All language subtitles for Stranger Things S03E05 Dual Audio Hindi 480p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:11,803 [screaming] 2 00:00:11,886 --> 00:00:15,265 [screaming] 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,017 [screaming] Shit! Shit! 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,227 We're going down! We're going down! 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,895 Yeah, no shit, Harrington! 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,231 - Why don't these buttons work?! - [Steve screams] 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 [Erica] Press the button! 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,651 What do you think I'm doing?! 9 00:00:26,735 --> 00:00:29,029 Come on, press something! Just press the button! 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,488 - [screams] - [Erica] Push it! 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,573 - [crashing] - [all grunting] 12 00:00:32,656 --> 00:00:33,950 - [Steve] Oh! - [Robin winces] 13 00:00:34,034 --> 00:00:34,993 [Steve] My groin. 14 00:00:35,076 --> 00:00:36,411 It fell on my groin. 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,579 Dustin! [strains] 16 00:00:37,662 --> 00:00:39,205 - [Robin sighs] - Get this off of me! 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,208 [Steve] I can't move. 18 00:00:42,751 --> 00:00:43,793 [grunts] 19 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 Is everyone okay? 20 00:00:45,295 --> 00:00:48,089 Yeah, I'm great, now that I know that Russians can't design elevators! 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,967 I think we've clearly established that those buttons don't work. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,552 They're buttons. They have to do something. 23 00:00:52,635 --> 00:00:54,095 Yeah, if we had a keycard. 24 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 - A what? - It's an electronic lock. 25 00:00:56,097 --> 00:00:58,266 Same as the loading dock door. If we don't have a keycard, 26 00:00:58,349 --> 00:01:00,393 - it won't operate, meaning... - We're stuck in here. 27 00:01:00,477 --> 00:01:01,311 Yeah. 28 00:01:01,644 --> 00:01:03,897 Just so you nerds are aware, 29 00:01:03,980 --> 00:01:06,983 I'm supposed to be spending the night at Tina's, 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 and Tina always covers for me. 31 00:01:09,194 --> 00:01:12,280 But if I'm not home for Uncle Jack's party tomorrow 32 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 and my mom finds out you three are responsible, 33 00:01:15,366 --> 00:01:19,245 she's gonna hunt you down, one by one, and slit your throat. 34 00:01:19,329 --> 00:01:21,289 I don't care about Tina! 35 00:01:21,372 --> 00:01:23,458 Or Uncle Jack's party! 36 00:01:23,541 --> 00:01:28,004 Your mom's not gonna be able to find us if we're dead in a Russian elevator! 37 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 [Dustin] Hey. 38 00:01:31,382 --> 00:01:32,884 What if we climbed out? 39 00:01:38,890 --> 00:01:40,934 [Dustin's grunts echo] 40 00:01:45,688 --> 00:01:46,856 [Steve exhales sharply] 41 00:01:48,024 --> 00:01:49,859 What were you saying about climbing? 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,402 [Steve's voice echoes] 43 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:02:15,593 --> 00:02:16,845 Looks like somebody's home. 45 00:02:25,186 --> 00:02:27,021 [door hinge creaking] 46 00:02:40,326 --> 00:02:41,578 [low frequency pulsing] 47 00:02:42,078 --> 00:02:43,288 Did you hear that? 48 00:02:50,587 --> 00:02:53,464 [pulsing continues] 49 00:02:58,261 --> 00:03:00,513 [Hopper panting] 50 00:03:01,973 --> 00:03:04,225 [floorboards creaking] 51 00:03:05,351 --> 00:03:07,353 [pulsing continues] 52 00:03:07,979 --> 00:03:08,897 [Hopper gasps] 53 00:03:19,532 --> 00:03:20,617 [Hopper exhales sharply] 54 00:03:20,992 --> 00:03:22,368 Where's that coming from? 55 00:03:28,583 --> 00:03:30,585 [pulsing intensifies] 56 00:03:31,753 --> 00:03:33,129 [whispers] It's below us. 57 00:03:43,598 --> 00:03:44,515 [Hopper grunts] 58 00:03:46,142 --> 00:03:47,852 [pulsing continues loudly] 59 00:03:48,978 --> 00:03:50,647 [both breathing rapidly] 60 00:03:50,730 --> 00:03:53,316 [suspenseful synth music playing] 61 00:04:05,161 --> 00:04:06,663 [distant clanking] 62 00:04:06,871 --> 00:04:08,081 [faint male voice] 63 00:04:09,040 --> 00:04:11,960 [distant ratcheting noise] 64 00:04:13,086 --> 00:04:16,047 [men speaking in Russian] 65 00:04:18,298 --> 00:04:19,884 Hey, dipshits! 66 00:04:19,968 --> 00:04:21,344 [metallic tool clatters] 67 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 Hawkins PD. Hands in the air. 68 00:04:27,100 --> 00:04:29,852 Don't make me say it again! 69 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 [speaking Russian] 70 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 English. 71 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 [Hopper] You speak English? 72 00:04:36,859 --> 00:04:38,861 [speaking Russian] 73 00:04:38,945 --> 00:04:40,863 I can't understand you! 74 00:04:41,322 --> 00:04:43,032 [speaking Russian] 75 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 I can't understand you. 76 00:04:44,450 --> 00:04:46,369 - [speaking Russian] - No understand! 77 00:04:46,452 --> 00:04:48,037 - [thudding footsteps] - Hopper! 78 00:04:48,121 --> 00:04:51,165 [thudding continues] 79 00:05:21,988 --> 00:05:23,323 [muffled groaning] 80 00:05:25,199 --> 00:05:27,577 [muffled yelling] 81 00:05:31,914 --> 00:05:34,375 [muffled yelling] 82 00:05:34,917 --> 00:05:36,627 [muffled yelling] 83 00:05:36,711 --> 00:05:38,004 [Hopper] Don't move! 84 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Drop the gun. 85 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 Drop it! 86 00:05:42,884 --> 00:05:44,677 You understand what I'm saying, big guy? 87 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 Drop the weapon. 88 00:05:46,763 --> 00:05:47,847 [in Russian accent] Or what? 89 00:05:49,640 --> 00:05:50,808 You going to shoot? 90 00:05:51,851 --> 00:05:52,852 Good. 91 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 [Hopper] So you do understand what I'm saying, huh? 92 00:05:55,688 --> 00:05:56,814 And, yeah, 93 00:05:56,898 --> 00:06:00,109 you don't put that thing away, I'm gonna blow some daylight 94 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 into that thick skull of yours. 95 00:06:01,944 --> 00:06:02,820 No. 96 00:06:03,738 --> 00:06:04,781 You won't do that. 97 00:06:05,490 --> 00:06:06,574 Why's that? 98 00:06:06,991 --> 00:06:08,493 Because you are policeman. 99 00:06:10,203 --> 00:06:11,579 Policemen have rules. 100 00:06:11,662 --> 00:06:12,622 Oh, yeah? 101 00:06:13,247 --> 00:06:14,290 [gun clicks] 102 00:06:14,791 --> 00:06:16,209 Wanna test that theory? 103 00:06:16,876 --> 00:06:18,252 I'm gonna count to three. 104 00:06:18,961 --> 00:06:19,796 One, 105 00:06:20,797 --> 00:06:21,756 two, 106 00:06:22,173 --> 00:06:23,257 three! 107 00:06:23,800 --> 00:06:25,134 [Hopper grunts] 108 00:06:25,218 --> 00:06:26,260 [yelling] 109 00:06:26,344 --> 00:06:28,721 [fighting grunts] 110 00:06:33,559 --> 00:06:35,103 [bullets ricocheting] 111 00:06:35,186 --> 00:06:36,854 [Joyce screams, grunts] 112 00:06:36,938 --> 00:06:37,939 [Hopper yells] 113 00:06:39,941 --> 00:06:42,068 [fighting grunts] 114 00:06:47,407 --> 00:06:48,866 [groans, coughs] 115 00:06:53,496 --> 00:06:54,664 [Grigori wails in pain] 116 00:06:55,331 --> 00:06:56,833 [both panting] 117 00:06:56,916 --> 00:06:57,834 [Joyce] Hopper! 