --> 01:42:42,749 He told me not to worry, though. Said he'd think of something. 1334 01:42:44,959 --> 01:42:47,836 They put me on 24-hour death watch, 1335 01:42:47,962 --> 01:42:52,799 So that I couldn't cheat justice like they said my wife had done. 1336 01:42:52,924 --> 01:42:55,885 But in front of the jury, they had it that Doris was a saint. 1337 01:42:55,968 --> 01:42:59,305 The whole plan had been mine. 1338 01:42:59,430 --> 01:43:02,599 I was a svengali who had forced Doris to join 1339 01:43:02,724 --> 01:43:04,976 My criminal enterprise. 1340 01:43:05,268 --> 01:43:06,769 On and on it went, 1341 01:43:06,895 --> 01:43:11,315 How I'd used Doris, then let her take the fall. 1342 01:43:11,440 --> 01:43:15,318 That stuff smarted because some of it was close to being true. 1343 01:43:17,821 --> 01:43:20,448 And then it was Riedenschneider's turn. 1344 01:43:28,538 --> 01:43:32,625 Ladies and gentlemen, members of the jury, citizens of Santa Rosa, 1345 01:43:32,708 --> 01:43:36,045 We've just heard from the district attorney a rather lurid description... 1346 01:43:36,337 --> 01:43:37,963 Of a truly despicable man. 1347 01:43:38,088 --> 01:43:42,300 I gotta hand it to him. He tossed a lot of sand in their eyes, 1348 01:43:42,383 --> 01:43:45,469 He talked about how I'd lost my place in the universe, 1349 01:43:45,595 --> 01:43:49,723 How I was too ordinary to be the criminal mastermind... 1350 01:43:49,848 --> 01:43:51,683 The D.A. made me out to be, 1351 01:43:51,808 --> 01:43:56,687 How there was some greater scheme at work that the state had yet to unravel. 1352 01:43:56,813 --> 01:44:01,859 And he threw in some of the old truth stuff he hadn't had the chance to trot out for Doris. 1353 01:44:01,984 --> 01:44:05,445 May at first look at these lines and see only the chaos of a work of modern art. 1354 01:44:05,528 --> 01:44:09,615 He told them to look at me, look at me close. 1355 01:44:09,699 --> 01:44:12,993 That the closer they looked, the less sense it would all make. 1356 01:44:13,077 --> 01:44:16,621 This human, this barber. 1357 01:44:16,705 --> 01:44:19,874 That I wasn't the kind of guy to kill a guy, 1358 01:44:19,999 --> 01:44:22,960 That I was the barber, for Christ's sake. 1359 01:44:23,085 --> 01:44:26,505 I was just like them, an ordinary man. 1360 01:44:26,630 --> 01:44:29,924 Guilty of living in a world that had no place for me, yeah. 1361 01:44:30,049 --> 01:44:32,552 Guilty of wanting to be a dry cleaner, sure. 1362 01:44:32,677 --> 01:44:33,886 But not of murder. 1363 01:44:34,011 --> 01:44:38,098 But most specifically, this is a barber's dilemma. 1364 01:44:38,390 --> 01:44:40,559 For he is modern man. 1365 01:44:40,684 --> 01:44:42,727 He said I was modern man. 1366 01:44:42,852 --> 01:44:44,687 He is your reflection. 1367 01:44:44,771 --> 01:44:46,314 And if they voted to convict me, 1368 01:44:46,439 --> 01:44:50,317 They'd be practically cinching the noose around their own necks. 1369 01:44:50,442 --> 01:44:53,737 He told them to look not at the facts, but at the meaning of the facts. 1370 01:44:53,862 --> 01:44:57,031 And then he said the facts had no meaning. 1371 01:44:57,114 --> 01:45:00,576 It was a pretty good speech and even had me going, 1372 01:45:00,659 --> 01:45:02,077 Until Frankie interrupted it. 1373 01:45:05,413 --> 01:45:07,332 What kind of man are you? 1374 01:45:07,457 --> 01:45:10,042 What kind of man are you? 1375 01:45:10,126 --> 01:45:11,877 Move for a mistrial! Your honor! 1376 01:45:11,961 --> 01:45:13,879 What kind of man are you? 1377 01:45:13,962 --> 01:45:15,464 Move for a mistrial. 1378 01:45:15,589 --> 01:45:18,842 Well, he got his mistrial, but the well had run dry. 1379 01:45:18,967 --> 01:45:20,885 There was nothing left to mortgage. 