All language subtitles for Sleep.No.More.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,017 --> 00:00:18,759 Carter? Do you remember how we begin? 4 00:00:21,718 --> 00:00:24,155 100 backwards by 7. 5 00:00:26,332 --> 00:00:30,249 100, 93... 6 00:00:32,076 --> 00:00:33,339 ...86... 7 00:00:36,733 --> 00:00:38,561 ...79... 8 00:00:40,476 --> 00:00:42,435 ...72... 9 00:00:47,875 --> 00:00:50,312 ...66 -- 10 00:00:50,356 --> 00:00:52,271 66... 11 00:00:56,187 --> 00:00:58,581 Wait, what was the question? 12 00:00:58,625 --> 00:01:00,191 Carter, can you tell me how you're feeling? 13 00:01:02,716 --> 00:01:04,152 I'm fine. 14 00:01:15,946 --> 00:01:19,472 My professional assessment? He looks like shit. 15 00:01:21,125 --> 00:01:23,954 Yeah, I don't like it. But his vitals are normal. 16 00:01:23,998 --> 00:01:25,956 He's exceeding our projected variances. 17 00:01:26,000 --> 00:01:29,090 No, something's not right. Look at that guy. 18 00:01:29,133 --> 00:01:32,311 He looks all kinds of fucked up. 19 00:01:32,354 --> 00:01:34,138 Do you know where you are? 20 00:01:36,271 --> 00:01:37,446 Yes. 21 00:01:39,492 --> 00:01:41,145 Do you know my name? 22 00:01:42,843 --> 00:01:44,279 Carter. 23 00:01:46,237 --> 00:01:47,804 My name is Carter. 24 00:01:51,591 --> 00:01:54,333 Carter, have you fallen asleep yet? 25 00:01:56,596 --> 00:01:58,641 The sooner you answer, the sooner we can finish. 26 00:01:58,685 --> 00:01:59,599 No. 27 00:02:01,688 --> 00:02:03,385 I haven't. 28 00:02:03,429 --> 00:02:04,734 Okay. 29 00:02:06,736 --> 00:02:08,477 Take off your jacket, please. 30 00:02:10,131 --> 00:02:11,480 We'll wrap this up. 31 00:02:49,736 --> 00:02:51,215 All right. 32 00:02:51,259 --> 00:02:52,652 Off you go. 33 00:03:08,407 --> 00:03:10,234 Whoa, whoa. What was that? 34 00:03:11,497 --> 00:03:12,759 He just yawned. 35 00:03:12,802 --> 00:03:14,238 No, he took something. 36 00:03:14,282 --> 00:03:17,416 - Like a pill or something. - What, seriously? 37 00:03:17,459 --> 00:03:19,374 Can you rewind it? 38 00:03:27,251 --> 00:03:28,644 Mm! 39 00:03:28,688 --> 00:03:29,471 Hey. 40 00:03:33,040 --> 00:03:33,867 Hey. 41 00:03:37,610 --> 00:03:40,787 Hey, man. Hey. Right here. 42 00:03:40,830 --> 00:03:43,485 Hey. My headphones. Where are they? 43 00:03:45,095 --> 00:03:47,620 Or just fucking ignore me. Fine, dude. 44 00:03:47,663 --> 00:03:49,709 Look, you were the last to have them, and I need them back. 45 00:04:02,156 --> 00:04:04,158 Hey, are you okay? 46 00:04:04,201 --> 00:04:05,812 Fuck, fuck, fuck. 47 00:04:05,855 --> 00:04:07,204 Carter, what are you...? 48 00:04:57,341 --> 00:04:59,822 Aaah! 49 00:04:59,866 --> 00:05:00,649 Aah! 50 00:05:02,390 --> 00:05:03,565 You know what? I'll just go ask him. 51 00:05:03,609 --> 00:05:05,567 No, no. What if he lies? 52 00:05:05,611 --> 00:05:06,916 I don't know. We can't search the guy. 53 00:05:06,960 --> 00:05:09,266 I swear to Christ, if he fucked this up... 54 00:05:09,310 --> 00:05:10,703 Okay, it's probably just an aspirin. 55 00:05:10,746 --> 00:05:13,749 Irrelevant. Everything has to be cleared. 56 00:05:13,793 --> 00:05:16,622 It's Carter! There's something wrong! 57 00:05:20,060 --> 00:05:21,844 Carter. Having a little meltdown? 58 00:05:21,888 --> 00:05:24,412 I get it, buddy. It's one of those days. 59 00:05:24,455 --> 00:05:26,675 Open up. We'll talk about it, okay? 60 00:05:29,286 --> 00:05:31,375 Carter? Carter, can you hear me? 61 00:05:31,419 --> 00:05:33,900 I need you to unlock this door, please. 62 00:05:33,943 --> 00:05:34,857 Get the keys. 63 00:05:34,901 --> 00:05:36,990 Get the keys. 64 00:05:37,033 --> 00:05:38,905 Aah! 65 00:05:41,081 --> 00:05:44,214 Carter. It's okay, man. Open the door. 66 00:05:44,258 --> 00:05:46,129 Where are the bloody keys?! 67 00:05:51,613 --> 00:05:54,921 Oh, fuck me! 68 00:06:56,852 --> 00:07:00,421 Head contusions, multiple lacerations, 69 00:07:00,464 --> 00:07:03,685 including a fatal wound to the jugular vein, 70 00:07:03,729 --> 00:07:07,994 and he gouged out his own eyes 71 00:07:08,037 --> 00:07:11,171 with a piece of a coffee mug. 72 00:07:12,694 --> 00:07:15,566 Mr. Slater, can you tell me a bit 73 00:07:15,610 --> 00:07:19,353 about Mr. Carter's behavior these last few weeks? 74 00:07:20,571 --> 00:07:22,269 Erratic. 75 00:07:22,312 --> 00:07:25,838 Typical systems of prolonged sleeplessness. 76 00:07:25,881 --> 00:07:30,190 Yes. But can you elaborate on that? 77 00:07:30,233 --> 00:07:32,627 His behavior is... 78 00:07:32,671 --> 00:07:34,542 It's well documented. 79 00:07:34,585 --> 00:07:36,849 There were no red flags, absolutely no indication 80 00:07:36,892 --> 00:07:39,112 he was a danger to himself. 81 00:07:39,155 --> 00:07:40,374 Go on. 82 00:07:40,417 --> 00:07:43,899 Limited visual and auditory hallucinations, 83 00:07:43,943 --> 00:07:46,075 irritability, general confusion, 84 00:07:46,119 --> 00:07:49,383 uh, degradation of hand-to-eye coordination. 85 00:07:49,426 --> 00:07:52,691 A high concentration of adenosine in his blood work. 86 00:07:52,734 --> 00:07:56,129 Yes, Francine, we have all of that in our notes. 87 00:07:56,172 --> 00:07:57,957 But how was he behaving? 88 00:08:00,220 --> 00:08:01,830 Uh... 89 00:08:04,398 --> 00:08:08,445 Did he mention suicide at any point, Mr. Gillman? 90 00:08:08,489 --> 00:08:10,578 Any recurring darker thoughts? 91 00:08:10,621 --> 00:08:12,188 He was an undergrad 92 00:08:12,232 --> 00:08:15,409 at a high-pressure psychology program. 93 00:08:15,452 --> 00:08:17,803 Of course he talked about suicide. 94 00:08:17,846 --> 00:08:20,806 So he mentioned suicide? 95 00:08:20,849 --> 00:08:23,460 Well, fuck if I know. I never talked to him. 96 00:08:23,504 --> 00:08:25,941 I have my own shit to worry about. 97 00:08:25,985 --> 00:08:28,335 Is there anything else that you can tell us? 98 00:08:28,378 --> 00:08:31,164 He signed the release form. 99 00:08:31,207 --> 00:08:33,079 We never said it would be easy, Your Honor. 100 00:08:34,820 --> 00:08:37,866 This isn't a courtroom, Mr. Gillman. 101 00:08:37,910 --> 00:08:40,434 Then why do I feel like I'm on trial? 102 00:08:41,609 --> 00:08:44,394 He was a sweet kid. 103 00:08:44,438 --> 00:08:47,006 I-I tried to talk to him. 104 00:08:47,049 --> 00:08:48,703 I tried to talk to all of them, 105 00:08:48,747 --> 00:08:52,663 but, you know, there's -- there's only so much time. 106 00:08:52,707 --> 00:08:54,187 I-I tried to make sure 107 00:08:54,230 --> 00:08:57,930 that everyone was taken care of and safe 108 00:08:57,973 --> 00:09:00,802 and happy and all that, but -- 109 00:09:00,846 --> 00:09:02,848 But you personally didn't have any indication 110 00:09:02,891 --> 00:09:03,674 that this was gonna happen? 111 00:09:03,718 --> 00:09:06,068 No, not at all. 112 00:09:06,112 --> 00:09:07,504 Anything like that, 113 00:09:07,548 --> 00:09:11,552 we're obligated to document it immediately. 114 00:09:11,595 --> 00:09:15,817 Look, I'm really sorry he's dead. 115 00:09:15,861 --> 00:09:19,386 But I don't know if there's much more I can add, really. 116 00:09:24,783 --> 00:09:27,611 Let me get this straight, Dr. Whatley. 117 00:09:27,655 --> 00:09:30,963 You're -- You're treating sleep like an illness? 118 00:09:31,006 --> 00:09:32,834 Without bothering you with the science, 119 00:09:32,878 --> 00:09:35,228 the military has been developing wakefulness drugs 120 00:09:35,271 --> 00:09:38,622 beyond your normal amphetamines for decades now. 121 00:09:38,666 --> 00:09:39,798 Our solution -- 122 00:09:39,841 --> 00:09:44,324 Your drug, this, uh, "Cognifin"? 123 00:09:44,367 --> 00:09:45,934 Cogniphan. 124 00:09:45,978 --> 00:09:48,589 Rather than addressing the symptoms, 125 00:09:48,632 --> 00:09:52,593 acts directly on the cerebral cortex and reticular formation. 126 00:09:52,636 --> 00:09:54,682 I'm sorry, you're what? 127 00:09:54,725 --> 00:09:56,902 We're trying to cure sleep. 128 00:09:59,426 --> 00:10:01,863 And how did Carter's physiology 129 00:10:01,907 --> 00:10:05,258 reflect his reaction to your drug? 130 00:10:05,301 --> 00:10:06,520 It didn't. 131 00:10:08,348 --> 00:10:10,872 Come again? 132 00:10:10,916 --> 00:10:12,569 Carter never reacted to the Cogniphan. 133 00:10:12,613 --> 00:10:13,744 He was the control. 134 00:10:17,836 --> 00:10:19,707 He never took the drug. 135 00:10:43,774 --> 00:10:44,558 How's your mum? 136 00:10:45,951 --> 00:10:48,170 Questions about my mom? Really? 137 00:10:48,214 --> 00:10:49,432 Thanks, Freud. 138 00:10:55,743 --> 00:10:59,181 Idiopathic hypersomnia. 139 00:10:59,225 --> 00:11:02,663 Of course, it's not like anything they've ever seen. 140 00:11:02,706 --> 00:11:05,796 That's the diagnosis they pulled out of their ass today. 141 00:11:05,840 --> 00:11:07,407 I'm sorry. 142 00:11:11,411 --> 00:11:12,891 So... 143 00:11:13,979 --> 00:11:17,243 I heard you told the board Carter was the control. 144 00:11:17,286 --> 00:11:18,592 I did. 145 00:11:20,942 --> 00:11:22,030 All right. 146 00:11:22,074 --> 00:11:23,075 Look, I'm fine with that, you know? 147 00:11:23,118 --> 00:11:24,293 I'm just putting that out there. 148 00:11:24,337 --> 00:11:25,468 Lying to the board, I'm totally okay -- 149 00:11:25,512 --> 00:11:26,948 You know they wouldn't have understood. 150 00:11:26,992 --> 00:11:28,428 Hey, I'm agreeing with you, Ella. 151 00:11:28,471 --> 00:11:30,343 They were looking to throw me to the wolves. 152 00:11:30,386 --> 00:11:31,692 If they could pin his death on the Cogniphan, 153 00:11:31,735 --> 00:11:33,302 then that's all they would need. 154 00:11:33,346 --> 00:11:35,739 Sure, but you don't think it was the Cogniphan? 