Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,512
Previously on S.W.A.T.
2
00:00:01,513 --> 00:00:03,028
What do you trying to do with that boy?
3
00:00:03,053 --> 00:00:04,587
Try to find him a good foster situation.
4
00:00:04,621 --> 00:00:05,888
You think you could help me
5
00:00:05,922 --> 00:00:08,190
- look after him until then?
- You know I will.
6
00:00:08,224 --> 00:00:10,630
I'm thinking about doing
that good neighbor house program.
7
00:00:10,655 --> 00:00:12,389
The HUD advisory board's looking for
8
00:00:12,423 --> 00:00:14,089
the best officer candidate to move in.
9
00:00:14,123 --> 00:00:15,289
You live around here?
10
00:00:15,323 --> 00:00:16,976
- What's your name?
- Timo.
11
00:00:16,976 --> 00:00:18,443
- Hear you want to talk.
- I figure we could
12
00:00:18,477 --> 00:00:20,845
- set some ground rules.
- What you even doing here?
13
00:00:20,880 --> 00:00:22,680
Huh? No place left to gentrify?
14
00:00:22,715 --> 00:00:24,482
We're not looking to hassle
anybody on our off time.
15
00:00:24,516 --> 00:00:26,017
This is our neighborhood.
16
00:00:26,051 --> 00:00:27,986
We belong here. You don't.
17
00:00:28,020 --> 00:00:29,520
I'm turning in my 30-day notice.
18
00:00:29,555 --> 00:00:31,356
So pick another team leader,
19
00:00:31,390 --> 00:00:35,059
whether it's Deacon or Rocker, whoever.
20
00:00:35,094 --> 00:00:36,661
Captain just told us
that you pulled yourself
21
00:00:36,695 --> 00:00:38,296
from the running to be the new 50-David.
22
00:00:38,330 --> 00:00:40,298
With the pay bump, you wouldn't
need to moonlight anymore.
23
00:00:40,332 --> 00:00:43,401
I'm in a financial hole. Deep.
I stole some money today.
24
00:00:43,435 --> 00:00:45,837
It was in my pocket
before I threw it back
25
00:00:45,871 --> 00:00:47,472
and watched it burn.
But for a moment, I became
26
00:00:47,506 --> 00:00:49,407
someone not worthy
of leading a SWAT team.
27
00:00:49,441 --> 00:00:51,042
- What's this?
- That's the end of the story
28
00:00:51,076 --> 00:00:52,243
between you and Sergeant Kay.
29
00:00:52,278 --> 00:00:54,163
You're out of Deacon's life now.
30
00:00:58,017 --> 00:00:59,884
The reason we call it the Rook?
31
00:00:59,919 --> 00:01:01,486
Means checkmate.
32
00:01:01,520 --> 00:01:04,255
This is a 13,000-pound
critical incident vehicle
33
00:01:04,290 --> 00:01:05,857
equipped with gun port holes,
34
00:01:05,891 --> 00:01:08,326
enclosed cab with bulletproof glass,
35
00:01:08,360 --> 00:01:09,928
and an armored multiuse platform
36
00:01:09,962 --> 00:01:12,330
that can lift an entire
sniper team up to a rooftop.
37
00:01:13,030 --> 00:01:14,766
You're welcome to climb
aboard if you like.
38
00:01:15,184 --> 00:01:16,701
Hey, uh, Richie.
39
00:01:16,735 --> 00:01:18,569
When they're done, uh, will you
walk them back to Eagle's Nest?
40
00:01:18,604 --> 00:01:20,238
I'll meet you there later.
41
00:01:20,272 --> 00:01:21,839
Missed a hell of a takedown, Deac.
42
00:01:21,874 --> 00:01:23,708
Bad guys hit a massage parlor
over by LAX.
43
00:01:23,742 --> 00:01:26,277
Yeah, the kind with
special services. Cash only.
44
00:01:26,312 --> 00:01:28,413
Bozos took the customers
and the girls hostage, man.
45
00:01:28,447 --> 00:01:31,182
So we gave them a happy ending.
Sent them all off to jail.
46
00:01:31,216 --> 00:01:33,518
- The best way to end a work shift.
- Hey.
47
00:01:33,552 --> 00:01:35,687
- How's the tour business going?
- Uh, not bad.
48
00:01:35,721 --> 00:01:37,855
But, uh, today will be my last one.
49
00:01:37,890 --> 00:01:39,583
As long as you sign off on this.
50
00:01:40,993 --> 00:01:43,086
You're being reinstated,
full-duty. Congratulations, man.
51
00:01:43,121 --> 00:01:44,600
Aw, come on, don't act so surprised.
52
00:01:44,634 --> 00:01:46,264
Somebody had to talk the
captain into letting me
53
00:01:46,298 --> 00:01:47,865
take my PFQ earlier than the ten weeks,
54
00:01:47,900 --> 00:01:49,267
and I'm, uh, guessing it was you.
55
00:01:49,301 --> 00:01:50,935
Deac, I had nothing to do with that.
56
00:01:50,970 --> 00:01:53,071
I mean, I might have put in my two cents,
57
00:01:53,105 --> 00:01:54,305
you know, said a little
something-something.
58
00:01:54,340 --> 00:01:55,873
Thanks.
59
00:01:55,908 --> 00:01:58,443
It's gonna be really good
to have you back, man.
60
00:01:58,477 --> 00:02:00,645
- So you talked to him?
- Yeah.
61
00:02:00,679 --> 00:02:02,613
What'd he say? He doesn't want a party.
62
00:02:02,648 --> 00:02:04,615
What? Who are you talking about?
63
00:02:04,650 --> 00:02:06,250
Mumford doesn't want a party.
64
00:02:06,285 --> 00:02:07,919
Too bad. It's tradition.
65
00:02:07,953 --> 00:02:09,620
Besides, it's been years
since a true old-timer
66
00:02:09,655 --> 00:02:11,255
has retired from SWAT.
67
00:02:11,290 --> 00:02:12,423
Mumford's getting a send-off shindig
68
00:02:12,458 --> 00:02:13,758
whether he wants one or not.
69
00:02:13,792 --> 00:02:17,116
Tributes, testimonials,
the whole thing. That's an order.
70
00:02:17,151 --> 00:02:18,429
Sounds like you're
gonna be trying to pull
71
00:02:18,464 --> 00:02:20,431
at some heartstrings, see if
you can get Mumford to crack.
72
00:02:20,466 --> 00:02:22,166
Well, I might have been
working on a little something.
73
00:02:22,201 --> 00:02:23,418
Shh.
74
00:02:25,170 --> 00:02:26,771
Nobody's gonna make me crack.
75
00:02:26,805 --> 00:02:28,072
I'm walking out of here
76
00:02:28,107 --> 00:02:30,308
with a smile on my face and no tears.
77
00:02:30,342 --> 00:02:31,843
And don't even think about a party.
78
00:02:31,877 --> 00:02:33,371
We got to do something.
79
00:02:33,405 --> 00:02:34,779
You might be the next 50-David,
80
00:02:34,813 --> 00:02:36,681
but I'm still your boss.
81
00:02:36,715 --> 00:02:37,949
Seriously, I don't want anybody
82
00:02:37,983 --> 00:02:39,450
making a big deal out of this.
83
00:02:39,485 --> 00:02:41,568
I want to clean out my locker and leave.
84
00:02:41,602 --> 00:02:44,989
No hugs, no sappy speeches
with everybody blubbering.
85
00:02:45,024 --> 00:02:46,524
And no presents.
86
00:02:46,558 --> 00:02:47,792
Because there's no way
87
00:02:47,826 --> 00:02:49,193
you can get me a better
88
00:02:49,228 --> 00:02:51,262
retirement present than I got for myself.
89
00:02:55,494 --> 00:02:56,794
Shelby, sit.
90
00:02:57,236 --> 00:02:58,636
Good girl.
91
00:02:58,670 --> 00:02:59,771
Now, circle.
92
00:02:59,805 --> 00:03:01,039
Shelby, you can do it.
93
00:03:01,073 --> 00:03:02,840
Circle. Good girl.
94
00:03:02,875 --> 00:03:04,575
Want a treat?
95
00:03:07,099 --> 00:03:08,711
Hey, it's not my fault.
96
00:03:08,745 --> 00:03:10,090
You're the one that ate 'em all.
97
00:03:11,083 --> 00:03:13,384
Fine. I'll go get some more.
98
00:03:44,950 --> 00:03:46,484
Immigration Customs Enforcement.
99
00:03:46,518 --> 00:03:47,919
We need you to come with us.
100
00:03:47,953 --> 00:03:49,887
ICE? I haven't done nothing wrong.
101
00:03:49,922 --> 00:03:51,522
- Please. Please, ma'am.
- Show me a warrant!
102
00:03:51,557 --> 00:03:52,561
In the car now.
103
00:03:52,586 --> 00:03:54,091
No. I'm not gonna go anywhere with you.
104
00:03:54,126 --> 00:03:56,027
Get in the car.
105
00:04:01,100 --> 00:04:03,000
Hey, kid! Come over here!
106
00:04:03,035 --> 00:04:04,602
I need to talk to you!
107
00:04:28,660 --> 00:04:30,428
Thank you, Ms. McDonald.
108
00:04:30,462 --> 00:04:32,430
Okay. Talk to you tomorrow.
109
00:04:35,434 --> 00:04:36,868
I thought you had a meeting.
110
00:04:36,902 --> 00:04:38,402
The usher board at church
111
00:04:38,437 --> 00:04:39,737
can do fine without me.
112
00:04:39,771 --> 00:04:43,183
Darryl needs an adult in this house.
113
00:04:43,976 --> 00:04:47,278
Mama, I know. I'm trying.
But I had to work late.
114
00:04:47,312 --> 00:04:49,313
I understand. But we agreed.
115
00:04:49,348 --> 00:04:51,382
I cover the homework,
and you cook a hot meal
116
00:04:51,416 --> 00:04:53,117
at least four times a week.
