All language subtitles for Reaper.S01E12.Unseen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,033 SAM! AAAH! 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,574 IS THIS A CARJACKING? ARE YOU CARJACKING ME? 3 00:00:03,574 --> 00:00:06,006 I'M THE DEVIL! AAAH! 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,378 BEFORE YOU WERE BORN, 5 00:00:07,378 --> 00:00:10,081 YOUR MOM AND I SOLD YOUR SOUL TO THE DEVIL. 6 00:00:10,081 --> 00:00:11,482 YOU GONNA TELL ANDI? NO, I'M NOT GONNA TELL ANDI! 7 00:00:11,482 --> 00:00:13,544 IF SHE KNOWS, SHE'LL THINK I'M A FREAK. 8 00:00:13,544 --> 00:00:14,485 SHE'LL NEVER GO OUT WITH ME. 9 00:00:14,485 --> 00:00:15,516 YOU CAN MAKE HER GO OUT WITH YOU, DAMIEN. 10 00:00:15,516 --> 00:00:18,319 YOU'RE JUST GOING TO BRING ESCAPED SOULS BACK TO HELL. 11 00:00:18,319 --> 00:00:19,220 THAT'S COOL, RIGHT? 12 00:00:19,220 --> 00:00:21,122 Sam: HOW AM I SUPPOSED TO CAPTURE HIM? 13 00:00:21,122 --> 00:00:22,593 Devil: THIS WILL HELP. A VESSEL, 14 00:00:22,593 --> 00:00:23,794 HAND-CRAFTED IN THE BOWELS OF PERDITION 15 00:00:23,794 --> 00:00:26,026 BY THE INEQUITIES OF THE VILE. 16 00:00:26,026 --> 00:00:28,629 THAT'LL WORK. WORD OF CAUTION-- 17 00:00:28,629 --> 00:00:29,760 I DON'T ACCEPT FAILURE. 18 00:00:29,760 --> 00:00:32,032 Sock: YOU FINALLY FOUND THE ONE THING THAT YOU'RE GOOD AT. 19 00:00:32,032 --> 00:00:35,636 YOU SENT AN ESCAPED SOUL BACK TO HELL. 20 00:00:36,307 --> 00:00:38,309 ♪ LOOK OUT ♪ 21 00:00:38,309 --> 00:00:40,611 ♪ YOU DON'T STAND A CHANCE ♪ 22 00:00:40,611 --> 00:00:42,813 ♪ 'CAUSE THEY WILL BEAT YOU ♪ 23 00:00:42,813 --> 00:00:46,147 ♪ AND TAKE YOU ALL TO TASK ♪ 24 00:00:46,147 --> 00:00:49,380 ♪ AND IF YOU TRY OUT ♪ 25 00:00:49,380 --> 00:00:51,222 [SONG CONTINUES] 26 00:00:51,222 --> 00:00:53,824 [VENDING MACHINE CLANGING] 27 00:00:58,189 --> 00:01:00,431 ♪ STOOD OUT ♪ 28 00:01:00,431 --> 00:01:05,696 ♪ NO SHIRT, NO SHOES, NO SERVICE AND NO REFILLS ♪ 29 00:01:05,696 --> 00:01:08,139 ♪ NO, NOTHING COMES FOR FREE ♪ 30 00:01:08,139 --> 00:01:11,071 ♪ YOU'RE IN THE BACKSEAT ♪ 31 00:01:11,071 --> 00:01:13,574 ♪ OF A GRAND MARQUIS ♪ 32 00:01:13,574 --> 00:01:19,350 ♪ THEY TRY TO TAKE YOU DOWNTOWN ♪ 33 00:01:19,350 --> 00:01:21,852 [GRUNTS] 34 00:01:29,089 --> 00:01:31,492 OH, FIDDLESTICKS! 35 00:01:31,492 --> 00:01:33,794 [GRUNTS] 36 00:01:37,298 --> 00:01:41,572 URGH, DUDE, I NEED TO FIND ANOTHER PLACE TO LIVE. 37 00:01:41,572 --> 00:01:42,703 [CADY SNORING LOUDLY] 38 00:01:42,703 --> 00:01:43,804 Sock: I CAN'T DO THIS ANYMORE. 39 00:01:43,804 --> 00:01:46,137 SOCK, YOU CAN'T MOVE BACK TO MY HOUSE. 40 00:01:46,137 --> 00:01:47,878 WE GOTTA FIGURE SOMETHING ELSE OUT. I-- 41 00:01:47,878 --> 00:01:51,482 [CADY SNORING LOUDLY] 42 00:01:53,144 --> 00:01:54,585 [PHONE SNAPS CLOSED] 43 00:01:54,585 --> 00:01:57,218 [SNORING STOPS] 44 00:02:00,791 --> 00:02:04,425 MORNING. 45 00:02:05,826 --> 00:02:06,857 WHAT? 46 00:02:06,857 --> 00:02:09,330 WAS I SNORING? 47 00:02:09,330 --> 00:02:11,902 LITTLE BIT. 48 00:02:11,902 --> 00:02:13,204 [GROANS] 49 00:02:13,204 --> 00:02:15,135 YOU--YOU WANT TO GET SOME FOOD 50 00:02:15,135 --> 00:02:16,767 BEFORE WE MEET UP WITH THE GUYS? 51 00:02:16,767 --> 00:02:18,909 YEAH. I JUST GOTTA CHANGE FIRST. 52 00:02:18,909 --> 00:02:19,640 OK. 53 00:02:19,640 --> 00:02:21,312 YOU KNOW, YOU'RE THE FIRST GIRL 54 00:02:21,312 --> 00:02:23,474 TO INFILTRATE OUR BOWLING CIRCLE. 55 00:02:23,474 --> 00:02:26,617 OH. [CHUCKLES] 56 00:02:28,649 --> 00:02:32,223 I LIKE YOU A LOT, TOO, SAM. 57 00:02:36,727 --> 00:02:37,828 AH. 58 00:02:37,828 --> 00:02:40,691 JUST SO YOU KNOW, YOU MIGHT GET YOUR ASS HANDED TO YOU TODAY. 59 00:02:40,691 --> 00:02:42,233 WE BOWL A LOT. OH, YEAH. 60 00:02:42,233 --> 00:02:43,564 IT DOESN'T LOOK THAT HARD. 61 00:02:43,564 --> 00:02:44,835 TRUST ME, IT'S HARDER THAN IT LOOKS. 62 00:02:44,835 --> 00:02:46,637 DON'T WORRY. THE GUYS WON'T JUDGE YOU. 63 00:02:46,637 --> 00:02:48,869 HI, LADY AND GENT. LET'S DO IT. 64 00:02:48,869 --> 00:02:50,941 I THOUGHT WE AGREED TO LOSE THE COSTUMES. 65 00:02:50,941 --> 00:02:54,275 UH, EXCUSE ME? LOSE THE COSTUMES, SAM? 66 00:02:54,275 --> 00:02:56,677 THAT'S LIKE MICK JAGGER WITHOUT KEITH RICHARDS, 67 00:02:56,677 --> 00:03:00,481 OR BONO WITHOUT THE EDGE. IT'S NOT RIGHT. 68 00:03:00,481 --> 00:03:01,181 [SPANISH ACCENT] YEAH. 69 00:03:01,181 --> 00:03:03,784 SO DON'T GO MESSING WITH OUR BOWLING CHI, 70 00:03:03,784 --> 00:03:05,316 OK? I'M SORRY. 71 00:03:05,316 --> 00:03:07,888 NO, COME ON. I LOVE IT. 72 00:03:08,689 --> 00:03:09,760 ALL RIGHT, BITCHES. 73 00:03:09,760 --> 00:03:13,594 [BLOWS] LET'S THROW SOME BALLS AROUND. 74 00:03:13,594 --> 00:03:15,726 [ROCK MUSIC PLAYING] 75 00:03:15,726 --> 00:03:17,468 Cady: WHOO! 76 00:03:19,670 --> 00:03:20,671 WHOA! 77 00:03:20,671 --> 00:03:21,572 WHOO! 78 00:03:21,572 --> 00:03:24,535 THAT'S US. 79 00:03:25,706 --> 00:03:26,677 YEAH! 80 00:03:26,677 --> 00:03:28,809 [LAUGHTER] 81 00:03:28,809 --> 00:03:30,711 [GRUNTS] 82 00:03:30,711 --> 00:03:32,643 OH! 83 00:03:32,643 --> 00:03:34,685 [CHEERS] 84 00:03:46,297 --> 00:03:47,798 [LAUGHS] 85 00:03:48,459 --> 00:03:50,261 Ben: YEAH, ALL RIGHT! 86 00:03:50,261 --> 00:03:52,363 LUCKY STREAK IS UP, ROOK. 87 00:03:52,363 --> 00:03:55,806 LUCKY STREAK IS UP. 88 00:03:57,508 --> 00:03:59,270 SUCKER! 89 00:03:59,270 --> 00:04:00,511 Cady: IT WAS FUN WHILE IT LASTED. 90 00:04:00,511 --> 00:04:01,712 Sock: I KNEW IT WOULDN'T LAST. 91 00:04:01,712 --> 00:04:03,814 CHANGE YOUR NAME TO ROOK. 92 00:04:03,814 --> 00:04:05,816 CHANGE YOUR NAME TO ROOK. 93 00:04:22,693 --> 00:04:23,794 I'M TELLING YOU, IT WAS WEIRD. 94 00:04:23,794 --> 00:04:25,596 IT'S LIKE THE BALL HAD A MIND OF ITS OWN. 95 00:04:25,596 --> 00:04:26,737 OH, IT'S BEGINNER'S LUCK. 96 00:04:26,737 --> 00:04:28,799 I WOULDN'T READ TOO MUCH INTO IT. 97 00:04:28,799 --> 00:04:29,370 NO, IT WASN'T. 98 00:04:29,370 --> 00:04:30,941 THERE WAS DEFINITELY SOMETHING ELSE GOING ON, YOU GUYS. 99 00:04:30,941 --> 00:04:31,872 SAM, YOU HAVE GOT TO CHILL OUT. 100 00:04:31,872 --> 00:04:34,505 SHE IS NOT THE SPAWN OF SATAN. WE SAW HER NAKED, REMEMBER? 101 00:04:34,505 --> 00:04:36,947 DEFINITELY NO MARK OF THE BEAST. 102 00:04:36,947 --> 00:04:38,749 YOU SHOULD HEAR THE WAY SHE SNORES. 103 00:04:38,749 --> 00:04:39,610 SERIOUSLY, IT'S NOT NORMAL. 104 00:04:39,610 --> 00:04:41,652 IT'S LIKE SHE'S A CREATURE FROM THE UNDERWORLD. 105 00:04:41,652 --> 00:04:42,783 OH, GOD, I LOVE THAT MOVIE. 106 00:04:42,783 --> 00:04:44,615 KATE BECKINSALE, BLACK SPANDEX. 107 00:04:44,615 --> 00:04:46,417 THERE'S SOMETHING WRONG WITH HER. 108 00:04:46,417 --> 00:04:48,689 WHAT? KATE BECKINSALE IS PERFECTION. 109 00:04:48,689 --> 00:04:50,060 WHAT'S WRONG WITH YOU? 110 00:04:50,060 --> 00:04:51,622 NO, YOU NIMROD. CADY. 111 00:04:51,622 --> 00:04:53,794 OH, CADY. ALL RIGHT, WHAT, 112 00:04:53,794 --> 00:04:55,566 SO SHE SNORES, SHE'S A KICK-ASS BOWLER, 113 00:04:55,566 --> 00:04:57,928 SHE'S GOT A SUPER-DUPER HOT BODY, SHE'S COOL, 114 00:04:57,928 --> 00:05:01,502 AND SHE'S INTO YOU. WHAT ELSE DO YOU WANT? 115 00:05:01,502 --> 00:05:02,733 Andi: HEY, GUYS. HEY. 116 00:05:02,733 --> 00:05:05,305 UH, I'D GET EXCITED ABOUT THIS MEETING IF I WERE YOU. 117 00:05:05,305 --> 00:05:07,808 I JUST SAW TED. LOOKS LIKE HE'S ON THE WARPATH. 118 00:05:07,808 --> 00:05:08,779 HA HA. 119 00:05:08,779 --> 00:05:09,710 UM, YOU OWE ME A COFFEE. 120 00:05:09,710 --> 00:05:10,941 WANT TO GET ONE BEFORE THE MEETING? 121 00:05:10,941 --> 00:05:12,583 YEAH. OK. DO YOU GUYS WANT ONE? 122 00:05:12,583 --> 00:05:14,014 WE'RE GOOD, THANKS. OK, COOL. 123 00:05:14,014 --> 00:05:18,489 WELL, DID YOU MEAN WHO ELSE DOES HE WANT? 124 00:05:18,489 --> 00:05:19,690 MM-HMM. 125 00:05:19,690 --> 00:05:21,592 NOW THAT THE HOLIDAY RUSH IS OVER, 126 00:05:21,592 --> 00:05:22,593 A FEW ANNOUNCEMENTS TO MAKE. 127 00:05:22,593 --> 00:05:25,095 FIRST OFF, GREAT BIG THANK YOU TO IRA GREENBLATT 128 00:05:25,095 --> 00:05:27,628 FOR WORKING DOUBLE SHIFTS ON CHRISTMAS EVE. 129 00:05:27,628 --> 00:05:29,530 WAY TO SHOW THAT SPIRIT OF THE SEASON, BUDDY. 