Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,116 --> 00:00:34,947
I enjoyed a normal childhood.
2
00:00:36,578 --> 00:00:40,116
My four sisters and I weren't
raised like rich kids.
3
00:00:40,457 --> 00:00:43,745
We were privileged, even over
privileged, but not spoiled.
4
00:00:51,218 --> 00:00:54,130
I knew best what was
right and wrong for me.
5
00:00:54,471 --> 00:00:57,133
Most things came easily, sports,
6
00:00:57,474 --> 00:01:00,136
social relationships,
schoolwork, life.
7
00:01:02,145 --> 00:01:04,101
I grew up in a
sheltered environment,
8
00:01:04,439 --> 00:01:06,179
supremely self-confident.
9
00:01:07,943 --> 00:01:12,357
I knew, or thought
I knew, who I was.
10
00:01:12,698 --> 00:01:17,112
More a doer than a thinker,
an athlete than a student,
11
00:01:17,452 --> 00:01:18,988
a social being than a loner.
12
00:01:20,706 --> 00:01:21,706
I was ever practical.
13
00:01:23,458 --> 00:01:27,121
I could see people and situations
plainly, without frills
14
00:01:27,462 --> 00:01:28,668
and never doubted my ability
15
00:01:29,006 --> 00:01:31,167
to handle myself in
any circumstance.
16
00:01:42,644 --> 00:01:45,977
Of course, there's little
one can do to prepare
17
00:01:46,315 --> 00:01:47,315
for the unknown.
18
00:01:48,317 --> 00:01:48,772
Mom?
19
00:01:49,109 --> 00:01:49,689
Dad?
20
00:01:50,027 --> 00:01:50,607
Dad?
21
00:01:50,944 --> 00:01:51,399
Mom?
22
00:01:51,737 --> 00:01:52,351
Dad?
23
00:01:52,696 --> 00:01:53,151
Mom?
24
00:01:53,488 --> 00:01:54,488
Dad?
25
00:01:54,615 --> 00:01:55,070
Mom?
26
00:01:55,407 --> 00:01:56,021
Dad?
27
00:01:56,366 --> 00:01:57,486
What are you gonna do to me?
28
00:01:57,576 --> 00:01:58,031
Mom?
29
00:01:58,368 --> 00:01:58,982
Dad?
30
00:01:59,328 --> 00:02:00,328
Mom?
31
00:02:00,370 --> 00:02:00,950
Dad?
32
00:02:01,288 --> 00:02:03,370
I'm not being starved or beaten.
33
00:02:06,835 --> 00:02:07,415
Dad?
34
00:02:07,753 --> 00:02:08,208
Mom?
35
00:02:08,545 --> 00:02:09,545
Who are you?
36
00:02:12,174 --> 00:02:14,130
What are you gonna do to me?
37
00:02:14,468 --> 00:02:15,468
Who are you?
38
00:02:15,761 --> 00:02:17,922
What are you gonna do to me?
39
00:02:20,265 --> 00:02:22,722
I am not being starved or beaten
40
00:02:23,894 --> 00:02:26,476
or unnecessarily frightened.
41
00:02:29,149 --> 00:02:30,149
I'm okay.
42
00:02:32,611 --> 00:02:33,611
Who are you?
43
00:02:38,700 --> 00:02:41,157
I am not being starved or beaten
44
00:02:42,704 --> 00:02:45,195
or unnecessarily frightened.
45
00:02:47,626 --> 00:02:48,626
I'm okay.
46
00:02:50,962 --> 00:02:51,542
I'm okay.
47
00:02:51,880 --> 00:02:52,335
Who are you?
48
00:02:52,673 --> 00:02:53,128
Mom?
49
00:02:53,465 --> 00:02:54,465
Dad?
50
00:02:59,930 --> 00:03:01,115
What you see is what you get.
51
00:03:04,601 --> 00:03:07,434
We got to be very cool,
the lady upstairs is sick.
52
00:03:07,771 --> 00:03:09,227
The landlady said, be very cool.
53
00:03:09,564 --> 00:03:12,146
The apartment's a
lot more intimate.
54
00:03:13,568 --> 00:03:14,568
I planned it that way.
55
00:03:15,487 --> 00:03:16,527
Make yourself comfortable.
56
00:03:16,822 --> 00:03:18,142
One day they totally disappeared
57
00:03:18,407 --> 00:03:20,819
until the senior prom,
58
00:03:21,159 --> 00:03:24,151
when in walks father Michael
59
00:03:24,496 --> 00:03:27,954
wearing plaid pants
and a tie-dye t-shirt
60
00:03:28,291 --> 00:03:31,374
accompanied by sister
Mary Fatima, and,
61
00:03:31,712 --> 00:03:36,172
in a white miniskirt,
plastic go-go boots.
62
00:03:56,278 --> 00:04:00,112
That looks weird, why
don't you put on the chain?
63
00:04:03,827 --> 00:04:05,430
Hey, I just hit some
car down near your garage.
64
00:04:05,454 --> 00:04:06,454
Can I use your phone?
65
00:04:07,622 --> 00:04:09,408
Shut up and lie the fuck down!
66
00:04:09,750 --> 00:04:10,990
Don't move!
67
00:04:11,334 --> 00:04:13,825
Face to the floor,
mother fuckin' bitch!
68
00:04:15,255 --> 00:04:17,246
Where's the money?
69
00:04:17,591 --> 00:04:18,791
Shut your mouth, motherfucker!
70
00:04:20,886 --> 00:04:23,343
Turn over, motherfucker!
71
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
Steve!
72
00:04:24,973 --> 00:04:25,973
Shut up!
73
00:04:27,726 --> 00:04:28,726
Shut up!
74
00:04:29,686 --> 00:04:30,926
Hey, you guys all right here?
75
00:04:32,939 --> 00:04:33,394
Watch him!
76
00:04:33,732 --> 00:04:34,732
Watch him!
77
00:04:43,575 --> 00:04:44,575
No!
78
00:04:45,577 --> 00:04:46,577
No!
79
00:04:48,538 --> 00:04:49,744
Grab her other leg!
80
00:04:51,291 --> 00:04:52,291
Keep quiet!
81
00:04:53,293 --> 00:04:54,453
Shut up!
82
00:04:58,006 --> 00:04:59,086
Don't look at me, bitch!
83
00:04:59,424 --> 00:05:00,424
Cin!
84
00:05:14,564 --> 00:05:15,564
In there.
85
00:05:17,234 --> 00:05:18,234
No!
86
00:05:19,611 --> 00:05:20,611
No!
87
00:05:22,364 --> 00:05:24,104
Please, god.
88
00:05:24,449 --> 00:05:26,360
Please, god, please,
god, don't bury me.
89
00:05:28,203 --> 00:05:30,865
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
90
00:05:31,206 --> 00:05:32,491
Blessed art thou among...
91
00:05:32,833 --> 00:05:34,824
Go, move, move!
92
00:06:00,777 --> 00:06:02,859
Thanks for the rental.
93
00:06:28,597 --> 00:06:29,677
Who are you?
94
00:06:31,975 --> 00:06:34,261
What are you gonna do to me?
95
00:06:34,603 --> 00:06:37,390
Don't worry, you're
worth more alive than dead.
96
00:06:37,731 --> 00:06:39,187
Slow down.
97
00:06:39,524 --> 00:06:40,889
They don't wanna be seen.
98
00:06:42,402 --> 00:06:43,562
They want a ransom.
99
00:06:45,280 --> 00:06:46,645
It'll all be over in a few days.
100
00:06:48,116 --> 00:06:49,572
They're not going to kill me.
101
00:07:25,612 --> 00:07:26,692
It's just a closet.
102
00:07:26,947 --> 00:07:28,528
You scared of black?
103
00:07:47,050 --> 00:07:48,050
We only tell you once.
104
00:07:48,385 --> 00:07:49,465
You wanna live?
105
00:07:49,803 --> 00:07:50,963
Not one sound.
106
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
Not one.
107
00:07:57,769 --> 00:07:58,769
My name is cin.
108
00:08:00,897 --> 00:08:01,897
Like the devil.
109
00:08:03,274 --> 00:08:06,061
Cinque, I'm the
general field marshal
110
00:08:06,403 --> 00:08:08,394
of the symbionese
liberation army.
111
00:08:11,533 --> 00:08:12,533
What's that?
112
00:08:12,575 --> 00:08:14,566
Everybody know about the sla.
113
00:08:14,911 --> 00:08:16,617
How can you be so dumb?
114
00:08:16,955 --> 00:08:19,162
Sla killed Marcus foster.
115
00:08:19,499 --> 00:08:21,865
You are a prisoner of warl
116
00:08:23,211 --> 00:08:24,997
we're gonna negotiate
a prisoner exchange
117
00:08:25,338 --> 00:08:26,578
to free our two comrades
118
00:08:26,923 --> 00:08:29,084
who are now being
beaten and tortured
119
00:08:29,426 --> 00:08:32,634
in the fascist prison
system of America.
120
00:08:34,014 --> 00:08:37,757
Patricia hearst, daughter
of Randolph a. Hearst,
121
00:08:38,101 --> 00:08:40,433
corporate enemy of the people.
122
00:08:40,770 --> 00:08:43,307
One of five arrests
made across the country
123
00:08:43,648 --> 00:08:45,513
by combat units of the sla
124
00:08:45,859 --> 00:08:47,599
according to the
Geneva convention
125
00:08:47,944 --> 00:08:49,809
governing prisoners of war.
126
00:08:50,155 --> 00:08:52,396
There's a revolution
goin' on in this country!
127
00:08:53,450 --> 00:08:55,566
The people have declared war
128
00:08:55,910 --> 00:08:58,492
on the fascist
American government!
129
00:08:58,830 --> 00:09:01,412
The revolution is
happening right now, bitch,
130
00:09:01,750 --> 00:09:04,583
in good old, fascist America!
131
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
Against me?
132
00:09:11,384 --> 00:09:13,170
A regular Marie antoinette.
133
00:09:14,846 --> 00:09:16,686
Marie antoinette
didn't know anything
134
00:09:16,806 --> 00:09:18,421
about the French revolution
135
00:09:18,767 --> 00:09:20,177
until they cut off her head.
136
00:09:21,603 --> 00:09:22,603
Yeah.
137
00:09:23,563 --> 00:09:25,224
Any trouble from
you and we hang you
138
00:09:25,565 --> 00:09:27,647
from the ceilin' by your feet
139
00:09:27,984 --> 00:09:29,895
like the dead pig you are.
140
00:09:31,029 --> 00:09:32,894
Barnyard slaughter.
141
00:09:34,574 --> 00:09:36,439
And don't be thinkin'
rescue, baby.
142
00:09:37,827 --> 00:09:40,443
FBI come, you get
our first bullet.
143
00:09:40,789 --> 00:09:42,575
Police come, you go.
144
00:09:42,916 --> 00:09:45,999
Twig snap outside, dog
bark, bird sing, oink!
145
00:09:48,797 --> 00:09:51,209
When will you let me go?
146
00:09:51,549 --> 00:09:53,289
When our comrades are released.
147
00:09:57,680 --> 00:09:58,680
Can I,
148
00:09:59,724 --> 00:10:01,555
can I please go to the bathroom?
149
00:10:05,855 --> 00:10:07,470
A real Marie antoinette.
150
00:10:08,858 --> 00:10:13,147
Hey, Marie, you gotta
pee, you say, I gotta pee.
151
00:10:13,488 --> 00:10:16,571
You wanna shit, you
say, I gotta shit.
152
00:10:20,537 --> 00:10:22,027
I have to pee.
153
00:10:23,039 --> 00:10:24,154
Why didn't you say so?
154
00:10:55,738 --> 00:10:58,730
Can I go to the bathroom alone?
155
00:10:59,075 --> 00:11:00,781
Hey, listen up!
156
00:11:01,744 --> 00:11:02,944
We do not keep our prisoners
157
00:11:03,163 --> 00:11:05,370
in solitary like the pigs.
158
00:11:05,707 --> 00:11:08,323
Cinque has instructed us
to spend time with you.
159
00:11:08,668 --> 00:11:10,249
Our purpose is to educate you.
160
00:11:10,587 --> 00:11:11,667
The sla is part
161
00:11:12,005 --> 00:11:14,462
of a worldwide
revolutionary movement.
162
00:11:14,799 --> 00:11:17,461
Our brothers and sisters
have risen in South Africa,
163
00:11:17,802 --> 00:11:20,760
the Philippines,
Ireland, Mozambique.
164
00:11:26,811 --> 00:11:29,223
The slas a huge organization.
165
00:11:29,564 --> 00:11:31,771
Not only combat
units like ourselves,
166
00:11:32,108 --> 00:11:34,724
intelligence units,
medical teams,
167
00:11:35,069 --> 00:11:36,855
brothers and sisters
holding straight jobs
168
00:11:37,197 --> 00:11:38,528
until the revolution comes.
169
00:11:38,865 --> 00:11:41,652
This network of pig
propaganda has succeeded
170
00:11:41,993 --> 00:11:43,824
in hiding the truth
from the people,
171
00:11:44,162 --> 00:11:46,153
the truth that this
nation has suffered
172
00:11:46,497 --> 00:11:47,703
its first military coup.
173
00:11:48,041 --> 00:11:51,750
I see them captured,
lined up against a wall.
174
00:11:52,879 --> 00:11:55,461
Two blacks, five
women, three men.
175
00:11:56,507 --> 00:11:58,543
I identify each by voice.
176
00:11:58,885 --> 00:11:59,499
The couple...
177
00:11:59,844 --> 00:12:01,505
Male and female, equal.
178
00:12:07,810 --> 00:12:10,051
To crush all forms
and institutions
179
00:12:10,396 --> 00:12:12,762
of racism, sexism, ageism...
180
00:12:13,107 --> 00:12:15,974
Capitalism, fascism,
individualism, possessivism.
181
00:12:24,077 --> 00:12:25,077
You're dead.
182
00:12:25,245 --> 00:12:26,245
You're dead.
183
00:12:26,412 --> 00:12:26,867
You're dead.
184
00:12:27,205 --> 00:12:28,205
Patty.
185
00:12:28,373 --> 00:12:30,204
That's what your
friends call you, right?
186
00:12:30,541 --> 00:12:35,285
Your rich, pig friends with
their pig plantation names.
187
00:12:36,798 --> 00:12:39,585
Let me tell you about
interrogation in the pig prison.
188
00:12:39,926 --> 00:12:44,340
There be beatings,
torturings, electroshock.
189
00:12:44,681 --> 00:12:46,546
So stop lying to me, bitch!
190
00:12:47,558 --> 00:12:48,838
Why was your daddy in Washington
191
00:12:49,102 --> 00:12:50,763
the night you were arrested?
192
00:12:51,104 --> 00:12:52,139
Did he see the president?
193
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
The CIA?
194
00:12:53,815 --> 00:12:55,055
The state department?
195
00:12:55,400 --> 00:12:57,231
The committee of 407?
196
00:12:57,568 --> 00:12:59,809
You do know the committee of 407?
197
00:13:00,947 --> 00:13:03,780
Admit it, don't fuck
with me, you bitch,
198
00:13:04,117 --> 00:13:05,732
who else is a member?
199
00:13:06,077 --> 00:13:07,917
Look I don't
know about his business.
200
00:13:08,246 --> 00:13:11,113
What about his friend,
corporate pig Howard Hughes?
201
00:13:11,457 --> 00:13:12,742
Did he give your
daddy the plane?
202
00:13:13,084 --> 00:13:14,699
He doesn't have a plane.
203
00:13:15,044 --> 00:13:17,660
You wanna hang from
the ceilin" like a pig?
204
00:13:18,006 --> 00:13:19,041
Cooperate.
205
00:13:19,382 --> 00:13:20,542
The plane!
206
00:13:20,883 --> 00:13:22,794
He sold it years ago.
