All language subtitles for Snatches.Moments.from.Womens.Lives.s01e04.Pig.Life.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,280 --> 00:00:25,080 Me, yes, I knew it was legal until very recently. 2 00:00:26,080 --> 00:00:28,160 Because he told me it was legal. 3 00:00:28,160 --> 00:00:30,880 He read it in the Reader's Digest that it was legal in marriage, 4 00:00:30,880 --> 00:00:32,480 so he felt confident. 5 00:00:32,480 --> 00:00:35,760 He felt confident. He was confident he could behave like an animal 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,080 at home. He couldn't do that in the street, 7 00:00:38,080 --> 00:00:42,480 or in someone else's home or if we separated or in Scotland even, 8 00:00:42,480 --> 00:00:44,520 but he could do what he liked at home, in England, 9 00:00:44,520 --> 00:00:46,680 behind our curtains. 10 00:00:47,720 --> 00:00:48,880 Curtains made by moi. 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 Yes, because I was his wife. 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,520 I am his wife. 13 00:00:57,640 --> 00:00:59,920 The problem with all the fuss and the change in the laws 14 00:00:59,920 --> 00:01:04,240 is that before yesterday, before last week, I was a person, 15 00:01:04,240 --> 00:01:06,080 a woman married to a man. 16 00:01:06,080 --> 00:01:08,520 And twice a week, that man, my husband, he went to the pub. 17 00:01:08,520 --> 00:01:10,640 And he came home wanting to have sex 18 00:01:10,640 --> 00:01:14,200 and sometimes there would be a bit of a tussle - he'd call it a tussle, 19 00:01:14,200 --> 00:01:16,440 a tussling, and eventually he'd get what he wanted. 20 00:01:16,440 --> 00:01:21,080 He'd make me have oral sex and then the lying down kind of sex. 21 00:01:21,080 --> 00:01:23,400 If he's trying to have sex with me and I get bruised by him, 22 00:01:23,400 --> 00:01:26,120 that would have been something I could've gone to the police about 23 00:01:26,120 --> 00:01:27,600 before but not, not the main event, 24 00:01:27,600 --> 00:01:29,760 not that bit, because that bit was legal. 25 00:01:29,760 --> 00:01:34,040 So a sore arm I could complain about, but not the main event. 26 00:01:35,720 --> 00:01:36,880 Very bureaucratic. 27 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 But after he has sex with me, and I know it isn't me wanting it, 28 00:01:42,880 --> 00:01:45,600 because I say no, I don't want it. 29 00:01:45,600 --> 00:01:48,200 And I'm sleeping in my own room now for clarity, 30 00:01:48,200 --> 00:01:50,240 it honestly feels that when I agreed to marry him, 31 00:01:50,240 --> 00:01:53,520 he had a right to access me, body and soul. 32 00:01:53,520 --> 00:01:57,520 And when he hits me or beats me up a little bit, 33 00:01:57,520 --> 00:01:59,680 I would never feel like crying or anything like that, 34 00:01:59,680 --> 00:02:04,080 but after that kind of sex, I cry a lot. Because... 35 00:02:06,280 --> 00:02:07,320 ..I don't know. 36 00:02:11,360 --> 00:02:12,600 I think it breaks my heart. 37 00:02:14,280 --> 00:02:17,160 I would say so, yes, but I always try not to make too much noise 38 00:02:17,160 --> 00:02:18,320 about it, not too much fuss, 39 00:02:18,320 --> 00:02:20,240 because I don't want to wake up our little girl. 40 00:02:20,240 --> 00:02:22,360 Especially when he drags me into his room, 41 00:02:22,360 --> 00:02:24,160 that can be a bit noisy and I'm not... 42 00:02:24,160 --> 00:02:25,920 I'm not sort of thinking to myself, 43 00:02:25,920 --> 00:02:27,200 "What's happening to me? 44 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 "What's going on, why does he do this to me?" 45 00:02:29,000 --> 00:02:32,040 I'm thinking he's got a point, this is what I signed up to. 46 00:02:33,720 --> 00:02:37,200 Because it is - legally speaking, my body does belong to him. 47 00:02:37,200 --> 00:02:38,720 It was in the Reader's Digest. 48 00:02:40,320 --> 00:02:41,400 This is married life. 49 00:02:41,400 --> 00:02:43,520 No wonder my mother is such a misery guts. 50 00:02:43,520 --> 00:02:45,240 No wonder my neighbour's such a cow. 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 It was a trick, I fell for a trick, it's a trick. 52 00:02:47,760 --> 00:02:49,840 They're nice to you and then they think they own you 53 00:02:49,840 --> 00:02:52,800 because they do, and all these girls agreeing to sign their rights away. 54 00:02:52,800 --> 00:02:55,360 Silly, isn't it? Isn't it silly? 