130 00:05:29,530 --> 00:05:31,402 I GOT YOUR BACK AT PASSOVER, DUDE. 131 00:05:31,402 --> 00:05:32,763 BUT ON THE MORE NEGATIVE NOTE, 132 00:05:32,763 --> 00:05:34,735 IT HAS RECENTLY COME TO MY ATTENTION 133 00:05:34,735 --> 00:05:38,038 THAT SOME OF THE MERCHANDISE IN THIS STORE HAS GONE MISSING. 134 00:05:38,038 --> 00:05:41,712 I FEAR THAT WE HAVE BEEN VICTIMS OF SHOPLIFTING. 135 00:05:41,712 --> 00:05:43,544 WHAT WAS STOLEN? 136 00:05:43,544 --> 00:05:47,117 I'M NOT AT LIBERTY TO DISCUSS THAT INFORMATION RIGHT NOW, ANDI. 137 00:05:47,117 --> 00:05:50,621 BUT I DON'T THINK I NEED TO TELL YOU GUYS THAT SHOPLIFTING 138 00:05:50,621 --> 00:05:53,924 IS A VERY, VERY SERIOUS CRIME. 139 00:05:53,924 --> 00:05:55,355 OH, HURTS US ALL, TED. 140 00:05:55,355 --> 00:05:57,127 YES, IT DOES, SAM. YES, IT DOES. 141 00:05:57,127 --> 00:05:58,759 AND THAT'S WHY WE ARE GOING ON THE DEFENSIVE. 142 00:05:58,759 --> 00:06:03,494 WE WILL BE INSTALLING AN EXTENSIVE VIDEO SYSTEM THROUGHOUT THE STORE. 143 00:06:03,494 --> 00:06:05,636 I'M SURE THAT WILL BE A DETERRENT 144 00:06:05,636 --> 00:06:08,839 FOR OUR SO-CALLED "CUSTOMERS" WITH STICKY FINGERS. 145 00:06:08,839 --> 00:06:10,641 SO LET'S GET OUT THERE, PEOPLE. 146 00:06:10,641 --> 00:06:12,603 REMEMBER, KEEP THOSE LOOKIN' BALLS OPEN. 147 00:06:12,603 --> 00:06:15,676 LET'S GET THESE GUYS! LET'S GET 'EM. 148 00:06:16,577 --> 00:06:18,749 ALL RIGHT, BOYS, LET'S ROLL. YEP. 149 00:06:18,749 --> 00:06:20,851 HEY, WILL YOU COVER FOR US? WHERE ARE YOU GOING? 150 00:06:20,851 --> 00:06:23,113 I FINALLY FOUND A SICK APARTMENT. 151 00:06:23,113 --> 00:06:25,616 GONNA GO CHECK IT OUT. 152 00:06:25,616 --> 00:06:27,888 UH, DID YOU NOT HEAR TED'S SPEECH? 153 00:06:27,888 --> 00:06:29,690 I LIVE HERE, BEN. IT'S NOT STEALING 154 00:06:29,690 --> 00:06:32,993 IF IT'S YOUR OWN HOUSE, COME ON. 155 00:06:36,527 --> 00:06:38,429 AH? 156 00:06:38,429 --> 00:06:38,629 WOW! 157 00:06:38,629 --> 00:06:40,571 TAKE A LOOK, BOYS. WHAT DO YOU THINK OF THIS? 158 00:06:40,571 --> 00:06:43,474 HOW MUCH DO YOU PAY FOR THIS, AGAIN? 159 00:06:43,474 --> 00:06:45,936 ONLY $1,200 A MONTH. IT WAS A TOTAL STEAL. 160 00:06:45,936 --> 00:06:47,578 YEAH, YOU'RE A FREAKIN' JESSE JAMES. 161 00:06:47,578 --> 00:06:48,879 I KNOW. SOCK, HAVE YOU NOT SEEN YOUR PAYCHECK? 162 00:06:48,879 --> 00:06:51,482 YOU DON'T MAKE $1,200 A MONTH. 163 00:06:51,482 --> 00:06:51,912 ALL I NEED IS 4. 164 00:06:51,912 --> 00:06:54,785 SO WHERE ARE YOU GOING TO GET THE REST? FROM YOUR MOM? 165 00:06:54,785 --> 00:06:55,986 NO. 166 00:06:55,986 --> 00:06:57,688 FROM YOU GUYS. 167 00:06:57,688 --> 00:06:58,749 WHAT?! WHAT?! 168 00:06:58,749 --> 00:06:59,550 WE'RE GONNA BE ROOMIES. 169 00:06:59,550 --> 00:07:01,492 I FORGED YOU GUYS' SIGNATURES ON THE LEASE! 170 00:07:01,492 --> 00:07:02,523 ISN'T THAT WICKED?! 171 00:07:02,523 --> 00:07:03,894 NO, SOCK, THE LAST THING I NEED RIGHT NOW 172 00:07:03,894 --> 00:07:06,096 IS MY NAME ON ANOTHER CONTRACT I DIDN'T SIGN. 173 00:07:06,096 --> 00:07:07,698 DUDE, YOU SHOULD HAVE TALKED TO US FIRST! 174 00:07:07,698 --> 00:07:09,800 OH, COME ON, LOOK, IF I'D HAVE OF WAITED, 175 00:07:09,800 --> 00:07:12,703 THIS PLACE WOULD HAVE GONE LIKE HOT CAKES, ALL RIGHT? 176 00:07:12,703 --> 00:07:14,004 WE'LL GET THE PORN CHANNELS. 177 00:07:14,004 --> 00:07:16,166 WE'LL PUT A FOOSBALL TABLE OVER THERE, 178 00:07:16,166 --> 00:07:18,038 MAYBE A LITTLE TIKI BAR, A HOOKAH PIPE. 179 00:07:18,038 --> 00:07:21,071 I DON'T KNOW, WHATEVER WE WANT. 180 00:07:24,815 --> 00:07:26,176 UH, IT'S ON YOU, DUDE. 181 00:07:26,176 --> 00:07:28,619 I MEAN, WE DID SAY WE WANTED OUR OWN PLACE. 182 00:07:28,619 --> 00:07:31,121 BENJI'S IN. SAMMY, IT'S DOWN TO YOU. 183 00:07:31,121 --> 00:07:33,223 I DON'T KNOW, MAN! DON'T SAY-- 184 00:07:33,223 --> 00:07:35,626 LOOK...BEN, EXCUSE US. COME HERE. 185 00:07:35,626 --> 00:07:38,929 OK, LISTEN TO ME. I DID NOT WANT TO PLAY THIS CARD, 186 00:07:38,929 --> 00:07:41,492 I REALLY DIDN'T, BUT YOU LEAVE ME NO CHOICE. 187 00:07:41,492 --> 00:07:44,835 THE FACT OF THE MATTER IS, YOU OWE ME. 188 00:07:44,835 --> 00:07:46,497 YOU OWE ME, ALL RIGHT? 189 00:07:46,497 --> 00:07:47,538 I'VE BEEN THERE SINCE THE BEGINNING, 190 00:07:47,538 --> 00:07:49,940 HELPING YOU SEND ESCAPED SOULS BACK TO HELL, MAN! 191 00:07:49,940 --> 00:07:53,704 I'VE BEEN THE FRIGGIN' ROBIN TO YOUR BATMAN. 192 00:07:53,704 --> 00:07:55,045 WHAT DOES THAT MAKE ME? 193 00:07:55,045 --> 00:07:58,178 YOU'RE THE, UH, WEIRD ENGLISH BUTLER GUY. 194 00:07:58,178 --> 00:07:59,950 LISTEN, I NEED A BAT CAVE. 195 00:07:59,950 --> 00:08:02,983 SAMMY, I DESERVE A BAT CAVE. 196 00:08:06,817 --> 00:08:08,158 I'M BATMAN? 197 00:08:08,158 --> 00:08:10,120 YOU'RE BATMAN. 198 00:08:10,120 --> 00:08:11,822 YOU WANT TO MOVE OUT? 199 00:08:11,822 --> 00:08:13,524 WELL, I'M 21, 200 00:08:13,524 --> 00:08:15,966 AND I CAN'T LIVE WITH MY PARENTS FOREVER. 201 00:08:15,966 --> 00:08:17,628 WELL, NO, NOT FOREVER, SAM. 202 00:08:17,628 --> 00:08:20,531 BUT WE THOUGHT YOU'D BE AROUND FOR AT LEAST A FEW MORE YEARS. 203 00:08:20,531 --> 00:08:21,071 OH, COME ON, MOM, DAD. 204 00:08:21,071 --> 00:08:24,635 WE ALL KNOW THAT SAM'S GOTTA BUST OUT OF THIS JOINT SOMETIME, RIGHT? 205 00:08:24,635 --> 00:08:25,876 PLUS, MY PLACE IS AWESOME. 206 00:08:25,876 --> 00:08:27,838 IT'S NOT LIKE I'M MOVING TO AUSTRALIA. 207 00:08:27,838 --> 00:08:29,580 IT'LL BE 5, 10 MINUTES AWAY. 208 00:08:29,580 --> 00:08:31,281 20, MAX. SOCK. 209 00:08:31,281 --> 00:08:32,613 I DON'T KNOW, SAM. 210 00:08:32,613 --> 00:08:35,515 SAM, I DON'T THINK YOU'RE READY TO LIVE ON YOUR OWN. 211 00:08:35,515 --> 00:08:37,217 THOSE ARE MINE. THANKS. 212 00:08:37,217 --> 00:08:38,789 YOUR MOM'S RIGHT, SAM. 213 00:08:38,789 --> 00:08:40,520 IT'S A DANGEROUS WORLD OUT THERE, AND-- 214 00:08:40,520 --> 00:08:41,552 DANGEROUS? 215 00:08:41,552 --> 00:08:42,522 DAD, REALLY, DANGEROUS? 216 00:08:42,522 --> 00:08:43,824 I THINK I CAN HANDLE LIVING DOWNTOWN. 217 00:08:43,824 --> 00:08:46,557 WELL, WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT FOOD? 218 00:08:46,557 --> 00:08:47,527 I'LL COOK. 219 00:08:47,527 --> 00:08:49,229 I WATCH NAKED CHEF A LOT. 220 00:08:49,229 --> 00:08:50,661 HOW HARD CAN IT BE? 221 00:08:50,661 --> 00:08:52,903 COME ON, THIS MOVE WILL BE GOOD FOR ME, ALL RIGHT? 222 00:08:52,903 --> 00:08:54,134 I'LL LEARN TO DO THINGS ON MY OWN. 223 00:08:54,134 --> 00:08:57,537 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I'LL BE TOTALLY INDEPENDENT. 224 00:08:57,537 --> 00:08:58,969 [SIGHS] 225 00:08:58,969 --> 00:09:02,312 IF IT'S THAT IMPORTANT TO YOU, THEN... 226 00:09:02,312 --> 00:09:04,314 YOU HAVE OUR SUPPORT. 227 00:09:04,314 --> 00:09:06,316 YEAH! YES! 228 00:09:06,316 --> 00:09:08,218 THANK YOU, DAD. 229 00:09:08,218 --> 00:09:09,549 OH. 230 00:09:09,549 --> 00:09:12,623 Both: WHOA! 231 00:09:18,729 --> 00:09:21,632 FINALLY LEAVING THE NEST, HUH? 232 00:09:21,632 --> 00:09:23,734 FINALLY COMING OUT OF THE CLOSET, HUH? 233 00:09:23,734 --> 00:09:26,336 OH, A HOMOSEXUAL JOKE. VERY WITTY. 234 00:09:26,336 --> 00:09:29,600 YEAH, YOU'RE QUITE A HOT SHOT NOW, HUH, SAM? 235 00:09:29,600 --> 00:09:31,702 WHAT WITH MOVING OUT AND ALL. 236 00:09:31,702 --> 00:09:34,244 ALL RIGHT, CAN WE JUST BE ADULTS AND GET ON WITH THIS? 237 00:09:34,244 --> 00:09:36,907 OH, SURE WE CAN. 238 00:09:36,907 --> 00:09:38,879 YOU'RE A BIG BOY NOW, HUH? 239 00:09:38,879 --> 00:09:43,183 HERE, LET ME HELP YOU WITH THIS, BIG BOY. 240 00:09:43,183 --> 00:09:44,615 [CHUCKLES] 241 00:09:44,615 --> 00:09:46,857 A PLAYGROUND, CLEVER. 242 00:09:46,857 --> 00:09:49,589 WELL, I THOUGHT YOU'D APPRECIATE THE IRONY. 243 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 RIGHT. CAN WE GET ON WITH THIS? 244 00:09:50,590 --> 00:09:51,321 OH, SOMEONE'S TESTY TODAY. 245 00:09:51,321 --> 00:09:53,694 NO, I'M NOT TESTY. I JUST--I'VE DONE THIS SO MANY DAMN TIMES, 246 00:09:53,694 --> 00:09:56,096 AND I'M TIRED OF YOU TREATING ME LIKE I'M A 4-YEAR-OLD. 247 00:09:56,096 --> 00:09:57,297 I KNOW WHAT I'M DOING. 