207
00:13:23,136 --> 00:13:24,342
To the CIA?
208
00:13:26,097 --> 00:13:27,553
I don't know!
209
00:13:27,890 --> 00:13:30,757
I'm 19, he doesn't talk to
me about this stuff, okay?
210
00:13:34,022 --> 00:13:35,933
You better
think a little harder,
211
00:13:37,775 --> 00:13:38,775
Patty.
212
00:13:40,695 --> 00:13:42,401
That pig governor
Reagan fucked up
213
00:13:42,739 --> 00:13:44,104
the entire prisoner exchange.
214
00:13:45,908 --> 00:13:48,194
They won't be tradin'
you for anybody.
215
00:13:48,536 --> 00:13:51,869
But cin has a better plan,
as a gesture of good faith
216
00:13:52,206 --> 00:13:54,413
we're demanding $70
of free food be given
217
00:13:54,751 --> 00:13:56,662
to every poor
person in the state.
218
00:13:57,962 --> 00:13:59,793
They'll be coming from all over
219
00:14:00,131 --> 00:14:01,917
to the capitalist supermarkets.
220
00:14:02,258 --> 00:14:06,171
It'll be a people's food be-in,
paid for by the pig hearsts.
221
00:14:06,512 --> 00:14:07,752
What if people don't come?
222
00:14:08,097 --> 00:14:12,841
You have no idea what
it's like to be poor!
223
00:14:14,270 --> 00:14:16,390
They can't afford the luxury
of your bourgeois morals!
224
00:14:17,065 --> 00:14:19,021
Their babies are hungry!
225
00:14:19,359 --> 00:14:20,724
And you just don't understand.
226
00:14:30,787 --> 00:14:31,993
Mom?
227
00:14:32,330 --> 00:14:33,330
Dad?
228
00:14:35,291 --> 00:14:36,656
I'm okay.
229
00:14:38,628 --> 00:14:41,040
I had a few scrapes
and stuff but they
230
00:14:41,381 --> 00:14:43,838
washed them up and
they're getting okay.
231
00:14:53,851 --> 00:14:55,387
I haven't been
starved or beaten.
232
00:15:00,858 --> 00:15:03,270
I'm not being starved or beaten
233
00:15:04,904 --> 00:15:07,441
or unnecessarily frightened.
234
00:15:17,125 --> 00:15:20,834
If you can get the
food thing organized
235
00:15:21,170 --> 00:15:24,207
for the 19th then that's okay
236
00:15:24,549 --> 00:15:27,040
and would just
speed up my release.
237
00:15:28,886 --> 00:15:31,002
Today is Friday 8th,
238
00:15:31,347 --> 00:15:33,633
and in Kuwait the
commandos negotiated
239
00:15:33,975 --> 00:15:35,431
the release of their hostages
240
00:15:36,602 --> 00:15:39,890
and left the country.
241
00:15:40,231 --> 00:15:41,231
Bye.
242
00:15:45,570 --> 00:15:46,570
That's it.
243
00:15:49,198 --> 00:15:51,530
I hear you been disrespectful
to one of our sisters
244
00:15:51,868 --> 00:15:53,483
about the food program.
245
00:15:58,040 --> 00:16:00,326
I don't wanna hear about you
246
00:16:02,628 --> 00:16:04,084
bein' disrespectful.
247
00:16:05,214 --> 00:16:06,214
You hear me?
248
00:16:08,009 --> 00:16:10,125
Or I'll be back here
to see you about it.
249
00:16:18,102 --> 00:16:20,093
At $70 for every poor person,
250
00:16:20,438 --> 00:16:23,305
this good faith gesture
would cost $400 million.
251
00:16:23,649 --> 00:16:26,391
Papa pig hearst.
252
00:16:26,736 --> 00:16:28,255
Patty, I'm doing everything
253
00:16:28,279 --> 00:16:29,394
I can to get you out.
254
00:16:30,740 --> 00:16:33,152
The original demand
is impossible to meet,
255
00:16:33,493 --> 00:16:37,987
'but in the next 48 hours I'll
try to make a counter-offer.
256
00:16:38,331 --> 00:16:39,331
See?
257
00:16:39,373 --> 00:16:41,133
Your daddy cares more
about his motherfuckin'
258
00:16:41,417 --> 00:16:42,497
money than about your life.
259
00:16:43,294 --> 00:16:45,080
Are you gonna kill me?
260
00:16:45,421 --> 00:16:46,877
Up to the war council.
261
00:16:47,215 --> 00:16:49,627
Donald defreeze,
who calls himself
262
00:16:49,967 --> 00:16:51,457
field marshal cinque.
263
00:16:51,802 --> 00:16:54,043
Hey, they know who you are.
264
00:16:54,388 --> 00:16:56,674
Reputed FBI informant who...
265
00:16:57,016 --> 00:16:58,176
Fuck 'em.
266
00:16:58,518 --> 00:16:59,518
Fuck 'em.
267
00:17:00,228 --> 00:17:01,889
I sleep all the time.
268
00:17:03,856 --> 00:17:05,141
I have no strength.
269
00:17:07,151 --> 00:17:09,893
I couldn't stand even if
I were free to walk away.
270
00:17:12,281 --> 00:17:13,646
My body's giving up.
271
00:17:14,784 --> 00:17:16,820
I see it apart, surrendering.
272
00:17:18,412 --> 00:17:21,074
Concentrate, one day at a time.
273
00:17:24,043 --> 00:17:27,001
False hopes and fantasies
don't help one bit.
274
00:17:28,714 --> 00:17:29,874
Yes, you know me.
275
00:17:31,259 --> 00:17:35,093
I'm the nigger you have hunted
and feared night and day.
276
00:17:36,430 --> 00:17:38,045
I'm the nigger you
have killed hundreds
277
00:17:38,391 --> 00:17:40,632
of my people in the
vain hope of findin'.
278
00:17:41,978 --> 00:17:42,978
You know me.
279
00:17:44,146 --> 00:17:47,058
I'm the nigger who is
no longer just hunted,
280
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
robbed and murdered.
281
00:17:50,194 --> 00:17:52,936
I'm the nigger
that hunts you now.
282
00:17:54,240 --> 00:17:57,482
You have hunted and
robbed and exploited us,
283
00:17:57,827 --> 00:18:00,944
now we are the hunters
that will give you no rest.
284
00:18:02,290 --> 00:18:04,702
Death to the fascist
insect that preys
285
00:18:05,042 --> 00:18:06,282
upon the life of the people.
286
00:18:06,627 --> 00:18:08,834
We're sending this tape
with our final demand.
287
00:18:09,171 --> 00:18:13,164
I want to speak to my
six lovely black babies.
288
00:18:14,385 --> 00:18:15,385
I want you to know,
289
00:18:16,804 --> 00:18:19,841
whenever you need me I
will be there by your side.
290
00:18:21,559 --> 00:18:22,559
So I am now.
291
00:18:24,103 --> 00:18:25,593
Because no matter where I am,
292
00:18:27,148 --> 00:18:28,513
I'm fighting for your freedom,
293
00:18:29,984 --> 00:18:30,984
your future,
294
00:18:31,902 --> 00:18:32,902
your life.
295
00:18:35,740 --> 00:18:37,276
I wanna end this message
296
00:18:38,618 --> 00:18:43,203
with the anthem of the
symbionese liberation army.
297
00:18:58,763 --> 00:18:59,763
My babies,
298
00:19:01,390 --> 00:19:02,505
daddy can't come home.
299
00:19:04,977 --> 00:19:08,765
I have to fight for you and
for those who must stay home,
300
00:19:09,106 --> 00:19:12,519
or have not the courage, or
lack the clear understanding
301
00:19:12,860 --> 00:19:13,940
that the greatest gift they
302
00:19:14,278 --> 00:19:16,143
can give their
children is freedom.
303
00:19:18,324 --> 00:19:19,609
I give you all I can.
304
00:19:22,119 --> 00:19:23,780
Life without fear,
305
00:19:25,373 --> 00:19:26,909
love with a future,
306
00:19:28,668 --> 00:19:31,205
understanding that
the price of freedom
307
00:19:32,421 --> 00:19:36,209
is daring to struggle,
daring to win.
308
00:19:38,094 --> 00:19:39,294
The latest demand
309
00:19:39,428 --> 00:19:40,908
is far beyond my
financial capability.
310
00:19:41,889 --> 00:19:43,449
Therefore the matter
is out of my hands.
311
00:19:43,516 --> 00:19:45,757
Motherfuckers
think we bullshittin'.
312
00:19:46,102 --> 00:19:48,102
The hearst corporation
will give $4 million
313
00:19:48,145 --> 00:19:49,931
for food for the poor
314
00:19:50,272 --> 00:19:52,263
provided Patricia is
released unharmed.
315
00:19:53,693 --> 00:19:55,103
Are they paying the money?
316
00:19:55,444 --> 00:19:57,901
Stupid bitch, they'd
never pay once you're released.
317
00:19:58,239 --> 00:19:59,383
Rich daddy ain't
gonna give up the money
318
00:19:59,407 --> 00:20:00,738
not even for their baby's life.
319
00:20:01,075 --> 00:20:02,395
The negotiations are dead!
320
00:20:02,618 --> 00:20:03,618
Dead!
321
00:20:05,413 --> 00:20:07,449
I hate to take advantage
of what's been happenin'
322
00:20:07,790 --> 00:20:08,996
to the young lady
323
00:20:09,333 --> 00:20:13,167
but my children need
food like anybody else's.
324
00:20:15,339 --> 00:20:16,459
There was rioting,
325
00:20:16,799 --> 00:20:20,838
food thrown from trucks,
fistfights with the police.
326
00:20:21,178 --> 00:20:24,170
More than 20 people were carted
off to the local hospital.
327
00:20:24,515 --> 00:20:25,675
Pig media bullshit.
328
00:20:26,016 --> 00:20:28,473
The whole program's a sham!
329
00:20:28,811 --> 00:20:31,177
This don't look good
for you at all, Patty.
330
00:20:31,522 --> 00:20:33,478
War council's called a
meeting tonight to talk
331
00:20:33,816 --> 00:20:35,101
about what to do with you.
332
00:20:35,443 --> 00:20:36,443
Nah.
333
00:20:36,777 --> 00:20:38,187
It don't look good
for you at all.
334
00:20:39,196 --> 00:20:41,061
We were all like you,
335
00:20:41,407 --> 00:20:44,274
all had weaknesses
in our upbringing.
336
00:20:44,618 --> 00:20:45,778
So-called good homes.
337
00:20:48,456 --> 00:20:49,662
My folks?
338
00:20:49,999 --> 00:20:51,830
Goldwater Republicans.
339
00:20:52,168 --> 00:20:53,954
My dad's a furniture salesman.
340
00:20:55,796 --> 00:20:56,956
The sla's my real family.
341
00:20:58,132 --> 00:20:59,747
The sla saved my life.
342
00:21:02,887 --> 00:21:05,424
I'd like to emphasize
that I am alive.
343
00:21:06,766 --> 00:21:07,801
I am well.
344
00:21:09,351 --> 00:21:10,951
And it's really
depressing to hear people
345
00:21:10,978 --> 00:21:12,593
talk about me like I'm dead.
346
00:21:14,190 --> 00:21:16,351
It begins to convince other
people that I am dead.
347
00:21:17,985 --> 00:21:19,850
Gives the FBI an
excuse to come in here
348
00:21:20,196 --> 00:21:22,187
and try to pull me out.
349
00:21:24,033 --> 00:21:25,443
I am basically an example.
350
00:21:27,119 --> 00:21:28,119
A symbol.
351
00:21:29,288 --> 00:21:31,119
And it's important
to remember that
352
00:21:31,457 --> 00:21:35,917
because it's important to
the sla that I return safely.
353
00:21:38,798 --> 00:21:41,335
Mom should get out
of her black dress.
354
00:21:42,510 --> 00:21:43,625
It doesn't help at all.
355
00:21:45,554 --> 00:21:46,554
And, um,
356
00:21:50,518 --> 00:21:54,056
you have to understand
the position I'm in.
357
00:21:55,397 --> 00:21:56,477
I'm right in the middle.
358
00:22:13,332 --> 00:22:17,200
If the FBI comes,
tear gas comes,
359
00:22:18,504 --> 00:22:19,619
bullet comes.
360
00:22:21,549 --> 00:22:22,629
They want you dead, Patty.
361
00:22:24,635 --> 00:22:26,000
FBI come firing.
362
00:22:27,012 --> 00:22:28,252
Why?
363
00:22:28,597 --> 00:22:29,882
So they can blame us.
364
00:22:30,933 --> 00:22:32,013
Say it was our bullet.
365
00:22:33,352 --> 00:22:35,468
They want people to
hate revolutionaries.
366
00:22:36,939 --> 00:22:39,646
Killing you would be like a
coup for fascist repression.
367
00:22:42,152 --> 00:22:44,143
Maybe we should let
you defend yourself?
368
00:22:45,531 --> 00:22:47,271
Ever fire a shotgun?
369
00:22:49,702 --> 00:22:51,112
Crack her open, baby.
370
00:23:10,890 --> 00:23:12,846
Oh, you look so pretty.
371
00:23:14,685 --> 00:23:15,685
Well, thanks.
372
00:23:18,439 --> 00:23:20,145
Yolanda washed your corduroys.
373
00:23:21,191 --> 00:23:22,556
We never wear blue jeans.
374
00:23:24,153 --> 00:23:26,113
Cin says they don't instill
respect in the people.
375
00:23:27,364 --> 00:23:29,650
Blacks never wear jeans,
have you noticed that?
376
00:23:29,992 --> 00:23:30,992
It's true.
377
00:23:35,915 --> 00:23:40,784
You know, everyone in the cell
feels much closer to you now.
378
00:23:43,505 --> 00:23:45,621
And part of being in a cell
379
00:23:47,551 --> 00:23:50,167
is being comradely
to the other people.
380
00:23:51,555 --> 00:23:53,671
I feel so sorry for
you being around us
381
00:23:54,016 --> 00:23:55,597
and not being able to join in.
382
00:23:57,645 --> 00:23:59,055
Don't you have sexual feelings?
383
00:24:00,522 --> 00:24:01,522
Of course.
384
00:24:03,067 --> 00:24:05,479
Cujo wants to
get it on with you.
385
00:24:06,862 --> 00:24:08,068
Gotta get you in shape.
386
00:24:08,405 --> 00:24:10,612
You can't even walk straight.
387
00:24:12,910 --> 00:24:14,775
One, two, three,
388
00:24:18,582 --> 00:24:19,582
four, five,
389
00:24:21,293 --> 00:24:22,293
six, seven,
390
00:24:25,547 --> 00:24:26,547
eight, nine,
391
00:24:29,635 --> 00:24:30,635
10.
392
00:24:31,762 --> 00:24:32,762
One, two,
393
00:24:34,807 --> 00:24:35,807
three, four,
394
00:24:38,769 --> 00:24:39,769
five, six,
395
00:24:42,940 --> 00:24:43,940
seven, eight,
396
00:24:46,068 --> 00:24:47,068
nine, 10.
397
00:24:48,320 --> 00:24:49,520
All right, now, on your butts!
398
00:24:49,697 --> 00:24:50,697
Sit-ups!
399
00:24:53,242 --> 00:24:55,858
You're kind of like
our pet chicken.
400
00:24:56,203 --> 00:24:58,569
Come time for Sunday
dinner no one wants
401
00:24:58,914 --> 00:25:00,529
to be the one to wring its neck.
402
00:25:03,127 --> 00:25:04,583
Other revolutionary movements
403
00:25:04,920 --> 00:25:07,502
when they capture a
prisoner, give them a choice.
404
00:25:09,174 --> 00:25:10,254
Fight or die.