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,463 - Oh, shit. - [Grigori grunts] 119 00:07:02,547 --> 00:07:03,423 [Hopper] Go! 120 00:07:04,590 --> 00:07:05,466 [gunfire] 121 00:07:06,175 --> 00:07:07,343 [grunts] 122 00:07:07,927 --> 00:07:09,262 [Hopper] Move, Joyce! 123 00:07:09,720 --> 00:07:11,472 - [Joyce] Oh, God. - [Hopper] Come on, Smirnoff. 124 00:07:12,056 --> 00:07:13,391 You're coming with us! 125 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 - [Hopper] Go, go, go! - [cocks assault rifle] 126 00:07:17,019 --> 00:07:18,271 [Joyce screams] 127 00:07:23,860 --> 00:07:24,902 [yells] 128 00:07:26,737 --> 00:07:28,156 [Hopper] Let's go! Let's go! 129 00:07:28,239 --> 00:07:30,158 Move it, Smirnoff! Move it! 130 00:07:30,324 --> 00:07:31,159 Run! 131 00:07:32,910 --> 00:07:34,036 [grunting] 132 00:07:34,120 --> 00:07:35,663 Joyce! Drive! 133 00:07:35,746 --> 00:07:36,581 [keys clatter] 134 00:07:36,998 --> 00:07:39,459 - Come on, Joyce! Quit screwin' around! - Are you kidding me? 135 00:07:41,544 --> 00:07:43,421 [straining] 136 00:07:43,504 --> 00:07:44,797 - Shit! - [Hopper] Go! 137 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Joyce, drive. 138 00:07:45,965 --> 00:07:48,259 - I'm trying! - Joyce, please, drive! 139 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 Drive! 140 00:07:50,261 --> 00:07:52,805 [yelling] 141 00:07:53,556 --> 00:07:54,807 [Hopper] Get us outta here! 142 00:07:54,891 --> 00:07:56,392 [engine roars] 143 00:07:56,476 --> 00:07:58,186 [Joyce screams] 144 00:08:02,440 --> 00:08:03,357 [screams] 145 00:08:07,278 --> 00:08:08,112 [both scream] 146 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 [Hopper] Oh, God! 147 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 [Joyce] Hang on! 148 00:08:16,162 --> 00:08:18,247 [grunting] 149 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 [tires squealing] 150 00:08:20,291 --> 00:08:21,709 [panting] 151 00:08:21,792 --> 00:08:23,336 Still think it was our government? 152 00:08:24,462 --> 00:08:25,755 [panting] 153 00:08:26,714 --> 00:08:29,091 [dramatic synth music playing] 154 00:08:37,933 --> 00:08:40,227 [theme music playing] 155 00:09:41,622 --> 00:09:43,624 [phone ringing] 156 00:09:50,840 --> 00:09:52,967 [ringing continues] 157 00:10:01,267 --> 00:10:02,518 God, shut up! 158 00:10:03,436 --> 00:10:05,646 [ringing continues] 159 00:10:12,820 --> 00:10:13,654 [groans] 160 00:10:14,655 --> 00:10:16,282 - Hello? - Jonathan. 161 00:10:16,365 --> 00:10:18,159 Do you realize what time it is? 162 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 Listen to me, okay? 163 00:10:19,535 --> 00:10:24,040 It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night with Fagin and the gang, so... 164 00:10:24,123 --> 00:10:26,375 - I'm at the hospital with Driscoll. - What? 165 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 She's been sedated for a few hours and the doctors are still running tests. 166 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Nancy, please tell me you're joking. 167 00:10:30,546 --> 00:10:33,257 It's not a joke. And, yes, I know I'm insane 168 00:10:33,341 --> 00:10:35,760 and irrational and out of touch, but can you save your lecture, 169 00:10:35,843 --> 00:10:37,970 because I really don't give a shit right now. I just... 170 00:10:39,847 --> 00:10:41,432 I need you to put me on the phone 171 00:10:41,515 --> 00:10:42,350 with your brother. 172 00:10:42,475 --> 00:10:44,060 - What? - Jonathan... 173 00:10:44,602 --> 00:10:45,603 Please. 174 00:10:46,145 --> 00:10:47,021 Uh... 175 00:10:48,022 --> 00:10:49,357 He's not even here. 176 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Where is he? 177 00:10:51,150 --> 00:10:51,984 Is he safe? 178 00:10:52,401 --> 00:10:53,819 Why wouldn't he be safe? 179 00:10:54,570 --> 00:10:55,529 Nancy? 180 00:10:56,572 --> 00:10:57,865 Why wouldn't he be safe? 181 00:11:00,451 --> 00:11:01,410 [steam hissing] 182 00:11:01,494 --> 00:11:03,079 [Hopper] Son of a bitch. 183 00:11:04,205 --> 00:11:06,290 Son of a bitch! 184 00:11:06,374 --> 00:11:08,209 [Hopper coughs] 185 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Okay, a magnet? Magnets? 186 00:11:11,337 --> 00:11:14,382 - Do you know "magnet"? Magnet? - [speaking Russian] Magnit. 187 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 Yes, magnit. 188 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Okay, so, uh, magnit... 189 00:11:17,718 --> 00:11:19,053 on my... my fridge, 190 00:11:19,136 --> 00:11:20,554 my icebox, and then they... 191 00:11:21,222 --> 00:11:22,348 they fell. 192 00:11:22,431 --> 00:11:25,309 They demagnetized, stopped working. Uh, do you understand? 193 00:11:25,393 --> 00:11:26,227 Da. 194 00:11:26,310 --> 00:11:30,106 Okay, so is that because of the machines that you're working on? 195 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 - Machina. - Machina, machina, yes. 196 00:11:32,274 --> 00:11:33,275 [imitates revving engine] 197 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Da, da, machina. 198 00:11:34,443 --> 00:11:36,320 - Machina, machina! - Yes, machina... 199 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 Vroom, vroom. 200 00:11:37,405 --> 00:11:39,156 Oh, not... not the car. 201 00:11:39,240 --> 00:11:41,575 The machines at Hess Farm where... 202 00:11:41,659 --> 00:11:44,036 - where we kidnapped you... - Joyce, please! 203 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 You're givin' me a headache, both of you! 204 00:11:46,163 --> 00:11:47,915 Hold on, please. One minute. 205 00:11:47,998 --> 00:11:48,999 [Joyce] Hey. 206 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 I am making progress. 207 00:11:50,835 --> 00:11:52,211 - Progress. - Yeah. 208 00:11:52,294 --> 00:11:54,839 What have you learned, huh? You learned that Smirnoff over there... 209 00:11:54,922 --> 00:11:57,299 - [Joyce] Alexei. - Smirnoff is Russian 210 00:11:57,383 --> 00:11:58,926 and works for Starcourt, 211 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 two things we already knew. 212 00:12:00,302 --> 00:12:01,137 Thought we knew. 213 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 But now we know-know, because I've confirmed them. 214 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 You're welcome. 215 00:12:05,266 --> 00:12:08,769 Yeah? Why don't you confirm whether this baby'll start, huh? 216 00:12:09,353 --> 00:12:11,814 - [Hopper] Keep it in park, please. - Yeah, duh! 217 00:12:12,356 --> 00:12:14,024 You do... do something useful. 218 00:12:14,108 --> 00:12:16,026 - You do something useful. - [sighs] 219 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 - [Joyce scoffs] - [groans] 220 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 [engine turns over] 221 00:12:20,281 --> 00:12:21,699 [electric crackling] 222 00:12:21,782 --> 00:12:22,825 [sighs] 223 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 It's not working. 224 00:12:24,618 --> 00:12:26,412 Try it again. 225 00:12:27,079 --> 00:12:28,122 [engine turns over] 226 00:12:28,205 --> 00:12:29,123 Shit. 227 00:12:29,206 --> 00:12:32,209 [engine sputters] 228 00:12:33,961 --> 00:12:36,964 - [electric crackling] - Hey. Hey. [speaking Russian] 229 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Stop, stop! 230 00:12:38,132 --> 00:12:39,216 Shut up, Smirnoff! 231 00:12:39,300 --> 00:12:40,843 [speaking Russian rapidly] 232 00:12:40,926 --> 00:12:42,762 Aw, come on! D'you hear me? 233 00:12:42,845 --> 00:12:44,263 I said shut your damn... 234 00:12:44,930 --> 00:12:45,973 [high-pitched squealing] 235 00:12:46,056 --> 00:12:47,016 Shit! 236 00:12:47,099 --> 00:12:48,267 Oh, Jesus. 