248 00:09:57,297 --> 00:10:01,601 AS YOU WISH, MR. OLIVER. 249 00:10:01,601 --> 00:10:04,204 IN LIFE, THE SOUL IS KNOWN AS HERBERT SCRIM. 250 00:10:04,204 --> 00:10:07,007 A TOTAL HERMIT, LIVED IN THE WOODS. 251 00:10:07,007 --> 00:10:10,841 HE MADE THE UNABOMBER LOOK LIKE A SOCIAL BUTTERFLY. 252 00:10:10,841 --> 00:10:12,042 OK, SO WHAT'S HIS DEAL? 253 00:10:12,042 --> 00:10:13,383 WELL, HERBERT WAS A HUNTER. 254 00:10:13,383 --> 00:10:17,688 AND HE KILLED ANYONE WHO DARE RUN THROUGH HIS NECK OF THE WOODS. 255 00:10:17,688 --> 00:10:21,922 AND NOW THAT HIS HUNTING GROUNDS HAVE TURNED INTO A CITY PARK, 256 00:10:21,922 --> 00:10:23,794 THERE'S A LOT MORE PREY. 257 00:10:23,794 --> 00:10:25,656 WHERE DO I FIND HIM? 258 00:10:26,326 --> 00:10:28,729 IN THERE. 259 00:10:29,129 --> 00:10:30,761 BUT YOU BE CAREFUL, SAMMY. 260 00:10:30,761 --> 00:10:32,332 THIS SOUL'S A TRICKY ONE. 261 00:10:32,332 --> 00:10:34,064 ALL THE YEARS THAT HE LIVED, 262 00:10:34,064 --> 00:10:35,335 HE WAS HARDLY EVER SEEN. 263 00:10:35,335 --> 00:10:37,307 YEAH, I KNOW, I GET IT, BUT WHAT'S HIS DEAL? 264 00:10:37,307 --> 00:10:39,209 LIKE, ELECTROSHOCKS, BUGS, WHAT? 265 00:10:39,209 --> 00:10:40,310 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 266 00:10:40,310 --> 00:10:44,374 YOU'VE GRADUATED, MY MAN. YOU'RE MOVING ON UP. 267 00:10:44,374 --> 00:10:46,416 THIS TIME, IT'S JUST YOU, 268 00:10:46,416 --> 00:10:48,919 AND YOUR NEW FOUND CONFIDENCE. 269 00:10:48,919 --> 00:10:51,822 [CHUCKLES] 270 00:10:57,427 --> 00:10:58,658 WHY ARE WE DOING THIS, AGAIN? 271 00:10:58,658 --> 00:11:00,360 COME ON, ANDI, THEY'RE OUR FRIENDS. 272 00:11:00,360 --> 00:11:02,232 AREN'T YOU CURIOUS ABOUT THEIR NEW PLACE? 273 00:11:02,232 --> 00:11:04,434 NO, YOU ARE UP TO NO GOOD, I KNOW IT. 274 00:11:04,434 --> 00:11:05,936 MM-HMM. [KNOCKING] 275 00:11:05,936 --> 00:11:09,239 OUR FIRST HOUSE GUEST. 276 00:11:09,239 --> 00:11:11,441 NO, I THINK IT'S MY WATERBED. 277 00:11:11,441 --> 00:11:13,273 BOO-YAH! HI. 278 00:11:13,273 --> 00:11:14,845 IT'S YOU. HMM. 279 00:11:14,845 --> 00:11:16,276 Sam: HEY. HEY. 280 00:11:16,276 --> 00:11:17,748 LOOK WHO'S FINALLY BECOMING A MAN. 281 00:11:17,748 --> 00:11:20,080 WELL, YOU JUST MADE IT LOOK LIKE SO MUCH FUN. 282 00:11:20,080 --> 00:11:22,082 WOW, WHERE DID YOU GUYS FIND THIS PLACE? 283 00:11:22,082 --> 00:11:23,213 WE LUCKED OUT. I THINK, UM, 284 00:11:23,213 --> 00:11:25,385 IT ACTUALLY USED TO BE A METH LAB, LIKE 2 DAYS AGO. 285 00:11:25,385 --> 00:11:27,858 YOU DIDN'T TELL ME THAT. OOPS. 286 00:11:27,858 --> 00:11:28,959 OH, JEEZ. 287 00:11:28,959 --> 00:11:30,690 AH-AH, JOSIE, HANDS OFF MY STUFF. 288 00:11:30,690 --> 00:11:32,222 YOU MEAN MY STUFF. 289 00:11:32,222 --> 00:11:34,795 I WAS GOING TO GIVE THAT BACK. 290 00:11:34,795 --> 00:11:35,395 OK. 291 00:11:35,395 --> 00:11:38,829 ALL RIGHT, R2-D2 OR PRINCESS LEIA? 292 00:11:38,829 --> 00:11:39,900 DEFINITELY R2-D2. 293 00:11:39,900 --> 00:11:41,431 UH-UH-UH. LAST TIME I CHECKED, YOU DON'T LIVE HERE. 294 00:11:41,431 --> 00:11:43,103 BENJI, WHO WOULD YOU RATHER BONE? 295 00:11:43,103 --> 00:11:46,136 A HOT CHICK IN A GOLD BIKINI, OR A BLEEP-BLOP ROBOT? 296 00:11:46,136 --> 00:11:47,307 [POSTER FALLS ON FLOOR] 297 00:11:47,307 --> 00:11:49,880 POINT TAKEN. THANK YOU. 298 00:11:49,880 --> 00:11:51,842 SO, SAM... MM-HMM? 299 00:11:51,842 --> 00:11:52,412 WHERE'S CADY? 300 00:11:52,412 --> 00:11:55,986 UH, I-I HAVEN'T... TOLD HER I'M MOVING YET. 301 00:11:55,986 --> 00:11:58,248 YOU HAVEN'T? 302 00:11:58,248 --> 00:12:00,891 NO. 303 00:12:02,092 --> 00:12:03,423 [ROCK MUSIC PLAYING] 304 00:12:03,423 --> 00:12:07,027 SO DID YOU TELL SAM ABOUT CADY'S LITTLE PSYCHO VISIT? 305 00:12:07,027 --> 00:12:08,428 NO, BUT THAT IS NOT MY PLACE. 306 00:12:08,428 --> 00:12:11,101 NOT YOUR PLACE? SAM IS YOUR FRIEND. 307 00:12:11,101 --> 00:12:13,503 IF I WAS DATING TED BUNDY, I'D WANT YOU TO TELL ME. 308 00:12:13,503 --> 00:12:15,135 OK, THAT'S VERY DIFFERENT. 309 00:12:15,135 --> 00:12:16,206 NO, IT IS NOT DIFFERENT. 310 00:12:16,206 --> 00:12:18,208 I THINK YOU OWE IT TO HIM TO SAY SOMETHING. 311 00:12:18,208 --> 00:12:21,241 NO, IF I SAY ONE LITTLE NEGATIVE THING ABOUT CADY, 312 00:12:21,241 --> 00:12:24,274 I'M GONNA LOOK LIKE A WEIRD, JEALOUS FREAK. 313 00:12:24,274 --> 00:12:25,515 ARE YOU JEALOUS? 314 00:12:25,515 --> 00:12:26,947 NO. NO, I'M NOT. 315 00:12:26,947 --> 00:12:28,348 I MEAN, SAM AND I ARE JUST FRIENDS. 316 00:12:28,348 --> 00:12:29,749 I'VE SAID IT A HUNDRED TIMES. 317 00:12:29,749 --> 00:12:31,221 ANDI, I'M YOUR BEST FRIEND. UH-HUH. 318 00:12:31,221 --> 00:12:32,752 DON'T LIE TO ME. 319 00:12:32,752 --> 00:12:33,423 I'M NOT. 320 00:12:33,423 --> 00:12:36,226 LOOK...IF YOU HAVE FEELINGS FOR SAM, 321 00:12:36,226 --> 00:12:37,357 YOU SHOULD SAY SOMETHING. 322 00:12:37,357 --> 00:12:40,190 ESPECIALLY WHEN THIS CADY GIRL 323 00:12:40,190 --> 00:12:41,962 SEEMS TO BE NOTHING BUT BAD NEWS. 324 00:12:41,962 --> 00:12:45,295 NO, NO. HE IS WITH CADY. I JUST HAVE TO ACCEPT IT. 325 00:12:45,295 --> 00:12:46,396 HMM. 326 00:12:46,396 --> 00:12:48,068 YOU KNOW, HE DIDN'T EVEN TELL HER HE MOVED. 327 00:12:48,068 --> 00:12:52,803 MAYBE HE'S ALREADY FIGURED IT OUT FOR HIMSELF. 328 00:12:53,303 --> 00:12:55,105 Reporter: THIS IS THE SECOND BODY DUMPED 329 00:12:55,105 --> 00:12:56,406 IN THE PARK IN THE LAST 2 WEEKS. 330 00:12:56,406 --> 00:13:00,450 POLICE ARE ASKING ANYONE WHO HAVE SEEN OR HEARD ANYTHING 331 00:13:00,450 --> 00:13:01,481 TO PLEASE COME FORWARD. 332 00:13:01,481 --> 00:13:02,782 REPORTING FROM BURBERRY PARK, 333 00:13:02,782 --> 00:13:04,214 THIS IS MAUREEN GLENROY. BACK TO YOU, RICK. 334 00:13:04,214 --> 00:13:07,257 THAT'S GOTTA BE OUR GUY. DEVIL SAID HE WAS A HUNTER. 335 00:13:07,257 --> 00:13:09,189 WHY IS HE KILLING SO MANY PEOPLE? 336 00:13:09,189 --> 00:13:10,991 MUST BE THE THRILL OF THE KILL. 337 00:13:10,991 --> 00:13:14,264 WELL, HOW MANY PEOPLE DOES HE NEED TO KILL BEFORE HE'S SATISFIED? 338 00:13:14,264 --> 00:13:17,167 HE'S AN ESCAPED SOUL FROM HELL, BENJI. 339 00:13:17,167 --> 00:13:18,929 HE'S NEVER SATISFIED. 340 00:13:18,929 --> 00:13:21,201 OH, HEY, LOOK, LOOK, LOOK. 341 00:13:21,201 --> 00:13:22,532 FIRST HOUSEWARMING GIFT. 342 00:13:22,532 --> 00:13:24,234 HA HA. 343 00:13:24,234 --> 00:13:27,177 OH, VERY FUNNY, DEVIL. 344 00:13:27,177 --> 00:13:30,580 OPEN IT, GO. 345 00:13:30,580 --> 00:13:33,043 OH, DUDE, DUDE! 346 00:13:33,043 --> 00:13:34,184 MAGIC BULLET, OH! 347 00:13:34,184 --> 00:13:35,986 I'VE WANTED ONE OF THESE FOREVER. 348 00:13:35,986 --> 00:13:37,217 WHAT IS IT? VIBRATOR? 349 00:13:37,217 --> 00:13:38,919 ARE YOU KIDDING ME? A VIBRATOR? 350 00:13:38,919 --> 00:13:42,092 NO. THIS IS ACTUALLY THE COOLEST KITCHEN APPLIANCE KNOWN TO MAN. 351 00:13:42,092 --> 00:13:45,595 ALL RIGHT, BAR NONE, THE BEST COUNTER TOP FOOD PROCESSOR 352 00:13:45,595 --> 00:13:46,526 OUT THERE ON THE INFOMERCIAL MARKET. 353 00:13:46,526 --> 00:13:50,400 I'VE BEEN SAVING UP 3 EASY PAYMENTS OF NINETEEN NINETY NUFF FOR THIS BAD BOY. 354 00:13:50,400 --> 00:13:52,532 "NO CONFUSING BUTTONS, NO MESSY CORDS. 355 00:13:52,532 --> 00:13:54,064 "A BATTERY-OPERATED PROCESSOR 356 00:13:54,064 --> 00:13:56,106 "THAT IS BOTH FUNCTIONAL AND FUN. 357 00:13:56,106 --> 00:13:58,869 NOTHING COULD BE MORE SIMPLE." HOW DOES IT-- 358 00:13:58,869 --> 00:14:00,210 SEE? 359 00:14:00,210 --> 00:14:01,872 WELL, DOES IT WORK-- 360 00:14:01,872 --> 00:14:04,174 All: WHOA! [MAGIC BULLET WHIRRING] 361 00:14:04,174 --> 00:14:05,445 OH! 362 00:14:05,445 --> 00:14:06,616 WHOA! 363 00:14:06,616 --> 00:14:09,319 WHAT THE HELL? 364 00:14:09,319 --> 00:14:11,181 DUDE! 365 00:14:23,964 --> 00:14:25,195 [GASPS] OH, WHOA. 366 00:14:25,195 --> 00:14:27,337 HEY. YOU MISSED A SPOT. 367 00:14:27,337 --> 00:14:29,339 AH. WHAT--WHAT ARE YOU DOING HERE? 368 00:14:29,339 --> 00:14:31,301 JUST BROUGHT YOU A WHITE HOT CHOCOLATE. 