405
00:25:14,096 --> 00:25:15,096
Join
406
00:25:17,016 --> 00:25:18,016
or die.
407
00:25:24,523 --> 00:25:25,523
Ready?
408
00:25:33,907 --> 00:25:36,899
Sex is a revolutionary act.
409
00:25:37,244 --> 00:25:40,031
And obviously we can't go
out on the street to find it.
410
00:25:40,372 --> 00:25:43,910
So if anyone asks it's
only comradely to say yes.
411
00:25:50,632 --> 00:25:53,624
So you can fuck any man here.
412
00:25:53,969 --> 00:25:54,969
Or any woman.
413
00:26:02,895 --> 00:26:05,602
May I go to my closet?
414
00:26:36,178 --> 00:26:38,510
Don't examine your feelings.
415
00:26:39,807 --> 00:26:41,593
Never examine your feelings.
416
00:26:43,519 --> 00:26:45,055
They're no help at all.
417
00:26:51,944 --> 00:26:53,900
Take your clothes off, Patty.
418
00:27:25,060 --> 00:27:26,220
Okay.
419
00:28:42,304 --> 00:28:43,965
I won't cry out.
420
00:28:44,306 --> 00:28:45,762
I won't make a sound.
421
00:29:04,576 --> 00:29:06,066
It'll be safer here.
422
00:29:07,496 --> 00:29:08,906
The FBI were close.
423
00:29:12,501 --> 00:29:14,787
No one from the
outside will help me.
424
00:29:29,434 --> 00:29:31,971
I can't do anything
with my feet.
425
00:29:36,066 --> 00:29:37,066
I can't.
426
00:29:38,193 --> 00:29:39,193
I can't.
427
00:29:40,821 --> 00:29:43,153
I can't do this any more, okay?
428
00:29:45,450 --> 00:29:46,530
Just shoot me.
429
00:29:48,704 --> 00:29:49,704
Shoot me.
430
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
No!
431
00:29:54,960 --> 00:29:56,120
No!
432
00:29:56,461 --> 00:29:56,916
No!
433
00:29:57,254 --> 00:29:57,709
Can't!
434
00:29:58,046 --> 00:29:59,707
I'm your calling card!
435
00:30:00,048 --> 00:30:01,709
Passport to immortality!
436
00:30:02,050 --> 00:30:03,290
And I'm fun too!
437
00:30:03,635 --> 00:30:04,635
Pet chicken!
438
00:30:04,678 --> 00:30:06,214
Sperm receptacle!
439
00:30:06,555 --> 00:30:09,422
Really, really, really tight!
440
00:30:09,766 --> 00:30:10,886
What can we do with her now?
441
00:30:11,226 --> 00:30:12,511
Any ideas?
442
00:30:12,853 --> 00:30:14,889
Yeah, yeah, I got a,
443
00:30:15,230 --> 00:30:16,230
let's,
444
00:30:24,865 --> 00:30:25,945
Wait, wait, wait.
445
00:30:30,245 --> 00:30:31,701
Here's your choice.
446
00:30:33,457 --> 00:30:34,788
You can join us if you want
447
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
or you can go home.
448
00:30:43,967 --> 00:30:45,173
Join or go home?
449
00:30:46,887 --> 00:30:49,047
Of course, you may
be assigned to another unit.
450
00:30:50,265 --> 00:30:51,846
That's up to the war council.
451
00:30:54,227 --> 00:30:55,227
You mean
452
00:30:57,439 --> 00:30:58,895
set free?
453
00:30:59,232 --> 00:31:00,232
Join
454
00:31:01,943 --> 00:31:04,434
or set free.
455
00:31:11,119 --> 00:31:12,119
I wanna join you.
456
00:31:12,162 --> 00:31:13,902
That'll mean you can't
457
00:31:14,247 --> 00:31:16,033
go back to your old way of life.
458
00:31:17,417 --> 00:31:20,750
You'll be an urban guerrilla
fightin' for the people.
459
00:31:21,088 --> 00:31:23,295
Yes, I want to
fight for the people.
460
00:31:23,632 --> 00:31:26,840
It won't be easy to
join an sla combat unit.
461
00:31:28,470 --> 00:31:31,712
Everyone here will
have to approve of it.
462
00:31:32,057 --> 00:31:33,388
It'll have to be unanimous.
463
00:31:44,403 --> 00:31:46,003
How will the revolution be won?
464
00:31:46,113 --> 00:31:47,148
By violence.
465
00:31:47,489 --> 00:31:49,300
What's wrong with groups
like the weather underground?
466
00:31:49,324 --> 00:31:49,983
The weathermen are wimps.
467
00:31:50,325 --> 00:31:51,531
It's only symbolic bombings.
468
00:31:51,868 --> 00:31:52,482
Never kill.
469
00:31:52,828 --> 00:31:53,908
What's gained by killing?
470
00:31:54,121 --> 00:31:55,431
It makes the government
becomes repressive
471
00:31:55,455 --> 00:31:56,808
which pisses off the
people so they'll
472
00:31:56,832 --> 00:31:57,832
rise up and revolt.
473
00:31:58,166 --> 00:31:59,560
Who are the prime
targets for assassination?
474
00:31:59,584 --> 00:32:01,165
Everybody against us is a pig.
475
00:32:01,503 --> 00:32:02,868
All pigs deserve to die.
476
00:32:03,213 --> 00:32:05,044
All corporate enemies
of the people.
477
00:32:06,425 --> 00:32:07,425
Like my father.
478
00:32:10,095 --> 00:32:12,131
Only blacks can
lead the struggle.
479
00:32:12,472 --> 00:32:14,929
Whites can't be trusted,
historically they've been traitors.
480
00:32:15,267 --> 00:32:17,553
Why would you give up
your rich easy life for sla?
481
00:32:17,894 --> 00:32:18,974
My life was shallow.
482
00:32:19,312 --> 00:32:20,643
Bourgeois.
483
00:32:20,981 --> 00:32:23,472
Revolution's not a dinner party.
484
00:32:23,817 --> 00:32:25,899
It cannot be courteous
or restrained.
485
00:32:27,237 --> 00:32:29,774
A revolution is
an act of violence
486
00:32:30,115 --> 00:32:32,697
by which one class
overthrows another!
487
00:32:33,034 --> 00:32:34,615
You're still bourgeois.
488
00:32:34,953 --> 00:32:36,233
My life fighting for the people
489
00:32:36,496 --> 00:32:37,906
is as valuable as yours.
490
00:32:38,248 --> 00:32:40,785
What if we sent you to
another sla combat unit
491
00:32:41,126 --> 00:32:42,286
where you didn't know anyone?
492
00:32:42,419 --> 00:32:44,000
I'd rather stay with all of you
493
00:32:45,255 --> 00:32:47,211
but the important
thing is the struggle.
494
00:32:47,549 --> 00:32:49,039
Why should we take you?
495
00:32:49,384 --> 00:32:51,090
What good are you to us?
496
00:32:51,428 --> 00:32:53,043
I know the enemy.
497
00:32:54,681 --> 00:32:55,681
I'm the expert.
498
00:33:14,201 --> 00:33:15,201
Tania.
499
00:33:16,953 --> 00:33:17,953
Hey, Tania?
500
00:33:20,749 --> 00:33:22,239
That's you, tiny.
501
00:33:22,584 --> 00:33:24,074
Your new name.
502
00:33:24,419 --> 00:33:26,501
The first Tania
fought with che in Bolivia.
503
00:33:29,841 --> 00:33:31,581
You mean?
504
00:33:31,927 --> 00:33:33,207
Take off your blindfold.
505
00:33:40,185 --> 00:33:41,185
Welcome.
506
00:33:41,394 --> 00:33:42,394
You're now Tania,
507
00:33:43,730 --> 00:33:45,971
a guerrilla fighter in the
symbionese liberation army.
508
00:33:53,156 --> 00:33:54,487
You're all so attractive.
509
00:33:56,243 --> 00:33:59,827
I told you, all freedom
fighters are beautiful.
510
00:34:00,163 --> 00:34:01,163
Can you recognize me?
511
00:34:01,498 --> 00:34:02,498
Gelina.
512
00:34:06,586 --> 00:34:07,586
And me?
513
00:34:09,089 --> 00:34:09,669
Easy.
514
00:34:10,006 --> 00:34:11,006
Fahizah.
515
00:34:16,721 --> 00:34:18,211
Cinque, of course.
516
00:34:24,062 --> 00:34:25,062
Zoya.
517
00:34:32,237 --> 00:34:33,237
Gabi.
518
00:34:38,910 --> 00:34:39,910
Cujo.
519
00:34:46,167 --> 00:34:49,204
I guess you must be
teko and yolanda.
520
00:34:49,546 --> 00:34:51,127
You got all of us.
521
00:34:51,464 --> 00:34:52,464
Yeah.
522
00:34:52,799 --> 00:34:54,835
Can we get on with
the business now?
523
00:34:55,176 --> 00:34:56,632
I still like the beauty parlor.
524
00:34:56,970 --> 00:34:59,131
Yes, and now we get more
money from the restaurant.
525
00:34:59,472 --> 00:35:00,928
Some fancy French place.
526
00:35:01,266 --> 00:35:02,266
Or Italian!
527
00:35:02,517 --> 00:35:03,786
Not Italian, stupid, the mafia.
528
00:35:03,810 --> 00:35:05,926
Yolanda and I checked
out this beauty parlor.
529
00:35:06,271 --> 00:35:07,271
We need money.
530
00:35:08,315 --> 00:35:10,306
The good thing is
you just wave a gun
531
00:35:10,650 --> 00:35:12,106
and they empty the register.
532
00:35:12,444 --> 00:35:13,058
Gonna Rob a beauty parlor?
533
00:35:13,403 --> 00:35:15,143
What's the matter with you?
534
00:35:15,488 --> 00:35:17,774
You're all thinking
like white people.
535
00:35:18,116 --> 00:35:20,778
Don't need hundreds,
need thousands.
536
00:35:21,119 --> 00:35:22,359
We're gonna do a bakery.
537
00:35:22,704 --> 00:35:24,194
I don't believe it.
538
00:35:24,539 --> 00:35:25,745
That's so brilliant.
539
00:35:26,082 --> 00:35:30,667
Yeah, well, you're all so
fucking chickenshit bourgeois.
540
00:35:31,004 --> 00:35:32,835
I wish I was black.
541
00:35:33,173 --> 00:35:36,085
I mean, I just wish
I was fuckin' black!
542
00:35:37,802 --> 00:35:40,009
Thousands of
dollars from a bakery?
543
00:35:40,347 --> 00:35:41,347
A bank.
544
00:35:42,599 --> 00:35:44,806
We call it a bakery cause
that's where the bread is.
545
00:35:45,143 --> 00:35:46,143
Check some out.
546
00:35:46,436 --> 00:35:50,099
Locations, escape
routes, how many guards.
547
00:35:51,149 --> 00:35:53,310
Welcome to the sla, sister.
548
00:35:59,199 --> 00:36:01,110
What a propaganda coup.
549
00:36:02,577 --> 00:36:04,363
Time for a photo session.
550
00:36:10,043 --> 00:36:11,043
Gelina, next shot.
551
00:36:11,378 --> 00:36:12,378
Tania.
552
00:36:20,970 --> 00:36:22,255
Hey, Tania, smile.
553
00:36:24,808 --> 00:36:25,422
The cobra symbol,
554
00:36:25,767 --> 00:36:28,884
naga, is 170,000 years old.
555
00:36:29,229 --> 00:36:31,641
It symbolizes god and life.
556
00:36:31,981 --> 00:36:35,144
The seven heads penetrate
a common body and soul.
557
00:36:35,485 --> 00:36:36,565
Survival lies in unity.
558
00:36:36,903 --> 00:36:38,768
The African names of the heads
559
00:36:39,114 --> 00:36:40,979
are ujaama, kujichagulia,
560
00:36:42,283 --> 00:36:44,444
umoja, ujima.
561
00:36:44,786 --> 00:36:47,528
Nia, kuumba and Imani.
562
00:36:47,872 --> 00:36:50,158
The enemy attacks one
race or group at a time
563
00:36:50,500 --> 00:36:53,708
in order to divide,
isolate and conquer.
564
00:36:54,045 --> 00:36:56,832
Our single cobra body
cannot be divided.
565
00:36:57,173 --> 00:36:58,173
Cannot be conquered.
566
00:36:59,551 --> 00:37:01,257
Gelina was an actress.
567
00:37:01,594 --> 00:37:02,834
She did hedda gabler.
568
00:37:03,179 --> 00:37:03,634
Not hedda.
569
00:37:03,972 --> 00:37:04,972
Thea.
570
00:37:05,223 --> 00:37:07,885
So she does
the costumes and makeup.
571
00:37:08,226 --> 00:37:09,226
Hm?
572
00:37:10,520 --> 00:37:12,056
Stolen ID cards.
573
00:37:12,397 --> 00:37:13,933
We get these babies
whenever we can.
574
00:37:18,361 --> 00:37:21,398
Machine guns,
carbines and dynamite.
575
00:37:25,618 --> 00:37:27,074
You'll learn how to use them.
576
00:37:28,246 --> 00:37:29,281
Stolen.
577
00:37:29,622 --> 00:37:30,622
Duplicates.
578
00:37:30,707 --> 00:37:32,493
You need to borrow
a car for a robbery?
579
00:37:32,834 --> 00:37:36,292
Say, the other units, they
gonna help us Rob the bank?
580
00:37:36,629 --> 00:37:38,290
What other units?
581
00:37:38,631 --> 00:37:39,631
This is it, baby.
582
00:37:39,924 --> 00:37:40,924
We the whole army.
583
00:37:50,393 --> 00:37:51,929
To begin with
584
00:37:52,270 --> 00:37:55,854
I want to inform the
public that I wrote this.
585
00:37:56,191 --> 00:37:59,524
I have never been forced to
say anything on any tape.
586
00:37:59,861 --> 00:38:03,228
Nor have I been brainwashed,
drugged, tortured, hypnotized
587
00:38:03,573 --> 00:38:05,063
or in any way confused.
588
00:38:08,828 --> 00:38:13,697
Mom, dad, Stephen, I have
been given the choice of,
589
00:38:14,959 --> 00:38:16,449
one, being released
in a safe area
590
00:38:16,795 --> 00:38:18,251
or, two, joining the forces
591
00:38:18,588 --> 00:38:20,499
of the symbionese
liberation army
592
00:38:20,840 --> 00:38:22,796
and fighting for my
freedom and the freedom
593
00:38:23,134 --> 00:38:24,134
of all oppressed people.
594
00:38:25,887 --> 00:38:28,344
I have chosen to stay and fight.
595
00:38:30,225 --> 00:38:33,763
We had her 20
years, they've had her 60 days.
596
00:38:35,730 --> 00:38:36,730
I don't believe it.
597
00:38:37,607 --> 00:38:38,607
I'll never believe it.
598
00:38:39,859 --> 00:38:40,859
Until she talks to me.
599
00:38:42,403 --> 00:38:44,940
You won't believe it
when she does talk to you.
600
00:38:49,285 --> 00:38:50,616
Boo-hoo.
601
00:38:51,746 --> 00:38:52,746
Boo-hoo.
602
00:38:57,502 --> 00:38:59,743
Yesterday yolanda
kissed me on my mouth.
603
00:39:01,506 --> 00:39:03,292
Today she watches
my every gesture.
604
00:39:04,843 --> 00:39:07,300
My old life slips
further and further away.
605
00:39:09,639 --> 00:39:12,472
Crush every part of you
that was Patty hearst.
606
00:39:13,685 --> 00:39:15,300
Think before you speak.
607
00:39:18,898 --> 00:39:20,434
What do you see?
608
00:39:20,775 --> 00:39:21,775
Not much.
609
00:39:22,443 --> 00:39:23,443
Here, use this.
