All language subtitles for S.W.A.T. - S01E17 - Armory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,872 Say, it go like this, tired of no assists 'cause... 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,742 And the punks can't play 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,611 I'm-a tell the crowd, just do what I... 4 00:00:14,115 --> 00:00:17,785 So I'm halfway to this meeting and I realize I forgot the client's lookbook. 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,123 Honey? 6 00:00:23,057 --> 00:00:24,358 Where are you? 7 00:00:26,194 --> 00:00:28,762 Deirdre 8 00:00:29,397 --> 00:00:31,165 Deirdre. 9 00:00:34,202 --> 00:00:35,603 Didn't you hear me calling you? 10 00:00:36,637 --> 00:00:38,005 A little help, please? 11 00:00:41,242 --> 00:00:42,410 What are you doing home? 12 00:00:43,211 --> 00:00:44,345 Forgot this. 13 00:00:46,847 --> 00:00:48,249 Good luck on your pitch. 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,585 Thanks. 15 00:01:01,395 --> 00:01:02,963 What the hell 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,265 Does it matter? 17 00:01:04,332 --> 00:01:06,367 When your husband shows up unannounced, yes, it matters. 18 00:01:06,434 --> 00:01:08,336 Oh, honey, I just remembered 19 00:01:08,402 --> 00:01:10,571 I'm all out of that green juice cleanse stuff. 20 00:01:13,574 --> 00:01:16,144 Did you hear me? 21 00:01:16,210 --> 00:01:18,279 Yes, and I'll pick some up from Whole Foods 22 00:01:18,346 --> 00:01:19,647 on the way back from hot yoga. 23 00:01:37,431 --> 00:01:39,367 I jumped, like, 24 00:01:39,433 --> 00:01:41,135 twenty feet down into this pool. 25 00:01:41,202 --> 00:01:42,870 The water's ice-cold. 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,673 Serious shrinkage. That must've been tough on the ego. 27 00:01:45,739 --> 00:01:47,475 Then there's this Rottweiler chasing me. 28 00:01:47,541 --> 00:01:49,643 I got out of there by the skin of my teeth. 29 00:01:49,710 --> 00:01:51,845 You're telling me you had no idea this woman was married. 30 00:01:51,912 --> 00:01:53,381 She didn't have a ring on her finger. 31 00:01:53,447 --> 00:01:54,648 Cheaters tend to leave them at home. 32 00:01:54,715 --> 00:01:58,152 You might think that this is, uh, really funny, 33 00:01:58,219 --> 00:02:00,588 but I actually feel used. 34 00:02:00,654 --> 00:02:01,955 Oh, poor Street. 35 00:02:02,022 --> 00:02:03,424 You attract what you put out there. 36 00:02:03,491 --> 00:02:05,493 You think that I go looking for these nutjobs? 37 00:02:05,559 --> 00:02:07,495 You do, because you're telling me... DEACON: Hey. 38 00:02:07,561 --> 00:02:09,863 We got a situation popping off in the Valley. Gear up. 39 00:02:13,467 --> 00:02:16,270 Answer me! 40 00:02:16,337 --> 00:02:17,705 Right now! 41 00:02:17,771 --> 00:02:19,273 Or I'm going after your family next! 42 00:02:24,245 --> 00:02:25,346 No. 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,349 No! 44 00:03:22,370 --> 00:03:23,937 Let me see your hands! 45 00:03:25,739 --> 00:03:29,243 Right here, I put a temperature scanner so the operator can tell 46 00:03:29,310 --> 00:03:31,345 if the patient's still alive or not. After six months, 47 00:03:31,412 --> 00:03:33,747 I'm finally getting my dining room table back? 48 00:03:33,814 --> 00:03:36,116 I swear, Mom, after tomorrow, everything's... 49 00:03:36,183 --> 00:03:37,651 Oh, my... What are you doing? 50 00:03:37,718 --> 00:03:40,020 Shut up! Just do what I tell you! 51 00:03:40,888 --> 00:03:41,989 Get in there. 52 00:03:42,055 --> 00:03:43,791 Move! Move! 53 00:03:43,857 --> 00:03:44,992 In front of the window. Why? 54 00:03:45,058 --> 00:03:49,430 On your knees. On your knees. 55 00:03:49,497 --> 00:03:52,533 One-Adam-12, suspect just forced entry into a private residence. 56 00:03:52,600 --> 00:03:55,068 11874 Hazeltine. When's S.W.A.T. getting here? 57 00:03:55,135 --> 00:03:57,070 One last question. 58 00:03:57,137 --> 00:03:59,840 How does it feel to be the first female captain 59 00:03:59,907 --> 00:04:01,241 in the history of S.W.A.T.? 60 00:04:01,309 --> 00:04:03,243 And how do your rank and file feel about 61 00:04:03,311 --> 00:04:04,778 you pushing them to be more involved 62 00:04:04,845 --> 00:04:06,314 with the communities they police? 63 00:04:06,380 --> 00:04:08,248 Well, that's two questions. 64 00:04:08,316 --> 00:04:09,683 It feels...right. 65 00:04:09,750 --> 00:04:11,251 Police Commissioner Michael Plank, 66 00:04:11,319 --> 00:04:13,854 he's really my partner in all the positive changes 67 00:04:13,921 --> 00:04:16,156 we're trying to implement in the department. 68 00:04:16,223 --> 00:04:18,526 Oh, Stella, this is my boss, S.W.A.T. Commander Robert Hicks. 69 00:04:18,592 --> 00:04:21,128 Yeah. You'll have to see yourself out. 70 00:04:21,194 --> 00:04:24,131 Cortez, our car pursuit just turned into a barricade situation 71 00:04:24,197 --> 00:04:26,033 with hostages. 72 00:04:28,802 --> 00:04:30,438 "Stella"? 73 00:04:30,504 --> 00:04:33,106 Since when is S.W.A.T. on first-name basis with reporters? 74 00:04:33,173 --> 00:04:35,343 She's doing an article on our latest neighborhood initiatives. 75 00:04:35,409 --> 00:04:37,177 You mean your initiatives. 76 00:04:37,244 --> 00:04:40,280 Question, Cortez. Do you work for S.W.A.T. or does S.W.A.T. work for you? 77 00:04:40,348 --> 00:04:41,549 Sir... 78 00:04:41,615 --> 00:04:43,551 Want to do puff pieces on the proposals 79 00:04:43,617 --> 00:04:45,553 you and the commissioner are trying to cram down our throat? 80 00:04:45,619 --> 00:04:47,120 Do it on your own time. 81 00:04:47,187 --> 00:04:49,189 Right now, I need you as my number two at Mobile Command. 82 00:04:53,627 --> 00:04:56,063 All right, listen up. We got a hostage rescue situation. 83 00:04:56,129 --> 00:04:58,332 We got a male Hispanic armed with a handgun. 84 00:04:58,399 --> 00:04:59,967 He's taken a family hostage. 85 00:05:00,033 --> 00:05:01,869 Hicks and Cortez are meeting us on-site to give us more intel. 86 00:05:01,935 --> 00:05:03,537 Beautiful downtown Van Nuys. 87 00:05:03,604 --> 00:05:05,939 A hundred freeway exits and not one decent bar. 88 00:05:06,006 --> 00:05:09,142 Hey, at least it's hot, muggy, and generally uncool. 89 00:05:09,209 --> 00:05:10,511 Don't worry, Deac, we get you living here. 90 00:05:10,578 --> 00:05:12,112 You got kids. Hey. 91 00:05:12,179 --> 00:05:14,314 If you're not gonna be near the beach, why even be in L.A.? 92 00:05:14,382 --> 00:05:16,249 You can all keep your overpriced studios in Venice 93 00:05:16,316 --> 00:05:18,085 and your houses on stilts in the hills. 94 00:05:18,151 --> 00:05:19,720 Out here, I get a real house for my money. 95 00:05:19,787 --> 00:05:20,954 My kids can go to public school. 96 00:05:21,021 --> 00:05:23,190 And unlike the rest of L.A., there's always parking. 97 00:05:23,256 --> 00:05:25,092 What's the verdict, Hondo? Westside or the Valley? 98 00:05:25,158 --> 00:05:26,360 No, I'm sticking with South L.A. 99 00:05:26,427 --> 00:05:27,528 That's always gonna be home for me. 100 00:05:27,595 --> 00:05:28,896 All right, you all know the deal. 101 00:05:28,962 --> 00:05:30,698 Let's keep it tight, shut this guy down. 102 00:05:40,107 --> 00:05:41,542 You cut the power and the cell service? 