237 00:12:48,350 --> 00:12:49,393 [Joyce gasps] 238 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 [Hopper] Whoa! 239 00:12:51,812 --> 00:12:53,105 [gasps] 240 00:12:56,066 --> 00:12:56,984 Stop. 241 00:12:59,361 --> 00:13:01,864 [Joyce] I thought this friend of yours lived in Illinois. 242 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 He's not really a friend. He's more like an acquaintance. 243 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Oh? Okay, well... 244 00:13:05,659 --> 00:13:08,370 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Keep up, keep up, keep up. 245 00:13:08,454 --> 00:13:09,747 - Easy. - [insects buzzing] 246 00:13:09,830 --> 00:13:12,041 Okay, so this acquaintance... 247 00:13:12,541 --> 00:13:14,794 - lives in Illinois? Correct? - [Hopper] Yeah, yeah. 248 00:13:14,877 --> 00:13:16,754 [Joyce] So we're walking to Illinois? 249 00:13:16,837 --> 00:13:18,756 Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois. 250 00:13:18,839 --> 00:13:21,133 You know, I figure we'll get there by, like, Friday evening. 251 00:13:21,217 --> 00:13:23,385 I hope that works for your schedule. Jesus Christ, Joyce. 252 00:13:23,469 --> 00:13:26,055 - We're not walking to Illinois, okay? - Well, then what are we doing? 253 00:13:26,138 --> 00:13:27,097 I don't know, okay? 254 00:13:27,181 --> 00:13:29,350 I will... I will figure something out. 255 00:13:29,433 --> 00:13:32,478 Isn't there someone in Indiana who speaks Russian that... 256 00:13:32,561 --> 00:13:34,563 You know what? I'm all ears, Joyce. 257 00:13:34,647 --> 00:13:35,481 I'm all ears. 258 00:13:35,564 --> 00:13:36,398 I'm all ears! 259 00:13:37,149 --> 00:13:38,526 [Joyce] I mean, fine. 260 00:13:39,109 --> 00:13:40,110 Just saying. 261 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 Gah! 262 00:13:41,529 --> 00:13:42,404 Ugh! 263 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 Gah! 264 00:13:46,492 --> 00:13:47,660 [sighs] 265 00:13:54,124 --> 00:13:55,042 [Hopper] Damn it. 266 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 I found him. 267 00:13:59,004 --> 00:13:59,964 [Max] Where is he? 268 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Woods. 269 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 - [TV static hissing] - Woods? 270 00:14:04,009 --> 00:14:06,011 He's with... Will's mom. 271 00:14:06,595 --> 00:14:07,680 My... My mom? 272 00:14:08,389 --> 00:14:09,515 What are they doing? 273 00:14:09,598 --> 00:14:11,392 Ill... annoy. 274 00:14:12,393 --> 00:14:14,562 They're going to Ill-annoy. 275 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 - [knocking on door] - [Karen] Mike! Breakfast! 276 00:14:16,438 --> 00:14:17,731 Not now, Mom! 277 00:14:18,315 --> 00:14:20,442 Illinois? Illinois, like the state? 278 00:14:20,943 --> 00:14:22,152 The state of Illinois? 279 00:14:23,112 --> 00:14:24,488 [stammers] Ill-annoy. 280 00:14:27,449 --> 00:14:28,450 [tap stops] 281 00:14:34,623 --> 00:14:35,749 [Max] Does it still hurt? 282 00:14:36,917 --> 00:14:38,210 Only when I talk. 283 00:14:39,044 --> 00:14:40,921 Well, it's a good thing you're not Mike, then. 284 00:14:41,005 --> 00:14:43,799 "Blah, blah, blah, blah, blah." And you'd be in constant pain. 285 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 [both chuckle] 286 00:14:46,010 --> 00:14:49,096 [Mike] Something's not right. I can't get Hopper off my back all summer, 287 00:14:49,179 --> 00:14:51,807 now all of a sudden, he's hiking with Will's mom to Illinois? 288 00:14:51,891 --> 00:14:53,350 And Dustin's MIA, too? 289 00:14:53,434 --> 00:14:55,311 I mean, this can't be a coincidence. 290 00:14:55,394 --> 00:14:56,437 What does it matter? 291 00:14:56,520 --> 00:14:58,731 The bottom line is, they're not here. 292 00:14:58,814 --> 00:15:01,734 - It's up to us. - Up to us to do what exactly? 293 00:15:01,817 --> 00:15:03,360 Find Billy and stop him. 294 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Okay, yeah, that's a really nice sentiment, 295 00:15:05,279 --> 00:15:08,616 but even if El could find him again, and that's a pretty big if, then what? 296 00:15:08,699 --> 00:15:11,410 We burn the shit out of him and make sure he doesn't escape this time. 297 00:15:11,493 --> 00:15:13,245 - Okay, then what? - Then we win. 298 00:15:13,329 --> 00:15:14,872 No, see, that's the problem. 299 00:15:14,955 --> 00:15:16,874 We don't. We don't win. 300 00:15:16,957 --> 00:15:19,627 We got the Mind Flayer out of Will before and he just came right back. 301 00:15:19,710 --> 00:15:22,546 We don't just have to stop Billy, we have to stop the Mind Flayer. 302 00:15:22,630 --> 00:15:24,465 - How in the hell do we do that? - I don't know. 303 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 Maybe El does. 304 00:15:29,595 --> 00:15:31,221 What are they still doing in there? 305 00:15:33,057 --> 00:15:34,016 I don't know. 306 00:15:34,099 --> 00:15:36,435 Girls just like hanging out in bathrooms. 307 00:15:37,394 --> 00:15:38,479 Why? 308 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 - I mean, I don't know. - They're conspiring against me. 309 00:15:42,107 --> 00:15:44,818 - That's what you're concerned about now? - It's not my main concern. 310 00:15:44,902 --> 00:15:47,112 - It's just a sub-concern. - I thought it was already over. 311 00:15:47,196 --> 00:15:49,365 It's not over, okay? We're just taking a break. 312 00:15:49,448 --> 00:15:50,991 She said she dumped your ass. 313 00:15:51,075 --> 00:15:53,202 - That doesn't sound like a break. - [Max] It wasn't! 314 00:15:53,285 --> 00:15:57,164 You guys do realize we can still hear everything you're saying, right? 315 00:15:57,247 --> 00:15:58,624 [laughs] 316 00:15:59,124 --> 00:16:00,042 [whispers] Conspiring. 317 00:16:00,125 --> 00:16:02,002 - I told you, they're conspiring. - [knock at door] 318 00:16:02,544 --> 00:16:03,712 Not now, Mom! 319 00:16:03,796 --> 00:16:05,464 [Nancy] Mike, open the door. 320 00:16:09,718 --> 00:16:11,637 [Dustin] Code red, I repeat, code red. 321 00:16:11,720 --> 00:16:13,013 Does anyone copy? 322 00:16:13,097 --> 00:16:15,683 This is a code red, I repeat, a code red. 323 00:16:15,766 --> 00:16:19,353 This is a code red, I repeat, a code red. Does anyone copy? 324 00:16:19,436 --> 00:16:22,147 We are innocent children and we are trapped under Starcourt Mall. 325 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 The Red Army has infiltrated Hawkins, and if we are found, 326 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 they will torture and kill us. 327 00:16:26,986 --> 00:16:28,028 [Steve] Hey. [grunts] 328 00:16:28,112 --> 00:16:30,364 Gotta take it easy on that thing. Gonna drain the battery. 329 00:16:30,447 --> 00:16:32,032 - The mall just opened. - So? 330 00:16:32,116 --> 00:16:33,575 So someone could be in range. 331 00:16:33,659 --> 00:16:36,412 What do you think, Petey the Mall Cop is gonna rappel down here 332 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 and save the day? 333 00:16:37,579 --> 00:16:39,206 All right, why are you such a cranky pants 334 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 after getting to spend the night with Robin? 335 00:16:41,250 --> 00:16:43,002 Shh! Jesus Christ. 336 00:16:43,085 --> 00:16:45,337 Will you just give up on your creepy dream already? 337 00:16:45,421 --> 00:16:46,880 I heard you guys talking all night. 338 00:16:46,964 --> 00:16:49,049 We were trying to figure out a way to open up the door 339 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 while you children were sleeping. 340 00:16:51,010 --> 00:16:52,177 After eight hours, 341 00:16:52,594 --> 00:16:54,555 we're still exactly nowhere, which is, 342 00:16:54,638 --> 00:16:57,474 you know, probably just a little bit of the reason why I'm feeling just... 343 00:16:57,725 --> 00:16:59,393 - a tad cranky. - [unzipping sound] 344 00:16:59,476 --> 00:17:00,436 What are you doing? 