610
00:39:27,282 --> 00:39:29,568
You've got to check
rooftops, store fronts,
611
00:39:31,786 --> 00:39:32,901
other end of the street.
612
00:39:34,455 --> 00:39:35,455
See there?
613
00:39:38,251 --> 00:39:39,331
What?
614
00:39:39,669 --> 00:39:41,330
At this hour it could be pigs.
615
00:39:41,671 --> 00:39:44,128
Undercover pigs
pretendin' to be queers.
616
00:39:45,341 --> 00:39:46,547
Huh?
617
00:39:46,885 --> 00:39:48,466
Check every car.
618
00:39:49,596 --> 00:39:50,596
A stakeout.
619
00:39:51,389 --> 00:39:52,389
They circle round.
620
00:39:57,645 --> 00:40:00,478
Also, first watch at
night unplugs the tube.
621
00:40:02,191 --> 00:40:04,307
So the FBI don't spy on us.
622
00:40:05,820 --> 00:40:08,027
You know they can hook
right up into these things
623
00:40:08,364 --> 00:40:10,104
and see into any
room that has one.
624
00:40:12,660 --> 00:40:14,821
Can you tell me how a TV work?
625
00:40:16,789 --> 00:40:18,325
No.
626
00:40:18,666 --> 00:40:20,531
Then how you
know what else it can do?
627
00:40:30,762 --> 00:40:33,344
Hey, man, what
is happenin', man?
628
00:40:33,681 --> 00:40:35,342
Yo!
629
00:40:35,683 --> 00:40:36,968
Yo.
630
00:40:37,310 --> 00:40:39,301
Yo, white boy, I'm
talkin' to you, man.
631
00:40:39,646 --> 00:40:42,888
I say, what you got
for the head, hm?
632
00:40:43,232 --> 00:40:44,517
Let me catch a square, baby.
633
00:40:46,611 --> 00:40:48,522
Got some change for me, man?
634
00:40:48,863 --> 00:40:50,819
Of course, there's
a kind of pattern.
635
00:40:51,157 --> 00:40:52,863
Cin mostly sleeps with me.
636
00:40:53,201 --> 00:40:56,068
But sometimes he makes it
with fahizah, who adores him.
637
00:40:57,789 --> 00:40:59,245
Or yolanda.
638
00:40:59,582 --> 00:41:02,164
Yo also sleeps with teko,
who used to be her husband.
639
00:41:02,502 --> 00:41:04,104
I mean, they're still
married, but marriage
640
00:41:04,128 --> 00:41:05,618
is bourgeois bullshit, right?
641
00:41:06,547 --> 00:41:07,547
Right.
642
00:41:07,840 --> 00:41:09,330
Or teko will fuck zoya
643
00:41:09,676 --> 00:41:12,383
or all three of them together,
or just zoy and yolanda.
644
00:41:13,596 --> 00:41:15,632
Cujo mostly masturbates.
645
00:41:15,974 --> 00:41:16,974
Or else fucks zoya.
646
00:41:18,059 --> 00:41:19,619
Gabi, who was zoya's
lover outside still
647
00:41:19,894 --> 00:41:21,246
makes it with her
when zoya lets her
648
00:41:21,270 --> 00:41:24,478
but that's not often,
so, gabi's frustrated.
649
00:41:26,275 --> 00:41:28,857
Basically sex is a low priority.
650
00:41:29,195 --> 00:41:30,195
We're just too tired.
651
00:41:31,864 --> 00:41:33,195
Right.
652
00:41:33,533 --> 00:41:35,899
Fuck you up, motherfucker!
653
00:41:36,244 --> 00:41:37,984
One hand.
654
00:41:38,329 --> 00:41:38,909
It's easier with two.
655
00:41:39,247 --> 00:41:41,454
Keep your eyes open.
656
00:41:46,170 --> 00:41:47,481
Inside the
bakery, what do you do?
657
00:41:47,505 --> 00:41:48,961
I disarm the tellers.
658
00:41:49,298 --> 00:41:50,583
Fuck you.
659
00:41:50,925 --> 00:41:51,925
I wanna kill some pigs!
660
00:41:52,176 --> 00:41:52,631
Pigs come,
you'll get your chance.
661
00:41:52,969 --> 00:41:53,503
I'll back you up.
662
00:41:53,845 --> 00:41:54,880
I hope they come, man!
663
00:41:56,806 --> 00:41:57,806
Do it again.
664
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
Put it in there.
665
00:41:58,975 --> 00:41:59,430
Putitin.
666
00:41:59,767 --> 00:42:00,767
Go!
667
00:42:02,603 --> 00:42:03,683
Okay.
668
00:42:04,022 --> 00:42:05,022
Aim higher.
669
00:42:05,064 --> 00:42:06,064
You got to hit up here.
670
00:42:06,357 --> 00:42:08,439
Aim for the stomach,
aim for the chest, okay?
671
00:42:09,777 --> 00:42:11,893
Come on, we'll do it one
more time, all right?
672
00:42:14,323 --> 00:42:15,323
Draw.
673
00:42:17,493 --> 00:42:18,608
You're dead.
674
00:42:18,953 --> 00:42:20,033
I'm always dead!
675
00:42:22,040 --> 00:42:24,531
It's just not fair, you know?
676
00:42:24,876 --> 00:42:25,456
Come here, look...
677
00:42:25,793 --> 00:42:27,704
I can't protect myself.
678
00:42:28,046 --> 00:42:29,046
You're doing all right.
679
00:42:29,172 --> 00:42:29,627
You're doing good.
680
00:42:29,964 --> 00:42:30,964
I'm serious.
681
00:42:31,132 --> 00:42:33,373
You're doing good, you are.
682
00:42:33,718 --> 00:42:35,003
You are, really.
683
00:42:35,344 --> 00:42:36,344
Listen to me.
684
00:42:38,264 --> 00:42:41,472
I've been thinkin'
that maybe it's time
685
00:42:42,602 --> 00:42:44,718
that you and me got together.
686
00:42:46,731 --> 00:42:47,766
What?
687
00:42:48,107 --> 00:42:49,267
I have a need.
688
00:42:50,693 --> 00:42:53,651
Um, it's the
comradely thing to do.
689
00:42:53,988 --> 00:42:54,522
Right, comrade?
690
00:42:54,864 --> 00:42:55,864
Right.
691
00:42:57,366 --> 00:42:58,697
Come on, come on.
692
00:43:14,509 --> 00:43:16,670
This is Tania, Patricia hearst.
693
00:43:17,011 --> 00:43:18,091
This is not a robbery,
694
00:43:18,429 --> 00:43:21,136
this is an expropriation
of capitalist funds
695
00:43:21,474 --> 00:43:24,216
for the sla, which is at
war with the United States.
696
00:43:25,686 --> 00:43:26,686
I joined...
697
00:43:26,854 --> 00:43:28,390
I joined the sla voluntarily
698
00:43:28,731 --> 00:43:30,312
and I'm fighting of
my own free will.
699
00:43:30,650 --> 00:43:32,015
Venceremos.
700
00:43:32,360 --> 00:43:33,725
Fuck it up, you're dead.
701
00:44:04,934 --> 00:44:06,140
Lie on the fuckin' floor.
702
00:44:06,477 --> 00:44:07,477
Wha?
703
00:44:09,772 --> 00:44:10,978
This is a hold-up!
704
00:44:11,315 --> 00:44:15,433
First motherfucker don't lay
down gets shot in the head!
705
00:44:17,613 --> 00:44:18,613
No shit!
706
00:44:18,865 --> 00:44:22,153
We're the sla and
this is Patty hearst!
707
00:44:22,493 --> 00:44:22,948
Nine!
708
00:44:23,286 --> 00:44:24,286
Number ninel
709
00:44:25,121 --> 00:44:26,611
this is Patricia hearst, Tania.
710
00:44:26,956 --> 00:44:29,618
Um, I'm Tania.
711
00:44:29,959 --> 00:44:31,244
Lie the fuck still!
712
00:44:31,586 --> 00:44:32,701
Sla!
713
00:44:33,045 --> 00:44:33,500
Face down!
714
00:44:33,838 --> 00:44:34,293
Don't move!
715
00:44:34,630 --> 00:44:35,244
Sla!
716
00:44:35,590 --> 00:44:36,204
Sla!
717
00:44:36,549 --> 00:44:37,549
Sla!
718
00:44:37,633 --> 00:44:39,043
Eyes to the floor.
719
00:44:39,385 --> 00:44:42,001
Eyes to the floor, goddamn it!
720
00:44:42,346 --> 00:44:43,711
Don't move!
721
00:44:44,056 --> 00:44:44,511
Fuck.
722
00:44:44,849 --> 00:44:45,964
Stay down, pigs.
723
00:44:46,309 --> 00:44:46,798
Now.
724
00:44:47,143 --> 00:44:48,143
Hurry!
725
00:44:49,061 --> 00:44:50,642
Not one word!
726
00:44:50,980 --> 00:44:51,980
You heard him!
727
00:44:55,943 --> 00:44:56,943
Hurry!
728
00:44:57,111 --> 00:44:58,226
Hurry!
729
00:44:58,571 --> 00:44:59,185
Come on, move it!
730
00:44:59,530 --> 00:45:00,610
Stay down!
731
00:45:00,948 --> 00:45:03,234
Exit two, then eight!
732
00:45:03,576 --> 00:45:04,736
Two, then eight!
733
00:45:07,830 --> 00:45:09,320
Exit three, then nine!
734
00:45:09,665 --> 00:45:10,324
Nine!
735
00:45:10,666 --> 00:45:11,121
Number nine, go!
736
00:45:11,459 --> 00:45:12,459
Go!
737
00:45:12,543 --> 00:45:13,543
Nine, go!
738
00:45:48,663 --> 00:45:49,663
Yeah!
739
00:45:56,963 --> 00:45:59,204
We're on every
fucking radio station!
740
00:46:01,842 --> 00:46:02,842
Oh, yeah!
741
00:46:11,560 --> 00:46:13,801
Patty hearst this,
Patty hearst that!
742
00:46:14,146 --> 00:46:16,102
That's the whole idea, baby!
743
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
Identify!
744
00:46:18,567 --> 00:46:22,810
Attorney General saxbe
called her a common criminal.
745
00:46:28,911 --> 00:46:30,231
I say nothing.
746
00:46:32,081 --> 00:46:35,824
I am happy to have headaches,
happy to be constipated.
747
00:46:36,168 --> 00:46:38,204
Happy to be accepted
rather than killed.
748
00:46:42,049 --> 00:46:46,418
Cin, can we
count it now, please?
749
00:46:46,762 --> 00:46:48,218
Oh, baby!
750
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
What's up, Tania?
751
00:46:56,439 --> 00:46:57,929
Sorry, you know.
752
00:46:58,274 --> 00:47:00,139
That I didn't say
my whole speech.
753
00:47:00,484 --> 00:47:01,940
The people love you, Tania.
754
00:47:03,696 --> 00:47:06,733
Givin' up your past life to
become a freedom fighter.
755
00:47:07,867 --> 00:47:09,903
You are a symbol to them!
756
00:47:21,881 --> 00:47:23,417
You know what my dream is?
757
00:47:24,967 --> 00:47:26,582
What?
758
00:47:26,927 --> 00:47:27,382
Sure you want to hear?
759
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
I guess so.
760
00:47:33,142 --> 00:47:34,723
I wanna be like Che Guevara.
761
00:47:36,062 --> 00:47:37,062
And cin's like fidel.
762
00:47:38,105 --> 00:47:39,720
We're leading the guerrilla war,
763
00:47:41,192 --> 00:47:42,898
gunnin' down pigs
in the streets.
764
00:47:44,487 --> 00:47:45,818
A complete bloodbath.
765
00:47:50,785 --> 00:47:51,785
Well, what do you think?
766
00:47:54,038 --> 00:47:55,619
It sounds great.
767
00:47:55,956 --> 00:47:56,411
Yeah?
768
00:47:56,749 --> 00:47:57,829
Yeah.
769
00:48:05,216 --> 00:48:06,216
Here,
770
00:48:08,344 --> 00:48:09,629
this is for you.
771
00:48:13,182 --> 00:48:16,390
It's one of my most
valuable possessions.
772
00:48:16,727 --> 00:48:18,137
I wear mine around my neck.
773
00:48:18,479 --> 00:48:19,479
Thank you.
774
00:48:24,276 --> 00:48:25,561
Actually, I like art.
775
00:48:27,530 --> 00:48:29,066
I studied it in college.
776
00:48:31,909 --> 00:48:34,491
You know, if I'm like che
777
00:48:36,872 --> 00:48:40,035
and you're named
after che's lover,
778
00:48:43,212 --> 00:48:46,579
I mean, maybe I
could protect you.
779
00:48:54,348 --> 00:48:56,009
We kill a lot of pigs together,
780
00:48:57,017 --> 00:48:59,349
one day someone
might write about us.
781
00:48:59,687 --> 00:49:00,687
Huh?
782
00:49:10,281 --> 00:49:10,861
Hi.
783
00:49:11,198 --> 00:49:12,342
Know what the newspapers say?
784
00:49:12,366 --> 00:49:13,446
You really joined us now.
785
00:49:13,492 --> 00:49:14,492
We don't believe you.
786
00:49:14,743 --> 00:49:15,198
Why?
787
00:49:15,536 --> 00:49:16,536
We want you to know.
788
00:49:16,787 --> 00:49:17,367
We're watching you.
789
00:49:17,705 --> 00:49:18,905
You think you're fooling us?
790
00:49:18,956 --> 00:49:19,615
You're not.
791
00:49:19,957 --> 00:49:21,822
One day, you'll fuck up.
792
00:49:22,168 --> 00:49:23,562
And we'll blow your
fuckin' brains out.
793
00:49:23,586 --> 00:49:24,586
Lighten up.
794
00:49:25,796 --> 00:49:28,538
She's no more bourgeois
than you two suckers.
795
00:49:30,259 --> 00:49:32,625
I'm really struggling to overcome
my bourgeois upbringing.
796
00:49:32,970 --> 00:49:33,970
That's cool, baby,
797
00:49:34,263 --> 00:49:35,903
'cause when the pigs
come, we gonna fight.
798
00:49:35,973 --> 00:49:36,973
We fight, we die.
799
00:49:38,142 --> 00:49:39,142
No jail.
800
00:49:40,603 --> 00:49:41,723
What are we gonna do, man?
801
00:49:42,021 --> 00:49:43,136
I got a plan.
802
00:49:44,231 --> 00:49:45,391
Move.
803
00:49:45,733 --> 00:49:46,313
Where?
804
00:49:46,650 --> 00:49:47,650
La.
805
00:49:48,319 --> 00:49:50,025
Revolution's coming this summer.
806
00:49:50,362 --> 00:49:51,362
La's good.
807
00:49:51,697 --> 00:49:52,697
Big.
808
00:49:52,781 --> 00:49:53,440
Big, good.
809
00:49:53,782 --> 00:49:54,817
Lots of blacks.
810
00:49:55,159 --> 00:49:56,319
Lots of freeways.
811
00:49:56,660 --> 00:49:58,070
Lots of places to hide.
812
00:49:58,412 --> 00:50:00,403
Know what we need to live there?
813
00:50:00,748 --> 00:50:01,748
Bikinis?
814
00:50:02,750 --> 00:50:03,750
Cars.
815
00:50:06,086 --> 00:50:07,086
Who'll buy 'em?
816
00:50:08,589 --> 00:50:09,589
We too hot.
817
00:50:11,175 --> 00:50:12,460
Go and get recruits.
818
00:50:13,636 --> 00:50:14,716
Ring doors.
819
00:50:15,721 --> 00:50:17,552
Find some black brothers.
820
00:50:18,891 --> 00:50:20,677
Teko, zoya,
821
00:50:22,728 --> 00:50:23,808
you're on backup.
