All language subtitles for S.W.A.T. - S02E19 - Invisible

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,512 Previously on S.W.A.T. 2 00:00:01,513 --> 00:00:03,028 What do you trying to do with that boy? 3 00:00:03,053 --> 00:00:04,587 Try to find him a good foster situation. 4 00:00:04,621 --> 00:00:05,888 You think you could help me 5 00:00:05,922 --> 00:00:08,190 - look after him until then? - You know I will. 6 00:00:08,224 --> 00:00:10,630 I'm thinking about doing that good neighbor house program. 7 00:00:10,655 --> 00:00:12,389 The HUD advisory board's looking for 8 00:00:12,423 --> 00:00:14,089 the best officer candidate to move in. 9 00:00:14,123 --> 00:00:15,289 You live around here? 10 00:00:15,323 --> 00:00:16,976 - What's your name? - Timo. 11 00:00:16,976 --> 00:00:18,443 - Hear you want to talk. - I figure we could 12 00:00:18,477 --> 00:00:20,845 - set some ground rules. - What you even doing here? 13 00:00:20,880 --> 00:00:22,680 Huh? No place left to gentrify? 14 00:00:22,715 --> 00:00:24,482 We're not looking to hassle anybody on our off time. 15 00:00:24,516 --> 00:00:26,017 This is our neighborhood. 16 00:00:26,051 --> 00:00:27,986 We belong here. You don't. 17 00:00:28,020 --> 00:00:29,520 I'm turning in my 30-day notice. 18 00:00:29,555 --> 00:00:31,356 So pick another team leader, 19 00:00:31,390 --> 00:00:35,059 whether it's Deacon or Rocker, whoever. 20 00:00:35,094 --> 00:00:36,661 Captain just told us that you pulled yourself 21 00:00:36,695 --> 00:00:38,296 from the running to be the new 50-David. 22 00:00:38,330 --> 00:00:40,298 With the pay bump, you wouldn't need to moonlight anymore. 23 00:00:40,332 --> 00:00:43,401 I'm in a financial hole. Deep. I stole some money today. 24 00:00:43,435 --> 00:00:45,837 It was in my pocket before I threw it back 25 00:00:45,871 --> 00:00:47,472 and watched it burn. But for a moment, I became 26 00:00:47,506 --> 00:00:49,407 someone not worthy of leading a SWAT team. 27 00:00:49,441 --> 00:00:51,042 - What's this? - That's the end of the story 28 00:00:51,076 --> 00:00:52,243 between you and Sergeant Kay. 29 00:00:52,278 --> 00:00:54,163 You're out of Deacon's life now. 30 00:00:58,017 --> 00:00:59,884 The reason we call it the Rook? 31 00:00:59,919 --> 00:01:01,486 Means checkmate. 32 00:01:01,520 --> 00:01:04,255 This is a 13,000-pound critical incident vehicle 33 00:01:04,290 --> 00:01:05,857 equipped with gun port holes, 34 00:01:05,891 --> 00:01:08,326 enclosed cab with bulletproof glass, 35 00:01:08,360 --> 00:01:09,928 and an armored multiuse platform 36 00:01:09,962 --> 00:01:12,330 that can lift an entire sniper team up to a rooftop. 37 00:01:13,030 --> 00:01:14,766 You're welcome to climb aboard if you like. 38 00:01:15,184 --> 00:01:16,701 Hey, uh, Richie. 39 00:01:16,735 --> 00:01:18,569 When they're done, uh, will you walk them back to Eagle's Nest? 40 00:01:18,604 --> 00:01:20,238 I'll meet you there later. 41 00:01:20,272 --> 00:01:21,839 Missed a hell of a takedown, Deac. 42 00:01:21,874 --> 00:01:23,708 Bad guys hit a massage parlor over by LAX. 43 00:01:23,742 --> 00:01:26,277 Yeah, the kind with special services. Cash only. 44 00:01:26,312 --> 00:01:28,413 Bozos took the customers and the girls hostage, man. 45 00:01:28,447 --> 00:01:31,182 So we gave them a happy ending. Sent them all off to jail. 46 00:01:31,216 --> 00:01:33,518 - The best way to end a work shift. - Hey. 47 00:01:33,552 --> 00:01:35,687 - How's the tour business going? - Uh, not bad. 48 00:01:35,721 --> 00:01:37,855 But, uh, today will be my last one. 49 00:01:37,890 --> 00:01:39,583 As long as you sign off on this. 50 00:01:40,993 --> 00:01:43,086 You're being reinstated, full-duty. Congratulations, man. 51 00:01:43,121 --> 00:01:44,600 Aw, come on, don't act so surprised. 52 00:01:44,634 --> 00:01:46,264 Somebody had to talk the captain into letting me 53 00:01:46,298 --> 00:01:47,865 take my PFQ earlier than the ten weeks, 54 00:01:47,900 --> 00:01:49,267 and I'm, uh, guessing it was you. 55 00:01:49,301 --> 00:01:50,935 Deac, I had nothing to do with that. 56 00:01:50,970 --> 00:01:53,071 I mean, I might have put in my two cents, 57 00:01:53,105 --> 00:01:54,305 you know, said a little something-something. 58 00:01:54,340 --> 00:01:55,873 Thanks. 59 00:01:55,908 --> 00:01:58,443 It's gonna be really good to have you back, man. 60 00:01:58,477 --> 00:02:00,645 - So you talked to him? - Yeah. 61 00:02:00,679 --> 00:02:02,613 What'd he say? He doesn't want a party. 62 00:02:02,648 --> 00:02:04,615 What? Who are you talking about? 63 00:02:04,650 --> 00:02:06,250 Mumford doesn't want a party. 64 00:02:06,285 --> 00:02:07,919 Too bad. It's tradition. 65 00:02:07,953 --> 00:02:09,620 Besides, it's been years since a true old-timer 66 00:02:09,655 --> 00:02:11,255 has retired from SWAT. 67 00:02:11,290 --> 00:02:12,423 Mumford's getting a send-off shindig 68 00:02:12,458 --> 00:02:13,758 whether he wants one or not. 69 00:02:13,792 --> 00:02:17,116 Tributes, testimonials, the whole thing. That's an order. 70 00:02:17,151 --> 00:02:18,429 Sounds like you're gonna be trying to pull 71 00:02:18,464 --> 00:02:20,431 at some heartstrings, see if you can get Mumford to crack. 72 00:02:20,466 --> 00:02:22,166 Well, I might have been working on a little something. 73 00:02:22,201 --> 00:02:23,418 Shh. 74 00:02:25,170 --> 00:02:26,771 Nobody's gonna make me crack. 75 00:02:26,805 --> 00:02:28,072 I'm walking out of here 76 00:02:28,107 --> 00:02:30,308 with a smile on my face and no tears. 77 00:02:30,342 --> 00:02:31,843 And don't even think about a party. 78 00:02:31,877 --> 00:02:33,371 We got to do something. 79 00:02:33,405 --> 00:02:34,779 You might be the next 50-David, 80 00:02:34,813 --> 00:02:36,681 but I'm still your boss. 81 00:02:36,715 --> 00:02:37,949 Seriously, I don't want anybody 82 00:02:37,983 --> 00:02:39,450 making a big deal out of this. 83 00:02:39,485 --> 00:02:41,568 I want to clean out my locker and leave. 84 00:02:41,602 --> 00:02:44,989 No hugs, no sappy speeches with everybody blubbering. 85 00:02:45,024 --> 00:02:46,524 And no presents. 86 00:02:46,558 --> 00:02:47,792 Because there's no way 87 00:02:47,826 --> 00:02:49,193 you can get me a better 88 00:02:49,228 --> 00:02:51,262 retirement present than I got for myself. 89 00:02:55,494 --> 00:02:56,794 Shelby, sit. 90 00:02:57,236 --> 00:02:58,636 Good girl. 91 00:02:58,670 --> 00:02:59,771 Now, circle. 92 00:02:59,805 --> 00:03:01,039 Shelby, you can do it. 93 00:03:01,073 --> 00:03:02,840 Circle. Good girl. 94 00:03:02,875 --> 00:03:04,575 Want a treat? 95 00:03:07,099 --> 00:03:08,711 Hey, it's not my fault. 96 00:03:08,745 --> 00:03:10,090 You're the one that ate 'em all. 97 00:03:11,083 --> 00:03:13,384 Fine. I'll go get some more. 98 00:03:44,950 --> 00:03:46,484 Immigration Customs Enforcement. 99 00:03:46,518 --> 00:03:47,919 We need you to come with us. 100 00:03:47,953 --> 00:03:49,887 ICE? I haven't done nothing wrong. 101 00:03:49,922 --> 00:03:51,522 - Please. Please, ma'am. - Show me a warrant! 102 00:03:51,557 --> 00:03:52,561 In the car now. 103 00:03:52,586 --> 00:03:54,091 No. I'm not gonna go anywhere with you. 104 00:03:54,126 --> 00:03:56,027 Get in the car. 105 00:04:01,100 --> 00:04:03,000 Hey, kid! Come over here! 106 00:04:03,035 --> 00:04:04,602 I need to talk to you! 107 00:04:28,660 --> 00:04:30,428 Thank you, Ms. McDonald. 108 00:04:30,462 --> 00:04:32,430 Okay. Talk to you tomorrow. 109 00:04:35,434 --> 00:04:36,868 I thought you had a meeting. 110 00:04:36,902 --> 00:04:38,402 The usher board at church 111 00:04:38,437 --> 00:04:39,737 can do fine without me. 112 00:04:39,771 --> 00:04:43,183 Darryl needs an adult in this house. 113 00:04:43,976 --> 00:04:47,278 Mama, I know. I'm trying. But I had to work late. 114 00:04:47,312 --> 00:04:49,313 I understand. But we agreed. 