369 00:14:31,301 --> 00:14:36,406 WENT TO YOUR PLACE TODAY, BUT YOUR PARENTS SAID YOU MOVED OUT. 370 00:14:36,406 --> 00:14:37,507 WERE YOU GONNA TELL ME? 371 00:14:37,507 --> 00:14:39,179 YEAH, NO, SOCK FOUND US A PLACE, 372 00:14:39,179 --> 00:14:41,281 AND IT JUST-- IT HAPPENED REALLY QUICKLY, SO... 373 00:14:41,281 --> 00:14:43,353 YOU DIDN'T THINK I NEEDED TO KNOW? 374 00:14:43,353 --> 00:14:46,586 NO, OF COURSE YOU NEEDED TO KNOW. 375 00:14:46,586 --> 00:14:47,988 I JUST... 376 00:14:47,988 --> 00:14:49,659 I'M TELLING YOU NOW. 377 00:14:49,659 --> 00:14:51,061 SO WE'RE OK? 378 00:14:51,061 --> 00:14:53,593 YEAH, YEAH, WE'RE OK. 379 00:14:54,294 --> 00:14:55,525 WHAT'S WITH THE CAMERAS? 380 00:14:55,525 --> 00:14:59,569 OH, YEAH, TED'S WAGING A WAR AGAINST SHOPLIFTERS. 381 00:14:59,569 --> 00:15:01,501 HE'S INSTALLING A WHOLE NEW SECURITY SYSTEM. 382 00:15:01,501 --> 00:15:04,174 THINK HE'S WATCHING US RIGHT NOW? 383 00:15:04,174 --> 00:15:06,176 PROBABLY. 384 00:15:06,176 --> 00:15:09,209 YOU WANT TO GIVE HIM SOMETHING TO LOOK AT? 385 00:15:09,209 --> 00:15:11,341 [LAUGHS] 386 00:15:12,012 --> 00:15:14,614 [GLASS CRACKLING] 387 00:15:14,614 --> 00:15:15,915 WHAT? 388 00:15:15,915 --> 00:15:19,289 UH, NOTHING. NOTHING. 389 00:15:24,324 --> 00:15:27,097 [CRACKLING] 390 00:15:31,001 --> 00:15:32,702 [GASPS] 391 00:15:33,333 --> 00:15:34,965 WHOA. 392 00:15:34,965 --> 00:15:36,066 ARE YOU-- ARE YOU ALL RIGHT? 393 00:15:36,066 --> 00:15:37,937 YEAH. THAT WAS WEIRD, RIGHT? 394 00:15:37,937 --> 00:15:40,010 YEAH, THAT WAS REALLY WEIRD. 395 00:15:40,010 --> 00:15:41,441 ARE--YOU'RE GOOD? 396 00:15:41,441 --> 00:15:43,013 YEAH. 397 00:15:43,013 --> 00:15:44,544 I-I SHOULD-- 398 00:15:44,544 --> 00:15:46,376 I SHOULD CLEAN THIS UP. 399 00:15:46,376 --> 00:15:49,579 UM, DO YOU WANT TO HAVE DINNER TONIGHT? 400 00:15:49,579 --> 00:15:51,451 YOU KNOW, I-- I GOT A LOT OF STUFF TO DO. 401 00:15:51,451 --> 00:15:54,024 I'M--I'M--I GOT BOXES TO UNPACK. 402 00:15:54,024 --> 00:15:55,525 MY APARTMENT'S A MESS, AND... 403 00:15:55,525 --> 00:15:58,158 BUT I'LL--I'LL CALL YOU. I'LL GIVE YOU A CALL. 404 00:15:58,158 --> 00:16:00,590 OK. WELL, I'LL LET YOU GET TO IT. 405 00:16:00,590 --> 00:16:02,162 HMM. 406 00:16:06,296 --> 00:16:09,499 MAYBE THERE WAS A FLAW IN THE GLASS ALREADY, SAM. 407 00:16:09,499 --> 00:16:12,702 NO, IT'S LIKE SHE SOMEHOW MADE IT HAPPEN. 408 00:16:12,702 --> 00:16:15,205 MAYBE YOU MADE IT HAPPEN. 409 00:16:15,205 --> 00:16:16,406 YOU'RE CRACKIN', MAN. 410 00:16:16,406 --> 00:16:17,347 IT'S GIVING ME THE CREEPS. 411 00:16:17,347 --> 00:16:19,479 EVERY TIME I LOOK AT HER, IT'S ALL I CAN THINK ABOUT. 412 00:16:19,479 --> 00:16:22,752 I DON'T KNOW. MAYBE I SHOULD BREAK UP WITH HER. 413 00:16:22,752 --> 00:16:24,084 OK, BOYS. 414 00:16:24,084 --> 00:16:25,015 ALL RIGHT. 415 00:16:25,015 --> 00:16:27,287 YOU GUYS READY FOR A LITTLE BRAINGASM, 416 00:16:27,287 --> 00:16:29,019 ULTIMATE GAMING EXPERIENCE? 417 00:16:29,019 --> 00:16:30,190 THIS IS A THING OF BEAUTY. 418 00:16:30,190 --> 00:16:32,492 ALL RIGHT, LET'S FIRE THIS BITCH UP. LET'S GO. 419 00:16:32,492 --> 00:16:35,165 [MUSIC PLAYING] 420 00:16:35,165 --> 00:16:36,426 OH, MY GOD. WHOA. 421 00:16:36,426 --> 00:16:38,428 OH-HO-HO! HEAVEN. 422 00:16:38,428 --> 00:16:40,700 Sam: LET'S GO. 423 00:16:40,700 --> 00:16:42,132 [ALL YELLING] 424 00:16:42,132 --> 00:16:43,403 WHAT DID YOU DO?! WHAT'D YOU PRESS? 425 00:16:43,403 --> 00:16:45,675 I DID NOT TOUCH ANYTHING. [SIGHS] 426 00:16:45,675 --> 00:16:47,006 LOOK, THE SOONER WE FIGURE IT OUT, 427 00:16:47,006 --> 00:16:47,707 THE SOONER WE CAN BE LOUNGING. 428 00:16:47,707 --> 00:16:49,779 LET'S ASK THESE GUYS WHAT'S GOING ON. 429 00:16:49,779 --> 00:16:51,041 OR LADIES. NEVER KNOW. 430 00:16:51,041 --> 00:16:52,142 I WAS BEATING YOUR ASS, TOO. 431 00:16:52,142 --> 00:16:54,184 YOU WERE NOT. YES, I WAS. 432 00:16:54,184 --> 00:16:55,115 HI THERE. 433 00:16:55,115 --> 00:16:57,217 HI, SORRY TO BOTHER YOU. WE JUST MOVED IN NEXT DOOR. 434 00:16:57,217 --> 00:17:00,120 OH. HI, GREAT. WELCOME, I'M STEVE. 435 00:17:00,120 --> 00:17:02,792 SAM, AND THIS IS SOCK AND BEN. 436 00:17:02,792 --> 00:17:03,153 HEY. 437 00:17:03,153 --> 00:17:05,225 SOCK. WELL, THAT'S AN UNUSUAL NAME. 438 00:17:05,225 --> 00:17:06,726 Man: IS THAT THE UPS GUY? 439 00:17:06,726 --> 00:17:07,757 IT'S THE NEW NEIGHBORS. 440 00:17:07,757 --> 00:17:09,359 IS HE HITTING ON ME? 441 00:17:09,359 --> 00:17:10,660 HE'S NOT HITTING ON YOU. 442 00:17:10,660 --> 00:17:12,202 THIS IS MY PARTNER TONY. 443 00:17:12,202 --> 00:17:13,233 HI, FELLAS. 444 00:17:13,233 --> 00:17:15,465 HI. WOULD YOU GUYS LIKE TO COME IN? 445 00:17:15,465 --> 00:17:16,666 I JUST MADE A POT OF GINGER TEA. 446 00:17:16,666 --> 00:17:18,708 NO, NO, THANKS. WE'RE STRAIGHT. 447 00:17:18,708 --> 00:17:20,640 NO, NO, THANK YOU. 448 00:17:20,640 --> 00:17:21,711 ACTUALLY, WE JUST CAME IN TO-- 449 00:17:21,711 --> 00:17:24,314 WE WERE WONDERING IF YOU COULD HELP US WITH SOMETHING. 450 00:17:24,314 --> 00:17:27,077 WITH WHAT? 451 00:17:27,077 --> 00:17:29,349 ALL RIGHT! YEAH! 452 00:17:29,349 --> 00:17:30,049 WOW. 453 00:17:30,049 --> 00:17:32,051 YOU ARE QUITE THE HANDY MAN. 454 00:17:32,051 --> 00:17:34,084 HEY, YOU FELLAS HAVE A COUPLE LIGHT BULBS OUT. 455 00:17:34,084 --> 00:17:35,255 I COULD FIX THAT FOR YOU. 456 00:17:35,255 --> 00:17:36,356 OH, NO, THAT'S ALL RIGHT. 457 00:17:36,356 --> 00:17:38,128 WE HARDLY USE THE KITCHEN, ANYWAY. 458 00:17:38,128 --> 00:17:39,729 WHOA, WHOA, SPEAK FOR YOURSELF, MAN. 459 00:17:39,729 --> 00:17:41,731 I PRACTICALLY AM THE NAKED CHEF. 460 00:17:41,731 --> 00:17:43,693 NOT--NOT THAT I COOK NAKED. 461 00:17:43,693 --> 00:17:46,336 YOU GUYS WANT A DRINK OR ANYTHING? 462 00:17:46,336 --> 00:17:47,637 UH, I WOULD. YEAH, SURE. 463 00:17:47,637 --> 00:17:49,269 Ben: WE DON'T HAVE ANYTHING IN THE FRIDGE. 464 00:17:49,269 --> 00:17:53,573 HMM. THAT IS MAYBE THE SADDEST LOOKING REFRIGERATOR I'VE EVER SEEN. 465 00:17:53,573 --> 00:17:54,704 YEAH. TELL YOU GUYS WHAT. 466 00:17:54,704 --> 00:17:57,407 TOMORROW NIGHT, YOU'RE COMING OVER TO OUR PLACE 467 00:17:57,407 --> 00:17:58,148 FOR A HOME-COOKED MEAL, 468 00:17:58,148 --> 00:17:59,809 AND I HOPE YOU'RE NOT WATCHING YOUR CARBS, 469 00:17:59,809 --> 00:18:00,810 BECAUSE I AM THINKING PASTA. 470 00:18:00,810 --> 00:18:03,213 OH, MY GOD. YOU GUYS ARE IN FOR A TREAT. 471 00:18:03,213 --> 00:18:06,556 STEVE MAKES THE MOST DELICIOUS LOBSTER MAC AND CHEESE. 472 00:18:06,556 --> 00:18:09,489 HE POACHES THE LOBSTER IN A BEURRE BLANC-- 473 00:18:09,489 --> 00:18:09,819 BEURRE BLANC. 474 00:18:09,819 --> 00:18:13,293 SAUCE, WITH MASCARPONE CHEESE. UNBELIEVABLE. 475 00:18:13,293 --> 00:18:14,093 OH, BEAUTIFUL. 476 00:18:14,093 --> 00:18:15,495 THE MASCARPONE PERFECTLY NEUTRALIZES 477 00:18:15,495 --> 00:18:18,398 THE NATURAL SWEETNESS OF THE LOBSTER. 478 00:18:18,728 --> 00:18:19,829 THE FOOD NETWORK. 479 00:18:19,829 --> 00:18:20,730 SO WHAT DO YOU GUYS SAY? 480 00:18:20,730 --> 00:18:23,233 I SAY WHAT TIME DO WE SHOW UP? 481 00:18:23,233 --> 00:18:24,374 IT'S A DATE. 482 00:18:24,374 --> 00:18:27,307 [CHUCKLES] GET TOGETHER. WITH SOME DUDES. 483 00:18:27,307 --> 00:18:29,879 ALL RIGHT, LISTEN, I'M JUST GOING TO SAY THIS ONCE. 484 00:18:29,879 --> 00:18:30,880 I AM NOT INTO DUDES, 485 00:18:30,880 --> 00:18:33,313 BUT I THINK I KIND OF LOVE STEVE AND TONY. 486 00:18:33,313 --> 00:18:34,844 I KNOW. THEY'RE AWESOME, HUH? 487 00:18:34,844 --> 00:18:36,216 I GOTTA HAND IT TO YOU, SOCK. 488 00:18:36,216 --> 00:18:37,417 THIS PLACE IS PRETTY GOOD. 489 00:18:37,417 --> 00:18:38,818 DIDN'T I TELL YOU YOU'D LOVE IT? 490 00:18:38,818 --> 00:18:39,789 DID I NOT TELL YOU YOU'D LOVE IT? 491 00:18:39,789 --> 00:18:41,491 ALL RIGHT, LET'S GO OUT TO THE WOODS, 492 00:18:41,491 --> 00:18:43,453 CATCH THIS SOUL BITCH. I GOT PLACES TO BE. 493 00:18:43,453 --> 00:18:44,454 LIKE WHERE? 494 00:18:44,454 --> 00:18:46,726 UH, LIKE, THE WORK BENCH. 495 00:18:46,726 --> 00:18:48,728 YOU PICKED UP AN EXTRA SHIFT? 