Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,403 --> 00:00:07,540
[man] Previously on Penny
Dreadful: City of Angels...
2
00:00:07,607 --> 00:00:10,676
[Molly] And what if I have
feelings for Detective Vega?
3
00:00:10,743 --> 00:00:12,044
Strong feelings?
4
00:00:12,111 --> 00:00:14,079
Your flock need to feel
as if you’re married
5
00:00:14,147 --> 00:00:15,548
only to the church.
6
00:00:15,615 --> 00:00:18,885
All the good work you do
in the world can go away.
7
00:00:18,951 --> 00:00:20,952
[Linda] If you think
you’re bringing
8
00:00:21,019 --> 00:00:24,157
that German whore
into my house--
9
00:00:24,224 --> 00:00:26,626
You will be checking
into a sanitarium.
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,594
[girl]
Tommy? Tommy?
11
00:00:28,661 --> 00:00:31,564
- [breathy scream]
- [hyperventilating]
12
00:00:31,631 --> 00:00:34,466
[Lewis] Germans get that
rocket, the fight’s over.
13
00:00:36,536 --> 00:00:38,304
Kill him.
14
00:00:38,371 --> 00:00:40,240
[groaning]
15
00:00:40,305 --> 00:00:41,941
I’ll tell you who
the other fucking guy is!
16
00:00:42,008 --> 00:00:44,143
- [heavy slam]
- [groaning]
17
00:00:44,210 --> 00:00:45,143
Tiago!
18
00:00:45,210 --> 00:00:48,347
Your fucking brother,
19
00:00:48,414 --> 00:00:50,549
and you didn’t tell me!
20
00:00:52,185 --> 00:00:53,686
[Lewis]
Hazlett was the beginning.
21
00:00:53,753 --> 00:00:55,822
- You killed him.
- What?
22
00:00:55,889 --> 00:00:57,625
Him, the wife, the kids.
23
00:00:57,691 --> 00:00:59,125
Reilly too, of course.
24
00:00:59,192 --> 00:01:02,661
You’re going to San Quentin,
and you’re not coming out.
25
00:01:02,728 --> 00:01:07,400
All you still get to decide
is whether you go as a rat
26
00:01:07,466 --> 00:01:09,835
or as a goddamn legend.
27
00:01:11,170 --> 00:01:14,206
[wind whistling softly]
28
00:01:17,409 --> 00:01:20,346
♪ gentle music ♪
29
00:01:20,412 --> 00:01:25,451
♪
30
00:01:36,697 --> 00:01:39,533
[baby crying]
31
00:01:45,104 --> 00:01:48,140
[indistinct chatter]
32
00:01:56,383 --> 00:02:01,421
♪
33
00:02:04,457 --> 00:02:07,861
♪ dramatic musical sting ♪
34
00:02:07,926 --> 00:02:10,862
♪ tense music ♪
35
00:02:10,930 --> 00:02:15,968
♪
36
00:02:20,406 --> 00:02:23,342
♪ dark music ♪
37
00:02:23,409 --> 00:02:28,448
♪
38
00:02:38,090 --> 00:02:42,000
♪ Am I blue? ♪
39
00:02:42,000 --> 00:02:45,865
♪ Am I blue? ♪
40
00:02:45,932 --> 00:02:49,868
♪ Ain’t these tears
in these eyes ♪
41
00:02:49,936 --> 00:02:52,305
♪ Telling you... ♪
42
00:02:52,372 --> 00:02:55,209
Some kinda mad dog, huh?
43
00:02:55,275 --> 00:02:56,808
What?
44
00:02:56,876 --> 00:02:59,111
Killed that whole family
from Beverly Hills.
45
00:02:59,177 --> 00:03:01,080
And the cop.
46
00:03:01,147 --> 00:03:03,682
That’s right,
that’s what he did.
47
00:03:03,748 --> 00:03:06,185
Hey, you nailed him though.
48
00:03:06,252 --> 00:03:08,754
You’ll get some kind
of medal, I bet.
49
00:03:08,820 --> 00:03:12,292
♪ There was a time... ♪
50
00:03:17,931 --> 00:03:19,932
Molly?
51
00:03:20,966 --> 00:03:23,302
You’ve had a night.
52
00:03:23,368 --> 00:03:25,472
Celebrating, I take it?
53
00:03:25,538 --> 00:03:27,907
Nice picture, Detective.
54
00:03:29,475 --> 00:03:33,079
You got him.
That must feel good.
55
00:03:33,146 --> 00:03:34,546
Yeah.
56
00:03:34,614 --> 00:03:38,350
[bird caws distantly]
57
00:03:43,522 --> 00:03:45,658
You’re in need of a shave.
58
00:03:45,724 --> 00:03:48,561
I could help.
59
00:03:48,627 --> 00:03:51,965
Yes, I’ve become
quite adept at that.
60
00:03:52,031 --> 00:03:54,366
Jesus washed the feet
of his disciples.
61
00:03:54,433 --> 00:03:56,770
I shave the faces of mine.
62
00:03:56,836 --> 00:03:59,805
The ones at the soup kitchen
anyway.
63
00:03:59,872 --> 00:04:02,542
You really do that?
64
00:04:02,608 --> 00:04:05,610
I have no pride
before my congregation.
65
00:04:05,677 --> 00:04:08,614
They would smell it a mile off.
66
00:04:08,681 --> 00:04:12,784
I meet them as they are,
no better, no worse.
67
00:04:18,725 --> 00:04:21,327
Don’t you have to get ready
for work?
68
00:04:21,394 --> 00:04:23,161
Captain gave us the week off.
69
00:04:23,228 --> 00:04:25,665
Reward for a job well done.
70
00:04:25,730 --> 00:04:28,199
- So this Mexican boy--
- He’s not Mexican.
71
00:04:28,266 --> 00:04:31,237
He’s a Chicano.
It’s different.
72
00:04:32,605 --> 00:04:34,641
I didn’t mean anything.
73
00:04:37,242 --> 00:04:39,278
Can we not talk about work?
74
00:04:42,180 --> 00:04:44,483
James Hazlett
was important to me.
75
00:04:44,550 --> 00:04:46,319
You know that.
76
00:04:46,384 --> 00:04:48,420
I just want to know
what happened.
77
00:04:52,457 --> 00:04:55,795
This kid killed him.
That’s all there is.
78
00:04:58,064 --> 00:05:01,701
- And the family?
- Yes.
79
00:05:01,767 --> 00:05:04,303
And the family.
80
00:05:06,906 --> 00:05:08,942
[sighs softly]
81
00:05:13,312 --> 00:05:15,880
You ever been...
82
00:05:15,947 --> 00:05:20,086
in a place where
there’s no right answer?
83
00:05:23,055 --> 00:05:26,492
Everything you do
is gonna be wrong.
84
00:05:27,826 --> 00:05:31,029
So you do something.
85
00:05:31,096 --> 00:05:34,701
And you know it’s wrong.
86
00:05:34,766 --> 00:05:36,735
And you live with it.
87
00:05:39,105 --> 00:05:43,276
It’s not a compromise,
it’s not a mistake.
88
00:05:44,944 --> 00:05:47,279
It’s a sin.
89
00:05:47,346 --> 00:05:50,283
♪ gentle music ♪
90
00:05:50,350 --> 00:05:52,951
♪
91
00:05:53,019 --> 00:05:55,887
I meet you as you are, Tiago.
92
00:05:55,954 --> 00:05:57,990
No better, no worse.
93
00:06:00,860 --> 00:06:03,495
And I love you.
94
00:06:03,562 --> 00:06:08,600
♪
95
00:06:15,841 --> 00:06:18,310
You wanna come inside?
96
00:06:18,377 --> 00:06:20,312
Hell yes.
97
00:06:20,379 --> 00:06:25,418
♪
98
00:06:39,999 --> 00:06:43,569
[Goss] Dare to imagine
a future with me, Brian.
99
00:06:43,636 --> 00:06:46,071
No war, no poverty.
100
00:06:46,137 --> 00:06:49,507
Only the greatest minds and
hearts walking side by side
101
00:06:49,574 --> 00:06:52,011
to live and flourish together.
102
00:06:52,077 --> 00:06:54,413
The place you shall find
the destiny
103
00:06:54,480 --> 00:06:56,449
you so richly deserve.
104
00:06:56,516 --> 00:07:00,286
Your mind is an indispensable
asset to our new Eden.
105
00:07:01,721 --> 00:07:05,557
You see that stretch of land
right over there
106
00:07:05,625 --> 00:07:07,158
by those oaks?
107
00:07:07,225 --> 00:07:09,728
That is to be the location
of your very own laboratory.
108
00:07:09,795 --> 00:07:12,764
You’ll have all
the state-of-the-art equipment
109
00:07:12,831 --> 00:07:17,004
of which you could ever dream,
and one day,
110
00:07:17,069 --> 00:07:21,440
you’ll share your beautiful
ideas with the Fuehrer himself.