103 00:05:41,609 --> 00:05:43,444 DWP shut off the water and power, 104 00:05:43,511 --> 00:05:45,646 and the cell jammer's on full blast. 105 00:05:45,713 --> 00:05:47,781 No calls in or out... Unless we want there to be. 106 00:05:47,848 --> 00:05:49,817 You got an ID on our bad guy yet? Two bad guys. 107 00:05:49,883 --> 00:05:55,122 The DOA in the wrecked vehicle has been identified as Manuel "Man-Killer" Lopez. 108 00:05:55,188 --> 00:05:58,959 Lopez is a loyal assassin for Los Reyes... East Side Kings. 109 00:05:59,026 --> 00:06:02,563 The suspect who killed Lopez and was driving his car... Angel Lucero. 110 00:06:02,630 --> 00:06:04,064 Lucero is a career criminal. 111 00:06:04,131 --> 00:06:05,466 Los Reyes associate. 112 00:06:05,533 --> 00:06:07,100 He was recently paroled from Corcoran 113 00:06:07,167 --> 00:06:08,769 after serving six years for robbery. 114 00:06:08,836 --> 00:06:10,938 I dealt with Los Reyes when they were first coming up in Rampart. 115 00:06:11,004 --> 00:06:13,574 They got a reputation for dumping bodies where no one can find 'em. 116 00:06:13,641 --> 00:06:16,009 You think it's a beef between crime partners gone sideways? 117 00:06:16,076 --> 00:06:18,746 Whatever it was, there's now an innocent family trapped in there 118 00:06:18,812 --> 00:06:20,848 with a guy who's acting like he's got nothing to lose. 119 00:06:20,914 --> 00:06:22,650 All right. You try talking him out. 120 00:06:23,884 --> 00:06:25,385 If that doesn't work, 121 00:06:25,453 --> 00:06:26,654 we'll do what we do. 122 00:07:07,561 --> 00:07:09,497 Hey! 123 00:07:09,563 --> 00:07:11,264 You take one more step and she's dead! 124 00:07:11,599 --> 00:07:12,633 Hey! 125 00:07:12,700 --> 00:07:13,767 This is the L.A.P.D.! 126 00:07:13,834 --> 00:07:15,235 I got a phone out here for you. 127 00:07:15,302 --> 00:07:16,637 Nobody is coming inside. 128 00:07:16,704 --> 00:07:18,338 We are not coming inside. 129 00:07:18,405 --> 00:07:20,608 I just want to toss this phone through the window 130 00:07:20,674 --> 00:07:22,075 so we can start a conversation. 131 00:07:22,142 --> 00:07:23,777 It's coming in now. 132 00:07:23,844 --> 00:07:27,748 Three, two, one. 133 00:07:39,259 --> 00:07:41,061 This is Captain Cortez speaking. 134 00:07:41,128 --> 00:07:42,863 Is this Angel Lucero? 135 00:07:42,930 --> 00:07:45,198 Look, I don't want to hurt these people, but you need to get out of here. 136 00:07:45,265 --> 00:07:48,001 I want that, too, so let's work together to make that happen. 137 00:07:48,068 --> 00:07:50,871 I want that big-ass S.W.A.T. motor home bus out front gone, 138 00:07:50,938 --> 00:07:53,541 and I want an unmarked car pulled up to the back of the house for me. 139 00:07:53,607 --> 00:07:57,110 Angel, you understand the L.A.P.D. can't just pack up and leave. 140 00:07:57,177 --> 00:07:59,046 Well, I hear news choppers. 141 00:07:59,112 --> 00:08:02,516 Bet they'd love them some live footage of dead bodies tossed out on this lawn. 142 00:08:15,295 --> 00:08:17,865 I got the Rook revvin', Hondo, ready to go in hard. 143 00:08:17,931 --> 00:08:18,932 Just say the word. 144 00:08:18,999 --> 00:08:20,233 Luca, we got a family inside. 145 00:08:20,300 --> 00:08:22,102 Tear gas is a last option, but keep her running. 146 00:08:22,169 --> 00:08:23,704 All right, roger that. HONDO: Two-side, 147 00:08:23,771 --> 00:08:26,239 are there any surprises inside? Negative, Hondo. 148 00:08:26,306 --> 00:08:28,842 Heat signatures show just the suspect and the three hostages. 149 00:08:28,909 --> 00:08:30,343 All right, roger that, hold tight. 150 00:08:30,410 --> 00:08:32,713 Four Suspect looks manic. 151 00:08:32,780 --> 00:08:34,882 Better if Cortez can get him to walk out. 152 00:08:34,948 --> 00:08:36,684 Three-side, do you have eyes yet? 153 00:08:36,750 --> 00:08:39,519 Roger that. Suspect takes one step into the back, I got a clear shot. 154 00:08:39,587 --> 00:08:42,155 Why are you doing this? What do you want? 155 00:08:42,222 --> 00:08:44,091 They said they'd kill her! Who are they gonna kill? 156 00:08:44,157 --> 00:08:45,726 My sister! They took her! 157 00:08:45,793 --> 00:08:47,995 You cops. Never believe a word I say. 158 00:08:48,061 --> 00:08:49,897 Not with my sins. 159 00:08:49,963 --> 00:08:51,965 Hondo, are you hearing this? 160 00:08:52,032 --> 00:08:53,266 Yeah, suspect wants a getaway car. 161 00:08:53,333 --> 00:08:55,068 That's his only demand so far. 162 00:08:55,135 --> 00:08:57,871 If he is Los Reyes, we cannot count on him to do right by that family. 163 00:08:57,938 --> 00:08:59,306 We got to separate him from them. 164 00:08:59,372 --> 00:09:01,008 Keep him talking. 165 00:09:01,074 --> 00:09:03,010 Angel, I worked Boyle Heights. 166 00:09:03,076 --> 00:09:04,311 I know Los Reyes. 167 00:09:04,377 --> 00:09:07,114 Lopez was a killer who's dropped a lot of bodies. 168 00:09:07,180 --> 00:09:08,582 What happened between you two? 169 00:09:08,649 --> 00:09:10,250 Were you acting in self 170 00:09:10,317 --> 00:09:11,785 Lopez was a psycho. 171 00:09:11,852 --> 00:09:13,721 He had that coming. 172 00:09:13,787 --> 00:09:15,923 I get that. But the family you have hostage, 173 00:09:15,989 --> 00:09:17,991 they don't deserve to be any part of this. 174 00:09:18,058 --> 00:09:19,927 Just give me a car and two hours. 175 00:09:19,993 --> 00:09:21,528 Then I'll turn myself in. 176 00:09:21,595 --> 00:09:23,030 I just got to handle something first. 177 00:09:23,096 --> 00:09:24,932 He said something about his sister being in danger. 178 00:09:24,998 --> 00:09:27,300 Suspects'll spin any fairy tale they can conjure 179 00:09:27,367 --> 00:09:28,836 to get their backs out of a corner. 180 00:09:28,902 --> 00:09:30,337 And even if there was truth to it, 181 00:09:30,403 --> 00:09:32,339 we'd have to get verification and we don't have time for that. 182 00:09:33,941 --> 00:09:37,010 Angel, before I can call back my men, I need a sign of good faith. 183 00:09:37,077 --> 00:09:38,178 Let the hostages walk. 184 00:09:44,151 --> 00:09:45,819 You love your parents? Huh? 185 00:09:46,754 --> 00:09:48,055 Tell 'em you love them. 186 00:09:49,823 --> 00:09:51,625 Mom, I love you. I love you, babe. 187 00:09:51,692 --> 00:09:54,127 Dad, I love you. I love you. 188 00:09:54,194 --> 00:09:56,363 All right, you want good faith? 189 00:09:56,429 --> 00:09:58,498 Come get the boy! 190 00:09:58,565 --> 00:10:00,567 Get up. Get up. Get up. No. No! 191 00:10:00,634 --> 00:10:01,869 No! Get up. 192 00:10:01,935 --> 00:10:03,036 Get out of here. 193 00:10:03,103 --> 00:10:04,504 Go, go! 194 00:10:04,571 --> 00:10:06,239 Honey, go! Go, go. 195 00:10:06,306 --> 00:10:08,041 Come on, go, go! Get down! 196 00:10:09,242 --> 00:10:10,243 Julian. 197 00:10:10,310 --> 00:10:11,679 Breathe and come with me. 198 00:10:11,745 --> 00:10:13,113 My mom and dad? We'll get them. 199 00:10:17,017 --> 00:10:18,852 All right, I gave you one, now give me a car! 200 00:10:19,486 --> 00:10:20,688 No! No! 201 00:10:20,754 --> 00:10:22,322 Or I'm blowing his brains outside the window. 202 00:10:22,389 --> 00:10:23,957 Ten! No! 203 00:10:24,024 --> 00:10:25,659 Hondo, tell me you're ready. 204 00:10:25,726 --> 00:10:27,527 He wants a car, we'll throw a set of keys through the back window. 205 00:10:27,594 --> 00:10:28,829 Roger that. Six! 206 00:10:28,896 --> 00:10:30,497 Angel, stop counting. 