155 00:11:35,783 --> 00:11:37,437 No. 156 00:11:37,480 --> 00:11:39,091 It was whatever else he was taking with the Cogniphan. 157 00:11:39,134 --> 00:11:40,440 I watched the tapes. He was tak-- 158 00:11:40,483 --> 00:11:42,921 - Trazodone. - What? 159 00:11:42,964 --> 00:11:45,445 I searched his room before EMS and the police arrived. 160 00:11:45,488 --> 00:11:47,969 He had a prescription for it. 161 00:11:48,013 --> 00:11:50,276 Lied about his on his application to the study. 162 00:11:50,319 --> 00:11:52,495 Oh, Jesus. 163 00:11:52,539 --> 00:11:54,236 How long till the board gets back to you? 164 00:11:54,280 --> 00:11:55,107 I don't know. 165 00:11:55,150 --> 00:11:56,325 Could be tomorrow, 166 00:11:56,369 --> 00:11:57,457 could be before the fall semester begins. 167 00:11:57,500 --> 00:11:59,720 So it's just indefinite? 168 00:11:59,763 --> 00:12:03,419 That's the exact phrase. "Indefinite suspension." 169 00:12:03,463 --> 00:12:05,552 Great. 170 00:12:05,595 --> 00:12:07,075 You didn't tell them about us, did you? 171 00:12:07,119 --> 00:12:08,947 What? No. 172 00:12:11,558 --> 00:12:13,777 Thank you. 173 00:12:13,821 --> 00:12:15,866 You don't have to thank me. 174 00:12:15,910 --> 00:12:17,129 I like you. 175 00:12:18,913 --> 00:12:20,262 So, what now? 176 00:12:20,306 --> 00:12:23,874 Now I have two weeks 177 00:12:23,918 --> 00:12:28,357 to clean out my office, and that's it. 178 00:12:28,401 --> 00:12:30,403 You have two weeks. 179 00:12:30,446 --> 00:12:32,187 Until June 14th. 180 00:12:35,364 --> 00:12:37,714 And the building will be completely empty then, won't it? 181 00:12:37,758 --> 00:12:40,717 Yeah. Why? 182 00:12:43,024 --> 00:12:44,547 Okay, call the team, everyone. 183 00:12:44,591 --> 00:12:47,028 Tell them to meet in the classroom tomorrow morning. 184 00:12:47,072 --> 00:12:48,595 Thank you. 185 00:13:26,850 --> 00:13:29,201 What are you seeing? 186 00:13:31,246 --> 00:13:32,073 What are you looking at? 187 00:13:55,444 --> 00:13:56,271 Hello? 188 00:14:07,500 --> 00:14:10,459 Look, I-I know. I know you wanted to get rich. 189 00:14:10,503 --> 00:14:12,113 You know, so did I. Yay, money. 190 00:14:12,157 --> 00:14:14,985 But don't they see that we could really help people? 191 00:14:15,029 --> 00:14:17,640 I mean, we could really do some good. 192 00:14:17,684 --> 00:14:19,512 I don't want to be mean, but aren't they just -- 193 00:14:19,555 --> 00:14:21,296 Old fuckers with sticks up their asses? 194 00:14:21,340 --> 00:14:23,429 Yes, they are. 195 00:14:23,472 --> 00:14:24,865 Well, I was gonna say shortsighted, 196 00:14:24,908 --> 00:14:26,301 but that works too. 197 00:14:30,088 --> 00:14:32,612 I guess I could teach. 198 00:14:32,655 --> 00:14:36,572 Getting my certification wouldn't be too hard. 199 00:14:36,616 --> 00:14:38,618 Throwing myself off a cliff wouldn't be too hard either. 200 00:14:38,661 --> 00:14:40,315 Yeah. No shit. 201 00:14:40,359 --> 00:14:43,884 Fuck that. Teaching? Hell no! Publish or perish! 202 00:14:43,927 --> 00:14:47,540 Look, if -- if we don't finish this thing, 203 00:14:47,583 --> 00:14:49,585 I go back to working at RadioShack. 204 00:14:49,629 --> 00:14:52,022 And fuck that. 205 00:14:52,066 --> 00:14:54,286 My student loans are maxed. 206 00:14:54,329 --> 00:14:56,418 I'm tapped. 207 00:14:56,462 --> 00:14:59,073 It's not like I can just start a new dissertation. 208 00:14:59,117 --> 00:15:01,728 I mean, I have a bachelor's in psychology. 209 00:15:01,771 --> 00:15:02,990 What am I supposed to do with that? 210 00:15:03,033 --> 00:15:05,558 What if they bring us up on criminal charges? 211 00:15:05,601 --> 00:15:07,342 Oh, yeah. 212 00:15:07,386 --> 00:15:08,952 Jail? Is that where we're at? 213 00:15:08,996 --> 00:15:11,999 Oh, God. We are so fucked. 214 00:15:12,042 --> 00:15:14,175 - No one's going to jail. - Oh! 215 00:15:14,219 --> 00:15:16,351 Okay, good, good, good! 216 00:15:16,395 --> 00:15:19,137 'Cause if that's a possibility, then I'm... 217 00:15:20,616 --> 00:15:23,706 - I'm -- I'm going to Mexico. - I could do Mexico. 218 00:15:23,750 --> 00:15:27,580 I could go to a beach, margaritas, all that. 219 00:15:27,623 --> 00:15:28,668 Yeah. 220 00:15:30,670 --> 00:15:33,194 Okay. Um, I'll go pack a bag. 221 00:15:33,238 --> 00:15:35,849 We can leave in like 20 minutes if you want to. 222 00:15:35,892 --> 00:15:39,505 No one's going to jail. We're gonna fix this. 223 00:15:39,548 --> 00:15:41,202 We're close. 224 00:15:41,246 --> 00:15:43,683 We're too close to just abandon this. 225 00:15:43,726 --> 00:15:45,989 School just let out for the summer. 226 00:15:46,033 --> 00:15:49,428 Everyone's gone home, even the janitors for two weeks. 227 00:15:49,471 --> 00:15:52,213 We have the research, we're all here. 228 00:15:52,257 --> 00:15:54,563 And we have the key to the lab. 229 00:15:54,607 --> 00:15:56,043 Oh. 230 00:15:57,392 --> 00:15:58,524 Oh, wow. 231 00:15:58,567 --> 00:16:00,961 A clandestine experiment? 232 00:16:01,004 --> 00:16:04,486 Okay, but then what? 233 00:16:04,530 --> 00:16:07,054 Well, we don't even know if it was working properly, right? 234 00:16:08,969 --> 00:16:11,319 Look at the numbers. 235 00:16:11,363 --> 00:16:14,366 At 96 hours without sleep, 236 00:16:14,409 --> 00:16:16,542 we start to see upticks in brain wave activity, 237 00:16:16,585 --> 00:16:20,415 both in cognitive tests and in vitals, 238 00:16:20,459 --> 00:16:23,070 all of it statistically significant. 239 00:16:23,113 --> 00:16:26,856 Based on these projections, and this is just an estimate, 240 00:16:26,900 --> 00:16:29,207 we will hit the lucidity point in 8.3 days -- 241 00:16:29,250 --> 00:16:30,817 that's roughly 200 hours -- 242 00:16:30,860 --> 00:16:33,123 once the Cogniphan's administered. 243 00:16:33,167 --> 00:16:34,951 That's the threshold we need to hit. 244 00:16:34,995 --> 00:16:37,867 That's when we break through. 245 00:16:37,911 --> 00:16:41,480 And the need for sleep is just gone. 246 00:16:41,523 --> 00:16:43,786 I'm sorry, but shouldn't we go back 247 00:16:43,830 --> 00:16:45,484 to testing in the second phase? 248 00:16:45,527 --> 00:16:48,487 I mean, I really don't want to shoot up those monkeys, 249 00:16:48,530 --> 00:16:49,966 but after what happened to Carter... 250 00:16:50,010 --> 00:16:52,186 You saw the research. 251 00:16:52,230 --> 00:16:54,014 The results from the simian studies were sound. 252 00:16:54,057 --> 00:16:57,713 - I hate to be callous, but -- - Sure you do. 253 00:16:57,757 --> 00:17:00,803 I hate to be callous, but Carter was manically depressed 254 00:17:00,847 --> 00:17:02,979 and had you have vetted him properly, we would've seen that. 255 00:17:03,023 --> 00:17:05,460 Guys, guys, guys, guys. 256 00:17:05,504 --> 00:17:08,289 We're right there. 257 00:17:08,333 --> 00:17:10,465 This is going to work. 258 00:17:10,509 --> 00:17:12,032 I don't know, you guys. 259 00:17:12,075 --> 00:17:13,860 I -- I think we should get another opinion. 260 00:17:13,903 --> 00:17:16,558 All right. 261 00:17:16,602 --> 00:17:19,822 We could take this and get some grants, go private. 262 00:17:19,866 --> 00:17:21,520 But I don't think any of you want to hand this over 263 00:17:21,563 --> 00:17:22,564 to a corporation, am I right? 264 00:17:24,087 --> 00:17:27,221 I mean, we worked too hard on this. 265 00:17:27,265 --> 00:17:28,875 There's no reason to wait for a big pharmaceutical 266 00:17:28,918 --> 00:17:30,268 to discover this. 267 00:17:32,835 --> 00:17:34,228 Maybe we could wait and see what the board says, 268 00:17:34,272 --> 00:17:36,012 if they'll let us continue, 269 00:17:36,056 --> 00:17:37,623 but I think we all know that isn't going to happen. 270 00:17:41,844 --> 00:17:45,065 This isn't about finishing our degrees, guys. 271 00:17:45,108 --> 00:17:49,112 And, Ella, I'm sorry, but this isn't even about your job. 272 00:17:49,156 --> 00:17:51,550 This is bigger. 273 00:17:51,593 --> 00:17:54,509 I mean, guys, we joked about this, right? 274 00:17:54,553 --> 00:17:57,338 About changing the world! 275 00:17:57,382 --> 00:18:00,559 That is exactly what this is. 276 00:18:01,777 --> 00:18:04,867 A world without sleep, right? Just think about it. 277 00:18:04,911 --> 00:18:07,174 It wouldn't just increase workforce productivity 278 00:18:07,217 --> 00:18:08,393 and make for a better soldier. 279 00:18:08,436 --> 00:18:09,829 It would give our best and brightest 280 00:18:09,872 --> 00:18:11,309 a third of their lives back. 281 00:18:11,352 --> 00:18:13,398 Time spent developing new fuels or curing disease, 282 00:18:13,441 --> 00:18:16,139 eliminating poverty. 283 00:18:16,183 --> 00:18:21,797 Guys, if we're right -- and I think that we are -- 284 00:18:21,841 --> 00:18:24,147 we could change the course of human history. 285 00:18:25,410 --> 00:18:27,760 Okay, no. 286 00:18:28,935 --> 00:18:30,545 No, no. 287 00:18:30,589 --> 00:18:33,592 There -- There's no way we can get undergrad volunteers now. 288 00:18:33,635 --> 00:18:37,378 You're right. That's why we're the subjects. 289 00:18:37,422 --> 00:18:40,599 Ella -- Dr. Whatley -- will monitor. 290 00:18:40,642 --> 00:18:44,211 Because one success is all we need. 291 00:18:44,254 --> 00:18:47,345 Shit, guys, are you serious? 292 00:18:49,172 --> 00:18:52,306 I mean, you saw that kid, right? 293 00:18:52,350 --> 00:18:54,700 You saw his -- his face? 294 00:18:54,743 --> 00:18:57,746 Yeah, okay, I'd rather not claw my own eyes out. 295 00:18:57,790 --> 00:18:59,269 Pass. 296 00:18:59,313 --> 00:19:03,143 Look, Carter was on trazodone, 250 milligrams per day. 297 00:19:03,186 --> 00:19:04,449 That's a big dose. 298 00:19:05,928 --> 00:19:07,321 He's right. 