117
00:04:53,152 --> 00:04:54,785
You didn't need to cook and tutor Darryl.
118
00:04:54,820 --> 00:04:56,621
- I told him to get takeout.
- I know.
119
00:04:56,655 --> 00:04:59,190
I saw the leftovers
from last night's takeout.
120
00:05:08,667 --> 00:05:09,834
What's up, D?
121
00:05:09,868 --> 00:05:11,312
How was school today?
122
00:05:11,347 --> 00:05:12,537
Yo, let me show you something.
123
00:05:17,709 --> 00:05:20,478
A B-plus? Congrats, man.
I'm proud of you.
124
00:05:20,512 --> 00:05:22,613
- This is serious progress.
- Thank you.
125
00:05:22,648 --> 00:05:24,615
I had to show that teacher I can do it.
126
00:05:24,650 --> 00:05:26,584
She thinks, 'cause I was
in juvie, that I'm stupid.
127
00:05:26,618 --> 00:05:28,819
Darryl? What did I say about that word?
128
00:05:29,396 --> 00:05:31,422
No one's stupid, only uneducated.
129
00:05:31,456 --> 00:05:32,988
And what'd I tell you
when you got out of juvie?
130
00:05:33,023 --> 00:05:34,090
You can't run from your past.
131
00:05:34,115 --> 00:05:35,654
That's right. People are gonna judge,
132
00:05:35,689 --> 00:05:37,995
- which means you got to do what?
- Own it and do better.
133
00:05:38,030 --> 00:05:39,797
Admit you made mistakes,
but prove that you're not
134
00:05:39,831 --> 00:05:41,365
- about that life no more.
- There it is.
135
00:05:41,400 --> 00:05:42,667
You got this, man.
136
00:05:42,701 --> 00:05:45,369
Hondo. Somebody's trying to reach you.
137
00:05:46,838 --> 00:05:48,673
It's your caseworker.
She might have found you
138
00:05:48,707 --> 00:05:50,728
- a new foster family.
- For real?
139
00:05:50,763 --> 00:05:53,010
Does she know how old I am?
And about my past?
140
00:05:53,045 --> 00:05:54,645
They might appreciate
a teenager that knows
141
00:05:54,680 --> 00:05:56,881
how to clean up after hisself.
142
00:05:58,350 --> 00:06:00,051
- When do I have to meet 'em?
- Tell you what,
143
00:06:00,085 --> 00:06:03,287
let me meet 'em first,
and then we'll go from there.
144
00:06:03,847 --> 00:06:06,516
- Really proud of you.
- Thanks.
145
00:06:07,726 --> 00:06:09,126
Street!
146
00:06:09,161 --> 00:06:11,128
Your high score's going down.
147
00:06:11,163 --> 00:06:13,811
Yeah. Too bad you talk
better than you play, buddy.
148
00:06:13,846 --> 00:06:16,200
Hey. Check out this picture
Kelly drew of Black Betty.
149
00:06:16,235 --> 00:06:17,468
Dude! Her mom says that she's about
150
00:06:17,502 --> 00:06:19,337
to start a new charter school this year.
151
00:06:19,371 --> 00:06:20,504
- Oh, really?
- Yeah.
152
00:06:20,539 --> 00:06:21,973
Hey, uh, you been still helping her
153
00:06:22,007 --> 00:06:23,207
with the reading, the dyslexia?
154
00:06:23,242 --> 00:06:24,208
Couple times a week.
155
00:06:24,243 --> 00:06:25,209
Yeah.
156
00:06:25,244 --> 00:06:26,410
Hey, you want to get that?
157
00:06:26,445 --> 00:06:27,478
And blow my game? Nice try.
158
00:06:27,512 --> 00:06:28,646
One minute.
159
00:06:28,680 --> 00:06:30,047
- You know what? Ah...
- Dude! Dude!
160
00:06:30,082 --> 00:06:32,149
I have multi-balls.
161
00:06:32,184 --> 00:06:33,417
Hey, Vera, what's up?
162
00:06:33,452 --> 00:06:35,019
Luca, did Timo sneak over here
163
00:06:35,053 --> 00:06:37,521
- to play pinball again?
- Nope, I haven't seen him.
164
00:06:37,556 --> 00:06:38,889
His bike's gone. I can't find him.
165
00:06:38,924 --> 00:06:40,307
I mean, he was out front
like an hour ago,
166
00:06:40,341 --> 00:06:41,620
just doing tricks with Shelby.
167
00:06:41,654 --> 00:06:43,214
He knows he's not supposed
to be out without
168
00:06:43,249 --> 00:06:45,029
- telling me where he's going.
- Maybe he just rode over
169
00:06:45,063 --> 00:06:46,597
to a friend's house,
got lost in a video game.
170
00:06:46,632 --> 00:06:48,099
He always leaves me a note.
171
00:06:48,133 --> 00:06:50,167
- Something's not right.
- Okay. Okay.
172
00:06:50,202 --> 00:06:51,864
- Come on.
- We're gonna help you find him, okay?
173
00:06:51,898 --> 00:06:53,771
Come on. Let's go.
174
00:06:53,805 --> 00:06:56,096
- Timo!
- Timo!
175
00:06:56,130 --> 00:06:57,441
Timo!
176
00:06:57,476 --> 00:07:00,609
Yo. Cashier says Timo
bought some dog treats
177
00:07:00,644 --> 00:07:01,879
- about 30 minutes ago.
- Okay, that's good.
178
00:07:01,913 --> 00:07:03,381
That means we're on the right path.
179
00:07:03,415 --> 00:07:04,882
And if he's trying to avoid traffic,
180
00:07:04,916 --> 00:07:07,385
fastest way home from here
would be that way.
181
00:07:07,869 --> 00:07:09,587
- Timo!
- Timo!
182
00:07:10,038 --> 00:07:11,289
Timo!
183
00:07:11,323 --> 00:07:13,529
When I was a kid, I used to
blow curfew all the time.
184
00:07:13,564 --> 00:07:15,593
Drove my foster parents nuts.
185
00:07:15,627 --> 00:07:17,595
- I always came home, you know?
- Timo!
186
00:07:18,964 --> 00:07:21,675
- Timo!
- Timo!
187
00:07:22,634 --> 00:07:24,068
Timo!
188
00:07:24,102 --> 00:07:25,303
Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on.
189
00:07:25,337 --> 00:07:26,604
Whoa, hang on a sec.
190
00:07:29,432 --> 00:07:30,581
Oh, no.
191
00:07:30,622 --> 00:07:31,681
That's Timo's bike.
192
00:07:31,715 --> 00:07:32,777
Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa.
193
00:07:32,811 --> 00:07:34,043
- Timo!
- Hang on, hang on, hang on!
194
00:07:34,078 --> 00:07:35,313
It's okay.
195
00:07:35,347 --> 00:07:36,814
Hey, hey, hey. It's all right.
196
00:07:36,848 --> 00:07:39,216
Listen, to me, listen to me.
197
00:07:39,251 --> 00:07:40,918
Hey, this is Officer Dominique Luca,
198
00:07:40,952 --> 00:07:43,621
22-David, LAPD SWAT.
199
00:07:43,655 --> 00:07:45,423
I want to report a missing child.
200
00:07:45,457 --> 00:07:53,458
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
201
00:08:19,611 --> 00:08:20,790
Thanks, Okay!
202
00:08:20,791 --> 00:08:23,645
Hey no hits in the morgue or the
hospitals, so that's good news, man.
203
00:08:23,670 --> 00:08:26,139
I spoke to Mrs. Colon. Usually
sees everything from her porch,
204
00:08:26,164 --> 00:08:27,331
but, uh, she's in her kitchen cooking.
205
00:08:27,365 --> 00:08:28,632
- Yeah.
- Did you check the...
206
00:08:28,666 --> 00:08:30,133
Yeah, the parking lot
where the skaters hang out.
207
00:08:30,168 --> 00:08:32,836
I got Patrol on it,
and Plummer Park a block over.
208
00:08:32,870 --> 00:08:34,137
Chris, thanks for coming to help out
209
00:08:34,172 --> 00:08:35,305
during your off hours, man.
210
00:08:35,340 --> 00:08:36,687
I hope we didn't screw up any plans.
211
00:08:36,722 --> 00:08:39,076
Nah, Ty and Kira are working
late, so no plans to spoil.
212
00:08:39,110 --> 00:08:41,078
I know you guys care about Timo, but...
213
00:08:41,112 --> 00:08:42,546
doesn't look like Patrol's
having much luck
214
00:08:42,580 --> 00:08:43,914
getting people to open doors
and answer questions.
215
00:08:43,948 --> 00:08:45,382
No surprise there.
216
00:08:45,416 --> 00:08:47,078
I mean, we've built some trust
with folks in the neighborhood
217
00:08:47,119 --> 00:08:48,747
past few months, but
still a long way to go.
218
00:08:48,781 --> 00:08:50,554
We're getting there.
I mean, they see me and Street
219
00:08:50,588 --> 00:08:52,489
every day... we come home,
take out the trash...
220
00:08:52,523 --> 00:08:53,991
I just hope it helps us find Timo.
221
00:08:54,729 --> 00:08:55,896
I got all the kid's particulars.
222
00:08:55,921 --> 00:08:57,055
Gonna get his photo out wide.
223
00:08:57,089 --> 00:08:58,389
Vera, you should go home
224
00:08:58,424 --> 00:08:59,924
in case Timo shows up there, right?
225
00:08:59,959 --> 00:09:01,345
Come on.
226
00:09:01,379 --> 00:09:02,579
- Is that Marcos?
- Yeah.
227
00:09:02,614 --> 00:09:05,229
Remember we had that beef
with him last year?
228
00:09:05,264 --> 00:09:07,398
Whoa! Whoa!
229
00:09:07,433 --> 00:09:09,033
Whoa! Hey, Marcos.
