All language subtitles for My Dear Lady EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,610 --> 00:00:19,970 ♪Check the time it's half past six ♪ 2 00:00:20,300 --> 00:00:22,700 ♪Watch the sunset bit by bit ♪ 3 00:00:22,960 --> 00:00:25,340 ♪Think about what we could do ♪ 4 00:00:25,640 --> 00:00:28,020 ♪A dinner date with candles lit ♪ 5 00:00:28,300 --> 00:00:30,720 ♪There is something I must confess ♪ 6 00:00:30,960 --> 00:00:35,260 ♪Cant be sure you will accept but babe ♪ 7 00:00:35,340 --> 00:00:39,020 ♪Won't you come with me and we could live our best ♪ 8 00:00:39,300 --> 00:00:41,740 ♪Boy your smile's just a mile away ♪ 9 00:00:41,950 --> 00:00:44,220 ♪And without you I won't be okay ♪ 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,420 ♪Till the end of our time ♪ 11 00:00:46,620 --> 00:00:49,700 ♪The world will be fine, say you'll be mine ♪ 12 00:00:50,060 --> 00:00:52,220 ♪I know that you are the one for me ♪ 13 00:00:52,290 --> 00:00:54,900 ♪You know that you are the one for me ♪ 14 00:00:54,980 --> 00:00:57,380 ♪Me and you we are just meant to be ♪ 15 00:00:57,630 --> 00:01:00,220 ♪With you forever and ever ♪ 16 00:01:00,320 --> 00:01:02,980 ♪I know that you are the one for me ♪ 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,620 ♪You know that you are the one for me ♪ 18 00:01:05,630 --> 00:01:08,140 ♪Loving you never tasted so sweet ♪ 19 00:01:08,170 --> 00:01:10,980 ♪Forever with you eternally ♪ 20 00:01:11,010 --> 00:01:18,140 ♪Woo~~~♪ 21 00:01:21,640 --> 00:01:29,150 ♪Woo~~~♪ 22 00:01:29,430 --> 00:01:32,060 ♪Forever with you eternally ♪ 23 00:01:35,340 --> 00:01:39,100 [My Dear Lady] 24 00:01:40,020 --> 00:01:41,100 [Previous episode] [Resignation Letter] 25 00:01:41,220 --> 00:01:42,260 It's the best solution 26 00:01:42,380 --> 00:01:44,780 I can think of for both companies. 27 00:01:45,780 --> 00:01:46,940 Escape is your solution? 28 00:01:47,180 --> 00:01:47,820 Ling Xun Xun. 29 00:01:48,060 --> 00:01:49,100 When you had problems in marriage, 30 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 you chose divorce to escape. 31 00:01:50,740 --> 00:01:51,580 When there are problems at work, 32 00:01:51,900 --> 00:01:53,220 you use resignation to escape. 33 00:01:53,420 --> 00:01:55,340 How can you be successful at work with that mind? 34 00:01:55,340 --> 00:01:57,180 You can say anything about my work. 35 00:01:57,180 --> 00:01:59,020 You don't have the right to judge my private life. 36 00:01:59,020 --> 00:02:00,540 Fine, Ling Xun Xun. 37 00:02:00,900 --> 00:02:01,620 I accept your resignation. 38 00:02:01,740 --> 00:02:03,100 I heard you quit. 39 00:02:03,940 --> 00:02:05,100 Zhou Quan said it was because of me. 40 00:02:05,820 --> 00:02:07,820 we need to split product lines 41 00:02:07,820 --> 00:02:10,060 to reduce labor cost. 42 00:02:10,300 --> 00:02:11,300 And Yu Meiling 43 00:02:11,300 --> 00:02:12,860 was exactly what we need. 44 00:02:13,740 --> 00:02:14,860 But Cheng Li wanted 45 00:02:15,020 --> 00:02:16,860 to do bundle sales with his brand 46 00:02:16,940 --> 00:02:18,020 and yours. 47 00:02:18,420 --> 00:02:19,500 You know that, too? 48 00:02:19,500 --> 00:02:20,460 Yes. 49 00:02:24,380 --> 00:02:26,220 [Episode 7] [Seriously, I have no girlfriend.] 50 00:02:26,240 --> 00:02:27,960 How dare you not answer my phone. 51 00:02:39,160 --> 00:02:40,720 Xun Xun, your cell phone kept ringing. 52 00:02:41,360 --> 00:02:42,040 Mine? 53 00:02:42,240 --> 00:02:42,960 Who was that? 54 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 Perhaps, Cheng Li. 55 00:02:45,000 --> 00:02:45,880 Cheng Li? 56 00:02:47,080 --> 00:02:48,640 Why didn't you tell me earlier? 57 00:02:50,520 --> 00:02:51,560 What are you doing? 58 00:02:53,560 --> 00:02:54,760 You have quit. 59 00:02:55,040 --> 00:02:56,400 He's now your former boss. 60 00:02:56,440 --> 00:02:57,560 Are you alright? 61 00:02:59,360 --> 00:03:00,160 You're right. 62 00:03:03,720 --> 00:03:04,920 Three missed calls. 63 00:03:06,200 --> 00:03:08,040 He must have been crazy before. 