115 00:04:49,348 --> 00:04:51,382 I cover the homework, and you cook a hot meal 116 00:04:51,416 --> 00:04:53,117 at least four times a week. 117 00:04:53,152 --> 00:04:54,785 You didn't need to cook and tutor Darryl. 118 00:04:54,820 --> 00:04:56,621 - I told him to get takeout. - I know. 119 00:04:56,655 --> 00:04:59,190 I saw the leftovers from last night's takeout. 120 00:05:08,667 --> 00:05:09,834 What's up, D? 121 00:05:09,868 --> 00:05:11,312 How was school today? 122 00:05:11,347 --> 00:05:12,537 Yo, let me show you something. 123 00:05:17,709 --> 00:05:20,478 A B-plus? Congrats, man. I'm proud of you. 124 00:05:20,512 --> 00:05:22,613 - This is serious progress. - Thank you. 125 00:05:22,648 --> 00:05:24,615 I had to show that teacher I can do it. 126 00:05:24,650 --> 00:05:26,584 She thinks, 'cause I was in juvie, that I'm stupid. 127 00:05:26,618 --> 00:05:28,819 Darryl? What did I say about that word? 128 00:05:29,396 --> 00:05:31,422 No one's stupid, only uneducated. 129 00:05:31,456 --> 00:05:32,988 And what'd I tell you when you got out of juvie? 130 00:05:33,023 --> 00:05:34,090 You can't run from your past. 131 00:05:34,115 --> 00:05:35,654 That's right. People are gonna judge, 132 00:05:35,689 --> 00:05:37,995 - which means you got to do what? - Own it and do better. 133 00:05:38,030 --> 00:05:39,797 Admit you made mistakes, but prove that you're not 134 00:05:39,831 --> 00:05:41,365 - about that life no more. - There it is. 135 00:05:41,400 --> 00:05:42,667 You got this, man. 136 00:05:42,701 --> 00:05:45,369 Hondo. Somebody's trying to reach you. 137 00:05:46,838 --> 00:05:48,673 It's your caseworker. She might have found you 138 00:05:48,707 --> 00:05:50,728 - a new foster family. - For real? 139 00:05:50,763 --> 00:05:53,010 Does she know how old I am? And about my past? 140 00:05:53,045 --> 00:05:54,645 They might appreciate a teenager that knows 141 00:05:54,680 --> 00:05:56,881 how to clean up after hisself. 142 00:05:58,350 --> 00:06:00,051 - When do I have to meet 'em? - Tell you what, 143 00:06:00,085 --> 00:06:03,287 let me meet 'em first, and then we'll go from there. 144 00:06:03,847 --> 00:06:06,516 - Really proud of you. - Thanks. 145 00:06:07,726 --> 00:06:09,126 Street! 146 00:06:09,161 --> 00:06:11,128 Your high score's going down. 147 00:06:11,163 --> 00:06:13,811 Yeah. Too bad you talk better than you play, buddy. 148 00:06:13,846 --> 00:06:16,200 Hey. Check out this picture Kelly drew of Black Betty. 149 00:06:16,235 --> 00:06:17,468 Dude! Her mom says that she's about 150 00:06:17,502 --> 00:06:19,337 to start a new charter school this year. 151 00:06:19,371 --> 00:06:20,504 - Oh, really? - Yeah. 152 00:06:20,539 --> 00:06:21,973 Hey, uh, you been still helping her 153 00:06:22,007 --> 00:06:23,207 with the reading, the dyslexia? 154 00:06:23,242 --> 00:06:24,208 Couple times a week. 155 00:06:24,243 --> 00:06:25,209 Yeah. 156 00:06:25,244 --> 00:06:26,410 Hey, you want to get that? 157 00:06:26,445 --> 00:06:27,478 And blow my game? Nice try. 158 00:06:27,512 --> 00:06:28,646 One minute. 159 00:06:28,680 --> 00:06:30,047 - You know what? Ah... - Dude! Dude! 160 00:06:30,082 --> 00:06:32,149 I have multi-balls. 161 00:06:32,184 --> 00:06:33,417 Hey, Vera, what's up? 162 00:06:33,452 --> 00:06:35,019 Luca, did Timo sneak over here 163 00:06:35,053 --> 00:06:37,521 - to play pinball again? - Nope, I haven't seen him. 164 00:06:37,556 --> 00:06:38,889 His bike's gone. I can't find him. 165 00:06:38,924 --> 00:06:40,307 I mean, he was out front like an hour ago, 166 00:06:40,341 --> 00:06:41,620 just doing tricks with Shelby. 167 00:06:41,654 --> 00:06:43,214 He knows he's not supposed to be out without 168 00:06:43,249 --> 00:06:45,029 - telling me where he's going. - Maybe he just rode over 169 00:06:45,063 --> 00:06:46,597 to a friend's house, got lost in a video game. 170 00:06:46,632 --> 00:06:48,099 He always leaves me a note. 171 00:06:48,133 --> 00:06:50,167 - Something's not right. - Okay. Okay. 172 00:06:50,202 --> 00:06:51,864 - Come on. - We're gonna help you find him, okay? 173 00:06:51,898 --> 00:06:53,771 Come on. Let's go. 174 00:06:53,805 --> 00:06:56,096 - Timo! - Timo! 175 00:06:56,130 --> 00:06:57,441 Timo! 176 00:06:57,476 --> 00:07:00,609 Yo. Cashier says Timo bought some dog treats 177 00:07:00,644 --> 00:07:01,879 - about 30 minutes ago. - Okay, that's good. 178 00:07:01,913 --> 00:07:03,381 That means we're on the right path. 179 00:07:03,415 --> 00:07:04,882 And if he's trying to avoid traffic, 180 00:07:04,916 --> 00:07:07,385 fastest way home from here would be that way. 181 00:07:07,869 --> 00:07:09,587 - Timo! - Timo! 182 00:07:10,038 --> 00:07:11,289 Timo! 183 00:07:11,323 --> 00:07:13,529 When I was a kid, I used to blow curfew all the time. 184 00:07:13,564 --> 00:07:15,593 Drove my foster parents nuts. 185 00:07:15,627 --> 00:07:17,595 - I always came home, you know? - Timo! 186 00:07:18,964 --> 00:07:21,675 - Timo! - Timo! 187 00:07:22,634 --> 00:07:24,068 Timo! 188 00:07:24,102 --> 00:07:25,303 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 189 00:07:25,337 --> 00:07:26,604 Whoa, hang on a sec. 190 00:07:29,432 --> 00:07:30,581 Oh, no. 191 00:07:30,622 --> 00:07:31,681 That's Timo's bike. 192 00:07:31,715 --> 00:07:32,777 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 193 00:07:32,811 --> 00:07:34,043 - Timo! - Hang on, hang on, hang on! 194 00:07:34,078 --> 00:07:35,313 It's okay. 195 00:07:35,347 --> 00:07:36,814 Hey, hey, hey. It's all right. 196 00:07:36,848 --> 00:07:39,216 Listen, to me, listen to me. 197 00:07:39,251 --> 00:07:40,918 Hey, this is Officer Dominique Luca, 198 00:07:40,952 --> 00:07:43,621 22-David, LAPD SWAT. 199 00:07:43,655 --> 00:07:45,423 I want to report a missing child. 200 00:07:45,457 --> 00:07:53,458 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 201 00:08:19,611 --> 00:08:20,790 Thanks, Okay! 202 00:08:20,791 --> 00:08:23,645 Hey no hits in the morgue or the hospitals, so that's good news, man. 203 00:08:23,670 --> 00:08:26,139 I spoke to Mrs. Colon. Usually sees everything from her porch, 204 00:08:26,164 --> 00:08:27,331 but, uh, she's in her kitchen cooking. 205 00:08:27,365 --> 00:08:28,632 - Yeah. - Did you check the... 206 00:08:28,666 --> 00:08:30,133 Yeah, the parking lot where the skaters hang out. 207 00:08:30,168 --> 00:08:32,836 I got Patrol on it, and Plummer Park a block over. 208 00:08:32,870 --> 00:08:34,137 Chris, thanks for coming to help out 209 00:08:34,172 --> 00:08:35,305 during your off hours, man. 210 00:08:35,340 --> 00:08:36,687 I hope we didn't screw up any plans. 211 00:08:36,722 --> 00:08:39,076 Nah, Ty and Kira are working late, so no plans to spoil. 212 00:08:39,110 --> 00:08:41,078 I know you guys care about Timo, but... 213 00:08:41,112 --> 00:08:42,546 doesn't look like Patrol's having much luck 214 00:08:42,580 --> 00:08:43,914 getting people to open doors and answer questions. 215 00:08:43,948 --> 00:08:45,382 No surprise there. 216 00:08:45,416 --> 00:08:47,078 I mean, we've built some trust with folks in the neighborhood 217 00:08:47,119 --> 00:08:48,747 past few months, but still a long way to go. 218 00:08:48,781 --> 00:08:50,554 We're getting there. I mean, they see me and Street 219 00:08:50,588 --> 00:08:52,489 every day... we come home, take out the trash... 220 00:08:52,523 --> 00:08:53,991 I just hope it helps us find Timo. 221 00:08:54,729 --> 00:08:55,896 I got all the kid's particulars. 222 00:08:55,921 --> 00:08:57,055 Gonna get his photo out wide. 223 00:08:57,089 --> 00:08:58,389 Vera, you should go home 224 00:08:58,424 --> 00:08:59,924 in case Timo shows up there, right? 225 00:08:59,959 --> 00:09:01,345 Come on. 226 00:09:01,379 --> 00:09:02,579 - Is that Marcos? - Yeah. 227 00:09:02,614 --> 00:09:05,229 Remember we had that beef with him last year? 228 00:09:05,264 --> 00:09:07,398 Whoa! Whoa! 229 00:09:07,433 --> 00:09:09,033 Whoa! Hey, Marcos. 230 00:09:09,068 --> 00:09:10,243 You seen Timo around? 