1380 01:45:20,968 --> 01:45:25,431 Riedenschneider went home, and the court appointed Lloyd Garroway, 1381 01:45:25,556 --> 01:45:27,682 Who threw me on the mercy of the court. 1382 01:45:27,808 --> 01:45:30,560 Your honor, we plead guilty... 1383 01:45:30,643 --> 01:45:33,854 With extenuating circumstances. 1384 01:45:33,980 --> 01:45:36,523 It was my only chance, he said. 1385 01:45:36,649 --> 01:45:40,068 I guess that meant I never had a chance. 1386 01:45:42,487 --> 01:45:47,700 He wasn't buying any of that modern man stuff, or the uncertainty stuff, 1387 01:45:47,825 --> 01:45:49,535 Or any of the mercy stuff either. 1388 01:45:49,660 --> 01:45:51,912 This man is a menace to society. 1389 01:45:51,995 --> 01:45:55,498 Nope, he was going by the book, 1390 01:45:55,623 --> 01:45:58,167 And the book said I got the chair. 1391 01:45:58,459 --> 01:46:00,919 He has forfeited the right to his own life. 1392 01:46:01,003 --> 01:46:03,380 So here I am, 1393 01:46:03,505 --> 01:46:05,965 At first I didn't know how I got here. 1394 01:46:06,091 --> 01:46:08,092 I knew step by step, of course, 1395 01:46:08,217 --> 01:46:11,804 Which is what I've told you, step by step. 1396 01:46:11,887 --> 01:46:15,807 But I couldn't see any pattern. 1397 01:46:15,891 --> 01:46:17,517 Now that I'm near the end, 1398 01:46:17,559 --> 01:46:20,603 I'm glad that this men's magazine paid me to tell my story. 1399 01:46:20,770 --> 01:46:24,231 Writing it has helped me sort it all out. 1400 01:46:24,481 --> 01:46:26,191 They're paying me five cents a word, 1401 01:46:26,441 --> 01:46:28,860 So you'll pardon me if sometimes I've told you more than you wanted to know. 1402 01:46:30,695 --> 01:46:34,156 But now all the disconnected things seem to hook up. 1403 01:46:35,199 --> 01:46:37,910 That's the funny thing about going away, 1404 01:46:38,035 --> 01:46:40,412 Knowing the date you're going to die. 1405 01:46:41,621 --> 01:46:45,541 And the men's magazine wanted me to tell how that felt. 1406 01:47:10,938 --> 01:47:14,941 Well, it's like pulling away from the maze. 1407 01:47:16,610 --> 01:47:19,237 While you're in the maze, you go through willy-nilly, 1408 01:47:19,529 --> 01:47:21,989 Turning where you think you have to turn, 1409 01:47:22,114 --> 01:47:24,158 Banging into the dead ends, 1410 01:47:24,241 --> 01:47:26,118 One thing after another. 1411 01:47:31,748 --> 01:47:33,624 But you get some distance on it, 1412 01:47:33,749 --> 01:47:35,668 And all those twists and turns... 1413 01:47:35,793 --> 01:47:40,130 Why, they're the shape of your life. 1414 01:47:42,048 --> 01:47:44,133 It's hard to explain. 1415 01:47:46,844 --> 01:47:50,222 But seeing it whole gives you some peace. 1416 01:48:24,209 --> 01:48:27,212 The men's magazine also asked about remorse. 1417 01:48:27,337 --> 01:48:32,216 Yeah, I guess I'm sorry about the pain I caused other people. 1418 01:48:33,342 --> 01:48:36,053 But I don't regret anything. 1419 01:48:36,136 --> 01:48:38,055 Not a thing. 1420 01:48:38,138 --> 01:48:39,806 I used to. 1421 01:48:39,890 --> 01:48:42,767 I used to regret being the barber. 1422 01:49:47,448 --> 01:49:50,284 I don't know where I'm being taken. 1423 01:49:51,993 --> 01:49:54,829 I don't know what I'll find beyond the earth and sky, 1424 01:49:56,039 --> 01:49:57,873 But I'm not afraid to go. 1425 01:49:59,375 --> 01:50:02,836 Maybe the things I don't understand will be clearer there, 1426 01:50:02,878 --> 01:50:05,171 Like when a fog blows away. 1427 01:50:07,965 --> 01:50:10,009 Maybe Doris will be there. 1428 01:50:11,010 --> 01:50:14,638 And maybe there I can tell her... 1429 01:50:14,763 --> 01:50:16,806 All those things... 1430 01:50:17,849 --> 01:50:20,726 They don't have words for here. 1431 01:50:21,305 --> 01:50:27,740 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 107398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.