496 00:18:48,728 --> 00:18:50,730 HEY, MAN, I GOT RENT TO PAY NOW. 497 00:18:50,730 --> 00:18:53,833 WOW, THAT'S REALLY RESPONSIBLE OF YOU. 498 00:18:53,833 --> 00:18:56,506 I KNOW. NO, I'M JUST MESSING WITH YOU. 499 00:18:56,506 --> 00:18:58,408 NO, I GOT TO HOOK UP WITH THIS CHICK AT THE POOL. 500 00:18:58,408 --> 00:19:01,411 MET HER IN THE ELEVATOR. SHE IS SO INTO ME. 501 00:19:01,411 --> 00:19:02,842 [LAUGHS] 502 00:19:04,344 --> 00:19:05,275 Sock: OH. 503 00:19:05,275 --> 00:19:09,919 HEY, NICE HEADBAND, BRO. IT'S GOOD. 504 00:19:09,919 --> 00:19:11,150 [GROANS] 505 00:19:11,150 --> 00:19:12,852 Sam: DON'T THESE TREES LOOK FAMILIAR? 506 00:19:12,852 --> 00:19:14,554 [SIGHS] IT'S A FOREST, SAM. 507 00:19:14,554 --> 00:19:15,555 THEY ALL LOOK THE SAME. 508 00:19:15,555 --> 00:19:17,657 YEAH, BUT I FEEL LIKE WE'RE GOING IN CIRCLES. 509 00:19:17,657 --> 00:19:19,529 THIS PARK IS RIDICULOUSLY HUGE. 510 00:19:19,529 --> 00:19:22,392 HOW ARE WE SUPPOSED TO FIND THE SOUL? 511 00:19:22,392 --> 00:19:24,764 WE SHOULD GET A BIRD'S EYE VIEW. 512 00:19:24,764 --> 00:19:26,796 ALL RIGHT. 513 00:19:26,796 --> 00:19:28,167 OH. 514 00:19:28,167 --> 00:19:29,439 ALL RIGHT. 515 00:19:29,439 --> 00:19:30,670 WHO'S CLIMBING IT? BEN. 516 00:19:30,670 --> 00:19:33,743 COME ON, GUYS, I'VE NEVER CLIMBED A TREE BEFORE. 517 00:19:33,743 --> 00:19:34,404 OH, COME ON. WHAT?! 518 00:19:34,404 --> 00:19:36,706 WELL, MY PARENTS WERE A LITTLE OVERPROTECTIVE. SO WHAT? 519 00:19:36,706 --> 00:19:38,708 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT, IT'S TIME YOU BECAME A MAN. 520 00:19:38,708 --> 00:19:40,680 I'LL GIVE YOU A BOOST. HOLD THIS. 521 00:19:40,680 --> 00:19:41,651 HANG ON TO MY BABY! 522 00:19:41,651 --> 00:19:44,214 I DON'T KNOW IF SHE'S UNDER WARRANTY STILL. 523 00:19:44,214 --> 00:19:44,814 GIVE ME YOUR FOOT. 524 00:19:44,814 --> 00:19:47,657 I CAN'T BELIEVE I'M CLIMBING A TREE. 525 00:19:47,657 --> 00:19:50,520 [GRUNTING] 526 00:19:52,422 --> 00:19:56,266 OH, I CAN'T BELIEVE I'M ACTUALLY CLIMBING A TREE. 527 00:19:56,266 --> 00:19:59,499 I FEEL LIKE SPIDERMAN. [GROANING] 528 00:20:00,500 --> 00:20:02,832 [GRUNTING] 529 00:20:03,933 --> 00:20:05,675 HA! 530 00:20:05,675 --> 00:20:07,937 [LAUGHING] 531 00:20:07,937 --> 00:20:09,839 THE VIEW IS AMAZING, GUYS. 532 00:20:09,839 --> 00:20:10,840 THE SOUL? 533 00:20:10,840 --> 00:20:12,912 KEEP YOUR EYE ON THE BALL, BUDDY. 534 00:20:12,912 --> 00:20:14,384 OK. 535 00:20:14,384 --> 00:20:15,785 OK. 536 00:20:15,785 --> 00:20:18,318 [GRUNTING] 537 00:20:18,318 --> 00:20:20,750 OOH! [YELLING] 538 00:20:23,353 --> 00:20:25,625 OH! BENJI! 539 00:20:25,625 --> 00:20:25,955 OH, MY GOD! 540 00:20:25,955 --> 00:20:28,758 BEN, ARE YOU ALL RIGHT? [BEN GROANING] 541 00:20:28,758 --> 00:20:30,229 OH, DON'T MOVE. 542 00:20:30,229 --> 00:20:31,631 [ALL YELLING] 543 00:20:31,631 --> 00:20:33,963 DEAD GUY, DEAD GUY, DEAD GUY! 544 00:20:33,963 --> 00:20:37,307 [YELLING] 545 00:20:43,573 --> 00:20:46,646 OK, HERE YOU GO, BENJI. 546 00:20:48,448 --> 00:20:48,848 AAH! 547 00:20:48,848 --> 00:20:51,020 I'M AN INJURED MAN. TAKE IT EASY. 548 00:20:51,020 --> 00:20:53,453 YOU FELL OUT OF A TREE. SHAKE IT OFF. 549 00:20:53,453 --> 00:20:54,924 VICTIM WAS FRANK MOORE. HE WAS 31. 550 00:20:54,924 --> 00:20:59,329 GOD, I CAN'T BELIEVE THE SOUL WAS RIGHT UNDERNEATH OUR NOSES THE WHOLE TIME. 551 00:20:59,329 --> 00:21:00,259 POOR FRANK. 552 00:21:00,259 --> 00:21:02,792 I ALWAYS KNEW JOGGING WAS BAD FOR YOU. 553 00:21:03,363 --> 00:21:04,934 WE SHOULD GO JOGGING. 554 00:21:04,934 --> 00:21:06,536 ARE YOU KIDDING ME? DID YOU-- 555 00:21:06,536 --> 00:21:08,668 DID YOU NOT JUST HEAR ME SAY JOGGING BAD? 556 00:21:08,668 --> 00:21:09,899 NO, NO, SOCK, THINK ABOUT IT. 557 00:21:09,899 --> 00:21:12,402 WHAT BETTER WAY TO LURE HIM OUT INTO THE OPEN? 558 00:21:12,402 --> 00:21:14,604 ALL RIGHT, WAIT, LET ME GET THIS STRAIGHT. 559 00:21:14,604 --> 00:21:16,776 YOU WANT US TO GO JOGGING 560 00:21:16,776 --> 00:21:20,480 IN THE CREEPY WOODS WHERE THE SOUL HAS BEEN KILLING PEOPLE? 561 00:21:20,480 --> 00:21:23,513 YEAH. OK, LET'S GO. 562 00:21:23,513 --> 00:21:25,455 COME ON, BEN. 563 00:21:25,455 --> 00:21:27,717 I KNEW THIS WAS A BAD IDEA, SAM. 564 00:21:27,717 --> 00:21:29,489 WHY DID I LET YOU TALK ME INTO THIS? 565 00:21:29,489 --> 00:21:31,591 ALL RIGHT, STOP. STOP, STOP, STOP. 566 00:21:31,591 --> 00:21:33,292 I CAN'T-- I CAN'T BREATHE. 567 00:21:33,292 --> 00:21:34,023 LET'S STOP. 568 00:21:34,023 --> 00:21:36,696 ALL RIGHT, ALL RIGHT, LET'S TAKE A BREATHER. 569 00:21:36,696 --> 00:21:37,527 OK. [PANTING] 570 00:21:37,527 --> 00:21:39,929 I'M NOT LOVING THIS OUTFIT EITHER, SAM. 571 00:21:39,929 --> 00:21:42,632 I FEEL LIKE A GIANT TRAFFIC CONE. 572 00:21:42,632 --> 00:21:43,673 SOCK, WE WANT THE SOUL TO SEE US. 573 00:21:43,673 --> 00:21:46,436 I'M PRETTY SURE THE SPACE SHUTTLE COULD SEE US, BEN. 574 00:21:46,436 --> 00:21:47,377 ALL RIGHT. COME ON. 575 00:21:47,377 --> 00:21:48,738 WE GOTTA KEEP MOVING. LET'S GO. 576 00:21:48,738 --> 00:21:50,309 COME ON. 577 00:21:50,309 --> 00:21:52,982 COME ON! 578 00:21:55,885 --> 00:21:57,547 OK. 579 00:21:57,547 --> 00:21:58,748 OK, LET'S GO. 580 00:21:58,748 --> 00:22:01,821 Ben: COME ON, THERE YOU GO. 581 00:22:01,821 --> 00:22:02,752 Sock: OK, I GOT ANOTHER ONE. 582 00:22:02,752 --> 00:22:04,624 SUPER GIRL OR WONDER WOMAN? Sam: WONDER WOMAN. 583 00:22:04,624 --> 00:22:05,725 Ben: DEFINITELY WONDER WOMAN. 584 00:22:05,725 --> 00:22:08,057 SOMETHING TO BE SAID FOR A WOMAN WHO'S INTO BONDAGE, YOU KNOW? 585 00:22:08,057 --> 00:22:10,360 LOVE IT. [CELL PHONE RINGS] 586 00:22:10,360 --> 00:22:10,830 WHO WAS THAT? CADY? 587 00:22:10,830 --> 00:22:12,031 YEAH, I DON'T WANT TO TALK TO HER RIGHT NOW. 588 00:22:12,031 --> 00:22:14,764 I DON'T KNOW, SAMMY. YOU IGNORE THE SPAWN OF SATAN, 589 00:22:14,764 --> 00:22:16,035 SOMETHING BAD MIGHT HAPPEN. 590 00:22:16,035 --> 00:22:18,768 [WOMAN SCREAMING] WHAT WAS THAT? 591 00:22:18,768 --> 00:22:20,410 COME ON. 592 00:22:20,410 --> 00:22:22,972 OH! OH, MY GOD. 593 00:22:22,972 --> 00:22:25,074 WHOA. 594 00:22:27,547 --> 00:22:30,079 HE BROKE HER NECK. 595 00:22:30,079 --> 00:22:32,351 I THINK HE'S CLOSE. 596 00:22:32,351 --> 00:22:34,123 YEAH, YOU THINK? 597 00:22:34,123 --> 00:22:35,555 WHAT WAS THAT? 598 00:22:35,555 --> 00:22:38,688 WHERE IS HE? 599 00:22:54,704 --> 00:22:57,376 DON'T...MOVE. 600 00:22:57,376 --> 00:22:58,808 WHAT? WHAT? 601 00:22:58,808 --> 00:23:00,650 WHY? 602 00:23:00,650 --> 00:23:01,551 OH! 603 00:23:01,551 --> 00:23:03,152 GOD! OH, GOD! 604 00:23:03,152 --> 00:23:04,414 GUYS, GET ME OUT OF HERE! 605 00:23:04,414 --> 00:23:06,786 CALM DOWN, SOCK, WE'LL GET YOU OUT. 606 00:23:06,786 --> 00:23:07,617 NO, GET THE SOUL! 607 00:23:07,617 --> 00:23:09,088 YOU JUST SAID TO GET YOU OUT! 608 00:23:09,088 --> 00:23:09,889 I KNOW! I KNOW, STOP! 609 00:23:09,889 --> 00:23:10,920 YOU HAVE TO GET ME OUT! GET ME OUT! 610 00:23:10,920 --> 00:23:12,922 MAKE UP YOUR MIND, SOCK! WHAT DO YOU WANT? 611 00:23:12,922 --> 00:23:14,594 GET THE SOUL! GET IT! 612 00:23:14,594 --> 00:23:15,965 SHH. SHH. WHAT? 613 00:23:15,965 --> 00:23:17,627 HE'S HERE, HE'S HERE. 614 00:23:17,627 --> 00:23:20,530 HUH? WHAT? 615 00:23:20,530 --> 00:23:21,571 OK, COME ON. 616 00:23:21,571 --> 00:23:23,573 COME ON OUT, HERBERT! 617 00:23:23,573 --> 00:23:26,736 IT'S OVER, LET'S GO! 618 00:23:27,607 --> 00:23:31,140 OH, GOD. GUYS, LOOK OUT! SAM, SAM! 619 00:23:32,141 --> 00:23:34,143 BEN, SAM! 620 00:23:40,189 --> 00:23:43,653 SAM! I DON'T KNOW HOW TO DO IT! HOW DO YOU MAKE IT WORK? 621 00:23:43,653 --> 00:23:44,994 [DOGS BARKING] 622 00:23:44,994 --> 00:23:47,627 HUH? OH, MY GOD! 623 00:23:49,999 --> 00:23:52,562 [BARKING CONTINUES] 624 00:23:52,562 --> 00:23:54,203 HEY, COME ON. COME ON! 625 00:23:54,203 --> 00:23:56,806 [ALL GRUNTING] 626 00:24:00,940 --> 00:24:02,912 [BARKING] 627 00:24:02,912 --> 00:24:04,113 I SAID COME! 628 00:24:04,113 --> 00:24:07,647 I'M SO SORRY. I HOPE THEY DIDN'T SCARE YOU. 629 00:24:07,647 --> 00:24:10,550 NO, NO, IT'S-- WE LOVE DOGS! 630 00:24:23,092 --> 00:24:25,164 DUDE, THIS IDEA OF YOURS BETTER WORK. 631 00:24:25,164 --> 00:24:28,768 IT WILL. THERE'S ONLY ONE WAY TO MAKE AN INVISIBLE SOUL VISIBLE. 