230
00:09:09,068 --> 00:09:10,243
You seen Timo around?
231
00:09:10,244 --> 00:09:11,678
You looking to bust little kids now?
232
00:09:11,712 --> 00:09:12,846
Look, you didn't answer my question, man.
233
00:09:12,880 --> 00:09:14,681
Too distracted by the cop convention.
234
00:09:14,715 --> 00:09:15,822
Look, have you seen him or not?
235
00:09:15,857 --> 00:09:17,350
Look, I don't have time
to play "Ask a Mexican."
236
00:09:17,385 --> 00:09:18,585
Y'all told us to stay away
237
00:09:18,619 --> 00:09:20,687
from that kid, right? That's what I did.
238
00:09:20,721 --> 00:09:22,789
Come on, man, your crew's on top
of everything on this stretch.
239
00:09:22,823 --> 00:09:24,257
You telling us you don't know anything?
240
00:09:24,292 --> 00:09:25,924
Yeah. That's what I'm saying.
241
00:09:27,561 --> 00:09:28,862
Everybody got problems.
242
00:09:29,515 --> 00:09:31,216
Timo ain't mine.
243
00:09:45,980 --> 00:09:47,714
What's with that guy?
244
00:09:48,154 --> 00:09:49,864
Timo has a dog, right?
245
00:09:50,685 --> 00:09:52,819
Uh, yeah. A beagle, I think.
246
00:09:52,853 --> 00:09:54,587
Named Shelby. Why?
247
00:09:54,894 --> 00:09:56,628
I've got an idea.
248
00:10:00,125 --> 00:10:02,128
You told me it takes months
to train a police dog.
249
00:10:02,163 --> 00:10:04,064
Beagles are natural trackers.
250
00:10:04,098 --> 00:10:06,433
And it helps that we're looking
for a smell she already knows.
251
00:10:06,467 --> 00:10:08,711
Plus, the treats we've been giving
her since we left the house
252
00:10:08,746 --> 00:10:11,504
teach her to associate Timo's scent
with reward.
253
00:10:11,791 --> 00:10:13,263
Hey, she's got something.
254
00:10:13,974 --> 00:10:16,349
Good girl, Shelby.
255
00:10:21,482 --> 00:10:22,982
This can't be right.
256
00:10:23,017 --> 00:10:24,951
This is where Timo's scent trail leads.
257
00:10:24,985 --> 00:10:26,586
Man, he wouldn't come here on his own.
258
00:10:26,620 --> 00:10:27,787
This place has been red-tagged
259
00:10:27,822 --> 00:10:29,823
for demolition for months now.
260
00:10:29,857 --> 00:10:31,389
Where is he, Shelby?
261
00:10:31,739 --> 00:10:33,159
Which way?
262
00:10:33,825 --> 00:10:35,462
Good girl. Come on.
263
00:10:36,831 --> 00:10:39,766
What you got?
264
00:10:39,800 --> 00:10:42,001
Yeah, I think we've reached the limits
265
00:10:42,036 --> 00:10:43,536
of Shelby's tracking skills.
266
00:10:43,571 --> 00:10:44,804
There's too many other scents.
267
00:10:44,839 --> 00:10:46,506
Hey, wait a minute. Whoa, whoa.
268
00:10:46,540 --> 00:10:47,774
These, uh, footprints.
269
00:10:47,808 --> 00:10:49,175
These things are recent.
270
00:10:49,210 --> 00:10:50,677
Timo, are you in here?
271
00:10:50,711 --> 00:10:51,978
- Timo!
- Timo!
272
00:10:52,012 --> 00:10:53,513
Luca?
273
00:10:53,547 --> 00:10:55,415
Hey, it's Luca and Street, bud.
274
00:10:57,184 --> 00:10:58,284
What are you doing in here, man?
275
00:10:58,319 --> 00:10:59,352
Your mom's worried sick about you.
276
00:10:59,387 --> 00:11:00,353
Why didn't you come home, bud?
277
00:11:00,388 --> 00:11:01,955
- I was hiding.
- Hiding from who?
278
00:11:01,989 --> 00:11:04,557
- The bad guys.
- Come on down.
279
00:11:04,592 --> 00:11:06,025
What's going on, man?
280
00:11:06,060 --> 00:11:07,627
Who are you hiding from, huh?
281
00:11:08,234 --> 00:11:09,629
- Look who it is.
- Shelby!
282
00:11:09,663 --> 00:11:11,965
Hi. Hi, Shelby.
283
00:11:11,999 --> 00:11:14,034
- Hey, so what bad guys?
- The ones in black.
284
00:11:14,068 --> 00:11:17,341
They had guns. I saw them take Sosie.
285
00:11:17,375 --> 00:11:19,788
They tried to get me, but I ran.
286
00:11:19,823 --> 00:11:21,207
All right, well, you're okay now.
287
00:11:21,242 --> 00:11:22,876
There's no bad guys here now, see?
288
00:11:22,910 --> 00:11:24,624
Come on, let's get you home to your mom.
289
00:11:24,659 --> 00:11:25,845
Come on.
290
00:11:25,880 --> 00:11:28,014
- Let's go. Come on.
- Let's go, Shelby.
291
00:11:28,705 --> 00:11:29,782
Good girl.
292
00:11:29,807 --> 00:11:31,441
Who's Sosie?
293
00:11:31,466 --> 00:11:34,254
Sosie, she, uh, she lives
on my block, with her mom.
294
00:11:34,288 --> 00:11:36,823
You think there's any truth
to what Timo said?
295
00:11:37,222 --> 00:11:38,921
What? Bad guys in black with guns?
296
00:11:38,955 --> 00:11:40,892
- Yeah.
- Could be Marcos' crew.
297
00:11:41,935 --> 00:11:44,063
- Mijo. Mijo.
- Mom.
298
00:11:44,098 --> 00:11:46,132
Thank God.
299
00:11:48,302 --> 00:11:50,069
I was so scared.
300
00:11:50,104 --> 00:11:52,038
Please, don't ever do that to me again.
301
00:11:55,657 --> 00:11:57,177
- Hi.
- Yes?
302
00:11:57,211 --> 00:11:58,983
Mrs. Galvez, I'm Officer Jim Street.
303
00:11:59,017 --> 00:12:00,680
I actually live just down the block.
304
00:12:01,079 --> 00:12:03,335
Is your daughter Sosie...
is she-she home?
305
00:12:03,336 --> 00:12:06,086
Uh, no. S-Sosie's out with some friends.
306
00:12:06,111 --> 00:12:07,345
Are you sure about that?
307
00:12:07,370 --> 00:12:10,588
Yes, I-I just talked to her
a little while ago.
308
00:12:12,259 --> 00:12:13,426
Would it be okay if we call her?
309
00:12:13,461 --> 00:12:14,794
We just want to make sure she's okay.
310
00:12:14,829 --> 00:12:17,430
No need. Uh, Sosie is fine.
311
00:12:19,500 --> 00:12:21,291
Hi.
312
00:12:21,326 --> 00:12:22,602
Hey, I'm Jim. I, uh...
313
00:12:22,636 --> 00:12:24,871
I'm your neighbor.
I don't think we've met yet.
314
00:12:24,905 --> 00:12:25,939
Th-That is
315
00:12:25,973 --> 00:12:27,440
Sosie's cousin Pedro.
316
00:12:30,164 --> 00:12:31,230
Hey, Pedro, do you mind
317
00:12:31,264 --> 00:12:32,879
stepping out here for a moment?
318
00:12:33,286 --> 00:12:34,687
Come on out.
319
00:12:39,019 --> 00:12:41,221
- Is there a problem, Officer?
- No problem.
320
00:12:41,255 --> 00:12:42,889
I mean, we'd just like to see some I.D.,
321
00:12:42,923 --> 00:12:44,205
if that's okay.
322
00:12:44,959 --> 00:12:46,226
Sorry.
323
00:12:46,260 --> 00:12:47,527
Don't have my wallet on me.
324
00:12:49,752 --> 00:12:51,441
Hey. I need you to put your hands up.
325
00:12:51,482 --> 00:12:52,862
Okay? Let's just put your hands up,
326
00:12:52,897 --> 00:12:54,048
- nice and slow.
- Turn around.
327
00:12:54,082 --> 00:12:55,090
- Turn around.
- Turn around, face...
328
00:12:56,102 --> 00:12:57,269
Rabbit!
329
00:13:04,863 --> 00:13:06,064
Gun!
330
00:13:10,961 --> 00:13:12,752
Darryl's been doing
really great in school.
331
00:13:12,786 --> 00:13:14,020
He's got a good attitude.
332
00:13:14,054 --> 00:13:15,761
He just needs a solid family situation
333
00:13:15,795 --> 00:13:17,127
to keep him on track.
334
00:13:17,161 --> 00:13:18,258
The caseworker said Darryl's
335
00:13:18,292 --> 00:13:20,021
staying with you in the meantime.
336
00:13:20,055 --> 00:13:22,662
He has been. It's just,
with my work schedule, I...
337
00:13:23,119 --> 00:13:24,425
I can't keep him permanently.
338
00:13:24,459 --> 00:13:26,432
Capri, she's a stay-at-home mom,
339
00:13:26,467 --> 00:13:29,469
so there's always a parent around here.
340
00:13:30,168 --> 00:13:31,875
These your foster kids?
341
00:13:31,909 --> 00:13:33,507
It's quite a family you got here.
342
00:13:33,541 --> 00:13:35,008
Oh, yeah.
343
00:13:35,548 --> 00:13:37,412
Only the younger three at home.
344
00:13:37,446 --> 00:13:39,946
The older two have already
grown up and moved on.
345
00:13:39,980 --> 00:13:41,447
- Where'd they end up?
- One's in Riverside.
346
00:13:41,482 --> 00:13:46,252
The other's, uh... Long Beach now.
347
00:13:47,894 --> 00:13:49,055
You don't stay in touch?
348
00:13:50,605 --> 00:13:51,958
You know how they are.