299 00:19:07,365 --> 00:19:09,105 In the rhesus monkey trials, 300 00:19:09,149 --> 00:19:11,760 there were zero instances of self-harm or dangerous behavior. 301 00:19:14,110 --> 00:19:17,026 Guys, you've seen the research. 302 00:19:17,070 --> 00:19:18,680 You've got it. 303 00:19:19,899 --> 00:19:21,596 You know it works. 304 00:19:27,210 --> 00:19:28,864 Okay. 305 00:19:30,475 --> 00:19:32,128 I'm in. 306 00:19:35,131 --> 00:19:36,002 Me too. 307 00:19:36,045 --> 00:19:39,614 Ohhh. Shit. 308 00:19:42,225 --> 00:19:45,838 All right. Okay. I'm in. 309 00:19:45,881 --> 00:19:49,798 But wait, um, we need a control, right? 310 00:19:49,842 --> 00:19:53,976 Okay, I don't mean to sound like a pussy, but that's me. 311 00:19:54,020 --> 00:19:56,762 I'm the control. 312 00:19:56,805 --> 00:19:58,503 Yeah, man, cool. 313 00:20:00,287 --> 00:20:02,115 Are you sure about this? 314 00:20:04,857 --> 00:20:06,293 Yes. 315 00:20:06,336 --> 00:20:08,861 But we need to start right away. 316 00:20:08,904 --> 00:20:10,253 Yeah. 317 00:20:10,297 --> 00:20:12,081 And it's not gonna be easy. 318 00:20:12,125 --> 00:20:15,433 200 hours without sleep. We all know that. 319 00:20:17,217 --> 00:20:19,524 We have to be in. 320 00:20:22,091 --> 00:20:23,441 All the way in. 321 00:20:26,487 --> 00:20:27,793 That's what she said. 322 00:20:43,852 --> 00:20:46,507 Camera. Check. 323 00:20:46,551 --> 00:20:49,162 - EEG. - Yep. 324 00:20:49,205 --> 00:20:51,425 - BP. - Check. 325 00:20:54,080 --> 00:20:56,212 And is our control ready? 326 00:20:56,256 --> 00:20:57,692 What's in that? 327 00:20:57,736 --> 00:20:59,477 You know how we've had some trouble with the control 328 00:20:59,520 --> 00:21:00,739 staying involved and awake, right? 329 00:21:00,782 --> 00:21:02,741 - Yeah. - Well, this is the answer. 330 00:21:02,784 --> 00:21:04,917 It's an assortment of vitamins, glucose, 331 00:21:04,960 --> 00:21:07,528 and a dash of concentrated caffeine. 332 00:21:07,572 --> 00:21:10,052 It's all natural and should help you keep pace 333 00:21:10,096 --> 00:21:11,358 whenever you're feeling tired. 334 00:21:11,401 --> 00:21:13,926 - Everyone ready? - Yeah. 335 00:21:13,969 --> 00:21:15,580 Here we go. 336 00:21:15,623 --> 00:21:18,583 ♪ This heat has got right out of hand ♪ 337 00:21:21,890 --> 00:21:26,329 ♪ It's a cruel, cruel, cruel summer ♪ 338 00:21:27,983 --> 00:21:29,507 ♪ Leaving me here on my own 339 00:21:29,550 --> 00:21:31,421 So I just have to sit here? 340 00:21:31,465 --> 00:21:34,990 You know how this works. You've got 45 more minutes. 341 00:21:35,034 --> 00:21:37,471 This will provide us real-time measurements of all your vitals. 342 00:21:37,515 --> 00:21:39,473 Great. 343 00:21:39,517 --> 00:21:41,867 Wait. Why do we have a defibrillator? 344 00:21:41,910 --> 00:21:43,695 Can I play with it? 345 00:21:45,479 --> 00:21:47,133 I'd rather you not. 346 00:21:47,176 --> 00:21:49,178 Now, you -- 347 00:21:49,222 --> 00:21:51,050 Chimpanzee games. 348 00:21:51,093 --> 00:21:54,357 Yes. Can you do better than a monkey? 349 00:21:54,401 --> 00:21:56,490 An -- An ape. 350 00:21:56,534 --> 00:21:57,970 Of the genus Pan. Pan troglodyte. 351 00:21:58,013 --> 00:22:00,581 You really need to work on your taxonomy. 352 00:22:00,625 --> 00:22:02,278 Sorry, I'm nervous. 353 00:22:02,322 --> 00:22:04,759 When I say go. 354 00:22:06,326 --> 00:22:07,414 Go. 355 00:22:07,457 --> 00:22:09,764 ♪ Cruel, cruel summer 356 00:22:09,808 --> 00:22:12,462 So far I've just started to see smoke. 357 00:22:12,506 --> 00:22:16,597 You know, it's common. I get that. 358 00:22:16,641 --> 00:22:19,774 ♪ Cruel, cruel summer 359 00:22:19,818 --> 00:22:21,950 Everything's so loud. 360 00:22:21,994 --> 00:22:23,778 It's like I'm... 361 00:22:25,258 --> 00:22:29,349 ...wading through wet cement. 362 00:22:29,392 --> 00:22:32,178 100, 93, 363 00:22:32,221 --> 00:22:35,834 86, 82... 364 00:22:35,877 --> 00:22:37,879 That's -- That's not right, is it? 365 00:22:40,012 --> 00:22:42,797 Like the volume's turned all the way up. 366 00:22:42,841 --> 00:22:44,756 Doors closing sound like gunshots. 367 00:22:47,454 --> 00:22:49,674 I forgot what I was saying. 368 00:22:49,717 --> 00:22:51,458 Hey... 369 00:22:51,501 --> 00:22:53,678 All right, give me the fucking shot. 370 00:22:53,721 --> 00:22:55,767 Give me the shot. 371 00:22:55,810 --> 00:22:57,507 Okay! 372 00:22:57,551 --> 00:22:59,379 There's the party, right there! 373 00:22:59,422 --> 00:23:00,946 Okay. 374 00:23:00,989 --> 00:23:02,600 Ow. 375 00:23:04,993 --> 00:23:08,736 We're over 50 hours in, and I'm on my third dose of Cogniphan. 376 00:23:15,395 --> 00:23:17,440 I'm feeling the effects of going without sleep, 377 00:23:17,484 --> 00:23:20,922 but the edge is taken off. 378 00:23:22,620 --> 00:23:25,753 In between the -- the shaking and the general unsteadiness, 379 00:23:25,797 --> 00:23:27,625 I'm experiencing... 380 00:23:32,630 --> 00:23:34,675 ...moments of clarity. 381 00:23:37,417 --> 00:23:39,375 That's it. 382 00:23:39,419 --> 00:23:41,073 That's the drug. 383 00:23:43,466 --> 00:23:46,339 There's an immediate effect once the Cogniphan's administered. 384 00:23:47,557 --> 00:23:49,821 But it also builds up over time... 385 00:23:54,216 --> 00:23:57,306 ...based on metabolism and -- and diet 386 00:23:57,350 --> 00:23:58,743 and that sort of thing. 387 00:24:00,745 --> 00:24:03,791 If my projections are correct, 388 00:24:03,835 --> 00:24:07,752 these moments of clarity will continue up until 200 hours. 389 00:24:07,795 --> 00:24:09,667 Then the shaking, the hallucinations, 390 00:24:09,710 --> 00:24:11,581 the paranoia will all go away, 391 00:24:11,625 --> 00:24:14,802 cognitive functions will be fully restored, 392 00:24:14,846 --> 00:24:18,414 and we change the fucking world. 393 00:24:18,458 --> 00:24:20,590 The lucidity point. 394 00:24:50,708 --> 00:24:52,840 You okay? 395 00:24:52,884 --> 00:24:54,320 Uh, oh, yeah. 396 00:24:54,363 --> 00:24:56,365 Uh, yeah, I'm fine. 397 00:24:56,409 --> 00:24:58,672 Just sore. 398 00:24:58,716 --> 00:25:01,109 Old cheerleading injury. 399 00:25:01,153 --> 00:25:03,329 You were a cheerleader? 400 00:25:03,372 --> 00:25:05,070 Yeah. 401 00:25:05,113 --> 00:25:06,332 - Don't laugh. - I'm not. 402 00:25:06,375 --> 00:25:07,550 Yes, you are. 403 00:25:07,594 --> 00:25:09,552 Well, it's just, 404 00:25:09,596 --> 00:25:12,381 you know, you don't really look like a cheerleader. 405 00:25:12,425 --> 00:25:15,384 Like, in a good way. It's a good thing. 406 00:25:15,428 --> 00:25:16,777 Thanks. 407 00:25:17,996 --> 00:25:19,954 Not to brag, but, um, 408 00:25:19,998 --> 00:25:22,609 while the jocks were out there butting heads 409 00:25:22,652 --> 00:25:25,394 and, you know, jerking each other off, 410 00:25:25,438 --> 00:25:27,048 I learned how to give one hell of a back rub. 411 00:25:27,092 --> 00:25:30,269 - On who? - Just mostly my mom. 412 00:25:32,924 --> 00:25:36,275 - Um... - Do you want to touch me? 413 00:25:40,714 --> 00:25:41,759 Okay. 414 00:25:44,805 --> 00:25:48,330 ♪ Dark in the city, night is a wire ♪ 415 00:25:48,374 --> 00:25:51,507 ♪ Steam in the subway, earth is afire ♪ 416 00:25:51,551 --> 00:25:55,947 ♪ Do do do do do do do do-do do-do-do do-do ♪ 417 00:25:55,990 --> 00:25:59,385 It's not too late for Mexico, you know? 418 00:25:59,428 --> 00:26:01,953 Slow down there, gringo. 419 00:26:01,996 --> 00:26:04,651 Still have a few more days to go. 420 00:26:04,694 --> 00:26:06,522 Oh, I know. 421 00:26:06,566 --> 00:26:08,742 No, I'm just throwing it out there. 422 00:26:08,786 --> 00:26:11,571 Like, underhanded. 423 00:26:11,614 --> 00:26:14,095 Nice and slow. 424 00:26:14,139 --> 00:26:17,229 Hoping you might want to, uh, take a swing. 425 00:26:17,272 --> 00:26:20,406 ♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪ 426 00:26:20,449 --> 00:26:23,801 ♪ Smell like I sound, I'm lost in a crowd ♪ 427 00:26:27,979 --> 00:26:30,111 Do you hear that? 428 00:26:30,155 --> 00:26:31,765 Hear what? 429 00:26:31,809 --> 00:26:36,117 Holly, you're such a fricking weirdo! 430 00:26:38,728 --> 00:26:40,513 I mean, look at you! You're so gross! 431 00:26:40,556 --> 00:26:42,428 Are you okay? 432 00:26:42,471 --> 00:26:44,038 Pathetic! 433 00:26:47,912 --> 00:26:49,914 You are such a loser! 434 00:26:57,269 --> 00:26:58,574 You okay? 435 00:27:01,664 --> 00:27:04,276 You're really starting to freak me out. 436 00:27:09,934 --> 00:27:12,937 Frannie? You wanted to see me? 437 00:27:12,980 --> 00:27:15,853 - Yeah. - What's going on? 438 00:27:19,769 --> 00:27:21,423 Tell me what you see. 439 00:27:24,557 --> 00:27:26,167 I don't know, it's Carter and that one kid 440 00:27:26,211 --> 00:27:28,691 what's-his-name, uh, Aaron. 441 00:27:28,735 --> 00:27:30,868 Look closer. Right here. 442 00:27:36,003 --> 00:27:38,701 I don't know. What is it? 443 00:27:38,745 --> 00:27:40,878 Just describe it to me. 444 00:27:40,921 --> 00:27:42,618 I need to know that we're seeing the same thing. 445 00:27:45,186 --> 00:27:46,709 It looks like a... 446 00:27:48,668 --> 00:27:51,714 Kind of looks like a visual artifact. 447 00:27:51,758 --> 00:27:54,239 But something. Right there. 448 00:27:54,282 --> 00:27:58,199 I guess. I mean, I could kind of see something, maybe. 449 00:27:58,243 --> 00:28:00,288 Here. What about here? 450 00:28:04,945 --> 00:28:06,816 The same, Frannie. It's just a blur. It's nothing. 451 00:28:06,860 --> 00:28:09,167 What are you getting at? 452 00:28:09,210 --> 00:28:11,778 Here it is blown up. 453 00:28:11,821 --> 00:28:13,258 Okay, so? 454 00:28:13,301 --> 00:28:16,914 So it's everywhere. It's all around. 