632 00:24:28,768 --> 00:24:30,139 PAINT BALL! 633 00:24:30,139 --> 00:24:31,601 I KILL AT PAINT BALL. 634 00:24:31,601 --> 00:24:33,172 HEY, MAYBE YOU SHOULD ASK THE DEVIL 635 00:24:33,172 --> 00:24:34,203 TO HELP US ON THIS ONE. 636 00:24:34,203 --> 00:24:35,204 HE'S NOT GOING TO HELP US. 637 00:24:35,204 --> 00:24:36,105 HE LOVES WATCHING ME FREAK OUT. 638 00:24:36,105 --> 00:24:38,778 Ted, on P.A.: SAM OLIVER, YOUR ASSISTANCE IS REQUIRED IN AISLE FOUR. 639 00:24:38,778 --> 00:24:42,512 OH, DAMN, I GOTTA GO HELP TED INSTALL THOSE NEW SECURITY CAMERAS. 640 00:24:42,512 --> 00:24:45,054 WILL YOU GUYS TAKE CARE OF THIS? 641 00:24:45,054 --> 00:24:46,586 READY? UH-HUH. 642 00:24:46,586 --> 00:24:48,257 COME ON. 643 00:24:50,560 --> 00:24:53,492 THESE CAMERAS COST ME AN ARM AND A LEG, SAM. 644 00:24:53,492 --> 00:24:55,525 WATCH IT UP THERE. 645 00:25:00,269 --> 00:25:01,771 AH, THE INNOCENCE OF YOUTH. 646 00:25:01,771 --> 00:25:04,734 I BET THE LAST TIME YOU SAT AT ONE OF THESE LITTLE DESKS, 647 00:25:04,734 --> 00:25:07,506 YOU HAD DREAMS OF GREAT THINGS. 648 00:25:07,506 --> 00:25:11,681 AND LOOK AT YOU NOW, SAM. WORKING A MINIMUM WAGE JOB, 649 00:25:11,681 --> 00:25:13,212 LIVING IN A DUMPY APARTMENT, 650 00:25:13,212 --> 00:25:15,044 AND DOING THE DEVIL'S DIRTY WORK. 651 00:25:15,044 --> 00:25:17,146 [CHUCKLES] SEEING RED NOW, SAMMY? 652 00:25:17,146 --> 00:25:19,989 VERY FUNNY. WHY DIDN'T YOU TELL ME HERBERT WAS INVISIBLE? 653 00:25:19,989 --> 00:25:22,221 WELL, I SAID THAT NOBODY EVER SAW HERBERT. 654 00:25:22,221 --> 00:25:25,755 I FIGURED WITH YOUR GENIUS WIT, YOU'D PIECE IT TOGETHER. 655 00:25:25,755 --> 00:25:29,228 DON'T YOU KNOW THAT BEING INVISIBLE IS THE PERFECT CAMOUFLAGE? 656 00:25:29,228 --> 00:25:31,561 I'M SURPRISED AT YOU, SAMMY. 657 00:25:31,561 --> 00:25:32,862 WITH ALL YOUR NEW FOUND CONFIDENCE, 658 00:25:32,862 --> 00:25:35,765 I THOUGHT YOU'D PASS THIS TEST WITH FLYING COLORS. 659 00:25:35,765 --> 00:25:38,007 LOOKS LIKE YOU'RE GOING TO FAIL. 660 00:25:38,007 --> 00:25:39,208 NO, I'M NOT GOING TO FAIL. 661 00:25:39,208 --> 00:25:41,270 JUST GIVE ME SOMETHING TO WORK WITH. 662 00:25:41,270 --> 00:25:43,542 LIKE THESE? 663 00:25:43,542 --> 00:25:44,213 GLASSES? 664 00:25:44,213 --> 00:25:47,577 THEY HELP YOU SEE THE TRUE FACE OF EVIL. 665 00:25:48,177 --> 00:25:48,578 OH. 666 00:25:48,578 --> 00:25:52,752 HMM. YOU DON'T WANT TO DO THAT, SAM. 667 00:25:52,752 --> 00:25:54,654 TRUST ME. 668 00:25:54,654 --> 00:25:57,156 UNLESS YOU BROUGHT A CHANGE OF UNDERWEAR. 669 00:25:57,156 --> 00:25:58,958 WELL, GO ON, SAY IT. 670 00:25:58,958 --> 00:26:02,261 YOU'RE NOT AS GOOD AS YOU THOUGHT YOU WERE. 671 00:26:02,261 --> 00:26:02,762 YOU NEED ME. 672 00:26:02,762 --> 00:26:05,635 FORGET THAT. TAKE THEM BACK, YOU CAN HAVE THESE. 673 00:26:05,635 --> 00:26:06,936 I DON'T NEED YOU. 674 00:26:06,936 --> 00:26:08,968 OH, GRUMBLE, GRUMBLE, GRUMBLE. 675 00:26:08,968 --> 00:26:13,202 WELL, I GUESS WE'RE TAKING OFF THE TRAINING WHEELS. 676 00:26:13,202 --> 00:26:14,203 YEAH, I GUESS SO. 677 00:26:14,203 --> 00:26:15,344 THIS'LL BE FUN TO WATCH. 678 00:26:15,344 --> 00:26:19,649 OH, YEAH. [CHUCKLES] GOOD LUCK, SAM. 679 00:26:36,325 --> 00:26:38,798 HEY, ANDI. 680 00:26:38,798 --> 00:26:39,969 CADY, HI. 681 00:26:39,969 --> 00:26:41,300 UM, YOU KNOW WHAT, SAM'S NOT HERE. 682 00:26:41,300 --> 00:26:43,272 I THINK HE'S MAKING A DELIVERY... OR SOMETHING. 683 00:26:43,272 --> 00:26:45,675 THAT'S OK. I ACTUALLY WANTED TO TALK TO YOU. 684 00:26:45,675 --> 00:26:47,937 OH, OK. WELL, WHAT'S UP? 685 00:26:47,937 --> 00:26:50,339 SOMETHING GOING ON WITH SAM? 686 00:26:50,339 --> 00:26:51,781 WELL, WHAT DO YOU MEAN? 687 00:26:51,781 --> 00:26:53,612 HE'S BEEN ACTING A LITTLE WEIRD LATELY. 688 00:26:53,612 --> 00:26:56,315 YEAH, HE ALWAYS ACTS WEIRD. I WOULDN'T WORRY ABOUT IT. 689 00:26:56,315 --> 00:26:59,018 YEAH, IT'S JUST HE'S BEEN A LITTLE DISTANT WITH ME. 690 00:26:59,018 --> 00:27:01,350 YOU KNOW, LIKE I'D CALL HIM, LEAVE HIM A MESSAGE, 691 00:27:01,350 --> 00:27:02,852 AND HE HASN'T CALLED ME BACK. 692 00:27:02,852 --> 00:27:05,925 WELL, YOU KNOW, MAYBE HE'S JUST PREOCCUPIED. 693 00:27:05,925 --> 00:27:08,027 YOU KNOW, WITH THE MOVE AND ALL. 694 00:27:08,027 --> 00:27:09,929 YEAH, THE MOVE. HMM. 695 00:27:09,929 --> 00:27:11,260 I JUST CAN'T HELP BUT WONDER 696 00:27:11,260 --> 00:27:15,364 IF MAYBE IT HAS SOMETHING TO DO WITH YOU. 697 00:27:16,335 --> 00:27:17,266 ME? 698 00:27:17,266 --> 00:27:19,669 I KNOW YOU AND SAM HAD A THING. 699 00:27:19,669 --> 00:27:22,241 CADY...LISTEN. 700 00:27:22,241 --> 00:27:24,744 ME AND SAM ARE FRIENDS. THAT'S IT. 701 00:27:24,744 --> 00:27:28,177 WELL, I JUST-- I REALLY CARE ABOUT HIM, YOU KNOW? 702 00:27:28,177 --> 00:27:29,318 MM-HMM. 703 00:27:29,318 --> 00:27:32,351 I JUST WISH I KNEW WHAT WAS GOING ON. 704 00:27:33,983 --> 00:27:35,755 Sam: OK, WE CAN SEE THE SOUL WHEN WE PAINT BALL HIM, 705 00:27:35,755 --> 00:27:37,326 BUT HOW THE HELL ARE WE SUPPOSED TO TRACK WHERE HE IS? 706 00:27:37,326 --> 00:27:39,388 WELL, MAYBE YOU SHOULD HAVE KEPT THE GLASSES THE DEVIL GAVE TO YOU. 707 00:27:39,388 --> 00:27:42,692 NO, NO, WE DON'T NEED HIM. WE CAN DO IT ON OUR OWN. 708 00:27:42,692 --> 00:27:43,693 GUYS, PLEASE, WOULD YOU KNOCK IT OFF? 709 00:27:43,693 --> 00:27:47,396 CAN WE JUST NOT TALK ABOUT DEMONS AND DEVILS FOR 5 MINUTES? 710 00:27:47,396 --> 00:27:48,437 I WANT TO GO IN THERE. 711 00:27:48,437 --> 00:27:49,969 I WANT TO EAT MY GOURMET MAC AND CHEESE, 712 00:27:49,969 --> 00:27:54,103 AND I WANT TO HANG OUT WITH MY 2 FAVORITE DOMESTIC GODS, ALL RIGHT? 713 00:27:54,103 --> 00:27:55,905 [KNOCKS ON DOOR] 714 00:27:55,905 --> 00:27:58,047 Steve: JUST A MINUTE. [DRILL WHIRRING] 715 00:27:58,047 --> 00:27:59,809 NICE THREADS. 716 00:27:59,809 --> 00:28:00,710 THANK YOU, I KNOW. 717 00:28:00,710 --> 00:28:02,281 STEVE AND TONY TOOK ME SHOPPING. 718 00:28:02,281 --> 00:28:03,282 IT'S LIKE LIVING NEXT DOOR 719 00:28:03,282 --> 00:28:04,914 TO QUEER EYE FOR THE STRAIGHT GUY. 720 00:28:04,914 --> 00:28:06,355 WHAT'S UP WITH THE POWER TOOLS? 721 00:28:06,355 --> 00:28:07,416 I DON'T KNOW. 722 00:28:07,416 --> 00:28:09,218 HEY, RIGHT ON TIME. COME ON IN. 723 00:28:09,218 --> 00:28:10,359 ALL RIGHT! 724 00:28:10,359 --> 00:28:12,091 NICE PLACE. 725 00:28:12,091 --> 00:28:13,362 WELL, IT'S HOME. 726 00:28:13,362 --> 00:28:16,025 HEY, HEY, HEY, WHO NEEDS A DRINK? 727 00:28:16,025 --> 00:28:16,966 WE BROUGHT BEER. 728 00:28:16,966 --> 00:28:17,767 OH, THAT WAS VERY THOUGHTFUL. 729 00:28:17,767 --> 00:28:19,899 GIVE THAT TO HIM. I'M GOING TO GO GET THE HORS D'OEUVRES. 730 00:28:19,899 --> 00:28:21,470 YOU GUYS MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 731 00:28:21,470 --> 00:28:22,301 YOU, BAR. 732 00:28:22,301 --> 00:28:24,003 BAR. ALL RIGHT, I LIKE IT. 733 00:28:24,003 --> 00:28:25,204 YEAH, YOU CLEAN UP NICE. 734 00:28:25,204 --> 00:28:27,336 THANK YOU. THANK YOU. 735 00:28:27,336 --> 00:28:29,278 OH, MY GOD. 736 00:28:29,278 --> 00:28:32,241 YOU HAVE AN '89 GLENFIDDICH IN A SPODE BOTTLE? 737 00:28:32,241 --> 00:28:33,983 GLENFIDDICH, YEAH. YOU A FAN? 738 00:28:33,983 --> 00:28:35,184 WELL, I MEAN, I KNEW IT EXISTED, 739 00:28:35,184 --> 00:28:37,316 I JUST NEVER THOUGHT I'D SEE ONE UP THIS CLOSE. 740 00:28:37,316 --> 00:28:39,288 IT IS BEAUTIFUL. 741 00:28:39,288 --> 00:28:40,950 AND TASTY-LOOKING. 742 00:28:40,950 --> 00:28:42,291 LET ME POUR YOU A GLASS. 743 00:28:42,291 --> 00:28:44,453 OK. [LAUGHS] 744 00:28:45,895 --> 00:28:47,997 YOU GUYS DO A LOT OF CHARITY WORK. 745 00:28:47,997 --> 00:28:49,759 WELL, WE ENJOY HELPING OTHERS. 