Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,685 --> 00:00:11,685
[SNARLING AND GROWLING]
2
00:00:14,165 --> 00:00:15,565
[GROWLING]
3
00:00:18,845 --> 00:00:20,325
[GROWLS] Glenoxi.
4
00:00:20,845 --> 00:00:23,005
At last we meet.
5
00:00:24,325 --> 00:00:28,205
Lord Zortac. I’ve been expecting you.
6
00:00:28,285 --> 00:00:29,325
[GROWLS]
7
00:00:29,405 --> 00:00:33,685
I've traveled
across four universes to fuck.
8
00:00:34,485 --> 00:00:37,005
Let’s do this, you cosmic hunk.
9
00:00:37,085 --> 00:00:37,925
Oh!
10
00:00:40,765 --> 00:00:41,605
Get to the sex!
11
00:00:41,685 --> 00:00:43,205
-Oh, okay.
-[CHUCKLES]
12
00:00:50,525 --> 00:00:52,325
Ow! Ow! Aah!
13
00:00:52,405 --> 00:00:53,405
What’s wrong?
14
00:00:53,485 --> 00:00:54,725
Nothing, try again.
15
00:00:58,605 --> 00:01:00,565
[YELLS] Retreat! Oh, retreat.
16
00:01:01,045 --> 00:01:02,685
-Oh...
-Why won't it go in?
17
00:01:04,485 --> 00:01:05,565
I don't know.
18
00:01:14,285 --> 00:01:16,005
[BIRDSONG]
19
00:01:16,245 --> 00:01:17,565
[SIGHS]
20
00:01:20,325 --> 00:01:22,325
[KEYS TAPPING]
21
00:02:04,645 --> 00:02:06,245
[BIRDS CAWING]
22
00:02:09,565 --> 00:02:11,365
[FOOTSTEPS]
23
00:02:12,765 --> 00:02:14,045
[VACUUM WHIRRING]
24
00:02:36,045 --> 00:02:37,725
[MUSICAL PHONE ALARM]
25
00:02:40,485 --> 00:02:42,205
[MUSICAL PHONE ALARM CONTINUES]
26
00:02:43,325 --> 00:02:45,005
[JACKSON GRUNTS]
27
00:02:49,365 --> 00:02:52,205
[SIGHING]
28
00:02:53,365 --> 00:02:54,645
Haven't you got training?
29
00:02:55,645 --> 00:02:56,925
Not going. Can't be bothered.
30
00:03:00,885 --> 00:03:02,045
Hey.
31
00:03:03,765 --> 00:03:05,085
You know what I said before...
32
00:03:06,285 --> 00:03:10,045
Like, the whole, like, "I love you" thing.
33
00:03:10,765 --> 00:03:12,085
I was seriously wasted.
34
00:03:14,925 --> 00:03:17,085
So I don't expect you to, like...
35
00:03:19,085 --> 00:03:21,005
say it back or anything, you know?
36
00:03:23,045 --> 00:03:24,005
Okay.
37
00:03:47,485 --> 00:03:48,485
Dad?
38
00:03:50,365 --> 00:03:51,245
I'm home.
39
00:03:54,525 --> 00:03:55,965
Go and get ready for school.
40
00:03:56,045 --> 00:03:57,205
[CLOCK TICKING]
41
00:04:00,285 --> 00:04:01,405
And please, be quiet.
42
00:04:02,245 --> 00:04:04,965
Your mother’s been worried sick
and she's only just gone to sleep.
43
00:04:16,765 --> 00:04:18,085
[SIGHS]
44
00:04:21,685 --> 00:04:23,165
[GASPING]
45
00:04:30,085 --> 00:04:31,485
♪ Walk right in ♪
46
00:04:31,725 --> 00:04:33,565
-[SIGHS]
-♪ Sit back down ♪
47
00:04:34,205 --> 00:04:38,245
♪ Baby, let your hair hang down ♪
48
00:04:38,325 --> 00:04:39,725
-Jesus.
-♪ Walk right in ♪
49
00:04:40,565 --> 00:04:42,645
-♪ Sit back down ♪
-Ugh.
50
00:04:42,725 --> 00:04:46,885
-♪ Baby, let your hair hang down ♪
-Ugh.
51
00:04:46,965 --> 00:04:51,125
♪ Everybody's talkin''Bout a new way of walkin' ♪
52
00:04:51,205 --> 00:04:54,565
♪ Do you wanna lose your mind? ♪
53
00:04:55,285 --> 00:04:56,525
♪ Walk right in ♪
54
00:04:57,165 --> 00:04:58,725
♪ Sit back down ♪
55
00:04:59,485 --> 00:05:02,485
♪ Baby, let your hair hang down ♪
56
00:05:02,725 --> 00:05:03,885
Morning, darling.
57
00:05:04,445 --> 00:05:06,445
[MUSIC CONTINUES ON THE RADIO]
58
00:05:10,045 --> 00:05:11,285
♪ Walk right in ♪
59
00:05:11,765 --> 00:05:13,885
-♪ Sit back down ♪
-Do you want any tea?
60
00:05:14,125 --> 00:05:16,885
♪ Daddy, let your mind roll on ♪
61
00:05:18,325 --> 00:05:19,605
♪ Walk right in ♪
62
00:05:20,245 --> 00:05:21,125
♪ Sit back down ♪
63
00:05:21,205 --> 00:05:23,005
Will you save the crossword
for me, please?
64
00:05:23,085 --> 00:05:26,005
♪ Daddy, let your mind roll on ♪
65
00:05:26,725 --> 00:05:30,325
♪ Everybody's talkin''Bout a new way of walkin' ♪
66
00:05:30,845 --> 00:05:34,285
♪ Do you wanna lose your mind? ♪
67
00:05:35,125 --> 00:05:36,285
♪ Walk right in ♪
68
00:05:36,925 --> 00:05:38,605
♪ Sit back down ♪
69
00:05:39,085 --> 00:05:41,405
♪ Daddy, let your mind roll on ♪
70
00:05:41,485 --> 00:05:43,565
You’ve been very quiet lately, sweetheart.
71
00:05:45,165 --> 00:05:46,765
Is there anything wrong?
72
00:05:53,365 --> 00:05:55,685
I made some notes on your book.
73
00:05:56,485 --> 00:05:57,885
The one about me.
74
00:05:59,005 --> 00:06:01,525
You should consider using
a thesaurus in the future.
75
00:06:01,605 --> 00:06:03,765
Your vocabulary is very limited.
76
00:06:03,845 --> 00:06:07,525
Otis, let's talk about this
in a calm and rational way.
77
00:06:07,605 --> 00:06:09,565
Not calm! Not rational!
78
00:06:11,725 --> 00:06:14,005
-We'll talk about it later, darling.
-[DOOR SLAMS]
79
00:06:20,565 --> 00:06:21,685
Come on!
80
00:06:22,085 --> 00:06:23,125
Ow!
81
00:06:23,685 --> 00:06:24,885
Stupid bike!
82
00:06:25,805 --> 00:06:28,445
-Is this about your mum’s book?
-Oh, no, I mean,
83
00:06:28,525 --> 00:06:31,965
it’s only a heavily researched,
meticulously detailed account
84
00:06:32,045 --> 00:06:34,925
of raising a sexually repressed
16-year-old boy.
85
00:06:35,005 --> 00:06:36,645
Me, by the way.
86
00:06:36,725 --> 00:06:38,805
Chapter One. "Otis's surprise emission."
87
00:06:38,885 --> 00:06:40,245
[LAUGHS]
88
00:06:40,765 --> 00:06:43,325
Sorry. Not funny. Very bad, Jean.
89
00:06:44,005 --> 00:06:46,845
Look, well, at least you went to the dance
with an actual girl.
90
00:06:46,925 --> 00:06:49,805
-That's progress, man.
-I called her a goat and she left.
91
00:06:50,405 --> 00:06:52,085
Still, an improvement.
92
00:06:53,085 --> 00:06:54,965
Anyway, I thought you called her
a house cat.
93
00:06:55,245 --> 00:06:57,165
Yeah, I also called her a goat.
94
00:06:58,365 --> 00:06:59,645
Do you like Ola?
95
00:07:00,525 --> 00:07:03,045
Yeah, I... I do. A lot.
96
00:07:03,325 --> 00:07:05,165
Then why did you call her a goat?
97
00:07:06,485 --> 00:07:08,205
Promise not to laugh.
98
00:07:09,445 --> 00:07:11,925
She seemed to think that
there was something going on
99
00:07:12,005 --> 00:07:14,765
-between Maeve and I, romantically, and--
-[LAUGHS]
100
00:07:15,125 --> 00:07:16,245
Sorry, not the funny part.
101
00:07:16,325 --> 00:07:18,925
I was trying to reassure her
how ridiculous that was,
102
00:07:19,005 --> 00:07:22,285
because someone like Maeve
is never gonna be interested in me,
103
00:07:22,365 --> 00:07:25,325
because I'm a loser
and she is a lioness.
104
00:07:25,805 --> 00:07:27,245
Aaah.
105
00:07:27,325 --> 00:07:29,485
Therefore, Ola is a house cat.
106
00:07:30,085 --> 00:07:31,005
Wow.
107
00:07:32,125 --> 00:07:34,965
Otis, you know, for a sex therapist,
you are surprisingly insensitive.