231 00:09:10,244 --> 00:09:11,678 You looking to bust little kids now? 232 00:09:11,712 --> 00:09:12,846 Look, you didn't answer my question, man. 233 00:09:12,880 --> 00:09:14,681 Too distracted by the cop convention. 234 00:09:14,715 --> 00:09:15,822 Look, have you seen him or not? 235 00:09:15,857 --> 00:09:17,350 Look, I don't have time to play "Ask a Mexican." 236 00:09:17,385 --> 00:09:18,585 Y'all told us to stay away 237 00:09:18,619 --> 00:09:20,687 from that kid, right? That's what I did. 238 00:09:20,721 --> 00:09:22,789 Come on, man, your crew's on top of everything on this stretch. 239 00:09:22,823 --> 00:09:24,257 You telling us you don't know anything? 240 00:09:24,292 --> 00:09:25,924 Yeah. That's what I'm saying. 241 00:09:27,561 --> 00:09:28,862 Everybody got problems. 242 00:09:29,515 --> 00:09:31,216 Timo ain't mine. 243 00:09:45,980 --> 00:09:47,714 What's with that guy? 244 00:09:48,154 --> 00:09:49,864 Timo has a dog, right? 245 00:09:50,685 --> 00:09:52,819 Uh, yeah. A beagle, I think. 246 00:09:52,853 --> 00:09:54,587 Named Shelby. Why? 247 00:09:54,894 --> 00:09:56,628 I've got an idea. 248 00:10:00,125 --> 00:10:02,128 You told me it takes months to train a police dog. 249 00:10:02,163 --> 00:10:04,064 Beagles are natural trackers. 250 00:10:04,098 --> 00:10:06,433 And it helps that we're looking for a smell she already knows. 251 00:10:06,467 --> 00:10:08,711 Plus, the treats we've been giving her since we left the house 252 00:10:08,746 --> 00:10:11,504 teach her to associate Timo's scent with reward. 253 00:10:11,791 --> 00:10:13,263 Hey, she's got something. 254 00:10:13,974 --> 00:10:16,349 Good girl, Shelby. 255 00:10:21,482 --> 00:10:22,982 This can't be right. 256 00:10:23,017 --> 00:10:24,951 This is where Timo's scent trail leads. 257 00:10:24,985 --> 00:10:26,586 Man, he wouldn't come here on his own. 258 00:10:26,620 --> 00:10:27,787 This place has been red-tagged 259 00:10:27,822 --> 00:10:29,823 for demolition for months now. 260 00:10:29,857 --> 00:10:31,389 Where is he, Shelby? 261 00:10:31,739 --> 00:10:33,159 Which way? 262 00:10:33,825 --> 00:10:35,462 Good girl. Come on. 263 00:10:36,831 --> 00:10:39,766 What you got? 264 00:10:39,800 --> 00:10:42,001 Yeah, I think we've reached the limits 265 00:10:42,036 --> 00:10:43,536 of Shelby's tracking skills. 266 00:10:43,571 --> 00:10:44,804 There's too many other scents. 267 00:10:44,839 --> 00:10:46,506 Hey, wait a minute. Whoa, whoa. 268 00:10:46,540 --> 00:10:47,774 These, uh, footprints. 269 00:10:47,808 --> 00:10:49,175 These things are recent. 270 00:10:49,210 --> 00:10:50,677 Timo, are you in here? 271 00:10:50,711 --> 00:10:51,978 - Timo! - Timo! 272 00:10:52,012 --> 00:10:53,513 Luca? 273 00:10:53,547 --> 00:10:55,415 Hey, it's Luca and Street, bud. 274 00:10:57,184 --> 00:10:58,284 What are you doing in here, man? 275 00:10:58,319 --> 00:10:59,352 Your mom's worried sick about you. 276 00:10:59,387 --> 00:11:00,353 Why didn't you come home, bud? 277 00:11:00,388 --> 00:11:01,955 - I was hiding. - Hiding from who? 278 00:11:01,989 --> 00:11:04,557 - The bad guys. - Come on down. 279 00:11:04,592 --> 00:11:06,025 What's going on, man? 280 00:11:06,060 --> 00:11:07,627 Who are you hiding from, huh? 281 00:11:08,234 --> 00:11:09,629 - Look who it is. - Shelby! 282 00:11:09,663 --> 00:11:11,965 Hi. Hi, Shelby. 283 00:11:11,999 --> 00:11:14,034 - Hey, so what bad guys? - The ones in black. 284 00:11:14,068 --> 00:11:17,341 They had guns. I saw them take Sosie. 285 00:11:17,375 --> 00:11:19,788 They tried to get me, but I ran. 286 00:11:19,823 --> 00:11:21,207 All right, well, you're okay now. 287 00:11:21,242 --> 00:11:22,876 There's no bad guys here now, see? 288 00:11:22,910 --> 00:11:24,624 Come on, let's get you home to your mom. 289 00:11:24,659 --> 00:11:25,845 Come on. 290 00:11:25,880 --> 00:11:28,014 - Let's go. Come on. - Let's go, Shelby. 291 00:11:28,705 --> 00:11:29,782 Good girl. 292 00:11:29,807 --> 00:11:31,441 Who's Sosie? 293 00:11:31,466 --> 00:11:34,254 Sosie, she, uh, she lives on my block, with her mom. 294 00:11:34,288 --> 00:11:36,823 You think there's any truth to what Timo said? 295 00:11:37,222 --> 00:11:38,921 What? Bad guys in black with guns? 296 00:11:38,955 --> 00:11:40,892 - Yeah. - Could be Marcos' crew. 297 00:11:41,935 --> 00:11:44,063 - Mijo. Mijo. - Mom. 298 00:11:44,098 --> 00:11:46,132 Thank God. 299 00:11:48,302 --> 00:11:50,069 I was so scared. 300 00:11:50,104 --> 00:11:52,038 Please, don't ever do that to me again. 301 00:11:55,657 --> 00:11:57,177 - Hi. - Yes? 302 00:11:57,211 --> 00:11:58,983 Mrs. Galvez, I'm Officer Jim Street. 303 00:11:59,017 --> 00:12:00,680 I actually live just down the block. 304 00:12:01,079 --> 00:12:03,335 Is your daughter Sosie... is she-she home? 305 00:12:03,336 --> 00:12:06,086 Uh, no. S-Sosie's out with some friends. 306 00:12:06,111 --> 00:12:07,345 Are you sure about that? 307 00:12:07,370 --> 00:12:10,588 Yes, I-I just talked to her a little while ago. 308 00:12:12,259 --> 00:12:13,426 Would it be okay if we call her? 309 00:12:13,461 --> 00:12:14,794 We just want to make sure she's okay. 310 00:12:14,829 --> 00:12:17,430 No need. Uh, Sosie is fine. 311 00:12:19,500 --> 00:12:21,291 Hi. 312 00:12:21,326 --> 00:12:22,602 Hey, I'm Jim. I, uh... 313 00:12:22,636 --> 00:12:24,871 I'm your neighbor. I don't think we've met yet. 314 00:12:24,905 --> 00:12:25,939 Th-That is 315 00:12:25,973 --> 00:12:27,440 Sosie's cousin Pedro. 316 00:12:30,164 --> 00:12:31,230 Hey, Pedro, do you mind 317 00:12:31,264 --> 00:12:32,879 stepping out here for a moment? 318 00:12:33,286 --> 00:12:34,687 Come on out. 319 00:12:39,019 --> 00:12:41,221 - Is there a problem, Officer? - No problem. 320 00:12:41,255 --> 00:12:42,889 I mean, we'd just like to see some I.D., 321 00:12:42,923 --> 00:12:44,205 if that's okay. 322 00:12:44,959 --> 00:12:46,226 Sorry. 323 00:12:46,260 --> 00:12:47,527 Don't have my wallet on me. 324 00:12:49,752 --> 00:12:51,441 Hey. I need you to put your hands up. 325 00:12:51,482 --> 00:12:52,862 Okay? Let's just put your hands up, 326 00:12:52,897 --> 00:12:54,048 - nice and slow. - Turn around. 327 00:12:54,082 --> 00:12:55,090 - Turn around. - Turn around, face... 328 00:12:56,102 --> 00:12:57,269 Rabbit! 329 00:13:04,863 --> 00:13:06,064 Gun! 330 00:13:10,961 --> 00:13:12,752 Darryl's been doing really great in school. 331 00:13:12,786 --> 00:13:14,020 He's got a good attitude. 332 00:13:14,054 --> 00:13:15,761 He just needs a solid family situation 333 00:13:15,795 --> 00:13:17,127 to keep him on track. 334 00:13:17,161 --> 00:13:18,258 The caseworker said Darryl's 335 00:13:18,292 --> 00:13:20,021 staying with you in the meantime. 336 00:13:20,055 --> 00:13:22,662 He has been. It's just, with my work schedule, I... 337 00:13:23,119 --> 00:13:24,425 I can't keep him permanently. 338 00:13:24,459 --> 00:13:26,432 Capri, she's a stay-at-home mom, 339 00:13:26,467 --> 00:13:29,469 so there's always a parent around here. 340 00:13:30,168 --> 00:13:31,875 These your foster kids? 341 00:13:31,909 --> 00:13:33,507 It's quite a family you got here. 342 00:13:33,541 --> 00:13:35,008 Oh, yeah. 343 00:13:35,548 --> 00:13:37,412 Only the younger three at home. 344 00:13:37,446 --> 00:13:39,946 The older two have already grown up and moved on. 345 00:13:39,980 --> 00:13:41,447 - Where'd they end up? - One's in Riverside. 346 00:13:41,482 --> 00:13:46,252 The other's, uh... Long Beach now. 347 00:13:47,894 --> 00:13:49,055 You don't stay in touch? 348 00:13:50,605 --> 00:13:51,958 You know how they are. 349 00:13:51,992 --> 00:13:55,161 When they get older, they hit 18, 350 00:13:55,195 --> 00:13:57,530 get social lives, do their own thing. 351 00:13:57,565 --> 00:13:59,347 It's hard to keep up with them sometimes. 352 00:14:00,427 --> 00:14:01,734 You boys finish the laundry? 353 00:14:01,769 --> 00:14:03,670 Yes, sir. We folded everything. 