345 00:17:02,146 --> 00:17:04,565 What does it look like I'm doing? I'm taking a leak. Look away. 346 00:17:04,690 --> 00:17:05,648 Look away! 347 00:17:05,733 --> 00:17:06,608 [Steve's voice echoes] 348 00:17:06,692 --> 00:17:07,776 [scoffs] 349 00:17:13,574 --> 00:17:16,160 Can you redirect your stream, please? 350 00:17:16,242 --> 00:17:17,618 [Robin's voice echoes] 351 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 Ugh. 352 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Hey, hey! Be careful, careful, careful! 353 00:17:25,502 --> 00:17:26,753 We don't even know what that is. 354 00:17:26,837 --> 00:17:28,380 Exactly. It could be useful. 355 00:17:28,464 --> 00:17:29,840 Useful how? 356 00:17:29,923 --> 00:17:32,176 We can survive down here a long time without food, 357 00:17:32,259 --> 00:17:35,387 but if the human body doesn't get water, it will die. 358 00:17:35,471 --> 00:17:36,764 I hate to break it to you, 359 00:17:36,847 --> 00:17:39,600 but this is not water. 360 00:17:39,683 --> 00:17:41,101 No, but it's a liquid, 361 00:17:41,185 --> 00:17:42,978 and if it comes down to me drinking that shit 362 00:17:43,062 --> 00:17:44,396 or dying of thirst, 363 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 I drink. 364 00:17:45,606 --> 00:17:46,440 [scoffs]. 365 00:17:46,523 --> 00:17:49,109 [distant electronic whirring] 366 00:17:54,615 --> 00:17:55,491 We've got company. 367 00:17:57,576 --> 00:18:00,079 [suspenseful synth music playing] 368 00:18:09,171 --> 00:18:10,297 [beeping] 369 00:18:15,135 --> 00:18:16,428 [elevator door thuds] 370 00:18:16,512 --> 00:18:18,514 [indistinct female voice on PA] 371 00:18:18,847 --> 00:18:20,349 [sniffing] 372 00:18:21,183 --> 00:18:22,267 [in Russian] You smell that? 373 00:18:22,810 --> 00:18:23,811 [in Russian] What? 374 00:18:25,062 --> 00:18:26,063 Piss. 375 00:18:27,022 --> 00:18:28,148 [sniffing] 376 00:18:51,755 --> 00:18:53,590 [elevator door whirring] 377 00:18:57,511 --> 00:18:59,138 [Steve grunts] 378 00:19:00,389 --> 00:19:01,390 Let's go. 379 00:19:02,766 --> 00:19:05,269 - Go. Go, go, go, go, go. - [Erica] I'm going! 380 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 - Henderson. Go, go. - [vial buckles] 381 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 [Robin] Come on, Steve, let's go! 382 00:19:16,446 --> 00:19:17,865 [sizzling] 383 00:19:19,324 --> 00:19:20,993 - Jesus Christ. - [Erica] Ooh! 384 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 You still wanna drink that? 385 00:19:27,666 --> 00:19:29,751 Holy mother of God. 386 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 Well... 387 00:19:33,797 --> 00:19:35,465 hope you guys are in good shape. 388 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 Looking at you, roast beef. 389 00:19:41,346 --> 00:19:42,347 Let's go, come on. 390 00:19:43,765 --> 00:19:44,725 Why me? 391 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 It was the same thing, 392 00:19:51,273 --> 00:19:53,233 the exact same thing that happened to Will last year. 393 00:19:53,317 --> 00:19:55,861 And look at this. Look at the body temperatures. 394 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 He likes it cold. 395 00:19:59,239 --> 00:20:01,825 Okay, so this crazy old woman who was eating fertilizer... 396 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 - Mrs. Driscoll. - Right, yeah, Mrs. Driscoll. 397 00:20:03,785 --> 00:20:05,412 - What time was this attack? - Last night. 398 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 Right, but what time last night? 399 00:20:06,955 --> 00:20:08,957 - Around 9:00. - You waited all night to call? 400 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 I was waiting for the doctors to run some tests. 401 00:20:11,168 --> 00:20:12,252 You weren't there? 402 00:20:12,336 --> 00:20:13,629 Well, I'm here now, aren't I? 403 00:20:13,712 --> 00:20:14,588 Hallelujah! 404 00:20:14,671 --> 00:20:15,505 Ooh. 405 00:20:15,923 --> 00:20:18,926 Um, so, wha... what time was your... sauna test? 406 00:20:19,009 --> 00:20:20,052 [in unison] Around 9:00. 407 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 Well, that proves it. That proves my theory. 408 00:20:23,305 --> 00:20:24,681 She's flayed, just like Billy. 409 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 - Flayed? - The Mind Flayer. He flays people. 410 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 Takes over their mind. 411 00:20:28,268 --> 00:20:30,479 Once they do that, they basically become him. 412 00:20:30,562 --> 00:20:33,148 - If there are two flayed... - We have to assume there are more. 413 00:20:33,232 --> 00:20:34,316 Heather. 414 00:20:35,943 --> 00:20:37,694 Billy was doing something to her. 415 00:20:37,778 --> 00:20:39,279 [Heather whimpers echo] 416 00:20:39,363 --> 00:20:40,822 She was scared. 417 00:20:41,698 --> 00:20:42,783 She was screaming. 418 00:20:42,908 --> 00:20:45,452 - [screams] - Bad screams. 419 00:20:45,535 --> 00:20:46,954 - What's a good scream? - Max said... 420 00:20:47,037 --> 00:20:49,957 - Doesn't matter. - I'm sorry, I'm lost. Who is Heather? 421 00:20:50,040 --> 00:20:52,542 - She's a lifeguard at the pool. - Heather Holloway? 422 00:20:53,835 --> 00:20:54,670 [both] Tom. 423 00:21:00,926 --> 00:21:02,177 [car doors shut] 424 00:21:03,053 --> 00:21:04,054 Seriously? 425 00:21:04,429 --> 00:21:05,722 Welcome to my world. 426 00:21:06,848 --> 00:21:07,724 [Mike scoffs] 427 00:21:08,392 --> 00:21:09,518 Seat belts. 428 00:21:29,329 --> 00:21:31,248 [intense synth music playing] 429 00:22:01,695 --> 00:22:03,238 [insects buzzing] 430 00:22:03,322 --> 00:22:06,033 - Oh, my God. Can you not walk so close? - What? 431 00:22:06,116 --> 00:22:08,452 Can you not walk so close to me? You stink. 432 00:22:08,535 --> 00:22:09,828 [Hopper laughs] 433 00:22:09,911 --> 00:22:12,122 I get it, I get it. You're upset, right? 434 00:22:12,205 --> 00:22:13,915 'Cause I, uh... I blew up the car? 435 00:22:13,999 --> 00:22:15,250 Yeah, with me in it. 436 00:22:15,459 --> 00:22:17,711 Well, I just want to remind you of something, Joyce. 437 00:22:17,794 --> 00:22:20,130 - I am not a mechanic. - Yeah, clearly. 438 00:22:20,213 --> 00:22:21,882 That's why you should've listened to Alexei. 439 00:22:21,965 --> 00:22:24,343 Oh, right, yeah. Your new boyfriend, right? 440 00:22:24,426 --> 00:22:27,763 Yes. Every man I talk to from now on has to be my boyfriend. 441 00:22:27,846 --> 00:22:30,057 Yeah, he reminds me a bit of a Russian Scott Clarke. 442 00:22:30,140 --> 00:22:31,183 Oh, here we go. 443 00:22:31,266 --> 00:22:34,478 Maybe you should go on a date. I don't know, I'm thinking, like, Enzo's? 444 00:22:35,228 --> 00:22:36,271 - Whoa. - What? 445 00:22:36,355 --> 00:22:37,314 He's running. 446 00:22:37,606 --> 00:22:40,275 [Alexei whimpers, grunts] 447 00:22:40,359 --> 00:22:41,777 You son of a bitch! 448 00:22:43,362 --> 00:22:45,781 - [Alexei mutters in Russian] - [Hopper] Hey! Smirnoff! 449 00:22:45,864 --> 00:22:47,199 Get back here! 450 00:22:47,949 --> 00:22:49,576 - [Alexei chuckles] - Hey! C'mere! 451 00:22:49,659 --> 00:22:50,786 [grunting] 452 00:22:51,203 --> 00:22:52,954 [Hopper] Hey, c'mere! 453 00:22:53,038 --> 00:22:54,748 [speaking Russian] 454 00:22:59,711 --> 00:23:02,005 [all panting] 455 00:23:02,089 --> 00:23:04,633 - [bell chimes] - [light instrumental music playing] 456 00:23:07,135 --> 00:23:08,345 [door bell jingles] 457 00:23:09,554 --> 00:23:10,472 [grunts] 458 00:23:16,978 --> 00:23:18,397 [man] You all gonna pay for those? 