822
00:50:25,189 --> 00:50:26,189
Right now.
823
00:50:26,357 --> 00:50:27,557
Where will you go?
824
00:50:27,733 --> 00:50:30,349
Gonna go round the neighborhood.
825
00:50:30,694 --> 00:50:32,980
Find some brothers and sisters.
826
00:50:33,322 --> 00:50:35,529
Gonna start right
here, in this buildin'.
827
00:50:35,866 --> 00:50:37,822
The people love us.
828
00:50:42,331 --> 00:50:44,037
Door to door?
829
00:50:48,003 --> 00:50:49,083
Recruits.
830
00:50:49,421 --> 00:50:50,565
Got some doors
slammed in our faces
831
00:50:50,589 --> 00:50:51,999
then look what happened.
832
00:50:52,341 --> 00:50:53,000
Black muslims.
833
00:50:53,342 --> 00:50:54,342
Told you so.
834
00:50:59,723 --> 00:51:02,180
You are beautiful, sisters.
835
00:51:02,518 --> 00:51:03,518
Where's Patty hearst?
836
00:51:03,602 --> 00:51:04,602
Uh,
837
00:51:07,273 --> 00:51:08,273
she's dead.
838
00:51:09,149 --> 00:51:10,149
I'm Tania.
839
00:51:18,492 --> 00:51:19,948
She don't look like her.
840
00:51:20,286 --> 00:51:21,286
That's her, brother.
841
00:51:24,404 --> 00:51:24,748
Smile for the man, Tania.
842
00:51:24,749 --> 00:51:26,659
People don't recognize
you unless you smile,
843
00:51:27,001 --> 00:51:28,457
like in your pictures.
844
00:51:35,217 --> 00:51:36,582
How's about some other blacks?
845
00:51:37,928 --> 00:51:39,759
This is a white unit, brother.
846
00:51:41,181 --> 00:51:43,638
I'm just here to organize
'em and whip 'em into shape.
847
00:51:44,977 --> 00:51:47,138
Revolution is comin'.
848
00:51:47,479 --> 00:51:48,479
This summer.
849
00:52:00,075 --> 00:52:00,655
Here, here.
850
00:52:00,993 --> 00:52:03,484
As chief cook, I assure you,
851
00:52:03,829 --> 00:52:06,992
no recipe is complete without...
852
00:52:07,333 --> 00:52:08,333
Cyanide.
853
00:52:53,837 --> 00:52:55,168
See you in la.
854
00:52:55,506 --> 00:52:58,043
Checkpoint, I'll get
in touch with you.
855
00:53:00,511 --> 00:53:01,045
As-salaamu alaikum.
856
00:53:01,387 --> 00:53:03,548
Wa alaikum as-salaam.
857
00:53:03,889 --> 00:53:05,345
Bye.
858
00:53:05,683 --> 00:53:06,263
Be careful.
859
00:53:06,600 --> 00:53:07,619
Thanks, little sister.
860
00:53:07,643 --> 00:53:08,643
Kill some pigs.
861
00:53:08,852 --> 00:53:10,058
We will.
862
00:53:10,396 --> 00:53:11,516
Stay alive, brother.
863
00:53:44,722 --> 00:53:46,553
There are no windows
864
00:53:46,890 --> 00:53:48,050
and I can't get out the back.
865
00:53:48,350 --> 00:53:49,590
If we're stopped by the police,
866
00:53:49,852 --> 00:53:51,843
they can dash out the
doors but I'm trapped.
867
00:53:53,313 --> 00:53:55,349
Why is this happening to me?
868
00:53:57,568 --> 00:54:00,401
So Tania, what do
you think of our little team?
869
00:54:03,490 --> 00:54:04,490
Well, uh,
870
00:54:06,326 --> 00:54:08,362
sometimes we're not so together.
871
00:54:10,247 --> 00:54:14,115
You and yolanda always
talk to each other and so...
872
00:54:14,460 --> 00:54:15,040
It's your fault, you know,
873
00:54:15,377 --> 00:54:16,457
you could join in any time.
874
00:54:16,503 --> 00:54:18,289
Hey, let her finish.
875
00:54:19,715 --> 00:54:21,693
It seems like you have
an exclusive relationship.
876
00:54:21,717 --> 00:54:22,717
I do not.
877
00:54:24,303 --> 00:54:25,303
I fuck who I want.
878
00:54:25,554 --> 00:54:26,554
Yeah.
879
00:54:27,264 --> 00:54:28,264
Anybody.
880
00:54:28,474 --> 00:54:30,194
Yeah, well, I gotta
get off with somebody.
881
00:54:31,143 --> 00:54:32,599
Do you see what you do?
882
00:54:32,936 --> 00:54:34,336
Do you see what you
do to this team?
883
00:54:34,521 --> 00:54:34,976
Sorry.
884
00:54:35,314 --> 00:54:35,894
It's teko's fault.
885
00:54:36,231 --> 00:54:37,937
He's still crippled by sexism.
886
00:55:11,642 --> 00:55:13,257
It's great.
887
00:55:13,602 --> 00:55:14,637
Perfect.
888
00:55:14,978 --> 00:55:18,015
No gas, electricity.
889
00:55:18,357 --> 00:55:19,357
Sounds great.
890
00:55:20,567 --> 00:55:21,773
At last, we're really poor.
891
00:55:39,044 --> 00:55:41,751
Pigs patrol here day and night.
892
00:55:42,089 --> 00:55:46,173
So no lights, no
sounds, no nothin'.
893
00:55:46,510 --> 00:55:47,545
Just like prison lockup.
894
00:55:49,471 --> 00:55:50,586
Quiet, invisible.
895
00:55:52,766 --> 00:55:54,757
Waitin' to make our move.
896
00:56:56,079 --> 00:56:57,364
I'm an animal.
897
00:56:59,374 --> 00:57:00,454
I'm a machine.
898
00:57:02,628 --> 00:57:03,743
My body is steel.
899
00:57:06,673 --> 00:57:09,585
And last night I had a vision.
900
00:57:11,053 --> 00:57:13,544
Don't need no more safe houses.
901
00:57:14,806 --> 00:57:17,343
Revolution is
happening too fast.
902
00:57:18,769 --> 00:57:20,100
We go out at night,
903
00:57:21,188 --> 00:57:22,849
kill pigs,
904
00:57:23,190 --> 00:57:25,351
take over a different
house every mornin'.
905
00:57:26,735 --> 00:57:28,600
Team go out tomorrow.
906
00:57:29,655 --> 00:57:31,191
Teko, yolanda, Tania.
907
00:57:33,492 --> 00:57:34,532
On top of everything else,
908
00:57:36,370 --> 00:57:41,239
I am a prophet.
909
00:57:42,250 --> 00:57:44,366
I am here on this earth
910
00:57:44,711 --> 00:57:46,497
for a special purpose.
911
00:57:48,632 --> 00:57:49,632
To write a book.
912
00:57:51,343 --> 00:57:52,343
A real book
913
00:57:53,553 --> 00:57:57,262
with real truth
and real knowledge.
914
00:57:58,433 --> 00:57:59,433
Yes.
915
00:58:00,477 --> 00:58:04,390
'Cause I have been
there with the people.
916
00:58:04,731 --> 00:58:06,892
Fought with them, touched them,
917
00:58:07,234 --> 00:58:09,065
fucked them till they saw god.
918
00:58:11,071 --> 00:58:13,687
I see him now and he says,
919
00:58:14,032 --> 00:58:15,238
cinque...
920
00:58:15,575 --> 00:58:19,534
You are chosen
to lead the people.
921
00:58:26,920 --> 00:58:28,831
There's a sporting
goods store over there.
922
00:58:29,172 --> 00:58:30,207
Let's try that.
923
00:58:58,493 --> 00:59:01,109
Zoya says I can't be
trusted to go out as backup.
924
00:59:02,873 --> 00:59:03,873
She's jealous.
925
00:59:04,958 --> 00:59:06,619
She just wants to keep
me from going out.
926
00:59:23,769 --> 00:59:25,430
Look, I know you
ripped the store off.
927
00:59:25,771 --> 00:59:27,102
What the fuck do you want?
928
00:59:27,439 --> 00:59:29,805
Hey, get off him.
929
00:59:52,547 --> 00:59:53,627
What happened?
930
00:59:53,965 --> 00:59:54,374
What the fuck took you so long?
931
00:59:54,716 --> 00:59:55,876
What did you steal?
932
00:59:56,218 --> 00:59:56,798
Nothin'.
933
00:59:57,135 --> 00:59:57,464
Don't you fuckin' lie to me.
934
00:59:57,803 --> 00:59:58,803
You must have.
935
00:59:59,554 --> 01:00:00,554
Fuck you.
936
01:00:00,680 --> 01:00:02,671
Christ, I already paid $36.
937
01:00:03,016 --> 01:00:04,256
Exactly.
938
01:00:04,601 --> 01:00:06,466
They're rippin' off
the fuckin' people
939
01:00:06,812 --> 01:00:08,414
and we have a right to
fuckin' appropriate.
940
01:00:08,438 --> 01:00:09,518
That is fucking bullshit,
941
01:00:09,731 --> 01:00:11,221
you are just a
fucking compulsive
942
01:00:11,566 --> 01:00:13,477
fucking kleptomaniac
fucking moron.
943
01:00:14,861 --> 01:00:15,316
Fuck!
944
01:00:15,654 --> 01:00:16,109
Fuck it!
945
01:00:16,446 --> 01:00:17,026
Enough!
946
01:00:17,364 --> 01:00:19,901
Fuckin' enough, all right?
947
01:00:20,242 --> 01:00:21,242
All right?
948
01:00:39,886 --> 01:00:40,886
How's it going, brother?
949
01:00:41,221 --> 01:00:43,086
It's fine, brother.
950
01:00:43,431 --> 01:00:45,763
We're the sla and we
need to borrow your camper.
951
01:00:46,101 --> 01:00:48,513
Look, man, I don't
want no hassle, man.
952
01:00:48,854 --> 01:00:49,854
Fucker!
953
01:00:52,899 --> 01:00:55,641
Give me your fucking keys,
give me your fucking keys!
954
01:00:55,986 --> 01:00:57,213
I'm gonna blow your
fucking head off.
955
01:00:57,237 --> 01:00:59,102
Teko, look, there's another car.
956
01:00:59,447 --> 01:01:00,447
Get the stuff.
957
01:01:05,328 --> 01:01:07,990
Hey brother, hey,
it's like this, man.
958
01:01:08,331 --> 01:01:09,821
We're the sla.
959
01:01:10,167 --> 01:01:11,623
We need to borrow your car.
960
01:01:11,960 --> 01:01:13,916
We're not gonna steal
it, we're borrowing it.
961
01:01:14,254 --> 01:01:15,539
Sure, sure, no problem.
962
01:01:15,881 --> 01:01:17,001
Keep it as long as you want.
963
01:01:17,174 --> 01:01:18,254
No problem.
964
01:01:20,051 --> 01:01:21,541
God, those chicanos are great.
965
01:01:22,888 --> 01:01:25,504
You know, boy, he knew
we needed this car, man,
966
01:01:25,849 --> 01:01:27,449
he just handed over
the keys, no problem.
967
01:01:29,728 --> 01:01:30,728
The people are with us.
968
01:01:30,896 --> 01:01:32,557
It's no fuckin' problem.
969
01:01:32,898 --> 01:01:34,388
When do we get
back to the others?
970
01:01:34,733 --> 01:01:37,566
We can't jeopardize
the safe house.
971
01:01:40,155 --> 01:01:41,155
Shit.
972
01:01:42,490 --> 01:01:44,570
I left my gun back there at
the sporting goods store.
973
01:01:46,453 --> 01:01:48,159
I bought that one
under my own name.
974
01:01:50,749 --> 01:01:51,784
What does that mean?
975
01:01:52,125 --> 01:01:53,490
The pigs'll know we're in la.
976
01:01:55,837 --> 01:01:56,837
Really great.
977
01:01:58,965 --> 01:02:00,421
Goddamn chicanos!
978
01:02:10,143 --> 01:02:12,555
Christ, we're in
fuckin' limbo land.
979
01:02:12,896 --> 01:02:13,896
Hang on a second.
980
01:02:19,069 --> 01:02:19,649
Hi.
981
01:02:19,986 --> 01:02:20,986
Hi.
982
01:02:22,489 --> 01:02:23,069
Thanks.
983
01:02:23,406 --> 01:02:23,735
I see it's for sale.
984
01:02:24,074 --> 01:02:24,733
Yeah.
985
01:02:25,075 --> 01:02:26,531
How about a test drive?
986
01:02:26,868 --> 01:02:27,868
Okay.
987
01:02:29,579 --> 01:02:30,694
You guys really sla?
988
01:02:32,332 --> 01:02:34,789
That's right, hey, Tania?
989
01:02:35,126 --> 01:02:36,991
You should have seen
it, I saved my comrade.
990
01:02:37,337 --> 01:02:41,421
There were bullets flying
everywhere, people screaming.
991
01:02:41,758 --> 01:02:43,714
It was like "Starsky and Hutch."
992
01:02:46,054 --> 01:02:47,339
Far out.
993
01:02:47,681 --> 01:02:49,046
My friends'll freak out.
994
01:02:50,558 --> 01:02:51,718
So guys, what next?
995
01:02:52,060 --> 01:02:53,140
Where are we headed?
996
01:02:53,478 --> 01:02:55,594
First thing we gotta
do is buy a hacksaw
997
01:02:55,939 --> 01:02:59,648
and cut off these
fucking handcuffs.
998
01:03:02,028 --> 01:03:03,068
Only thing though,
999
01:03:03,238 --> 01:03:04,958
tomorrow, I'm pitching
this really big game.
1000
01:03:05,282 --> 01:03:06,772
Don't worry, kid.
1001
01:03:07,117 --> 01:03:08,117
You'll be on the mound.
1002
01:03:16,001 --> 01:03:17,001
Hey, lookin' good.
1003
01:03:34,102 --> 01:03:36,718
Let you out here.
1004
01:03:37,063 --> 01:03:37,722
There you go, kid.
1005
01:03:38,064 --> 01:03:39,064
No, that's all right.
1006
01:03:39,232 --> 01:03:39,891
I don't need cab fare.
1007
01:03:40,233 --> 01:03:41,313
Good luck pitching.
1008
01:03:41,651 --> 01:03:42,651
Good luck, guys.
1009
01:03:42,944 --> 01:03:44,935
Do you mind if I keep
these as a souvenir?
1010
01:03:45,280 --> 01:03:46,280
Sure thing.
1011
01:03:46,406 --> 01:03:47,406
Thanks.
1012
01:03:57,667 --> 01:03:59,145
How about we get
a couple of pictures
1013
01:03:59,169 --> 01:04:00,955
of Tania sittin' on
Mickey mouse's lap?
1014
01:04:03,131 --> 01:04:04,416
Yeah.
1015
01:04:04,758 --> 01:04:07,170
Just like pigs to
glorify a mouse.
1016
01:04:07,510 --> 01:04:09,842
Surrounded a house on
east 84th street and watts,
1017
01:04:10,180 --> 01:04:12,341
believed to be
occupied by the sla,
1018
01:04:12,682 --> 01:04:14,172
the symbionese liberation army.
1019
01:04:14,517 --> 01:04:16,178
The self-styled revolutionary...
1020
01:04:16,519 --> 01:04:17,519
84th street.
1021
01:04:18,271 --> 01:04:19,431
Stupid pigs.
1022
01:04:19,773 --> 01:04:20,979
They're gone by now.
1023
01:04:21,316 --> 01:04:22,585
Yeah, but where are they?
1024
01:04:22,609 --> 01:04:24,249
News team on
its way to the scene.
1025
01:04:51,179 --> 01:04:52,885
All the bourgeois pleasures.