354 00:14:03,704 --> 00:14:05,305 All right. Put your clothes away, 355 00:14:05,339 --> 00:14:06,558 then get going on your homework. 356 00:14:06,592 --> 00:14:07,872 Yes, sir. 357 00:14:11,209 --> 00:14:13,313 We believe kids benefit from a routine. 358 00:14:13,347 --> 00:14:15,548 Free time is a reward. 359 00:14:15,583 --> 00:14:16,849 You give a child structure, 360 00:14:16,884 --> 00:14:18,885 it's amazing how they respond. 361 00:14:19,225 --> 00:14:21,177 We'll instill that in Darryl. 362 00:14:25,359 --> 00:14:26,926 Thank you for the information. 363 00:14:27,558 --> 00:14:29,162 This is what you do when you're off-duty? 364 00:14:29,602 --> 00:14:31,598 We were trying to locate a missing neighborhood kid, 365 00:14:31,632 --> 00:14:33,666 and when we did, it led us here. 366 00:14:33,701 --> 00:14:35,835 And then there was an officer-involved shooting. 367 00:14:35,869 --> 00:14:38,038 Have any idea why the suspect became aggressive? 368 00:14:38,073 --> 00:14:39,393 Sosie Galvez. 369 00:14:39,427 --> 00:14:41,608 Earlier today, kid witness saw her 370 00:14:41,642 --> 00:14:43,109 get grabbed up by a couple guys 371 00:14:43,143 --> 00:14:45,111 in a dark sedan about three blocks that way. 372 00:14:45,145 --> 00:14:47,013 Yeah, about the same time our dead guy, 373 00:14:47,047 --> 00:14:49,048 armed with a gun, forced his way into the house, 374 00:14:49,083 --> 00:14:51,584 telling Sosie's mom that he's gonna sit with her for a while. 375 00:14:51,619 --> 00:14:52,919 Yeah. We're thinking whoever took Sosie 376 00:14:52,953 --> 00:14:54,520 must want something from her. 377 00:14:54,555 --> 00:14:56,556 So they use a threat against the mom as leverage. 378 00:14:56,590 --> 00:14:57,857 Yeah, that's the best we could figure. 379 00:14:57,891 --> 00:14:59,759 - Any I.D.? - Uh, no, but we did have 380 00:14:59,793 --> 00:15:01,373 a cell phone. It's locked, though. 381 00:15:01,408 --> 00:15:03,725 I'll tell Hollywood Division we'll help them search for Sosie. 382 00:15:03,759 --> 00:15:05,150 We'll get the cell phone over to Tech. 383 00:15:05,185 --> 00:15:06,699 - Okay. - Hey, uh, 384 00:15:06,734 --> 00:15:08,434 the mom was having some trouble breathing. 385 00:15:08,469 --> 00:15:10,370 I thought it'd be good to get her checked out. 386 00:15:10,404 --> 00:15:12,472 - Is she all right? - They say she just got 387 00:15:12,506 --> 00:15:14,889 a little excited and she started hyperventilating. 388 00:15:14,924 --> 00:15:16,476 She's terrified for her daughter. 389 00:15:16,510 --> 00:15:18,913 She has no idea what this is about, or where they might 390 00:15:18,947 --> 00:15:21,247 - have taken Sosie? - No, she's as clueless as we are. 391 00:15:21,281 --> 00:15:23,483 - Ma'am, it's a crime scene! Ma'am, stop! - No! Ama! Ama! 392 00:15:23,517 --> 00:15:25,918 It's okay. Sosie. No, no, no. It's okay, it's okay. 393 00:15:25,953 --> 00:15:27,487 It's not your mom, it's not your mom. 394 00:15:27,521 --> 00:15:29,055 No, no. She's okay, she's over here. 395 00:15:29,089 --> 00:15:30,456 - That's the missing girl? - Yeah, that's Sosie. 396 00:15:30,491 --> 00:15:32,723 - Ama. - Sosie, Sosie. 397 00:15:37,352 --> 00:15:38,552 Sosie? 398 00:15:38,577 --> 00:15:39,828 Captain Cortez. 399 00:16:13,033 --> 00:16:14,701 - Sí. - Whoever grabbed Sosie 400 00:16:14,735 --> 00:16:17,036 got everything they need to rob the family she works for. 401 00:16:17,071 --> 00:16:18,838 - Okay, we got to get over there, then. - I'll send a patrol unit 402 00:16:18,872 --> 00:16:20,440 for surveillance and roll Mumford's team. 403 00:16:20,474 --> 00:16:22,175 But, Captain, I-I know we're off the clock now, 404 00:16:22,209 --> 00:16:23,901 but-but Sosie and her mom, 405 00:16:23,935 --> 00:16:25,214 they're our neighbors, all right? 406 00:16:25,248 --> 00:16:26,879 I want to get these guys. Street? 407 00:16:26,914 --> 00:16:28,448 Yeah, yeah. Hell yeah. I'm in. 408 00:16:28,482 --> 00:16:30,717 All right. Meet Mumford there. 409 00:16:32,720 --> 00:16:35,121 I'll get the address from Sosie, and then I'll text you guys. 410 00:16:35,155 --> 00:16:36,562 - Okay. Thanks. - All right? Bye. 411 00:16:39,159 --> 00:16:41,627 Uni on scene reports seeing a body through the windows. 412 00:16:41,662 --> 00:16:43,362 Possible gunshot wound. 413 00:16:43,397 --> 00:16:45,531 Luca and Street are meeting us there, per Captain Cortez. 414 00:16:45,566 --> 00:16:47,033 Okay, let's get squared away, 415 00:16:47,067 --> 00:16:48,668 make sure we do this thing right. 416 00:16:48,702 --> 00:16:50,536 It's my last shift. I don't want any of you knuckleheads 417 00:16:50,571 --> 00:16:51,953 screwing it up. 418 00:17:02,683 --> 00:17:06,552 What's this, one last chance to bathe in my glory? Let's go. 419 00:17:14,100 --> 00:17:16,362 Luca, up. 420 00:17:26,140 --> 00:17:29,509 Three, two, one. 421 00:17:34,548 --> 00:17:35,715 Go. 422 00:17:37,440 --> 00:17:39,285 - Two, two, two. - Two. 423 00:17:39,319 --> 00:17:40,520 Go. 424 00:17:40,554 --> 00:17:42,021 Street out! 425 00:17:42,055 --> 00:17:44,023 50-David, I need an R/A at my location. 426 00:17:44,057 --> 00:17:46,292 - How many are there? - Two. 427 00:17:46,326 --> 00:17:48,895 They dragged my husband and daughter into the hallway. 428 00:17:53,634 --> 00:17:55,768 LAPD SWAT! Come out with your hands up! 429 00:17:55,803 --> 00:17:57,226 Come out right now! 430 00:18:00,340 --> 00:18:01,841 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 431 00:18:04,275 --> 00:18:05,711 Hey, it's okay. 432 00:18:05,746 --> 00:18:09,382 We're the police. You can come out now. 433 00:18:09,416 --> 00:18:11,782 We just need you to put the gun down. 434 00:18:15,189 --> 00:18:18,191 No more shooting, understand? 435 00:18:22,162 --> 00:18:24,330 Hey. Hey, it's okay. 436 00:18:24,364 --> 00:18:27,733 Hey, it's all over now. 437 00:18:28,049 --> 00:18:29,302 We're here to help you. 438 00:18:29,675 --> 00:18:31,304 My dad. 439 00:18:31,338 --> 00:18:33,372 They killed my dad. 440 00:18:34,441 --> 00:18:36,242 And they'll pay for that. 441 00:18:36,276 --> 00:18:37,810 Okay? 442 00:18:37,845 --> 00:18:39,679 But right now, I just need you to drop the gun. 443 00:18:39,713 --> 00:18:42,281 Just drop the gun and come to me, okay? 444 00:18:42,315 --> 00:18:45,117 That's it. That's it. Come to me. 445 00:18:45,566 --> 00:18:46,652 Come to me. 446 00:18:46,687 --> 00:18:48,087 It's okay. 447 00:18:48,121 --> 00:18:50,189 Come to me. Come on. 448 00:18:50,224 --> 00:18:53,025 That's it. Come on. That's it. That's it. 449 00:18:53,060 --> 00:18:55,743 Okay. It's okay. Come on. 450 00:18:58,746 --> 00:19:00,254 Heard about what happened last night. 451 00:19:00,279 --> 00:19:02,480 Figured I'd come in a little early, see if I can help out. 452 00:19:02,514 --> 00:19:04,774 This is the fifth home invasion robbery linked to this crew. 453 00:19:05,609 --> 00:19:07,085 But the first time that they've killed someone. 454 00:19:07,110 --> 00:19:09,711 Brentwood, Pacific Palisades, two in Hancock Park, 455 00:19:09,746 --> 00:19:11,547 and last night, the Steinburgs in Cheviot Hills. 456 00:19:11,581 --> 00:19:12,948 Those are dream neighborhoods. 457 00:19:12,982 --> 00:19:14,416 Average home price in those areas 458 00:19:14,451 --> 00:19:15,884 has to be north of five million. 459 00:19:15,919 --> 00:19:17,920 In each case, they knew the alarm and gate codes, 460 00:19:17,954 --> 00:19:19,588 they knew the location of the home safe, 461 00:19:19,622 --> 00:19:21,223 but we couldn't figure out how they were getting 462 00:19:21,257 --> 00:19:22,784 the information until now. 463 00:19:22,818 --> 00:19:23,959 They target the housekeepers. 464 00:19:23,993 --> 00:19:25,728 They force them to give up the info. 465 00:19:25,763 --> 00:19:27,763 And given that a lot of housekeepers are undocumented, 466 00:19:27,797 --> 00:19:29,164 this crew knows they won't come forward 467 00:19:29,199 --> 00:19:30,566 because they're afraid of being deported. 