207 00:10:30,563 --> 00:10:32,666 You let a hostage go, so I'm holding up my end of the bargain. 208 00:10:32,733 --> 00:10:34,702 One of my men is approaching the back of the house. 209 00:10:34,768 --> 00:10:36,436 He's gonna throw a set of keys in to you. 210 00:10:36,503 --> 00:10:38,638 They belong to a Charger parked in the alley. 211 00:10:42,509 --> 00:10:43,610 Get down. 212 00:10:47,815 --> 00:10:49,649 Three-side, Deac's coming around with a stinger. 213 00:10:49,717 --> 00:10:52,519 But if the suspect runs out that back door shooting, you have a green light. 214 00:10:52,585 --> 00:10:54,454 Ready to drop him, Hondo. 215 00:10:54,521 --> 00:10:56,489 Deac, give him the one-two punch and then tenderize his ass. 216 00:11:08,802 --> 00:11:10,470 Police! Don't move! Don't move! 217 00:11:13,306 --> 00:11:14,775 Tan, cover me. 218 00:11:14,842 --> 00:11:16,777 Deac, we got the hostages. Get up, you're safe. 219 00:11:16,844 --> 00:11:18,245 Going hands on. Go! 220 00:11:18,311 --> 00:11:20,113 Give me your hands! 221 00:11:29,689 --> 00:11:30,858 Thank you. 222 00:11:30,924 --> 00:11:31,992 Glad we could help. 223 00:11:34,461 --> 00:11:35,796 Come on. 224 00:11:37,030 --> 00:11:38,265 Not a bad afternoon. 225 00:11:38,331 --> 00:11:39,432 Hey. 226 00:11:39,499 --> 00:11:41,301 Teamwork makes the dream work. 227 00:11:41,368 --> 00:11:43,771 Man, when are you gonna be able to put that rig to use, Luca? 228 00:11:43,837 --> 00:11:45,438 I'm dying to give that thing a spin, man. 229 00:11:45,505 --> 00:11:47,307 Yeah, don't worry, Luca. Whether it's today or next week, 230 00:11:47,374 --> 00:11:49,676 somebody will do something stupid enough for you to get your chance. 231 00:11:49,743 --> 00:11:51,478 Um... 232 00:11:51,544 --> 00:11:53,413 My drone on the dining table? 233 00:11:53,480 --> 00:11:54,848 Did any of you officers see it? 234 00:11:54,915 --> 00:11:57,117 I hate to tell you, son, but your house is now a crime scene. 235 00:11:57,184 --> 00:12:00,821 It's gonna be a few days before you're able to retrieve any personal belongings. 236 00:12:00,888 --> 00:12:02,890 But I need it for an engineering competition tomorrow. 237 00:12:02,956 --> 00:12:06,293 I... I've been working on this forever. Please? 238 00:12:06,359 --> 00:12:07,995 You know, I got to go back inside and get my keys. 239 00:12:08,061 --> 00:12:09,763 Come on, what do you think, Commander? 240 00:12:09,830 --> 00:12:11,865 Before we seal the place, there's no harm in letting the kid have a walk-through. 241 00:12:13,033 --> 00:12:14,868 All right, go ahead. Thank you. 242 00:12:23,543 --> 00:12:24,912 Oh, my God. 243 00:12:24,978 --> 00:12:26,113 It's demolished. 244 00:12:26,179 --> 00:12:27,314 Hey, we're really sorry. 245 00:12:27,380 --> 00:12:28,916 You can file a claim against the city. 246 00:12:28,982 --> 00:12:30,550 I mean, your parents can. 247 00:12:30,617 --> 00:12:32,485 But the contest is tomorrow morning. 248 00:12:33,887 --> 00:12:36,156 First prize is $25,000 for tuition. 249 00:12:36,223 --> 00:12:38,125 That was my best hope of going to a real college. 250 00:12:38,191 --> 00:12:39,192 What kind of drone was it? 251 00:12:39,259 --> 00:12:40,828 I called it Medic-Hawk. 252 00:12:40,894 --> 00:12:42,863 Equipped with things carried on ambulances, 253 00:12:42,930 --> 00:12:45,799 to help out patients in tight spots until human EMTs could arrive. 254 00:12:45,866 --> 00:12:48,535 Man, most kids are flying their drones over nude beaches. 255 00:12:51,571 --> 00:12:53,874 Tell you what. Let's salvage every piece of this drone that we can 256 00:12:53,941 --> 00:12:57,210 and take it back to HQ. Including Einstein Jr. here. 257 00:12:57,277 --> 00:12:58,678 Okay. Let's do it. All right. 258 00:12:58,745 --> 00:13:00,147 Oh, yeah. 259 00:13:00,213 --> 00:13:01,414 Come on, let's go. 260 00:13:03,183 --> 00:13:04,751 Is this seriously your dating profile? 261 00:13:04,818 --> 00:13:06,386 Where'd you find that? 262 00:13:06,453 --> 00:13:07,988 I might've used the app once or twice. 263 00:13:08,055 --> 00:13:09,522 Of course, I swiped left on you, 264 00:13:09,589 --> 00:13:11,758 but not before I took a screenshot of this. 265 00:13:11,825 --> 00:13:15,128 The dreaded shirtless pic of you in the boxing ring, 266 00:13:15,195 --> 00:13:18,932 the one of you "all tac'd up and ready to roll." That's a good one. 267 00:13:18,999 --> 00:13:20,667 That's actually the caption you wrote. 268 00:13:20,733 --> 00:13:23,770 I see a gainfully employed real man 269 00:13:23,837 --> 00:13:26,006 who's ready to save lives and kick ass. 270 00:13:26,073 --> 00:13:27,140 And with a sensitive side. 271 00:13:28,275 --> 00:13:29,910 You're not smiling in any of them. 272 00:13:31,244 --> 00:13:33,246 Why you so serious, Street? 273 00:13:33,313 --> 00:13:35,048 I mean, come on, you can tell me. 274 00:13:35,115 --> 00:13:37,217 Are you really the Batman? 275 00:13:37,284 --> 00:13:42,923 My smile... It makes me look goofy. 276 00:13:42,990 --> 00:13:46,326 "No kids, ex-wife or pets. I'm a cop who works hard and plays hard." 277 00:13:46,393 --> 00:13:48,495 "Plays hard." "If you're up to the challenge, 278 00:13:48,561 --> 00:13:50,263 "you could be the one." Mmm-hmm. 279 00:13:50,330 --> 00:13:53,400 Come on, in real life, you're not that pathetic and humorless. 280 00:13:53,466 --> 00:13:54,968 Do you want my opinion? No. 281 00:13:55,035 --> 00:13:57,604 I think you need to let me give your profile a makeover. 282 00:13:57,670 --> 00:14:00,040 No. I might trust you with my life, 283 00:14:00,107 --> 00:14:02,109 I do not trust you with my love life. 284 00:14:02,175 --> 00:14:05,012 Then stop crying to me about quickies with married, damaged chicks. 285 00:14:08,181 --> 00:14:09,416 All right. 286 00:14:13,586 --> 00:14:15,122 Don't make me look desperate. 287 00:14:15,188 --> 00:14:16,256 Okay? 288 00:14:24,531 --> 00:14:25,765 Hey. 289 00:14:25,832 --> 00:14:27,968 How did you know my password? 290 00:14:28,035 --> 00:14:29,336 I told you, I got you all figured out. 291 00:14:31,338 --> 00:14:32,472 All right, Julian, 292 00:14:32,539 --> 00:14:34,374 so we put your parents up in a hotel, 293 00:14:34,441 --> 00:14:36,676 and they agreed that you could be deputized by S.W.A.T. 294 00:14:36,743 --> 00:14:38,245 so you could pull an all-nighter here, 295 00:14:38,311 --> 00:14:40,580 try to fix this thing, win that contest. Thanks. 296 00:14:40,647 --> 00:14:42,849 But one night? I put weeks into this. 297 00:14:42,916 --> 00:14:45,652 One night won't cut it. Julian, we got a full garage and a machine shop. 298 00:14:45,718 --> 00:14:47,754 You just make a list of what you need and we got you, all right? 299 00:14:47,820 --> 00:14:49,289 And Luca here, he may not look like much, 300 00:14:49,356 --> 00:14:51,291 but he's a real wiz when it comes to mechanics. 301 00:14:51,358 --> 00:14:53,693 If I didn't become police, MIT was next on the list. 302 00:14:53,760 --> 00:14:56,463 Look, kid, here at S.W.A.T., we face a lot of tough situations, 303 00:14:56,529 --> 00:14:58,831 a lot of deadlines. But whatever the mission, 304 00:14:58,898 --> 00:15:00,667 we got to buck up, we give it a hundred percent. 305 00:15:00,733 --> 00:15:03,103 We're here to help, but you got to be ready to give it your all. 306 00:15:03,170 --> 00:15:04,704 We got a deal? 307 00:15:04,771 --> 00:15:06,239 Yes, sir. 308 00:15:06,306 --> 00:15:07,840 That's right. 