1026
01:04:53,223 --> 01:04:56,181
Motel, TV, room service.
1027
01:04:56,518 --> 01:04:58,600
Turn on the TV.
1028
01:05:03,608 --> 01:05:04,893
Need more ambulances...
1029
01:05:05,235 --> 01:05:06,395
It's live.
1030
01:05:06,736 --> 01:05:08,172
Have some
injuries if this keeps up.
1031
01:05:08,196 --> 01:05:09,686
Your location, code three.
1032
01:05:10,031 --> 01:05:11,066
Come in, Michael.
1033
01:05:12,742 --> 01:05:14,323
This is control one.
1034
01:05:14,661 --> 01:05:17,949
North king five five advises
she is receiving fire.
1035
01:05:22,168 --> 01:05:23,248
There are two crews here.
1036
01:05:23,294 --> 01:05:24,522
We're not gonna be able to move
1037
01:05:24,546 --> 01:05:26,332
as far as I can tell
for a long time.
1038
01:05:26,673 --> 01:05:28,073
Did you hear the
radio transmission?
1039
01:05:28,174 --> 01:05:30,254
We picked it up from monitoring
off the police radio?
1040
01:05:30,427 --> 01:05:32,793
They said, very truthfully
to bring all the ammunition
1041
01:05:33,138 --> 01:05:34,719
that they could pry loose.
1042
01:05:35,056 --> 01:05:38,139
They said that they
are better armed.
1043
01:05:38,476 --> 01:05:40,387
They have more ammunition
than the police do.
1044
01:05:40,728 --> 01:05:41,183
It's incredible.
1045
01:05:41,521 --> 01:05:42,101
It's hard to believe.
1046
01:05:42,439 --> 01:05:43,554
That was the transmission.
1047
01:05:47,569 --> 01:05:49,025
Neighbors report the sla members
1048
01:05:51,865 --> 01:05:54,481
Donald defreeze,
also known as cinque,
1049
01:05:54,826 --> 01:05:56,487
bragged about the
group's exploits
1050
01:05:56,828 --> 01:06:00,036
and sent neighborhood children
out for beer and groceries.
1051
01:06:00,373 --> 01:06:01,933
Again the information
is rather sketchy,
1052
01:06:02,000 --> 01:06:03,331
as you must have heard.
1053
01:06:03,668 --> 01:06:05,750
Is there any
word about Patty hearst?
1054
01:06:06,087 --> 01:06:09,420
John, the officers here have
no way of knowing for sure
1055
01:06:09,757 --> 01:06:12,749
however ominous reports indicate
that four young white women
1056
01:06:13,094 --> 01:06:14,755
were seen here last night.
1057
01:06:15,096 --> 01:06:17,336
They'll now ask
for Patty hearst to come out.
1058
01:06:17,474 --> 01:06:18,714
What do you expect?
1059
01:06:22,312 --> 01:06:24,974
She's all they
fucking care about.
1060
01:06:32,363 --> 01:06:33,363
On!
1061
01:06:40,663 --> 01:06:41,698
That's cinque's gun.
1062
01:06:44,459 --> 01:06:46,040
We should go, we
should go right now!
1063
01:06:46,377 --> 01:06:47,377
We'd only be killed.
1064
01:06:47,670 --> 01:06:49,626
We should fuckin' go anyway.
1065
01:06:49,964 --> 01:06:50,964
Blast the fuckin' pigs.
1066
01:06:55,303 --> 01:06:56,303
Cinque!
1067
01:06:56,429 --> 01:06:57,919
Gelina!
1068
01:07:06,439 --> 01:07:07,439
Oh.
1069
01:07:08,483 --> 01:07:09,939
No!
1070
01:07:14,239 --> 01:07:17,026
They didn't
even try to take us alive.
1071
01:07:20,662 --> 01:07:21,117
Shut up.
1072
01:07:21,454 --> 01:07:22,454
Please shut up.
1073
01:07:42,976 --> 01:07:46,184
They died exactly
how they expected to.
1074
01:07:47,814 --> 01:07:49,520
Police thought I was in there.
1075
01:07:50,858 --> 01:07:52,814
The reporter said
I was in there.
1076
01:07:55,280 --> 01:07:57,191
If I had been, I'd be dead, too.
1077
01:07:59,200 --> 01:08:00,235
They think I'm dead.
1078
01:08:02,120 --> 01:08:03,200
I am dead.
1079
01:08:05,707 --> 01:08:07,572
Now there's just
teko and yolanda.
1080
01:08:09,210 --> 01:08:10,620
Everything will be worse.
1081
01:08:27,103 --> 01:08:28,593
It's time for a change of names.
1082
01:08:30,356 --> 01:08:31,562
From now on, I'm frank.
1083
01:08:31,899 --> 01:08:32,899
You're Eva.
1084
01:08:34,027 --> 01:08:35,392
Yolanda's a people's name.
1085
01:08:35,737 --> 01:08:36,737
You gave it to me.
1086
01:08:38,281 --> 01:08:40,522
Our people's names will
still be our real names.
1087
01:08:41,826 --> 01:08:44,192
We don't wanna make
any mistakes in public.
1088
01:08:44,537 --> 01:08:44,992
I'm frank.
1089
01:08:45,330 --> 01:08:46,330
You're Eva.
1090
01:08:47,624 --> 01:08:48,624
I hate it.
1091
01:08:49,876 --> 01:08:51,537
Tania will be Pearl.
1092
01:08:52,920 --> 01:08:53,920
Pearl.
1093
01:08:55,923 --> 01:08:57,754
Is it safe for me to sit up?
1094
01:09:07,644 --> 01:09:09,726
Greetings to the people.
1095
01:09:10,063 --> 01:09:11,063
This is Tania.
1096
01:09:12,357 --> 01:09:16,441
I wanna talk about the way I
knew our six murdered comrades
1097
01:09:16,778 --> 01:09:20,362
because the fascist pig media
has of course been painting
1098
01:09:20,698 --> 01:09:22,029
a typically distorted picture
1099
01:09:22,367 --> 01:09:24,403
of these beautiful
sisters and brothers.
1100
01:09:26,245 --> 01:09:30,238
Cujo was the gentlest, most
beautiful man I've ever known.
1101
01:09:35,254 --> 01:09:37,620
The people need
something to believe in.
1102
01:09:43,054 --> 01:09:47,047
Neither cujo nor I had
ever loved an individual
1103
01:09:47,392 --> 01:09:48,552
the way we loved each other.
1104
01:09:50,186 --> 01:09:52,017
Our relationship's foundation
1105
01:09:53,356 --> 01:09:54,687
was our commitment
to the struggle
1106
01:09:56,317 --> 01:09:58,308
and our love for the people.
1107
01:10:01,989 --> 01:10:03,945
"Miss hearst said
that she had died
1108
01:10:04,283 --> 01:10:06,239
"in the fire on 54th street
1109
01:10:06,577 --> 01:10:08,613
"and had been reborn
out of the ashes."
1110
01:10:10,456 --> 01:10:12,162
The public really
gobbles you up.
1111
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
Gobble, gobble.
1112
01:10:15,503 --> 01:10:16,583
They hate me.
1113
01:10:16,921 --> 01:10:18,377
Yeah, but they love to hate you.
1114
01:10:21,342 --> 01:10:23,549
They're not gonna get me.
1115
01:10:23,886 --> 01:10:26,969
Hey, maybe Pearl should
write her autobiography.
1116
01:10:28,307 --> 01:10:30,218
Or maybe we'll write a book.
1117
01:10:30,560 --> 01:10:31,560
Fuckin' bestseller.
1118
01:10:33,062 --> 01:10:35,018
The sla speaks.
1119
01:10:35,356 --> 01:10:36,641
Like, er, what's her name?
1120
01:10:36,983 --> 01:10:40,191
The, er, feminist that
you think is so cool.
1121
01:10:40,528 --> 01:10:41,528
Rita Mae brown.
1122
01:10:41,863 --> 01:10:43,945
Yeah, right, her.
1123
01:10:44,282 --> 01:10:46,523
They
say I'm a spoiled rich brat.
1124
01:10:48,202 --> 01:10:50,784
A symbol of what's wrong
with the capitalist society.
1125
01:10:52,498 --> 01:10:54,409
I don't really love the poor,
1126
01:10:54,751 --> 01:10:58,494
I'm cold, I'm a millstone
round their necks.
1127
01:10:59,672 --> 01:11:01,037
I'm not a good soldier.
1128
01:11:02,049 --> 01:11:03,380
I'm not pulling my weight.
1129
01:11:05,678 --> 01:11:07,714
Besides, we can't
write a book here.
1130
01:11:08,055 --> 01:11:09,215
We gotta go some place quiet.
1131
01:11:10,433 --> 01:11:12,298
We're goin' there.
1132
01:11:12,643 --> 01:11:14,304
It's all been arranged.
1133
01:11:20,401 --> 01:11:22,357
It's safe here in Pennsylvania.
1134
01:11:24,405 --> 01:11:25,405
Routine makes it easier.
1135
01:11:28,326 --> 01:11:30,066
And Wendy, of course.
1136
01:11:34,540 --> 01:11:36,643
You think someone could see
us from that hill over there
1137
01:11:36,667 --> 01:11:38,157
if they had binoculars?
1138
01:11:40,296 --> 01:11:42,457
This place really
messes with my mind.
1139
01:11:43,549 --> 01:11:45,085
Everything around
here's abandoned.
1140
01:11:48,596 --> 01:11:49,596
Busy, comrades?
1141
01:11:51,182 --> 01:11:52,262
We're resting.
1142
01:11:52,600 --> 01:11:53,600
I noticed.
1143
01:11:54,352 --> 01:11:55,512
Our comrades have been killed
1144
01:11:55,561 --> 01:11:57,472
and I come out here and
find you on vacation.
1145
01:12:00,399 --> 01:12:02,731
So what have you been
doin' all this time?
1146
01:12:03,069 --> 01:12:03,649
What?
1147
01:12:03,986 --> 01:12:04,986
What have you been doin'?
1148
01:12:05,321 --> 01:12:06,321
I've been underground.
1149
01:12:08,991 --> 01:12:09,991
No bombings?
1150
01:12:10,993 --> 01:12:12,529
Joe did the bombings.
1151
01:12:12,870 --> 01:12:14,280
When he was arrested,
they stopped.
1152
01:12:14,622 --> 01:12:15,202
Oh, yeah?
1153
01:12:15,540 --> 01:12:16,620
And what do you do now, hm?
1154
01:12:16,749 --> 01:12:17,989
You vegetate?
1155
01:12:18,334 --> 01:12:19,995
No, I'm your baby-sitter.
1156
01:12:20,336 --> 01:12:23,248
Buy your groceries, keep you
safe from your adoring public.
1157
01:12:23,589 --> 01:12:25,329
Are you in this
revolution or not?
1158
01:12:27,468 --> 01:12:28,468
Hm?
1159
01:12:37,562 --> 01:12:40,349
You made a mistake when
you took her on as helper.
1160
01:12:40,690 --> 01:12:43,648
An oriental sticks out like
a sore thumb around here.
1161
01:12:53,035 --> 01:12:55,321
For days,
I'm in a world of my own.
1162
01:12:55,663 --> 01:12:57,119
Talk to no one.
1163
01:12:57,456 --> 01:12:58,456
Not a word.
1164
01:12:59,667 --> 01:13:02,454
They say I'm thinking of my
past life but that's not true.
1165
01:13:11,679 --> 01:13:13,590
Ready for point-slack maneuvers?
1166
01:13:13,931 --> 01:13:16,217
We gotta be ready if the pigs
come, surround the house.
1167
01:13:16,559 --> 01:13:18,390
If they do, I'm giving up.
1168
01:13:18,728 --> 01:13:20,218
They shoot on sight.
1169
01:13:20,563 --> 01:13:22,144
I'll take my chances.
1170
01:13:22,481 --> 01:13:24,563
End up in a pig
concentration camp.
1171
01:13:24,901 --> 01:13:26,501
They'll torture you,
maybe even kill you.
1172
01:13:26,777 --> 01:13:28,392
Joe's there.
1173
01:13:28,738 --> 01:13:30,478
They haven't tortured
or killed him.
1174
01:13:32,033 --> 01:13:33,489
I can't believe you.
1175
01:13:33,826 --> 01:13:35,316
You were born in a
concentration camp,
1176
01:13:35,661 --> 01:13:37,276
now you wanna go back to one?
1177
01:13:37,622 --> 01:13:40,785
Third world people need to
overthrow their oppressors.
1178
01:13:41,125 --> 01:13:43,582
As an oriental, you could be a
great leader in this country.
1179
01:13:43,920 --> 01:13:47,162
Don't front me off as a
token third world leader, okay?
1180
01:13:48,424 --> 01:13:49,834
I don't wanna lead anybody.
1181
01:13:50,176 --> 01:13:53,134
Blacks, Indians
or even orientals.
1182
01:13:53,471 --> 01:13:56,634
Besides, all that crap
about third world leadership
1183
01:13:56,974 --> 01:13:59,135
is racist and based
on white guilt.
1184
01:13:59,477 --> 01:14:00,477
Oh, try it.
1185
01:14:00,770 --> 01:14:02,306
I'll slit your throat
while you sleep.
1186
01:14:06,108 --> 01:14:07,689
There are all kinds
of women, teko.
1187
01:14:10,988 --> 01:14:11,988
Wendy.
1188
01:14:17,662 --> 01:14:18,680
I'm trying to get
1189
01:14:18,704 --> 01:14:20,365
into condition, I really am.
1190
01:14:20,706 --> 01:14:21,991
There's no place for selfishness
1191
01:14:22,333 --> 01:14:23,664
or weakness in a revolution.
1192
01:14:24,669 --> 01:14:25,749
Country life is bullshit.
1193
01:14:26,045 --> 01:14:27,325
Got new comrades in California.
1194
01:14:27,630 --> 01:14:28,630
We're going back.
1195
01:14:28,673 --> 01:14:29,673
Friends of gelina's.
1196
01:14:30,007 --> 01:14:31,918
We'll show the world
the sla's not dead.
1197
01:14:34,595 --> 01:14:36,005
Great.
1198
01:14:36,347 --> 01:14:37,347
I'm in shape.
1199
01:14:38,474 --> 01:14:39,680
The sooner, the better.
1200
01:15:31,819 --> 01:15:34,356
Hey, I've been
in the joint, man.
1201
01:15:34,697 --> 01:15:35,777
I've blown up buildings.
1202
01:15:36,115 --> 01:15:38,155
Don't tell me how to knock
off a fuckin' bank, okay?
1203
01:15:38,367 --> 01:15:39,857
Okay, I'm not questioning you.
1204
01:15:40,202 --> 01:15:42,284
Teko's saying we're
revolutionaries.
1205
01:15:42,621 --> 01:15:44,612
This is a combat
operation, not a stick-up.
1206
01:15:44,957 --> 01:15:46,447
Otherwise, it's too dangerous.
1207
01:15:46,792 --> 01:15:48,061
What's the matter, you afraid?
1208
01:15:48,085 --> 01:15:49,450
It's not a question of fear.
1209
01:15:50,713 --> 01:15:52,073
Just doesn't robbing
banks increase
1210
01:15:52,173 --> 01:15:53,538
our chances of getting caught?
1211
01:15:53,883 --> 01:15:55,373
So what?
1212
01:15:55,718 --> 01:15:57,379
We won't get caught.
1213
01:15:57,720 --> 01:15:58,720
That's it.
1214
01:15:58,763 --> 01:16:00,323
I know I'm stupid
but what does robbin'
1215
01:16:00,347 --> 01:16:02,554
a bank have to do
with a revolution?
1216
01:16:15,654 --> 01:16:18,361
I go deeper
and deeper inside myself.
1217
01:16:19,825 --> 01:16:24,444
I read, smoke, try to
keep out of the way.