108
00:07:36,765 --> 00:07:39,485
On the upside, at least you're gonna be
famous with this new book.
109
00:07:39,725 --> 00:07:42,005
Like that man
that was born with tree arms.
110
00:07:45,085 --> 00:07:48,085
WOMAN ON P.A.: Maeve Wileyand Otis Milburn to Mr Groff's office.
111
00:07:48,805 --> 00:07:50,165
The lioness awaits.
112
00:07:51,085 --> 00:07:53,245
[SIGHS] She’s still not talking to me.
113
00:07:53,365 --> 00:07:56,165
Wow. Women really hate you.
114
00:07:59,685 --> 00:08:01,045
Nice outfit.
115
00:08:02,845 --> 00:08:05,685
-Thanks, Anwar. I love--
-There's really no need to respond.
116
00:08:16,845 --> 00:08:18,285
Glad to see you back, Eric.
117
00:08:19,485 --> 00:08:21,205
Uh... Thanks, sir.
118
00:08:21,805 --> 00:08:22,765
Um...
119
00:08:23,165 --> 00:08:25,365
-I've been meaning to apologize.
-Hey, it's...
120
00:08:25,445 --> 00:08:27,845
Look, we all have bad days, you know?
121
00:08:27,925 --> 00:08:30,885
But in every cloud, there is a rainstorm.
122
00:08:30,965 --> 00:08:32,525
No, wait, sorry, that's not right.
123
00:08:32,605 --> 00:08:35,005
"There is a rainbow in every cloud,"
is it?
124
00:08:35,085 --> 00:08:37,885
-Okay...
-Basically, it's all in the past.
125
00:08:37,965 --> 00:08:40,245
[BOTH LAUGH LOUDLY]
126
00:08:41,325 --> 00:08:42,845
-Yeah.
-And, um...
127
00:08:42,925 --> 00:08:46,205
-The two weeks of detention?
-Still very much in your future.
128
00:08:46,285 --> 00:08:47,805
-Oh. Okay. Okay.
-Mm. So...
129
00:08:48,605 --> 00:08:51,165
-I'll see you after school.
-Okay... [CHUCKLES]
130
00:09:02,805 --> 00:09:04,965
Look, about what... what happened--
131
00:09:05,045 --> 00:09:06,005
I'm over it.
132
00:09:07,685 --> 00:09:10,205
-[DOOR OPENS]
-MR. GROFF: Maeve.
133
00:09:11,325 --> 00:09:12,325
You're first.
134
00:09:21,045 --> 00:09:24,125
MR. GROFF: I've been watching youand your little friend.
135
00:09:26,845 --> 00:09:28,685
Meeting up before school,
136
00:09:29,165 --> 00:09:31,085
hanging around after hours,
137
00:09:31,165 --> 00:09:32,125
secret whispers,
138
00:09:33,005 --> 00:09:34,325
exchanging money.
139
00:09:35,165 --> 00:09:37,125
Okay, well... we're just hangin' out.
140
00:09:38,765 --> 00:09:42,525
I think you've been doing a lot more
than just enjoying each other's company.
141
00:09:50,085 --> 00:09:52,245
I know all about your drug ring.
142
00:09:53,765 --> 00:09:55,165
They're not mine.
143
00:09:58,045 --> 00:10:03,405
You expect me to believe that
that spineless beanpole Milburn...
144
00:10:05,285 --> 00:10:07,085
is responsible for dealing hard drugs?
145
00:10:07,565 --> 00:10:09,365
Otis had nothing to do with it.
146
00:10:20,205 --> 00:10:21,085
[SIGHS]
147
00:10:21,165 --> 00:10:24,445
-These are study drugs, sir, they're not--
-You seem to know an awful lot about them,
148
00:10:24,525 --> 00:10:26,765
considering you had absolutely
nothing to do with it.
149
00:10:27,725 --> 00:10:30,125
Did you and your little friend
get them from your brother?
150
00:10:31,445 --> 00:10:32,285
Oh, yes.
151
00:10:33,205 --> 00:10:35,365
I know all about
your unsavory family history.
152
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
And you...
153
00:10:38,605 --> 00:10:43,605
have let an innocent child
like Milburn be turned into a drug mule.
154
00:10:44,085 --> 00:10:46,325
Otis didn't do anything.
Leave him out of it.
155
00:10:48,605 --> 00:10:49,805
What are you doing?
156
00:10:51,005 --> 00:10:53,125
I'm reporting your brother to the police.
157
00:10:53,605 --> 00:10:55,045
[DIALING]
158
00:10:55,445 --> 00:10:56,325
Wait.
159
00:10:58,445 --> 00:10:59,405
They're mine.
160
00:11:10,925 --> 00:11:12,045
What happens now?
161
00:11:12,125 --> 00:11:15,245
You're going to tell me exactly
what happened at the school dance,
162
00:11:15,325 --> 00:11:17,325
and then you will face
an external tribunal
163
00:11:17,405 --> 00:11:20,285
who will decide whether
you have a future at this school.
164
00:11:27,285 --> 00:11:28,885
-Milburn.
-Yes, sir.
165
00:11:29,405 --> 00:11:30,365
[CLEARS THROAT]
166
00:11:31,845 --> 00:11:33,325
A word to the wise.
167
00:11:34,205 --> 00:11:36,005
Beware the wild female.
168
00:11:36,725 --> 00:11:40,365
They will chew you up and spit you out
like stale crisps.
169
00:11:40,645 --> 00:11:42,245
[BELL RINGS]
170
00:11:42,325 --> 00:11:43,485
Get to class.
171
00:11:45,845 --> 00:11:47,045
Yeah.
172
00:11:48,885 --> 00:11:50,685
You’re not in any trouble. I sorted it.
173
00:11:50,765 --> 00:11:52,365
Okay, what... what happened?
174
00:11:54,285 --> 00:11:56,645
Are we... are we not gonna
talk about this? Is that it?
175
00:11:57,925 --> 00:11:59,245
I trusted you, Otis.
176
00:11:59,685 --> 00:12:00,845
But...
177
00:12:01,885 --> 00:12:03,005
[SIGHS]
178
00:12:08,725 --> 00:12:10,085
I don't want to have sex with you!
179
00:12:10,765 --> 00:12:12,005
Neither do I.
180
00:12:12,805 --> 00:12:14,005
You were bad.
181
00:12:14,085 --> 00:12:16,765
You played whale music
and you would not stop talking.
182
00:12:16,845 --> 00:12:19,245
Then you had a panic attack
and I had to get your mum.
183
00:12:19,325 --> 00:12:21,685
It was an appallingly awkward
sexual experience.
184
00:12:23,405 --> 00:12:24,765
Look, I need some advice...
185
00:12:24,925 --> 00:12:26,205
About my... [CLICKS TONGUE]
186
00:12:27,085 --> 00:12:28,845
Clinic's over. Sorry.
187
00:12:31,085 --> 00:12:33,085
I didn't tell anyone
about what happened.
188
00:12:35,245 --> 00:12:36,285
You kind of owe me.
189
00:12:39,165 --> 00:12:40,405
[SIGHS]
190
00:12:44,765 --> 00:12:48,085
It wasn't fucking funny when I pushed you
out of my vagina, either.
191
00:12:48,765 --> 00:12:50,405
[PHONE RINGS]
192
00:12:54,045 --> 00:12:55,085
Hello?
193
00:12:55,165 --> 00:12:56,605
WOMAN: Jean Milburn?
194
00:12:56,685 --> 00:12:59,445
This is Simone McAllister
at Bright and Sanders.
195
00:12:59,525 --> 00:13:01,845
You sent us
the first chapter of Bringing Up Men.
196
00:13:02,205 --> 00:13:04,685
We're in the midstof a crisis of masculinity
197
00:13:04,765 --> 00:13:07,365
and this feels potentiallyquite zeitgeisty.
198
00:13:07,805 --> 00:13:09,845
-Is there more to read?
-Yes.
199
00:13:10,525 --> 00:13:12,485
-Yes, there is.
-Fantastic.
200
00:13:12,725 --> 00:13:14,365
We're particularly interested
201
00:13:14,445 --> 00:13:16,285
in the connection you havewith the subject.
202
00:13:16,365 --> 00:13:17,685
It’s so personal.
203
00:13:17,765 --> 00:13:20,645
We really feel it could
strike a chord with other mothers.
204
00:13:21,045 --> 00:13:23,045
When do you think you could send
more pages over by?
205
00:13:23,125 --> 00:13:24,525
Can I get back to you on that?
206
00:13:24,965 --> 00:13:26,125
Yep. Absolutely.
207
00:13:26,885 --> 00:13:28,405
Don't take too long, though.
208
00:13:28,645 --> 00:13:29,565
I won't.
209
00:13:30,445 --> 00:13:31,605
Thank you.
210
00:13:31,685 --> 00:13:33,485
[WATER DRIPPING]
211
00:13:33,565 --> 00:13:35,445
Shit! Shit, shit.
212
00:13:37,965 --> 00:13:39,405
[GROANS]
213
00:13:39,925 --> 00:13:41,205
Oh, God.
214
00:13:44,765 --> 00:13:46,805
[PHONE BUZZES AND RINGS]
215
00:13:50,925 --> 00:13:53,925
-Yeah?
-Hello, Jakob? It's Jean.