468 00:19:30,600 --> 00:19:32,167 They're doing it with families still home, 469 00:19:32,202 --> 00:19:34,002 which means they need someone there who knows 470 00:19:34,037 --> 00:19:35,194 the combination to the safe. 471 00:19:35,229 --> 00:19:37,139 One piece of informationthe housekeepers can't give them. 472 00:19:37,173 --> 00:19:39,241 I got an I.D. on the guy we took down 473 00:19:39,275 --> 00:19:40,476 last night at Sosie's house. 474 00:19:40,510 --> 00:19:42,076 Elvin Villamayor, 475 00:19:42,110 --> 00:19:44,179 convictions of armed robbery and felony possessions. 476 00:19:44,214 --> 00:19:46,003 With Villamayor dead, they're down a man. 477 00:19:46,037 --> 00:19:47,316 There are at least two more in this crew. 478 00:19:47,350 --> 00:19:48,684 Tech department is still working 479 00:19:48,718 --> 00:19:50,018 to crack the cell phone we recovered. 480 00:19:50,053 --> 00:19:51,920 Maybe that will tell us who his buddies are. 481 00:19:51,955 --> 00:19:53,489 After losing a man and killing somebody, 482 00:19:53,523 --> 00:19:55,023 this crew probably knows we're onto them. 483 00:19:55,058 --> 00:19:56,758 Probably in panic mode, which can make them 484 00:19:56,793 --> 00:19:58,694 move faster on their next home invasion target. 485 00:19:58,728 --> 00:20:00,829 I'll have RHD comb through Villamayor's known associates, 486 00:20:00,864 --> 00:20:03,031 see if we can't I.D. them that way. 487 00:20:03,066 --> 00:20:04,533 In the meantime, thanks. 488 00:20:04,567 --> 00:20:06,969 Last night was the first real break in this case. 489 00:20:07,003 --> 00:20:08,804 I'll keep you updated on what we find out. 490 00:20:08,838 --> 00:20:10,806 - Likewise, Detective. - Rocker. 491 00:20:10,840 --> 00:20:13,442 Hold up. I got something for you. 492 00:20:13,476 --> 00:20:16,111 What, more SWAT rules from the master? 493 00:20:16,146 --> 00:20:17,946 "Slow is fast." "We work as a pack." 494 00:20:17,981 --> 00:20:20,716 I think I got it. Hey, hey, hey. Rein it in, cowboy. 495 00:20:20,750 --> 00:20:23,952 I still outrank you for the next 24 hours. 496 00:20:23,987 --> 00:20:26,155 It's a SWAT tradition to pass on a good-luck charm 497 00:20:26,189 --> 00:20:27,489 to the next team leader. 498 00:20:27,524 --> 00:20:29,331 I could give you this pocketknife 499 00:20:29,365 --> 00:20:33,896 and tell you a story about how it magically saved my life. 500 00:20:35,331 --> 00:20:36,665 But the truth is, 501 00:20:36,699 --> 00:20:38,734 we make our own magic. 502 00:20:38,768 --> 00:20:41,870 Over two decades on this job, you try to do as much good 503 00:20:41,905 --> 00:20:44,106 as you can before you cash in your pension. 504 00:20:46,812 --> 00:20:48,772 But you're never really sure it's enough. 505 00:20:49,212 --> 00:20:52,748 You know? That you did some lasting good. 506 00:20:54,320 --> 00:20:55,884 So, 507 00:20:55,919 --> 00:21:00,022 my gift to you is a rare moment of sincere praise. 508 00:21:01,368 --> 00:21:02,591 You worked hard. 509 00:21:02,625 --> 00:21:03,992 You made sergeant-two. 510 00:21:04,027 --> 00:21:05,727 And you are definitely ready 511 00:21:05,762 --> 00:21:07,529 to take over as 50-David. 512 00:21:11,295 --> 00:21:12,868 So I don't get the knife? 513 00:21:20,513 --> 00:21:21,944 Hey. 514 00:21:22,431 --> 00:21:24,246 Rocker's gonna do just fine. 515 00:21:24,280 --> 00:21:25,681 There's no knock there, 516 00:21:26,268 --> 00:21:28,116 but it should've been you, man. 517 00:21:28,151 --> 00:21:30,953 Leading a team has always been your dream. 518 00:21:30,987 --> 00:21:33,889 Eh, it was my choice to let that dream go. 519 00:21:35,091 --> 00:21:37,154 I made my bed. 520 00:21:38,394 --> 00:21:41,196 Besides, with Annie and a fourth kid... 521 00:21:41,231 --> 00:21:43,532 eh, what do I need extra aggravation 522 00:21:43,566 --> 00:21:44,967 and demands on my time for? 523 00:21:48,438 --> 00:21:50,038 Enjoy your family. 524 00:21:50,751 --> 00:21:53,087 Kids will be grown and out before you know it. 525 00:22:05,622 --> 00:22:06,725 Ms. Franklin. 526 00:22:08,458 --> 00:22:10,459 Thanks for coming by. Appreciate you going above and beyond. 527 00:22:10,493 --> 00:22:12,594 I do it for the kids I'm trying to place. 528 00:22:12,629 --> 00:22:15,130 So what'd you think about the Hamiltons? 529 00:22:17,133 --> 00:22:19,134 How many foster kids have you placed with them? 530 00:22:19,168 --> 00:22:21,470 I'd say four, maybe five. 531 00:22:21,504 --> 00:22:23,939 Never had a complaint. Why? 532 00:22:23,973 --> 00:22:25,440 They seemed like really nice people, 533 00:22:25,475 --> 00:22:27,663 and-and their home, it was beautiful. 534 00:22:29,445 --> 00:22:32,459 But all I saw was rules and discipline. 535 00:22:33,182 --> 00:22:34,616 I didn't see any affection. 536 00:22:35,504 --> 00:22:37,325 Don't get me wrong, I mean, trust me, 537 00:22:37,360 --> 00:22:39,755 Darryl needs his fair share of rules, 538 00:22:39,789 --> 00:22:41,757 but the boy needs approval now, too. 539 00:22:41,791 --> 00:22:44,293 He needs to know that somebody truly cares about him, 540 00:22:44,327 --> 00:22:45,927 because he's never had that before, 541 00:22:47,391 --> 00:22:48,797 and this-this couple, I... 542 00:22:48,831 --> 00:22:50,906 You think they're doing it for the monthly checks. 543 00:22:50,941 --> 00:22:53,468 They just seemed like they had kids coming and going. 544 00:22:53,503 --> 00:22:55,537 It's, like, once one turns 18 and the money stops, 545 00:22:55,571 --> 00:22:58,819 I mean... the kid's a ghost, 546 00:22:59,402 --> 00:23:01,036 and then they're just on to the next. 547 00:23:01,061 --> 00:23:03,229 It felt like a factory. 548 00:23:03,254 --> 00:23:05,743 Now, I understand that their intentions are good, 549 00:23:07,650 --> 00:23:10,552 but Darryl's only got one more chance to make this thing work. 550 00:23:12,221 --> 00:23:14,460 Look, I'm trying really hard not to judge here. 551 00:23:14,857 --> 00:23:17,046 I know that they take on what most people don't. 552 00:23:19,062 --> 00:23:23,131 Darryl is a teenage felon. An African-American male. 553 00:23:23,166 --> 00:23:25,701 And kids who fit that description 554 00:23:25,735 --> 00:23:28,370 never get placed. They usually end up in a group home. 555 00:23:28,404 --> 00:23:29,638 Yeah, I know. 556 00:23:29,672 --> 00:23:31,473 I just think Darryl deserves better, 557 00:23:31,507 --> 00:23:33,141 or this isn't gonna go well at all. 558 00:23:33,176 --> 00:23:34,576 Yeah, well, they all deserve better, 559 00:23:34,610 --> 00:23:35,811 but this is the reality 560 00:23:35,845 --> 00:23:37,691 for kids like that. 561 00:23:39,682 --> 00:23:42,321 Can I get just a little more time to think on it? 562 00:23:44,354 --> 00:23:45,491 Sure. 563 00:23:46,956 --> 00:23:49,091 But this spot's not gonna last forever. 564 00:23:50,727 --> 00:23:52,164 Let me know. 565 00:23:56,698 --> 00:23:58,132 Talk to us, Tan. 566 00:23:58,157 --> 00:24:00,589 Tech finally cracked Elvin Villamayor's cell phone. 567 00:24:00,870 --> 00:24:03,248 They find anything to link us to the other members of his crew? 568 00:24:03,273 --> 00:24:04,640 No, these guys were careful. 569 00:24:04,665 --> 00:24:06,399 All recent calls were to burner numbers. 570 00:24:06,424 --> 00:24:08,013 But Rubina found something. 571 00:24:09,579 --> 00:24:11,680 That's Sosie, the woman from Luca and Street's neighborhood. 572 00:24:11,714 --> 00:24:13,615 We were able to match all the women 573 00:24:13,649 --> 00:24:15,684 to homes that have been hit, except this one. 574 00:24:16,230 --> 00:24:17,786 Number 27 bus. 575 00:24:17,820 --> 00:24:18,954 That's East Hollywood again. 576 00:24:18,988 --> 00:24:20,389 A lot of housekeepers take that line 577 00:24:20,423 --> 00:24:22,224 to go to wealthy homes on the Westside. 578 00:24:22,258 --> 00:24:24,002 Street sign, Hyperion Avenue. 