111
00:07:22,440 --> 00:07:23,675
The Fuehrer?
112
00:07:23,742 --> 00:07:26,045
This is to be
his new Eagle’s Nest,
113
00:07:26,112 --> 00:07:28,180
his heart and home
in the new world,
114
00:07:28,247 --> 00:07:31,250
surrounded by
God’s good nature.
115
00:07:31,317 --> 00:07:34,887
You see, this is what people
don’t understand about us.
116
00:07:34,954 --> 00:07:38,858
We are builders,
not destroyers.
117
00:07:38,923 --> 00:07:41,759
I am architect,
a city planner.
118
00:07:41,826 --> 00:07:46,064
So what pleases me is this,
119
00:07:46,132 --> 00:07:48,468
imagining the future
in your mind,
120
00:07:48,533 --> 00:07:51,069
and bringing it to life
in stone and steel,
121
00:07:51,137 --> 00:07:55,173
building a new,
better world for everyone.
122
00:07:55,941 --> 00:07:59,144
What if I can’t figure out
the engine for the new rocket?
123
00:07:59,211 --> 00:08:01,214
Oh, you will.
124
00:08:03,949 --> 00:08:07,386
In there are such wonders.
125
00:08:07,452 --> 00:08:10,389
♪ light uneasy music ♪
126
00:08:10,456 --> 00:08:15,360
♪
127
00:08:16,262 --> 00:08:17,495
[camera shutter clicks]
128
00:08:17,562 --> 00:08:22,601
♪
129
00:08:30,843 --> 00:08:34,212
[Peter] You will see
your mother again, Tom.
130
00:08:34,279 --> 00:08:35,581
She’s just ill.
131
00:08:35,648 --> 00:08:37,917
Like when Trevor had measles
and had to go
132
00:08:37,982 --> 00:08:40,085
into the other room
to be safe.
133
00:08:40,152 --> 00:08:42,621
Well, this is how it is
with your mother.
134
00:08:42,688 --> 00:08:44,923
When is she coming home?
135
00:08:46,859 --> 00:08:48,326
[sighs]
136
00:08:48,394 --> 00:08:50,830
It may be some time yet.
137
00:08:52,164 --> 00:08:53,832
And you know,
138
00:08:53,899 --> 00:08:57,436
sometimes things change
in our lives.
139
00:08:57,503 --> 00:09:00,005
Like what?
140
00:09:03,308 --> 00:09:05,878
Like, um, the fairy stories.
141
00:09:05,945 --> 00:09:06,980
Huh?
142
00:09:07,046 --> 00:09:09,081
Sometimes things happen,
and you think
143
00:09:09,149 --> 00:09:11,418
they are bad.
144
00:09:11,484 --> 00:09:14,953
But they turn out good, hmm?
145
00:09:15,019 --> 00:09:17,923
When Hansel and Gretel
get lost in the woods,
146
00:09:17,990 --> 00:09:20,458
they find their way out again.
147
00:09:20,525 --> 00:09:21,460
Don’t they?
148
00:09:21,527 --> 00:09:23,428
Only when they kill the witch.
149
00:09:23,495 --> 00:09:26,032
- [doorbell chimes]
- I’ll get it.
150
00:09:32,904 --> 00:09:35,607
Tommy!
151
00:09:37,509 --> 00:09:39,378
- Dad?
- [Elsa] Hello, Tom.
152
00:09:40,779 --> 00:09:43,349
Ah, Maria,
you remember Elsa Branson
153
00:09:43,414 --> 00:09:44,884
and her son Frank.
154
00:09:44,951 --> 00:09:47,052
It’s a pleasure
to see you again, Mrs. Branson.
155
00:09:47,119 --> 00:09:50,289
The pleasure is all mine,
Miss Maria.
156
00:09:50,355 --> 00:09:52,258
Dad, what’s going on?
157
00:09:54,360 --> 00:09:56,028
- Ah, Maria...
- Yes?
158
00:09:56,095 --> 00:09:58,965
Will you help Elsa and Frank
get settled?
159
00:09:59,032 --> 00:10:00,232
Yes.
160
00:10:00,298 --> 00:10:02,235
[Maria] Upstairs, please.
161
00:10:02,302 --> 00:10:04,937
[door creaks closed]
162
00:10:05,004 --> 00:10:06,773
Our friends are gonna
stay with us.
163
00:10:06,839 --> 00:10:08,006
Isn’t that nice?
164
00:10:08,073 --> 00:10:09,475
You must be very kind to them
165
00:10:09,542 --> 00:10:11,177
and show them
where everything is, yeah?
166
00:10:11,244 --> 00:10:13,212
How long are they staying?
167
00:10:13,278 --> 00:10:15,614
Uh...
168
00:10:15,681 --> 00:10:17,682
well, this we cannot say.
169
00:10:17,750 --> 00:10:19,485
But it’s good
they are with us.
170
00:10:19,552 --> 00:10:21,821
Elsa will help take care
of you now, yeah?
171
00:10:21,886 --> 00:10:25,823
I already have a mother
and a brother.
172
00:10:25,890 --> 00:10:28,994
♪ uneasy music ♪
173
00:10:29,061 --> 00:10:32,831
♪
174
00:10:34,466 --> 00:10:37,370
Isn’t it all so lovely?
175
00:10:38,236 --> 00:10:41,606
Little Frank and I,
we had nothing like this.
176
00:10:44,309 --> 00:10:48,581
Do you have any special things
like this in your home?
177
00:10:48,648 --> 00:10:50,950
We have a set
with ivory handles
178
00:10:51,017 --> 00:10:52,951
from my grandfather,
179
00:10:53,019 --> 00:10:56,221
but we only use them
on rare occasions.
180
00:10:56,288 --> 00:10:57,789
Yeah.
181
00:10:57,856 --> 00:10:59,892
Rare occasions, I see.
182
00:11:01,826 --> 00:11:05,230
Oh, Maria, I’m sorry.
183
00:11:05,298 --> 00:11:08,268
This must be so strange
and confusing.
184
00:11:08,333 --> 00:11:12,604
To be honest, it is strange
for me too.
185
00:11:13,172 --> 00:11:14,506
I’m only here to help.
186
00:11:14,573 --> 00:11:17,409
But I know how highly
Peter thinks of you.
187
00:11:17,475 --> 00:11:21,246
I just--I want things
to be good, yeah?
188
00:11:21,313 --> 00:11:23,982
I want us all to be happy.
189
00:11:24,917 --> 00:11:27,186
Of course, Mrs. Branson.
190
00:11:27,253 --> 00:11:29,388
I have one more thing to ask
of you, if I might.
191
00:11:31,090 --> 00:11:34,025
Well...
192
00:11:34,092 --> 00:11:36,596
I’m worried about Frank.
193
00:11:36,662 --> 00:11:39,630
This whole change is
so frightening for him.
194
00:11:39,697 --> 00:11:43,635
I think it would help if he
stayed with Tom in his room.
195
00:11:43,702 --> 00:11:46,838
He’s so fond of him.
196
00:11:46,905 --> 00:11:48,841
Well, of course we can dec--
197
00:11:48,908 --> 00:11:52,177
But I think also,
Trevor is getting older
198
00:11:52,245 --> 00:11:55,081
and should have his own room.
199
00:11:55,147 --> 00:11:56,548
Yeah?
200
00:11:58,484 --> 00:12:01,285
Would you like him
to have mine?
201
00:12:01,352 --> 00:12:06,091
It’s just, I know you don’t
often spend the night.
202
00:12:06,158 --> 00:12:09,394
I was thinking you could have
the room by the garage.
203
00:12:11,163 --> 00:12:12,932
[Peter] Ah, yes, hello.
204
00:12:12,999 --> 00:12:15,134
How are my two best girls
settling in?
205
00:12:15,201 --> 00:12:18,303
Oh, we were just discussing
how to settle the boys.
206
00:12:18,370 --> 00:12:22,107
Would you prefer I move
to the room next to the garage,
207
00:12:22,174 --> 00:12:24,443
Dr. Craft?
208
00:12:24,509 --> 00:12:27,279
Uh...
209
00:12:27,346 --> 00:12:31,115
Oh, I, uh, yeah,
I think that would be best.
210
00:12:31,182 --> 00:12:32,951
For now, that is.
211
00:12:33,018 --> 00:12:35,687
[Elsa] Wonderful.
I think so too.
212
00:12:35,754 --> 00:12:38,357
Don’t you, Maria?
213
00:12:39,825 --> 00:12:44,129
Yes, ma’am, I’ll move
my things right away.
214
00:12:44,197 --> 00:12:45,831
Excuse me.
215
00:13:08,754 --> 00:13:10,688
[sighs]
216
00:13:10,755 --> 00:13:13,125
♪ gentle music ♪
217
00:13:13,192 --> 00:13:15,562
So many toys.
218
00:13:18,364 --> 00:13:21,066
I never had any toys
that weren’t broken.