309 00:15:11,844 --> 00:15:13,246 This is some kind of arsenal. 310 00:15:13,313 --> 00:15:15,148 Only the best for S.W.A.T. 311 00:15:15,215 --> 00:15:17,750 The reporter from the Chronicle sent me an early draft of the article. 312 00:15:19,586 --> 00:15:20,753 You crushed it. 313 00:15:22,889 --> 00:15:23,890 Something wrong? 314 00:15:23,957 --> 00:15:25,558 Hicks made a comment earlier, 315 00:15:25,625 --> 00:15:28,595 as if I'm more interested in getting my name in the paper than doing my job. 316 00:15:28,661 --> 00:15:30,363 I know you respect his opinion... 317 00:15:30,430 --> 00:15:32,065 Hicks promoted me to S.W.A.T. 318 00:15:32,132 --> 00:15:35,302 He's tough on me, but he's taught me a lot. I'm sure he has. 319 00:15:35,368 --> 00:15:37,304 He's also a decorated L.A.P.D. veteran 320 00:15:37,370 --> 00:15:39,339 who's watching his protege surpass him. 321 00:15:39,406 --> 00:15:41,241 You're the new face of the L.A.P.D. 322 00:15:41,308 --> 00:15:42,809 But Hicks is right. 323 00:15:42,875 --> 00:15:44,777 Don't do any more interviews in HQ. 324 00:15:44,844 --> 00:15:46,113 No need to rub it in his face. 325 00:15:51,551 --> 00:15:53,620 Murder, home invasion, 326 00:15:53,686 --> 00:15:55,088 kidnapping. 327 00:15:55,155 --> 00:15:56,423 Hope you got a good lawyer, buddy. 328 00:15:59,592 --> 00:16:00,927 Get down. Get down! 329 00:16:05,465 --> 00:16:06,899 Are you all right? 330 00:16:06,966 --> 00:16:08,468 Officer injured, give me some help! 331 00:16:08,535 --> 00:16:09,569 Drop the weapon! 332 00:16:10,770 --> 00:16:11,771 Something's going on. 333 00:16:14,574 --> 00:16:16,176 On the ground. On the ground! 334 00:16:24,117 --> 00:16:26,119 Angel. Hey. 335 00:16:26,186 --> 00:16:27,854 Let's talk. Cortez. 336 00:16:30,323 --> 00:16:32,659 You didn't want to listen to me the first time. 337 00:16:32,725 --> 00:16:33,793 Stay down. 338 00:16:41,668 --> 00:16:42,802 You gonna listen to me this time? 339 00:16:44,737 --> 00:16:46,839 Hondo! What the hell's going on? 340 00:16:46,906 --> 00:16:48,908 Angel Lucero, he got loose. 341 00:16:48,975 --> 00:16:51,411 He's got the captain and the commissioner locked up in the armory. 342 00:16:51,478 --> 00:16:52,679 My God. 343 00:16:59,052 --> 00:17:00,353 Lucero! 344 00:17:00,420 --> 00:17:02,755 If you hurt either one of them, you leave here feet first! 345 00:17:02,822 --> 00:17:06,459 You wouldn't give me a car? You cops gave me no choice! 346 00:17:06,526 --> 00:17:09,096 Chris. Tap into the armory's security cameras. 347 00:17:09,162 --> 00:17:10,430 Do it now. 348 00:17:10,497 --> 00:17:13,133 And for God's sakes, tell them to shut off that alarm! 349 00:17:13,200 --> 00:17:14,501 Put those on. 350 00:17:17,070 --> 00:17:18,605 Hey. Hey, hey, sit down. Sit down. 351 00:17:23,876 --> 00:17:26,413 My sister Abby, she's a civilian in law school. 352 00:17:28,315 --> 00:17:32,018 She should've been off-limits, but Lopez snatched her up. 353 00:17:34,654 --> 00:17:37,157 Angel, why would Los Reyes kidnap your sister? 354 00:17:37,224 --> 00:17:41,594 To force me to steal a safety deposit box, some private vault. 355 00:17:41,661 --> 00:17:42,895 Why did they need it to be you? 356 00:17:42,962 --> 00:17:45,198 I've been pulling heists for them for years. 357 00:17:45,265 --> 00:17:48,000 My dad, now, he's a real thief. 358 00:17:48,067 --> 00:17:51,604 He taught me how to crack any safe, pick any lock. 359 00:17:51,671 --> 00:17:53,373 But I told Los Reyes no. 360 00:17:53,440 --> 00:17:55,975 And they don't like that word. No! They don't! 361 00:17:58,978 --> 00:18:02,315 I just got tired of watching my little sister grow up from behind bars. 362 00:18:02,382 --> 00:18:03,983 I figured, if I changed my life, 363 00:18:05,885 --> 00:18:08,555 maybe my mom and my sister would let me back into theirs. 364 00:18:10,056 --> 00:18:13,393 But I get a call from Javier Barrios this morning. 365 00:18:13,460 --> 00:18:15,995 Barrios. The head of Los Reyes? 366 00:18:16,062 --> 00:18:19,532 He said he'd give me Abby back in exchange for that safety deposit box he wants. 367 00:18:19,599 --> 00:18:22,068 He said I had until 2:00 a.m... 368 00:18:23,836 --> 00:18:25,172 ...or she's dead. 369 00:18:27,607 --> 00:18:29,041 We're officially on lockdown. 370 00:18:29,108 --> 00:18:31,678 No one in or out of the building without my approval, 371 00:18:31,744 --> 00:18:33,246 and make sure there's a press blackout. 372 00:18:33,313 --> 00:18:35,114 We can't have every bad guy in the city 373 00:18:35,182 --> 00:18:37,384 thinking S.W.A.T. can't respond to crimes. 374 00:18:37,450 --> 00:18:40,387 The armory's meant to keep people out, not trap them inside. 375 00:18:40,453 --> 00:18:41,954 If we want to take Lucero down, 376 00:18:42,021 --> 00:18:43,990 we're gonna need a .50-caliber round to pierce through that cage door. 377 00:18:44,056 --> 00:18:45,792 Lucero has all our .50-cal rifles in there. 378 00:18:47,460 --> 00:18:49,028 Call A.O.D. 379 00:18:50,197 --> 00:18:51,264 Isn't he retired? 380 00:18:52,131 --> 00:18:53,366 He owes me. 381 00:18:53,433 --> 00:18:55,868 Get him down here. 382 00:18:55,935 --> 00:18:58,838 Who's A.O.D.? Angel of Death. 383 00:18:58,905 --> 00:19:01,608 All right, Deac, you, Luca, and Tan, pull up the building diagrams. 384 00:19:01,674 --> 00:19:04,244 See if there's a way in that armory. You two, 385 00:19:04,311 --> 00:19:06,379 do a missing persons check on Lucero's sister. 386 00:19:06,446 --> 00:19:07,914 You believe this guy's story? I don't know, 387 00:19:07,980 --> 00:19:09,516 but the longer Plank and Cortez are in there, 388 00:19:09,582 --> 00:19:10,917 the less chance they come out alive. 389 00:19:15,988 --> 00:19:17,257 Hey, Julian, we got a situation, 390 00:19:17,324 --> 00:19:18,858 and we're gonna need to vacate you from here. 391 00:19:18,925 --> 00:19:20,159 Wait, you're kicking me out? 392 00:19:20,227 --> 00:19:21,894 I'm not even close to being done. 393 00:19:21,961 --> 00:19:23,996 We're moving you to a secure room on the other side of the building. 394 00:19:24,063 --> 00:19:25,232 It's the safest spot in HQ. 395 00:19:25,298 --> 00:19:26,933 Has this got something to do with that alarm? 396 00:19:26,999 --> 00:19:28,735 We're also on a complete blackout, so no Instagram, 397 00:19:28,801 --> 00:19:30,102 no Facebook, no calls to Mom and Dad. 398 00:19:30,169 --> 00:19:31,438 I'm gonna have to confiscate that phone. 399 00:19:31,504 --> 00:19:33,172 Is this a joke? No. 400 00:19:33,240 --> 00:19:36,175 Don't worry. We'll get you moved, you'll get this bad boy drone done in no time. 401 00:19:36,243 --> 00:19:37,544 Uh, that one. 402 00:19:37,610 --> 00:19:38,911 I'm still in triage stage, structurally, 403 00:19:38,978 --> 00:19:41,214 so I need those parts first. Hear that? 404 00:19:41,281 --> 00:19:43,450 Couple hours in HQ, the kid's already barking orders. 405 00:19:43,516 --> 00:19:46,619 College doesn't work out, you got a future as a S.W.A.T. commander. Let's go. 406 00:19:57,964 --> 00:19:59,098 Want to see something? 407 00:20:02,669 --> 00:20:04,504 Angel. Let him go. 408 00:20:04,571 --> 00:20:06,573 He's just a civilian who was here visiting. 