216
00:13:54,005 --> 00:13:55,965
I'm really sorry to bother you,
217
00:13:56,045 --> 00:13:59,285
but I'm afraid my pipe's
burst under my sink.
218
00:13:59,365 --> 00:14:01,765
-And the water's going everywhere...
-Jean.
219
00:14:01,845 --> 00:14:04,085
You have to stop breaking things
when you want sex.
220
00:14:04,165 --> 00:14:05,325
No, no... No.
221
00:14:05,405 --> 00:14:08,805
That's-- Er, it's a misunderstanding.
I, uh... No, it's really broken.
222
00:14:08,885 --> 00:14:10,605
I think I have been very clear.
223
00:14:11,285 --> 00:14:12,845
I want a relationship.
224
00:14:13,845 --> 00:14:15,805
I do not want to be your handyman.
225
00:14:16,885 --> 00:14:17,845
Goodbye, Jean.
226
00:14:20,165 --> 00:14:21,445
[SIGHS]
227
00:14:29,045 --> 00:14:31,525
-OTIS: So, what seems to be--
-LILY: My vagina has betrayed me.
228
00:14:32,565 --> 00:14:34,965
Okay. How, exactly?
229
00:14:36,245 --> 00:14:38,525
I finally find someone who's DTF,
230
00:14:38,965 --> 00:14:42,765
and he can't get his average-sized dick
in my stupid vagina.
231
00:14:43,725 --> 00:14:45,445
Why is this happening to me?
232
00:14:47,085 --> 00:14:48,525
Uh, well... um...
233
00:14:48,605 --> 00:14:50,285
LILY: It just doesn't make any sense.
234
00:14:50,365 --> 00:14:51,805
I've worked so hard.
235
00:14:51,885 --> 00:14:53,885
The set, the costumes, the makeup.
236
00:14:53,965 --> 00:14:55,445
Everything was perfect.
237
00:14:55,525 --> 00:14:57,805
I couldn't even get my finger in there.
238
00:14:57,885 --> 00:14:59,445
It's like my vag has lockjaw.
239
00:15:00,525 --> 00:15:01,605
What do I do?
240
00:15:01,685 --> 00:15:03,645
Well, you used the word "perfect."
241
00:15:03,725 --> 00:15:05,965
Maybe it's a way of staying in control.
242
00:15:06,365 --> 00:15:09,085
In... in your fantasy, you're in charge.
243
00:15:09,845 --> 00:15:12,725
And reality can be...
just, quite different.
244
00:15:13,205 --> 00:15:14,565
Nah, I just like aliens.
245
00:15:15,285 --> 00:15:17,005
Do you like being out of control?
246
00:15:19,205 --> 00:15:20,285
I guess not.
247
00:15:20,925 --> 00:15:22,445
Like, I hate roller coasters.
248
00:15:23,165 --> 00:15:26,005
Me, too. I do not like simulated danger.
249
00:15:27,885 --> 00:15:29,525
I guess I am kind of type A.
250
00:15:32,405 --> 00:15:33,445
Well, maybe...
251
00:15:34,725 --> 00:15:36,965
you're unconsciously halting your progress
252
00:15:37,685 --> 00:15:38,885
to stay in control.
253
00:15:41,125 --> 00:15:44,005
But I want to have sex,
so why would I do that?
254
00:15:47,885 --> 00:15:48,845
I don't know.
255
00:15:51,325 --> 00:15:52,285
Okay.
256
00:15:53,805 --> 00:15:56,565
I need this place spick and span.
257
00:15:57,125 --> 00:15:59,045
I've got to do all of this on my own?
258
00:15:59,205 --> 00:16:00,805
[LAUGHING] No! No. God, no.
259
00:16:00,885 --> 00:16:03,485
That would be impossible.
Uh, no, you have company.
260
00:16:06,245 --> 00:16:07,165
Okay.
261
00:16:08,045 --> 00:16:10,805
I'll see you boys in two hours.
262
00:16:11,605 --> 00:16:12,725
Okay?
263
00:16:14,805 --> 00:16:16,405
[SIGHS]
264
00:16:20,445 --> 00:16:21,685
Go ahead, Tromboner.
265
00:16:22,045 --> 00:16:23,245
Get to work.
266
00:16:26,565 --> 00:16:30,925
JEAN: I don't need a plumber tomorrow,
I need a plumber today, you moron!
267
00:16:31,365 --> 00:16:33,125
Otis, could you just...
268
00:16:33,205 --> 00:16:37,445
Uh... You did not just hang up on me!
You did not just hang up on me!
269
00:16:38,685 --> 00:16:39,645
Otis!
270
00:16:40,925 --> 00:16:43,485
This emergency supersedes our argument!
271
00:16:43,565 --> 00:16:45,565
["BOYS DON'T CRY" BY THE CURE PLAYING]
272
00:16:50,925 --> 00:16:53,965
JEAN: Otis, open the door, please!
273
00:16:54,725 --> 00:16:56,285
Leave me alone!
274
00:17:02,205 --> 00:17:04,845
Jesus Christ, Mum! Get out, please!
-[VOLUME DECREASES]
275
00:17:04,925 --> 00:17:06,285
While you are still under my roof,
276
00:17:06,365 --> 00:17:09,125
-you are not to shut me out.
-♪ I would say I'm sorry if I thought ♪
277
00:17:09,205 --> 00:17:11,405
♪ That it would change your mind ♪
278
00:17:11,485 --> 00:17:13,205
-[VOLUME INCREASES]
-[VOLUME DECREASES]
279
00:17:13,285 --> 00:17:15,525
-[OTIS GROWLS]
-♪ This time I have said too much-- ♪
280
00:17:15,605 --> 00:17:17,605
-Oh!
-Why are you so angry?
281
00:17:17,685 --> 00:17:19,365
-You're a hypocrite!
-What?
282
00:17:20,045 --> 00:17:21,325
How? Wh--
283
00:17:21,405 --> 00:17:23,045
-Descriptive words, please.
-Okay.
284
00:17:23,845 --> 00:17:26,165
You say you're all about honesty
and clear communication,
285
00:17:26,245 --> 00:17:27,445
but you're not honest at all.
286
00:17:27,525 --> 00:17:30,885
You inveigle your way into everything
I do and then act like it's an accident.
287
00:17:30,965 --> 00:17:35,005
You cross multitudes
of parental boundaries on a daily basis.
288
00:17:35,525 --> 00:17:38,685
You're a... sneaky, sneaky woman!
289
00:17:39,485 --> 00:17:41,645
That is a vast over-exaggeration.
290
00:17:41,725 --> 00:17:43,645
Well, how is the book coming along?
291
00:17:44,565 --> 00:17:47,045
This is becoming hostile now, Otis.
292
00:17:47,125 --> 00:17:48,405
I want you to count to ten.
293
00:17:48,485 --> 00:17:51,565
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
294
00:17:51,965 --> 00:17:52,805
Please leave!
295
00:17:59,165 --> 00:18:00,245
[SIGHS]
296
00:18:00,325 --> 00:18:02,005
Ah, so, if...
297
00:18:02,085 --> 00:18:04,205
If the book gets published,
298
00:18:04,285 --> 00:18:06,725
of course I will change your name.
299
00:18:06,805 --> 00:18:09,045
That's not the point, Mum.
300
00:18:10,205 --> 00:18:12,405
I thought you were finally
listening to me,
301
00:18:12,485 --> 00:18:16,165
that you were letting me be independent,
but you just can't help yourself.
302
00:18:16,365 --> 00:18:18,045
It's like you want to consume me.
303
00:18:18,125 --> 00:18:20,605
You're like the spider-mums
that eat their own offspring.
304
00:18:20,685 --> 00:18:22,765
Like, you think I'm somehow part of you.
305
00:18:24,845 --> 00:18:26,365
Well, you are part of me.
306
00:18:28,685 --> 00:18:30,085
No, I'm not, Mum.
307
00:18:31,325 --> 00:18:32,325
[SIGHS]
308
00:18:33,445 --> 00:18:35,125
[DOORBELL RINGS]
309
00:18:36,805 --> 00:18:37,885
I'll get it.
310
00:18:44,805 --> 00:18:46,445
Um... Ola! [CHUCKLES]
311
00:18:46,525 --> 00:18:48,645
You're at my door. Um...
312
00:18:48,965 --> 00:18:51,325
Eh... Did you get my text?
313
00:18:51,885 --> 00:18:54,045
It said, uh... "Hello."
314
00:18:54,365 --> 00:18:56,205
But I guess it should have said, "Sorry."
315
00:18:56,285 --> 00:18:58,885
[SCOFFS] My dad sent me to fix your sink.
316
00:18:59,645 --> 00:19:02,925
Um, look, you don't... you don't need
to do that. My mum's called a plumber.
317
00:19:07,405 --> 00:19:09,405
[WATER DRIPPING]
318
00:19:11,605 --> 00:19:14,645
Uh... This is awkward. Um...
319
00:19:14,725 --> 00:19:17,285
[CHUCKLES] I mean, we kind of
went on a date, didn't we?
320
00:19:17,365 --> 00:19:21,565
And now you're angry with me,
but you're also fixing my sink. [CHUCKLES]
321
00:19:21,645 --> 00:19:24,525
I'm fixing your mother's sink
as a favor for my father.
322
00:19:24,605 --> 00:19:25,525
It's not about you.