219
00:13:23,969 --> 00:13:26,071
May I play with this?
220
00:13:26,138 --> 00:13:27,639
I promise I won’t break it.
221
00:13:27,706 --> 00:13:29,075
Sure.
222
00:13:29,140 --> 00:13:31,475
It’s like the one
from Robin Hood.
223
00:13:31,543 --> 00:13:32,577
Robert Hood?
224
00:13:32,644 --> 00:13:34,179
Robin Hood.
225
00:13:34,246 --> 00:13:35,914
Like from the book.
226
00:13:35,980 --> 00:13:38,683
We read that one,
my dad and me.
227
00:13:39,451 --> 00:13:42,187
My father didn’t read with me.
228
00:13:43,422 --> 00:13:44,957
Robin Hood’s the greatest.
229
00:13:45,024 --> 00:13:47,225
He’s an outlaw
who robs from the rich
230
00:13:47,293 --> 00:13:48,726
and gives to the poor,
231
00:13:48,793 --> 00:13:50,529
and he has a band of merry men,
232
00:13:50,596 --> 00:13:54,066
and--oh, I have
something to show you.
233
00:13:55,933 --> 00:13:58,471
[squeaking softly]
234
00:13:58,538 --> 00:13:59,905
What is that?
235
00:13:59,971 --> 00:14:01,105
He’s a hamster.
236
00:14:01,173 --> 00:14:04,009
I named him Friar Tuck
after Robin’s best friend.
237
00:14:06,712 --> 00:14:07,712
[squeaking softly]
238
00:14:07,778 --> 00:14:09,881
What a strange
little creature.
239
00:14:12,283 --> 00:14:14,687
Tom...
240
00:14:14,753 --> 00:14:16,955
I’ve never had
a brother before,
241
00:14:17,022 --> 00:14:19,759
and I want to be a good one.
242
00:14:19,826 --> 00:14:22,061
Will you help me
be a good brother?
243
00:14:22,126 --> 00:14:23,729
♪ tense music ♪
244
00:14:23,796 --> 00:14:27,700
Yes, Frank, I’ll help you.
245
00:14:27,767 --> 00:14:29,701
Thank you.
246
00:14:29,769 --> 00:14:31,870
♪
247
00:14:31,937 --> 00:14:35,274
Thank you so much.
248
00:14:35,341 --> 00:14:38,277
♪ mellow jazz music ♪
249
00:14:38,344 --> 00:14:43,381
♪
250
00:14:44,482 --> 00:14:47,418
[music continuing on radio]
251
00:14:47,485 --> 00:14:49,422
♪
252
00:14:49,488 --> 00:14:51,088
Hello, young sir.
253
00:14:51,155 --> 00:14:52,591
What?
254
00:14:52,658 --> 00:14:53,826
Oh.
255
00:14:53,892 --> 00:14:55,493
I didn’t think
you were coming.
256
00:14:55,561 --> 00:14:58,496
And miss our usual
Wednesday lunch?
257
00:14:58,563 --> 00:15:02,268
Hell, son, this is the closest
to a date I’ve had in 50 years.
258
00:15:06,071 --> 00:15:09,942
So tell me, anything
from our German friends?
259
00:15:10,009 --> 00:15:12,677
Have they contacted you?
260
00:15:12,744 --> 00:15:15,647
No, no, I haven’t heard
anything from them.
261
00:15:15,715 --> 00:15:17,950
Nothing?
262
00:15:18,015 --> 00:15:20,119
Not a word.
263
00:15:23,422 --> 00:15:25,524
You wanna try that again, pal?
264
00:15:31,562 --> 00:15:34,099
So where’s the truth here,
Brian?
265
00:15:34,165 --> 00:15:35,934
Are you a Nazi?
266
00:15:36,001 --> 00:15:37,536
You wanna build a rocket
267
00:15:37,602 --> 00:15:39,538
that can kill all the Jews,
is that it?
268
00:15:39,605 --> 00:15:42,173
- Don’t be stupid.
- Then why are you lying to us?
269
00:15:42,240 --> 00:15:43,509
That photo sure as fuck
270
00:15:43,576 --> 00:15:46,445
doesn’t look like
radio silence to me.
271
00:15:46,511 --> 00:15:48,514
You know,
you don’t know everything.
272
00:15:48,580 --> 00:15:51,182
What they talk about,
it’s not all bad.
273
00:15:51,249 --> 00:15:52,216
[sighs]
274
00:15:52,284 --> 00:15:53,652
They don’t wanna
take over the world.
275
00:15:53,717 --> 00:15:56,321
That’s just in the newspapers,
that’s just politics,
276
00:15:56,388 --> 00:15:59,323
about which I honestly
don’t give a hoot.
277
00:15:59,390 --> 00:16:01,692
And unlike you,
278
00:16:01,759 --> 00:16:04,629
they actually
appreciate my work.
279
00:16:06,130 --> 00:16:07,999
Now you leave me alone.
280
00:16:08,066 --> 00:16:10,101
Now listen, kid--
281
00:16:12,671 --> 00:16:15,407
When I was your age,
I didn’t have comic books.
282
00:16:15,474 --> 00:16:18,811
What I had was
the Yiddish theater.
283
00:16:20,211 --> 00:16:21,913
My family had a troupe
that performed
284
00:16:21,980 --> 00:16:24,682
in a tavern back east.
285
00:16:24,750 --> 00:16:26,753
No spaceships.
286
00:16:26,818 --> 00:16:30,355
But we had King Lear, Faust,
287
00:16:30,422 --> 00:16:34,293
and dozens of our own plays,
all in Yiddish.
288
00:16:36,596 --> 00:16:39,764
Well, guess what.
289
00:16:39,831 --> 00:16:43,402
Not everyone loved our little
Jewish theater so much.
290
00:16:43,469 --> 00:16:45,104
♪ uneasy music ♪
291
00:16:45,171 --> 00:16:48,573
So one night,
they broke in.
292
00:16:48,640 --> 00:16:51,477
My father was there.
293
00:16:51,543 --> 00:16:53,077
They kicked him
294
00:16:53,144 --> 00:16:56,749
and beat him so much
he lost an eye.
295
00:16:56,816 --> 00:17:00,586
But for him,
that wasn’t the worst part.
296
00:17:00,653 --> 00:17:03,889
Because they burned down
the theater
297
00:17:03,956 --> 00:17:07,026
with all our plays inside.
298
00:17:08,292 --> 00:17:11,230
Some men create.
299
00:17:11,297 --> 00:17:13,333
Some destroy.
300
00:17:14,967 --> 00:17:18,170
What kind of man
do you want to be, Brian?
301
00:17:18,237 --> 00:17:23,275
♪
302
00:17:24,676 --> 00:17:27,078
Please don’t let them hurt me.
303
00:17:28,881 --> 00:17:31,083
I promise you.
304
00:17:31,150 --> 00:17:33,986
Dottie’s gonna take you home,
and you’ll stay with her.
305
00:17:34,051 --> 00:17:35,886
She’ll leave you alone
so you can work.
306
00:17:35,953 --> 00:17:37,056
It’s real quiet there.
307
00:17:37,123 --> 00:17:39,391
[Dottie] I’m over
by the La Brea Tar Pits.
308
00:17:39,458 --> 00:17:42,594
So nothing much has happened
there for a million years.
309
00:17:45,396 --> 00:17:47,266
May I get a Yoo-hoo?
310
00:17:47,332 --> 00:17:49,101
Of course, honey.
311
00:17:52,570 --> 00:17:54,605
[sighs]
312
00:17:56,342 --> 00:17:59,211
A Yoo-hoo.
Breaks your heart.
313
00:18:01,179 --> 00:18:02,714
Don’t let him
out of your sight.
314
00:18:02,781 --> 00:18:05,517
We can’t keep him
hidden forever.
315
00:18:05,584 --> 00:18:07,385
Won’t have to.
316
00:18:07,452 --> 00:18:10,321
I’m gonna take care of it.
317
00:18:13,558 --> 00:18:16,494
♪ light tense music ♪
318
00:18:16,561 --> 00:18:18,696
♪
319
00:18:18,763 --> 00:18:20,799
[door closes]
320
00:18:23,602 --> 00:18:26,604
Miss Malone.
321
00:18:26,672 --> 00:18:29,708
Councilwoman.
322
00:18:29,773 --> 00:18:32,042
Mind if I ask you
a question?
323
00:18:32,109 --> 00:18:34,445
Shoot.
324
00:18:34,512 --> 00:18:37,115
That fat so-and-so wouldn’t
last a day without you.
325
00:18:37,182 --> 00:18:40,118
You are the brains.
I can see that.
326
00:18:40,184 --> 00:18:44,221
Why do you support someone
so utterly devoid of worth?
327
00:18:44,288 --> 00:18:46,657
I think he has potential.
328
00:18:46,724 --> 00:18:49,361
Do you now?