349
00:13:51,992 --> 00:13:55,161
When they get older, they hit 18,
350
00:13:55,195 --> 00:13:57,530
get social lives, do their own thing.
351
00:13:57,565 --> 00:13:59,347
It's hard to keep up with them sometimes.
352
00:14:00,427 --> 00:14:01,734
You boys finish the laundry?
353
00:14:01,769 --> 00:14:03,670
Yes, sir. We folded everything.
354
00:14:03,704 --> 00:14:05,305
All right. Put your clothes away,
355
00:14:05,339 --> 00:14:06,558
then get going on your homework.
356
00:14:06,592 --> 00:14:07,872
Yes, sir.
357
00:14:11,209 --> 00:14:13,313
We believe kids benefit from a routine.
358
00:14:13,347 --> 00:14:15,548
Free time is a reward.
359
00:14:15,583 --> 00:14:16,849
You give a child structure,
360
00:14:16,884 --> 00:14:18,885
it's amazing how they respond.
361
00:14:19,225 --> 00:14:21,177
We'll instill that in Darryl.
362
00:14:25,359 --> 00:14:26,926
Thank you for the information.
363
00:14:27,558 --> 00:14:29,162
This is what you do when you're off-duty?
364
00:14:29,602 --> 00:14:31,598
We were trying to locate
a missing neighborhood kid,
365
00:14:31,632 --> 00:14:33,666
and when we did, it led us here.
366
00:14:33,701 --> 00:14:35,835
And then there was an
officer-involved shooting.
367
00:14:35,869 --> 00:14:38,038
Have any idea why the suspect
became aggressive?
368
00:14:38,073 --> 00:14:39,393
Sosie Galvez.
369
00:14:39,427 --> 00:14:41,608
Earlier today, kid witness saw her
370
00:14:41,642 --> 00:14:43,109
get grabbed up by a couple guys
371
00:14:43,143 --> 00:14:45,111
in a dark sedan
about three blocks that way.
372
00:14:45,145 --> 00:14:47,013
Yeah, about the same time our dead guy,
373
00:14:47,047 --> 00:14:49,048
armed with a gun,
forced his way into the house,
374
00:14:49,083 --> 00:14:51,584
telling Sosie's mom that he's
gonna sit with her for a while.
375
00:14:51,619 --> 00:14:52,919
Yeah. We're thinking whoever took Sosie
376
00:14:52,953 --> 00:14:54,520
must want something from her.
377
00:14:54,555 --> 00:14:56,556
So they use a threat against
the mom as leverage.
378
00:14:56,590 --> 00:14:57,857
Yeah, that's the best we could figure.
379
00:14:57,891 --> 00:14:59,759
- Any I.D.?
- Uh, no, but we did have
380
00:14:59,793 --> 00:15:01,373
a cell phone. It's locked, though.
381
00:15:01,408 --> 00:15:03,725
I'll tell Hollywood Division we'll
help them search for Sosie.
382
00:15:03,759 --> 00:15:05,150
We'll get the cell phone over to Tech.
383
00:15:05,185 --> 00:15:06,699
- Okay.
- Hey, uh,
384
00:15:06,734 --> 00:15:08,434
the mom was having some
trouble breathing.
385
00:15:08,469 --> 00:15:10,370
I thought it'd be good
to get her checked out.
386
00:15:10,404 --> 00:15:12,472
- Is she all right?
- They say she just got
387
00:15:12,506 --> 00:15:14,889
a little excited and she
started hyperventilating.
388
00:15:14,924 --> 00:15:16,476
She's terrified for her daughter.
389
00:15:16,510 --> 00:15:18,913
She has no idea what this
is about, or where they might
390
00:15:18,947 --> 00:15:21,247
- have taken Sosie?
- No, she's as clueless as we are.
391
00:15:21,281 --> 00:15:23,483
- Ma'am, it's a crime scene! Ma'am, stop!
- No! Ama! Ama!
392
00:15:23,517 --> 00:15:25,918
It's okay. Sosie. No, no, no.
It's okay, it's okay.
393
00:15:25,953 --> 00:15:27,487
It's not your mom, it's not your mom.
394
00:15:27,521 --> 00:15:29,055
No, no. She's okay, she's over here.
395
00:15:29,089 --> 00:15:30,456
- That's the missing girl?
- Yeah, that's Sosie.
396
00:15:30,491 --> 00:15:32,723
- Ama.
- Sosie, Sosie.
397
00:15:37,352 --> 00:15:38,552
Sosie?
398
00:15:38,577 --> 00:15:39,828
Captain Cortez.
399
00:16:13,033 --> 00:16:14,701
- Sí.
- Whoever grabbed Sosie
400
00:16:14,735 --> 00:16:17,036
got everything they need to rob
the family she works for.
401
00:16:17,071 --> 00:16:18,838
- Okay, we got to get over there, then.
- I'll send a patrol unit
402
00:16:18,872 --> 00:16:20,440
for surveillance and roll Mumford's team.
403
00:16:20,474 --> 00:16:22,175
But, Captain, I-I know
we're off the clock now,
404
00:16:22,209 --> 00:16:23,901
but-but Sosie and her mom,
405
00:16:23,935 --> 00:16:25,214
they're our neighbors, all right?
406
00:16:25,248 --> 00:16:26,879
I want to get these guys. Street?
407
00:16:26,914 --> 00:16:28,448
Yeah, yeah. Hell yeah. I'm in.
408
00:16:28,482 --> 00:16:30,717
All right. Meet Mumford there.
409
00:16:32,720 --> 00:16:35,121
I'll get the address from Sosie,
and then I'll text you guys.
410
00:16:35,155 --> 00:16:36,562
- Okay. Thanks.
- All right? Bye.
411
00:16:39,159 --> 00:16:41,627
Uni on scene reports seeing
a body through the windows.
412
00:16:41,662 --> 00:16:43,362
Possible gunshot wound.
413
00:16:43,397 --> 00:16:45,531
Luca and Street are meeting us
there, per Captain Cortez.
414
00:16:45,566 --> 00:16:47,033
Okay, let's get squared away,
415
00:16:47,067 --> 00:16:48,668
make sure we do this thing right.
416
00:16:48,702 --> 00:16:50,536
It's my last shift. I don't want
any of you knuckleheads
417
00:16:50,571 --> 00:16:51,953
screwing it up.
418
00:17:02,683 --> 00:17:06,552
What's this, one last chance
to bathe in my glory? Let's go.
419
00:17:14,100 --> 00:17:16,362
Luca, up.
420
00:17:26,140 --> 00:17:29,509
Three, two, one.
421
00:17:34,548 --> 00:17:35,715
Go.
422
00:17:37,440 --> 00:17:39,285
- Two, two, two.
- Two.
423
00:17:39,319 --> 00:17:40,520
Go.
424
00:17:40,554 --> 00:17:42,021
Street out!
425
00:17:42,055 --> 00:17:44,023
50-David, I need an R/A at my location.
426
00:17:44,057 --> 00:17:46,292
- How many are there?
- Two.
427
00:17:46,326 --> 00:17:48,895
They dragged my husband
and daughter into the hallway.
428
00:17:53,634 --> 00:17:55,768
LAPD SWAT! Come out with your hands up!
429
00:17:55,803 --> 00:17:57,226
Come out right now!
430
00:18:00,340 --> 00:18:01,841
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
431
00:18:04,275 --> 00:18:05,711
Hey, it's okay.
432
00:18:05,746 --> 00:18:09,382
We're the police. You can come out now.
433
00:18:09,416 --> 00:18:11,782
We just need you to put the gun down.
434
00:18:15,189 --> 00:18:18,191
No more shooting, understand?
435
00:18:22,162 --> 00:18:24,330
Hey. Hey, it's okay.
436
00:18:24,364 --> 00:18:27,733
Hey, it's all over now.
437
00:18:28,049 --> 00:18:29,302
We're here to help you.
438
00:18:29,675 --> 00:18:31,304
My dad.
439
00:18:31,338 --> 00:18:33,372
They killed my dad.
440
00:18:34,441 --> 00:18:36,242
And they'll pay for that.
441
00:18:36,276 --> 00:18:37,810
Okay?
442
00:18:37,845 --> 00:18:39,679
But right now,
I just need you to drop the gun.
443
00:18:39,713 --> 00:18:42,281
Just drop the gun and come to me, okay?
444
00:18:42,315 --> 00:18:45,117
That's it. That's it. Come to me.
445
00:18:45,566 --> 00:18:46,652
Come to me.
446
00:18:46,687 --> 00:18:48,087
It's okay.
447
00:18:48,121 --> 00:18:50,189
Come to me. Come on.
448
00:18:50,224 --> 00:18:53,025
That's it. Come on. That's it. That's it.
449
00:18:53,060 --> 00:18:55,743
Okay. It's okay. Come on.
450
00:18:58,746 --> 00:19:00,254
Heard about what happened last night.
451
00:19:00,279 --> 00:19:02,480
Figured I'd come in a little
early, see if I can help out.
452
00:19:02,514 --> 00:19:04,774
This is the fifth home invasion
robbery linked to this crew.
453
00:19:05,609 --> 00:19:07,085
But the first time that
they've killed someone.
454
00:19:07,110 --> 00:19:09,711
Brentwood, Pacific Palisades,
two in Hancock Park,
455
00:19:09,746 --> 00:19:11,547
and last night,
the Steinburgs in Cheviot Hills.
456
00:19:11,581 --> 00:19:12,948
Those are dream neighborhoods.
457
00:19:12,982 --> 00:19:14,416
Average home price in those areas
458
00:19:14,451 --> 00:19:15,884
has to be north of five million.
459
00:19:15,919 --> 00:19:17,920
In each case, they knew
the alarm and gate codes,
460
00:19:17,954 --> 00:19:19,588
they knew the location of the home safe,
461
00:19:19,622 --> 00:19:21,223
but we couldn't figure out
how they were getting
462
00:19:21,257 --> 00:19:22,784
the information until now.