409 00:20:06,639 --> 00:20:08,808 Sorry, homie, two hostages are better than one. 410 00:20:09,942 --> 00:20:11,143 Remember that boy I let go? 411 00:20:11,210 --> 00:20:13,280 And you broke your promise, Cortez. 412 00:20:14,681 --> 00:20:15,882 Let me talk to him. 413 00:20:15,948 --> 00:20:17,884 Do not tell him who you are. Hey! 414 00:20:19,018 --> 00:20:21,087 Angel, I think I can help you. 415 00:20:21,153 --> 00:20:22,922 My name's Michael Plank. Michael, don't... 416 00:20:22,989 --> 00:20:25,292 President of the police commission. I oversee the L.A.P.D. 417 00:20:26,959 --> 00:20:28,928 Thought he was just a civilian. 418 00:20:28,995 --> 00:20:30,830 You're lying to me again. 419 00:20:32,765 --> 00:20:35,435 Hmm. Commissioner, huh? 420 00:20:35,502 --> 00:20:37,670 I got a gun to your head, and you want to be my friend now? 421 00:20:37,737 --> 00:20:39,672 If you surrender, I assure you 422 00:20:39,739 --> 00:20:42,475 the L.A.P.D. will do everything it can to help your sister. 423 00:20:42,542 --> 00:20:44,143 And when you go before a judge for sentencing, 424 00:20:44,210 --> 00:20:47,280 I'll tell them how your actions were made under extreme duress. 425 00:20:47,347 --> 00:20:51,684 You think any sentence, or my life, means anything if my sister's dead? 426 00:20:53,420 --> 00:20:54,854 You ever had anybody you love die? 427 00:20:55,888 --> 00:20:57,924 Yes, I have. 428 00:20:59,492 --> 00:21:03,162 Come on. Come on. Come on. Get up! Get over there. 429 00:21:04,964 --> 00:21:06,999 You know I got two big fish in here! 430 00:21:07,066 --> 00:21:08,801 You find my sister, or they're dead! 431 00:21:12,705 --> 00:21:15,007 Lucero knows he has high-value hostages in that cage. 432 00:21:15,074 --> 00:21:16,376 Tell me you got something. 433 00:21:16,443 --> 00:21:19,278 Okay, so he has a sister, Abigail Lucero. 434 00:21:19,346 --> 00:21:21,881 She's 23, studies law at Cal Northridge. 435 00:21:21,948 --> 00:21:25,518 She is not on scholarship, and she doesn't have much money. 436 00:21:25,585 --> 00:21:28,388 So it makes me think Lucero might be paying her tuition. 437 00:21:28,455 --> 00:21:30,890 We had a patrol unit go by and check her apartment. 438 00:21:30,957 --> 00:21:33,593 Her lock was broken, place was trashed, no sign of her. 439 00:21:33,660 --> 00:21:36,028 You're telling me no one else filed a missing persons report? 440 00:21:36,095 --> 00:21:37,464 We called the mother a dozen times. 441 00:21:37,530 --> 00:21:39,332 She's not answering the phone. None of it looks good. 442 00:21:39,399 --> 00:21:41,000 Los Reyes' soldiers have been known to kidnap 443 00:21:41,067 --> 00:21:42,369 the loved ones of their rivals, 444 00:21:42,435 --> 00:21:44,236 and they don't usually return them alive. 445 00:21:44,303 --> 00:21:46,739 So, these were found in Lopez's jacket. 446 00:21:46,806 --> 00:21:48,708 They're blueprints to Figueroa Safety Inc. 447 00:21:48,775 --> 00:21:51,210 It's a private safety deposit box company downtown. 448 00:21:51,277 --> 00:21:54,213 Specific instructions to hit box number 39. 449 00:21:55,415 --> 00:21:56,916 You get anything off of Lucero's cell phone? 450 00:21:56,983 --> 00:21:58,718 All he had was a burner. No calls to track. 451 00:21:58,785 --> 00:22:00,420 I guess Los Reyes were gonna call him at the deadline 452 00:22:00,487 --> 00:22:01,754 and tell him where to meet with the box. 453 00:22:01,821 --> 00:22:04,156 So his story checks out. 454 00:22:04,223 --> 00:22:06,025 Crime techs get anything out of Lopez's Caddy? 455 00:22:06,092 --> 00:22:07,727 It was just towed into impound. 456 00:22:07,794 --> 00:22:09,496 They say they still need to do their evidence report. 457 00:22:09,562 --> 00:22:11,197 Lucero has Cortez in that gun cage, 458 00:22:11,263 --> 00:22:12,799 counting down the minutes until 2:00 a.m. 459 00:22:12,865 --> 00:22:14,200 You two, get down to that garage 460 00:22:14,266 --> 00:22:16,035 and see if you can find anything useful in that car. 461 00:22:16,102 --> 00:22:17,203 Go. 462 00:22:17,269 --> 00:22:18,805 Before this building housed S.W.A.T., 463 00:22:18,871 --> 00:22:20,373 it was a Department of Water and Power plant. 464 00:22:20,440 --> 00:22:22,642 Now, each one of these walls is constructed 465 00:22:22,709 --> 00:22:24,577 of two-foot-thick reinforced concrete, including the armory. 466 00:22:24,644 --> 00:22:25,878 It's impenetrable. 467 00:22:25,945 --> 00:22:27,213 That's supposed to be a good thing. 468 00:22:27,279 --> 00:22:28,581 Right now it's working against us. 469 00:22:28,648 --> 00:22:30,517 Now, if we can't blow or drill our way through these walls, 470 00:22:30,583 --> 00:22:32,118 we got to find a way to reverse the emergency lock 471 00:22:32,184 --> 00:22:33,986 on that cage door and force it open. Yeah. 472 00:22:40,993 --> 00:22:45,732 Hey, so, uh, has a suspect ever taken over S.W.A.T. HQ like this before? 473 00:22:45,798 --> 00:22:48,300 Never. That's why Hicks called in the Angel of Death. 474 00:22:48,367 --> 00:22:50,937 What's his deal again? Best sniper to ever join S.W.A.T. 475 00:22:51,003 --> 00:22:53,072 At least a hundred notches on his belt. 476 00:22:53,139 --> 00:22:55,775 That many kills, though, I hear the guy started getting real quiet. 477 00:22:55,842 --> 00:22:57,677 He cashed in his pension early. 478 00:22:57,744 --> 00:22:59,245 No one knows why but Hicks. 479 00:22:59,311 --> 00:23:02,148 One thing I do know is, he doesn't miss. 480 00:23:12,525 --> 00:23:14,026 Hondo did say anything. 481 00:23:18,631 --> 00:23:20,166 Thanks for getting here so fast. 482 00:23:20,867 --> 00:23:22,134 Suspect's in the armory. 483 00:23:22,201 --> 00:23:24,336 He's taken two of our own as hostages. 484 00:23:25,738 --> 00:23:27,874 The cage door is a half-inch ballistic mesh. 485 00:23:29,909 --> 00:23:30,910 I see you finally quit. 486 00:23:34,213 --> 00:23:36,015 Uh, just make yourself at home. 487 00:23:53,733 --> 00:23:55,535 Angel, when they took your sister, 488 00:23:55,602 --> 00:23:56,803 why didn't you call the police? 489 00:23:56,869 --> 00:23:58,605 Where I come from, 490 00:23:58,671 --> 00:24:00,039 you learn to be your own police. 491 00:24:00,106 --> 00:24:02,341 Angel, you're smart enough to know that if you kill us, 492 00:24:02,408 --> 00:24:04,677 those men out there are gonna kill you. 493 00:24:04,744 --> 00:24:06,479 And all of this is gonna be for nothing. 494 00:24:06,546 --> 00:24:08,114 I don't care what happens to me. 495 00:24:08,981 --> 00:24:10,550 But if Abby dies... 496 00:24:12,552 --> 00:24:15,154 I'm gonna lay down a load of misery no one will ever forget. 497 00:24:19,391 --> 00:24:23,696 Steel mesh is gonna change the trajectory of the shot. 498 00:24:23,763 --> 00:24:25,998 Can't promise a bull's-eye. 499 00:24:27,099 --> 00:24:29,168 Better chances than he'll give them. 500 00:24:29,235 --> 00:24:33,472 Sir... Lucero, he's telling the truth. 501 00:24:33,540 --> 00:24:35,474 Well, we don't have time to sort out the truth. 502 00:24:35,542 --> 00:24:37,109 Right now I want him out of my armory. 503 00:24:37,176 --> 00:24:38,745 Sergeant, I advise you take a position. 504 00:24:54,293 --> 00:24:55,928 You shouldn't stand there. 505 00:24:55,995 --> 00:24:57,396 What the hell is Cortez doing? 506 00:24:57,463 --> 00:24:59,265 She doesn't want us to take him out. 507 00:24:59,331 --> 00:25:00,600 There's got to be a reason. 