579 00:24:24,027 --> 00:24:25,394 When was the photo taken? 580 00:24:25,419 --> 00:24:26,686 Yesterday. It's the most recent one. 581 00:24:26,963 --> 00:24:28,930 She's got to be their next target. 582 00:24:45,681 --> 00:24:47,482 - Immigration Customs Enforcement. - What? 583 00:24:47,517 --> 00:24:49,221 - Need you to come with us. - Why? 584 00:25:07,005 --> 00:25:08,939 Look, we know this community's tight-knit. 585 00:25:08,973 --> 00:25:11,342 Somebody here can I.D. this woman, you know? 586 00:25:11,376 --> 00:25:13,110 Won't be easy getting them to talk 587 00:25:13,144 --> 00:25:15,412 when they're afraid we'll ask their immigration status. 588 00:25:15,447 --> 00:25:16,914 Hey, Shorty. 589 00:25:16,948 --> 00:25:18,282 - Shorty, hold up, man. Shorty. - Come here. 590 00:25:18,316 --> 00:25:20,351 Hey, Shorty, come here. Hold up, hold up. 591 00:25:20,385 --> 00:25:22,419 I got no beef with you, man. Just come here. 592 00:25:22,454 --> 00:25:24,021 We're just trying to find this woman. 593 00:25:24,923 --> 00:25:26,357 You know who she is? 594 00:25:27,592 --> 00:25:28,927 You know her, don't you? 595 00:25:29,561 --> 00:25:33,030 That's Rosario. My brother knows her. 596 00:25:35,993 --> 00:25:37,994 We need Rosario's work address right now. 597 00:25:38,019 --> 00:25:40,289 - She's in serious danger. - Oh, yeah? From who? 598 00:25:40,898 --> 00:25:42,570 Most of the neighborhood's scared of you. 599 00:25:42,595 --> 00:25:44,730 We get that, but we're not ICE, and neither are the guys 600 00:25:44,755 --> 00:25:47,554 that are after Rosario. Every second we waste, her life 601 00:25:47,579 --> 00:25:49,646 - is in more danger. - Can you help us or not? 602 00:25:50,982 --> 00:25:52,449 Rosario's like family. 603 00:25:52,484 --> 00:25:54,485 She took care of my abuela when she got sick. 604 00:25:54,519 --> 00:25:56,186 Well, now's your chance to return the favor. 605 00:25:56,221 --> 00:25:59,041 - Her family hates cops. - Yeah, but she trusts you. 606 00:25:59,611 --> 00:26:01,512 Look, all gentrification jokes aside, 607 00:26:01,537 --> 00:26:04,172 you've seen us around here for months now. You know who we are 608 00:26:04,197 --> 00:26:06,498 and how we roll: helping people, trying to make things better. 609 00:26:06,664 --> 00:26:09,566 Look, if you care about these people the way you claim, 610 00:26:09,601 --> 00:26:11,668 why are we the only ones who give a damn 611 00:26:11,703 --> 00:26:12,971 about finding Rosario? 612 00:26:15,072 --> 00:26:16,439 Fine, man. 613 00:26:17,643 --> 00:26:18,810 Okay. 614 00:26:21,346 --> 00:26:23,414 Sometimes I give her a ride to work, all right? 615 00:26:23,857 --> 00:26:25,315 She cleans a house for some family 616 00:26:25,350 --> 00:26:28,218 named de Leon in Beverly Glen. 617 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 - Thank you, man. - Thanks, man. 618 00:26:30,522 --> 00:26:33,590 - She really in danger? - Yeah, she is. 619 00:26:33,625 --> 00:26:34,992 Get her back safe. 620 00:26:35,026 --> 00:26:36,453 That's the plan. 621 00:26:40,619 --> 00:26:42,353 - Bang this left, Luca. - Yeah. 622 00:26:50,197 --> 00:26:51,275 Okay, what? 623 00:26:51,309 --> 00:26:52,976 Just happy to have you back, Deac. 624 00:26:56,230 --> 00:26:57,910 Hey, Captain, we're five minutes out. 625 00:26:57,937 --> 00:26:59,416 I had a uni in the area 626 00:26:59,451 --> 00:27:01,685 stop by the de Leon house. No sign of anything. 627 00:27:01,719 --> 00:27:03,021 According to Patrol's report, 628 00:27:03,055 --> 00:27:04,849 the only person home was the dog walker. 629 00:27:04,883 --> 00:27:06,890 He said the family's on vacation in Bali. 630 00:27:06,925 --> 00:27:08,859 - Then we're missing something. - This crew's M.O. is to strike 631 00:27:08,893 --> 00:27:10,093 while the homeowners are inside. 632 00:27:10,128 --> 00:27:11,562 They're not a burglary crew. 633 00:27:11,596 --> 00:27:13,363 It's strictly home invasion. Captain, if Rosario's 634 00:27:13,398 --> 00:27:14,765 not at the de Leons' house, 635 00:27:14,799 --> 00:27:16,467 - where else might she be? - Here's something. 636 00:27:16,501 --> 00:27:18,635 The dog walker said Rosario sometimes cleans house 637 00:27:18,670 --> 00:27:20,370 for a woman named Shelly Baker. 638 00:27:20,405 --> 00:27:22,430 - Tan, look up information on... - Already on it, boss. 639 00:27:22,455 --> 00:27:26,024 We got a Baker four blocks west on Goodman Drive. 640 00:27:26,049 --> 00:27:28,017 House is registered with Grey Strike Security. 641 00:27:28,042 --> 00:27:29,876 The Bakers probably gave Rosario their security code. 642 00:27:30,148 --> 00:27:31,982 Luca, get us over there right now. 643 00:27:36,920 --> 00:27:38,321 All right, thank you. 644 00:27:38,456 --> 00:27:39,723 The security company says somebody 645 00:27:39,757 --> 00:27:41,158 accessed the Bakers' passcode, 646 00:27:41,192 --> 00:27:42,459 entered it into the home security system, 647 00:27:42,494 --> 00:27:43,927 then turned the power off. 648 00:27:43,962 --> 00:27:45,329 If something's going down in that house 649 00:27:45,363 --> 00:27:46,597 right now, authorities won't be notified. 650 00:27:46,631 --> 00:27:48,165 This place is a $10 million fortress. 651 00:27:48,199 --> 00:27:50,067 Security cameras everywhere. They'll see us coming. 652 00:27:50,101 --> 00:27:52,102 Unless we shut down those cameras. 653 00:27:52,136 --> 00:27:53,255 All right, listen up. 654 00:27:53,280 --> 00:27:55,114 We got no time to grab the house's layout. 655 00:27:55,139 --> 00:27:56,966 Once we cut that camera feed, 656 00:27:56,991 --> 00:27:59,459 we locate the Bakers and Rosario and we get them to safety. 657 00:27:59,484 --> 00:28:01,121 - Roger that. - Chris, you're with me. 658 00:28:01,813 --> 00:28:04,014 We need eyes in the sky. Send up the drone. 659 00:28:14,923 --> 00:28:16,778 This is 20-David in position on the one side. 660 00:28:16,803 --> 00:28:18,722 30-David in position on the three side. 661 00:28:29,153 --> 00:28:30,454 Got anything from the drone? 662 00:28:32,736 --> 00:28:33,877 All clear. 663 00:28:33,912 --> 00:28:35,712 - All right, on my signal. - Okay. Yeah. 664 00:28:35,747 --> 00:28:37,439 Security company cut the feed. 665 00:28:37,474 --> 00:28:38,867 All right, go. Go, go, go. 666 00:28:39,350 --> 00:28:40,494 Tan. 667 00:28:41,578 --> 00:28:44,655 Camera's just died. We need to get out of here now. 668 00:28:44,689 --> 00:28:46,256 I'm not ending up dead like Elvin. 669 00:28:47,572 --> 00:28:49,940 Go start the car. I'll finish up here. 670 00:29:05,015 --> 00:29:06,416 Go. 671 00:29:08,379 --> 00:29:09,913 Get up. Move. 672 00:29:09,948 --> 00:29:11,882 Up, up, up, up, up, up. Let's go. 673 00:29:11,916 --> 00:29:13,383 25-David. We got five heat signatures 674 00:29:13,418 --> 00:29:14,685 on the south side of the house. 675 00:29:14,719 --> 00:29:15,798 Movement indicates panic. 676 00:29:15,832 --> 00:29:18,288 22-David. In position on the two side. 677 00:29:21,626 --> 00:29:23,427 Hey! Out of the car! 678 00:29:23,461 --> 00:29:25,262 - Hands! Out of the car! - Out of the car right now! 679 00:29:25,296 --> 00:29:27,667 26-David. We have a suspect on the two side, 680 00:29:27,701 --> 00:29:29,533 - - barricaded in a black sedan. - Move. 681 00:29:29,567 --> 00:29:30,734 - Get out! - Out of the car! 682 00:29:30,768 --> 00:29:32,181 - Drop the weapon. - Out now! 683 00:29:32,216 --> 00:29:33,646 - Drop the weapon. - Get out! 684 00:29:33,680 --> 00:29:35,194 No! 685 00:29:40,712 --> 00:29:43,614 - Out of the car! Now! - Out of the car right now. Right now. 686 00:29:49,420 --> 00:29:51,354 LAPD SWAT. Drop the gun. 687 00:29:51,389 --> 00:29:53,590 Slow down. Slow down. 688 00:29:53,625 --> 00:29:55,683 I need a car for me and my new family, 689 00:29:55,717 --> 00:29:58,128 or we all going to Heaven today. 