459 00:23:21,858 --> 00:23:22,776 [burps] 460 00:23:27,864 --> 00:23:29,866 [register beeping] 461 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 So, what are you, some kinda bounty hunter? 462 00:23:36,123 --> 00:23:37,207 I'm a cop. 463 00:23:38,458 --> 00:23:39,793 I'm undercover. 464 00:23:39,876 --> 00:23:41,878 [heavy metal playing on car stereo] 465 00:23:48,093 --> 00:23:49,219 [music stops] 466 00:23:49,302 --> 00:23:50,971 Oh, hey, Karen, it's Joyce. 467 00:23:51,054 --> 00:23:52,889 Yeah, I... I'm just checking on Will. 468 00:23:54,099 --> 00:23:55,350 At the movies? 469 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 Just keep your mouth shut, all right? 470 00:23:59,104 --> 00:24:00,147 [slurping loudly] 471 00:24:03,066 --> 00:24:05,777 All right, all right, hop in. Come on, get in. 472 00:24:05,861 --> 00:24:07,028 - Hey! - Hey! 473 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 You "hey!" You "hey!" 474 00:24:08,905 --> 00:24:11,199 This is a police emergency, all right? 475 00:24:12,868 --> 00:24:14,369 I need to commandeer your vehicle. 476 00:24:14,911 --> 00:24:15,829 What? 477 00:24:15,912 --> 00:24:18,123 As long as there's a... a... 478 00:24:18,206 --> 00:24:19,458 [Hopper] What is your name, sir? 479 00:24:19,541 --> 00:24:21,001 - Todd. - Todd? 480 00:24:21,084 --> 00:24:22,252 - Yeah. - Todd. 481 00:24:22,335 --> 00:24:23,920 - Todd. - Todd... 482 00:24:24,921 --> 00:24:25,797 listen to me. 483 00:24:26,298 --> 00:24:27,507 That man in there, 484 00:24:27,591 --> 00:24:29,134 I know he doesn't look it, 485 00:24:29,217 --> 00:24:33,096 but he is one of the most dangerous men in the world. 486 00:24:34,598 --> 00:24:35,807 He's, uh... 487 00:24:37,267 --> 00:24:39,311 - murdered many children. - What? 488 00:24:39,394 --> 00:24:42,063 Yeah, he's a true psychopath. I tracked him over two state lines. 489 00:24:42,147 --> 00:24:43,273 [Joyce] Hey, what's going on? 490 00:24:43,356 --> 00:24:44,900 Ah, Detective Byers. 491 00:24:44,983 --> 00:24:45,859 Uh... 492 00:24:45,942 --> 00:24:47,194 this is Todd. 493 00:24:47,944 --> 00:24:52,157 He's agreed to... lend us his vehicle to transport our dangerous criminal. 494 00:24:52,240 --> 00:24:54,826 Oh, yes, he... very dangerous, uh, 495 00:24:54,910 --> 00:24:55,785 forger... er. 496 00:24:55,869 --> 00:24:57,704 Yeah. Uh, child murderer. 497 00:24:57,787 --> 00:24:59,706 - Child murderer? - We should really get going. 498 00:24:59,789 --> 00:25:00,957 Hey, how do I get my car back? 499 00:25:01,041 --> 00:25:02,792 - You just call the station. - What station? 500 00:25:02,876 --> 00:25:05,420 - [heavy metal resumes] - Ooh, I like the sound of that, Todd! 501 00:25:05,504 --> 00:25:06,505 Hey, what station? 502 00:25:06,588 --> 00:25:08,256 You're doing the right thing! 503 00:25:08,340 --> 00:25:10,342 [tires squealing] 504 00:25:10,425 --> 00:25:12,302 Hey, what the... Hey! 505 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Dude! 506 00:25:19,351 --> 00:25:21,937 [Dustin] I mean, you have to admit, as a feat of engineering alone, 507 00:25:22,020 --> 00:25:23,355 this is impressive. 508 00:25:23,438 --> 00:25:25,482 What are you talking about? It's a total fire hazard. 509 00:25:25,565 --> 00:25:27,025 There's no stairs, there's no exit, 510 00:25:27,108 --> 00:25:29,236 there's just an elevator that drops you halfway to hell. 511 00:25:29,319 --> 00:25:30,153 They're Commies. 512 00:25:30,237 --> 00:25:32,614 You don't pay people, they cut corners. 513 00:25:32,697 --> 00:25:33,990 To be fair to our Russian comrades, 514 00:25:34,074 --> 00:25:36,409 I don't think this tunnel was designed for walking. 515 00:25:36,493 --> 00:25:38,495 Think about it, they developed the perfect system 516 00:25:38,578 --> 00:25:39,663 for transporting that cargo. 517 00:25:39,746 --> 00:25:41,748 It all comes into the mall like any old delivery. 518 00:25:41,831 --> 00:25:44,376 And then they load it up onto those trucks and nobody's the wiser. 519 00:25:44,459 --> 00:25:45,877 [Steve] You think they built this whole mall 520 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 so they could transport that green poison? 521 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 I very seriously doubt it's something as boring as poison. 522 00:25:50,799 --> 00:25:52,968 It's gotta be much more valuable, like promethium or something. 523 00:25:53,051 --> 00:25:54,344 What the hell is promethium? 524 00:25:54,427 --> 00:25:57,889 It's what Victor Stone's dad used to make Cyborg's bionic and cybernetic components. 525 00:25:57,973 --> 00:26:00,850 You're all so nerdy, it makes me physically ill. 526 00:26:00,934 --> 00:26:02,561 No, no, no. No, don't lump me in with them. 527 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 I'm not a nerd, all right? 528 00:26:03,770 --> 00:26:05,438 [Robin] Why so sensitive, Harrington? 529 00:26:05,522 --> 00:26:07,524 Afraid of losing cool points to a ten-year-old child? 530 00:26:07,607 --> 00:26:10,235 No, I'm just saying I don't know jack shit about Prometheus. 531 00:26:10,318 --> 00:26:11,152 [Dustin] Promethium. 532 00:26:11,236 --> 00:26:14,739 Prometheus is a Greek mythological figure, but whatever. All I'm saying is, 533 00:26:14,823 --> 00:26:16,825 it's probably being used to make something. 534 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Or power something. 535 00:26:18,243 --> 00:26:20,120 - Like a nuclear weapon? - Totally. 536 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 Walking towards a nuclear weapon. That's great. 537 00:26:22,372 --> 00:26:24,708 - That'd be great. - But if they're building something, 538 00:26:24,791 --> 00:26:25,834 why here? 539 00:26:25,917 --> 00:26:29,296 I mean, Hawkins. Seriously. Of all places. 540 00:26:29,379 --> 00:26:32,632 At the very best, we're a toilet stop on your way to Disneyland, 541 00:26:32,716 --> 00:26:34,926 but maybe that's it. Maybe it's our very... 542 00:26:35,010 --> 00:26:36,469 - You think the Russians know? - About... 543 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 - They could. - So it's connected? 544 00:26:38,930 --> 00:26:40,056 - Maybe. - How? 545 00:26:40,348 --> 00:26:41,558 I don't know, but it's... 546 00:26:42,100 --> 00:26:43,018 [both] Possible. 547 00:26:43,393 --> 00:26:45,895 I'm sorry, is there something you'd like to share with the class? 548 00:26:48,565 --> 00:26:50,567 - [static hissing] - [man speaks Russian on radio] 549 00:26:50,650 --> 00:26:51,484 [both] Walkie. 550 00:26:51,568 --> 00:26:54,237 [man continues in Russian] 551 00:26:55,864 --> 00:26:58,241 [man continues in Russian] 552 00:26:59,367 --> 00:27:02,537 [in Russian] "A trip to China sounds nice." 553 00:27:02,621 --> 00:27:04,748 If you tread lightly." 554 00:27:05,332 --> 00:27:06,207 It's the code. 555 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 - Wherever that broadcast is coming from... - It's close. 556 00:27:08,793 --> 00:27:10,629 And if there's one thing we know about that signal... 557 00:27:10,712 --> 00:27:12,297 It can reach the surface. 558 00:27:13,840 --> 00:27:14,674 Let's go. 559 00:27:20,597 --> 00:27:21,765 [doorbell chimes] 560 00:27:25,769 --> 00:27:27,771 [doorbell chimes] 561 00:27:35,654 --> 00:27:36,905 [low frequency vibration] 562 00:27:48,083 --> 00:27:49,000 Tom? 563 00:27:51,086 --> 00:27:52,003 Heather? 564 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 Jesus, it's freezing. 565 00:28:02,013 --> 00:28:03,640 [sniffs] Do you guys smell that? 566 00:28:04,182 --> 00:28:06,059 [all sniffing] 567 00:28:06,768 --> 00:28:07,602 Oh. 568 00:28:07,686 --> 00:28:09,354 Oh, God. 569 00:28:10,355 --> 00:28:11,439 More chemicals. 