55 00:02:55,360 --> 00:02:56,560 Ever so silly. 56 00:02:58,600 --> 00:03:00,480 I think if someone sort of grabs you in an alley 57 00:03:00,480 --> 00:03:03,440 and they force themselves on you, OK, maybe I can get over that. 58 00:03:03,440 --> 00:03:06,120 I think I would get over that quite quick, but not...not quickly, 59 00:03:06,120 --> 00:03:08,920 but more quickly. I think I would be over it by now, let's say. 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,680 Yeah, I would have preferred that. 61 00:03:13,680 --> 00:03:15,240 If you could choose between the two, 62 00:03:15,240 --> 00:03:17,840 that would have been my personal preference. 63 00:03:17,840 --> 00:03:20,480 But when you have to have breakfast together and do the washing, 64 00:03:20,480 --> 00:03:23,240 wash the sheets, watch the telly together, go to the park together, 65 00:03:23,240 --> 00:03:24,880 do all that and you can see his face, 66 00:03:24,880 --> 00:03:28,360 and this is a face you used to be really attracted to. 67 00:03:28,360 --> 00:03:30,600 Or to really like who he is behind the eyes. 68 00:03:30,600 --> 00:03:34,640 We used to sort of make love or whatever, make love, 69 00:03:34,640 --> 00:03:37,080 make love and... 70 00:03:40,160 --> 00:03:41,960 Make love... 71 00:03:43,160 --> 00:03:46,040 And you can see what he's thinking, and you know what he's thinking, 72 00:03:46,040 --> 00:03:47,480 because you know him very well. 73 00:03:48,600 --> 00:03:50,480 He's your husband. 74 00:03:50,480 --> 00:03:54,080 After a while I find it better to think of him as a pig instead. 75 00:03:54,080 --> 00:03:55,440 "Morning, Piggy," I'll say. 76 00:03:55,440 --> 00:03:58,200 "It's OK, piggy, you're just a piggy, you're a pig, aren't you? 77 00:03:58,200 --> 00:04:00,040 You're living a pig life, you and your pigsty 78 00:04:00,040 --> 00:04:02,440 with your pig snoring, and pig farting, and pig burping, 79 00:04:02,440 --> 00:04:05,040 and your pig meals, and your pig drinks, and your piggy friends, 80 00:04:05,040 --> 00:04:07,640 your pig job, and your pig clothes, and your pig socks and shoes, 81 00:04:07,640 --> 00:04:09,760 and then you have your pig coat, and your pig lunch, 82 00:04:09,760 --> 00:04:11,960 and your pig dinner, and then he has his pig sex with me 83 00:04:11,960 --> 00:04:14,440 and I'm not so surprised because I think that's all part of it - 84 00:04:14,440 --> 00:04:16,600 that's pig life. It's not your fault that you're a pig 85 00:04:16,600 --> 00:04:19,320 and that pigs have pig lives. Oh, poor piggy wiggy. 86 00:04:19,320 --> 00:04:21,400 And I'm just sort of used to it. 87 00:04:21,400 --> 00:04:22,760 And now they've changed the law. 88 00:04:22,760 --> 00:04:26,800 I have to accept he's not actually an actual pig, he's my husband. 89 00:04:26,800 --> 00:04:31,520 And when he wanted to have pig sex, it's not actually pig sex, is it? 90 00:04:33,480 --> 00:04:36,280 Ivy, it's rape, and he's been raping you all this time. 91 00:04:47,240 --> 00:04:49,400 I know, yeah, I do know, but before the law changed 92 00:04:49,400 --> 00:04:51,480 I didn't have to think - I could just get on with it. 93 00:04:51,480 --> 00:04:53,160 I didn't have to do anything about it. 94 00:04:53,160 --> 00:04:56,000 Now I have to get on with him being a rapist, and me being raped. 95 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 I've been really worried about that. 96 00:04:57,600 --> 00:05:00,440 I've been worried about how much it might cost, getting time off work, 97 00:05:00,440 --> 00:05:01,800 talking to the police. 98 00:05:01,800 --> 00:05:04,160 I've been worried about what people would say about me 99 00:05:04,160 --> 00:05:06,880 because I work in fashion. 100 00:05:06,880 --> 00:05:09,080 Sometimes people think my clothes are a bit daffy. 101 00:05:09,080 --> 00:05:11,320 They think, oh, hang on why is she wearing that? 102 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 Who does she think she is? Now it'll be who does she think she is, 103 00:05:13,880 --> 00:05:15,360 with her rapist husband? 