690 00:30:04,948 --> 00:30:06,948 Finally ID'd their crew 691 00:30:06,981 --> 00:30:09,453 Prison tat on our dead guy gave us Isco Ortiz, 692 00:30:09,488 --> 00:30:11,385 lengthy record. 693 00:30:11,419 --> 00:30:12,808 Guy inside has to be Harold Mays. 694 00:30:12,833 --> 00:30:14,388 They did time together in Soledad for burglary. 695 00:30:14,422 --> 00:30:16,290 Harold has to be what passes as the brains of the operation. 696 00:30:16,324 --> 00:30:18,816 He ordered a car or he starts shooting hostages. 697 00:30:18,850 --> 00:30:20,196 No way we're gonna let that happen, man. 698 00:30:20,230 --> 00:30:21,794 What do you suggest, Luca? 699 00:30:21,819 --> 00:30:23,278 If he wants a car, why don't we just give him one? 700 00:30:23,313 --> 00:30:25,065 I can think of a million reasons why that's a bad idea. 701 00:30:25,099 --> 00:30:26,466 Yeah, I know, Deac, but hear him out. 702 00:30:26,500 --> 00:30:28,098 Street's got a plan, and it's gonna work, right? 703 00:30:28,132 --> 00:30:29,895 - Right. - Right. 704 00:30:31,372 --> 00:30:33,243 All right, Harold, listen to me. 705 00:30:33,277 --> 00:30:34,909 You wanted my team pulled back? You got it. 706 00:30:34,943 --> 00:30:36,076 The street is clear. 707 00:30:36,110 --> 00:30:38,871 You wanted a fast car and free passage? You got that, 708 00:30:38,871 --> 00:30:40,488 but only if you keep your part of the deal 709 00:30:40,513 --> 00:30:42,803 - and release the Baker family. - I'm keeping one hostage 710 00:30:43,008 --> 00:30:44,542 to make sure you don't go back on your word. 711 00:30:44,576 --> 00:30:45,910 I will keep my word. 712 00:30:45,944 --> 00:30:47,712 Let the Bakers go, or the deal is off, man. 713 00:30:47,746 --> 00:30:48,846 Soon as I see a car. 714 00:30:48,881 --> 00:30:50,682 I see a car, I let them go. 715 00:30:52,833 --> 00:30:54,267 Street. 716 00:30:54,292 --> 00:30:55,559 You're up. 717 00:31:15,420 --> 00:31:17,575 Come on, move, move, move, move, move. Out this way. 718 00:31:17,609 --> 00:31:18,710 Out this way, behind me. 719 00:31:18,744 --> 00:31:20,111 Move, move, move. Come on. 720 00:31:20,145 --> 00:31:22,213 Slow, slow, slow. Take it easy. 721 00:31:44,103 --> 00:31:45,470 Here we go, Street. 722 00:31:45,504 --> 00:31:47,038 - You ready for this? - Affirmative. 723 00:31:47,072 --> 00:31:50,408 Operation Hack My Ride is... 724 00:31:50,442 --> 00:31:51,709 a go. 725 00:31:55,781 --> 00:31:56,914 What the hell? 726 00:31:56,949 --> 00:31:59,038 Show me your hands! 727 00:31:59,073 --> 00:32:00,151 Show me your... Drop your weapon! 728 00:32:00,185 --> 00:32:02,787 Drop it! Drop it! Out of the car now! Now! 729 00:32:02,821 --> 00:32:04,270 - Out of the car. - Get on the ground. 730 00:32:04,305 --> 00:32:05,957 Hands behind your back. 731 00:32:05,991 --> 00:32:09,260 Rosario? Hey. 732 00:32:09,294 --> 00:32:11,062 - Hey, you okay? - Hang on. Listen to me. 733 00:32:11,096 --> 00:32:13,097 I'm Luca. This... this is Street, okay? You all right? 734 00:32:13,132 --> 00:32:14,832 We're with SWAT. I know. 735 00:32:14,867 --> 00:32:17,435 I know you from the neighborhood. 736 00:32:17,469 --> 00:32:19,904 Thank you so much. 737 00:32:24,215 --> 00:32:26,083 That was a nice plan out there today. 738 00:32:26,108 --> 00:32:28,176 Oh, thanks. 739 00:32:28,480 --> 00:32:30,181 Yeah, it's, uh... 740 00:32:30,215 --> 00:32:32,083 it's got its perks, you know. 741 00:32:32,117 --> 00:32:34,252 Working undercover in car theft. 742 00:32:34,286 --> 00:32:37,288 Plus, uh, all this time the past few months 743 00:32:37,322 --> 00:32:39,957 hanging out with Whip basically taught me 744 00:32:39,992 --> 00:32:42,994 everything I need to know about hacking high-end rides. 745 00:32:44,396 --> 00:32:46,097 Well, I guess you got a backup career 746 00:32:46,131 --> 00:32:47,598 if you ever stop being a cop. 747 00:32:47,633 --> 00:32:50,101 Let's hope it never comes to that. 748 00:32:50,594 --> 00:32:52,428 Well, it was smart work. Good job. 749 00:32:52,470 --> 00:32:53,670 Thanks, man. 750 00:32:55,133 --> 00:32:56,967 Listen, uh, Street. 751 00:32:59,478 --> 00:33:00,812 I need a favor. 752 00:33:03,590 --> 00:33:05,516 It's, uh... 753 00:33:05,551 --> 00:33:08,186 it's kind of a personal question to ask you, if that's all right. 754 00:33:08,220 --> 00:33:10,488 Yeah, of course. What's up? 755 00:33:12,370 --> 00:33:14,517 What was it like growing up in foster care? 756 00:33:16,695 --> 00:33:18,563 Wow. 757 00:33:18,597 --> 00:33:20,164 I wasn't expecting that. 758 00:33:20,648 --> 00:33:22,133 If a kid had a choice between 759 00:33:22,167 --> 00:33:23,801 a foster care family and a group home, 760 00:33:23,836 --> 00:33:25,151 what's the best option, in your opinion? 761 00:33:25,186 --> 00:33:27,004 No experience is the same. 762 00:33:27,039 --> 00:33:29,640 I was in a group home for two months 763 00:33:29,675 --> 00:33:31,676 when I was, like, 14. I got my ass kicked 764 00:33:31,710 --> 00:33:33,411 every day until I learned how to fight. 765 00:33:34,162 --> 00:33:37,181 And there are good foster situations out there. 766 00:33:37,216 --> 00:33:39,426 It's-it's just... for some... 767 00:33:39,451 --> 00:33:42,753 you know, it's... it's just a job. 768 00:33:42,921 --> 00:33:45,590 You know, it's three hots, a cot and out the door at 18. 769 00:33:45,624 --> 00:33:47,592 You turned out pretty good. 770 00:33:47,626 --> 00:33:48,708 How'd you survive it? 771 00:33:48,733 --> 00:33:50,000 Well, you know, I... 772 00:33:50,025 --> 00:33:51,960 I had the one person... 773 00:33:51,985 --> 00:33:54,186 who I knew really cared about me. 774 00:33:54,724 --> 00:33:56,255 I wasn't living with him, 775 00:33:56,280 --> 00:33:58,759 but... you know, he was always there for me. 776 00:33:59,171 --> 00:34:00,538 No matter what. 777 00:34:00,563 --> 00:34:01,839 Buck. 778 00:34:02,273 --> 00:34:03,474 Yeah. 779 00:34:04,456 --> 00:34:05,652 Sometimes... 780 00:34:06,231 --> 00:34:09,500 that one person... makes all the difference. 781 00:34:19,804 --> 00:34:21,972 Hey, how was your last wild ride, Mumford? 782 00:34:22,261 --> 00:34:25,096 Here I thought I wasn't gonna get emotional. 783 00:34:25,130 --> 00:34:26,797 Listen, I got to handle 784 00:34:26,832 --> 00:34:28,475 some business back home, so if I don't see you 785 00:34:28,500 --> 00:34:30,626 before you leave, I just want you to know 786 00:34:30,651 --> 00:34:32,218 I'm really going to miss kicking you 787 00:34:32,243 --> 00:34:33,795 and your team's ass in the Baker-to-Vegas race. 788 00:34:33,820 --> 00:34:36,704 You know I had to let you win. 789 00:34:36,775 --> 00:34:38,309 I didn't want you to lose your confidence. 790 00:34:38,343 --> 00:34:39,944 Yeah, yeah. I hear you, I hear you. 791 00:34:39,978 --> 00:34:41,646 Well, now that you're leaving, Rocker better watch out. 792 00:34:41,680 --> 00:34:43,447 - Because it's payback time. - Yeah, well, you push him 793 00:34:43,482 --> 00:34:46,284 half as hard as I pushed you, it'll only make him better. 794 00:34:46,318 --> 00:34:47,752 That's right. 795 00:34:47,786 --> 00:34:49,186 You sure you're ready to retire? 796 00:34:52,544 --> 00:34:54,212 I'm ready. 797 00:34:55,127 --> 00:34:56,579 Nikki and I got plans that don't include 798 00:34:56,614 --> 00:34:59,597 - me getting shot at anymore. - I feel you on that. 799 00:34:59,631 --> 00:35:01,124 Don't be a stranger, you hear me? 800 00:35:01,239 --> 00:35:03,107 We got your back if you ever need us. 801 00:35:05,123 --> 00:35:06,624 Be safe out there, brother. 802 00:35:07,184 --> 00:35:08,756 You too, old-timer. 803 00:35:12,969 --> 00:35:14,345 Go enjoy your life. 804 00:35:14,379 --> 00:35:16,134 - Be good, man. - All right. 805 00:35:17,009 --> 00:35:18,843 "Old-timer"? 806 00:35:44,875 --> 00:35:46,169 Hey. 807 00:35:47,452 --> 00:35:48,752 What's up? Something wrong? 808 00:35:48,777 --> 00:35:51,112 Everything is fine, sweetie. 