Gonna make him mayor, are you?
329
00:18:49,427 --> 00:18:51,329
Gonna make him president.
330
00:18:54,132 --> 00:18:56,167
You’re going to make
a racist demagogue
331
00:18:56,234 --> 00:18:57,502
without a single scruple
332
00:18:57,568 --> 00:18:59,304
the President
of the United States?
333
00:19:01,338 --> 00:19:03,575
That’s exactly
what I’m gonna do.
334
00:19:03,642 --> 00:19:05,710
And who’s going
to vote for him?
335
00:19:05,777 --> 00:19:09,381
Every angry man and woman
who feels that you
336
00:19:09,446 --> 00:19:11,916
and Mr. Roosevelt
have betrayed them.
337
00:19:11,983 --> 00:19:15,221
Oh, you’ll keep the support
of the Jews and the coloreds
338
00:19:15,287 --> 00:19:18,222
and all those people of worth.
339
00:19:18,289 --> 00:19:21,425
We’ll take everyone else,
thank you very much.
340
00:19:21,492 --> 00:19:23,930
What are you about,
Miss Malone?
341
00:19:23,996 --> 00:19:26,397
I don’t know what you mean.
342
00:19:26,464 --> 00:19:29,166
No one seems to know
anything about you.
343
00:19:29,233 --> 00:19:32,837
Where you were born,
where you went to school.
344
00:19:32,904 --> 00:19:37,343
It’s like one day you appeared
345
00:19:37,409 --> 00:19:39,244
out of thin air,
346
00:19:39,310 --> 00:19:42,381
sitting on his shoulder
and whispering into his ear.
347
00:19:43,248 --> 00:19:46,518
That means you have
a secret.
348
00:19:46,585 --> 00:19:49,354
And in politics,
secrets are currency.
349
00:19:51,022 --> 00:19:54,125
And I will discover yours.
350
00:19:55,160 --> 00:19:57,061
And if I may,
351
00:19:57,128 --> 00:20:00,164
a bit of rouge never hurt.
352
00:20:00,231 --> 00:20:03,167
♪ tense music ♪
353
00:20:03,234 --> 00:20:06,904
♪
354
00:20:11,477 --> 00:20:13,311
Did you see this?
355
00:20:13,377 --> 00:20:16,347
Beverly’s smiling
like fucking Jean Arthur,
356
00:20:16,413 --> 00:20:17,749
but you notice
she doesn’t talk
357
00:20:17,817 --> 00:20:19,984
about how much diverting
the motorway’s gonna cost.
358
00:20:20,051 --> 00:20:21,787
And for what,
to save some Mexican slum?
359
00:20:21,854 --> 00:20:23,088
Hell, they oughta
give me a medal
360
00:20:23,154 --> 00:20:24,423
for bulldozing
the damn place.
361
00:20:24,490 --> 00:20:26,491
We have a bigger problem, sir.
362
00:20:26,558 --> 00:20:29,628
I just got off the phone with
the county elections office.
363
00:20:29,694 --> 00:20:31,130
Councilwoman Beck
has filed a petition
364
00:20:31,195 --> 00:20:32,497
to have you recalled.
365
00:20:32,564 --> 00:20:34,932
Recalled?
366
00:20:35,000 --> 00:20:37,935
That’s ludicrous.
On what grounds?
367
00:20:38,002 --> 00:20:39,238
That’s immaterial.
368
00:20:39,305 --> 00:20:40,673
She has you in her crosshairs,
369
00:20:40,739 --> 00:20:43,275
and you’re not getting out
until your head’s on her wall.
370
00:20:43,342 --> 00:20:44,509
Plus she has the support
371
00:20:44,576 --> 00:20:46,912
of every New Dealer
on the council.
372
00:20:46,978 --> 00:20:49,248
Fucking Roosevelt.
373
00:20:51,250 --> 00:20:53,117
So what do we do now?
374
00:20:53,183 --> 00:20:54,818
- We go to war.
- Yes.
375
00:20:54,886 --> 00:20:56,255
- [Alex] We give no quarter.
- Zip.
376
00:20:56,322 --> 00:20:59,557
But realistically, sir,
our options are limited.
377
00:20:59,625 --> 00:21:01,794
That woman has
an unimpeachable reputation,
378
00:21:01,859 --> 00:21:04,663
a mountain of resources and
decades of political capital
379
00:21:04,729 --> 00:21:09,067
she can use as she likes,
and she’s very...popular.
380
00:21:11,135 --> 00:21:13,171
While I am disliked.
381
00:21:13,238 --> 00:21:16,374
♪ uneasy music ♪
382
00:21:16,441 --> 00:21:19,845
♪
383
00:21:19,912 --> 00:21:22,213
I’ll tell you,
384
00:21:22,279 --> 00:21:25,416
I might be able to end
this war before it even begins.
385
00:21:27,419 --> 00:21:29,087
You’re a cutthroat advisor,
Alex,
386
00:21:29,153 --> 00:21:31,189
but maybe we need someone
who actually knows
387
00:21:31,256 --> 00:21:33,657
how to cut a few throats.
388
00:21:33,724 --> 00:21:36,461
♪
389
00:21:36,528 --> 00:21:38,663
[indistinct chatter]
390
00:21:38,730 --> 00:21:40,131
[Ana] I can’t see it.
391
00:21:40,198 --> 00:21:41,332
Why? She’s good.
392
00:21:41,398 --> 00:21:42,666
Katharine Hepburn
isn’t romantic enough.
393
00:21:42,733 --> 00:21:43,901
She is.
394
00:21:43,968 --> 00:21:46,137
I just want Cesar Romero
to play Rhett Butler.
395
00:21:46,204 --> 00:21:48,940
- [laughs]
- [Mateo] ’Fina.
396
00:22:05,490 --> 00:22:07,593
- Oh, baby.
- I miss you so much, ’Fina.
397
00:22:07,659 --> 00:22:09,227
Are you all right?
398
00:22:09,294 --> 00:22:10,695
No.
399
00:22:10,761 --> 00:22:13,932
You need to come home with me.
400
00:22:13,999 --> 00:22:16,867
Will you tell me
that you love me?
401
00:22:16,934 --> 00:22:19,136
Of course I love you, Mateo.
402
00:22:19,203 --> 00:22:21,239
- You promise?
- Yes.
403
00:22:23,174 --> 00:22:25,509
Te lo juro.
404
00:22:26,545 --> 00:22:28,579
I--
405
00:22:29,815 --> 00:22:32,017
I did something bad.
406
00:22:33,419 --> 00:22:35,186
And I--
407
00:22:35,252 --> 00:22:36,520
I didn’t think--
408
00:22:36,587 --> 00:22:38,390
I didn’t know it was
something I could do.
409
00:22:38,457 --> 00:22:40,025
- I don’t know what to do.
- Stop.
410
00:22:40,092 --> 00:22:41,760
It’s all right.
I love you.
411
00:22:41,826 --> 00:22:43,127
No matter what.
412
00:22:43,194 --> 00:22:44,963
No matter what you did,
I love you to the sky,
413
00:22:45,029 --> 00:22:46,832
and I always will.
414
00:22:50,769 --> 00:22:54,204
And you know who else
loves you?
415
00:22:54,271 --> 00:22:57,075
Our Father in Heaven.
416
00:22:58,609 --> 00:23:02,213
His is the most important,
most powerful love there is.
417
00:23:02,279 --> 00:23:04,981
There is nothing you can do
to make him stop loving you.
418
00:23:05,048 --> 00:23:06,852
- No, don’t do this.
- Listen, please--
419
00:23:06,919 --> 00:23:09,188
No, I don’t need make believe.
420
00:23:09,255 --> 00:23:12,424
I need my sister.
421
00:23:12,490 --> 00:23:15,594
Your sister
has found her faith.
422
00:23:17,896 --> 00:23:19,932
So I have no one.
423
00:23:22,067 --> 00:23:25,936
I can’t talk to Mama
or Raul or Tiago,
424
00:23:26,003 --> 00:23:28,339
and now I don’t even
have you anymore.
425
00:23:28,406 --> 00:23:31,276
♪ somber music ♪
426
00:23:31,343 --> 00:23:36,381
♪
427
00:23:40,352 --> 00:23:43,587
I hope the church
makes you happy.
428
00:24:02,740 --> 00:24:04,542
It is only
for a little time,
429
00:24:04,609 --> 00:24:07,412
until Frank
is comfortable here.
430
00:24:07,479 --> 00:24:10,214
You know, he’s very young,
431
00:24:10,280 --> 00:24:12,182
and he has the asthma.
432
00:24:12,250 --> 00:24:14,519
You don’t have
to explain yourself,
433
00:24:14,586 --> 00:24:16,020
not to me.
434
00:24:22,827 --> 00:24:25,730
Cigarette, Dr. Craft.
435
00:24:25,798 --> 00:24:27,566
Maria, you smoke?