463
00:19:22,818 --> 00:19:23,959
They target the housekeepers.
464
00:19:23,993 --> 00:19:25,728
They force them to give up the info.
465
00:19:25,763 --> 00:19:27,763
And given that a lot of
housekeepers are undocumented,
466
00:19:27,797 --> 00:19:29,164
this crew knows they won't come forward
467
00:19:29,199 --> 00:19:30,566
because they're afraid of being deported.
468
00:19:30,600 --> 00:19:32,167
They're doing it with
families still home,
469
00:19:32,202 --> 00:19:34,002
which means they need
someone there who knows
470
00:19:34,037 --> 00:19:35,194
the combination to the safe.
471
00:19:35,229 --> 00:19:37,139
One piece of informationthe
housekeepers can't give them.
472
00:19:37,173 --> 00:19:39,241
I got an I.D. on the guy we took down
473
00:19:39,275 --> 00:19:40,476
last night at Sosie's house.
474
00:19:40,510 --> 00:19:42,076
Elvin Villamayor,
475
00:19:42,110 --> 00:19:44,179
convictions of armed robbery
and felony possessions.
476
00:19:44,214 --> 00:19:46,003
With Villamayor dead, they're down a man.
477
00:19:46,037 --> 00:19:47,316
There are at least two more in this crew.
478
00:19:47,350 --> 00:19:48,684
Tech department is still working
479
00:19:48,718 --> 00:19:50,018
to crack the cell phone we recovered.
480
00:19:50,053 --> 00:19:51,920
Maybe that will tell us
who his buddies are.
481
00:19:51,955 --> 00:19:53,489
After losing a man and killing somebody,
482
00:19:53,523 --> 00:19:55,023
this crew probably knows we're onto them.
483
00:19:55,058 --> 00:19:56,758
Probably in panic
mode, which can make them
484
00:19:56,793 --> 00:19:58,694
move faster on their next
home invasion target.
485
00:19:58,728 --> 00:20:00,829
I'll have RHD comb through
Villamayor's known associates,
486
00:20:00,864 --> 00:20:03,031
see if we can't I.D. them that way.
487
00:20:03,066 --> 00:20:04,533
In the meantime, thanks.
488
00:20:04,567 --> 00:20:06,969
Last night was the first
real break in this case.
489
00:20:07,003 --> 00:20:08,804
I'll keep you updated
on what we find out.
490
00:20:08,838 --> 00:20:10,806
- Likewise, Detective.
- Rocker.
491
00:20:10,840 --> 00:20:13,442
Hold up. I got something for you.
492
00:20:13,476 --> 00:20:16,111
What, more SWAT rules from the master?
493
00:20:16,146 --> 00:20:17,946
"Slow is fast." "We work as a pack."
494
00:20:17,981 --> 00:20:20,716
I think I got it.
Hey, hey, hey. Rein it in, cowboy.
495
00:20:20,750 --> 00:20:23,952
I still outrank
you for the next 24 hours.
496
00:20:23,987 --> 00:20:26,155
It's a SWAT tradition
to pass on a good-luck charm
497
00:20:26,189 --> 00:20:27,489
to the next team leader.
498
00:20:27,524 --> 00:20:29,331
I could give you this pocketknife
499
00:20:29,365 --> 00:20:33,896
and tell you a story about
how it magically saved my life.
500
00:20:35,331 --> 00:20:36,665
But the truth is,
501
00:20:36,699 --> 00:20:38,734
we make our own magic.
502
00:20:38,768 --> 00:20:41,870
Over two decades on this job,
you try to do as much good
503
00:20:41,905 --> 00:20:44,106
as you can before
you cash in your pension.
504
00:20:46,812 --> 00:20:48,772
But you're never really sure it's enough.
505
00:20:49,212 --> 00:20:52,748
You know? That you did some lasting good.
506
00:20:54,320 --> 00:20:55,884
So,
507
00:20:55,919 --> 00:21:00,022
my gift to you is a rare moment
of sincere praise.
508
00:21:01,368 --> 00:21:02,591
You worked hard.
509
00:21:02,625 --> 00:21:03,992
You made sergeant-two.
510
00:21:04,027 --> 00:21:05,727
And you are definitely ready
511
00:21:05,762 --> 00:21:07,529
to take over as 50-David.
512
00:21:11,295 --> 00:21:12,868
So I don't get the knife?
513
00:21:20,513 --> 00:21:21,944
Hey.
514
00:21:22,431 --> 00:21:24,246
Rocker's gonna do just fine.
515
00:21:24,280 --> 00:21:25,681
There's no knock there,
516
00:21:26,268 --> 00:21:28,116
but it should've been you, man.
517
00:21:28,151 --> 00:21:30,953
Leading a team has
always been your dream.
518
00:21:30,987 --> 00:21:33,889
Eh, it was my choice
to let that dream go.
519
00:21:35,091 --> 00:21:37,154
I made my bed.
520
00:21:38,394 --> 00:21:41,196
Besides, with Annie and a fourth kid...
521
00:21:41,231 --> 00:21:43,532
eh, what do I need extra aggravation
522
00:21:43,566 --> 00:21:44,967
and demands on my time for?
523
00:21:48,438 --> 00:21:50,038
Enjoy your family.
524
00:21:50,751 --> 00:21:53,087
Kids will be grown and out
before you know it.
525
00:22:05,622 --> 00:22:06,725
Ms. Franklin.
526
00:22:08,458 --> 00:22:10,459
Thanks for coming by. Appreciate
you going above and beyond.
527
00:22:10,493 --> 00:22:12,594
I do it for the kids I'm trying to place.
528
00:22:12,629 --> 00:22:15,130
So what'd you think about the Hamiltons?
529
00:22:17,133 --> 00:22:19,134
How many foster kids
have you placed with them?
530
00:22:19,168 --> 00:22:21,470
I'd say four, maybe five.
531
00:22:21,504 --> 00:22:23,939
Never had a complaint. Why?
532
00:22:23,973 --> 00:22:25,440
They seemed like really nice people,
533
00:22:25,475 --> 00:22:27,663
and-and their home, it was beautiful.
534
00:22:29,445 --> 00:22:32,459
But all I saw was rules and discipline.
535
00:22:33,182 --> 00:22:34,616
I didn't see any affection.
536
00:22:35,504 --> 00:22:37,325
Don't get me wrong, I mean, trust me,
537
00:22:37,360 --> 00:22:39,755
Darryl needs his fair share of rules,
538
00:22:39,789 --> 00:22:41,757
but the boy needs approval now, too.
539
00:22:41,791 --> 00:22:44,293
He needs to know that somebody
truly cares about him,
540
00:22:44,327 --> 00:22:45,927
because he's never had that before,
541
00:22:47,391 --> 00:22:48,797
and this-this couple, I...
542
00:22:48,831 --> 00:22:50,906
You think they're doing it
for the monthly checks.
543
00:22:50,941 --> 00:22:53,468
They just seemed like they had
kids coming and going.
544
00:22:53,503 --> 00:22:55,537
It's, like, once one turns 18
and the money stops,
545
00:22:55,571 --> 00:22:58,819
I mean... the kid's a ghost,
546
00:22:59,402 --> 00:23:01,036
and then they're just on to the next.
547
00:23:01,061 --> 00:23:03,229
It felt like a factory.
548
00:23:03,254 --> 00:23:05,743
Now, I understand that
their intentions are good,
549
00:23:07,650 --> 00:23:10,552
but Darryl's only got one more
chance to make this thing work.
550
00:23:12,221 --> 00:23:14,460
Look, I'm trying really hard
not to judge here.
551
00:23:14,857 --> 00:23:17,046
I know that they take on
what most people don't.
552
00:23:19,062 --> 00:23:23,131
Darryl is a teenage felon.
An African-American male.
553
00:23:23,166 --> 00:23:25,701
And kids who fit that description
554
00:23:25,735 --> 00:23:28,370
never get placed. They usually
end up in a group home.
555
00:23:28,404 --> 00:23:29,638
Yeah, I know.
556
00:23:29,672 --> 00:23:31,473
I just think Darryl deserves better,
557
00:23:31,507 --> 00:23:33,141
or this isn't gonna go well at all.
558
00:23:33,176 --> 00:23:34,576
Yeah, well, they all deserve better,
559
00:23:34,610 --> 00:23:35,811
but this is the reality
560
00:23:35,845 --> 00:23:37,691
for kids like that.
561
00:23:39,682 --> 00:23:42,321
Can I get just a little
more time to think on it?
562
00:23:44,354 --> 00:23:45,491
Sure.
563
00:23:46,956 --> 00:23:49,091
But this spot's not gonna last forever.
564
00:23:50,727 --> 00:23:52,164
Let me know.
565
00:23:56,698 --> 00:23:58,132
Talk to us, Tan.
566
00:23:58,157 --> 00:24:00,589
Tech finally cracked
Elvin Villamayor's cell phone.
567
00:24:00,870 --> 00:24:03,248
They find anything to link us to
the other members of his crew?
568
00:24:03,273 --> 00:24:04,640
No, these guys were careful.
569
00:24:04,665 --> 00:24:06,399
All recent calls were to burner numbers.
570
00:24:06,424 --> 00:24:08,013
But Rubina found something.
571
00:24:09,579 --> 00:24:11,680
That's Sosie, the woman
from Luca and Street's neighborhood.
572
00:24:11,714 --> 00:24:13,615
We were able to match all the women
573
00:24:13,649 --> 00:24:15,684
to homes that have been
hit, except this one.
574
00:24:16,230 --> 00:24:17,786
Number 27 bus.
575
00:24:17,820 --> 00:24:18,954
That's East Hollywood again.
576
00:24:18,988 --> 00:24:20,389
A lot of housekeepers take that line
577
00:24:20,423 --> 00:24:22,224
to go to wealthy homes on the Westside.
578
00:24:22,258 --> 00:24:24,002
Street sign, Hyperion Avenue.