455 00:28:16,957 --> 00:28:19,090 17 different instances. 456 00:28:19,133 --> 00:28:23,703 Frannie, it's just a blur, okay? 457 00:28:23,746 --> 00:28:26,227 I mean, please don't tell me you think it's a ghost. 458 00:28:26,271 --> 00:28:27,315 But you see it too. 459 00:28:27,359 --> 00:28:28,621 After you told me to look for it. 460 00:28:28,664 --> 00:28:30,231 It's like hearing "Paul is dead." 461 00:28:30,275 --> 00:28:31,667 You're seeing patterns where there are none. 462 00:28:31,711 --> 00:28:34,714 No, you described it before I planted the suggestion. 463 00:28:34,757 --> 00:28:36,803 Look, Frannie, maybe the lab screwed these up, okay? 464 00:28:36,846 --> 00:28:38,283 Those cameras are outdated. 465 00:28:38,326 --> 00:28:41,416 Those tapes have been recorded over dozens of times. 466 00:28:41,460 --> 00:28:44,942 You're getting worked up over seeing Jesus in a tortilla. 467 00:28:44,985 --> 00:28:46,900 You don't want this in your head, 468 00:28:46,944 --> 00:28:48,815 but I have to show you. 469 00:29:10,402 --> 00:29:13,318 Whoa, whoa. What the fuck is that, Frannie? 470 00:29:13,361 --> 00:29:18,149 Joe, it wasn't there the other day 471 00:29:18,192 --> 00:29:20,020 when I watched it the first time. 472 00:29:20,064 --> 00:29:22,022 That's -- That's not possible. What, are you fucking with me? 473 00:29:22,066 --> 00:29:23,241 No, no. You know I'm not. 474 00:29:23,284 --> 00:29:26,331 It's like it's coming into focus. 475 00:29:26,374 --> 00:29:29,421 No. No, Frannie, this is... 476 00:29:29,464 --> 00:29:31,205 This isn't a thing. It can't be. 477 00:29:31,249 --> 00:29:33,816 There is no thing there. 478 00:29:33,860 --> 00:29:35,296 Then what is it? 479 00:29:35,340 --> 00:29:39,257 What's the common denominator? 480 00:29:39,300 --> 00:29:41,172 - The Cogniphan. - The Cogniphan. 481 00:29:41,215 --> 00:29:42,303 But there's nothing in the formula 482 00:29:42,347 --> 00:29:45,741 that would kick-start hallucinations. 483 00:29:45,785 --> 00:29:48,005 Maybe it's just insomnia. 484 00:29:48,048 --> 00:29:49,310 Better than the alternative. 485 00:29:49,354 --> 00:29:52,009 - Which is what? - That this is real. 486 00:30:11,028 --> 00:30:13,160 Mm. Uh-oh. 487 00:30:24,650 --> 00:30:26,086 Mm-hmm. 488 00:30:32,875 --> 00:30:34,051 There it is. 489 00:30:37,793 --> 00:30:40,013 Hmm. 490 00:30:40,057 --> 00:30:41,275 Too bad. 491 00:30:43,103 --> 00:30:45,105 No, don't stab her in the boob. 492 00:30:45,149 --> 00:30:46,150 No. 493 00:30:54,941 --> 00:30:57,248 Ba-caw! Ba-caw! 494 00:31:05,256 --> 00:31:08,215 Joseph. 495 00:31:12,611 --> 00:31:15,135 Joseph. 496 00:31:51,824 --> 00:31:53,130 Jesus. 497 00:31:57,046 --> 00:31:58,613 Are you seeing it too? 498 00:32:15,195 --> 00:32:17,284 What's all this about? 499 00:32:24,248 --> 00:32:26,163 We all agree we've been seeing things, right? 500 00:32:26,206 --> 00:32:29,383 - Yeah. - Uh, sure. 501 00:32:29,427 --> 00:32:31,342 Okay. 502 00:32:31,385 --> 00:32:34,432 Well, draw it. 503 00:32:34,475 --> 00:32:37,609 - Draw what? - You know what. 504 00:32:44,877 --> 00:32:47,314 Don't show anyone, don't talk about it, just draw it. 505 00:32:47,358 --> 00:32:49,360 Then fold it over. I don't want to see it. 506 00:33:56,427 --> 00:33:58,124 Okay. Show us what you've got. 507 00:33:58,167 --> 00:34:01,475 All right, look, I don't want to be an ass here, 508 00:34:01,519 --> 00:34:06,306 really, but, um, this doesn't prove anything. 509 00:34:06,350 --> 00:34:08,961 We are not blind participants. 510 00:34:09,004 --> 00:34:10,963 Look, we have been living with each other. 511 00:34:11,006 --> 00:34:13,400 Look, it's the best we can do. 512 00:34:13,444 --> 00:34:17,012 All right. I'm not going first. 513 00:34:34,291 --> 00:34:36,554 The day my dog died, there was a thunderstorm. 514 00:34:38,382 --> 00:34:40,601 And he got scared and ran. 515 00:34:42,124 --> 00:34:43,604 And he got hit by a truck. 516 00:34:47,391 --> 00:34:49,306 When it's quiet... 517 00:34:50,872 --> 00:34:52,570 ...I can hear him screaming. 518 00:34:53,962 --> 00:34:55,877 It was the worst day of my life. 519 00:35:10,631 --> 00:35:13,025 Oh, no. Joe, your mom. 520 00:35:15,593 --> 00:35:17,072 Are you seeing something like this? 521 00:35:19,379 --> 00:35:21,990 - Kind of. - Kind of? 522 00:35:22,034 --> 00:35:23,818 What's different? Show me. 523 00:35:26,125 --> 00:35:27,474 Oh. Flip it. 524 00:35:29,041 --> 00:35:30,347 Is that a... 525 00:35:30,390 --> 00:35:32,479 Dick with arms, drinking a martini. 526 00:35:32,523 --> 00:35:34,525 Yeah. 527 00:35:34,568 --> 00:35:38,355 Really? Goddamn it, Dale! 528 00:35:38,398 --> 00:35:40,313 Why is he drinking a martini? 529 00:35:40,357 --> 00:35:42,837 Well, he had a really tough day at the office, and, uh... 530 00:35:42,881 --> 00:35:45,492 Seriously? You haven't seen anything like this? 531 00:35:45,536 --> 00:35:46,798 No. 532 00:35:52,369 --> 00:35:54,240 - Sweetheart -- - Let her finish. 533 00:35:57,809 --> 00:36:00,159 Ella, with the monkey trials, did you see anything like this? 534 00:36:00,202 --> 00:36:04,424 They didn't draw any monkey pricks, if that's what you mean. 535 00:36:04,468 --> 00:36:07,384 When you were working with them, administering the Cogniphan, 536 00:36:07,427 --> 00:36:08,776 did anything like this happen? 537 00:36:08,820 --> 00:36:10,517 The rhesus monkeys were fine. 538 00:36:10,561 --> 00:36:12,084 They were agitated for a while, 539 00:36:12,127 --> 00:36:14,695 but nothing you wouldn't expect out of sleep deprivation. 540 00:36:14,739 --> 00:36:17,089 Are we in danger? 541 00:36:17,132 --> 00:36:18,569 I'm finished. 542 00:36:38,153 --> 00:36:39,677 She doesn't see it. 543 00:36:42,984 --> 00:36:45,552 I've shown Ella all the footage, Frannie's photos, everything. 544 00:36:45,596 --> 00:36:47,380 She just doesn't see it. 545 00:36:52,994 --> 00:36:55,432 I still don't even know if Ihave. 546 00:36:58,435 --> 00:37:00,306 I've heard it. 547 00:37:00,349 --> 00:37:02,526 I think I understand what it's trying to say, 548 00:37:02,569 --> 00:37:05,485 because when it speaks, 549 00:37:05,529 --> 00:37:08,706 it's, like, inside my brain. 550 00:37:11,709 --> 00:37:14,407 It's, like, there sometimes, 551 00:37:14,451 --> 00:37:18,890 um, moving things around inside my head. 552 00:37:21,196 --> 00:37:22,720 Makes it hard to think. 553 00:37:29,814 --> 00:37:31,772 It's like it's looking for something. 554 00:37:35,950 --> 00:37:37,865 I think it wants me to sleep. 555 00:37:40,172 --> 00:37:41,869 I'd like that. 556 00:37:43,741 --> 00:37:45,482 To sleep. 557 00:37:47,440 --> 00:37:49,486 And to not see it anymore. 558 00:37:55,317 --> 00:37:56,928 I know it's there. 559 00:37:59,539 --> 00:38:02,281 See, it's just infrasound, man. 560 00:38:02,324 --> 00:38:03,848 When the human ear picks up frequencies 561 00:38:03,891 --> 00:38:05,850 between 7 and 19 kilohertz, 562 00:38:05,893 --> 00:38:09,157 it's theorized that it can cause hallucinations. 563 00:38:09,201 --> 00:38:12,857 So maybe there was a stray sound in the air 564 00:38:12,900 --> 00:38:15,816 or the rattling of an air conditioner vent 565 00:38:15,860 --> 00:38:19,428 or the imperceptible hum of machinery. 566 00:38:19,472 --> 00:38:20,908 But, uh... 567 00:38:22,475 --> 00:38:25,478 ...it makes us feel like we're being haunted or some shit. 568 00:38:26,392 --> 00:38:28,394 It's just bad vibes. 569 00:38:32,485 --> 00:38:35,270 It's watching us. 570 00:38:35,314 --> 00:38:37,708 I can feel it. 571 00:38:37,751 --> 00:38:39,710 I keep telling myself, it's like -- 572 00:38:39,753 --> 00:38:42,800 it's like when you think about spiders all over your body, 573 00:38:42,843 --> 00:38:44,889 and then all of a sudden you start itching, but I'm... 574 00:38:46,194 --> 00:38:47,282 Um... 575 00:38:49,937 --> 00:38:51,678 See? 576 00:38:51,722 --> 00:38:54,376 Here. See? See? Right there. 577 00:38:54,420 --> 00:38:55,987 It keeps getting clearer. 578 00:38:56,030 --> 00:38:58,293 Every day that we're awake, it keeps getting clearer, 579 00:38:58,337 --> 00:39:00,948 and it keeps getting closer. 580 00:39:07,041 --> 00:39:08,956 You probably can't even see it. 581 00:39:10,479 --> 00:39:12,786 I don't even know why I'm showing it to you. 582 00:39:33,111 --> 00:39:34,895 All right, buddy, you've got about 30 minutes. 583 00:39:34,939 --> 00:39:36,897 I'm gonna get some fresh air, okay? 584 00:39:52,217 --> 00:39:56,264 ♪ Divided by zero, zero, two 585 00:39:56,308 --> 00:39:59,572 ♪ Divided by zero, zero, zero 586 00:39:59,616 --> 00:40:01,313 ♪ Let's not go home 587 00:40:01,356 --> 00:40:03,620 ♪ We'll catch the late train 588 00:40:03,663 --> 00:40:07,188 ♪ I've got enough money to pay all the way ♪ 589 00:40:07,232 --> 00:40:11,845 ♪ When the postman calls, he'll deliver the letter ♪ 590 00:40:11,889 --> 00:40:13,760 ♪ I've explained everything 591 00:40:13,804 --> 00:40:16,154 ♪ It's better that way 592 00:40:16,197 --> 00:40:17,851 ♪ Divided by, divided by 593 00:40:17,895 --> 00:40:20,419 ♪ I think they heard a rumor 594 00:40:20,462 --> 00:40:22,551 ♪ Divided by, divided by 595 00:40:22,595 --> 00:40:24,641 ♪ Or someone tipped them off 596 00:40:24,684 --> 00:40:26,425 ♪ Divided by, divided by 597 00:40:26,468 --> 00:40:28,688 ♪ It's better to go sooner 598 00:40:28,732 --> 00:40:30,472 ♪ Divided by, divided by 599 00:40:30,516 --> 00:40:32,126 ♪ Than call it all off 600 00:40:32,170 --> 00:40:34,651 ♪ We'll catch a plane to New York ♪ 601 00:40:34,694 --> 00:40:36,696 ♪ And a cab going down 602 00:40:36,740 --> 00:40:39,133 ♪ Cross the bridges and tunnels ♪ 603 00:40:39,177 --> 00:40:41,179 ♪ Straight into town ♪ 604 00:40:41,222 --> 00:40:44,095 ♪ Tomorrow morning... ♪ 605 00:41:08,249 --> 00:41:09,773 Joseph! 