508 00:25:00,667 --> 00:25:02,268 No more tricks. Angel, trust me. 509 00:25:03,035 --> 00:25:04,671 They must have a big gun, 510 00:25:04,737 --> 00:25:07,674 and they will kill you before we get a chance to save your sister. 511 00:25:15,615 --> 00:25:17,383 Sir, 512 00:25:17,449 --> 00:25:19,385 finding Lucero's sister might just be our best play. 513 00:25:21,353 --> 00:25:22,454 Why not let them kill me? 514 00:25:22,521 --> 00:25:23,923 When you had that family hostage, 515 00:25:23,990 --> 00:25:25,391 it didn't matter what you said. 516 00:25:25,457 --> 00:25:26,993 My job was to protect them. 517 00:25:27,059 --> 00:25:28,561 But now I believe you. 518 00:25:28,628 --> 00:25:31,030 And it's also my job to protect your sister. 519 00:25:36,869 --> 00:25:38,104 She's running out of time. 520 00:25:38,170 --> 00:25:41,774 Let me talk to Hondo. He's my best sergeant. 521 00:25:41,841 --> 00:25:43,442 If it was my sister missing, 522 00:25:43,509 --> 00:25:44,877 he'd be the man I send to find her. 523 00:25:45,812 --> 00:25:47,079 Okay, but no guns. 524 00:25:48,648 --> 00:25:50,316 Hondo, you can approach. 525 00:25:50,382 --> 00:25:51,651 Unarmed. 526 00:26:06,265 --> 00:26:08,768 Captain, Commissioner, are you okay? 527 00:26:08,835 --> 00:26:10,569 We're good, Hondo. 528 00:26:10,637 --> 00:26:14,273 But this man... You need to find his sister. 529 00:26:14,340 --> 00:26:15,374 Hondo, I believe him. 530 00:26:17,677 --> 00:26:19,278 Angel, listen to me. 531 00:26:19,345 --> 00:26:22,048 If you let these two go, I give you my word we'll find Abby. 532 00:26:22,114 --> 00:26:23,983 I already got burned once today releasing a hostage. 533 00:26:24,050 --> 00:26:25,818 I'm not gonna do it again. 534 00:26:25,885 --> 00:26:29,388 If you're as good as she says you are, go find me my sister. Okay, okay. 535 00:26:29,455 --> 00:26:30,657 Do you have any idea 536 00:26:30,723 --> 00:26:32,358 where Los Reyes might be holding her? No. 537 00:26:33,993 --> 00:26:37,129 Go find my mom. Maybe she knows something. 538 00:26:37,196 --> 00:26:40,166 Abby goes by her house every morning for breakfast. Okay. 539 00:26:40,232 --> 00:26:41,834 Angel, we're gonna find her, you hear me? 540 00:26:43,235 --> 00:26:44,603 I just need you to keep your cool. 541 00:27:07,226 --> 00:27:08,427 Street. 542 00:27:12,031 --> 00:27:13,065 Give me two! Give me two! 543 00:27:13,132 --> 00:27:14,667 Two! Two! Two! 544 00:27:16,035 --> 00:27:17,970 Right side clear! Left side clear! 545 00:27:18,037 --> 00:27:19,138 Give me two! 546 00:27:19,205 --> 00:27:20,306 Hondo out! Luca out! 547 00:27:22,341 --> 00:27:23,910 Right side clear! Left side clear! 548 00:27:23,976 --> 00:27:25,611 Two! Two! 549 00:27:25,678 --> 00:27:27,213 All right. 550 00:27:31,417 --> 00:27:33,252 Now we know why Mom wasn't answering her phone. 551 00:27:45,597 --> 00:27:47,767 Left side clear. Right side clear! 552 00:27:47,834 --> 00:27:49,235 Luca. 553 00:28:00,012 --> 00:28:02,114 It's okay. We're Metro S.W.A.T. 554 00:28:02,181 --> 00:28:04,116 You're safe now, ma'am. You're safe. 555 00:28:04,183 --> 00:28:05,617 It's okay. It's okay. 556 00:28:06,986 --> 00:28:09,488 My... My little girl. They took her. 557 00:28:09,555 --> 00:28:11,423 Do you know who took your daughter? Los Reyes. 558 00:28:11,490 --> 00:28:14,626 They walked in with guns and grabbed her right from my table. 559 00:28:14,693 --> 00:28:16,228 I tried to fight them, but... 560 00:28:16,295 --> 00:28:17,563 Your son, he sent us. 561 00:28:18,630 --> 00:28:20,199 Angel? Yeah. 562 00:28:20,266 --> 00:28:23,635 I knew it was because of him. What trouble is he in now? 563 00:28:23,702 --> 00:28:26,405 It's pretty bad, ma'am. Before he gets anyone killed, 564 00:28:26,472 --> 00:28:28,407 we need you to talk some sense into him. 565 00:28:28,474 --> 00:28:29,508 Can you do that for us? 566 00:28:40,319 --> 00:28:43,155 Hey. We didn't forget about you. Oh. 567 00:28:43,222 --> 00:28:44,891 My wife has packed my lunch every day for ten years. 568 00:28:44,957 --> 00:28:47,259 Today's BLT day, except she uses turkey bacon. 569 00:28:47,326 --> 00:28:49,595 I kind of miss the real stuff. Thanks, I was starving. 570 00:28:49,661 --> 00:28:51,197 Ah, it's really coming along, I'm impressed. 571 00:28:52,531 --> 00:28:54,666 All the parts you gave me 572 00:28:54,733 --> 00:28:58,237 actually allowed me to make some improvements to the old one. 573 00:28:58,304 --> 00:29:00,272 Why exactly are you helping me? 574 00:29:00,339 --> 00:29:02,474 Standing in your dining room that we destroyed, 575 00:29:02,541 --> 00:29:03,843 seeing how much this meant to you... 576 00:29:03,910 --> 00:29:05,978 Well, you missing a chance at a scholarship 577 00:29:06,045 --> 00:29:08,047 was a casualty I couldn't accept. 578 00:29:08,114 --> 00:29:10,282 Deac, where are we at with getting that cage door open? 579 00:29:10,349 --> 00:29:12,985 Uh, we're close, Hondo. Tan's drilling open the electrical panels now. 580 00:29:13,052 --> 00:29:14,553 Okay, I got the mother. 581 00:29:14,620 --> 00:29:16,355 We're almost there. Be ready for us. Roger that. 582 00:29:16,422 --> 00:29:17,890 Here. I don't want to take your whole sandwich. 583 00:29:17,957 --> 00:29:19,158 No, no, no. No, you finish it. 584 00:29:19,225 --> 00:29:21,828 On this job, I've learned to live off protein bars. 585 00:29:21,894 --> 00:29:24,696 Hey, when I come back, this hawk better be ready to fly. 586 00:29:24,763 --> 00:29:26,065 Yes, sir. 587 00:29:28,868 --> 00:29:30,636 You swiped right on Jolly Molly. CHRIS: Okay... 588 00:29:30,702 --> 00:29:32,338 This girl looks like a total nightmare. 589 00:29:32,404 --> 00:29:34,306 You got to get past their pics and actually read their profiles. 590 00:29:34,373 --> 00:29:36,108 Okay. She likes brunch. Mmm-hmm. 591 00:29:36,175 --> 00:29:37,543 Brunch. Wow. 592 00:29:37,609 --> 00:29:40,046 Just like every other girl in L.A. 593 00:29:40,112 --> 00:29:41,647 She's a nurse at a children's hospital. 594 00:29:41,713 --> 00:29:42,882 Nurses like taking care of people, 595 00:29:42,949 --> 00:29:44,183 and God knows you need taking care of. 596 00:29:44,250 --> 00:29:46,185 And she's into motorcycles. 597 00:29:46,252 --> 00:29:47,453 She's probably got a weekend Harley 598 00:29:47,519 --> 00:29:49,155 she cruises on below the speed limit. 599 00:29:49,221 --> 00:29:51,223 I'm telling her that when she gets off her graveyard shift, 600 00:29:51,290 --> 00:29:53,993 you're going to take her on a coffee date. Coffee date. 601 00:29:54,060 --> 00:29:56,929 That's where a girl gets to know you without you plying her with booze and trying 602 00:29:56,996 --> 00:29:58,330 to stick your tongue down her throat. 603 00:29:58,397 --> 00:29:59,966 Almost to HQ. 604 00:30:07,006 --> 00:30:08,674 Your hero better find my sister. 605 00:30:08,740 --> 00:30:10,076 I don't want to have to kill both of you. 606 00:30:10,142 --> 00:30:12,945 If you're gonna kill anyone, kill me. 607 00:30:14,113 --> 00:30:15,614 Angel. 608 00:30:15,681 --> 00:30:16,748 I got your mother here. 609 00:30:18,084 --> 00:30:19,318 She wants to talk to you, man. 610 00:30:19,385 --> 00:30:21,320 Mama, what'd they do to you? 611 00:30:21,387 --> 00:30:22,554 Angel, what are you doing? 