436
00:24:27,633 --> 00:24:29,734
Am I off the clock?
437
00:24:29,800 --> 00:24:31,068
Yeah.
438
00:24:31,135 --> 00:24:33,171
Then yes.
439
00:24:40,045 --> 00:24:42,547
I can’t imagine
what you must think of me.
440
00:24:42,614 --> 00:24:44,482
I send their mother away
441
00:24:44,548 --> 00:24:46,684
and I bring this woman here.
442
00:24:46,751 --> 00:24:48,819
In my family in Germany,
this...
443
00:24:48,886 --> 00:24:51,056
[sighs]
444
00:24:51,122 --> 00:24:53,391
...this would be a disgrace.
445
00:24:53,458 --> 00:24:56,027
All families
have their secrets.
446
00:24:57,996 --> 00:25:01,065
There’s a reason
windows have curtains.
447
00:25:01,133 --> 00:25:02,768
[chuckles softly]
448
00:25:02,834 --> 00:25:06,738
Hm, I suppose you’re right.
449
00:25:06,805 --> 00:25:09,375
I will need your help now.
450
00:25:09,441 --> 00:25:11,076
The boys love you so.
451
00:25:11,143 --> 00:25:12,711
Hm.
452
00:25:12,777 --> 00:25:14,878
And you’ve always been
a part of our family.
453
00:25:14,945 --> 00:25:17,280
I’m not going anywhere.
454
00:25:17,347 --> 00:25:19,984
That I can promise you.
455
00:25:22,019 --> 00:25:25,457
Thank you.
456
00:25:25,523 --> 00:25:28,125
And, um...
457
00:25:28,192 --> 00:25:31,061
how do you find my Elsa?
458
00:25:34,865 --> 00:25:37,335
She is...
459
00:25:37,402 --> 00:25:40,738
very clean and pretty, sir.
460
00:25:40,805 --> 00:25:43,941
Yeah, she is that.
461
00:25:44,008 --> 00:25:46,210
She will need your help too.
462
00:25:46,277 --> 00:25:50,248
All this is very new to her.
463
00:25:50,315 --> 00:25:53,585
And she has been through
many hardships.
464
00:25:53,652 --> 00:25:56,154
You know, she is...
465
00:25:56,221 --> 00:25:59,089
oh, well, fragile.
466
00:25:59,156 --> 00:26:02,661
I’ll keep an eye on her,
I promise.
467
00:26:04,962 --> 00:26:06,731
Very well, hm.
468
00:26:08,165 --> 00:26:10,067
Well, will you
stay here tonight?
469
00:26:10,134 --> 00:26:12,804
No, I have to go home.
470
00:26:12,871 --> 00:26:15,173
May I drive you?
471
00:26:15,240 --> 00:26:18,309
Stay with your boys.
They need you.
472
00:26:19,443 --> 00:26:22,313
Very well, yeah.
473
00:26:22,380 --> 00:26:25,284
You are a wonderful woman.
474
00:26:25,349 --> 00:26:27,618
May I?
475
00:26:36,193 --> 00:26:39,130
♪ gentle music ♪
476
00:26:39,197 --> 00:26:43,000
♪
477
00:26:43,067 --> 00:26:44,868
[approaching footsteps]
478
00:26:44,936 --> 00:26:48,106
Here they are.
479
00:26:48,173 --> 00:26:50,776
They weren’t just my oldest
friends in the world.
480
00:26:50,842 --> 00:26:52,676
They were acting as my agents,
481
00:26:52,743 --> 00:26:55,947
before the Nazis killed them.
482
00:26:57,781 --> 00:26:59,349
This is Richard Goss.
483
00:26:59,416 --> 00:27:00,885
He’s the leader, I think.
484
00:27:00,951 --> 00:27:02,553
Highly connected in Berlin.
485
00:27:02,619 --> 00:27:04,188
The kid’s a scientist
486
00:27:04,255 --> 00:27:07,125
with a lot of dangerous ideas
up in his noggin.
487
00:27:07,192 --> 00:27:09,227
That’s the real problem.
488
00:27:11,962 --> 00:27:13,932
Lewis,
489
00:27:13,998 --> 00:27:15,532
two of your friends
are already dead.
490
00:27:15,599 --> 00:27:19,505
I mean, no disrespect,
but you’re in over your head.
491
00:27:19,570 --> 00:27:23,775
Oh, so I should just
let this go?
492
00:27:23,842 --> 00:27:27,178
After those fucking animals
killed Sam and Anton?
493
00:27:28,246 --> 00:27:30,281
Let me tell you something, son.
494
00:27:30,347 --> 00:27:32,951
That little favor I did for you
at the station last night
495
00:27:33,017 --> 00:27:35,586
wasn’t only out of the goodness
of my heart.
496
00:27:35,653 --> 00:27:40,023
I’m collecting on that debt
right now.
497
00:27:40,090 --> 00:27:42,894
Or you can just walk
outta here and we’re done.
498
00:27:42,961 --> 00:27:44,996
Either way.
499
00:27:49,601 --> 00:27:51,568
So what’s the plan?
500
00:27:51,635 --> 00:27:53,403
- [Dottie] Lewis?
- In here.
501
00:27:53,471 --> 00:27:55,507
[Dottie] Oh.
502
00:27:57,107 --> 00:27:59,711
Tiago Vega,
meet Dottie Minter.
503
00:27:59,778 --> 00:28:00,945
How do you do?
504
00:28:01,011 --> 00:28:02,380
My pleasure.
505
00:28:02,446 --> 00:28:04,883
Dottie’s our other operative.
506
00:28:06,750 --> 00:28:09,253
Don’t look at me like that,
Sonny Jim.
507
00:28:09,320 --> 00:28:10,855
I ran guns to the Cubans
508
00:28:10,922 --> 00:28:12,891
during the damn
Spanish-American War.
509
00:28:12,958 --> 00:28:15,559
[sighs]
Yes, ma’am.
510
00:28:16,661 --> 00:28:17,894
Kid’s all tucked in.
511
00:28:17,961 --> 00:28:19,797
I gave him a hot water bottle
and a Seconal.
512
00:28:19,864 --> 00:28:24,068
Okay, I’ll need you
on surveillance tonight.
513
00:28:24,134 --> 00:28:28,905
And you and me, partner,
we got some debts to collect.
514
00:28:28,972 --> 00:28:31,910
♪ uneasy music ♪
515
00:28:31,977 --> 00:28:34,746
♪
516
00:28:37,148 --> 00:28:39,683
[indistinct chatter]
517
00:28:39,750 --> 00:28:42,686
[Latino music playing
indistinctly on radio]
518
00:28:42,753 --> 00:28:47,791
♪
519
00:28:54,566 --> 00:28:55,733
[sports announcer]
Runs on across.
520
00:28:55,799 --> 00:28:57,736
Man on third
and man on first.
521
00:28:57,802 --> 00:29:01,173
The score now Padres three,
and the Angels one.
522
00:29:01,239 --> 00:29:04,075
Padres three,
and the Angels one.
523
00:29:04,142 --> 00:29:05,109
[continues indistinctly]
524
00:29:05,175 --> 00:29:07,846
La bendicion, Mama.
525
00:29:07,913 --> 00:29:10,449
[announcer] And Collins swings.
Strike one.
526
00:29:10,515 --> 00:29:12,482
One strike and no balls...
527
00:29:12,549 --> 00:29:14,352
Que dios te bendiga, mijo.
528
00:29:14,419 --> 00:29:16,086
Is Josefina here?
529
00:29:16,153 --> 00:29:18,155
- In her room.
- Ah.
530
00:29:18,222 --> 00:29:21,726
[announcer continues
indistinctly]
531
00:29:40,545 --> 00:29:43,714
♪ gentle music ♪
532
00:29:43,781 --> 00:29:48,819
♪
533
00:29:50,121 --> 00:29:53,157
[sizzling]
534
00:30:17,147 --> 00:30:22,186
♪
535
00:30:35,200 --> 00:30:36,567
[Josefina]
We read all the time.
536
00:30:36,634 --> 00:30:38,202
[Raul] Yeah, it’s been a while
537
00:30:38,269 --> 00:30:39,438
since I picked up
the Old Testament.
538
00:30:39,503 --> 00:30:42,105
You’re going out?
539
00:30:42,173 --> 00:30:43,574
Bible study.
540
00:30:43,641 --> 00:30:45,375
With Father Nunez.
541
00:30:45,442 --> 00:30:46,778
No.
542
00:30:46,844 --> 00:30:49,646
The Temple.
543
00:30:49,713 --> 00:30:50,914
That place.
544
00:30:50,981 --> 00:30:52,750
That place is my church.
545
00:30:52,817 --> 00:30:54,117
No, that’s no church.
546
00:30:54,184 --> 00:30:55,720
You know nothing about it.
547
00:30:55,787 --> 00:30:57,722
I know enough!
548
00:30:57,788 --> 00:30:59,124
Talk to your sister.