606 00:42:05,872 --> 00:42:08,048 Eye of the tiger. 607 00:42:33,857 --> 00:42:35,554 Ella! 608 00:42:46,304 --> 00:42:48,523 Ella! Ella! 609 00:42:49,611 --> 00:42:50,569 Ella! 610 00:42:55,008 --> 00:42:56,793 Ella! 611 00:43:09,631 --> 00:43:10,807 Fuck. 612 00:43:17,770 --> 00:43:19,554 Joe? 613 00:43:19,598 --> 00:43:20,729 Joe?! 614 00:43:23,297 --> 00:43:26,866 Joe? What in heavens are you doing? 615 00:43:30,696 --> 00:43:33,046 Joe, you're upsetting me. 616 00:43:35,005 --> 00:43:37,050 There's got to be something in here. 617 00:43:37,094 --> 00:43:40,445 A hammer, a tire iron. Something. 618 00:43:43,927 --> 00:43:45,232 Explain it to me. 619 00:43:45,276 --> 00:43:48,322 - Please. - You saw our drawings, right? 620 00:43:48,366 --> 00:43:49,715 Yes. 621 00:43:49,758 --> 00:43:52,892 Then you understand that I might want something. 622 00:43:52,936 --> 00:43:55,286 A tire iron, a golf club, or something 623 00:43:55,329 --> 00:43:56,896 so I'm not completely fucking naked 624 00:43:56,940 --> 00:43:58,028 when that thing comes back. 625 00:43:58,071 --> 00:43:59,246 What thing? 626 00:43:59,290 --> 00:44:01,858 Joe, I need you to pause for a moment 627 00:44:01,901 --> 00:44:04,817 and realize how erratic you're behaving right now. 628 00:44:04,861 --> 00:44:06,427 No. No weapons. 629 00:44:06,471 --> 00:44:10,083 No weapons? No weapons? Fuck you, Ella! 630 00:44:10,127 --> 00:44:11,824 I'm not gonna be completely unarmed 631 00:44:11,868 --> 00:44:13,130 when that thing comes back! 632 00:44:13,173 --> 00:44:15,915 - I am not! - There is no thing, Joe. 633 00:44:15,959 --> 00:44:17,047 And there's no boogeyman. 634 00:44:17,090 --> 00:44:18,265 And you're in no condition 635 00:44:18,309 --> 00:44:20,354 to be handling firearms or knives or -- 636 00:44:20,398 --> 00:44:23,575 or even casual conversation, for Pete's sake! 637 00:44:23,618 --> 00:44:25,490 You're right. 638 00:44:27,013 --> 00:44:28,449 Why don't we just smile at the thing 639 00:44:28,493 --> 00:44:30,887 and ask it to sit down and talk? 640 00:44:32,584 --> 00:44:35,065 I can craft some effective weapons 641 00:44:35,108 --> 00:44:36,936 out of things we'd find around the kitchen. 642 00:44:36,980 --> 00:44:38,155 No! 643 00:44:38,198 --> 00:44:40,026 I can turn the defibrillator 644 00:44:40,070 --> 00:44:42,246 into a stun gun. 645 00:44:42,289 --> 00:44:43,943 Or I can put together a potato gun. 646 00:44:43,987 --> 00:44:45,640 Absolutely not, Dale. 647 00:44:45,684 --> 00:44:47,816 Joe, you're getting everyone worked up. 648 00:44:47,860 --> 00:44:49,209 What did the monkeys do? 649 00:44:49,253 --> 00:44:51,516 What monkeys? 650 00:44:51,559 --> 00:44:52,909 "What monkeys"? 651 00:44:52,952 --> 00:44:56,173 The rhesus monkeys. The fucking primate trials. 652 00:44:56,216 --> 00:44:58,305 You saw the results. 653 00:44:58,349 --> 00:44:59,959 Are we really getting into this again? 654 00:45:00,003 --> 00:45:04,616 Okay. Please, please don't judge me. 655 00:45:05,922 --> 00:45:07,619 But I can't do this anymore. 656 00:45:08,837 --> 00:45:10,752 It's just not worth it. 657 00:45:11,971 --> 00:45:14,626 And you guys can keep going. I really hope you do. 658 00:45:14,669 --> 00:45:16,802 And I promise I won't tell the university or anything, 659 00:45:16,845 --> 00:45:18,935 but I need to go home. 660 00:45:20,937 --> 00:45:23,113 It's okay, Frannie. 661 00:45:23,156 --> 00:45:24,592 It's okay. 662 00:45:24,636 --> 00:45:25,419 No way. 663 00:45:26,855 --> 00:45:28,945 What? 664 00:45:28,988 --> 00:45:30,250 No. 665 00:45:31,469 --> 00:45:32,470 No, fuck no! 666 00:45:32,513 --> 00:45:33,862 Dale. Calm down. 667 00:45:33,906 --> 00:45:36,735 No, you calm the fuck down! 668 00:45:36,778 --> 00:45:38,563 She can't leave! 669 00:45:38,606 --> 00:45:42,393 If she leaves, we are done. 670 00:45:42,436 --> 00:45:45,004 It's over. 671 00:45:45,048 --> 00:45:49,443 It's not like we can just rewind this thing. 672 00:45:49,487 --> 00:45:51,750 This is it, man! 673 00:45:51,793 --> 00:45:53,970 It's not over. 674 00:45:54,013 --> 00:45:56,668 It won't be sound. 675 00:45:56,711 --> 00:46:00,715 But the proof is, at 200 hours, we'll get there -- 676 00:46:00,759 --> 00:46:03,240 the lucidity point, the top of the fucking mountain. 677 00:46:03,283 --> 00:46:04,893 They can't argue with that, 678 00:46:04,937 --> 00:46:07,374 no matter how sloppy our method is. 679 00:46:07,418 --> 00:46:10,682 This is our only research. 680 00:46:10,725 --> 00:46:12,858 The only option is forward. 681 00:46:12,901 --> 00:46:14,991 With or without Frannie. 682 00:46:16,993 --> 00:46:20,692 You are not leaving, Frannie. 683 00:46:20,735 --> 00:46:22,694 You are not! 684 00:46:24,348 --> 00:46:26,785 I didn't even want to do this shit. 685 00:46:28,004 --> 00:46:30,832 But you fuckers, you talked me into it! 686 00:46:30,876 --> 00:46:32,182 I'm sorry, Dale. 687 00:46:32,225 --> 00:46:34,619 Oh, fuck your apology, Frannie! 688 00:46:34,662 --> 00:46:36,925 Come on! 689 00:46:36,969 --> 00:46:38,623 Come on. 690 00:46:38,666 --> 00:46:41,843 We can do this. You know we can fucking do this. 691 00:46:43,802 --> 00:46:45,456 Goddamn it. 692 00:46:45,499 --> 00:46:47,632 If I leave right now, I can still catch the bus. 693 00:46:54,943 --> 00:46:56,162 You want to keep going? 694 00:46:58,991 --> 00:47:00,862 I want to keep going. 695 00:47:02,125 --> 00:47:03,213 We're gonna keep going. 696 00:47:05,302 --> 00:47:11,047 The end results might be flawed, but we're gonna finish this. 697 00:47:13,527 --> 00:47:18,967 Imperfect results are better than fucking nothing! 698 00:47:40,250 --> 00:47:42,078 How do I look? 699 00:47:43,731 --> 00:47:45,211 It's weird. 700 00:47:46,865 --> 00:47:48,084 Weird how? 701 00:47:48,127 --> 00:47:49,868 I don't know. I can't really interpret it. 702 00:47:49,911 --> 00:47:54,220 It's just not the brain activity of a normal, alert person. 703 00:47:54,264 --> 00:47:55,743 It's more like the brain activity of a... 704 00:47:55,787 --> 00:47:58,703 I don't know, someone who's dreaming. 705 00:48:01,140 --> 00:48:03,490 Hmm. I don't know. 706 00:48:03,534 --> 00:48:05,927 I mean, maybe I could try some electroconvulsive therapy 707 00:48:05,971 --> 00:48:07,015 to get you right, you know? 708 00:48:07,059 --> 00:48:08,234 I'll happily administer it. 709 00:48:08,278 --> 00:48:10,323 Shock therapy? 710 00:48:10,367 --> 00:48:12,412 Thanks, man, I'm good. 711 00:48:12,456 --> 00:48:15,328 So, Whatley... 712 00:48:15,372 --> 00:48:18,026 Bet you're doing her. 713 00:48:18,070 --> 00:48:19,593 Are you doing her? 714 00:48:19,637 --> 00:48:21,987 I bet she's a dom. Is she a dom? 715 00:48:22,030 --> 00:48:24,250 You're awfully perky for a fucking asshole, you know that? 716 00:48:28,080 --> 00:48:30,343 What the fuck is this? 717 00:48:30,387 --> 00:48:32,476 It's the vitamins Whatley gave me. 718 00:48:32,519 --> 00:48:34,782 I know they just gave me one. I needed a little bit more. 719 00:48:34,826 --> 00:48:36,741 Man, I'm tired. 720 00:48:36,784 --> 00:48:39,961 No, Dale. The control serum was in the second drawer. 721 00:48:40,005 --> 00:48:41,876 This is the first drawer. It's the Cogniphan! 722 00:48:41,920 --> 00:48:43,617 - Shit. - Fuck, man! 723 00:48:45,184 --> 00:48:47,752 God, first we lose Frannie, now we've got no control? 724 00:48:47,795 --> 00:48:50,494 Fucking done. We're done! 725 00:48:50,537 --> 00:48:53,192 No. No, we can't stop now. I need to keep going. 726 00:48:53,236 --> 00:48:57,022 Goddamn it! We need to know if there's a lucidity point. 727 00:48:57,065 --> 00:48:59,764 This is our only shot. 728 00:48:59,807 --> 00:49:01,766 Hey, man, you got to keep this between us, okay? 729 00:49:01,809 --> 00:49:03,594 Yeah, okay, I'm sorry. I'm really sorry. 730 00:49:03,637 --> 00:49:05,509 I didn't even know that... 731 00:49:05,552 --> 00:49:07,815 Joe, what's that? Is that...? 732 00:49:07,859 --> 00:49:10,296 That's someone fucking with us, right? 733 00:49:10,340 --> 00:49:12,516 - Right? - Shut up. Shut up. 734 00:49:20,785 --> 00:49:22,090 Joe? 735 00:49:24,267 --> 00:49:26,312 It's trying to communicate. 736 00:49:26,356 --> 00:49:28,749 No. No. 737 00:49:28,793 --> 00:49:30,882 No, it's looking for us. 738 00:49:30,925 --> 00:49:33,319 It knows we're here. 739 00:49:33,363 --> 00:49:35,191 Yeah, but can't see us. 740 00:49:35,234 --> 00:49:36,192 Get the camera. 741 00:49:36,235 --> 00:49:38,977 - What? - Get the camera. 742 00:49:46,202 --> 00:49:48,508 Where is it? 743 00:49:48,552 --> 00:49:50,380 I don't know. 744 00:49:50,423 --> 00:49:51,946 Where is it? I just saw... 745 00:49:51,990 --> 00:49:52,991 I can't see it. 746 00:50:07,571 --> 00:50:09,181 Where is it? 747 00:50:09,225 --> 00:50:11,966 Where is it?! I just saw it! 748 00:50:15,274 --> 00:50:16,493 Come on! 749 00:50:23,587 --> 00:50:24,892 Holly? 750 00:50:27,330 --> 00:50:28,896 Holly? 751 00:50:34,685 --> 00:50:36,861 Come on, Holly. 752 00:50:36,904 --> 00:50:38,863 Just relax, okay? 753 00:50:38,906 --> 00:50:40,386 It touched me. 754 00:50:42,345 --> 00:50:44,825 It was so cold. 755 00:50:44,869 --> 00:50:45,913 Okay. 756 00:50:45,957 --> 00:50:48,307 S-Show me. 757 00:50:55,183 --> 00:50:57,621 - Holly... - Go get Whatley. 758 00:51:06,064 --> 00:51:07,587 I just want to sleep. 759 00:51:07,631 --> 00:51:09,937 I just want to sleep, I want to sleep, I want to sleep. 760 00:51:09,981 --> 00:51:12,026 I want to sleep, I want to sleep. 761 00:51:12,070 --> 00:51:13,854 I've just given you a sedative. 