612 00:30:22,621 --> 00:30:24,056 Whatever it takes to get Abby back. 613 00:30:24,123 --> 00:30:26,192 You think this is the best way? 614 00:30:26,258 --> 00:30:29,195 You know, when you were born, all you did was laugh, 615 00:30:29,261 --> 00:30:31,263 and you just wanted to be held. 616 00:30:31,330 --> 00:30:33,699 There was something so sweet about you. 617 00:30:33,765 --> 00:30:35,567 Mama, where's Abby? 618 00:30:35,634 --> 00:30:37,036 Where is she? Take it easy! 619 00:30:37,103 --> 00:30:38,337 Take it easy! MRS. LUCERO: Wait, 620 00:30:38,404 --> 00:30:40,706 when I found out your father stole for a living, 621 00:30:40,772 --> 00:30:42,975 I took you and Abigail away to protect you. 622 00:30:43,042 --> 00:30:47,446 I never understood. Why did you follow in his footsteps? 623 00:30:47,513 --> 00:30:48,747 I know you hated me for a long time, 624 00:30:48,814 --> 00:30:50,449 but I'm trying to make it up to you. 625 00:30:50,516 --> 00:30:51,850 Can't you see that? 626 00:31:05,364 --> 00:31:07,133 If you would have came to visit me in prison, 627 00:31:07,199 --> 00:31:09,969 you would have known that I changed. But you never did. 628 00:31:10,036 --> 00:31:13,139 Even when I was using every dollar I made to pay for Abby's college. 629 00:31:13,205 --> 00:31:14,840 Blood money. 630 00:31:14,907 --> 00:31:17,910 I wish, if you would walk out of there alive, 631 00:31:17,977 --> 00:31:19,311 that I could love you again. 632 00:31:20,379 --> 00:31:21,613 But I can't. 633 00:31:22,814 --> 00:31:25,551 Los Reyes took my little girl. 634 00:31:25,617 --> 00:31:27,819 And there's no one to blame but you. 635 00:31:30,722 --> 00:31:32,058 You want to kill him? 636 00:31:36,628 --> 00:31:37,729 Go ahead. 637 00:31:46,572 --> 00:31:49,008 Mama! I'm sorry! 638 00:31:50,242 --> 00:31:52,244 Come on. Come on. 639 00:31:54,013 --> 00:31:56,315 Our little mother-son reunion just made things worse. 640 00:31:56,382 --> 00:31:57,816 You got anything else on his sister? 641 00:31:57,883 --> 00:31:59,885 Found this bag in the trunk of Manuel Lopez's Caddy. 642 00:31:59,952 --> 00:32:02,688 Before Carlos killed him, not only was he a Los Reyes assassin, 643 00:32:02,754 --> 00:32:04,656 but a gym rat who actually used his membership. 644 00:32:04,723 --> 00:32:06,658 This GPS exercise watch was inside. 645 00:32:06,725 --> 00:32:08,527 He never turned it off. 646 00:32:08,594 --> 00:32:11,263 So we hacked into his account, tracked his every move for the last 24 hours. 647 00:32:12,564 --> 00:32:15,234 2:30 a.m. Valentine's After Hours strip club. 648 00:32:15,301 --> 00:32:17,369 5:25 a.m. Estrella's Tacos. 649 00:32:17,436 --> 00:32:19,871 10:08 a.m. Lopez was at Anna Lucero's house. 650 00:32:19,938 --> 00:32:22,241 So Lucero was right. Lopez helped snatch his sister. 651 00:32:22,308 --> 00:32:25,644 Then at 10:56 a.m., he stopped at a carniceria on Alvarado. 652 00:32:25,711 --> 00:32:28,180 Which happens to be on our narcotics watch list as one of Los Reyes' fronts. 653 00:32:28,247 --> 00:32:30,082 That's a butcher shop. 654 00:32:30,149 --> 00:32:32,818 There's a rumor on the street that that's how Los Reyes disposes of bodies. 655 00:32:32,884 --> 00:32:34,486 We're losing time. Let's roll. 656 00:32:36,888 --> 00:32:39,625 Your hermano, I really thought he would come through. 657 00:32:40,592 --> 00:32:43,529 Box 39. You know what's inside? 658 00:32:44,696 --> 00:32:47,266 $4 million, cash. 659 00:32:49,568 --> 00:32:52,904 Me and my brother, we did a deal with the Armenians, 660 00:32:54,440 --> 00:32:57,476 but had to sit on the money till things cooled down. 661 00:32:57,543 --> 00:33:00,479 My brother put it in a private deposit box. 662 00:33:00,546 --> 00:33:02,381 Said it would be safe. 663 00:33:02,448 --> 00:33:06,185 Three months ago, my brother was stabbed to death in a bar fight. 664 00:33:06,252 --> 00:33:11,090 Now my money's stuck in this box and no one knows where the key is. 665 00:33:13,992 --> 00:33:16,195 You won't be alone, beautiful. 666 00:33:16,262 --> 00:33:20,132 After we kill you, we're gonna find your brother 667 00:33:20,199 --> 00:33:21,833 and bury his body parts with you. 668 00:33:21,900 --> 00:33:23,669 Mmm. 669 00:33:31,977 --> 00:33:33,979 Metro S.W.A.T.! Get on the ground! L.A.P.D.! Weapons down! 670 00:33:34,046 --> 00:33:36,082 L.A.P.D.! Get on the ground! L.A.P.D.! Weapons down! 671 00:33:36,148 --> 00:33:37,849 Metro S.W.A.T.! Down on the ground! On the ground! 672 00:33:37,916 --> 00:33:39,551 Down on the ground! On the ground now! 673 00:33:39,618 --> 00:33:42,054 Give me your hands! Javier, you feel like a king now? 674 00:33:44,823 --> 00:33:47,159 Cut the yellow one. Are you sure? 675 00:33:47,226 --> 00:33:49,695 Yeah, yellow. That'll send a reverse surge to the cage door, 676 00:33:49,761 --> 00:33:51,630 overriding the emergency lock. 677 00:33:51,697 --> 00:33:53,532 Commander, we're ready when you are. 678 00:33:56,835 --> 00:33:59,305 Angel, I know they're out there looking for your sister. 679 00:33:59,371 --> 00:34:00,472 Was this your plan all along? 680 00:34:00,539 --> 00:34:01,607 To wait me out? No. 681 00:34:01,673 --> 00:34:03,175 I'm done waiting. Angel, Angel. 682 00:34:07,379 --> 00:34:09,481 Deacon, cut it now. Roger that. Go. 683 00:34:18,324 --> 00:34:20,025 Now! Fire! 684 00:34:42,281 --> 00:34:43,515 Get him out of here. 685 00:34:43,582 --> 00:34:44,916 Jessica, are you okay? I'm good. 686 00:34:51,223 --> 00:34:52,224 Move! 687 00:34:55,694 --> 00:34:56,862 Angel, don't do this. 688 00:34:56,928 --> 00:34:58,864 Mama was right. 689 00:34:59,465 --> 00:35:01,066 This is my fault. 690 00:35:02,100 --> 00:35:03,402 Angel. 691 00:35:05,871 --> 00:35:09,608 Angel, I got someone you want to see. 692 00:35:11,009 --> 00:35:12,578 Angel. 693 00:35:12,644 --> 00:35:14,213 They saved me. 694 00:35:14,280 --> 00:35:16,648 They said it was because of you. Abby. 695 00:35:16,715 --> 00:35:18,284 Please, just do what they say. 696 00:35:19,017 --> 00:35:20,319 I love you. 697 00:35:21,620 --> 00:35:23,355 Angel. 698 00:35:23,422 --> 00:35:25,123 We got her back like I said we would. 699 00:35:26,658 --> 00:35:28,026 Now you got to do me a solid. 700 00:35:28,860 --> 00:35:30,496 Hand that thing over. 701 00:35:35,267 --> 00:35:36,402 Come on, it's done. 702 00:35:57,956 --> 00:35:59,891 I'm getting blood all over you. 703 00:35:59,958 --> 00:36:02,261 It's okay. It's okay. 704 00:36:17,509 --> 00:36:18,677 We even now? 705 00:36:19,345 --> 00:36:21,012 Yeah. 706 00:36:21,079 --> 00:36:23,282 Let's hope we don't have to see each other any time soon. 707 00:36:29,255 --> 00:36:33,959 Cortez, you held tough in there. 708 00:36:34,025 --> 00:36:37,563 I'm just glad it was you out there giving the orders, sir. 709 00:36:37,629 --> 00:36:41,066 When you stepped in front of that shot, I wanted to strangle you. 710 00:36:41,132 --> 00:36:43,569 I believed his sister needed our help. 711 00:36:43,635 --> 00:36:46,805 What I said earlier about the reporter, 712 00:36:46,872 --> 00:36:48,574 I didn't mean to be such a prick. 713 00:36:48,640 --> 00:36:51,142 I know you're just looking out for me. 714 00:36:51,209 --> 00:36:52,978 And I will never forget you were the one 715 00:36:53,044 --> 00:36:54,280 who gave me a shot at S.W.A.T. 716 00:36:56,047 --> 00:36:57,048 Okay, then. 717 00:37:03,289 --> 00:37:05,924 Hey. How you feeling? 