549
00:30:59,190 --> 00:31:01,058
I cannot listen to her.
550
00:31:01,125 --> 00:31:03,060
- [Josefina] Mama--
- Enough.
551
00:31:04,996 --> 00:31:07,097
Go wash up.
552
00:31:07,164 --> 00:31:08,732
We are having dinner.
553
00:31:08,799 --> 00:31:10,201
I’m going to the Temple.
554
00:31:10,268 --> 00:31:12,237
So you are not Catholic
anymore?
555
00:31:12,304 --> 00:31:14,372
Are you?
556
00:31:14,439 --> 00:31:16,641
When you’re in need,
what do you do, Mama?
557
00:31:16,708 --> 00:31:18,109
You don’t go to Father Nunez.
558
00:31:18,175 --> 00:31:20,412
You go into the garage and
light candles to Santa Muerte.
559
00:31:20,478 --> 00:31:22,246
Santa Muerte’s a holy angel--
560
00:31:22,313 --> 00:31:23,681
Sister Molly is just
as important to me
561
00:31:23,748 --> 00:31:25,016
as Santa Muerte is to you.
562
00:31:25,083 --> 00:31:27,951
The only difference is
Sister Molly is real.
563
00:31:28,019 --> 00:31:32,123
[door opens, slams]
564
00:31:32,189 --> 00:31:36,093
Well, I’m glad Josefina
has an older brother
565
00:31:36,160 --> 00:31:39,029
to talk some sense into her.
566
00:31:39,096 --> 00:31:40,999
You used to fight
for your family
567
00:31:41,066 --> 00:31:42,634
and now look at you!
568
00:31:42,700 --> 00:31:45,769
You sit and sit
and you don’t say anything!
569
00:31:48,205 --> 00:31:50,407
[sighs, scoffs]
570
00:31:53,044 --> 00:31:55,980
♪ somber music ♪
571
00:31:56,047 --> 00:32:01,085
♪
572
00:32:12,329 --> 00:32:14,365
[dog barks distantly]
573
00:32:21,739 --> 00:32:23,442
[Maria] Tiago...
574
00:32:23,508 --> 00:32:25,910
Hey!
[laughs]
575
00:32:25,977 --> 00:32:30,047
♪
576
00:32:30,114 --> 00:32:33,483
- Yeah!
- [cheering]
577
00:32:33,550 --> 00:32:36,653
♪
578
00:32:36,721 --> 00:32:40,025
[dogs barking]
579
00:32:40,090 --> 00:32:43,027
♪ light dramatic music ♪
580
00:32:43,094 --> 00:32:48,031
♪
581
00:33:04,548 --> 00:33:06,218
[dogs barking distantly]
582
00:33:06,284 --> 00:33:09,586
What a new life
you have given me.
583
00:33:11,655 --> 00:33:13,825
And for me too.
584
00:33:13,892 --> 00:33:18,396
I will be so good
to your boys.
585
00:33:18,462 --> 00:33:20,998
Yeah.
586
00:33:21,065 --> 00:33:23,634
It will take time
for them, but...
587
00:33:25,236 --> 00:33:28,471
...they will love you as I do.
588
00:33:28,539 --> 00:33:30,576
How can they not?
589
00:33:33,109 --> 00:33:35,980
I wonder though about Maria.
590
00:33:38,282 --> 00:33:40,152
Hm?
591
00:33:40,218 --> 00:33:43,453
Do you think having
a mixture of,
592
00:33:43,520 --> 00:33:46,891
well, cultures
under the same roof
593
00:33:46,958 --> 00:33:50,327
is good for the boys?
594
00:33:50,394 --> 00:33:52,063
How then?
595
00:33:55,232 --> 00:33:58,201
She makes her people’s food
for them.
596
00:33:58,269 --> 00:34:00,873
They know Spanish words.
597
00:34:00,939 --> 00:34:04,808
Such things do not happen
in Germany.
598
00:34:04,875 --> 00:34:08,780
Well, they happen in Pasadena,
and we get along just fine.
599
00:34:08,846 --> 00:34:11,382
But if the boys are to speak
another language,
600
00:34:11,449 --> 00:34:13,751
should it not be German?
601
00:34:16,487 --> 00:34:18,590
Oh, I’m being silly.
602
00:34:18,655 --> 00:34:20,690
Never you mind.
603
00:34:23,226 --> 00:34:25,795
Hm, Maria has known
the children
604
00:34:25,862 --> 00:34:28,733
since they were babies.
605
00:34:28,800 --> 00:34:30,166
She is a good woman.
606
00:34:30,233 --> 00:34:32,869
Yeah.
Yeah, she is.
607
00:34:32,936 --> 00:34:34,338
I shouldn’t have said all that.
608
00:34:34,405 --> 00:34:37,675
I was just trying
to act like a woman
609
00:34:37,742 --> 00:34:40,143
who belongs in a house
like this.
610
00:34:40,210 --> 00:34:42,246
[sighs]
611
00:34:45,782 --> 00:34:48,719
I lived with a woman who
belongs in a house like this.
612
00:34:48,786 --> 00:34:50,822
I was miserable.
613
00:34:53,257 --> 00:34:55,293
Until I met you...
614
00:34:56,695 --> 00:34:58,795
...I was but half alive.
615
00:35:01,199 --> 00:35:05,936
But now I dream of everything
all at the same time.
616
00:35:08,405 --> 00:35:10,440
With you...
617
00:35:12,710 --> 00:35:16,079
...I am the man
I was meant to be.
618
00:35:17,181 --> 00:35:20,617
And all those dreams,
they will come true.
619
00:35:21,751 --> 00:35:25,289
You will be a strong man
for your family,
620
00:35:25,356 --> 00:35:27,893
an important man,
621
00:35:27,958 --> 00:35:30,661
and the world will watch.
622
00:35:30,728 --> 00:35:33,597
This I promise you.
623
00:35:48,112 --> 00:35:50,148
[wheel squeaking]
624
00:35:59,023 --> 00:36:02,360
How can you sleep with that
wheel squeaking all night?
625
00:36:02,427 --> 00:36:04,195
I like to know he’s there.
626
00:36:04,262 --> 00:36:06,197
He makes me feel safe.
627
00:36:06,262 --> 00:36:07,697
I’m scared.
628
00:36:07,764 --> 00:36:10,568
There’s nothing
to be scared of.
629
00:36:10,635 --> 00:36:11,902
[Frank] I know.
630
00:36:11,969 --> 00:36:14,438
But I am.
631
00:36:14,505 --> 00:36:16,541
I miss my father.
632
00:36:24,414 --> 00:36:26,717
Can I get in bed with you?
633
00:36:26,784 --> 00:36:29,719
[squeaking continues]
634
00:36:29,786 --> 00:36:32,822
[quiet sobbing]
635
00:36:36,661 --> 00:36:38,295
Fine.
636
00:36:38,362 --> 00:36:40,398
You can get in bed with me.
637
00:36:53,643 --> 00:36:56,947
Sorry, my hands get clammy
when I’m scared.
638
00:36:58,817 --> 00:37:01,286
Do you miss your mother?
639
00:37:01,351 --> 00:37:03,621
Yes.
640
00:37:03,688 --> 00:37:06,489
Do you think
she still loves you?
641
00:37:06,556 --> 00:37:08,592
Yes.
642
00:37:10,226 --> 00:37:13,063
I love you, Tom.
643
00:37:13,130 --> 00:37:15,733
We’re brothers now.
644
00:37:15,798 --> 00:37:19,436
And brothers love each other.
645
00:37:19,503 --> 00:37:22,139
Don’t they?
646
00:37:22,206 --> 00:37:23,606
Yes.
647
00:37:23,673 --> 00:37:25,909
Will you say it?
648
00:37:25,976 --> 00:37:28,945
It’ll make me feel safer
if you say you love me.
649
00:37:31,483 --> 00:37:33,251
I love you, Frank.
650
00:37:33,317 --> 00:37:34,851
[squeaking continues]
651
00:37:34,918 --> 00:37:37,855
♪ uneasy music ♪
652
00:37:37,922 --> 00:37:42,960
♪
653
00:37:52,570 --> 00:37:54,840
[squeaking stops]
654
00:37:54,905 --> 00:37:57,842
♪ tense music ♪
655
00:37:57,909 --> 00:38:02,947
♪
656
00:38:08,251 --> 00:38:09,753
[quiet whimpering]
657
00:38:15,193 --> 00:38:18,797
[jazz music playing]
658
00:38:18,862 --> 00:38:21,297
Here you are.
Enjoy.
659
00:38:21,364 --> 00:38:23,534
His house is very modern.
660
00:38:23,601 --> 00:38:25,135
Much more expensive
than he can afford
661
00:38:25,202 --> 00:38:28,038
on a councilman’s salary.
662
00:38:28,105 --> 00:38:31,041
That’s family money.
What else?