762 00:51:15,378 --> 00:51:17,249 You're gonna be all right. 763 00:51:17,293 --> 00:51:18,946 Okay? 764 00:51:18,990 --> 00:51:21,949 Good girl. 765 00:51:21,993 --> 00:51:23,473 Good girl. 766 00:51:31,045 --> 00:51:34,310 - Are you sure? - I'm sure. 767 00:51:34,353 --> 00:51:36,660 And I'd appreciate it if you didn't ask me that again. 768 00:51:36,703 --> 00:51:38,531 I'm sorry. 769 00:51:38,575 --> 00:51:41,665 It's just quite a lot for me to process. 770 00:51:41,708 --> 00:51:44,624 What was it doing? 771 00:51:44,668 --> 00:51:46,234 I think it was looking for us. 772 00:51:49,281 --> 00:51:51,762 Joe. 773 00:51:51,805 --> 00:51:54,591 This sort of group hysteria is not uncommon, 774 00:51:54,634 --> 00:51:56,984 especially in situations of extreme stress. 775 00:51:57,028 --> 00:51:58,986 Hysteria didn't attack Holly. 776 00:51:59,030 --> 00:52:00,945 Hysteria didn't put that mark on her arm. 777 00:52:00,988 --> 00:52:02,381 The tissue looked dead, Ella, 778 00:52:02,425 --> 00:52:04,992 like it just sucked the life out of her. 779 00:52:05,036 --> 00:52:07,168 In extraordinary conditions, 780 00:52:07,212 --> 00:52:09,040 like the one you're experiencing now, 781 00:52:09,083 --> 00:52:11,172 you know that the mind can conjure up 782 00:52:11,216 --> 00:52:13,653 physiological changes that are inexplicable. 783 00:52:13,697 --> 00:52:16,439 No. No, Ella. 784 00:52:17,657 --> 00:52:21,269 I -- I don't know what I saw. 785 00:52:21,313 --> 00:52:23,489 But I know I saw something. 786 00:52:25,404 --> 00:52:26,449 She's not asleep yet. 787 00:52:27,667 --> 00:52:30,322 How much did you give her? 788 00:52:30,366 --> 00:52:31,758 Enough. 789 00:52:34,892 --> 00:52:37,373 She should be sleeping like the dead right now. 790 00:54:37,318 --> 00:54:39,146 I'm tired, but I'm not. 791 00:54:42,933 --> 00:54:44,804 That's not terribly scientific, I know, 792 00:54:44,848 --> 00:54:48,199 but it's important that I document 793 00:54:48,242 --> 00:54:50,636 the effects of the Cogniphan since I'm the only one left. 794 00:54:54,901 --> 00:54:56,120 I want to go to sleep, 795 00:54:56,163 --> 00:54:58,122 but I don't know if that's just out of habit. 796 00:55:03,040 --> 00:55:06,696 Everything checks out. I'm healthy. 797 00:55:08,219 --> 00:55:10,700 200 hours really isn't all that long. 798 00:55:10,743 --> 00:55:13,354 By the time I get there, I should be fully awake, 799 00:55:13,398 --> 00:55:16,836 like I've had a full night's rest. 800 00:55:16,880 --> 00:55:18,534 I think it's working. 801 00:55:21,188 --> 00:55:23,626 Yeah, yeah, I fucked up. 802 00:55:25,410 --> 00:55:27,717 But Joe and I figured 803 00:55:27,760 --> 00:55:31,285 we might as well monitor what's happening with me. 804 00:55:31,329 --> 00:55:34,332 Could be something useful. 805 00:55:34,375 --> 00:55:38,510 Hey, the greatest discoveries happen by accident. 806 00:55:38,554 --> 00:55:39,729 Right? 807 00:55:49,869 --> 00:55:51,436 That thing... 808 00:55:53,046 --> 00:55:56,093 ...it circles us. 809 00:55:56,136 --> 00:56:00,401 It's like a shark, and it knows there's blood in the water, 810 00:56:00,445 --> 00:56:03,187 but it can't quite find us. 811 00:56:05,276 --> 00:56:07,191 It's stalking us. 812 00:56:09,497 --> 00:56:12,979 The longer we stay awake, 813 00:56:13,023 --> 00:56:15,025 the closer it gets. 814 00:56:17,201 --> 00:56:20,639 And it's getting aggressive. 815 00:56:20,683 --> 00:56:24,425 Like it's desperate. 816 00:56:24,469 --> 00:56:26,166 Or hungry. 817 00:56:33,739 --> 00:56:34,958 ♪ Zwei, drei, vier ♪ 818 00:56:35,001 --> 00:56:36,524 ♪ One, two, three, it's easy to see ♪ 819 00:56:36,568 --> 00:56:38,091 ♪ And it's not that I don't care, so... ♪ 820 00:56:38,135 --> 00:56:39,745 ♪ 'Cause I hear it all the time ♪ 821 00:56:39,789 --> 00:56:42,443 ♪ But they never let you know on the TV and on the radio ♪ 822 00:56:42,487 --> 00:56:44,054 ♪ She was young and her heart was pure ♪ 823 00:56:44,097 --> 00:56:46,012 ♪ And every night is bright she got ♪ 824 00:56:46,056 --> 00:56:47,187 ♪ She said sugar is sweet 825 00:56:47,231 --> 00:56:48,406 ♪ She got me rocking to the beat ♪ 826 00:56:48,449 --> 00:56:49,668 ♪ And I knew that she was hot 827 00:56:49,712 --> 00:56:50,756 ♪ She was singing 828 00:56:50,800 --> 00:56:54,151 ♪ Don't turn around, oh-uh-oh ♪ 829 00:56:54,194 --> 00:56:57,807 ♪ Der Kommissar's in town, oh-uh-oh ♪ 830 00:56:57,850 --> 00:57:00,200 ♪ You're in his eye... 831 00:57:00,244 --> 00:57:03,029 Hey. Can you come with me for a minute? 832 00:57:03,073 --> 00:57:04,683 Is everything okay? 833 00:57:04,727 --> 00:57:07,773 Yeah. Everything's fine. It's fine. 834 00:57:27,619 --> 00:57:28,968 What the hell is that thing? 835 00:57:29,012 --> 00:57:32,015 A gauss meter. 836 00:57:32,058 --> 00:57:35,322 Gauss. It's a funny word. 837 00:57:36,759 --> 00:57:39,065 You want to tell me what you're doing with it? 838 00:57:39,109 --> 00:57:41,589 Yeah, looking for electromagnetic fields. 839 00:57:41,633 --> 00:57:43,940 Yeah, no shit, Dale. Why? 840 00:57:43,983 --> 00:57:47,726 Well, there's a theory that ghosts 841 00:57:47,770 --> 00:57:50,555 either emit electromagnetic energy 842 00:57:50,598 --> 00:57:54,907 or are just disruptions in the electromagnetic fields. 843 00:57:54,951 --> 00:57:56,213 So you think we're haunted. 844 00:57:57,475 --> 00:57:58,737 Don't you? 845 00:58:01,697 --> 00:58:03,437 These aren't like any ghosts I've ever seen. 846 00:58:03,481 --> 00:58:07,137 Yeah. That's because you've never seen a ghost. 847 00:58:07,180 --> 00:58:09,748 Neither have I. 848 00:58:09,792 --> 00:58:12,055 In movies, I mean. 849 00:58:12,098 --> 00:58:13,796 Oh! 850 00:58:13,839 --> 00:58:17,103 Okay, so you're expecting like a -- like a white sheet, huh? 851 00:58:17,147 --> 00:58:18,714 And some rattling chains. 852 00:58:18,757 --> 00:58:21,542 Because that sure as shit isn't what I'm seeing. 853 00:58:21,586 --> 00:58:23,762 What are you seeing? 854 00:58:24,763 --> 00:58:25,808 Me. 855 00:58:27,287 --> 00:58:31,161 Joe, I'm seeing me, as a kid. 856 00:58:31,204 --> 00:58:34,947 Seven years old, and I'm crying. 857 00:58:36,862 --> 00:58:40,039 That's what I hear, at first. 858 00:58:40,083 --> 00:58:42,650 And then I think I see it, kind of, 859 00:58:42,694 --> 00:58:45,871 like moving around in the shadows. 860 00:58:45,915 --> 00:58:49,309 You know? And, um, I'm, uh... 861 00:58:55,881 --> 00:58:58,797 It's like trying to find shapes in clouds, you know? 862 00:58:58,841 --> 00:59:02,932 But instead of a dragon, it's -- it's me. 863 00:59:02,975 --> 00:59:05,108 And I'm crying. 864 00:59:05,151 --> 00:59:07,066 And I'm scared. 865 00:59:07,110 --> 00:59:09,590 And I'm hiding from my dad. 866 00:59:09,634 --> 00:59:12,332 Because he used to beat the shit out of me. 867 00:59:15,553 --> 00:59:18,686 But here's the funny thing. 868 00:59:18,730 --> 00:59:22,038 When I look at it, 869 00:59:22,081 --> 00:59:25,519 like, directly, it's gone. 870 01:00:01,381 --> 01:00:02,687 Look! 871 01:00:59,091 --> 01:01:01,311 Shh. Shut up. Shut up! 872 01:01:01,354 --> 01:01:03,139 - Oh! It's going off like crazy. - Shut up! 873 01:01:03,182 --> 01:01:06,969 Go. Open the door, open the door. 874 01:01:07,012 --> 01:01:09,623 Open the door. 875 01:01:33,473 --> 01:01:35,127 No. Wait. 876 01:01:35,171 --> 01:01:37,477 - It's feeding. - What? 877 01:01:37,521 --> 01:01:40,611 This is what it does. It feeds on our dreams. 878 01:01:42,482 --> 01:01:46,660 Holy shit. It's a "somnivore." 879 01:01:54,146 --> 01:01:55,234 Ella! 880 01:01:56,018 --> 01:01:57,933 What? What is it? 881 01:02:05,027 --> 01:02:07,377 Dale! Where are you?! 882 01:02:10,728 --> 01:02:12,077 Little shit! 883 01:02:13,426 --> 01:02:14,906 Get down here! 884 01:02:15,254 --> 01:02:17,126 No! No! 885 01:02:20,477 --> 01:02:22,044 No! 886 01:02:27,875 --> 01:02:29,965 No! 887 01:02:50,768 --> 01:02:52,291 What are you doing? 888 01:02:54,380 --> 01:02:55,860 Oh, shit! 889 01:02:55,903 --> 01:02:57,427 Holly, stop! Put the knife down! 890 01:02:57,470 --> 01:02:59,298 Stop! Holly! Holly, put down the knife! 891 01:02:59,342 --> 01:03:02,127 Aah! Aah! 892 01:03:02,171 --> 01:03:03,128 Aah! 893 01:03:03,172 --> 01:03:06,436 ♪ Hungry like the wolf ♪ 894 01:03:06,479 --> 01:03:09,787 ♪ Straddle the line in discord and rhyme ♪ 895 01:03:09,830 --> 01:03:13,312 ♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪ 896 01:03:13,356 --> 01:03:15,488 ♪ Mouth -- ♪ 897 01:03:15,532 --> 01:03:17,795 Holly? It's okay. 898 01:03:17,838 --> 01:03:20,058 Holly? Holly? 899 01:03:20,102 --> 01:03:23,061 You're awake. It's okay. 900 01:03:23,105 --> 01:03:24,454 Yeah, you are. You're fine. 901 01:03:24,497 --> 01:03:26,021 Dale? 902 01:03:26,064 --> 01:03:28,023 You there? Wake up. 903 01:03:28,066 --> 01:03:31,200 You're fine. You're fine. 904 01:03:31,243 --> 01:03:32,592 You're fine. 905 01:03:41,906 --> 01:03:47,738 She needs a doctor. I'm going to take her to the ER. 906 01:03:47,781 --> 01:03:51,263 It's over, guys. We are done. 907 01:03:51,307 --> 01:03:54,440 What are you gonna tell them at the hospital, huh? 908 01:03:54,484 --> 01:03:55,572 "Yes, Doctor. 909 01:03:55,615 --> 01:03:57,226 My friend hasn't been sleeping 910 01:03:57,269 --> 01:03:59,619 and the monster that I call Somnivore 911 01:03:59,663 --> 01:04:01,534 can't eat her dreams, so it's draining her fucking soul." 912 01:04:01,578 --> 01:04:02,840 Is that what you're gonna tell them? 913 01:04:02,883 --> 01:04:04,798 Mm-hmm, mm-hmm. 914 01:04:04,842 --> 01:04:06,844 Fuck you, Joe. 915 01:04:06,887 --> 01:04:09,499 Tell her how I fucked up everything. 