1218
01:16:24,789 --> 01:16:28,327
J we can all know everything
1219
01:16:28,667 --> 01:16:32,205
j without ever knowing why
1220
01:16:32,546 --> 01:16:35,583
j within each one of us
1221
01:16:35,925 --> 01:16:38,667
j by and by
1222
01:16:39,011 --> 01:16:43,755
j it's within each one of us
1223
01:16:44,683 --> 01:16:48,426
j to be wise
1224
01:16:48,771 --> 01:16:51,604
j find your heart
1225
01:16:51,941 --> 01:16:56,685
j open up both your eyes
1226
01:16:57,696 --> 01:17:01,689
j we can all know everything
1227
01:17:02,034 --> 01:17:03,990
j without
1228
01:17:12,253 --> 01:17:14,039
Well, what are you lookin" at?
1229
01:17:15,464 --> 01:17:16,464
Huh?
1230
01:17:17,842 --> 01:17:19,673
We're fuckin' wastin' time here.
1231
01:17:21,804 --> 01:17:24,295
We're gotta do another bank,
that's what we gotta do.
1232
01:17:24,640 --> 01:17:27,097
And this time,
I'm taking charge.
1233
01:17:34,191 --> 01:17:36,432
Does anyone challenge
my leadership?
1234
01:17:36,777 --> 01:17:37,777
Huh?
1235
01:17:38,404 --> 01:17:39,404
Anyone?
1236
01:17:42,324 --> 01:17:44,189
No more banks.
1237
01:17:44,535 --> 01:17:46,015
From now on, we're
gonna blow up pigs.
1238
01:18:00,342 --> 01:18:02,754
The bombings are going nowhere.
1239
01:18:03,095 --> 01:18:05,177
No one here is properly trained.
1240
01:18:05,514 --> 01:18:06,629
Morale sucks.
1241
01:18:06,974 --> 01:18:07,554
We need to pull a coup.
1242
01:18:07,892 --> 01:18:08,472
That's not the point.
1243
01:18:08,809 --> 01:18:09,809
Kill Attorney General...
1244
01:18:09,935 --> 01:18:10,390
Just stop for a second.
1245
01:18:10,728 --> 01:18:11,183
Why?
1246
01:18:11,520 --> 01:18:12,520
Hang on a second.
1247
01:18:13,314 --> 01:18:14,394
Are you listening here?
1248
01:18:16,525 --> 01:18:19,232
What we need is
black leadership.
1249
01:18:20,988 --> 01:18:24,651
When we had black leadership,
things were different.
1250
01:18:24,992 --> 01:18:25,447
When cinque was here...
1251
01:18:25,784 --> 01:18:26,784
A black man?
1252
01:18:26,869 --> 01:18:27,324
Yes.
1253
01:18:27,661 --> 01:18:28,661
Come off it.
1254
01:18:28,954 --> 01:18:30,223
The sla killed an
innocent bureaucrat,
1255
01:18:30,247 --> 01:18:31,367
kidnapped a 19-year-old girl
1256
01:18:31,582 --> 01:18:33,618
and robbed a bank,
big fucking deal.
1257
01:18:33,959 --> 01:18:35,540
You don't understand.
1258
01:18:35,878 --> 01:18:37,709
Cinque was a great leader.
1259
01:18:38,047 --> 01:18:39,047
A genius.
1260
01:18:40,883 --> 01:18:43,590
I loved him more than people
like you can understand.
1261
01:18:43,928 --> 01:18:46,385
No one's in charge.
1262
01:18:46,722 --> 01:18:49,134
Every discussion is splintered
by personal hatreds.
1263
01:18:50,309 --> 01:18:51,719
That why you imitate cinque?
1264
01:18:52,061 --> 01:18:54,598
You feel so guilty
about killin' him, huh?
1265
01:18:54,939 --> 01:18:56,895
Bullshit psychology!
1266
01:19:01,487 --> 01:19:03,569
We're gonna go out
1267
01:19:03,906 --> 01:19:05,396
and we're gonna
find a black leader.
1268
01:19:07,159 --> 01:19:09,275
And if the rest of
you chickenshit,
1269
01:19:10,955 --> 01:19:13,196
honky reactionaries
wanna stay, stay.
1270
01:19:16,085 --> 01:19:17,950
Well, it looks like
the guilty racists
1271
01:19:18,295 --> 01:19:21,412
who think a black god will
save them are leaving.
1272
01:19:23,008 --> 01:19:24,919
Well, us chickenshit
reactionaries will stay.
1273
01:19:34,019 --> 01:19:36,601
Death to the fascist
insect that preys
1274
01:19:36,939 --> 01:19:38,725
upon the life of the people.
1275
01:20:03,048 --> 01:20:05,505
I never get used to
San Francisco weather.
1276
01:20:05,843 --> 01:20:07,379
I love it but I
can't get used to it.
1277
01:20:09,138 --> 01:20:10,298
Does that make sense?
1278
01:20:11,765 --> 01:20:12,880
I feel guilty.
1279
01:20:14,435 --> 01:20:16,016
Have you heard from him?
1280
01:20:16,353 --> 01:20:16,933
Teko?
1281
01:20:17,271 --> 01:20:17,680
No.
1282
01:20:18,022 --> 01:20:19,022
Yolanda?
1283
01:20:19,273 --> 01:20:19,807
No.
1284
01:20:20,149 --> 01:20:20,683
You?
1285
01:20:21,025 --> 01:20:22,185
No.
1286
01:20:23,319 --> 01:20:24,855
It's not your fault.
1287
01:20:25,195 --> 01:20:26,435
Don't take the blame.
1288
01:20:26,780 --> 01:20:29,487
Guilty white boy wanted
to be tall and black.
1289
01:20:31,201 --> 01:20:34,864
Talk about Napoleon
complex, really.
1290
01:20:35,205 --> 01:20:37,491
But, I mean,
1291
01:20:37,833 --> 01:20:38,913
take you, for example.
1292
01:20:40,127 --> 01:20:41,617
You say you're
against violence but...
1293
01:20:41,962 --> 01:20:42,962
Hey, it's never simple.
1294
01:20:44,256 --> 01:20:45,792
I mean, look at
teko and yolanda.
1295
01:20:47,426 --> 01:20:50,008
They hate each other and
they love each other.
1296
01:20:51,513 --> 01:20:52,793
That's what a
revolution is like.
1297
01:20:53,057 --> 01:20:54,057
Freeze!
1298
01:20:54,099 --> 01:20:55,099
FBI, don't move!
1299
01:20:57,102 --> 01:20:58,371
Right to remain silent...
1300
01:20:58,395 --> 01:20:59,601
Freeze it!
1301
01:20:59,938 --> 01:21:00,552
I'll blow your head off!
1302
01:21:00,898 --> 01:21:01,898
Turn around!
1303
01:21:03,275 --> 01:21:04,275
Are you Patty hearst?
1304
01:21:06,320 --> 01:21:07,776
You're under arrest.
1305
01:21:08,113 --> 01:21:10,855
Hibernia bank robbery,
April 15th, 1974.
1306
01:21:12,743 --> 01:21:14,028
You happy it's over, Patty?
1307
01:21:17,998 --> 01:21:19,329
May I please change my pants?
1308
01:21:23,921 --> 01:21:24,956
I peed.
1309
01:21:25,297 --> 01:21:26,657
Okay, but we have
to go with you.
1310
01:21:40,187 --> 01:21:40,767
Patty!
1311
01:21:41,105 --> 01:21:42,105
Smile, Patty!
1312
01:21:42,147 --> 01:21:43,147
Patty!
1313
01:21:45,025 --> 01:21:46,185
Were you brainwashed?
1314
01:22:03,043 --> 01:22:04,954
This is the third time...
1315
01:22:05,295 --> 01:22:07,957
Come on, don't do that.
1316
01:22:10,759 --> 01:22:11,839
There she is.
1317
01:22:21,270 --> 01:22:24,433
We've been holding
your reservation.
1318
01:22:24,773 --> 01:22:25,773
How'd they find us?
1319
01:22:25,941 --> 01:22:26,396
Through the others.
1320
01:22:26,733 --> 01:22:28,143
Course they got away.
1321
01:22:31,321 --> 01:22:32,321
Name?
1322
01:22:34,074 --> 01:22:35,985
Patricia Campbell hearst.
1323
01:22:38,078 --> 01:22:39,078
Occupation?
1324
01:22:41,540 --> 01:22:42,540
Occupation?
1325
01:22:44,126 --> 01:22:45,286
You gotta have an occupation.
1326
01:22:52,468 --> 01:22:53,468
Urban guerrilla.
1327
01:23:30,214 --> 01:23:31,649
Hey, what's the matter with her?
1328
01:23:31,673 --> 01:23:34,130
She so rich she
can't come to us?
1329
01:23:53,153 --> 01:23:54,153
Coffee?
1330
01:23:54,321 --> 01:23:54,776
Doughnuts?
1331
01:23:55,113 --> 01:23:56,113
Thanks.
1332
01:23:56,448 --> 01:23:58,259
I read your book
on the Boston strangler.
1333
01:23:58,283 --> 01:23:59,648
Sexy case.
1334
01:23:59,993 --> 01:24:01,153
Not compared to this.
1335
01:24:01,286 --> 01:24:03,447
No, 'cause this one's nuts.
1336
01:24:03,789 --> 01:24:05,469
Goin' after her for
the first bank robbery,
1337
01:24:05,791 --> 01:24:07,156
two months after her capture.
1338
01:24:07,501 --> 01:24:08,081
Why?
1339
01:24:08,418 --> 01:24:10,454
Why not try the harrises first?
1340
01:24:10,796 --> 01:24:11,956
Patty is the kidnap victim.
1341
01:24:12,256 --> 01:24:13,746
Why try her at all?
1342
01:24:14,091 --> 01:24:16,127
There's a deal to be made
here and a simple one.
1343
01:24:16,468 --> 01:24:18,083
It's a textbook
plea bargain case.
1344
01:24:18,428 --> 01:24:19,884
The public wouldn't
stand for it.
1345
01:24:20,222 --> 01:24:21,678
They want equal
justice for the rich.
1346
01:24:22,015 --> 01:24:23,880
There's evidence that
the sla was responsible
1347
01:24:24,226 --> 01:24:24,806
for killing a woman
1348
01:24:25,143 --> 01:24:26,183
in the course of a felony.
1349
01:24:26,311 --> 01:24:27,847
Patty's your only witness.
1350
01:24:28,188 --> 01:24:31,225
You convict her, her
testimony becomes worthless.
1351
01:24:31,567 --> 01:24:33,728
That's what you say.
1352
01:24:35,654 --> 01:24:37,940
That's what I know.
1353
01:24:38,907 --> 01:24:41,023
Now, off the record, no bs,
1354
01:24:41,368 --> 01:24:43,359
if this was a military
court martial,
1355
01:24:43,704 --> 01:24:45,069
brainwashing, coercion,
1356
01:24:45,414 --> 01:24:46,028
she'd get off in a day.
1357
01:24:46,373 --> 01:24:47,909
It's not a court martial.
1358
01:24:48,250 --> 01:24:50,036
This is a democracy,
we have a civil trial.
1359
01:24:50,377 --> 01:24:52,697
We're talking about court
costs of four and five million.
1360
01:24:52,879 --> 01:24:55,120
Why spend the taxpayers'
money on a bogus case?
1361
01:24:55,465 --> 01:24:58,127
Because America wants to
know, everyone wants to know
1362
01:24:58,468 --> 01:25:00,800
did she or didn't she,
was she or wasn't she?
1363
01:25:01,138 --> 01:25:02,594
They want 12 jurors,
fair and true,
1364
01:25:02,931 --> 01:25:04,367
to tell them how to
feel about this case.
1365
01:25:04,391 --> 01:25:05,711
You tell them how to feel.
1366
01:25:05,767 --> 01:25:06,767
It's obvious.
1367
01:25:06,935 --> 01:25:08,300
They forced her.
1368
01:25:08,645 --> 01:25:09,789
If there hadn't
been a kidnapping,
1369
01:25:09,813 --> 01:25:11,053
she'd have never robbed a bank.
1370
01:25:11,356 --> 01:25:13,096
Don't sell me, sell a jury.
1371
01:25:15,444 --> 01:25:18,186
How are you gonna
get a fair jury?
1372
01:25:19,448 --> 01:25:21,530
In the '60s, every
parent sent their nice,
1373
01:25:21,867 --> 01:25:23,198
normal kid off to college
1374
01:25:23,535 --> 01:25:24,535
and bingo!
1375
01:25:25,621 --> 01:25:29,159
It was like the kid got
kidnapped by the counterculture.
1376
01:25:29,499 --> 01:25:31,535
Turned into a commie
and said screw you
1377
01:25:31,877 --> 01:25:33,959
to society and his parents.
1378
01:25:34,296 --> 01:25:36,082
Lived in a commune
and had free sex
1379
01:25:36,423 --> 01:25:38,004
with negroes and homosexuals.
1380
01:25:38,342 --> 01:25:39,342
So?
1381
01:25:39,635 --> 01:25:41,626
So they think Patty
did the same thing.
1382
01:25:43,013 --> 01:25:44,013
Didn't she?
1383
01:25:59,321 --> 01:26:00,321
Relax.
1384
01:26:00,405 --> 01:26:01,895
This is a medical procedure.
1385
01:26:02,240 --> 01:26:03,730
You're only making it worse.
1386
01:26:39,277 --> 01:26:41,063
Everything's okay.
1387
01:26:43,699 --> 01:26:44,699
No.
1388
01:26:46,451 --> 01:26:47,451
No, it's not.
1389
01:26:53,291 --> 01:26:56,283
I don't wanna cooperate
with the fascist courts
1390
01:26:56,628 --> 01:26:57,628
and so forth.
1391
01:26:58,922 --> 01:27:00,412
Bill and Emily Harris
1392
01:27:00,757 --> 01:27:03,089
don't have power
over you any more.
1393
01:27:08,598 --> 01:27:10,589
I wanna tell the truth.
1394
01:27:12,352 --> 01:27:13,592
To you, I mean.
1395
01:27:15,480 --> 01:27:16,480
Good.
1396
01:27:17,482 --> 01:27:19,018
But I don't know what it is.
1397
01:27:19,359 --> 01:27:19,893
Don't worry.
1398
01:27:20,235 --> 01:27:21,235
We'll get to it.
1399
01:27:22,404 --> 01:27:26,317
Now I wanna send in a couple
of shrinks to talk to you.
1400
01:27:26,658 --> 01:27:28,740
No, please,
I can't talk about it.
1401
01:27:29,077 --> 01:27:32,945
If they get on the stand,
maybe you won't have to.
1402
01:27:33,290 --> 01:27:34,290
Testify?
1403
01:27:37,627 --> 01:27:38,627
I can't.
1404
01:27:40,255 --> 01:27:41,255
I couldn't.
1405
01:27:41,923 --> 01:27:44,005
Patricia, please.
1406
01:27:46,762 --> 01:27:47,762
Trust me.
1407
01:27:55,437 --> 01:27:56,597
It's scary, um,
1408
01:27:58,982 --> 01:28:00,267
like my memory's Swiss cheese.
1409
01:28:00,609 --> 01:28:01,609
I don't remember.
1410
01:28:05,197 --> 01:28:07,984
I don't remember what
courses I was taking at Cal
1411
01:28:15,582 --> 01:28:17,368
Let's go through the kidnapping.
1412
01:28:17,709 --> 01:28:19,415
You were blindfolded how long?
1413
01:28:19,753 --> 01:28:21,835
Did you witness
lesbian activity?
1414
01:28:22,172 --> 01:28:23,628
You were blindfolded how long?
1415
01:28:26,092 --> 01:28:27,673
Did you witness
lesbian activity?
1416
01:28:28,970 --> 01:28:31,336
Tell me about
cinque's seduction.