64 00:03:10,080 --> 00:03:11,600 Reply to him then. 65 00:03:12,160 --> 00:03:13,720 But be calm. 66 00:03:14,200 --> 00:03:15,840 Don't act like his slave. 67 00:03:15,880 --> 00:03:17,080 Be confident. 68 00:03:24,520 --> 00:03:25,000 Come here. 69 00:03:25,960 --> 00:03:27,880 Come over here. Give me a hand. 70 00:03:35,320 --> 00:03:35,680 Call him now. 71 00:03:35,800 --> 00:03:36,920 Okay, I am calling now. 72 00:03:37,200 --> 00:03:37,880 Do it. 73 00:03:44,300 --> 00:03:45,420 [Ling Xun Xun] 74 00:03:54,440 --> 00:03:55,080 Ling Xun Xun. 75 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 Why did you not answer my call? 76 00:03:58,320 --> 00:04:00,040 I...I was showering. 77 00:04:01,560 --> 00:04:02,280 Don't you know to 78 00:04:02,360 --> 00:04:03,640 carry your phone while showering? 79 00:04:04,320 --> 00:04:04,800 Why... 80 00:04:05,520 --> 00:04:07,280 Why do I need to do that? 81 00:04:08,040 --> 00:04:11,440 Does it mean you could lose big bucks due to this? 82 00:04:15,360 --> 00:04:16,680 Just ask him what he wants. 83 00:04:17,480 --> 00:04:18,480 What does he want? 84 00:04:21,079 --> 00:04:21,800 What do you want? 85 00:04:26,280 --> 00:04:27,480 My TV screen is broken. 86 00:04:27,560 --> 00:04:28,440 I don't know how to fix it. 87 00:04:28,920 --> 00:04:29,880 I can't use it 88 00:04:29,960 --> 00:04:30,640 since you fixed it last time. 89 00:04:30,920 --> 00:04:32,000 I have to use it tonight. 90 00:04:32,200 --> 00:04:32,800 I don't care. 91 00:04:33,200 --> 00:04:34,200 You have to do it for me. 92 00:04:37,520 --> 00:04:37,920 Hang... 93 00:04:38,560 --> 00:04:39,040 up... 94 00:04:39,800 --> 00:04:42,600 Hang it up now. 95 00:04:44,640 --> 00:04:46,760 I am not hired by you anymore. 96 00:04:47,320 --> 00:04:49,000 I don't have to standby by 24/7. 97 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 It's too late tonight. 98 00:04:51,520 --> 00:04:52,080 What about... 99 00:04:52,560 --> 00:04:53,240 tomorrow? 100 00:04:53,280 --> 00:04:53,960 It's the weekend. 101 00:04:54,000 --> 00:04:54,920 I will do it tomorrow. 102 00:04:56,600 --> 00:04:58,360 Hello...Hello? 103 00:05:04,360 --> 00:05:06,320 I am so happy. 104 00:05:06,480 --> 00:05:08,640 I...I hung up his phone call. 105 00:05:08,760 --> 00:05:10,000 I really did. 106 00:05:11,080 --> 00:05:12,040 It wasn't possible before. 107 00:05:30,800 --> 00:05:32,080 Ling is quite telegenic. 108 00:05:37,800 --> 00:05:38,600 Ling Xun Xun. 109 00:05:40,480 --> 00:05:41,280 Ling Xun Xun. 110 00:05:49,400 --> 00:05:50,120 Ling Xun Xun. 111 00:05:50,200 --> 00:05:51,560 Tell me. What is your problem? 112 00:05:52,080 --> 00:05:53,480 So you were too nervous to sleep, 113 00:05:53,520 --> 00:05:55,240 then you went to fix his TV this morning. 114 00:05:55,800 --> 00:05:57,480 What about cleaning up and 115 00:05:57,520 --> 00:05:58,880 making breakfast for him then? 116 00:06:04,720 --> 00:06:05,520 Ling Xun Xun. 117 00:06:06,160 --> 00:06:07,680 You did make breakfast for him? 118 00:06:10,640 --> 00:06:11,920 And breakfast is ready. 119 00:06:16,480 --> 00:06:16,920 I... 120 00:06:17,360 --> 00:06:19,360 Seriously, I will definitely let go. 121 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 You deserve to be tricked by him. 122 00:06:23,960 --> 00:06:24,640 Zhou Quan. 123 00:06:25,560 --> 00:06:26,280 I suppose... 124 00:06:26,720 --> 00:06:28,760 you should be his assistant. 125 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 I always think that 126 00:06:30,720 --> 00:06:32,960 a wicked person is bedeviled by another same ilk. 127 00:06:33,000 --> 00:06:33,680 You're right. 128 00:06:35,320 --> 00:06:36,080 Wait, what? 129 00:06:36,480 --> 00:06:37,560 -Who's the wicked person? -I didn't... 130 00:06:37,640 --> 00:06:38,400 Who is that? 131 00:06:38,480 --> 00:06:39,360 How can I be? 132 00:06:39,400 --> 00:06:40,600 Tell me, tell me. 133 00:06:54,720 --> 00:06:55,280 Ms Cheng. 134 00:07:08,800 --> 00:07:09,720 What can I do for you? 135 00:07:10,120 --> 00:07:11,760 So you've succeeded in having your new products. 