579
00:24:24,027 --> 00:24:25,394
When was the photo taken?
580
00:24:25,419 --> 00:24:26,686
Yesterday. It's the most recent one.
581
00:24:26,963 --> 00:24:28,930
She's got to be their next target.
582
00:24:45,681 --> 00:24:47,482
- Immigration Customs Enforcement.
- What?
583
00:24:47,517 --> 00:24:49,221
- Need you to come with us.
- Why?
584
00:25:07,005 --> 00:25:08,939
Look, we know this
community's tight-knit.
585
00:25:08,973 --> 00:25:11,342
Somebody here can I.D.
this woman, you know?
586
00:25:11,376 --> 00:25:13,110
Won't be easy getting them to talk
587
00:25:13,144 --> 00:25:15,412
when they're afraid we'll ask
their immigration status.
588
00:25:15,447 --> 00:25:16,914
Hey, Shorty.
589
00:25:16,948 --> 00:25:18,282
- Shorty, hold up, man. Shorty.
- Come here.
590
00:25:18,316 --> 00:25:20,351
Hey, Shorty, come here. Hold up, hold up.
591
00:25:20,385 --> 00:25:22,419
I got no beef with you, man.
Just come here.
592
00:25:22,454 --> 00:25:24,021
We're just trying to find this woman.
593
00:25:24,923 --> 00:25:26,357
You know who she is?
594
00:25:27,592 --> 00:25:28,927
You know her, don't you?
595
00:25:29,561 --> 00:25:33,030
That's Rosario. My brother knows her.
596
00:25:35,993 --> 00:25:37,994
We need Rosario's work address right now.
597
00:25:38,019 --> 00:25:40,289
- She's in serious danger.
- Oh, yeah? From who?
598
00:25:40,898 --> 00:25:42,570
Most of the neighborhood's scared of you.
599
00:25:42,595 --> 00:25:44,730
We get that, but we're not ICE,
and neither are the guys
600
00:25:44,755 --> 00:25:47,554
that are after Rosario.
Every second we waste, her life
601
00:25:47,579 --> 00:25:49,646
- is in more danger.
- Can you help us or not?
602
00:25:50,982 --> 00:25:52,449
Rosario's like family.
603
00:25:52,484 --> 00:25:54,485
She took care of my abuela
when she got sick.
604
00:25:54,519 --> 00:25:56,186
Well, now's your chance
to return the favor.
605
00:25:56,221 --> 00:25:59,041
- Her family hates cops.
- Yeah, but she trusts you.
606
00:25:59,611 --> 00:26:01,512
Look, all gentrification jokes aside,
607
00:26:01,537 --> 00:26:04,172
you've seen us around here for
months now. You know who we are
608
00:26:04,197 --> 00:26:06,498
and how we roll: helping people,
trying to make things better.
609
00:26:06,664 --> 00:26:09,566
Look, if you care about
these people the way you claim,
610
00:26:09,601 --> 00:26:11,668
why are we the only ones who give a damn
611
00:26:11,703 --> 00:26:12,971
about finding Rosario?
612
00:26:15,072 --> 00:26:16,439
Fine, man.
613
00:26:17,643 --> 00:26:18,810
Okay.
614
00:26:21,346 --> 00:26:23,414
Sometimes I give her
a ride to work, all right?
615
00:26:23,857 --> 00:26:25,315
She cleans a house for some family
616
00:26:25,350 --> 00:26:28,218
named de Leon in Beverly Glen.
617
00:26:28,253 --> 00:26:29,838
- Thank you, man.
- Thanks, man.
618
00:26:30,522 --> 00:26:33,590
- She really in danger?
- Yeah, she is.
619
00:26:33,625 --> 00:26:34,992
Get her back safe.
620
00:26:35,026 --> 00:26:36,453
That's the plan.
621
00:26:40,619 --> 00:26:42,353
- Bang this left, Luca.
- Yeah.
622
00:26:50,197 --> 00:26:51,275
Okay, what?
623
00:26:51,309 --> 00:26:52,976
Just happy to have you back, Deac.
624
00:26:56,230 --> 00:26:57,910
Hey, Captain, we're five minutes out.
625
00:26:57,937 --> 00:26:59,416
I had a uni in the area
626
00:26:59,451 --> 00:27:01,685
stop by the de Leon house.
No sign of anything.
627
00:27:01,719 --> 00:27:03,021
According to Patrol's report,
628
00:27:03,055 --> 00:27:04,849
the only person home was the dog walker.
629
00:27:04,883 --> 00:27:06,890
He said the family's on vacation in Bali.
630
00:27:06,925 --> 00:27:08,859
- Then we're missing something.
- This crew's M.O. is to strike
631
00:27:08,893 --> 00:27:10,093
while the homeowners are inside.
632
00:27:10,128 --> 00:27:11,562
They're not a burglary crew.
633
00:27:11,596 --> 00:27:13,363
It's strictly home invasion.
Captain, if Rosario's
634
00:27:13,398 --> 00:27:14,765
not at the de Leons' house,
635
00:27:14,799 --> 00:27:16,467
- where else might she be?
- Here's something.
636
00:27:16,501 --> 00:27:18,635
The dog walker said Rosario
sometimes cleans house
637
00:27:18,670 --> 00:27:20,370
for a woman named Shelly Baker.
638
00:27:20,405 --> 00:27:22,430
- Tan, look up information on...
- Already on it, boss.
639
00:27:22,455 --> 00:27:26,024
We got a Baker four blocks
west on Goodman Drive.
640
00:27:26,049 --> 00:27:28,017
House is registered with
Grey Strike Security.
641
00:27:28,042 --> 00:27:29,876
The Bakers probably gave Rosario
their security code.
642
00:27:30,148 --> 00:27:31,982
Luca, get us over there right now.
643
00:27:36,920 --> 00:27:38,321
All right, thank you.
644
00:27:38,456 --> 00:27:39,723
The security company says somebody
645
00:27:39,757 --> 00:27:41,158
accessed the Bakers' passcode,
646
00:27:41,192 --> 00:27:42,459
entered it into the home security system,
647
00:27:42,494 --> 00:27:43,927
then turned the power off.
648
00:27:43,962 --> 00:27:45,329
If something's going down in that house
649
00:27:45,363 --> 00:27:46,597
right now, authorities won't be notified.
650
00:27:46,631 --> 00:27:48,165
This place is a $10 million fortress.
651
00:27:48,199 --> 00:27:50,067
Security cameras everywhere.
They'll see us coming.
652
00:27:50,101 --> 00:27:52,102
Unless we shut down those cameras.
653
00:27:52,136 --> 00:27:53,255
All right, listen up.
654
00:27:53,280 --> 00:27:55,114
We got no time to grab
the house's layout.
655
00:27:55,139 --> 00:27:56,966
Once we cut that camera feed,
656
00:27:56,991 --> 00:27:59,459
we locate the Bakers and Rosario
and we get them to safety.
657
00:27:59,484 --> 00:28:01,121
- Roger that.
- Chris, you're with me.
658
00:28:01,813 --> 00:28:04,014
We need eyes in the sky.
Send up the drone.
659
00:28:14,923 --> 00:28:16,778
This is 20-David in
position on the one side.
660
00:28:16,803 --> 00:28:18,722
30-David in position on the three side.
661
00:28:29,153 --> 00:28:30,454
Got anything from the drone?
662
00:28:32,736 --> 00:28:33,877
All clear.
663
00:28:33,912 --> 00:28:35,712
- All right, on my signal.
- Okay. Yeah.
664
00:28:35,747 --> 00:28:37,439
Security company cut the feed.
665
00:28:37,474 --> 00:28:38,867
All right, go. Go, go, go.
666
00:28:39,350 --> 00:28:40,494
Tan.
667
00:28:41,578 --> 00:28:44,655
Camera's just died.
We need to get out of here now.
668
00:28:44,689 --> 00:28:46,256
I'm not ending up dead like Elvin.
669
00:28:47,572 --> 00:28:49,940
Go start the car. I'll finish up here.
670
00:29:05,015 --> 00:29:06,416
Go.
671
00:29:08,379 --> 00:29:09,913
Get up. Move.
672
00:29:09,948 --> 00:29:11,882
Up, up, up, up, up, up. Let's go.
673
00:29:11,916 --> 00:29:13,383
25-David. We got five heat signatures
674
00:29:13,418 --> 00:29:14,685
on the south side of the house.
675
00:29:14,719 --> 00:29:15,798
Movement indicates panic.
676
00:29:15,832 --> 00:29:18,288
22-David. In position on the two side.
677
00:29:21,626 --> 00:29:23,427
Hey! Out of the car!
678
00:29:23,461 --> 00:29:25,262
- Hands! Out of the car!
- Out of the car right now!
679
00:29:25,296 --> 00:29:27,667
26-David.
We have a suspect on the two side,
680
00:29:27,701 --> 00:29:29,533
- - barricaded in a black sedan.
- Move.
681
00:29:29,567 --> 00:29:30,734
- Get out!
- Out of the car!
682
00:29:30,768 --> 00:29:32,181
- Drop the weapon.
- Out now!
683
00:29:32,216 --> 00:29:33,646
- Drop the weapon.
- Get out!
684
00:29:33,680 --> 00:29:35,194
No!
685
00:29:40,712 --> 00:29:43,614
- Out of the car! Now!
- Out of the car right now. Right now.
686
00:29:49,420 --> 00:29:51,354
LAPD SWAT. Drop the gun.
687
00:29:51,389 --> 00:29:53,590
Slow down. Slow down.
688
00:29:53,625 --> 00:29:55,683
I need a car for me and my new family,
689
00:29:55,717 --> 00:29:58,128
or we all going to Heaven today.
690
00:30:04,948 --> 00:30:06,948
Finally ID'd their crew
691
00:30:06,981 --> 00:30:09,453
Prison tat on our dead guy
gave us Isco Ortiz,
692
00:30:09,488 --> 00:30:11,385
lengthy record.