718 00:37:05,991 --> 00:37:07,759 Thanks for getting me out of there in one piece. 719 00:37:12,298 --> 00:37:14,232 When Lucero asked if you knew what it felt like 720 00:37:14,300 --> 00:37:16,268 to have someone you love die, 721 00:37:16,335 --> 00:37:18,737 you said yes. Were you lying? 722 00:37:23,342 --> 00:37:24,510 In college, 723 00:37:24,576 --> 00:37:27,413 I fell in love with a girl, Brooklyn. 724 00:37:28,980 --> 00:37:33,419 She was beautiful and amazing. 725 00:37:33,485 --> 00:37:37,122 She came from a poor family. She was there on a scholarship. 726 00:37:37,188 --> 00:37:39,925 I came from money, so we couldn't have been more different. 727 00:37:41,560 --> 00:37:43,194 Eventually asked her to marry me. 728 00:37:44,162 --> 00:37:45,531 What happened? 729 00:37:47,232 --> 00:37:48,734 She had a stalker. 730 00:37:51,403 --> 00:37:53,639 He would follow her to classes, 731 00:37:53,705 --> 00:37:55,441 showed up at her waitress job, 732 00:37:56,642 --> 00:37:58,176 leave notes on her car. 733 00:37:59,945 --> 00:38:03,415 Brooklyn filed reports, but the cops said it was a "college crush." 734 00:38:05,651 --> 00:38:07,919 Then, one night, 735 00:38:07,986 --> 00:38:09,921 he got into her apartment. 736 00:38:13,425 --> 00:38:14,826 He waited for me to leave, 737 00:38:14,893 --> 00:38:16,795 and then when she got in the shower... 738 00:38:19,264 --> 00:38:21,367 I should've never left her alone. 739 00:38:21,433 --> 00:38:22,934 Michael, I'm so sorry. 740 00:38:25,404 --> 00:38:28,840 When the opportunity came for me to be in the police commission, I took it. 741 00:38:30,676 --> 00:38:33,912 To help people that the police dismiss 742 00:38:35,381 --> 00:38:36,848 and to honor Brooklyn. 743 00:38:37,749 --> 00:38:39,017 She'd be very proud. 744 00:38:58,570 --> 00:39:00,906 Molly? Hey. Hey. 745 00:39:00,972 --> 00:39:03,074 Street will be right out. Chris. 746 00:39:03,141 --> 00:39:05,110 I just wanted to meet you first. 747 00:39:05,176 --> 00:39:06,745 Are you his sister? No. 748 00:39:06,812 --> 00:39:07,979 Please tell me you're not his ex. 749 00:39:08,046 --> 00:39:09,247 I don't need the competition. No. 750 00:39:09,314 --> 00:39:10,782 I'm just his friend and his coworker. 751 00:39:10,849 --> 00:39:12,217 I just wanted to tell you that 752 00:39:12,283 --> 00:39:13,719 you're about to meet a really good guy 753 00:39:13,785 --> 00:39:15,286 who doesn't realize how good he is yet. 754 00:39:15,353 --> 00:39:18,824 Between us girls, I've seen him before on that site, 755 00:39:18,890 --> 00:39:20,392 but those shirtless pics... 756 00:39:21,660 --> 00:39:22,794 I couldn't do it. Yeah. 757 00:39:22,861 --> 00:39:25,063 But his new profile's really sweet. 758 00:39:25,130 --> 00:39:26,264 Is this the new V4? 759 00:39:26,832 --> 00:39:28,567 How... 760 00:39:28,634 --> 00:39:31,369 Isn't there, like, a wait list for... For this model? 761 00:39:31,437 --> 00:39:33,639 I slipped my guy at the dealership an extra grand 762 00:39:33,705 --> 00:39:36,241 to put me at the top. Molly Simpson. 763 00:39:36,307 --> 00:39:38,076 Hi. Jim Street. Hi. 764 00:39:38,143 --> 00:39:39,645 And that is awesome. 765 00:39:39,711 --> 00:39:42,313 Doesn't look like a weekend Harley. 766 00:39:42,380 --> 00:39:46,618 I guess you met my extremely nosy and bossy partner Chris. 767 00:39:46,685 --> 00:39:48,219 She seems to be looking out for you. 768 00:39:49,354 --> 00:39:50,456 Have fun. 769 00:39:50,989 --> 00:39:52,958 So, uh, coffee? 770 00:39:53,024 --> 00:39:54,192 Yes. 771 00:39:54,259 --> 00:39:55,694 Now, there's Corner Bakery, it's on Fig and Eighth. 772 00:39:55,761 --> 00:39:56,962 I know it. Yeah? 773 00:39:57,028 --> 00:39:58,830 Last one there pays? Hope you brought cash. 774 00:39:58,897 --> 00:40:00,098 Oh, all right. 775 00:40:15,046 --> 00:40:17,816 Hey, kid. How's Medic 776 00:40:17,883 --> 00:40:19,751 Not pretty, 777 00:40:19,818 --> 00:40:21,019 but she works. 778 00:40:21,086 --> 00:40:22,854 Still lacking a component I always wanted, though. 779 00:40:22,921 --> 00:40:25,190 Um, a camera to send video back to the operator. 780 00:40:25,256 --> 00:40:26,758 I just could never afford the hardware. 781 00:40:31,262 --> 00:40:33,765 Don't mind Luca. He tends to get excited, wander off. 782 00:40:33,832 --> 00:40:34,833 He's kind of like a dog that way. 783 00:40:37,135 --> 00:40:40,305 Yesterday, me and my parents had a gun to our heads. 784 00:40:41,907 --> 00:40:43,274 I never thanked you for saving us. 785 00:40:44,610 --> 00:40:45,844 You just did. 786 00:40:45,911 --> 00:40:47,212 Hey. 787 00:40:47,278 --> 00:40:50,081 Does this work? It's hi-res with Wi-Fi capabilities. 788 00:40:50,148 --> 00:40:53,151 Wow, I must've just missed it in the boxes. 789 00:40:53,218 --> 00:40:54,753 You rip off someone's dashcam? 790 00:40:54,820 --> 00:40:57,523 No way. I'd never go through Mumford's equipment locker for spare parts. 791 00:40:57,589 --> 00:40:59,925 Hey, blackout's lifted. 792 00:40:59,991 --> 00:41:01,527 Call your folks, let 'em know you're okay. 793 00:41:02,694 --> 00:41:05,564 7:30? Check-in for the contest ends at 8:00. 794 00:41:05,631 --> 00:41:06,998 I'm never gonna make it on time. 795 00:41:07,699 --> 00:41:09,601 Luca, what do you think? 796 00:41:17,308 --> 00:41:18,810 Hey. 797 00:41:21,580 --> 00:41:23,882 I was gonna go get this encased in Lucite for you. 798 00:41:23,949 --> 00:41:26,251 Kind of like a collector's baseball, only it's a, uh... Grenade. 799 00:41:26,317 --> 00:41:27,786 Right. 800 00:41:29,120 --> 00:41:30,288 I knew you'd find her. 801 00:41:30,355 --> 00:41:32,057 You kept him talking. 802 00:41:32,123 --> 00:41:34,392 And he never knew it, but you were always the one in control. 803 00:41:34,459 --> 00:41:37,095 I'm not sure about that, but thanks. 804 00:41:37,162 --> 00:41:40,131 I think we could both use a drink right about now, but it's way past happy hour. 805 00:41:41,800 --> 00:41:44,402 But you know, all of this, 806 00:41:44,469 --> 00:41:46,738 it made me want to reach out to my mother and my sister. 807 00:41:46,805 --> 00:41:48,574 I think I might take 'em out to lunch or something. 808 00:41:48,640 --> 00:41:50,208 It's been way too long since I've seen 'em anyway. 809 00:41:50,909 --> 00:41:51,977 That's a good idea. 810 00:41:53,912 --> 00:41:55,513 Jess, I was really worried about you. 811 00:41:58,684 --> 00:41:59,918 It works! 812 00:41:59,985 --> 00:42:01,787 Hear that? We got eyes. 813 00:42:01,853 --> 00:42:03,755 Yo, hold up, what is going on? 814 00:42:03,822 --> 00:42:05,223 I don't know. No one's told me yet. 815 00:42:05,290 --> 00:42:06,558 We're hitting a science contest. 816 00:42:06,625 --> 00:42:08,927 Love to chat, Hondo, but Julian's got us on a deadline. 817 00:42:08,994 --> 00:42:10,161 Hey, Julian. 818 00:42:10,228 --> 00:42:11,529 Good luck, kid. 819 00:42:24,375 --> 00:42:26,778 Step aside. Hey, step aside. 820 00:42:26,845 --> 00:42:28,113 Excuse us. 821 00:42:28,179 --> 00:42:29,648 Sixty seconds until check-in ends. 822 00:42:29,715 --> 00:42:31,617 Step aside, you guys, we got a winner coming through. 823 00:42:31,683 --> 00:42:32,951 Get that door open. 824 00:42:35,553 --> 00:42:37,422 Damn. Should've thought of that. 63365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.