663
00:38:31,108 --> 00:38:32,643
Here are your martinis.
664
00:38:32,710 --> 00:38:34,646
He bought a new tie
to impress me.
665
00:38:34,711 --> 00:38:36,813
Of course he did.
666
00:38:36,880 --> 00:38:38,916
Has he talked
about his father?
667
00:38:38,983 --> 00:38:41,117
No, he never does.
668
00:38:41,184 --> 00:38:43,086
He won’t even drive
down Townsend Boulevard.
669
00:38:43,153 --> 00:38:44,588
Hm.
670
00:38:44,655 --> 00:38:48,693
Run as he might,
he can’t escape his bloodline.
671
00:38:48,760 --> 00:38:50,695
He’s not as foolish
as you think.
672
00:38:50,760 --> 00:38:53,197
- You think not?
- No.
673
00:38:53,264 --> 00:38:55,432
He’s awkward and ungainly,
674
00:38:55,498 --> 00:38:58,902
but he has a passion
for his work, for the city.
675
00:38:58,969 --> 00:39:01,371
For you.
676
00:39:01,438 --> 00:39:03,273
You’re to be congratulated,
Kurt.
677
00:39:03,340 --> 00:39:06,143
You’ve done your job admirably.
678
00:39:08,146 --> 00:39:10,849
I suppose so.
679
00:39:13,818 --> 00:39:17,153
Does that icicle heart
of yours begin to melt?
680
00:39:20,257 --> 00:39:22,793
I bid you to remember this.
681
00:39:22,860 --> 00:39:25,862
Your only use to me
is as the icicle.
682
00:39:27,197 --> 00:39:31,668
Otherwise you’re only one more
unnecessary American.
683
00:39:35,005 --> 00:39:37,708
Yes, sir.
684
00:39:41,411 --> 00:39:44,916
Look, the kid’s just
too dangerous
685
00:39:44,981 --> 00:39:47,918
and jumpy as
the Chinaman’s cat.
686
00:39:47,985 --> 00:39:49,987
He’s on our side,
he’s on their side,
687
00:39:50,054 --> 00:39:51,422
he doesn’t fucking know.
688
00:39:51,489 --> 00:39:53,858
So we’ve got him
hidden for now.
689
00:39:53,925 --> 00:39:56,527
Because of this one rocket
he’s working on?
690
00:39:56,594 --> 00:39:59,429
Point is,
with an engine big enough,
691
00:39:59,496 --> 00:40:01,865
the V-2 has a killer range.
692
00:40:01,931 --> 00:40:04,266
Old Adolf can press a button
in Berlin,
693
00:40:04,333 --> 00:40:06,969
and, boom, there goes
part of London.
694
00:40:07,036 --> 00:40:09,373
You put that rocket
on a ship or submarine,
695
00:40:09,440 --> 00:40:12,842
and, boom, there goes part
of New York or Washington
696
00:40:12,909 --> 00:40:15,447
or God forbid Hollywood.
697
00:40:15,512 --> 00:40:17,581
Maybe not such a loss.
698
00:40:17,648 --> 00:40:19,315
But we need
to protect that kid,
699
00:40:19,382 --> 00:40:22,353
because if they find him
and get that rocket,
700
00:40:22,418 --> 00:40:25,456
ball game’s called on account
of apocalypse.
701
00:40:27,557 --> 00:40:29,960
So we’re following them?
702
00:40:34,731 --> 00:40:36,766
No.
703
00:40:38,001 --> 00:40:40,771
So what are we doing here?
704
00:40:46,911 --> 00:40:50,313
You know I have family
in Germany?
705
00:40:51,882 --> 00:40:53,918
My distant cousins.
706
00:40:56,052 --> 00:40:57,554
I met them once.
707
00:40:57,621 --> 00:41:01,925
They came here,
and I took them to the beach.
708
00:41:03,494 --> 00:41:06,563
They liked it.
Who doesn’t like the beach?
709
00:41:06,630 --> 00:41:08,532
You like the beach?
710
00:41:08,599 --> 00:41:10,634
- Sure.
- Sure.
711
00:41:11,936 --> 00:41:14,304
Anyway, second cousin,
712
00:41:14,371 --> 00:41:16,206
Manny’s his name.
713
00:41:16,273 --> 00:41:19,010
Sweet guy.
Lives in the Rhineland.
714
00:41:19,076 --> 00:41:21,978
Practically in Belgium,
this is.
715
00:41:22,045 --> 00:41:24,248
Used to cross the border
to buy chocolates,
716
00:41:24,313 --> 00:41:26,016
because they were cheaper,
right?
717
00:41:26,083 --> 00:41:28,318
That’s how much it was
almost Belgium.
718
00:41:29,653 --> 00:41:34,358
Sent me some chocolates once.
They were good.
719
00:41:34,425 --> 00:41:37,262
And cheap.
720
00:41:37,327 --> 00:41:40,197
So...
721
00:41:40,262 --> 00:41:44,434
two years ago,
Germany invades the Rhineland.
722
00:41:44,501 --> 00:41:47,804
You probably didn’t know.
No one cared much.
723
00:41:49,840 --> 00:41:52,543
This wasn’t so good
for Manny though.
724
00:41:55,313 --> 00:41:58,748
See, he was what they call
a degenerate.
725
00:42:00,317 --> 00:42:04,221
A Jew and a queer
in one fucked-up package.
726
00:42:07,824 --> 00:42:11,394
This they don’t like.
727
00:42:11,461 --> 00:42:14,097
This they cannot have.
728
00:42:20,436 --> 00:42:23,273
So...
729
00:42:23,340 --> 00:42:27,210
they stuck him
on a meat hook.
730
00:42:29,512 --> 00:42:32,548
Took films of it
and sent it to Berlin
731
00:42:32,615 --> 00:42:35,251
so Adolf could have
a laugh, right?
732
00:42:38,222 --> 00:42:40,056
On this meat hook
733
00:42:40,123 --> 00:42:42,159
for hours, I guess.
734
00:42:46,197 --> 00:42:48,231
While they filmed it.
735
00:42:50,766 --> 00:42:53,536
This is who those people are.
736
00:42:57,407 --> 00:43:00,277
And my friends
Sam and Anton...
737
00:43:02,612 --> 00:43:05,115
were good men.
738
00:43:09,753 --> 00:43:12,655
And the time comes,
you say enough.
739
00:43:15,425 --> 00:43:17,460
Enough.
740
00:43:21,498 --> 00:43:24,201
You with me?
741
00:43:26,603 --> 00:43:29,007
I’m with you.
742
00:43:29,072 --> 00:43:31,876
Good man.
743
00:43:31,943 --> 00:43:34,110
How?
744
00:43:35,512 --> 00:43:39,016
They got their big Nazimobile
parked around the corner.
745
00:43:39,083 --> 00:43:41,284
We follow them there,
bang, bang.
746
00:43:41,351 --> 00:43:43,086
Walk away.
747
00:43:48,458 --> 00:43:50,860
Serve and protect, right?
748
00:43:50,927 --> 00:43:53,630
That’s the idea.
749
00:43:55,931 --> 00:43:58,034
[Lewis] Hold on.
Something’s going on.
750
00:43:58,101 --> 00:43:59,503
♪ mysterious music ♪
751
00:43:59,570 --> 00:44:01,371
[Tiago] Jesus Christ.
752
00:44:01,438 --> 00:44:03,440
That’s Councilman Townsend.
753
00:44:03,507 --> 00:44:06,309
- The motorway guy?
- What’s he doing here?
754
00:44:07,244 --> 00:44:10,081
[Lewis]
Bosom pals, looks like.
755
00:44:10,146 --> 00:44:13,617
They got a man
in city hall now?
756
00:44:13,684 --> 00:44:16,519
You think he knows
what they are?
757
00:44:16,586 --> 00:44:18,856
No, he can’t.
That--
758
00:44:18,922 --> 00:44:22,592
♪
759
00:44:22,659 --> 00:44:25,996
[Lewis] So correct me
if I’m wrong,
760
00:44:26,061 --> 00:44:29,065
but we currently got
city hall
761
00:44:29,132 --> 00:44:32,202
and the biggest radio church
in L.A.
762
00:44:32,268 --> 00:44:35,072
The bully pulpit
and the public airwaves
763
00:44:35,139 --> 00:44:38,576
sitting down
with the Third Reich.
764
00:44:38,641 --> 00:44:40,710
Yeah.
765
00:44:40,777 --> 00:44:43,114
[Lewis] Oh, Christ.
766
00:44:43,179 --> 00:44:46,150
We better keep our powder dry,
partner.
767
00:44:48,485 --> 00:44:50,688
Tell you one thing,
768
00:44:50,753 --> 00:44:52,422
if the dragon mother’s there,
769
00:44:52,489 --> 00:44:54,625
the daughter
can’t be far behind.