323
00:19:30,405 --> 00:19:31,605
Jakob sent her.
324
00:19:32,605 --> 00:19:36,445
-Otis, we need to talk about our fight.
-I'm going out.
325
00:19:41,605 --> 00:19:42,605
[DOOR CLOSES]
326
00:19:42,685 --> 00:19:44,005
JACKSON: She's so selfish.
327
00:19:44,405 --> 00:19:47,165
She pretends the crazy food regime
and early mornings is for my benefit,
328
00:19:47,245 --> 00:19:48,165
but it's all about her.
329
00:19:48,245 --> 00:19:50,285
I don't even know if I like
anything except swimming.
330
00:19:50,365 --> 00:19:51,205
Shut up.
331
00:19:52,165 --> 00:19:53,245
What?
332
00:19:54,165 --> 00:19:55,645
You don't know how lucky you are.
333
00:19:57,325 --> 00:19:59,725
She gets up every morning
to take you to swimming.
334
00:20:00,045 --> 00:20:01,365
She goes to all your races.
335
00:20:01,445 --> 00:20:02,605
-She cries when you lose.
-Wh--
336
00:20:02,685 --> 00:20:04,405
She shows you every day
that she loves you.
337
00:20:04,485 --> 00:20:06,165
-What's the problem?
-I'm not--
338
00:20:06,685 --> 00:20:08,725
It might be annoying,
but at least she cares.
339
00:20:11,125 --> 00:20:12,165
Okay.
340
00:20:13,125 --> 00:20:15,125
Maybe just tell her the truth
about how you feel.
341
00:20:20,245 --> 00:20:21,725
I didn't mean to snap, I'm sorry.
342
00:20:25,965 --> 00:20:27,525
[DOG BARKING]
343
00:20:30,365 --> 00:20:32,325
I need to go talk to my idiot brother.
344
00:20:37,405 --> 00:20:38,645
[TUTS]
345
00:20:40,165 --> 00:20:41,445
[SIGHS]
346
00:20:56,525 --> 00:20:58,965
-Hey, sis, you wanna get baked?
347
00:20:59,045 --> 00:20:59,925
-No.
348
00:21:03,485 --> 00:21:05,925
You said you were gettin' a proper job,
not sellin' shit again.
349
00:21:06,005 --> 00:21:06,845
Yeah, I am.
350
00:21:07,365 --> 00:21:09,125
My mate said he could
hook me up as a doorman.
351
00:21:09,285 --> 00:21:10,365
[SCOFFS]
352
00:21:10,965 --> 00:21:13,365
You wouldn't last one day,
with your weak little arms.
353
00:21:19,685 --> 00:21:22,085
My teacher wants me to apply
for the Aptitude Scheme at school.
354
00:21:22,165 --> 00:21:24,485
[LAUGHS]
355
00:21:26,445 --> 00:21:27,845
Oh, what, you're serious?
356
00:21:29,285 --> 00:21:32,045
What, so soon you'll be hangin' out
with a bunch of fuckin' virgins,
357
00:21:32,125 --> 00:21:34,125
talking about astrophysics and shit?
358
00:21:34,205 --> 00:21:35,285
If I get in.
359
00:21:37,525 --> 00:21:39,685
I'll probably mess it up somehow,
I always do.
360
00:21:40,205 --> 00:21:41,245
Nah.
361
00:21:42,765 --> 00:21:44,165
You're way smarter than me.
362
00:21:44,885 --> 00:21:46,805
You always have been,
ever since you were a kid.
363
00:21:48,365 --> 00:21:49,245
You're smart.
364
00:21:50,125 --> 00:21:51,205
Yeah, but...
365
00:21:51,885 --> 00:21:54,605
You're, like, smart-smart, like...
366
00:21:54,685 --> 00:21:57,165
You know,
could actually have a good life smart.
367
00:21:59,845 --> 00:22:02,245
I just don't wanna be living here
in ten years, you know?
368
00:22:03,565 --> 00:22:04,765
You won't be.
369
00:22:06,205 --> 00:22:08,045
I'm gonna get that doorman job.
370
00:22:08,125 --> 00:22:12,365
I'll save up and we'll rent a place
and we can really get our shit together.
371
00:22:13,845 --> 00:22:15,445
Yeah, that sounds nice.
372
00:22:16,245 --> 00:22:17,805
I'm really proud of you, sis.
373
00:22:19,685 --> 00:22:20,845
Thanks.
374
00:22:22,605 --> 00:22:23,925
[BOTH CHUCKLE]
375
00:22:27,805 --> 00:22:28,845
[SIGHS]
376
00:22:28,925 --> 00:22:31,285
-[SIGHS]
-[PHONE RINGS]
377
00:22:41,485 --> 00:22:42,805
[SIGHS]
378
00:23:00,645 --> 00:23:02,645
[HARMONICA PLAYS]
379
00:23:11,645 --> 00:23:12,965
[BLOWS]
380
00:23:16,085 --> 00:23:18,685
You know, if you helped me,
we could get out of here a lot quicker.
381
00:23:18,765 --> 00:23:20,045
[SCOFFS]
382
00:23:22,365 --> 00:23:24,405
[HUMMING]
383
00:23:25,765 --> 00:23:27,925
Ouch! Stop it.
384
00:23:32,405 --> 00:23:33,245
Asshole.
385
00:23:34,005 --> 00:23:34,925
What did you say?
386
00:23:39,085 --> 00:23:42,045
Were you born a bully? Or are you one
because your dad's one?
387
00:23:43,805 --> 00:23:45,085
I saw you at the dance.
388
00:23:46,805 --> 00:23:48,205
You were terrified of him.
389
00:23:50,525 --> 00:23:52,285
Can't imagine being afraid
of my own dad.
390
00:23:53,805 --> 00:23:54,965
[SNORTS]
391
00:23:55,645 --> 00:23:57,285
What the fuck would you know, Tromboner?
392
00:24:00,445 --> 00:24:01,565
[SCOFFS]
393
00:24:03,405 --> 00:24:04,885
You're doin' it wrong. Let me try.
394
00:24:04,965 --> 00:24:06,445
-Give it here.
-No, it's fine.
395
00:24:06,645 --> 00:24:08,525
Adam, it's fine, I can do it myself.
396
00:24:09,405 --> 00:24:11,925
Just give it. It's fine.
-You can just leave it.
397
00:24:12,005 --> 00:24:14,605
-Leave it, man! What's wrong with you?
[CLATTERING]
398
00:24:27,885 --> 00:24:29,045
Get off!
399
00:24:30,845 --> 00:24:32,045
Get off me!
400
00:24:32,365 --> 00:24:33,725
[SPITS]
401
00:24:36,325 --> 00:24:37,405
Sorry.
402
00:24:38,965 --> 00:24:40,845
-Sorry, I didn't mean--
-[SPITS]
403
00:24:42,565 --> 00:24:43,845
How do you like it?
404
00:24:46,965 --> 00:24:47,845
I don't.
405
00:24:49,405 --> 00:24:50,245
Yeah.
406
00:24:51,605 --> 00:24:52,685
Didn't think so.
407
00:24:58,725 --> 00:25:00,725
["HE HIT ME" BY GRIZZLY BEAR PLAYS]
408
00:25:03,605 --> 00:25:06,445
♪ He hit me ♪
409
00:25:07,765 --> 00:25:12,565
♪ And it felt like a kiss ♪
410
00:25:14,725 --> 00:25:17,285
♪ He hit me ♪
411
00:25:19,005 --> 00:25:25,165
♪ And I went down ♪
412
00:25:35,245 --> 00:25:36,645
[BUCKLE CLINKS]
413
00:25:37,885 --> 00:25:42,285
♪ Oh, whoa, oh, whoa ♪
414
00:25:44,205 --> 00:25:46,325
[GASPING]
415
00:25:48,885 --> 00:25:52,965
LILY: So, what does this sheer and
perilous hill have to do with my vagina?
416
00:25:53,845 --> 00:25:56,205
I think you have
something called "vaginismus,"
417
00:25:56,565 --> 00:26:00,925
which is the body's automatic reaction
to a fear of vaginal penetration.
418
00:26:01,605 --> 00:26:03,205
But I really want to have sex.
419
00:26:03,285 --> 00:26:05,645
I don't think you're afraid of having sex.
420
00:26:06,565 --> 00:26:08,245
I think you're afraid to let go.
421
00:26:09,045 --> 00:26:13,405
Which is why
you are going to ride down this hill.
422
00:26:13,485 --> 00:26:14,725
To face your fears.
423
00:26:14,805 --> 00:26:16,405
I don't wanna fuck a hill.
424
00:26:17,285 --> 00:26:18,525
Just trust me on this one.
425
00:26:19,965 --> 00:26:21,045
Well, what about you?
426
00:26:22,205 --> 00:26:23,245
What about me?
427
00:26:23,525 --> 00:26:25,845
You had a panic attack
when I touched your penis.
428
00:26:27,325 --> 00:26:28,965
Maybe we should do it together?
429
00:26:29,045 --> 00:26:30,845
[LAUGHS] I-- I--
430
00:26:30,925 --> 00:26:33,685
You know what? Eh... forget it.
This is... silly.
431
00:26:33,765 --> 00:26:34,645
So unsafe.
432
00:26:34,725 --> 00:26:37,325
You know, your vagina's gonna open
at some point.