916 01:04:13,198 --> 01:04:15,200 What's he talking about, Joe? 917 01:04:16,767 --> 01:04:19,030 It's over. 918 01:04:19,074 --> 01:04:20,684 We have no controlled variable. 919 01:04:20,727 --> 01:04:22,642 Dale accidentally took the Cogniphan. 920 01:04:22,686 --> 01:04:24,949 What? 921 01:04:24,992 --> 01:04:26,820 When were you planning to tell me?! 922 01:04:26,864 --> 01:04:29,258 Afterwards. 923 01:04:29,301 --> 01:04:30,781 I thought if I hit lucidity, 924 01:04:30,824 --> 01:04:32,087 that's all the proof we would need. 925 01:04:32,130 --> 01:04:33,349 I'm sorry. 926 01:04:54,109 --> 01:04:56,850 - Hello? - Hey. 927 01:04:56,894 --> 01:04:58,678 Did you -- Did you hear it? 928 01:04:58,722 --> 01:05:00,419 - No, not... - Joe, can hear it right now? 929 01:05:00,463 --> 01:05:02,160 Listen, Frannie, I need your help. 930 01:05:02,204 --> 01:05:04,945 Joe, I can't quit shaking. 931 01:05:04,989 --> 01:05:07,426 I thought if I came here, then it would leave me alone, 932 01:05:07,470 --> 01:05:09,124 but it followed me here. 933 01:05:09,167 --> 01:05:12,736 Frannie, please. Come back. 934 01:05:12,779 --> 01:05:14,259 Holly... 935 01:05:14,303 --> 01:05:16,566 It's bad. 936 01:05:16,609 --> 01:05:18,872 Just come back and help me figure this out, please? 937 01:05:18,916 --> 01:05:20,787 Okay. 938 01:05:20,831 --> 01:05:23,790 I'll be there as soon as I can. 939 01:05:23,834 --> 01:05:25,183 Oh, a-and, Joe? 940 01:05:26,924 --> 01:05:29,144 Don't trust Whatley. 941 01:05:43,636 --> 01:05:46,726 I'm feeling better now, Dale. 942 01:05:46,770 --> 01:05:48,293 Good. 943 01:05:49,686 --> 01:05:52,732 Good. That's good. 944 01:05:52,776 --> 01:05:54,604 I need you. 945 01:05:54,647 --> 01:05:56,997 Okay. 946 01:05:57,041 --> 01:05:58,738 I need you too. 947 01:06:03,482 --> 01:06:06,050 I need you to cut me. 948 01:06:06,093 --> 01:06:08,095 What? 949 01:06:08,139 --> 01:06:09,662 I can't. 950 01:06:09,706 --> 01:06:11,186 I can't do that. 951 01:06:11,229 --> 01:06:14,232 No, I -- I need you to cut me. 952 01:06:14,276 --> 01:06:17,061 Don't you want me to feel better? 953 01:06:17,104 --> 01:06:20,107 Don't -- Don't you want me to feel good? 954 01:06:20,151 --> 01:06:22,588 Don't you care about me? 955 01:06:22,632 --> 01:06:24,547 - Please. - I can't. 956 01:06:24,590 --> 01:06:27,114 - Please, please cut me, please. - I can't. 957 01:06:27,158 --> 01:06:29,595 - Please, come on. Please, Dale. - Please, don't talk like this. 958 01:06:29,639 --> 01:06:32,642 Dale, please, fu-- fucking cut me, please! 959 01:06:32,685 --> 01:06:34,905 Please! 960 01:06:34,948 --> 01:06:37,777 Please. Please. 961 01:07:09,505 --> 01:07:11,333 Joe! Joe! 962 01:07:11,376 --> 01:07:13,552 Joe, let me in! I forgot my key! 963 01:07:13,596 --> 01:07:16,860 Hurry! Hurry! Please! Hurry! 964 01:07:16,903 --> 01:07:18,818 - Joe! - Come on! 965 01:07:23,345 --> 01:07:25,869 - You okay? - There's more than one. 966 01:07:35,531 --> 01:07:37,533 Dale and I saw one. 967 01:07:37,576 --> 01:07:40,013 It was feeding on Whatley while she slept. 968 01:07:41,232 --> 01:07:43,408 That's why they're after us. 969 01:07:43,452 --> 01:07:45,105 They're hungry. 970 01:07:46,368 --> 01:07:49,371 They're hungry, and we're not feeding them anymore. 971 01:07:51,373 --> 01:07:54,289 We're not dreaming, so they're coming after 972 01:07:54,332 --> 01:07:58,945 the next-best thing -- us. 973 01:07:58,989 --> 01:08:00,382 We've opened our minds to them. 974 01:08:00,425 --> 01:08:02,253 Yeah. With the Cogniphan. 975 01:08:02,297 --> 01:08:04,647 Yeah. 976 01:08:04,690 --> 01:08:07,389 It's like they've always been here, 977 01:08:07,432 --> 01:08:09,652 around us, around humanity all along. 978 01:08:09,695 --> 01:08:13,046 We didn't find them. They found us. 979 01:08:13,090 --> 01:08:15,092 Let's say they're feeding on our dreams. 980 01:08:15,135 --> 01:08:17,529 It's a symbiotic relationship. 981 01:08:17,573 --> 01:08:19,357 Humanity has evolved along with them, 982 01:08:19,401 --> 01:08:21,751 but now with the Cogniphan, 983 01:08:21,794 --> 01:08:24,841 we're pushing human evolution past the need for sleep. 984 01:08:24,884 --> 01:08:29,149 It's like we're in a liminal state right now, 985 01:08:29,193 --> 01:08:32,283 not quite sleeping but not quite free of it, either. 986 01:08:32,327 --> 01:08:34,416 We're a walking dream to them. 987 01:08:34,459 --> 01:08:36,548 But once we hit 200 hours, 988 01:08:36,592 --> 01:08:38,942 our brains are completely rewired from the ground up. 989 01:08:38,985 --> 01:08:42,598 Their food source will be completely gone. 990 01:08:42,641 --> 01:08:44,382 Maybe they won't be able to find us. 991 01:08:44,426 --> 01:08:47,820 Okay. That is a lot of maybes. 992 01:08:48,908 --> 01:08:51,171 Why Holly? 993 01:08:51,215 --> 01:08:52,999 What do you mean? 994 01:08:53,043 --> 01:08:55,611 Why have they gotten to her but not to us? 995 01:08:58,135 --> 01:09:00,964 You remember Rob Paddit from our biology class? 996 01:09:01,007 --> 01:09:03,401 He needed three hours of sleep, and he was fine. 997 01:09:03,445 --> 01:09:06,535 Me? I need eight hours or I can't even dress myself. 998 01:09:06,578 --> 01:09:08,406 Everybody's different. 999 01:09:08,450 --> 01:09:11,278 Some people live closer to the threshold. 1000 01:09:11,322 --> 01:09:14,760 Oh, I almost forgot. 1001 01:09:14,804 --> 01:09:18,938 Dr. Becker, the professor that collaborated with Whatley 1002 01:09:18,982 --> 01:09:21,288 during the rhesus monkey trials? 1003 01:09:21,332 --> 01:09:23,943 He died three years ago. 1004 01:09:23,987 --> 01:09:26,946 There's no way he could've signed off on that study. 1005 01:09:26,990 --> 01:09:30,472 Joe, there's something she's not telling us. 1006 01:09:30,515 --> 01:09:34,693 Oh, my God. Loser. 1007 01:09:40,003 --> 01:09:43,876 You're so gross! And pathetic! 1008 01:09:43,920 --> 01:09:45,443 Cut me again. 1009 01:09:45,487 --> 01:09:47,706 Cut me again, cut me again. Please, Dale, please. 1010 01:09:47,750 --> 01:09:49,621 - I can't. - It feels good, it feels good. 1011 01:09:49,665 --> 01:09:52,537 I can't. I can't do any more. 1012 01:09:52,581 --> 01:09:56,367 I need you to cut me again. Cut me again. 1013 01:09:56,411 --> 01:10:00,240 Undo the strap. I'll help you, I'll help you, I'll help you. 1014 01:10:01,590 --> 01:10:03,548 I'll help you. Please. I -- I... 1015 01:10:03,592 --> 01:10:06,203 I-I need you to cut me again. 1016 01:10:06,246 --> 01:10:09,685 Okay. It's okay. 1017 01:10:09,728 --> 01:10:11,426 We're gonna go home. 1018 01:10:11,469 --> 01:10:13,384 - Okay. - Okay? 1019 01:10:13,428 --> 01:10:15,299 We're going home. 1020 01:10:15,342 --> 01:10:17,997 You are so disgusting! 1021 01:10:18,041 --> 01:10:19,869 No. No. I don't want... 1022 01:10:19,912 --> 01:10:22,567 No. No, no. We can't go any more. 1023 01:10:22,611 --> 01:10:25,091 If we go any deeper, we'll cut your femoral artery. You'll die. 1024 01:10:25,135 --> 01:10:27,659 I don't want to -- I don't want to do this. 1025 01:10:27,703 --> 01:10:29,531 I don't want to do this. 1026 01:10:29,574 --> 01:10:30,923 Aah! 1027 01:10:30,967 --> 01:10:33,752 Piece-of-shit loser. 1028 01:10:33,796 --> 01:10:36,581 I'll cut myself too. Ohh! 1029 01:10:36,625 --> 01:10:39,192 No! No. 1030 01:10:40,280 --> 01:10:41,630 No. 1031 01:10:43,980 --> 01:10:45,372 It's quiet. 1032 01:10:47,636 --> 01:10:49,507 I'm going to sleep now. 1033 01:10:49,551 --> 01:10:52,945 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 1034 01:10:53,990 --> 01:10:56,601 Oh, fuck. 1035 01:10:57,602 --> 01:10:59,256 God. 1036 01:11:39,383 --> 01:11:41,864 Here. Here it is. 1037 01:11:47,173 --> 01:11:48,610 Oh, yeah. 1038 01:11:50,481 --> 01:11:51,569 - There it is. - Yeah. 1039 01:11:51,613 --> 01:11:52,875 This is it. 1040 01:11:54,920 --> 01:11:56,879 And that's Dr. Becker's signature. 1041 01:11:56,922 --> 01:11:58,576 After the day he died. 1042 01:12:00,186 --> 01:12:03,102 What are you doing? 1043 01:12:03,146 --> 01:12:05,409 - You lied. - About what? 1044 01:12:05,452 --> 01:12:07,367 About the simian tests. 1045 01:12:07,411 --> 01:12:10,936 About Dr. Becker. You forged his signature. 1046 01:12:12,024 --> 01:12:14,636 And? You would've done the same. 1047 01:12:14,679 --> 01:12:16,986 Maybe. 1048 01:12:17,029 --> 01:12:19,728 It would've been nice to have a fucking choice. 1049 01:12:19,771 --> 01:12:22,034 Going straight from rats to humans? 1050 01:12:22,078 --> 01:12:23,732 You've got to be kidding me. 1051 01:12:23,775 --> 01:12:25,124 They shot us down at every turn. 1052 01:12:25,168 --> 01:12:27,083 The primate lab just wouldn't cooperate. 1053 01:12:27,126 --> 01:12:28,650 They wouldn't budge. 1054 01:12:28,693 --> 01:12:30,782 So you did it anyway. 1055 01:12:30,826 --> 01:12:33,959 You went forward anyway and showed us falsified results. 1056 01:12:34,003 --> 01:12:36,571 Had I confessed before we started all of this -- 1057 01:12:36,614 --> 01:12:38,703 which was your idea, by the way -- 1058 01:12:38,747 --> 01:12:40,444 no one would've gone along with it. 1059 01:12:40,487 --> 01:12:41,967 Yeah, you're goddamn right we wouldn't have! 1060 01:12:42,011 --> 01:12:44,361 It was our decision to make! 1061 01:12:44,404 --> 01:12:46,058 You're putting our lives at risk here! 1062 01:12:46,102 --> 01:12:48,191 You're fucking putting our lives at risk! 1063 01:12:48,234 --> 01:12:50,454 I just knew how much this meant to all of you -- 1064 01:12:50,497 --> 01:12:51,716 Don't bullshit me! 1065 01:12:51,760 --> 01:12:53,326 Don't play kindly benefactor now. 1066 01:12:53,370 --> 01:12:55,067 Are you done? 1067 01:12:55,111 --> 01:12:56,591 Hardly. 