693
00:30:11,419 --> 00:30:12,808
Guy inside has to be Harold Mays.
694
00:30:12,833 --> 00:30:14,388
They did time together
in Soledad for burglary.
695
00:30:14,422 --> 00:30:16,290
Harold has to be what passes as
the brains of the operation.
696
00:30:16,324 --> 00:30:18,816
He ordered a car or he
starts shooting hostages.
697
00:30:18,850 --> 00:30:20,196
No way we're gonna let that happen, man.
698
00:30:20,230 --> 00:30:21,794
What do you suggest, Luca?
699
00:30:21,819 --> 00:30:23,278
If he wants a car, why don't
we just give him one?
700
00:30:23,313 --> 00:30:25,065
I can think of a million reasons
why that's a bad idea.
701
00:30:25,099 --> 00:30:26,466
Yeah, I know, Deac, but hear him out.
702
00:30:26,500 --> 00:30:28,098
Street's got a plan, and
it's gonna work, right?
703
00:30:28,132 --> 00:30:29,895
- Right.
- Right.
704
00:30:31,372 --> 00:30:33,243
All right, Harold, listen to me.
705
00:30:33,277 --> 00:30:34,909
You wanted my team pulled back?
You got it.
706
00:30:34,943 --> 00:30:36,076
The street is clear.
707
00:30:36,110 --> 00:30:38,871
You wanted a fast car and
free passage? You got that,
708
00:30:38,871 --> 00:30:40,488
but only if you keep
your part of the deal
709
00:30:40,513 --> 00:30:42,803
- and release the Baker family.
- I'm keeping one hostage
710
00:30:43,008 --> 00:30:44,542
to make sure you don't
go back on your word.
711
00:30:44,576 --> 00:30:45,910
I will keep my word.
712
00:30:45,944 --> 00:30:47,712
Let the Bakers go,
or the deal is off, man.
713
00:30:47,746 --> 00:30:48,846
Soon as I see a car.
714
00:30:48,881 --> 00:30:50,682
I see a car, I let them go.
715
00:30:52,833 --> 00:30:54,267
Street.
716
00:30:54,292 --> 00:30:55,559
You're up.
717
00:31:15,420 --> 00:31:17,575
Come on, move, move, move,
move, move. Out this way.
718
00:31:17,609 --> 00:31:18,710
Out this way, behind me.
719
00:31:18,744 --> 00:31:20,111
Move, move, move. Come on.
720
00:31:20,145 --> 00:31:22,213
Slow, slow, slow. Take it easy.
721
00:31:44,103 --> 00:31:45,470
Here we go, Street.
722
00:31:45,504 --> 00:31:47,038
- You ready for this?
- Affirmative.
723
00:31:47,072 --> 00:31:50,408
Operation Hack My Ride is...
724
00:31:50,442 --> 00:31:51,709
a go.
725
00:31:55,781 --> 00:31:56,914
What the hell?
726
00:31:56,949 --> 00:31:59,038
Show me your hands!
727
00:31:59,073 --> 00:32:00,151
Show me your... Drop your weapon!
728
00:32:00,185 --> 00:32:02,787
Drop it! Drop it! Out
of the car now! Now!
729
00:32:02,821 --> 00:32:04,270
- Out of the car.
- Get on the ground.
730
00:32:04,305 --> 00:32:05,957
Hands behind your back.
731
00:32:05,991 --> 00:32:09,260
Rosario? Hey.
732
00:32:09,294 --> 00:32:11,062
- Hey, you okay?
- Hang on. Listen to me.
733
00:32:11,096 --> 00:32:13,097
I'm Luca. This... this is Street, okay?
You all right?
734
00:32:13,132 --> 00:32:14,832
We're with SWAT. I know.
735
00:32:14,867 --> 00:32:17,435
I know you from the neighborhood.
736
00:32:17,469 --> 00:32:19,904
Thank you so much.
737
00:32:24,215 --> 00:32:26,083
That was a nice plan out there today.
738
00:32:26,108 --> 00:32:28,176
Oh, thanks.
739
00:32:28,480 --> 00:32:30,181
Yeah, it's, uh...
740
00:32:30,215 --> 00:32:32,083
it's got its perks, you know.
741
00:32:32,117 --> 00:32:34,252
Working undercover in car theft.
742
00:32:34,286 --> 00:32:37,288
Plus, uh, all this time
the past few months
743
00:32:37,322 --> 00:32:39,957
hanging out with Whip basically taught me
744
00:32:39,992 --> 00:32:42,994
everything I need to know
about hacking high-end rides.
745
00:32:44,396 --> 00:32:46,097
Well, I guess you got a backup career
746
00:32:46,131 --> 00:32:47,598
if you ever stop being a cop.
747
00:32:47,633 --> 00:32:50,101
Let's hope it never comes to that.
748
00:32:50,594 --> 00:32:52,428
Well, it was smart work. Good job.
749
00:32:52,470 --> 00:32:53,670
Thanks, man.
750
00:32:55,133 --> 00:32:56,967
Listen, uh, Street.
751
00:32:59,478 --> 00:33:00,812
I need a favor.
752
00:33:03,590 --> 00:33:05,516
It's, uh...
753
00:33:05,551 --> 00:33:08,186
it's kind of a personal question
to ask you, if that's all right.
754
00:33:08,220 --> 00:33:10,488
Yeah, of course. What's up?
755
00:33:12,370 --> 00:33:14,517
What was it like growing up
in foster care?
756
00:33:16,695 --> 00:33:18,563
Wow.
757
00:33:18,597 --> 00:33:20,164
I wasn't expecting that.
758
00:33:20,648 --> 00:33:22,133
If a kid had a choice between
759
00:33:22,167 --> 00:33:23,801
a foster care family and a group home,
760
00:33:23,836 --> 00:33:25,151
what's the best option, in your opinion?
761
00:33:25,186 --> 00:33:27,004
No experience is the same.
762
00:33:27,039 --> 00:33:29,640
I was in a group home for two months
763
00:33:29,675 --> 00:33:31,676
when I was, like, 14. I got my ass kicked
764
00:33:31,710 --> 00:33:33,411
every day until I learned how to fight.
765
00:33:34,162 --> 00:33:37,181
And there are good foster
situations out there.
766
00:33:37,216 --> 00:33:39,426
It's-it's just... for some...
767
00:33:39,451 --> 00:33:42,753
you know, it's... it's just a job.
768
00:33:42,921 --> 00:33:45,590
You know, it's three hots,
a cot and out the door at 18.
769
00:33:45,624 --> 00:33:47,592
You turned out pretty good.
770
00:33:47,626 --> 00:33:48,708
How'd you survive it?
771
00:33:48,733 --> 00:33:50,000
Well, you know, I...
772
00:33:50,025 --> 00:33:51,960
I had the one person...
773
00:33:51,985 --> 00:33:54,186
who I knew really cared about me.
774
00:33:54,724 --> 00:33:56,255
I wasn't living with him,
775
00:33:56,280 --> 00:33:58,759
but... you know,
he was always there for me.
776
00:33:59,171 --> 00:34:00,538
No matter what.
777
00:34:00,563 --> 00:34:01,839
Buck.
778
00:34:02,273 --> 00:34:03,474
Yeah.
779
00:34:04,456 --> 00:34:05,652
Sometimes...
780
00:34:06,231 --> 00:34:09,500
that one person...
makes all the difference.
781
00:34:19,804 --> 00:34:21,972
Hey, how was your
last wild ride, Mumford?
782
00:34:22,261 --> 00:34:25,096
Here I thought I wasn't
gonna get emotional.
783
00:34:25,130 --> 00:34:26,797
Listen, I got to handle
784
00:34:26,832 --> 00:34:28,475
some business back home,
so if I don't see you
785
00:34:28,500 --> 00:34:30,626
before you leave, I just want you to know
786
00:34:30,651 --> 00:34:32,218
I'm really going to miss kicking you
787
00:34:32,243 --> 00:34:33,795
and your team's ass
in the Baker-to-Vegas race.
788
00:34:33,820 --> 00:34:36,704
You know I had to let you win.
789
00:34:36,775 --> 00:34:38,309
I didn't want you to
lose your confidence.
790
00:34:38,343 --> 00:34:39,944
Yeah, yeah. I hear you, I hear you.
791
00:34:39,978 --> 00:34:41,646
Well, now that you're leaving,
Rocker better watch out.
792
00:34:41,680 --> 00:34:43,447
- Because it's payback time.
- Yeah, well, you push him
793
00:34:43,482 --> 00:34:46,284
half as hard as I pushed you,
it'll only make him better.
794
00:34:46,318 --> 00:34:47,752
That's right.
795
00:34:47,786 --> 00:34:49,186
You sure you're ready to retire?
796
00:34:52,544 --> 00:34:54,212
I'm ready.
797
00:34:55,127 --> 00:34:56,579
Nikki and I got plans that don't include
798
00:34:56,614 --> 00:34:59,597
- me getting shot at anymore.
- I feel you on that.
799
00:34:59,631 --> 00:35:01,124
Don't be a stranger, you hear me?
800
00:35:01,239 --> 00:35:03,107
We got your back if you ever need us.
801
00:35:05,123 --> 00:35:06,624
Be safe out there, brother.
802
00:35:07,184 --> 00:35:08,756
You too, old-timer.
803
00:35:12,969 --> 00:35:14,345
Go enjoy your life.
804
00:35:14,379 --> 00:35:16,134
- Be good, man.
- All right.
805
00:35:17,009 --> 00:35:18,843
"Old-timer"?
806
00:35:44,875 --> 00:35:46,169
Hey.
807
00:35:47,452 --> 00:35:48,752
What's up? Something wrong?
808
00:35:48,777 --> 00:35:51,112
Everything is fine, sweetie.
809
00:35:51,137 --> 00:35:52,538
D...
810
00:35:52,563 --> 00:35:54,231
We need to talk.