770
00:44:54,692 --> 00:44:59,730
♪
771
00:45:02,065 --> 00:45:05,135
[animals howling]
772
00:45:05,202 --> 00:45:08,237
[mysterious whooshing]
773
00:45:11,007 --> 00:45:13,043
[animal snarling]
774
00:45:17,882 --> 00:45:21,152
What do you want from me?
775
00:45:21,217 --> 00:45:24,221
Tell me why your bitch
of a sister
776
00:45:24,288 --> 00:45:26,324
is attacking my family.
777
00:45:26,389 --> 00:45:28,458
Old Coyote.
778
00:45:28,525 --> 00:45:30,760
You think too much of yourself.
779
00:45:30,827 --> 00:45:35,331
My children are being
taken from me one by one
780
00:45:35,398 --> 00:45:38,068
and all at once.
781
00:45:38,135 --> 00:45:41,606
And I...smell her.
782
00:45:44,173 --> 00:45:45,943
The beast.
783
00:45:46,009 --> 00:45:48,744
In the air.
784
00:45:48,811 --> 00:45:52,815
I feel her on my neck.
785
00:45:52,882 --> 00:45:55,652
The Old Coyote knows.
786
00:45:55,719 --> 00:45:57,820
And must the Coyote be told
787
00:45:57,887 --> 00:46:01,057
how to care for her cubs?
788
00:46:01,125 --> 00:46:04,827
♪ tense music ♪
789
00:46:04,894 --> 00:46:06,829
You watch
790
00:46:06,896 --> 00:46:08,465
and wait
791
00:46:08,532 --> 00:46:10,534
and you do nothing,
792
00:46:10,601 --> 00:46:12,003
while my family--
793
00:46:12,068 --> 00:46:14,737
my family--
is the battleground of a war
794
00:46:14,804 --> 00:46:17,373
I don’t understand.
795
00:46:17,440 --> 00:46:20,777
Now, Lady Death,
you tell me.
796
00:46:22,746 --> 00:46:25,014
[Magda] Yes, why don’t
you tell her, sister?
797
00:46:25,081 --> 00:46:29,887
♪
798
00:46:29,952 --> 00:46:33,222
Why do you torment
this family?
799
00:46:34,958 --> 00:46:36,559
I know how they feel.
800
00:46:36,626 --> 00:46:39,028
I know what it is
to be loved by you
801
00:46:39,096 --> 00:46:42,032
and to be rejected.
802
00:46:42,099 --> 00:46:46,070
Do you remember how it was
when you turned from me?
803
00:46:46,135 --> 00:46:48,806
Do you remember that agony?
804
00:46:52,376 --> 00:46:55,644
I made my choice.
805
00:46:55,711 --> 00:46:57,581
And I have suffered for it.
806
00:46:57,648 --> 00:47:00,884
But do you remember
807
00:47:00,951 --> 00:47:03,721
how it was when you loved me?
808
00:47:03,786 --> 00:47:06,722
♪ gentle music ♪
809
00:47:06,789 --> 00:47:10,059
♪
810
00:47:10,126 --> 00:47:12,795
And here is my victory.
811
00:47:17,934 --> 00:47:20,971
One single tear.
812
00:47:21,038 --> 00:47:23,172
Or an ocean of them.
813
00:47:24,807 --> 00:47:26,943
Weep, sister.
814
00:47:27,010 --> 00:47:29,679
Weep in darkness and forever.
815
00:47:29,746 --> 00:47:32,682
♪ dramatic music ♪
816
00:47:32,750 --> 00:47:37,788
♪
817
00:47:52,302 --> 00:47:54,471
Why does she call you Coyote?
818
00:47:54,538 --> 00:47:57,306
It is my spirit guide.
819
00:47:57,373 --> 00:47:59,842
A hunter of the night.
820
00:47:59,909 --> 00:48:02,311
I could give you a better one.
821
00:48:02,378 --> 00:48:06,416
Why not raven
or bat or tigress?
822
00:48:08,052 --> 00:48:10,353
Why that sad, little dog?
823
00:48:10,420 --> 00:48:12,422
I am a dog.
824
00:48:12,489 --> 00:48:15,626
That is my strength.
825
00:48:15,692 --> 00:48:17,994
You are not welcome
in this home.
826
00:48:18,061 --> 00:48:19,862
This is the Lord’s house.
827
00:48:19,929 --> 00:48:22,032
[laughs]
828
00:48:22,097 --> 00:48:24,099
Oh, mamacita.
829
00:48:24,166 --> 00:48:26,603
Spare me the invocations
of a dusty faith
830
00:48:26,670 --> 00:48:28,806
in which you no longer believe.
831
00:48:28,873 --> 00:48:31,608
What is all this
but wicked idolatry?
832
00:48:31,675 --> 00:48:33,510
And you worship her.
833
00:48:36,211 --> 00:48:38,815
She’s the icy finger of death,
834
00:48:38,882 --> 00:48:41,085
and yet you embrace her.
835
00:48:41,150 --> 00:48:43,686
I give mankind what it wants,
and you hate me.
836
00:48:43,753 --> 00:48:46,356
Now where’s the sense
in that, Maria?
837
00:48:54,396 --> 00:48:57,501
Why do you only break
what others have built?
838
00:48:57,568 --> 00:48:59,637
All life comes from death.
839
00:48:59,702 --> 00:49:01,972
What do you know of life?
840
00:49:03,740 --> 00:49:05,342
You should choke on the word.
841
00:49:05,409 --> 00:49:08,179
I’ve created life.
842
00:49:08,244 --> 00:49:11,148
I nurtured it here
inside me.
843
00:49:13,449 --> 00:49:15,485
What have you done?
844
00:49:15,552 --> 00:49:17,920
You hunt, you kill.
845
00:49:17,987 --> 00:49:20,590
There is no life in it.
846
00:49:23,592 --> 00:49:27,597
You do know I can end
your suffering, yes?
847
00:49:27,664 --> 00:49:29,431
Bring your family back to you,
848
00:49:29,498 --> 00:49:33,202
all around the table
just like it was.
849
00:49:33,269 --> 00:49:36,340
I will not be tempted
by your lies.
850
00:49:36,405 --> 00:49:40,010
You’re a hateful old cunt.
851
00:49:40,077 --> 00:49:43,012
Hollow words
from a broken heart.
852
00:49:43,079 --> 00:49:47,251
My sister has no ear for it,
but I do.
853
00:49:47,317 --> 00:49:51,320
I hear you cry out
for a savior.
854
00:49:51,387 --> 00:49:54,824
I can be that savior, Maria.
855
00:49:54,891 --> 00:49:56,425
If you love your family,
856
00:49:56,492 --> 00:49:58,695
if you would protect them,
857
00:49:58,762 --> 00:50:01,565
you will embrace me
with open arms.
858
00:50:01,632 --> 00:50:05,568
I...can bring you peace.
859
00:50:05,635 --> 00:50:07,804
[thunder rumbles]
860
00:50:07,871 --> 00:50:10,407
My dear Maria.
861
00:50:10,474 --> 00:50:12,909
You’ve clawed through the mud,
862
00:50:12,976 --> 00:50:15,244
you’ve climbed hills
with a broken back,
863
00:50:15,311 --> 00:50:19,250
all to give your family
a better life.
864
00:50:19,315 --> 00:50:23,619
Now you need to rest.
865
00:50:23,686 --> 00:50:26,389
Yes.
866
00:50:26,456 --> 00:50:29,793
My time for rest is coming.
867
00:50:29,858 --> 00:50:32,195
But not yet.
868
00:50:33,829 --> 00:50:38,068
My family may be at the center
of this chess game of yours.
869
00:50:39,603 --> 00:50:42,072
But we not pawns.
870
00:50:42,139 --> 00:50:46,143
We are kings and queens.
871
00:50:46,208 --> 00:50:50,246
And the blood of the Aztecs
runs through us.
872
00:50:50,313 --> 00:50:54,918
The soldiers of the Revolución
walk beside us.
873
00:50:54,985 --> 00:50:58,554
And as long as I draw breath
874
00:50:58,621 --> 00:51:00,923
from my lungs,
875
00:51:00,990 --> 00:51:04,427
I will claw through mud,
876
00:51:04,494 --> 00:51:06,829
I will climb hills,
877
00:51:06,896 --> 00:51:10,000
and I will fight you
to the end of days.
878
00:51:10,067 --> 00:51:12,969
♪
879
00:51:13,036 --> 00:51:15,137
In the name of my children,
880
00:51:15,204 --> 00:51:18,141
whom God knit together
in my womb,
881
00:51:18,208 --> 00:51:21,277
I banish you from this place.
882
00:51:21,344 --> 00:51:25,215
♪
883
00:51:25,282 --> 00:51:27,318
[thunder rumbles]
884
00:51:30,619 --> 00:51:33,190
[thunder crackles loudly]
885
00:51:33,255 --> 00:51:36,192
♪ light dramatic music ♪
886
00:51:36,259 --> 00:51:41,297
♪
57451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.