433
00:26:38,125 --> 00:26:39,565
I can't wait for that!
434
00:26:39,645 --> 00:26:41,085
["ROCKWROK" BY ULTRAVOX PLAYS]
435
00:26:42,685 --> 00:26:43,525
Fuck it!
436
00:26:44,485 --> 00:26:45,765
Whoo! [YELLS]
437
00:26:46,245 --> 00:26:48,285
This is amazing!
438
00:26:49,645 --> 00:26:50,565
[LILY YELLS]
439
00:26:50,645 --> 00:26:51,765
[SCREAMS]
440
00:26:51,845 --> 00:26:53,845
LILY: This is amazing! Whoo!
441
00:26:54,645 --> 00:26:55,885
[BOTH SCREAMING]
442
00:26:55,965 --> 00:26:58,765
-[CLATTERING]
-Aah! I think that was my hymen!
443
00:26:58,845 --> 00:27:00,525
Aah! Fuck!
444
00:27:00,925 --> 00:27:02,285
Aaah! Aaah!
445
00:27:02,685 --> 00:27:03,885
Otis?
446
00:27:05,685 --> 00:27:08,045
[GROANS] Ow!
447
00:27:08,125 --> 00:27:09,165
Otis?
448
00:27:09,765 --> 00:27:11,165
[GROANS] Fuck!
449
00:27:11,605 --> 00:27:12,725
-Otis?
-[GROANS]
450
00:27:12,805 --> 00:27:14,725
[PANTING] Am I dead?
451
00:27:15,165 --> 00:27:16,045
No, you're alive.
452
00:27:16,725 --> 00:27:17,845
Thank God.
453
00:27:18,125 --> 00:27:20,365
Ow! It hurts.
454
00:27:21,525 --> 00:27:23,845
-[GROANS]
-[WINCES] Ah, your head is bleeding.
455
00:27:24,485 --> 00:27:25,645
[GROANS]
456
00:27:26,525 --> 00:27:28,685
-[GASPS]
-So, this mean I can have sex now?
457
00:27:29,205 --> 00:27:30,085
I hope so.
458
00:27:30,165 --> 00:27:32,605
Why do you wanna have sex so bad?
459
00:27:33,285 --> 00:27:35,325
-What do you mean?
-[GROANS]
460
00:27:35,885 --> 00:27:37,245
[GASPS]
461
00:27:39,685 --> 00:27:40,845
You just seem...
462
00:27:41,405 --> 00:27:42,245
Ow.
463
00:27:42,925 --> 00:27:46,485
You seem desperate to have sex,
I don't know why.
464
00:27:48,405 --> 00:27:49,285
I dunno.
465
00:27:50,405 --> 00:27:53,285
I guess I just feel like,
if I don't do it,
466
00:27:53,365 --> 00:27:56,005
then I'll graduate school
and I won't have had sex,
467
00:27:56,325 --> 00:27:59,285
and then I'll go to uni
and I'll be behind everyone,
468
00:27:59,645 --> 00:28:02,685
and no one will have sex with me
because I'm just the weird virgin girl.
469
00:28:03,125 --> 00:28:04,245
And then I'll never have sex
470
00:28:04,325 --> 00:28:06,445
because I'll be too embarrassed
and weird and virginal,
471
00:28:06,525 --> 00:28:08,925
and then I'll grow old
and die alone in my house,
472
00:28:09,005 --> 00:28:11,205
-where I'll be eaten by my pet python.
-[LAUGHS]
473
00:28:11,285 --> 00:28:14,565
Okay, you've skipped
a whole load of steps there.
474
00:28:16,085 --> 00:28:18,245
I just don't want to be left behind.
475
00:28:21,005 --> 00:28:22,005
I just want it over with.
476
00:28:23,925 --> 00:28:26,965
Look, I know it feels like
everyone's doing it, and...
477
00:28:27,485 --> 00:28:31,445
yeah, some people are,
but most of us aren't yet.
478
00:28:32,205 --> 00:28:33,325
It's not a race.
479
00:28:35,205 --> 00:28:36,525
I think that makes sense.
480
00:28:37,925 --> 00:28:38,885
Good.
481
00:28:39,725 --> 00:28:40,805
[SIGHS]
482
00:28:42,085 --> 00:28:44,405
We just rode down this hill
for no reason, didn't we?
483
00:28:45,485 --> 00:28:46,445
Yeah.
484
00:28:48,165 --> 00:28:49,285
[SIGHS]
485
00:28:50,125 --> 00:28:51,125
Oh!
486
00:28:52,245 --> 00:28:53,525
That... [CHUCKLES]
487
00:28:56,485 --> 00:28:57,845
What was that? [CHUCKLES]
488
00:29:01,205 --> 00:29:02,965
Adam, we should talk about--
489
00:29:04,005 --> 00:29:05,805
If you ever tell anyone about this,
490
00:29:05,885 --> 00:29:07,885
I will fuckin' end you, do you understand?
491
00:29:17,965 --> 00:29:19,285
[DOOR CLOSES]
492
00:29:19,365 --> 00:29:21,045
[OWL HOOTING]
493
00:29:23,045 --> 00:29:25,045
["OLD TIME ROCK AND ROLL"
BY BOB SEGER PLAYS]
494
00:29:25,565 --> 00:29:27,085
[ALARM BEEPING]
495
00:29:29,525 --> 00:29:32,685
♪ Just take those old recordsOff the shelf ♪
496
00:29:33,445 --> 00:29:36,445
♪ I'll sit and listen to 'em by myself ♪
497
00:29:37,325 --> 00:29:40,605
♪ Today's music ain't got the same soul ♪
498
00:29:41,125 --> 00:29:43,885
♪ I like that old-time rock 'n' roll ♪
499
00:29:44,845 --> 00:29:47,845
♪ Still like that old time rock 'n' roll ♪
500
00:29:48,565 --> 00:29:51,605
♪ That kind of musicJust soothes the soul ♪
501
00:29:52,605 --> 00:29:55,565
♪ I reminisce about the days of old ♪
502
00:29:56,565 --> 00:29:59,485
♪ With that old time rock 'n' roll ♪
503
00:29:59,885 --> 00:30:01,045
♪ Hey! ♪
504
00:30:05,045 --> 00:30:06,245
How was detention?
505
00:30:06,325 --> 00:30:08,605
Why? It very was boring.
506
00:30:09,085 --> 00:30:11,485
Nothing weird happened.
It was a very average detention.
507
00:30:23,445 --> 00:30:26,645
WOMAN OVER P.A.: Maeve Wiley,report to Mr. Groff’s office immediately.
508
00:30:29,005 --> 00:30:31,485
Please tell us
why you should stay at this school.
509
00:30:32,685 --> 00:30:34,205
[CLOCK TICKING]
510
00:30:38,365 --> 00:30:39,205
Nothing?
511
00:30:43,965 --> 00:30:45,365
Very well, then...
512
00:30:45,445 --> 00:30:46,605
I'm really smart, sir.
513
00:30:50,125 --> 00:30:52,645
I'd read all of Jane Austen
by the time I was 12.
514
00:30:52,725 --> 00:30:54,485
Including her lesser-known work,
Lady Susan,
515
00:30:54,565 --> 00:30:56,885
which is a severely underrated piece
of feminist literature.
516
00:30:59,965 --> 00:31:02,285
Um... I can also debate
the inherent difference
517
00:31:02,365 --> 00:31:04,845
between existentialism
and transcendentalism,
518
00:31:04,925 --> 00:31:07,645
explaining why Sartre
is the prominent voice of the former,
519
00:31:07,725 --> 00:31:10,325
and the latter is barely remembered
as a philosophical movement.
520
00:31:11,645 --> 00:31:14,165
I can also gauge the depths
of Mr. Hendricks' personal despair
521
00:31:14,245 --> 00:31:15,765
based on his choice of Hawaiian shirt.
522
00:31:15,845 --> 00:31:16,805
[CHUCKLES]
523
00:31:21,325 --> 00:31:22,485
I'm really smart.
524
00:31:23,805 --> 00:31:25,885
I just got unlucky
in the family department.
525
00:31:28,725 --> 00:31:29,925
I don't get any support.
526
00:31:30,685 --> 00:31:32,445
And sometimes I do the wrong thing.
527
00:31:33,365 --> 00:31:36,285
But I know I can be better.
528
00:31:37,765 --> 00:31:39,885
And if you give me a second chance,
I will not waste it.
529
00:31:43,165 --> 00:31:44,285
MR. GROFF: Thank you, Maeve.
530
00:31:48,165 --> 00:31:49,605
-[KNOCK AT DOOR]
-Come.
531
00:31:52,205 --> 00:31:53,805
Er, you wanted to see me, sir?
532
00:31:54,005 --> 00:31:57,365
Yes. If you could just wait outside,
please, Jackson. I won't be long.
533
00:32:00,045 --> 00:32:00,925
Okay.
534
00:32:07,165 --> 00:32:09,805
We'll need some time
to consider your position.
535
00:32:10,685 --> 00:32:11,725
Until we do so,
536
00:32:13,365 --> 00:32:15,085
you are barred from campus.
537
00:32:17,125 --> 00:32:21,725
The valves are shaped to stop them
opening in the wrong direction.