746 00:28:49,759 --> 00:28:51,400 IT'S GOOD FOR THE SOUL. 747 00:28:51,400 --> 00:28:54,333 YEAH. YEAH, I ONCE GAVE A HOMELESS GUY 748 00:28:54,333 --> 00:28:56,165 IN FRONT OF THE WORK BENCH HALF MY SANDWICH, 749 00:28:56,165 --> 00:28:57,466 SO I CAN DIG IT. YOU REMEMBER THAT. 750 00:28:57,466 --> 00:29:00,139 YEAH, I REMEMBER. OH, THAT WAS KIND OF YOU. 751 00:29:00,139 --> 00:29:01,310 FRESH OUT OF THE OVEN. 752 00:29:01,310 --> 00:29:04,413 WHO WANTS PANCETTA-WRAPPED SHRIMP? 753 00:29:04,413 --> 00:29:05,344 GOD, YES. 754 00:29:05,344 --> 00:29:09,518 HELP YOURSELVES, THERE'S PLENTY MORE WHERE THAT CAME FROM. 755 00:29:09,518 --> 00:29:12,251 BUT SAVE ROOM FOR THE MAC AND CHEESE. 756 00:29:12,251 --> 00:29:14,023 THIS IS BETTER THAN MY MOM'S COOKING. 757 00:29:14,023 --> 00:29:15,384 WELL, YOU KNOW WHAT EMERIL SAYS-- 758 00:29:15,384 --> 00:29:17,857 Both: PORK FAT RULES. [LAUGHTER] 759 00:29:17,857 --> 00:29:20,229 OH, DO IT AGAIN. 760 00:29:20,229 --> 00:29:21,160 OH, MAN! 761 00:29:21,160 --> 00:29:22,291 OH, DON'T WORRY ABOUT THAT. 762 00:29:22,291 --> 00:29:24,033 I'VE GOT SOMETHING THAT WILL TAKE THAT RIGHT OUT. 763 00:29:24,033 --> 00:29:27,136 COME WITH ME TO THE KITCHEN. YOU BOYS CONTINUE, BA BA BA! 764 00:29:27,136 --> 00:29:30,269 TONY SPILLS FOOD ON HIMSELF ALL THE TIME. 765 00:29:30,269 --> 00:29:32,501 I HAVE TO BUY THESE PENS IN BULK. 766 00:29:32,501 --> 00:29:34,243 [CHUCKLES] 767 00:29:34,243 --> 00:29:38,347 HEY, STEVEN, WHAT ARE THOSE THINGS? 768 00:29:38,347 --> 00:29:39,278 OH. 769 00:29:39,278 --> 00:29:41,380 THOSE ARE, UH, POWER SANDERS. 770 00:29:41,380 --> 00:29:45,014 WE'RE PUTTING UP SOME CROWN MOLDING. 771 00:29:45,014 --> 00:29:46,215 WOW. 772 00:29:46,215 --> 00:29:47,116 THAT'S IMPRESSIVE. 773 00:29:47,116 --> 00:29:48,157 I'LL YOU WHAT'S IMPRESSIVE. 774 00:29:48,157 --> 00:29:50,219 CHECK OUT THE SECURITY SYSTEM IN HERE. 775 00:29:50,219 --> 00:29:51,790 I'M IN HOME SECURITY, 776 00:29:51,790 --> 00:29:53,362 SO PRIVACY IS SUPER IMPORTANT TO US. 777 00:29:53,362 --> 00:29:56,195 WE GOT TOP OF THE LINE CAMERAS ALL OVER, 778 00:29:56,195 --> 00:29:57,266 AND THOSE MOTION DETECTORS, 779 00:29:57,266 --> 00:29:59,568 THEY PROTECT US AGAINST ALL THE THREATS 780 00:29:59,568 --> 00:30:01,400 YOU CAN'T SEE. 781 00:30:01,400 --> 00:30:02,471 REALLY? 782 00:30:02,471 --> 00:30:06,305 YEAH. AND THIS SHIRT IS DONE. 783 00:30:06,305 --> 00:30:07,907 GOOD AS NEW. 784 00:30:07,907 --> 00:30:10,309 THANK YOU. DINNER'S SERVED. 785 00:30:26,825 --> 00:30:27,426 LIKE GEORGE C. SCOTT SAYS, 786 00:30:27,426 --> 00:30:29,358 YOU GOTTA DRESS BRAVE TO BE BRAVE, BOYS. 787 00:30:29,358 --> 00:30:31,500 THAT WAS GENERAL PATTON, YOU IDIOT. 788 00:30:31,500 --> 00:30:32,331 SAME GUY. 789 00:30:32,331 --> 00:30:34,263 ALL RIGHT, LET'S DO THIS. 790 00:30:34,263 --> 00:30:37,266 GO TIME. 791 00:30:53,182 --> 00:30:56,125 WHAT THE-- 792 00:30:56,125 --> 00:30:59,989 [SIGHS] YOU GOTTA BE KIDDING ME. 793 00:31:02,131 --> 00:31:04,193 MORNING, TED. 794 00:31:04,193 --> 00:31:05,164 YOU SEE? 795 00:31:05,164 --> 00:31:07,066 YOU SEE WHAT I MEAN? 796 00:31:07,066 --> 00:31:09,038 YEAH, YOU REALLY ARE A MORNING PERSON. 797 00:31:09,038 --> 00:31:12,141 NO, THE CAMERAS. SOMEBODY STOLE THE CAMERAS. 798 00:31:12,141 --> 00:31:14,003 ARE YOU SERIOUS? 799 00:31:14,003 --> 00:31:14,974 THAT'S NOT FUNNY. YES, IT IS. 800 00:31:14,974 --> 00:31:18,577 THIS IS HORRIBLE. NOW I GOTTA BUY CAMERAS TO WATCH THE CAMERAS. 801 00:31:18,577 --> 00:31:21,380 WELL, IS ANYTHING ELSE MISSING? 802 00:31:21,380 --> 00:31:22,281 I GUESS NOT. 803 00:31:22,281 --> 00:31:24,053 WELL, YOU SHOULD BE THANKFUL. 804 00:31:24,053 --> 00:31:25,184 THANKFUL? 805 00:31:25,184 --> 00:31:27,186 THANKFUL? 806 00:31:29,088 --> 00:31:30,889 WHOA, WHAT'S WITH ALL THE PEOPLE? 807 00:31:30,889 --> 00:31:32,521 WHAT IS--A CHARITY RUN? 808 00:31:32,521 --> 00:31:34,193 YEAH, RIGHT THROUGH THE SOUL'S HUNTING GROUND. 809 00:31:34,193 --> 00:31:38,127 YOU MIGHT AS WELL JUST PUT A FREAKIN' BULLS EYE ON MY BACK. 810 00:31:38,127 --> 00:31:39,068 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT? 811 00:31:39,068 --> 00:31:41,400 YOU GO KICK INVISIBLE'S ASS. I GOT THIS. 812 00:31:41,400 --> 00:31:42,571 SOCK, HOW ARE YOU GOING TO DO THAT? 813 00:31:42,571 --> 00:31:45,004 IN THE WORDS OF GANDALF THE GREAT, 814 00:31:45,004 --> 00:31:46,275 THEY SHALL NOT PASS. 815 00:31:46,275 --> 00:31:48,107 IT'S "YOU SHALL NOT PASS." 816 00:31:48,107 --> 00:31:51,140 WHATEVER, BEN, IT'S AM MOVIE, OK? 817 00:31:51,140 --> 00:31:52,611 WHATEVER. GO. 818 00:31:52,611 --> 00:31:55,144 GO, GO, GO. 819 00:31:58,187 --> 00:32:00,049 WHAT WAS THAT? A SQUIRREL. 820 00:32:00,049 --> 00:32:01,120 [WOODPECKER PECKING] 821 00:32:01,120 --> 00:32:04,093 IS THAT HIM? WOODPECKER. 822 00:32:05,694 --> 00:32:08,027 YOU'RE NOT MUCH OF A NATURE GUY, ARE YOU? 823 00:32:08,027 --> 00:32:13,132 I TOLD YOU, MY PARENTS WERE A LITTLE OVERPROTECTIVE. 824 00:32:14,363 --> 00:32:16,635 [TWIGS SNAPPING] 825 00:32:16,635 --> 00:32:19,008 WELL, WHAT IS IT? 826 00:32:19,008 --> 00:32:21,640 HE'S CLOSE. 827 00:32:22,441 --> 00:32:25,244 WHOA-OH, STOP! STOP, STOP, STOP! 828 00:32:25,244 --> 00:32:26,515 HEY! WHOA! I'M SORRY, STOP! 829 00:32:26,515 --> 00:32:27,546 I CAN'T LET YOU THROUGH HERE TODAY. 830 00:32:27,546 --> 00:32:31,120 WE'RE WITH PROTECT THE TREES. WE'VE GOT A PERMIT. 831 00:32:31,120 --> 00:32:32,451 SORRY, ALL PERMITS HAVE BEEN REVOKED. 832 00:32:32,451 --> 00:32:34,353 GIVE IT, COME ON. GIVE IT, GIVE IT. 833 00:32:34,353 --> 00:32:36,425 EXCUSE ME? GIVE IT! 834 00:32:36,425 --> 00:32:38,057 [SIGHS, SNIFFS] 835 00:32:38,057 --> 00:32:40,089 WE'RE JUST TRYING TO PROTECT THE TREES. 836 00:32:40,089 --> 00:32:44,033 IF YOU REALLY WANT TO SAVE AND PROTECT TREES... 837 00:32:44,033 --> 00:32:46,996 SHOW THEM SOME LOVE. 838 00:32:46,996 --> 00:32:50,069 PHYSICALLY. 839 00:32:50,269 --> 00:32:54,173 COME ON OUT, HERMAN! YOU COWARD! 840 00:32:55,074 --> 00:32:57,006 LOOK THAT WAY. 841 00:33:01,180 --> 00:33:02,981 OVER THERE. 842 00:33:02,981 --> 00:33:05,314 THAT'S RIGHT, YEAH. DON'T BE SHY. 843 00:33:05,314 --> 00:33:06,015 GO ON, PICK A TREE. 844 00:33:06,015 --> 00:33:09,058 AND JUST HUG IT, AND DON'T EVER LET GO. 845 00:33:09,058 --> 00:33:10,659 ALL RIGHT, EVERYBODY, ENJOY. 846 00:33:10,659 --> 00:33:12,991 I'LL BE BACK IN TEN, OK? 847 00:33:12,991 --> 00:33:15,124 OK. 848 00:33:20,199 --> 00:33:23,001 [GUNSHOTS] 849 00:33:27,136 --> 00:33:28,737 GET OUT THE VESSEL! 850 00:33:28,737 --> 00:33:29,678 WHAT? I THOUGHT YOU HAD IT! 851 00:33:29,678 --> 00:33:31,380 NO, YOU HAD IT! DO YOU REMEMBER? 852 00:33:31,380 --> 00:33:33,242 NO, I DIDN'T! 853 00:33:35,384 --> 00:33:38,217 Both: SOCK! 854 00:33:41,420 --> 00:33:44,253 [GROANING] 855 00:33:47,556 --> 00:33:50,629 [GRUNTING] AAH! 856 00:33:51,430 --> 00:33:53,702 HEY, LET HIM GO! 857 00:33:56,335 --> 00:33:58,607 Sam and Ben: SOCK! 858 00:33:58,607 --> 00:34:00,809 [GUNSHOTS] GUYS? 859 00:34:00,809 --> 00:34:03,472 I'M COMING! 860 00:34:03,472 --> 00:34:05,574 [GUNSHOTS] 861 00:34:06,815 --> 00:34:09,678 [YELLING] 862 00:34:09,678 --> 00:34:10,719 BACK OFF, HERBIE! 863 00:34:10,719 --> 00:34:13,382 [GUNSHOTS] [SCREAMING] 864 00:34:13,382 --> 00:34:15,424 FACE, BEN, FACE! 865 00:34:16,825 --> 00:34:19,658 QUICK, THROW ME THE VESSEL! 866 00:34:22,291 --> 00:34:24,833 [WHIRRING] 867 00:34:34,103 --> 00:34:36,675 YEAH! THAT'S WHAT I'M TALKIN' ABOUT! 868 00:34:36,675 --> 00:34:38,647 YEAH! YEAH! 869 00:34:38,647 --> 00:34:41,410 [ALL CHEERING] 870 00:34:41,410 --> 00:34:42,851 OH, MAN. WE GOT HIM. 871 00:34:42,851 --> 00:34:46,685 OH, THAT WAS DISGUSTING. I'M OFFICIALLY OVER SMOOTHIES. 872 00:34:46,685 --> 00:34:49,218 [CHEERING] 873 00:35:01,099 --> 00:35:04,733 OK, WOULD SOMEBODY TELL ME WHAT'S GOING ON WITH MY CAMERAS? 874 00:35:04,733 --> 00:35:06,405 IS THIS SOMEBODY'S IDEA OF A JOKE? 875 00:35:06,405 --> 00:35:08,837 'CAUSE IT'S NOT FUNNY. 876 00:35:10,539 --> 00:35:13,111 [LAUGHS] PLEASE TELL ME YOU'RE THE GENIUS 877 00:35:13,111 --> 00:35:14,883 WHO STOLE TED'S SECURITY SYSTEM. 