570 00:28:16,528 --> 00:28:18,071 You think they're guzzling this shit? 571 00:28:18,154 --> 00:28:20,657 Yeah, either that or they just went on a hell of a cleaning spree. 572 00:28:20,740 --> 00:28:23,827 But last year, Will didn't eat chemicals. 573 00:28:23,910 --> 00:28:25,161 - Did you? - No. 574 00:28:25,245 --> 00:28:26,913 This is something new. 575 00:28:27,455 --> 00:28:29,165 Mr. Clarke, fifth grade. Posit. 576 00:28:29,249 --> 00:28:31,042 What happens when you mix chemicals together? 577 00:28:31,126 --> 00:28:32,794 [Lucas and Will] You create a new substance. 578 00:28:32,877 --> 00:28:35,130 - What if they're making something? - [Max] In themselves? 579 00:28:35,213 --> 00:28:37,340 I mean, come on, if you drink this crap, it'll kill you. 580 00:28:37,424 --> 00:28:38,842 Yeah, if you're human. 581 00:28:39,342 --> 00:28:40,343 [distant, faint pulsing] 582 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 [Nancy] Blood. 583 00:29:04,117 --> 00:29:05,118 Yesterday, 584 00:29:05,910 --> 00:29:07,746 Tom had a bandage on his forehead. 585 00:29:08,830 --> 00:29:10,832 [suspenseful music playing] 586 00:29:15,754 --> 00:29:16,796 He was attacked. 587 00:29:16,880 --> 00:29:17,964 Call 91... [grunts] 588 00:29:22,927 --> 00:29:24,471 [thunderclap] 589 00:29:24,554 --> 00:29:26,556 [suspenseful music intensifies] 590 00:29:36,524 --> 00:29:38,067 [door hinge creaks] 591 00:29:51,623 --> 00:29:52,749 They must have tied them. 592 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 They must have taken them somewhere. 593 00:29:58,963 --> 00:30:00,256 [thunderclap] 594 00:30:01,800 --> 00:30:02,759 Mrs. Driscoll. 595 00:30:03,927 --> 00:30:05,011 She kept saying... 596 00:30:05,637 --> 00:30:06,971 "I have to go back." 597 00:30:07,055 --> 00:30:08,348 [shrieks] 598 00:30:08,973 --> 00:30:10,391 What if the flaying, 599 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 it's taking place somewhere else? 600 00:30:12,519 --> 00:30:14,687 There must be a place where all this started, right? 601 00:30:14,771 --> 00:30:15,647 A source. 602 00:30:15,730 --> 00:30:17,607 Somewhere he didn't want me to see. 603 00:30:18,191 --> 00:30:19,359 [faint shrieking noise] 604 00:30:19,442 --> 00:30:22,237 If we can find the source, then maybe we can stop him. 605 00:30:22,320 --> 00:30:24,239 Or at least stop it from spreading 606 00:30:24,322 --> 00:30:26,032 or doing whatever the hell he's doing with those chemicals. 607 00:30:26,115 --> 00:30:27,450 How do we find it? 608 00:30:27,700 --> 00:30:29,035 Mrs. Driscoll. 609 00:30:30,370 --> 00:30:33,039 If she wants to go back so badly, why don't we let her? 610 00:30:41,631 --> 00:30:42,966 [Todd] ...this guy comes up to me, 611 00:30:43,049 --> 00:30:44,801 I'm just pumping gas over here, 612 00:30:44,884 --> 00:30:46,052 and he... Hey, whoa! 613 00:30:46,135 --> 00:30:47,637 Don't cross me right now! 614 00:30:47,720 --> 00:30:49,681 - [bell jingles] - [light instrumental music playing] 615 00:30:51,558 --> 00:30:53,309 [cash register beeping] 616 00:30:54,936 --> 00:30:56,104 Busy day? 617 00:30:56,187 --> 00:30:57,355 You could say that. 618 00:30:57,689 --> 00:30:59,440 Some psycho stole that dude's car. 619 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 What else? 620 00:31:01,359 --> 00:31:03,278 - What? - What else did he say? 621 00:31:03,361 --> 00:31:04,237 This psycho? 622 00:31:04,320 --> 00:31:06,322 No offense, but I already went over all this with the cops. 623 00:31:06,406 --> 00:31:07,657 I'm not a cop. 624 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 Yeah, no shit, Khrushchev. 625 00:31:10,285 --> 00:31:11,786 [grunts] Oh, shit! 626 00:31:11,870 --> 00:31:13,037 [whimpers] 627 00:31:13,121 --> 00:31:14,497 [Grigori] Don't look at them. 628 00:31:14,998 --> 00:31:15,915 At me. 629 00:31:17,208 --> 00:31:18,084 Tell me 630 00:31:18,167 --> 00:31:19,586 about this psycho. 631 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 [panting] 632 00:31:29,012 --> 00:31:30,138 Come on, let's go. 633 00:31:30,388 --> 00:31:31,306 Move it. 634 00:31:31,389 --> 00:31:32,849 [doors slam] 635 00:31:32,932 --> 00:31:34,767 I thought you said this guy was a journalist. 636 00:31:34,851 --> 00:31:36,728 Yeah, he, uh... he was. 637 00:31:37,353 --> 00:31:38,396 Was? 638 00:31:39,022 --> 00:31:40,356 [buzzer sounds] 639 00:31:41,274 --> 00:31:42,525 [Murray] Look at the camera. 640 00:31:44,611 --> 00:31:47,113 The camera, above you to the right. 641 00:31:50,617 --> 00:31:51,951 Identify yourselves. 642 00:31:52,035 --> 00:31:54,579 Jim Hopper, Joyce Byers, 643 00:31:54,662 --> 00:31:55,663 Smirnoff. 644 00:31:55,747 --> 00:31:57,373 - Alexei. - Alexei. 645 00:31:57,457 --> 00:31:58,625 [Murray] Surname. 646 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 I don't know. 647 00:32:00,418 --> 00:32:01,711 Family name! 648 00:32:01,794 --> 00:32:03,796 Yeah, I know. I told... I don't know, okay? 649 00:32:03,880 --> 00:32:06,299 Open the damn door! 650 00:32:07,175 --> 00:32:08,009 [Joyce] Hopper. 651 00:32:08,426 --> 00:32:10,261 It's all right. Don't worry. 652 00:32:10,428 --> 00:32:12,597 He's a little bit eccentric, but... 653 00:32:13,139 --> 00:32:14,390 he's completely harmless. 654 00:32:15,683 --> 00:32:17,143 - [shotgun cocks] - [Joyce gasps] 655 00:32:17,769 --> 00:32:18,728 Name. 656 00:32:19,312 --> 00:32:21,105 [in Russian] Get that out of my face, 657 00:32:21,397 --> 00:32:23,358 you bald American pig. 658 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 [in Russian] I may be bald, 659 00:32:26,903 --> 00:32:29,113 but you're the one in handcuffs, 660 00:32:29,197 --> 00:32:30,531 Soviet scum. 661 00:32:34,327 --> 00:32:35,244 [in English] Hi, Jim. 662 00:32:35,912 --> 00:32:37,914 [big band music playing] 663 00:32:40,291 --> 00:32:41,334 Wait. 664 00:32:46,214 --> 00:32:47,590 [device beeps and whines] 665 00:32:48,508 --> 00:32:49,509 [electric crackling] 666 00:32:50,927 --> 00:32:52,345 [device whirs] 667 00:32:55,723 --> 00:32:57,225 [device beeps] 668 00:32:59,352 --> 00:33:00,853 [loud beeping] 669 00:33:00,937 --> 00:33:02,063 [in Russian] Watch it. 670 00:33:02,146 --> 00:33:03,523 [in Russian] Silence, scum. 671 00:33:03,606 --> 00:33:05,608 - How long is this gonna take, because I... - No. 672 00:33:05,692 --> 00:33:06,776 - No. - No. 673 00:33:06,859 --> 00:33:09,988 - No, you do not get to question me. - [device beeps] 674 00:33:10,071 --> 00:33:12,824 You have dragged an enemy of the state into my home 675 00:33:12,907 --> 00:33:16,995 as carelessly as a child drags in shit on his shoe. 676 00:33:17,078 --> 00:33:20,123 I will search him until I am satisfied. 677 00:33:20,623 --> 00:33:22,834 [clears throat] Jim. C'mere. 678 00:33:23,418 --> 00:33:25,128 [Joyce] Just c'mere. I need to talk to you. 679 00:33:25,211 --> 00:33:26,045 [Hopper] Yeah, what? 680 00:33:26,546 --> 00:33:28,840 - What? - This is not gonna work. 681 00:33:28,923 --> 00:33:32,135 - What do you mean? - He's not eccentric, he's certifiable. 682 00:33:32,218 --> 00:33:33,636 [loud beeping] 683 00:33:34,971 --> 00:33:36,764 - Glass houses, Joyce. - What? 684 00:33:36,848 --> 00:33:39,684 - You know, pot calling the kettle black. - Oh, come on. 685 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 - Excuse me! - What? 686 00:33:41,561 --> 00:33:44,063 Do me a favor and move your lovers' quarrel elsewhere. 687 00:33:44,147 --> 00:33:45,898 - Oh, oh, this? - No, no, no. 688 00:33:45,982 --> 00:33:47,275 Not a lovers' quarrel, pal. 689 00:33:47,358 --> 00:33:48,484 Spare me! 690 00:33:48,568 --> 00:33:50,987 What is your problem? 691 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 Please, stop talking! 