809 00:35:51,137 --> 00:35:52,538 D... 810 00:35:52,563 --> 00:35:54,231 We need to talk. 811 00:35:54,594 --> 00:35:56,020 Why don't you grab a seat? 812 00:36:04,768 --> 00:36:06,356 I met the Hamiltons. 813 00:36:07,165 --> 00:36:09,700 And they seem like decent, hardworking folk. 814 00:36:09,735 --> 00:36:11,402 Home is clean, everything was in order. 815 00:36:11,861 --> 00:36:13,371 And the few foster kids I saw, 816 00:36:13,405 --> 00:36:14,939 they seemed really grateful to be there. 817 00:36:17,149 --> 00:36:18,883 But that's not the right family for you. 818 00:36:18,908 --> 00:36:20,775 That's just code word for they don't want me. 819 00:36:20,800 --> 00:36:22,300 - It's nothing new. - No, no, no, no, no. 820 00:36:22,325 --> 00:36:23,592 They were perfectly happy to have you 821 00:36:23,617 --> 00:36:25,017 placed with them; it's just that, 822 00:36:25,042 --> 00:36:26,676 that family doesn't have the love that you need 823 00:36:26,701 --> 00:36:28,468 to grow into the man that you're gonna become. 824 00:36:28,493 --> 00:36:31,851 Yeah, whatever. I-I'm not afraid to go to a group home. 825 00:36:31,876 --> 00:36:33,855 I'm not gonna let them put you in a group home. 826 00:36:36,428 --> 00:36:39,263 We have a different idea. 827 00:36:40,819 --> 00:36:42,094 Darryl. 828 00:36:43,348 --> 00:36:46,717 We both want you to stay here. 829 00:36:49,641 --> 00:36:51,983 But you said this is temporary 'cause you're always at work. 830 00:36:52,018 --> 00:36:54,078 Uh-huh, and that was before I talked to her. 831 00:36:54,570 --> 00:36:57,301 And before I threatened to knock some sense into his head. 832 00:36:57,335 --> 00:37:00,117 If I could raise two kids and hold two jobs 833 00:37:00,152 --> 00:37:02,353 on my own, my tough guy here 834 00:37:02,387 --> 00:37:03,788 can handle one kid, 835 00:37:03,822 --> 00:37:05,222 one job... 836 00:37:05,257 --> 00:37:07,391 with a little help from me. 837 00:37:07,426 --> 00:37:08,978 She's gonna come around a little more often, 838 00:37:09,012 --> 00:37:10,753 and she's gonna look after you while I'm at work. 839 00:37:12,505 --> 00:37:13,864 You don't have to do this, man. 840 00:37:13,899 --> 00:37:15,925 No, you're right... I don't have to do it. 841 00:37:17,903 --> 00:37:19,703 I want to do it. 842 00:37:33,452 --> 00:37:34,785 Thank you. 843 00:37:34,820 --> 00:37:36,454 Hey. 844 00:37:39,744 --> 00:37:42,112 I'm gonna start working toward being your legal guardian 845 00:37:42,137 --> 00:37:43,671 until you turn 18. 846 00:37:43,696 --> 00:37:46,039 Now, your mom, she can still see you... 847 00:37:46,598 --> 00:37:48,599 but I'm gonna have full custody. 848 00:37:49,292 --> 00:37:50,877 And you're gonna live here with me. 849 00:37:55,273 --> 00:37:57,441 And we're all gonna have to make sacrifices 850 00:37:57,476 --> 00:37:59,477 in order for this to work. 851 00:37:59,511 --> 00:38:01,912 You're gonna have to promise to keep working hard 852 00:38:01,947 --> 00:38:04,648 and promise to stay out of trouble. 853 00:38:07,769 --> 00:38:09,228 I-I promise. 854 00:38:09,888 --> 00:38:11,105 Good. 855 00:38:12,457 --> 00:38:14,425 Good. 856 00:38:14,459 --> 00:38:17,461 Welcome to the family, sweetie. 857 00:38:18,830 --> 00:38:21,247 Mm, I've been hounding him for years 858 00:38:21,272 --> 00:38:22,374 - for grandkids. - No, Mama. 859 00:38:22,399 --> 00:38:24,535 I didn't know I was gonna get one this big. 860 00:38:24,569 --> 00:38:27,838 At least you can hang up your own clothes. 861 00:38:27,873 --> 00:38:29,849 Speaking of your clothes, honey, those underwear, 862 00:38:29,883 --> 00:38:31,001 now, you can't be leaving 'em 863 00:38:31,035 --> 00:38:32,476 - on the floor like that. - What is that? 864 00:38:32,511 --> 00:38:34,619 - Yeah! - Yeah! 865 00:38:38,350 --> 00:38:41,152 Yeah! 866 00:38:45,223 --> 00:38:46,557 You didn't think you were 867 00:38:46,591 --> 00:38:48,394 getting out of here without a party, did you? 868 00:38:48,428 --> 00:38:50,561 Yeah, yeah, I knew... I knew you guys were all planning something, 869 00:38:50,595 --> 00:38:51,896 but I'm sorry, I can't stick around. 870 00:38:51,930 --> 00:38:53,397 Nikki and I got plans. 871 00:38:53,431 --> 00:38:54,865 Oh, be nice, Jack. 872 00:38:56,268 --> 00:38:57,902 - You're in on this, too? - Yeah. 873 00:38:57,936 --> 00:39:00,863 What's the harm with a little celebration of your career? 874 00:39:02,114 --> 00:39:03,507 Did it myself. 875 00:39:03,542 --> 00:39:05,009 What do you think? 876 00:39:05,043 --> 00:39:06,852 The beak is too big. 877 00:39:06,886 --> 00:39:08,145 It's perfect. 878 00:39:08,180 --> 00:39:10,414 We got you a... a little something, too. 879 00:39:10,448 --> 00:39:12,249 A gold watch, but it turns green 880 00:39:12,284 --> 00:39:13,538 - if you get it wet. - Yeah, 881 00:39:13,573 --> 00:39:15,886 - so don't get it wet. - All right, now, hey, look, 882 00:39:15,921 --> 00:39:17,021 here's the real gift. 883 00:39:17,055 --> 00:39:18,923 - We all chipped in. - Yeah. 884 00:39:19,340 --> 00:39:21,592 Season tickets to the Rams? 885 00:39:21,626 --> 00:39:23,060 - Yeah. - Not bad. 886 00:39:23,094 --> 00:39:24,328 Come on, speech. 887 00:39:24,362 --> 00:39:26,564 Speech! Speech! Speech! 888 00:39:29,034 --> 00:39:31,569 All right, I'm gonna make it short and sweet. 889 00:39:31,603 --> 00:39:35,072 I'm proud to have served this great city, 890 00:39:35,606 --> 00:39:37,074 and I'm proud to have Donovan Rocker 891 00:39:37,108 --> 00:39:38,587 carry on my legacy 892 00:39:38,622 --> 00:39:39,861 as 50-David. 893 00:39:40,202 --> 00:39:41,612 Although it's gonna 894 00:39:41,646 --> 00:39:43,714 be hard to live up to the legend. 895 00:39:46,218 --> 00:39:48,497 Whoa! Brand-new Corvette. Very nice. 896 00:39:48,531 --> 00:39:51,455 Told you clowns I was getting out of here in style. 897 00:39:51,489 --> 00:39:53,363 I'll wave to you on the 405. 898 00:39:54,960 --> 00:39:56,560 Actually, Sergeant, 899 00:39:56,595 --> 00:39:59,597 um, Commander Hicks has one last gift for you. 900 00:40:01,318 --> 00:40:03,593 She'd like to say some parting words. 901 00:40:06,762 --> 00:40:08,138 I know you? 902 00:40:08,173 --> 00:40:09,940 I'm Felicia. 903 00:40:15,479 --> 00:40:17,248 Uh, I'm really good with faces. 904 00:40:17,282 --> 00:40:19,917 I'm sorry, I don't... I don't know yours. 905 00:40:20,401 --> 00:40:24,521 I was just a kid when we met at a house on Larkmead Avenue. 906 00:40:28,839 --> 00:40:30,273 Larkmead. 907 00:40:31,549 --> 00:40:32,916 Felicia Zizenis? 908 00:40:33,832 --> 00:40:36,333 This was my first week on SWAT. 909 00:40:37,596 --> 00:40:40,838 A guy grabbed me off the school playground at recess... 910 00:40:40,872 --> 00:40:43,007 back before they had fences around them all... 911 00:40:43,975 --> 00:40:47,311 put me in his car, drove me to his house. 912 00:40:47,845 --> 00:40:49,599 He put a knife to my throat, 913 00:40:49,633 --> 00:40:51,482 told me how he was gonna kill me. 914 00:40:52,850 --> 00:40:54,518 But then you burst in 915 00:40:54,552 --> 00:40:56,453 and got the knife out of his hand 916 00:40:56,488 --> 00:40:58,188 and had him cuffed on the floor 917 00:40:58,223 --> 00:40:59,607 before he could hurt me. 918 00:41:00,698 --> 00:41:02,699 You saved my life. 919 00:41:04,896 --> 00:41:08,599 When Commander Hicks called me to say you were retiring, 920 00:41:08,633 --> 00:41:10,701 I knew I had to be here. 921 00:41:11,327 --> 00:41:13,270 Because without you, 922 00:41:13,305 --> 00:41:14,972 I'm not here. 923 00:41:15,623 --> 00:41:17,541 And neither is my family. 924 00:41:19,511 --> 00:41:22,112 I'm a teacher now, and I have a husband 925 00:41:22,147 --> 00:41:23,814 and a daughter. 926 00:41:25,317 --> 00:41:27,751 And I wouldn't have any of it if not for you. 927 00:41:29,178 --> 00:41:30,788 So thank you... 928 00:41:30,822 --> 00:41:32,848 for all of this. 929 00:42:01,753 --> 00:42:03,253 You son of a bitch. 68313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.