1417
01:28:31,681 --> 01:28:32,681
Did you kiss him?
1418
01:28:33,850 --> 01:28:35,260
Was he circumcised?
1419
01:28:35,602 --> 01:28:38,344
When mr wolf came in the
closet, did you resist him?
1420
01:28:38,688 --> 01:28:39,723
Did you fight him off?
1421
01:28:40,065 --> 01:28:41,065
No.
1422
01:28:43,610 --> 01:28:45,350
I just felt helpless.
1423
01:28:47,072 --> 01:28:49,779
Miss hearst, one of
my fields is lie detection.
1424
01:28:50,116 --> 01:28:51,697
Someone who was
simulating would try to
1425
01:28:52,035 --> 01:28:53,366
make things sound
more favorable.
1426
01:28:55,247 --> 01:28:56,828
I'm convinced you're
telling the truth.
1427
01:28:57,165 --> 01:28:59,656
The surprising thing is
that you're here to tell it.
1428
01:29:00,001 --> 01:29:02,788
Very strong men, under far
less torturous conditions,
1429
01:29:03,129 --> 01:29:04,710
have just curled up and died.
1430
01:29:08,844 --> 01:29:11,426
Is that supposed to
make me feel better?
1431
01:29:20,605 --> 01:29:21,605
Hey.
1432
01:29:25,610 --> 01:29:27,350
I hear you're
spilling your guts,
1433
01:29:31,074 --> 01:29:32,530
blaming everything on us.
1434
01:29:41,084 --> 01:29:42,494
I knew we should
have killed you,
1435
01:29:45,463 --> 01:29:46,463
way back when.
1436
01:29:47,674 --> 01:29:50,211
When?
1437
01:29:50,552 --> 01:29:51,552
Any time.
1438
01:29:53,096 --> 01:29:54,096
Every time.
1439
01:29:58,226 --> 01:29:59,226
Right now.
1440
01:30:28,673 --> 01:30:30,254
Ready to proceed, mr Bailey?
1441
01:30:31,176 --> 01:30:32,382
Yes, your honor.
1442
01:30:32,719 --> 01:30:35,586
Please call miss
Patricia hearst.
1443
01:30:54,282 --> 01:30:55,562
Miss hearst, when the harrises
1444
01:30:55,617 --> 01:30:56,857
went into Mel's sporting goods,
1445
01:30:57,077 --> 01:30:59,489
couldn't you have gotten out
of the Van and gotten away?
1446
01:31:00,538 --> 01:31:02,199
Where would I have gone?
1447
01:31:02,540 --> 01:31:04,580
And when you drove across
country to Pennsylvania,
1448
01:31:04,709 --> 01:31:08,201
couldn't you have left the
motel room and gone somewhere?
1449
01:31:10,632 --> 01:31:11,632
Where?
1450
01:31:12,592 --> 01:31:13,592
Now miss hearst,
1451
01:31:13,718 --> 01:31:15,398
I believe today is your
birthday, isn't it?
1452
01:31:15,720 --> 01:31:16,720
Yes.
1453
01:31:17,013 --> 01:31:18,407
You're aware of the birth date
1454
01:31:18,431 --> 01:31:19,637
of your mother, I assume?
1455
01:31:20,809 --> 01:31:21,924
Yes.
1456
01:31:22,268 --> 01:31:23,548
And your father, your sisters?
1457
01:31:23,770 --> 01:31:25,351
Yes.
1458
01:31:25,689 --> 01:31:29,056
Between April 1st, 1974
1459
01:31:32,862 --> 01:31:35,854
did you send a birthday
card to any of those people?
1460
01:31:36,199 --> 01:31:37,199
No.
1461
01:31:40,704 --> 01:31:44,037
In your recording, tape
number six, you state,
1462
01:31:44,374 --> 01:31:45,705
"as far as being brainwashed,
1463
01:31:46,042 --> 01:31:48,408
"the idea's ridiculous to the
point of being beyond belief."
1464
01:31:48,753 --> 01:31:49,814
Angela atwood
supplied the words.
1465
01:31:49,838 --> 01:31:50,418
Is that right?
1466
01:31:50,755 --> 01:31:52,086
Yes.
1467
01:31:52,424 --> 01:31:54,961
At no time did you believe
that you had been brainwashed?
1468
01:31:55,301 --> 01:31:56,461
No.
1469
01:31:56,803 --> 01:32:00,170
Then those, in fact,
are true words, aren't they?
1470
01:32:00,515 --> 01:32:01,595
I guess so, yes.
1471
01:32:04,519 --> 01:32:07,556
Do you now believe
that you had, in fact,
1472
01:32:07,897 --> 01:32:09,512
been brainwashed at any time?
1473
01:32:15,655 --> 01:32:17,486
I'm not sure what
happened to me.
1474
01:32:17,824 --> 01:32:19,439
But at that time
1475
01:32:19,784 --> 01:32:21,864
you had them convinced that
you were part of the sla.
1476
01:32:21,953 --> 01:32:22,408
They trusted you.
1477
01:32:22,746 --> 01:32:23,201
Is that right?
1478
01:32:23,538 --> 01:32:24,573
Yes.
1479
01:32:24,914 --> 01:32:27,747
And to a large degree, you
were acting, were you not?
1480
01:32:28,084 --> 01:32:29,324
Yes.
1481
01:32:29,669 --> 01:32:31,500
Are you a good
actress, would you say?
1482
01:32:31,838 --> 01:32:33,920
Not particularly, no.
1483
01:32:34,257 --> 01:32:35,497
Are you acting now?
1484
01:32:35,842 --> 01:32:36,842
I object to that.
1485
01:32:37,761 --> 01:32:38,761
Sustained.
1486
01:32:40,847 --> 01:32:43,634
Now, miss hearst, as to cujo,
1487
01:32:43,975 --> 01:32:45,306
who was, of course,
William wolf.
1488
01:32:46,978 --> 01:32:49,765
Did you, in fact, have a
strong feeling for him?
1489
01:32:50,106 --> 01:32:51,221
In a way, yes.
1490
01:32:54,527 --> 01:32:57,644
As a matter of fact,
were you in love with him?
1491
01:32:57,989 --> 01:32:58,989
No.
1492
01:32:59,866 --> 01:33:01,946
But you did develop a
certain affinity for mr wolf?
1493
01:33:03,495 --> 01:33:05,360
No, I said I had a
strong feeling about him.
1494
01:33:06,915 --> 01:33:08,951
Well, what was that feeling?
1495
01:33:09,292 --> 01:33:10,498
I couldn't stand him.
1496
01:33:15,090 --> 01:33:19,129
We ask you to reject the
defendant's entire testimony.
1497
01:33:20,470 --> 01:33:23,553
She asks us to believe
that she didn't mean
1498
01:33:23,890 --> 01:33:25,721
what she said on the tapes.
1499
01:33:26,059 --> 01:33:28,766
She didn't mean what she
wrote in the documents.
1500
01:33:30,146 --> 01:33:32,603
She didn't mean it when
she gave this power salute,
1501
01:33:32,941 --> 01:33:35,398
this clenched-fist salute
after she was arrested
1502
01:33:35,735 --> 01:33:37,271
or when she told
a police officer
1503
01:33:37,612 --> 01:33:40,695
that she was an urban guerrilla.
1504
01:33:42,742 --> 01:33:47,202
She says the revolutionary
feminist perspective comment
1505
01:33:47,539 --> 01:33:49,655
wasn't the real Patricia hearst.
1506
01:33:50,917 --> 01:33:54,034
The Mel's shooting
incident was a reflex.
1507
01:33:55,630 --> 01:33:57,712
And that she was in such fear,
1508
01:33:58,049 --> 01:34:00,711
she couldn't try to
escape in 19 months,
1509
01:34:01,052 --> 01:34:02,508
while she crisscrossed
the country
1510
01:34:02,846 --> 01:34:04,302
or try to get word
to her parents.
1511
01:34:07,976 --> 01:34:09,682
She couldn't stand Willie wolf.
1512
01:34:10,854 --> 01:34:12,936
Yet she carried that
stone face with her
1513
01:34:13,273 --> 01:34:14,729
until the day she was arrested.
1514
01:34:17,902 --> 01:34:19,767
It's too big of a
pill to swallow.
1515
01:34:21,114 --> 01:34:23,571
I ask if you would accept
this incredible pill
1516
01:34:23,908 --> 01:34:26,274
from anyone but Patricia hearst.
1517
01:34:26,619 --> 01:34:30,111
And if you wouldn't, don't
accept it from her either.
1518
01:34:44,512 --> 01:34:46,594
Will the
bailiff read the verdict.
1519
01:34:46,931 --> 01:34:48,717
Yes, your honor.
1520
01:34:49,058 --> 01:34:51,094
We, the jury, find
the defendant guilty
1521
01:34:51,436 --> 01:34:53,222
on the first count
of bank robbery
1522
01:34:53,563 --> 01:34:56,100
and guilty on the second
count of the use of a firearm
1523
01:34:56,441 --> 01:34:58,352
in the commission of a felony.
1524
01:34:58,693 --> 01:35:01,685
Your honor, I
request a polling of the jury.
1525
01:35:09,454 --> 01:35:10,454
Poll the jury.
1526
01:35:14,500 --> 01:35:15,660
Marilyn wentz.
1527
01:35:17,337 --> 01:35:18,372
Guilty, your honor.
1528
01:35:19,339 --> 01:35:20,704
William Wright.
1529
01:35:22,008 --> 01:35:23,008
Guilty.
1530
01:35:23,051 --> 01:35:24,666
Linda maclnnany.
1531
01:35:25,011 --> 01:35:26,126
Guilty.
1532
01:35:26,471 --> 01:35:27,756
Jeri jewitt.
1533
01:35:28,097 --> 01:35:29,177
Guilty.
1534
01:35:29,515 --> 01:35:31,801
Robert k Anderson.
1535
01:35:32,143 --> 01:35:32,677
Guilty.
1536
01:35:33,019 --> 01:35:34,019
Oscar macgregor.
1537
01:35:34,062 --> 01:35:35,062
I never had a chance.
1538
01:35:35,355 --> 01:35:35,889
Guilty.
1539
01:35:36,231 --> 01:35:38,347
Beatrice bowman.
1540
01:35:38,691 --> 01:35:39,691
Guilty.
1541
01:35:39,943 --> 01:35:41,899
Marion p Abe.
1542
01:35:42,946 --> 01:35:43,946
Guilty.
1543
01:35:49,827 --> 01:35:51,388
I can never get used to the idea
1544
01:35:51,412 --> 01:35:52,412
of my daughter in this.
1545
01:35:52,705 --> 01:35:53,820
I've seen worse.
1546
01:35:57,919 --> 01:35:58,919
You heard?
1547
01:36:00,880 --> 01:36:02,541
Supreme court
denied your appeal.
1548
01:36:03,883 --> 01:36:04,883
I know.
1549
01:36:07,303 --> 01:36:08,588
I'm firing Bailey.
1550
01:36:09,931 --> 01:36:11,251
I already met with
another lawyer.
1551
01:36:12,183 --> 01:36:13,183
Whatever you think.
1552
01:36:14,143 --> 01:36:15,263
I want you to have the best.
1553
01:36:15,561 --> 01:36:16,926
George Martinez.
1554
01:36:17,897 --> 01:36:19,637
He's not the best.
1555
01:36:19,983 --> 01:36:21,848
He's not rich or famous.
1556
01:36:22,860 --> 01:36:24,350
But he is mine.
1557
01:36:24,696 --> 01:36:26,232
Then he is the best.
1558
01:36:26,572 --> 01:36:28,733
George says we'll
move on several fronts.
1559
01:36:29,075 --> 01:36:32,863
One, to reduce my sentence,
two, to overturn the conviction
1560
01:36:33,204 --> 01:36:35,946
and most important, we're going
for a presidential pardon.
1561
01:36:36,291 --> 01:36:38,407
In this public climate?
1562
01:36:38,751 --> 01:36:40,241
We're going to
change the climate.
1563
01:36:41,504 --> 01:36:43,369
Change people's minds about me.
1564
01:36:43,715 --> 01:36:44,750
How?
1565
01:36:45,091 --> 01:36:46,877
Media, interviews.
1566
01:36:48,428 --> 01:36:50,794
The press is a
tool, we'll use it.
1567
01:36:51,139 --> 01:36:52,925
You sound like your grandfather.
1568
01:36:54,475 --> 01:36:56,807
I wanna confront people's
prejudices about me.
1569
01:36:58,771 --> 01:37:00,102
I'm a woman and I had se,
1570
01:37:02,317 --> 01:37:04,729
I was forced to have
sex with my captor
1571
01:37:05,069 --> 01:37:06,684
so they think I'm a whore.
1572
01:37:09,032 --> 01:37:11,114
You see, people fantasized
about me so long,
1573
01:37:11,451 --> 01:37:12,566
they thought they knew me.
1574
01:37:13,786 --> 01:37:15,322
When I finally surfaced,
1575
01:37:16,497 --> 01:37:19,955
real person, real story,
1576
01:37:21,627 --> 01:37:22,912
I was inconvenient.
1577
01:37:25,757 --> 01:37:26,792
But I'm here.
1578
01:37:28,343 --> 01:37:29,833
And I'll let 'em know it, too.
1579
01:37:33,097 --> 01:37:34,803
I made it worse
hiding from the press.
1580
01:37:35,141 --> 01:37:37,302
I let people keep
their fantasies.
1581
01:37:39,145 --> 01:37:41,978
I hope to let people
see the real me,
1582
01:37:43,941 --> 01:37:46,557
to demystify myself.
1583
01:37:46,903 --> 01:37:48,464
The whole thing scares them.
1584
01:37:48,488 --> 01:37:49,648
You scare them.
1585
01:37:49,989 --> 01:37:50,989
Sure.
1586
01:37:52,325 --> 01:37:54,737
No one wants to accept
that their mental state
1587
01:37:55,078 --> 01:37:56,284
is so fragile.
1588
01:37:59,665 --> 01:38:01,326
Not me.
1589
01:38:01,667 --> 01:38:02,827
I'm too strong for that.
1590
01:38:03,169 --> 01:38:05,034
Just don't lock
me in that closet.
1591
01:38:11,427 --> 01:38:12,427
What?
1592
01:38:14,931 --> 01:38:15,931
You okay?
1593
01:38:18,184 --> 01:38:19,184
You and mom?
1594
01:38:22,980 --> 01:38:25,266
My shrink says I
shouldn't feel guilty.
1595
01:38:27,819 --> 01:38:30,526
Patricia hearst
shouldn't feel guilty.
1596
01:38:32,573 --> 01:38:34,484
But I do, for all that
I put you through.
1597
01:38:36,619 --> 01:38:37,619
Hearst.
1598
01:38:38,454 --> 01:38:40,570
It's my name, it's your name.
1599
01:38:41,874 --> 01:38:42,874
It's given us a lot.
1600
01:38:49,757 --> 01:38:50,757
You know,
1601
01:38:52,051 --> 01:38:55,384
I finally figured out
what my crime was.
1602
01:38:55,721 --> 01:38:57,052
There was none.
1603
01:38:57,390 --> 01:38:58,755
You were kidnapped.
1604
01:38:59,100 --> 01:39:00,340
Yes, but I lived.
1605
01:39:01,644 --> 01:39:03,600
Big mistake.
1606
01:39:03,938 --> 01:39:06,020
Emotionally messy.
1607
01:39:06,357 --> 01:39:08,001
Is that what you really think?
1608
01:39:08,025 --> 01:39:09,025
Yeah.
1609
01:39:10,403 --> 01:39:12,064
Pardon my French, dad, but
1610
01:39:15,491 --> 01:39:16,491
fuck 'em.
1611
01:39:20,621 --> 01:39:21,701
Fuck them all.
106913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.