538
00:32:23,645 --> 00:32:27,005
The day you arrive on time, Adam,
is the day I eat my hat. [CHUCKLES]
539
00:32:27,085 --> 00:32:30,125
Take a seat. There's one next
to your detention pal, Eric.
540
00:32:30,205 --> 00:32:32,685
-He's not my detention pal.
-We're not friends.
541
00:32:32,765 --> 00:32:34,525
-Right, okay. Well, just sit down.
-Okay.
542
00:32:34,685 --> 00:32:36,285
Come on, hombre. Andale.
543
00:32:37,205 --> 00:32:39,605
¡Andale! Where was I?
Oh, yes.Valves, yeah.
544
00:32:40,165 --> 00:32:41,045
So...
545
00:32:41,125 --> 00:32:44,645
Yeah, the sound of the valves closing,
here and here,
546
00:32:44,725 --> 00:32:47,885
is what we familiarize ourselves...
547
00:32:47,965 --> 00:32:49,765
That's the sound
we familiarize ourselves with,
548
00:32:49,845 --> 00:32:52,125
that is actually our heartbeat.
549
00:32:52,485 --> 00:32:54,125
Okay? Heartbeat.
550
00:32:54,725 --> 00:32:55,725
Rhythm.
551
00:32:56,405 --> 00:32:59,245
Now, these things here, the arteries...
552
00:32:59,605 --> 00:33:01,685
The pulmonary arteries,
553
00:33:01,765 --> 00:33:03,405
when these get blocked...
554
00:33:21,885 --> 00:33:24,405
-What's goin' on?
-Nothing.
555
00:33:24,925 --> 00:33:26,405
Didn't look like nothin'.
556
00:33:26,485 --> 00:33:28,485
-Hey, why won't you talk to me?
-I said it's nothing.
557
00:33:28,565 --> 00:33:29,605
Well, stop lyin'!
558
00:33:31,045 --> 00:33:33,685
They're probably gonna expel me
because of some shit my brother did.
559
00:33:34,085 --> 00:33:35,765
Is that what you wanna hear?
560
00:33:37,045 --> 00:33:39,165
-Shit, are you all right?
-Yeah, I'm fine, yeah.
561
00:33:39,245 --> 00:33:41,405
Hey, talk to me. What's up?
562
00:33:41,485 --> 00:33:42,885
-Come here.
-Don't touch me!
563
00:33:43,405 --> 00:33:46,205
-What?
-[SHAKILY] This is too much.
564
00:33:47,525 --> 00:33:49,005
-What do you--
-You're too much.
565
00:33:51,325 --> 00:33:53,045
Why am I always the last to know, Maeve?
566
00:33:54,205 --> 00:33:56,685
-What's that supposed to mean?
-It means you don't trust me.
567
00:33:59,245 --> 00:34:00,205
You never have.
568
00:34:05,085 --> 00:34:06,325
Do you love me?
569
00:34:10,005 --> 00:34:12,245
-Just say you don't and I'll--
-I don't. [SNIFFLES]
570
00:34:22,445 --> 00:34:23,285
Jackson, wait.
571
00:34:23,365 --> 00:34:25,765
I think we both know that
you like somebody else anyway, Maeve.
572
00:34:25,845 --> 00:34:27,205
[BELL RINGS]
573
00:34:27,285 --> 00:34:29,125
MR. GROFF: Thank you
for coming to see me.
574
00:34:29,205 --> 00:34:31,165
I fully appreciate, as head boy,
575
00:34:31,245 --> 00:34:34,165
you have a very full schedule
with your fellow students,
576
00:34:34,245 --> 00:34:35,885
er, and also classes to attend,
577
00:34:36,005 --> 00:34:38,525
but I did feel that it was important
to tell you
578
00:34:38,605 --> 00:34:42,325
that you are one of Moordale's
proudest achievements.
579
00:34:42,845 --> 00:34:45,885
It would be a tragedy
to watch you waste your gift
580
00:34:45,965 --> 00:34:47,485
and miss this race.
581
00:34:47,565 --> 00:34:51,805
We all go through rough times,
but your future is very bright.
582
00:34:52,445 --> 00:34:55,565
This isn't about my future, sir,
this is about your sports fundin'.
583
00:34:56,245 --> 00:34:57,845
No, it's... Uh...
584
00:34:57,925 --> 00:35:01,645
[SIGHS] Well, ye-- yes, okay, sure,
but... A little bit, maybe, but it...
585
00:35:02,165 --> 00:35:03,485
[SIGHS]
586
00:35:04,845 --> 00:35:06,885
We do really care about you.
587
00:35:07,765 --> 00:35:09,645
Okay. I'll swim.
588
00:35:09,725 --> 00:35:11,285
-Oh, fantastic!
-If...
589
00:35:12,085 --> 00:35:14,325
you let Maeve Wiley stay at school.
590
00:35:15,045 --> 00:35:16,485
You can't expel her.
591
00:35:17,725 --> 00:35:19,605
Want me to swim? Then she stays.
592
00:35:28,925 --> 00:35:31,285
Heard you're getting expelled, Cock Biter.
593
00:35:31,645 --> 00:35:34,245
Oh, well, back to the caravan park, then.
594
00:35:34,605 --> 00:35:37,645
ANWAR: Maybe you don't have to leave.
I hear they're looking for a new cleaner.
595
00:35:42,245 --> 00:35:43,565
What the hell are you doing?
596
00:35:44,205 --> 00:35:46,645
I'm dumping you. For her.
597
00:35:46,725 --> 00:35:47,805
[LAUGHS]
598
00:35:48,205 --> 00:35:49,405
Are you mental?
599
00:35:50,125 --> 00:35:51,365
She's a slag.
600
00:35:51,685 --> 00:35:53,245
Yeah, you're right.
601
00:35:54,245 --> 00:35:55,565
But so am I.
602
00:35:57,085 --> 00:35:58,205
[GASPS]
603
00:35:59,165 --> 00:36:01,605
-I'm not a slag.
-Me either, it sounded good.
604
00:36:01,685 --> 00:36:03,045
-[CHUCKLES]
-Just keep walking.
605
00:36:09,045 --> 00:36:10,485
[LAUGHING]
606
00:36:10,565 --> 00:36:13,485
-You wanna play some Smash Bros?
-Oh, I can't, I've got detention.
607
00:36:14,085 --> 00:36:16,005
Man, things have really changed
608
00:36:16,085 --> 00:36:17,685
-since you started punching people.
-Mm.
609
00:36:18,485 --> 00:36:19,965
Dude, why is your mum here?
610
00:36:21,565 --> 00:36:22,645
OTIS: I don't know.
611
00:36:25,005 --> 00:36:26,885
-I'll see you later, all right?
-See you later.
612
00:36:27,845 --> 00:36:29,845
I'm not stalking you, I promise.
613
00:36:29,925 --> 00:36:33,005
I was passing and I just wa-- Otis?
614
00:36:33,365 --> 00:36:35,045
Will you talk to me, please?
615
00:36:39,005 --> 00:36:40,925
Can you not shout, okay?
616
00:36:41,005 --> 00:36:43,485
I wish you weren't so concerned
about what your peers thought.
617
00:36:43,565 --> 00:36:45,885
You don't want to develop
a subservient personality trait.
618
00:36:45,965 --> 00:36:46,845
What do you want?
619
00:36:48,965 --> 00:36:49,965
You're right.
620
00:36:52,005 --> 00:36:53,165
I am a hypocrite.
621
00:36:55,085 --> 00:36:56,525
And you are my blind spot.
622
00:36:58,005 --> 00:37:02,445
Since your dad left,
it's just been the two of us.
623
00:37:04,125 --> 00:37:05,885
But you're growing up, and...
624
00:37:07,045 --> 00:37:08,805
And I feel like I'm losing you.
625
00:37:09,525 --> 00:37:12,285
So you decided to write a book
about my sexual dysfunction?
626
00:37:14,845 --> 00:37:18,645
I thought that it might help me
to understand you better.
627
00:37:19,885 --> 00:37:20,925
That's so messed up.
628
00:37:24,805 --> 00:37:26,525
And you're not repressed,
629
00:37:27,405 --> 00:37:30,085
or dysfunctional, or unusually stunted,
630
00:37:30,165 --> 00:37:32,005
or any of the things
that I said in the book.
631
00:37:33,365 --> 00:37:34,245
And I'm sorry.
632
00:37:35,085 --> 00:37:35,965
[SIGHS]
633
00:37:37,805 --> 00:37:40,045
Yeah, well, I am all those things, Mum.
634
00:37:40,645 --> 00:37:43,845
And... some of it is your fault.
635
00:37:45,525 --> 00:37:48,205
A lot of it's Dad's fault,
but mostly it's just...
636
00:37:48,285 --> 00:37:49,205
it's me.
637
00:37:50,685 --> 00:37:52,445
I'm not... I'm not normal.
638
00:37:52,845 --> 00:37:54,205
Of course you're normal.
639
00:37:56,445 --> 00:37:58,285
You're 16.
640
00:37:59,845 --> 00:38:02,285
You're not supposed to know
the answers to anything.
641
00:38:02,845 --> 00:38:04,005
[SIGHS]
642
00:38:04,765 --> 00:38:06,205
[JEAN SNIFFLES]
643
00:38:08,445 --> 00:38:10,525
You're going to be just fine.
644
00:38:18,125 --> 00:38:19,365
[SNIFFLES]
645
00:38:21,405 --> 00:38:23,005
Thank you for saying sorry.