692 00:33:52,864 --> 00:33:55,533 No! We have had a very long day. 693 00:33:55,616 --> 00:33:57,660 We have been shot at, nearly blown up, 694 00:33:57,744 --> 00:34:00,705 walked God knows how many miles in a hundred degree heat, 695 00:34:00,788 --> 00:34:02,123 stole a car, 696 00:34:02,206 --> 00:34:05,835 all while being chased by this gigantic... psychopath, 697 00:34:05,918 --> 00:34:08,379 all so we could bring him to you. 698 00:34:08,463 --> 00:34:11,799 Because somehow, you're the closest person who speaks Russian, 699 00:34:11,882 --> 00:34:13,051 which I can't believe. 700 00:34:13,134 --> 00:34:16,679 But that doesn't matter because, unfortunately, we're here. 701 00:34:16,763 --> 00:34:18,056 So, if you don't mind, 702 00:34:18,139 --> 00:34:19,306 put that thing away, 703 00:34:19,389 --> 00:34:22,976 stop behaving like a jackass, and ask him what he's doing 704 00:34:23,061 --> 00:34:26,022 that's making my magnets fall off my damn fridge! 705 00:34:28,900 --> 00:34:29,942 Please. 706 00:34:30,400 --> 00:34:31,527 [device whines] 707 00:34:32,487 --> 00:34:35,364 [big band music plays loudly] 708 00:34:37,909 --> 00:34:39,827 [indistinct male voice on PA] 709 00:34:45,333 --> 00:34:46,375 Okay, clear. 710 00:34:46,458 --> 00:34:47,710 Clear, come on, let's go. 711 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 [Robin] Okay, that was close. 712 00:34:49,212 --> 00:34:50,838 - [Dustin] Too close. - Relax. 713 00:34:51,214 --> 00:34:53,841 All right? Relax. Nobody saw... 714 00:34:53,925 --> 00:34:55,927 [suspenseful music playing] 715 00:34:56,719 --> 00:34:58,554 [female voice speaking Russian on PA] 716 00:34:59,514 --> 00:35:01,182 [indistinct chatter] 717 00:35:05,686 --> 00:35:07,021 [Steve] Shit. 718 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 Jesus! 719 00:35:08,523 --> 00:35:10,525 - Red Dawn. - I saw it. 720 00:35:10,608 --> 00:35:12,777 - First floor, northwest. - Saw what? 721 00:35:12,860 --> 00:35:13,861 The comms room. 722 00:35:13,945 --> 00:35:15,238 You saw the comms room? 723 00:35:15,321 --> 00:35:16,155 Correct. 724 00:35:16,239 --> 00:35:19,450 - Are you sure? - Positive. The door was open for a second, 725 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 and I saw a bunch of lights and machines and shit in there. 726 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 That could be a hundred different things. 727 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 I'll take those odds. 728 00:35:27,667 --> 00:35:28,626 [sighs] 729 00:35:32,797 --> 00:35:35,049 [indistinct chatter] 730 00:35:38,094 --> 00:35:39,137 [Steve whispers] All right. 731 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 We're gonna move fast, we're gonna stay low. 732 00:35:41,347 --> 00:35:42,181 - Okay? - Okay. 733 00:35:46,227 --> 00:35:48,271 [woman speaking Russian] 734 00:35:48,354 --> 00:35:50,356 [man speaking Russian] 735 00:35:52,400 --> 00:35:53,234 Shh! 736 00:35:53,317 --> 00:35:54,277 Move it. 737 00:35:55,778 --> 00:35:56,696 [door panel beeps] 738 00:35:59,991 --> 00:36:00,867 Let's go. 739 00:36:05,538 --> 00:36:06,497 Sh, sh. Come on. 740 00:36:14,589 --> 00:36:17,675 [female voice speaking Russian on radio] 741 00:36:19,177 --> 00:36:20,136 [in Russian] Tread lightly! 742 00:36:21,179 --> 00:36:22,346 Tread lightly! 743 00:36:22,722 --> 00:36:23,764 [in Russian] Who are you? 744 00:36:23,848 --> 00:36:26,684 Silver cat... Silver cat. 745 00:36:27,143 --> 00:36:28,311 I don't understand. 746 00:36:30,563 --> 00:36:32,023 - China? - [man scoffs] 747 00:36:32,648 --> 00:36:35,109 [yells] 748 00:36:35,193 --> 00:36:36,777 - [man grunts] - [Steve groans] 749 00:36:37,612 --> 00:36:38,696 [Steve grunts] 750 00:36:38,779 --> 00:36:40,698 - [man yells] - [Steve grunts] 751 00:36:45,912 --> 00:36:46,787 [man groans] 752 00:36:47,872 --> 00:36:49,248 [panting] 753 00:36:50,583 --> 00:36:51,417 [Dustin] Dude! 754 00:36:52,460 --> 00:36:53,336 You did it! 755 00:36:54,128 --> 00:36:55,254 You won a fight! 756 00:36:56,339 --> 00:36:57,381 [Steve] Jeez... 757 00:36:57,882 --> 00:36:58,716 [laughs softly] 758 00:37:00,009 --> 00:37:00,927 [Steve chuckles] 759 00:37:02,303 --> 00:37:04,388 - What are you doing? - Getting us our ticket out of here. 760 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 You want to walk all the way back? 761 00:37:06,265 --> 00:37:08,809 Well, we can hang out for a little bit, relax, have a picnic maybe. 762 00:37:08,893 --> 00:37:11,312 Have a picnic? We came here for the radio. 763 00:37:11,395 --> 00:37:13,940 [Dustin] This plan is way better. If I knew Steve could knock out a Russian, 764 00:37:14,023 --> 00:37:15,608 that would've been our plan in the first place. 765 00:37:15,691 --> 00:37:17,109 [low frequency pulsing] 766 00:37:17,193 --> 00:37:19,195 [men speaking Russian] 767 00:37:20,655 --> 00:37:21,864 - But I guess you're... - Guys. 768 00:37:22,990 --> 00:37:24,450 There's something up there. 769 00:37:28,204 --> 00:37:29,121 [Steve] Let's go. 770 00:37:31,749 --> 00:37:34,919 [men speaking Russian] 771 00:37:38,422 --> 00:37:39,590 Holy shit. 772 00:37:40,007 --> 00:37:42,802 [low frequency pulsing continues] 773 00:37:50,685 --> 00:37:52,853 [breathing masks hissing] 774 00:37:53,854 --> 00:37:56,274 [electric crackling] 775 00:37:59,277 --> 00:38:01,237 [loud thrumming] 776 00:38:08,911 --> 00:38:10,162 [cracking noise] 777 00:38:12,540 --> 00:38:17,003 [loud shrieking sound] 778 00:38:27,263 --> 00:38:28,639 [woman] No, that is not mean. 779 00:38:28,723 --> 00:38:30,266 That is honest. 780 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 She won't find out. 781 00:38:32,393 --> 00:38:35,771 See, you're the only one who gon' tell... Whoa, whoa, whoa! Excuse me! 782 00:38:35,896 --> 00:38:37,273 Where do you think you're going? 783 00:38:37,940 --> 00:38:38,941 Oh, um... 784 00:38:39,525 --> 00:38:42,028 I was just going to visit my grandma again. 785 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 And... And this... 786 00:38:43,612 --> 00:38:45,448 this is my family. 787 00:38:46,490 --> 00:38:48,367 - Extended. - I don't care who they are. 788 00:38:48,451 --> 00:38:51,162 You know the rules. Two visitors at a time. 789 00:38:51,245 --> 00:38:52,538 - Yeah, but... - Two! 790 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Girl, this child has lost her mind. 791 00:38:55,416 --> 00:38:56,792 She brought a whole zoo in here. 792 00:38:56,876 --> 00:38:57,793 [elevator dings] 793 00:38:57,877 --> 00:39:00,212 [light muzak playing] 794 00:39:07,553 --> 00:39:08,387 You know, 795 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 those things that I said yesterday, I... 796 00:39:12,683 --> 00:39:14,018 I didn't mean them. 797 00:39:15,561 --> 00:39:17,855 - I know. - I don't think you're like those assholes. 798 00:39:18,689 --> 00:39:19,607 At all. 799 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 I never have. I... 800 00:39:22,485 --> 00:39:24,278 - I was just... - Angry? 801 00:39:25,404 --> 00:39:26,697 Which I still don't get. 802 00:39:27,490 --> 00:39:30,493 I mean, I was just completely, utterly, 803 00:39:30,993 --> 00:39:32,745 mortifyingly... 804 00:39:34,205 --> 00:39:35,039 wrong. 805 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 Don't let that go to your head. 806 00:39:38,918 --> 00:39:40,002 I won't. 807 00:39:41,837 --> 00:39:44,590 I just look forward to you never doubting me again. 808 00:39:45,132 --> 00:39:46,258 [elevator dings] 809 00:39:53,224 --> 00:39:54,683 [vending machine whirring] 810 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 Oh, come on, you piece of shit! 811 00:40:04,777 --> 00:40:06,070 [low frequency vibration] 812 00:40:13,661 --> 00:40:14,495 Thanks. 