1068 01:12:56,634 --> 01:12:58,244 Well, I am. 1069 01:12:58,288 --> 01:13:00,290 I'm pulling the plug on all of this. 1070 01:13:00,333 --> 01:13:01,160 This is over. 1071 01:13:05,251 --> 01:13:08,603 Did she just break up with you, or did she stop the experiment? 1072 01:13:08,646 --> 01:13:10,822 I'm pretty sure that was both. 1073 01:13:56,302 --> 01:13:57,782 Dale? 1074 01:13:59,828 --> 01:14:01,830 Dale, are you all right? 1075 01:14:08,314 --> 01:14:09,576 Dale? 1076 01:14:17,410 --> 01:14:21,806 Are you okay? I need you to talk to me. 1077 01:14:36,995 --> 01:14:38,693 Dale? 1078 01:15:08,505 --> 01:15:10,899 Aah! 1079 01:15:10,942 --> 01:15:11,769 Jesus. 1080 01:15:11,813 --> 01:15:15,381 I'm so sorry! 1081 01:15:15,425 --> 01:15:17,209 I'm so sorry. 1082 01:15:17,253 --> 01:15:19,255 Jesus! Fuck. 1083 01:15:19,298 --> 01:15:21,518 Oh, my God! 1084 01:15:21,561 --> 01:15:23,172 You fuck! 1085 01:15:23,215 --> 01:15:24,956 You fucker! 1086 01:15:25,000 --> 01:15:26,436 No! Stop! 1087 01:15:26,479 --> 01:15:28,264 No! 1088 01:15:28,307 --> 01:15:32,137 Joe, stop it! Stop it, stop it! 1089 01:15:32,181 --> 01:15:34,270 No! 1090 01:15:34,313 --> 01:15:36,489 Stop it! Stop it! 1091 01:15:40,755 --> 01:15:43,018 I'm sorry. 1092 01:15:44,236 --> 01:15:46,761 I'm so sorry! 1093 01:15:46,804 --> 01:15:49,633 I thought she was...! 1094 01:15:49,676 --> 01:15:52,201 It was all in my head. 1095 01:15:52,244 --> 01:15:54,812 It was all in my head! 1096 01:16:24,668 --> 01:16:27,366 What are we gonna do? 1097 01:16:27,410 --> 01:16:30,456 I mean, they're dead. I mean, should we call the cops? 1098 01:16:32,415 --> 01:16:33,895 If we call the police, we're all dead, Frannie. 1099 01:16:35,810 --> 01:16:37,246 How long until lucidity? 1100 01:16:42,904 --> 01:16:45,515 About two hours for me, maybe. 1101 01:16:45,558 --> 01:16:50,128 You missed treatments, so I don't know how long for you. 1102 01:16:50,172 --> 01:16:52,870 Your body's metabolized a good 60% of it by now. 1103 01:16:52,914 --> 01:16:55,655 It's irrelevant. We need to sleep, Frannie. 1104 01:16:55,699 --> 01:16:57,657 Wait. Wait, wait. 1105 01:16:57,701 --> 01:16:58,876 That didn't work for Holly. 1106 01:16:58,920 --> 01:17:00,312 Why do you think it would work for us? 1107 01:17:00,356 --> 01:17:04,447 I gave Holly a sedative. This is surgical anesthetic. 1108 01:17:04,490 --> 01:17:06,275 Oh. 1109 01:17:07,537 --> 01:17:08,364 Oh, okay. 1110 01:17:12,585 --> 01:17:14,892 So... 1111 01:17:14,936 --> 01:17:18,156 We're just gonna leave them there, Ella and Holly? 1112 01:17:18,200 --> 01:17:21,420 No. No, no, I'll think of something. 1113 01:17:21,464 --> 01:17:24,162 But until then, they're just gonna lie there. 1114 01:17:24,206 --> 01:17:25,555 We need to sleep, Frannie. 1115 01:17:25,598 --> 01:17:27,426 Then we'll talk, we'll figure everything out. 1116 01:17:27,470 --> 01:17:29,907 But we need to protect ourselves first, all right? 1117 01:17:29,951 --> 01:17:33,041 - All right? - Okay. 1118 01:17:33,084 --> 01:17:34,956 Hey, I'm gonna count to 10. 1119 01:17:34,999 --> 01:17:38,698 No, I mean, I'm gonna count down from -- from -- from 10 to zero. 1120 01:17:38,742 --> 01:17:40,526 I probably shouldn't even make it to zero. 1121 01:17:40,570 --> 01:17:43,225 I mean, this is good stuff. I'm just gonna fall asleep. 1122 01:17:43,268 --> 01:17:46,402 Don't worry about me. Just don't want to roll my vein. 1123 01:17:46,445 --> 01:17:48,143 And, um, don't forgot to do all the things 1124 01:17:48,186 --> 01:17:51,233 that you're supposed to do when you give someone an injection. 1125 01:17:51,276 --> 01:17:52,887 You know, and don't give me an embolism. 1126 01:17:52,930 --> 01:17:54,932 It's a really horrible way to die. 1127 01:17:54,976 --> 01:17:57,282 You're giving me 20 cc's, right? 1128 01:17:57,326 --> 01:17:58,893 That's how much you're giving me, 1129 01:17:58,936 --> 01:18:02,331 so I should be able to go to sleep for a couple days. 1130 01:18:08,424 --> 01:18:09,991 You already did it. 1131 01:18:14,909 --> 01:18:16,998 Backwards from 10, Frannie. 1132 01:18:18,434 --> 01:18:20,566 Okay. 1133 01:18:20,610 --> 01:18:22,525 10... 1134 01:18:22,568 --> 01:18:26,050 Joe, I'm -- I'm really sorry about what happened to Ella. 1135 01:18:31,186 --> 01:18:35,146 Nine, eight, 1136 01:18:35,190 --> 01:18:39,411 seven, six, 1137 01:18:39,455 --> 01:18:43,633 five, four, 1138 01:18:43,676 --> 01:18:49,073 three, two, one. 1139 01:19:54,095 --> 01:19:55,922 I'm... 1140 01:19:55,966 --> 01:19:58,099 I'm not afraid of you. 1141 01:20:05,367 --> 01:20:07,891 You can't hurt me. 1142 01:20:10,763 --> 01:20:12,678 This is only a dream. 1143 01:20:14,028 --> 01:20:16,204 And you can't hurt me. 1144 01:20:52,457 --> 01:20:54,155 It didn't work. 1145 01:20:57,767 --> 01:20:59,812 I know. 1146 01:21:01,510 --> 01:21:03,425 20 cc's. 1147 01:21:03,468 --> 01:21:05,209 No, I gave us 40 each. 1148 01:21:05,253 --> 01:21:07,820 What? You shouldn't have done that. 1149 01:21:07,864 --> 01:21:11,128 - You could've stopped my heart. - Would it have mattered? 1150 01:21:26,491 --> 01:21:29,015 Wait. Wait, I have an idea. 1151 01:21:40,462 --> 01:21:42,028 This won't work. 1152 01:21:42,072 --> 01:21:44,292 Joe, I need you to believe this, 1153 01:21:44,335 --> 01:21:46,859 'cause if you don't, then I can't -- 1154 01:21:46,903 --> 01:21:49,819 I just -- I can't. 1155 01:21:49,862 --> 01:21:51,212 You're just hypnotizing yourself? 1156 01:21:51,255 --> 01:21:52,648 Yeah, essentially. 1157 01:21:52,691 --> 01:21:53,953 I was part of this group that was doing this 1158 01:21:53,997 --> 01:21:55,433 a few semesters ago. 1159 01:21:55,477 --> 01:21:57,087 The idea is that when your brain is in a waking state, 1160 01:21:57,131 --> 01:21:58,349 those are beta waves. 1161 01:21:58,393 --> 01:22:00,438 When it is in REM sleep, those are delta. 1162 01:22:00,482 --> 01:22:04,181 So I may not be able to fall asleep, 1163 01:22:04,225 --> 01:22:06,923 but maybe I can trick my brain. 1164 01:22:06,966 --> 01:22:08,533 And hopefully them. 1165 01:22:08,577 --> 01:22:10,231 Any other choice if this doesn't work? 1166 01:22:10,274 --> 01:22:13,799 Electroconvulsive therapy can alter brain waves. 1167 01:22:13,843 --> 01:22:16,454 I am not putting that shit to your head, Frannie! 1168 01:22:16,498 --> 01:22:18,630 - It'll kill you. - Okay, then do this with me! 1169 01:22:18,674 --> 01:22:20,066 I'm close, Frannie. 1170 01:22:20,110 --> 01:22:21,546 I haven't missed a dose. You have. 1171 01:22:21,590 --> 01:22:23,200 If I quit now and this doesn't work... 1172 01:22:23,244 --> 01:22:25,637 No, it's going to work! 1173 01:22:25,681 --> 01:22:26,812 Hey, I believe you. 1174 01:22:29,380 --> 01:22:32,818 If this doesn't, then we can try a warm glass of milk 1175 01:22:32,862 --> 01:22:34,907 and a bedtime story. 1176 01:22:34,951 --> 01:22:36,692 Deal. 1177 01:22:45,570 --> 01:22:47,268 Hello, 1178 01:22:47,311 --> 01:22:51,707 and welcome to tape one of the Myers Hypnosis Program. 1179 01:22:51,750 --> 01:22:55,145 Let's start by taking a few deep breaths. 1180 01:22:55,189 --> 01:22:58,104 Focus on that breath. 1181 01:22:58,148 --> 01:23:02,239 In through your nostrils, out through your mouth. 1182 01:23:02,283 --> 01:23:06,635 In slowly and out slowly. 1183 01:23:06,678 --> 01:23:09,855 Let your mind begin to float. 1184 01:23:09,899 --> 01:23:12,641 My voice will drift away. 1185 01:23:12,684 --> 01:23:15,818 Look deep into the shadows of your mind... 1186 01:23:23,956 --> 01:23:28,047 ...as your consciousness... 1187 01:23:28,091 --> 01:23:30,180 Clear your head and stay focused. 1188 01:23:30,224 --> 01:23:31,573 Breathe. 1189 01:23:34,750 --> 01:23:35,794 Breathe. 1190 01:23:37,143 --> 01:23:40,059 Focus on your breath. 1191 01:23:40,103 --> 01:23:42,105 In through your nostrils, 1192 01:23:42,148 --> 01:23:44,368 out through your mouth. 1193 01:23:44,412 --> 01:23:47,371 - Joe? - Listen to the voice. 1194 01:23:47,415 --> 01:23:48,938 Breathe. 1195 01:23:55,379 --> 01:23:57,599 Holy shit. 1196 01:23:57,642 --> 01:24:00,732 Frannie. Frannie, we can beat this, Frannie. 1197 01:24:00,776 --> 01:24:04,649 Frannie, listen to me, please. 1198 01:24:04,693 --> 01:24:06,651 Frannie, don't do this. 1199 01:24:06,695 --> 01:24:08,653 Frannie. 1200 01:24:08,697 --> 01:24:11,134 I'm sorry, Joe. 1201 01:24:11,177 --> 01:24:13,049 It wasn't working. 1202 01:24:14,268 --> 01:24:16,139 Frannie! 1203 01:24:16,182 --> 01:24:17,358 Shit. 1204 01:24:17,401 --> 01:24:19,795 Oh, shit. 1205 01:24:43,297 --> 01:24:45,037 I think it worked. 1206 01:24:45,081 --> 01:24:47,518 Frannie? Oh, God. Oh, God. 1207 01:25:04,318 --> 01:25:06,537 Aah! Dale, we've got to go! 1208 01:25:06,581 --> 01:25:08,583 We've got to get the fuck out of here! 1209 01:25:24,599 --> 01:25:25,643 Joseph. 1210 01:25:39,788 --> 01:25:42,965 Joseph. 1211 01:25:43,008 --> 01:25:45,359 Joseph. 1212 01:26:36,192 --> 01:26:39,151 Okay, Mr. Slater. 1213 01:26:39,195 --> 01:26:41,806 I'll be back next week to see if you need anything. 1214 01:26:45,114 --> 01:26:46,898 They're in here. 1215 01:26:46,942 --> 01:26:49,161 They're in here right now. 1216 01:26:49,205 --> 01:26:52,034 There's nothing here, Joe. 1217 01:26:52,077 --> 01:26:54,558 Try and get some rest, okay? 1218 01:27:00,782 --> 01:27:03,132 - How is he? - The same. 1219 01:27:03,175 --> 01:27:05,656 He never sleeps. He just screams all night. 1220 01:27:08,137 --> 01:27:11,357 You know, after a lobotomy, people don't ever fully recover. 1221 01:27:12,707 --> 01:27:14,883 Okay. Thank you. 78632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.