646
00:38:23,085 --> 00:38:25,565
Well, apologizing
isn't just social etiquette,
647
00:38:25,645 --> 00:38:27,645
it's a hugely important human ritual
648
00:38:27,725 --> 00:38:31,965
that brings relationships together
and helps people to move forward, and...
649
00:38:33,845 --> 00:38:35,805
And you already know all that, don't you?
650
00:38:37,365 --> 00:38:38,685
Do you want to go home?
651
00:38:42,725 --> 00:38:44,125
Um...
652
00:38:44,205 --> 00:38:45,805
Actually, there's something I need to do.
653
00:38:46,365 --> 00:38:49,685
-But I'll be back. I'll be back later.
-Okay. Yeah. Okay.
654
00:39:02,965 --> 00:39:04,005
You!
655
00:39:04,485 --> 00:39:05,485
It's your lucky day.
656
00:39:06,045 --> 00:39:07,205
Adam couldn't make it,
657
00:39:07,285 --> 00:39:09,125
and there's a speed dating event
for jazz lovers
658
00:39:09,205 --> 00:39:11,685
that I simply am dying to attend,
so, uh...
659
00:39:12,245 --> 00:39:14,245
[CHUCKLES] You can go!
660
00:39:14,685 --> 00:39:16,005
Get out of here! [LAUGHS]
661
00:39:16,085 --> 00:39:17,165
[CHUCKLES] Eh...
662
00:39:18,725 --> 00:39:21,045
[LAUGHING] Okay. Thank you, sir.
663
00:39:21,125 --> 00:39:22,245
Okay!
664
00:39:33,005 --> 00:39:35,205
♪ Whatever will I do ♪
665
00:39:35,845 --> 00:39:38,845
♪ If this love turns out untrue ♪
666
00:39:39,805 --> 00:39:45,805
♪ All those memories to erase ♪
667
00:39:46,445 --> 00:39:49,005
♪ A drink will never do ♪
668
00:39:49,405 --> 00:39:52,245
♪ With no one to drink it to ♪
669
00:39:53,245 --> 00:39:57,045
♪ And I could never stand the taste ♪
670
00:39:57,125 --> 00:39:59,485
Madam? Madam, come here! Come here!
671
00:39:59,565 --> 00:40:02,685
-[BARKING]
-♪ What all of your letters ♪
672
00:40:02,765 --> 00:40:05,685
-Oh, you stupid dog.
-♪ Just don't say ♪
673
00:40:07,325 --> 00:40:10,605
♪ Well, I can read between the lines ♪
674
00:40:10,685 --> 00:40:12,685
♪ And take a guess ♪
675
00:40:13,125 --> 00:40:16,365
♪ But how could I face it? ♪
676
00:40:16,685 --> 00:40:18,965
-♪ Bitter day ♪-Sean?
677
00:40:20,605 --> 00:40:24,165
♪ And all these thoughts of youWould linger ♪
678
00:40:24,245 --> 00:40:28,725
♪ None of us can take it slow ♪
679
00:40:29,165 --> 00:40:32,045
-♪ Can take it easy, now ♪-Mum?
680
00:40:32,125 --> 00:40:33,805
I found Madam! [KISSES]
681
00:40:34,405 --> 00:40:36,285
-Oh!
-[WHINES]
682
00:40:36,365 --> 00:40:38,565
-Hello!
-♪ Easy now ♪
683
00:40:38,645 --> 00:40:40,245
Hello, you!
684
00:40:40,805 --> 00:40:42,885
[WHIMPERS]
685
00:40:44,325 --> 00:40:45,685
Mum, don't make me go.
686
00:40:48,085 --> 00:40:49,565
It's what your father wants.
687
00:40:53,765 --> 00:40:55,965
[TV PRESENTER]
One of you will be going home.
688
00:40:56,285 --> 00:40:58,605
[SECOND PRESENTER]
You are not just serving your food...
689
00:41:00,085 --> 00:41:01,205
[SIGHS]
690
00:41:06,605 --> 00:41:08,605
[KNOCKING]
691
00:41:09,245 --> 00:41:10,205
JACOB: Yeah, yeah.
692
00:41:11,325 --> 00:41:12,885
What? Oh.
693
00:41:16,485 --> 00:41:18,205
It's not just pheromones.
694
00:41:19,645 --> 00:41:20,645
I like you.
695
00:41:21,605 --> 00:41:23,765
Christ, I feel like a teenager. [SIGHS]
696
00:41:25,925 --> 00:41:27,925
And it's been a long time since...
697
00:41:29,765 --> 00:41:31,125
I've felt like this.
698
00:41:32,765 --> 00:41:33,605
But?
699
00:41:34,645 --> 00:41:35,645
But...
700
00:41:38,805 --> 00:41:41,645
my son is the most important person
in my life.
701
00:41:42,685 --> 00:41:44,325
And he really likes your daughter.
702
00:41:45,365 --> 00:41:48,285
But my fear is he found out that...
703
00:41:49,645 --> 00:41:51,805
we were in a relationship,
he just would...
704
00:41:52,805 --> 00:41:54,005
never forgive me.
705
00:41:54,565 --> 00:41:55,525
I understand.
706
00:41:57,685 --> 00:41:58,725
[SIGHS]
707
00:41:59,365 --> 00:42:00,405
It's for the best.
708
00:42:00,805 --> 00:42:02,245
Yeah.
709
00:42:14,925 --> 00:42:15,925
What are you doing here?
710
00:42:16,685 --> 00:42:18,205
I'm buying all this cat food.
711
00:42:18,485 --> 00:42:20,525
-I didn't know that you had a cat.
-I don't.
712
00:42:20,605 --> 00:42:22,805
I'm buying all this cat food because...
713
00:42:23,645 --> 00:42:25,045
I really like cats.
714
00:42:25,565 --> 00:42:27,285
House cats in particular.
715
00:42:27,365 --> 00:42:29,725
I like them way more than lions.
716
00:42:30,645 --> 00:42:32,045
Is this supposed to be romantic?
717
00:42:34,285 --> 00:42:36,485
[WHISPERS] Yeah. It was.
718
00:42:37,165 --> 00:42:38,885
You're holding up the line!
719
00:42:39,925 --> 00:42:42,645
Sorry, I'm... I'll just be a minute.
720
00:42:42,805 --> 00:42:44,285
We're resolving a past wrongdoing.
721
00:42:44,685 --> 00:42:46,205
Yes, I can see that.
722
00:42:46,285 --> 00:42:47,485
It's not cute.
723
00:42:48,285 --> 00:42:49,125
It's annoying.
724
00:42:49,205 --> 00:42:50,365
We'll just be a moment.
725
00:42:50,725 --> 00:42:52,965
Don't you take that tone with me,
young lady.
726
00:42:53,365 --> 00:42:54,325
Very rude.
727
00:42:54,765 --> 00:42:57,805
She's not rude, okay?
She just has a very direct manner.
728
00:42:57,885 --> 00:43:00,925
She's rude and you're pathetic.
729
00:43:01,005 --> 00:43:02,605
Now who's being rude?
730
00:43:03,525 --> 00:43:05,085
-Ow!
-Stupid boy!
731
00:43:06,845 --> 00:43:08,205
-[SHOP BELL RINGS]
-She hit me.
732
00:43:08,605 --> 00:43:12,085
That was very brave.
And also quite emasculating.
733
00:43:13,245 --> 00:43:16,485
Look, my shift is over in 15 minutes
and I'm gonna walk you home.
734
00:43:17,325 --> 00:43:19,845
[CHEERING AND APPLAUSE]
735
00:43:22,805 --> 00:43:25,605
Whoo! Whoo!
736
00:43:25,685 --> 00:43:27,005
-Go on!
-Whoo!
737
00:43:27,085 --> 00:43:29,285
-Come on. Go. Focus! Focus!
-Come on!
738
00:43:29,645 --> 00:43:31,525
Whoo!
739
00:43:53,045 --> 00:43:53,965
Set...
740
00:43:55,085 --> 00:43:56,205
[HORN BLASTS]
741
00:43:59,125 --> 00:44:00,685
CYNTHIA: Mail call!
742
00:44:03,565 --> 00:44:07,085
A young lad dropped it off.
Skinny, sickly-looking fella.
743
00:44:08,085 --> 00:44:12,485
Had some really interesting thoughts
about me and Jeffrey's marital problems.
744
00:44:13,125 --> 00:44:14,045
Thanks.
745
00:44:15,765 --> 00:44:17,925
-Have you seen my brother?
-Oh, yeah.
746
00:44:18,005 --> 00:44:19,525
He told me to pass somethin' on to you.
747
00:44:19,605 --> 00:44:24,325
He said... "Tell Maeve to stop hangin'
around with a bunch of geeks
748
00:44:24,405 --> 00:44:26,925
talking about astrophysics and shit."
749
00:44:27,605 --> 00:44:29,005
Something like that.
750
00:44:29,605 --> 00:44:31,445
Did he tell you where he was goin'? Or...
751
00:44:31,525 --> 00:44:33,805
Said 'e was doin' some shoppin',
752
00:44:34,645 --> 00:44:36,005
but he had a big bag with him.
753
00:44:38,365 --> 00:44:40,005
Okay. Thanks, Cynthia.