813 00:40:20,668 --> 00:40:23,129 Dude, I think that was it. 814 00:40:24,004 --> 00:40:25,005 That was what? 815 00:40:26,298 --> 00:40:27,591 The olive branch. 816 00:40:29,009 --> 00:40:30,010 The what? 817 00:40:31,637 --> 00:40:32,972 Oh, my God. 818 00:40:33,681 --> 00:40:34,723 You're hopeless. 819 00:40:36,183 --> 00:40:37,017 Okay, 820 00:40:37,101 --> 00:40:38,978 [whispers] I'll distract Max, 821 00:40:39,061 --> 00:40:40,438 get you an opening. 822 00:40:40,521 --> 00:40:43,524 And then talk to her. All right? 823 00:40:46,610 --> 00:40:48,320 [candy wrappers crinkling] 824 00:40:56,620 --> 00:40:58,164 [ominous music playing] 825 00:41:11,927 --> 00:41:13,387 [door creaks open] 826 00:41:17,766 --> 00:41:18,809 Where is she? 827 00:41:20,394 --> 00:41:21,395 I don't know. 828 00:41:22,229 --> 00:41:24,607 - Are you sure this is the right room? - Yeah. 829 00:41:25,191 --> 00:41:26,066 [electricity crackles] 830 00:41:26,150 --> 00:41:27,276 [Tom] She's gone home. 831 00:41:33,073 --> 00:41:34,992 We were hoping you might come back. 832 00:41:38,037 --> 00:41:39,288 Whose blood is that? 833 00:41:39,747 --> 00:41:42,833 Tom, whatever you've done, it's not you. 834 00:41:43,417 --> 00:41:44,752 He's making you do this. 835 00:41:45,628 --> 00:41:46,837 [Jonathan grunts] 836 00:41:46,921 --> 00:41:47,755 Go! 837 00:41:48,797 --> 00:41:50,341 [Nancy gasps] 838 00:41:51,175 --> 00:41:52,051 Owie. 839 00:41:54,220 --> 00:41:55,596 Go, go, go! 840 00:41:57,264 --> 00:41:58,891 [both panting] 841 00:41:59,725 --> 00:42:00,976 - [stairwell door shuts] - Run! 842 00:42:03,145 --> 00:42:04,647 Yeah! [laughs] 843 00:42:04,730 --> 00:42:07,191 - [Max] Got it, two in a row. - [Lucas] That was good, that was good. 844 00:42:07,733 --> 00:42:09,109 [Max and Lucas cheering] 845 00:42:09,568 --> 00:42:11,946 [Lucas speaks indistinctly] 846 00:42:12,655 --> 00:42:14,448 - [Max] Best three in a row now. - Hey. 847 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 Hi. 848 00:42:19,912 --> 00:42:23,290 Does your species like M&M's? 849 00:42:23,374 --> 00:42:25,334 [gentle synth music playing] 850 00:42:34,843 --> 00:42:36,637 I like the new look, by the way. It's cool. 851 00:42:37,805 --> 00:42:38,681 Thanks. 852 00:42:44,562 --> 00:42:45,813 [both panting] 853 00:42:48,857 --> 00:42:49,775 [Jonathan] Run! 854 00:42:52,236 --> 00:42:53,445 [Jonathan] This way, this way! 855 00:43:01,537 --> 00:43:03,080 [both panting] 856 00:43:03,914 --> 00:43:04,832 Nancy! 857 00:43:04,915 --> 00:43:07,418 - [intercom buzzer sounds] - Hello? Hello?! 858 00:43:07,501 --> 00:43:08,377 Here. 859 00:43:10,212 --> 00:43:11,130 [both panting] 860 00:43:15,593 --> 00:43:16,427 It's ringing. 861 00:43:16,510 --> 00:43:18,887 I don't care how good her pie is. 862 00:43:18,971 --> 00:43:21,223 No, I don't want her in my damn house. 863 00:43:21,307 --> 00:43:22,600 Come on, pick up! 864 00:43:23,726 --> 00:43:25,102 Nancy? 865 00:43:25,185 --> 00:43:26,145 [Nancy gasps] 866 00:43:28,522 --> 00:43:29,732 - Hi there. - [glass shattering] 867 00:43:30,399 --> 00:43:31,358 [ringing tone] 868 00:43:33,777 --> 00:43:34,612 [Nancy gasps] 869 00:43:36,405 --> 00:43:37,698 I'm here for you, Nancy Drew. 870 00:43:38,198 --> 00:43:39,158 [Nancy whimpers] 871 00:43:41,660 --> 00:43:43,495 [Jonathan grunts, groans] 872 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 - No! [grunts] - [glass shatters] 873 00:43:45,956 --> 00:43:47,333 [Jonathan choking] 874 00:43:49,752 --> 00:43:51,754 [Jonathan grunts, groans] 875 00:43:53,380 --> 00:43:54,632 [Bruce snarls] 876 00:43:56,091 --> 00:43:56,925 Jonathan! 877 00:43:58,427 --> 00:43:59,303 [Nancy yelps] 878 00:43:59,845 --> 00:44:00,846 [panting] 879 00:44:02,514 --> 00:44:04,516 - [breathing rapidly] - [gasps] 880 00:44:07,936 --> 00:44:09,104 - [Nancy yells] - [Bruce groans] 881 00:44:11,565 --> 00:44:14,026 [Bruce groans] 882 00:44:14,485 --> 00:44:15,569 [grunts] 883 00:44:17,237 --> 00:44:19,406 - You bitch. - [Jonathan] Nancy! 884 00:44:20,032 --> 00:44:21,575 - [Jonathan] Run! - [Nancy whimpers] 885 00:44:23,702 --> 00:44:24,536 [grunts] 886 00:44:24,620 --> 00:44:26,372 [panting] 887 00:44:26,455 --> 00:44:28,624 Help! Help! 888 00:44:30,959 --> 00:44:31,794 Help! 889 00:44:32,252 --> 00:44:33,087 Is anyone here?! 890 00:44:34,046 --> 00:44:35,297 Nancy. 891 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 [Bruce] Nancy! 892 00:44:37,841 --> 00:44:38,967 [Nancy whimpers] 893 00:44:43,847 --> 00:44:46,266 [straining grunts] 894 00:44:47,518 --> 00:44:48,936 [grunts, coughs] 895 00:44:49,019 --> 00:44:50,479 [straining grunts] 896 00:44:51,397 --> 00:44:52,564 [echoing] Where are you going? 897 00:44:53,107 --> 00:44:54,900 [panting] 898 00:44:56,068 --> 00:44:57,027 [grunts] 899 00:45:09,415 --> 00:45:11,667 [both grunting] 900 00:45:11,750 --> 00:45:13,001 [Tom inhales sharply] 901 00:45:13,085 --> 00:45:14,002 [Tom yells] 902 00:45:14,128 --> 00:45:15,796 [grunts] 903 00:45:19,383 --> 00:45:20,509 Yoo-hoo. 904 00:45:21,343 --> 00:45:24,430 Nancy Drew, where are you? 905 00:45:33,689 --> 00:45:34,690 [Jonathan groans] 906 00:45:34,815 --> 00:45:36,316 [grunts, gasps] 907 00:45:36,400 --> 00:45:37,359 [Tom grunts] 908 00:45:38,026 --> 00:45:39,236 [Tom grunts] 909 00:45:41,905 --> 00:45:43,157 Nancy. 910 00:45:45,576 --> 00:45:46,493 [grunting] 911 00:45:46,577 --> 00:45:49,204 [Tom panting menacingly] 912 00:45:49,663 --> 00:45:51,790 [Jonathan whimpers] 913 00:45:56,837 --> 00:45:58,005 [Bruce] Marco... 914 00:46:01,425 --> 00:46:02,551 Marco... 915 00:46:02,634 --> 00:46:03,552 [Nancy] Polo! 916 00:46:03,635 --> 00:46:04,511 Huh? 917 00:46:05,429 --> 00:46:06,346 [grunts] 918 00:46:08,724 --> 00:46:10,184 [moaning] 919 00:46:10,976 --> 00:46:12,060 [groaning] 920 00:46:12,811 --> 00:46:14,271 - [Nancy yells] - [Tom groans] 921 00:46:19,026 --> 00:46:20,527 [groaning] 922 00:46:23,197 --> 00:46:24,823 [Tom grunts] 923 00:46:25,240 --> 00:46:28,118 Go... to... hell! 924 00:46:31,538 --> 00:46:32,790 [choking] 925 00:46:36,668 --> 00:46:37,795 [Tom choking ] 926 00:46:44,134 --> 00:46:46,303 [panting] 927 00:46:49,515 --> 00:46:51,225 [panting] 928 00:46:52,267 --> 00:46:55,521 [electrical droning] 929 00:46:56,772 --> 00:46:58,232 [gasps] 930 00:47:01,360 --> 00:47:03,111 [receptionist speaks indistinctly] 931 00:47:03,862 --> 00:47:06,406 [ominous music playing] 932 00:47:15,874 --> 00:47:18,043 [groaning] 933 00:47:19,795 --> 00:47:21,380 [grunting] 934 00:47:22,339 --> 00:47:23,799 [Bruce continues grunting] 935 00:47:25,843 --> 00:47:28,345 [chittering sound] 936 00:47:29,137 --> 00:47:30,097 [groaning] 937 00:47:30,180 --> 00:47:32,057 [squelching sound] 938 00:47:34,810 --> 00:47:36,520 [babbling] 939 00:47:37,062 --> 00:47:40,357 [squelching sound] 940 00:47:44,528 --> 00:47:46,238 [Bruce grunts faintly] 941 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 [panting] 942 00:47:48,866 --> 00:47:50,242 [squelching sound] 943 00:47:50,325 --> 00:47:51,493 [panting] 944 00:48:06,800 --> 00:48:08,510 [panting] 945 00:48:26,778 --> 00:48:28,864 [chittering and squelching] 946 00:48:33,452 --> 00:48:35,329 [chittering sound continues] 947 00:48:38,457 --> 00:48:40,250 [emergency lights clicking] 948 00:48:40,334 --> 00:48:42,210 [low growling] 949 00:48:42,294 --> 00:48:45,422 [shrieking] 950 00:48:48,800 --> 00:48:50,802 [theme music playing] 951 00:50:27,399 --> 00:50:28,442 [monkey screeching] 951 00:50:29,305 --> 00:50:35,709 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org63711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.