104 00:05:15,360 --> 00:05:18,040 Having a husband who is a rapist now 105 00:05:18,040 --> 00:05:19,280 is even more for me to sort out. 106 00:05:19,280 --> 00:05:21,800 Now I have to worry about being a rape victim too, 107 00:05:21,800 --> 00:05:24,960 I have to say, "Oh, OK, that's OK, I'm a victim of rape. 108 00:05:24,960 --> 00:05:27,360 "More admin, being a rape victim, admin, 109 00:05:27,360 --> 00:05:31,400 "it's just another task on the list for muggins, here." 110 00:05:33,040 --> 00:05:36,480 Before I was a victim of marriage, which sounds quite funny, 111 00:05:36,480 --> 00:05:37,920 like a bit of a good joke. 112 00:05:39,520 --> 00:05:41,680 Anyone can laugh at that, it's quite funny. 113 00:05:46,600 --> 00:05:48,560 And now I have to prove he's a rapist. 114 00:05:48,560 --> 00:05:51,920 Instead of just a pig. If I had told you my husband is a pig, 115 00:05:51,920 --> 00:05:53,640 you'd believe me, no questions asked. 116 00:05:53,640 --> 00:05:55,920 If I said he's a rapist, you want it to be wrong. 117 00:05:55,920 --> 00:05:58,240 You want me to prove it, so they sort of made it my problem 118 00:05:58,240 --> 00:06:00,960 to deal with it. It's a risk, it's another risk 119 00:06:00,960 --> 00:06:03,880 and you just don't know everything it involves. 120 00:06:03,880 --> 00:06:05,400 I don't want to be a rape victim. 121 00:06:06,760 --> 00:06:09,640 So I'm not. Thank you very much. 122 00:06:11,720 --> 00:06:12,960 I'd rather be a wife. 123 00:06:15,440 --> 00:06:16,880 Have I been swearing my head off? 124 00:06:16,880 --> 00:06:19,080 I feel as if I've been screaming my head off. 125 00:06:19,080 --> 00:06:21,640 Have I? Am I? 126 00:06:24,440 --> 00:06:25,480 I haven't, have I? 127 00:06:28,200 --> 00:06:29,240 I'm fine. 128 00:06:31,240 --> 00:06:32,360 I'm fine. 129 00:06:33,560 --> 00:06:35,760 I could take him to court, but I couldn't really, 130 00:06:35,760 --> 00:06:37,440 because I just can't face the pig courts. 131 00:06:37,440 --> 00:06:39,920 And the pig judges, and the pig police 132 00:06:39,920 --> 00:06:43,880 so I've been thinking I'll move out and he can keep our house, 133 00:06:43,880 --> 00:06:46,960 and his job, and all of that and I'll try to start again 134 00:06:46,960 --> 00:06:49,080 from scratch at my mum's, which is fine - 135 00:06:49,080 --> 00:06:50,360 it's home from home, really. 136 00:06:51,320 --> 00:06:52,400 Just like home. 137 00:06:54,040 --> 00:06:55,200 A change in the law. 138 00:06:56,440 --> 00:06:57,480 Just last week. 139 00:07:00,880 --> 00:07:03,040 Bit too late in the day. Too late for me, 140 00:07:03,040 --> 00:07:04,600 too late for you too, Ivy. 141 00:07:07,680 --> 00:07:10,320 There was a time when we'd just got married, 142 00:07:10,320 --> 00:07:12,080 and I wanted to go to Spain. 143 00:07:14,160 --> 00:07:15,480 Said he didn't fancy it. 144 00:07:15,480 --> 00:07:19,320 There was this other time when I wanted to stop eating meat, 145 00:07:19,320 --> 00:07:22,400 and he said he just couldn't. Fair enough. 146 00:07:22,400 --> 00:07:24,840 There was this time I thought I might grow my hair long, 147 00:07:24,840 --> 00:07:27,680 he said it looks daft when you're past your 20s. 148 00:07:27,680 --> 00:07:30,800 There was this time when we ate our dinner in our lap and watched 149 00:07:30,800 --> 00:07:33,840 something, something boring on TV 150 00:07:33,840 --> 00:07:38,120 and there was this time when I waited all day for the plumber. 151 00:07:38,120 --> 00:07:42,720 There was this time when I thought I put the choc-ices in the... 152 00:07:42,720 --> 00:07:44,680 There was this time I planted daffodils... 153 00:07:44,680 --> 00:07:46,000 This time limes not lemons. 154 00:07:46,000 --> 00:07:48,640 This time, bus quicker than car. 155 00:07:48,640 --> 00:07:51,000 This time the curtains time, 156 00:07:51,000 --> 00:07:54,240 looking bored with no time coming, having songs, car time. 157 00:07:54,240 --> 00:07:59,320 Wake early, cries time, back door time, waiting here he thinks time, 158 00:07:59,320 --> 00:08:00,480 joint decision time. 159 00:08:03,360 --> 00:08:06,880 Wake night time, time suck, time drag, time hush. 160 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 Time, time, time. 161 00:08:08,120 --> 00:08:15,880 Hold still time, take it time, time over soon, time gone. 162 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 Time mine, time mine. 163 00:08:18,680 --> 00:08:21,760 All that lovely time of mine, gone. 164 00:08:24,640 --> 00:08:27,240 Thank you for talking to us, Ivy, you're welcome, Ivy. 165 00:08:28,560 --> 00:08:30,760 Thank you for taking the time. You're welcome. 166 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 I've got time. 20965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.