754
00:44:41,645 --> 00:44:42,605
Jonathan.
755
00:44:47,165 --> 00:44:48,445
[CHEERING]
756
00:44:48,525 --> 00:44:49,925
Come on, Jackson!
757
00:44:59,165 --> 00:45:00,125
Yes!
758
00:45:03,365 --> 00:45:05,725
Come on, Jackson! Yes!
759
00:45:08,765 --> 00:45:10,165
We knew you could do it!
760
00:45:10,565 --> 00:45:11,525
Well done.
761
00:45:13,645 --> 00:45:14,645
Is she staying?
762
00:45:16,645 --> 00:45:17,765
I don't take bribes.
763
00:45:18,565 --> 00:45:21,205
I suggest you forget about Maeve Wiley.
Hm?
764
00:45:23,525 --> 00:45:26,565
There he is! Jackson! Well done, Jack!
765
00:45:27,405 --> 00:45:29,125
-Well done!
-Darling!
766
00:45:29,725 --> 00:45:30,965
-Well done.
-Well done.
767
00:45:52,165 --> 00:45:56,245
OTIS: Maeve, I'm so sorry that I hurt youand betrayed your trust.
768
00:45:57,365 --> 00:45:59,445
You saw something in mewhen no one else did.
769
00:46:00,045 --> 00:46:02,005
I was just this invisible guyin the corner,
770
00:46:02,085 --> 00:46:04,245
and I thought I liked being that way.
771
00:46:04,325 --> 00:46:07,605
Then I met you and I figured outI'm actually good at something.
772
00:46:08,485 --> 00:46:11,845
I hope you can forgive me and thatwe can keep doing the clinic together.
773
00:46:12,725 --> 00:46:15,845
You're the smartest person I've ever metand this award is yours.
774
00:46:37,085 --> 00:46:38,605
[BRAKES SQUEAL]
775
00:47:21,285 --> 00:47:23,965
Okay. Look, so...
Something I need to tell you.
776
00:47:24,045 --> 00:47:26,205
There's a few things, actually.
777
00:47:26,285 --> 00:47:27,405
So, uh...
778
00:47:27,485 --> 00:47:29,565
This is my house.
[CHUCKLES] You know that.
779
00:47:29,965 --> 00:47:30,805
Um...
780
00:47:31,365 --> 00:47:32,925
Eh... I'm an odd person.
781
00:47:33,325 --> 00:47:36,765
What I mean is, I'm unusual,
and if you wanna be with me, then...
782
00:47:36,885 --> 00:47:38,605
I mean, not like my girlfriend...
783
00:47:38,685 --> 00:47:42,285
That's... that's too fast. I know.
Eh... No pressure. Just...
784
00:47:42,365 --> 00:47:44,525
If you wanted to be, like,
a significant other, then...
785
00:47:44,605 --> 00:47:47,405
Wow. That sounds like marriage.
I don't wanna get married.
786
00:47:47,485 --> 00:47:49,685
I mean, maybe one day,
with the right person.
787
00:47:49,765 --> 00:47:51,965
Which could be you.
But not in a weird way. Okay.
788
00:47:52,285 --> 00:47:54,365
I can't breathe. [SIGHS]
789
00:47:54,925 --> 00:47:56,005
Eh...
790
00:47:56,725 --> 00:47:58,365
[WHISPERS] Okay.
791
00:47:58,765 --> 00:48:00,085
What I'm trying to say is...
792
00:48:00,765 --> 00:48:05,125
I'm just new to all this
and I need to take things slowly.
793
00:48:05,205 --> 00:48:06,525
-[CLEARS THROAT]
-Okay.
794
00:48:08,445 --> 00:48:09,485
Do you want to kiss me?
795
00:48:11,165 --> 00:48:14,525
Eh... Yeah... Yes, um... I do.
796
00:48:14,605 --> 00:48:16,765
Stop talking and do it, then.
797
00:48:19,725 --> 00:48:23,245
♪Ah, now I don't hardly know her ♪
798
00:48:25,805 --> 00:48:29,205
♪ But I think I could love her ♪
799
00:48:32,085 --> 00:48:35,405
♪ Crimson and clover ♪
800
00:48:39,085 --> 00:48:40,445
♪ Ah ♪
801
00:48:43,485 --> 00:48:47,085
♪ When she comes walking over ♪
802
00:48:47,725 --> 00:48:48,845
[SNIFFLES]
803
00:48:49,485 --> 00:48:52,925
♪ Now I've been waitin' to show her ♪
804
00:48:56,045 --> 00:48:59,005
♪ Crimson and clover ♪
805
00:48:59,085 --> 00:49:00,965
-I think...
-Don't... don't talk.
806
00:49:01,645 --> 00:49:04,565
-You'll ruin it.
-♪ Over and over ♪
807
00:49:04,645 --> 00:49:05,525
Yeah.
808
00:49:06,005 --> 00:49:07,085
Text me?
809
00:49:07,445 --> 00:49:09,445
-Cool.
-Okay. [CHUCKLES]
810
00:49:11,605 --> 00:49:13,005
[SIGHS]
811
00:49:13,445 --> 00:49:14,885
[GASPS]
812
00:49:15,445 --> 00:49:17,125
Oh, God! Ugh!
813
00:49:27,525 --> 00:49:29,965
I'm gonna learn
how to play Scabby Queen
814
00:49:30,045 --> 00:49:31,485
if it's the last thing I do.
815
00:49:32,125 --> 00:49:33,205
Will you teach me?
816
00:49:34,445 --> 00:49:35,405
Yeah.
817
00:49:43,085 --> 00:49:45,645
-Madame.
-[BOTH CHUCKLE]
818
00:49:49,685 --> 00:49:51,445
Ugh! Sh!
819
00:49:53,485 --> 00:49:54,325
[GASPING]
820
00:49:59,845 --> 00:50:00,925
[GROANS]
821
00:50:01,565 --> 00:50:02,445
[WHISPERS] Come on.
822
00:50:03,205 --> 00:50:04,445
[GROANS]
823
00:50:04,525 --> 00:50:06,325
[PANTING]
824
00:50:07,805 --> 00:50:08,925
[SIGHS]
825
00:50:11,605 --> 00:50:13,605
["LOVE MISSILE F1-11" BY
SIGUE SIGUE SPUTNIK PLAYS]
826
00:50:19,085 --> 00:50:20,885
[ZIPPER UNZIPS]
827
00:50:21,565 --> 00:50:24,565
♪ The US bombs cruisin' overheadOverhead, overhead ♪
828
00:50:24,645 --> 00:50:27,125
♪ Overhead, overhead, overhead, overhead ♪
829
00:50:27,205 --> 00:50:30,005
♪ Overhead, overhead, overheadOverhead, overhead, overhead ♪
830
00:50:30,085 --> 00:50:30,925
Come on.
831
00:50:31,325 --> 00:50:33,885
♪ Psycho maniac interblend ♪
832
00:50:33,965 --> 00:50:36,525
♪Shoot it up, now shoot it up ♪
833
00:50:36,605 --> 00:50:38,205
♪ Ready, right? ♪
834
00:50:38,285 --> 00:50:40,445
♪ Shoot it up ♪
835
00:50:40,525 --> 00:50:42,365
♪ Shoot it up ♪
836
00:50:43,245 --> 00:50:46,085
♪ Shoot it up ♪
837
00:50:47,485 --> 00:50:48,605
Whew.
838
00:50:50,245 --> 00:50:52,005
Okay... Eh...
839
00:50:53,605 --> 00:50:54,965
[GROANS]
840
00:50:55,045 --> 00:50:56,205
Fuck me!
841
00:50:58,085 --> 00:50:59,845
-♪ Shoot it up ♪-♪ It's ground base ♪
842
00:51:00,605 --> 00:51:03,405
♪ Shoot it up ♪
843
00:51:11,085 --> 00:51:13,805
♪ Teenage crime now fashion's dead ♪
844
00:51:14,805 --> 00:51:16,205
♪ Shoot it up ♪
845
00:51:20,965 --> 00:51:23,445
♪ There goes my love rocket red ♪
846
00:51:30,165 --> 00:51:31,525
♪ Shoot it up ♪
847
00:51:32,685 --> 00:51:35,165
♪ Shoot it up ♪
848
00:51:35,245 --> 00:51:38,845
♪ Shoot it up, shoot it up, shoot it up ♪
849
00:51:40,285 --> 00:51:42,285
-♪ Shoot it up-♪ It's ground base ♪
850
00:51:42,845 --> 00:51:45,885
♪ Shoot it up ♪
851
00:51:45,965 --> 00:51:49,605
♪ Amondo teeno giving, giving, giving ♪
852
00:51:49,685 --> 00:51:50,925
♪ Shoot it up ♪
853
00:51:51,005 --> 00:51:53,085
♪ There goes my love rocket red ♪
854
00:51:53,165 --> 00:51:55,485
♪ Shoot it up, now shoot it up ♪
855
00:51:55,885 --> 00:51:57,725
♪ Then we do the money ♪You give us the bomb ♪
856
00:51:57,805 --> 00:52:00,165
♪ Shoot it up, it up, it up ♪
857
00:52:00,245 --> 00:52:01,365
♪ Shoot it up ♪
858
00:52:02,645 --> 00:52:06,285
♪ Shoot it up, shoot it up, shoot it up ♪
61500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.