811
00:35:54,594 --> 00:35:56,020
Why don't you grab a seat?
812
00:36:04,768 --> 00:36:06,356
I met the Hamiltons.
813
00:36:07,165 --> 00:36:09,700
And they seem like decent,
hardworking folk.
814
00:36:09,735 --> 00:36:11,402
Home is clean, everything was in order.
815
00:36:11,861 --> 00:36:13,371
And the few foster kids I saw,
816
00:36:13,405 --> 00:36:14,939
they seemed really grateful to be there.
817
00:36:17,149 --> 00:36:18,883
But that's not the right family for you.
818
00:36:18,908 --> 00:36:20,775
That's just code word
for they don't want me.
819
00:36:20,800 --> 00:36:22,300
- It's nothing new.
- No, no, no, no, no.
820
00:36:22,325 --> 00:36:23,592
They were perfectly happy to have you
821
00:36:23,617 --> 00:36:25,017
placed with them; it's just that,
822
00:36:25,042 --> 00:36:26,676
that family doesn't have
the love that you need
823
00:36:26,701 --> 00:36:28,468
to grow into the man
that you're gonna become.
824
00:36:28,493 --> 00:36:31,851
Yeah, whatever. I-I'm not afraid
to go to a group home.
825
00:36:31,876 --> 00:36:33,855
I'm not gonna let them
put you in a group home.
826
00:36:36,428 --> 00:36:39,263
We have a different idea.
827
00:36:40,819 --> 00:36:42,094
Darryl.
828
00:36:43,348 --> 00:36:46,717
We both want you to stay here.
829
00:36:49,641 --> 00:36:51,983
But you said this is temporary
'cause you're always at work.
830
00:36:52,018 --> 00:36:54,078
Uh-huh, and that was
before I talked to her.
831
00:36:54,570 --> 00:36:57,301
And before I threatened to knock
some sense into his head.
832
00:36:57,335 --> 00:37:00,117
If I could raise two kids
and hold two jobs
833
00:37:00,152 --> 00:37:02,353
on my own, my tough guy here
834
00:37:02,387 --> 00:37:03,788
can handle one kid,
835
00:37:03,822 --> 00:37:05,222
one job...
836
00:37:05,257 --> 00:37:07,391
with a little help from me.
837
00:37:07,426 --> 00:37:08,978
She's gonna come
around a little more often,
838
00:37:09,012 --> 00:37:10,753
and she's gonna look after
you while I'm at work.
839
00:37:12,505 --> 00:37:13,864
You don't have to do this, man.
840
00:37:13,899 --> 00:37:15,925
No, you're right...
I don't have to do it.
841
00:37:17,903 --> 00:37:19,703
I want to do it.
842
00:37:33,452 --> 00:37:34,785
Thank you.
843
00:37:34,820 --> 00:37:36,454
Hey.
844
00:37:39,744 --> 00:37:42,112
I'm gonna start working toward
being your legal guardian
845
00:37:42,137 --> 00:37:43,671
until you turn 18.
846
00:37:43,696 --> 00:37:46,039
Now, your mom, she can still see you...
847
00:37:46,598 --> 00:37:48,599
but I'm gonna have full custody.
848
00:37:49,292 --> 00:37:50,877
And you're gonna live here with me.
849
00:37:55,273 --> 00:37:57,441
And we're all gonna have
to make sacrifices
850
00:37:57,476 --> 00:37:59,477
in order for this to work.
851
00:37:59,511 --> 00:38:01,912
You're gonna have to promise
to keep working hard
852
00:38:01,947 --> 00:38:04,648
and promise to stay out of trouble.
853
00:38:07,769 --> 00:38:09,228
I-I promise.
854
00:38:09,888 --> 00:38:11,105
Good.
855
00:38:12,457 --> 00:38:14,425
Good.
856
00:38:14,459 --> 00:38:17,461
Welcome to the family, sweetie.
857
00:38:18,830 --> 00:38:21,247
Mm, I've been hounding him for years
858
00:38:21,272 --> 00:38:22,374
- for grandkids.
- No, Mama.
859
00:38:22,399 --> 00:38:24,535
I didn't know I was
gonna get one this big.
860
00:38:24,569 --> 00:38:27,838
At least you
can hang up your own clothes.
861
00:38:27,873 --> 00:38:29,849
Speaking of your clothes,
honey, those underwear,
862
00:38:29,883 --> 00:38:31,001
now, you can't be leaving 'em
863
00:38:31,035 --> 00:38:32,476
- on the floor like that.
- What is that?
864
00:38:32,511 --> 00:38:34,619
- Yeah!
- Yeah!
865
00:38:38,350 --> 00:38:41,152
Yeah!
866
00:38:45,223 --> 00:38:46,557
You didn't think you were
867
00:38:46,591 --> 00:38:48,394
getting out of here
without a party, did you?
868
00:38:48,428 --> 00:38:50,561
Yeah, yeah, I knew... I knew you
guys were all planning something,
869
00:38:50,595 --> 00:38:51,896
but I'm sorry, I can't stick around.
870
00:38:51,930 --> 00:38:53,397
Nikki and I got plans.
871
00:38:53,431 --> 00:38:54,865
Oh, be nice, Jack.
872
00:38:56,268 --> 00:38:57,902
- You're in on this, too?
- Yeah.
873
00:38:57,936 --> 00:39:00,863
What's the harm with a little
celebration of your career?
874
00:39:02,114 --> 00:39:03,507
Did it myself.
875
00:39:03,542 --> 00:39:05,009
What do you think?
876
00:39:05,043 --> 00:39:06,852
The beak is too big.
877
00:39:06,886 --> 00:39:08,145
It's perfect.
878
00:39:08,180 --> 00:39:10,414
We got you a... a little something, too.
879
00:39:10,448 --> 00:39:12,249
A gold watch, but it turns green
880
00:39:12,284 --> 00:39:13,538
- if you get it wet.
- Yeah,
881
00:39:13,573 --> 00:39:15,886
- so don't get it wet.
- All right, now, hey, look,
882
00:39:15,921 --> 00:39:17,021
here's the real gift.
883
00:39:17,055 --> 00:39:18,923
- We all chipped in.
- Yeah.
884
00:39:19,340 --> 00:39:21,592
Season tickets to the Rams?
885
00:39:21,626 --> 00:39:23,060
- Yeah.
- Not bad.
886
00:39:23,094 --> 00:39:24,328
Come on, speech.
887
00:39:24,362 --> 00:39:26,564
Speech! Speech! Speech!
888
00:39:29,034 --> 00:39:31,569
All right, I'm gonna
make it short and sweet.
889
00:39:31,603 --> 00:39:35,072
I'm proud to have served this great city,
890
00:39:35,606 --> 00:39:37,074
and I'm proud to have Donovan Rocker
891
00:39:37,108 --> 00:39:38,587
carry on my legacy
892
00:39:38,622 --> 00:39:39,861
as 50-David.
893
00:39:40,202 --> 00:39:41,612
Although it's gonna
894
00:39:41,646 --> 00:39:43,714
be hard to live up to the legend.
895
00:39:46,218 --> 00:39:48,497
Whoa! Brand-new Corvette. Very nice.
896
00:39:48,531 --> 00:39:51,455
Told you clowns I was
getting out of here in style.
897
00:39:51,489 --> 00:39:53,363
I'll wave to you on the 405.
898
00:39:54,960 --> 00:39:56,560
Actually, Sergeant,
899
00:39:56,595 --> 00:39:59,597
um, Commander Hicks has
one last gift for you.
900
00:40:01,318 --> 00:40:03,593
She'd like to say some parting words.
901
00:40:06,762 --> 00:40:08,138
I know you?
902
00:40:08,173 --> 00:40:09,940
I'm Felicia.
903
00:40:15,479 --> 00:40:17,248
Uh, I'm really good with faces.
904
00:40:17,282 --> 00:40:19,917
I'm sorry, I don't... I don't know yours.
905
00:40:20,401 --> 00:40:24,521
I was just a kid when we met
at a house on Larkmead Avenue.
906
00:40:28,839 --> 00:40:30,273
Larkmead.
907
00:40:31,549 --> 00:40:32,916
Felicia Zizenis?
908
00:40:33,832 --> 00:40:36,333
This was my first week on SWAT.
909
00:40:37,596 --> 00:40:40,838
A guy grabbed me off the
school playground at recess...
910
00:40:40,872 --> 00:40:43,007
back before they had fences
around them all...
911
00:40:43,975 --> 00:40:47,311
put me in his car, drove me to his house.
912
00:40:47,845 --> 00:40:49,599
He put a knife to my throat,
913
00:40:49,633 --> 00:40:51,482
told me how he was gonna kill me.
914
00:40:52,850 --> 00:40:54,518
But then you burst in
915
00:40:54,552 --> 00:40:56,453
and got the knife out of his hand
916
00:40:56,488 --> 00:40:58,188
and had him cuffed on the floor
917
00:40:58,223 --> 00:40:59,607
before he could hurt me.
918
00:41:00,698 --> 00:41:02,699
You saved my life.
919
00:41:04,896 --> 00:41:08,599
When Commander Hicks called me
to say you were retiring,
920
00:41:08,633 --> 00:41:10,701
I knew I had to be here.
921
00:41:11,327 --> 00:41:13,270
Because without you,
922
00:41:13,305 --> 00:41:14,972
I'm not here.
923
00:41:15,623 --> 00:41:17,541
And neither is my family.
924
00:41:19,511 --> 00:41:22,112
I'm a teacher now, and I have a husband
925
00:41:22,147 --> 00:41:23,814
and a daughter.
926
00:41:25,317 --> 00:41:27,751
And I wouldn't have any
of it if not for you.
927
00:41:29,178 --> 00:41:30,788
So thank you...
928
00:41:30,822 --> 00:41:32,848
for all of this.
929
00:42:01,753 --> 00:42:03,253
You son of a bitch.
68313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.