878 00:35:14,883 --> 00:35:18,287 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 879 00:35:18,287 --> 00:35:19,448 OH, OK. 880 00:35:19,448 --> 00:35:22,251 SO... HOW'S CADY? 881 00:35:22,251 --> 00:35:24,593 SHE'S GOOD. 882 00:35:24,593 --> 00:35:26,124 GOOD. 883 00:35:26,124 --> 00:35:28,697 SO YOU GUYS ARE GOOD? 884 00:35:29,458 --> 00:35:31,300 YEAH. ANDI, THIS IS KIND OF WEIRD. 885 00:35:31,300 --> 00:35:33,602 I KNOW, I KNOW, LISTEN, SHE CAME TO SEE ME. 886 00:35:33,602 --> 00:35:36,405 SHE DID--WHAT DID SHE WANT? WHAT DID SHE SAY? 887 00:35:36,405 --> 00:35:39,338 UM, YOU KNOW, IT'S ACTUALLY NOT WHAT SHE SAID, 888 00:35:39,338 --> 00:35:41,670 MORE HOW SHE SAID IT. 889 00:35:41,670 --> 00:35:43,141 WHAT DO YOU MEAN? 890 00:35:43,141 --> 00:35:46,215 LISTEN, I KNOW THAT YOUR PERSONAL LIFE IS YOUR BUSINESS, 891 00:35:46,215 --> 00:35:48,777 BUT I REALLY WOULD BE CAREFUL WITH CADY. 892 00:35:48,777 --> 00:35:51,320 I JUST GET A WEIRD VIBE, 893 00:35:51,320 --> 00:35:54,623 AND I THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 894 00:35:55,324 --> 00:35:57,756 ALL RIGHT. 895 00:36:06,795 --> 00:36:08,667 Devil: HEY, CLASSY DIGS, SAMMY. 896 00:36:08,667 --> 00:36:10,339 I REALLY LIKE WHAT YOU'VE DONE WITH THE PLACE. 897 00:36:10,339 --> 00:36:13,742 LOOK, I DON'T HAVE TIME TO PLAY HOST TODAY. I GOTTA GO MEET CADY. 898 00:36:13,742 --> 00:36:17,246 OOH, I SENSE TENSION IN YOUR VOICE. 899 00:36:17,246 --> 00:36:18,847 TROUBLE IN PARADISE? 900 00:36:18,847 --> 00:36:20,679 YOU DON'T NEED TO WORRY ABOUT IT. 901 00:36:20,679 --> 00:36:23,282 HEY, HEY, COME ON NOW. 902 00:36:23,282 --> 00:36:26,815 I TOLD YOU BEFORE, YOU'RE MUCH MORE THAN JUST AN EMPLOYEE. 903 00:36:26,815 --> 00:36:29,518 I CARE ABOUT YOU. 904 00:36:30,389 --> 00:36:31,890 [KEYS CLANGING] 905 00:36:31,890 --> 00:36:33,662 ALL RIGHT, FINE, YOU KNOW WHAT? 906 00:36:33,662 --> 00:36:34,763 THERE IS SOMETHING. 907 00:36:34,763 --> 00:36:36,525 AH. SEE, I KNEW IT, I KNEW IT. 908 00:36:36,525 --> 00:36:37,796 GO ON. LAY IT ON ME. 909 00:36:37,796 --> 00:36:39,928 GET IT OFF YOUR CHEST. 910 00:36:39,928 --> 00:36:42,601 YOU HAVING TROUBLE SATISFYING HER? 911 00:36:42,601 --> 00:36:44,202 NO, I'M DOING JUST FINE, THANK YOU. 912 00:36:44,202 --> 00:36:46,775 OH, COME ON, I'M JUST TRYING TO HAVE A LITTLE FUN WITH YOU. 913 00:36:46,775 --> 00:36:49,238 DON'T BE SO SENSITIVE. 914 00:36:49,238 --> 00:36:49,778 TALK TO ME. 915 00:36:49,778 --> 00:36:52,881 [SIGHS] ALL RIGHT, LISTEN. I'M GONNA ASK YOU SOMETHING, 916 00:36:52,881 --> 00:36:53,882 AND FOR ONCE... 917 00:36:53,882 --> 00:36:56,415 I NEED YOU TO GIVE ME A STRAIGHT ANSWER. 918 00:36:56,415 --> 00:36:58,617 OOH. SOUNDS SERIOUS. 919 00:36:58,617 --> 00:37:00,949 WILL YOU TELL ME THE TRUTH? 920 00:37:01,790 --> 00:37:02,751 ALL RIGHT. 921 00:37:02,751 --> 00:37:06,425 IS CADY YOUR DAUGHTER? 922 00:37:09,227 --> 00:37:11,760 NO. 923 00:37:12,501 --> 00:37:13,762 SEE, I DON'T BELIEVE YOU. 924 00:37:13,762 --> 00:37:15,564 AND THAT'S YOUR PROBLEM. 925 00:37:15,564 --> 00:37:16,805 IF YOU REALLY LIKE THIS GIRL, 926 00:37:16,805 --> 00:37:19,908 YOU SHOULDN'T LET ANYTHING COME BETWEEN YOU. 927 00:37:20,639 --> 00:37:23,011 ANYWAY, I JUST WANTED TO CONGRATULATE YOU, MAN. 928 00:37:23,011 --> 00:37:27,376 LOOKS LIKE YOU CAUGHT HERBIE ALL BY YOURSELF. 929 00:37:27,376 --> 00:37:30,649 I GUESS YOU REALLY DON'T NEED ME ALL THE TIME. 930 00:37:30,649 --> 00:37:31,420 WELL, THANK YOU. 931 00:37:31,420 --> 00:37:36,825 [CHUCKLES] HEY, WHY DON'T YOU KEEP THESE AS A SOUVENIR? 932 00:37:37,556 --> 00:37:42,331 YOU NEVER KNOW WHEN YOU'RE GOING TO NEED TO SEE SOMEBODY'S... 933 00:37:42,331 --> 00:37:44,663 TRUE COLORS. 934 00:37:47,796 --> 00:37:50,599 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING] 935 00:38:11,059 --> 00:38:13,622 HEY. 936 00:38:14,022 --> 00:38:15,724 HEY. 937 00:38:15,724 --> 00:38:17,566 WE NEED TO TALK. 938 00:38:17,566 --> 00:38:19,368 I KNOW. I KNOW. 939 00:38:19,368 --> 00:38:22,300 LISTEN, I KNOW I'VE BEEN DISTANT, 940 00:38:22,300 --> 00:38:24,002 AND I'M-- AND I'M SORRY, 941 00:38:24,002 --> 00:38:27,476 BUT...THE TRUTH IS-- 942 00:38:27,476 --> 00:38:29,778 I DON'T WANT TO HEAR IT, SAM. 943 00:38:29,778 --> 00:38:32,911 LOOK, I WANT TO TAKE SOME TIME. 944 00:38:32,911 --> 00:38:35,083 I'M GONNA GO DOWN TO NEW MEXICO. 945 00:38:35,083 --> 00:38:37,746 I'M GOING TO SEE MY MOM FOR A COUPLE OF DAYS. 946 00:38:37,746 --> 00:38:40,048 I NEED A LITTLE SPACE. 947 00:38:40,048 --> 00:38:41,690 WAIT, WHAT? NO. 948 00:38:41,690 --> 00:38:43,051 THINGS ARE GOOD. 949 00:38:43,051 --> 00:38:44,092 THINGS ARE NOT GOOD. 950 00:38:44,092 --> 00:38:47,496 SAM, YOU DON'T RETURN MY PHONE CALLS. 951 00:38:47,496 --> 00:38:49,398 YOU DON'T WANT TO HANG OUT WITH ME. 952 00:38:49,398 --> 00:38:52,000 YOU DIDN'T EVEN TELL ME YOU MOVED. 953 00:38:52,000 --> 00:38:53,462 I-I KNOW. 954 00:38:53,462 --> 00:38:55,634 I'M SORRY. 955 00:38:55,864 --> 00:38:59,668 LOOK, I THINK, UM, I THINK THIS WILL BE GOOD FOR US. 956 00:38:59,668 --> 00:39:05,674 WE'LL JUST TAKE SOME TIME, AND WE'LL THINK THINGS THROUGH. 957 00:39:08,016 --> 00:39:11,720 WE'LL TALK WHEN I GET BACK. 958 00:39:12,921 --> 00:39:15,624 [SIGHS] 959 00:39:17,726 --> 00:39:20,459 [MUSIC PLAYING] 960 00:39:20,459 --> 00:39:24,693 YOU KNOW WHAT, I NEVER THOUGHT I WAS A GOAT CHEESE PERSON, 961 00:39:24,693 --> 00:39:26,565 BUT THIS STUFF ISN'T BAD. 962 00:39:26,565 --> 00:39:27,666 OH, YOU SHOULD TRY THE CRAP DIP. 963 00:39:27,666 --> 00:39:29,938 I'M TELLING YOU, STEVE AND TONY, NEW IDOLS. 964 00:39:29,938 --> 00:39:31,540 I LOVE THOSE GUYS. 965 00:39:31,540 --> 00:39:32,801 OH, THEY'RE GOING IN MY TOP 8. 966 00:39:32,801 --> 00:39:34,643 THAT'S QUITE NICE OF YOU. YEAH. 967 00:39:34,643 --> 00:39:36,845 HEY, BUDDY--HEY. HEY. 968 00:39:36,845 --> 00:39:38,977 CAN I GET YOU SOMETHING, OR...? 969 00:39:38,977 --> 00:39:40,579 YEAH, CRAP DIP? 970 00:39:40,579 --> 00:39:41,950 NO, NO, I'M GOOD. 971 00:39:41,950 --> 00:39:43,712 OH, DON'T WORRY ABOUT IT, SAMMY, COME ON. 972 00:39:43,712 --> 00:39:45,554 CADY WILL COME CRAWLING BACK TO YOU IN A WEEK 973 00:39:45,554 --> 00:39:48,787 WHEN SHE REALIZES HOW MUCH SHE MISSES YOUR MAN MUSCLE. 974 00:39:48,787 --> 00:39:50,619 ABSOLUTELY. IT'S JUST A HIATUS. 975 00:39:50,619 --> 00:39:53,562 HEY, HAVE YOU GUYS-- HAVE YOU GUYS SEEN MY SHIRTS? 976 00:39:53,562 --> 00:39:55,664 YES. YES, STEVE AND TONY HAVE THEM. 977 00:39:55,664 --> 00:39:57,666 THEY NEED TO BE LAUNDERED, RIGHT? 978 00:39:57,666 --> 00:39:59,167 THAT'S RIGHT. 979 00:39:59,167 --> 00:40:01,970 YOU GUYS THINK IT'S KIND OF WEIRD WE REPLACED OUR PARENTS 980 00:40:01,970 --> 00:40:03,872 WITH A COUPLE OF GAY DUDES? 981 00:40:03,872 --> 00:40:07,436 WEIRD, SAM? NO. GENIUS. 982 00:40:07,436 --> 00:40:09,778 [CHUCKLES] 983 00:40:11,910 --> 00:40:14,643 [POWER TOOLS WHIRRING] 984 00:40:15,113 --> 00:40:17,145 [KNOCKS ON DOOR] 985 00:40:17,145 --> 00:40:19,417 STEVE? TONY? [KNOCKING] 986 00:40:19,417 --> 00:40:21,520 [POWER TOOLS WHIRRING] 987 00:40:21,520 --> 00:40:24,152 GUYS? 988 00:40:33,462 --> 00:40:38,206 SOMETIMES I THINK IT'D BE EASIER JUST TO WEAR A HAT. 989 00:40:38,206 --> 00:40:39,668 [CHUCKLES] 990 00:40:39,668 --> 00:40:40,609 WHAT? NO! 991 00:40:40,609 --> 00:40:41,770 DO YOU THINK I LOOK FAT? 992 00:40:41,770 --> 00:40:44,012 NO, YOU LOOK GREAT. I THINK YOU'VE LOST WEIGHT, 993 00:40:44,012 --> 00:40:45,944 'CAUSE THE HORNS LOOK BIGGER. 994 00:40:45,944 --> 00:40:46,915 THINK I LOST WEIGHT? 995 00:40:46,915 --> 00:40:49,678 YOU LOOK GREAT. I'M REALLY TRYING. 996 00:40:49,678 --> 00:40:51,049 I KNOW, YOU'VE BEEN SO DISCIPLINED, 997 00:40:51,049 --> 00:40:52,821 AND I REALLY THINK-- 998 00:40:54,222 --> 00:40:57,486 WHAT'S A MATTER WITH YOU? YOU LOOK LIKE YOU JUST SAW A GHOST. 999 00:40:57,486 --> 00:41:00,088 NO, WORSE. DEMONS. 1000 00:41:00,088 --> 00:41:00,859 WHAT? WHERE? 1001 00:41:00,859 --> 00:41:02,531 NEXT DOOR, STEVE AND TONY. 1002 00:41:02,531 --> 00:41:04,633 THEY'RE BOTH DEMONS. 1003 00:41:04,633 --> 00:41:07,496 OH, MY--[COUGHING] 69550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.