136 00:07:13,280 --> 00:07:15,080 You've got this news quite fast. 137 00:07:15,840 --> 00:07:17,400 That's why that person got the job. 138 00:07:18,080 --> 00:07:19,200 I've told you 139 00:07:19,600 --> 00:07:21,520 I will sell this plant eventually. 140 00:07:21,880 --> 00:07:22,960 I don't want to make any efforts 141 00:07:23,000 --> 00:07:24,800 on this brand anymore. 142 00:07:24,960 --> 00:07:26,440 But you've spent heavily in 143 00:07:27,080 --> 00:07:28,280 developing new products. 144 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 Don't you have known that earlier? 145 00:07:32,040 --> 00:07:33,440 You were sure I couldn't make it 146 00:07:33,480 --> 00:07:35,000 in a very short time. 147 00:07:35,680 --> 00:07:36,320 Yes. 148 00:07:36,800 --> 00:07:38,600 I feel so regretful for my kindness for you. 149 00:07:39,840 --> 00:07:41,040 I meant to give you a go 150 00:07:41,120 --> 00:07:42,720 about the process of start-up and its failure, 151 00:07:43,320 --> 00:07:45,360 so you can learn from it. 152 00:07:47,280 --> 00:07:47,960 Ms Cheng. 153 00:07:48,600 --> 00:07:49,520 So what do you do now? 154 00:07:50,320 --> 00:07:51,280 I've done that 155 00:07:51,960 --> 00:07:53,080 and it was effective. 156 00:07:53,720 --> 00:07:54,840 If we fail to carry on, 157 00:07:55,280 --> 00:07:56,680 the efforts we have made would be in vain. 158 00:07:57,680 --> 00:07:58,800 If we carry on, 159 00:07:59,520 --> 00:08:00,880 you have to support us on it. 160 00:08:01,880 --> 00:08:04,120 So you asked Michael to lie to me, 161 00:08:04,560 --> 00:08:06,080 so that you could make new products in advance. 162 00:08:06,680 --> 00:08:08,240 All of these are made to win my support. 163 00:08:11,120 --> 00:08:11,840 Mom, 164 00:08:13,120 --> 00:08:14,320 I learned it from you. 165 00:08:15,400 --> 00:08:16,640 Don't you always think that 166 00:08:16,720 --> 00:08:18,160 I am so emotional and stupid, do you? 167 00:08:19,200 --> 00:08:20,760 Now do you feel mad about me 168 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 with a bit of appreciation now? 169 00:08:26,360 --> 00:08:29,200 So leave budgets about this to Assistant Yuan. 170 00:08:35,720 --> 00:08:36,559 Ling Xun Xun 171 00:08:36,640 --> 00:08:38,679 didn't go to work where I plan for her. 172 00:08:39,520 --> 00:08:40,200 But... 173 00:08:40,600 --> 00:08:41,720 I'm quite delightful 174 00:08:41,919 --> 00:08:42,919 since you fired her. 175 00:08:43,360 --> 00:08:44,400 So I will take this project as my favor. 176 00:08:53,720 --> 00:08:54,360 Go and check 177 00:08:54,400 --> 00:08:55,760 where Ling Xun Xun works. 178 00:09:17,200 --> 00:09:19,320 I feel quite happy when I see her work unhappily. 179 00:09:20,040 --> 00:09:21,760 Why would you think she's not happy? 180 00:09:22,240 --> 00:09:23,360 I think her work is quite fulfilling, 181 00:09:23,440 --> 00:09:24,320 and she's quite valued. 182 00:09:25,760 --> 00:09:26,360 Look at her. 183 00:09:26,680 --> 00:09:27,920 She would be asked by anyone 184 00:09:28,240 --> 00:09:29,320 to do those trivial. 185 00:09:30,440 --> 00:09:32,480 It's the same thing as you did. 186 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 I'd rather think she's more relaxed now. 187 00:09:35,320 --> 00:09:35,880 Wang Dong. 188 00:09:36,280 --> 00:09:37,200 Do you think you can do whatever you want 189 00:09:37,240 --> 00:09:38,800 just because you're going to leave? 190 00:09:39,160 --> 00:09:40,400 I'm still your boss. 191 00:09:41,600 --> 00:09:42,840 It seems like you do not pay me, 192 00:09:42,920 --> 00:09:44,040 which means I work for you for free. 193 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 So, do you usually 194 00:09:46,920 --> 00:09:48,160 chat with Ling Xun Xun in private? 195 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 How did you know she works here? 196 00:09:50,120 --> 00:09:51,760 As I knew you would ask me about this eventually. 197 00:10:12,000 --> 00:10:13,760 Xun Xun, please come along with me. 198 00:10:13,800 --> 00:10:14,920 Mr Jin holds the party 199 00:10:14,960 --> 00:10:17,000 which lots of young talents will come. 200 00:10:17,560 --> 00:10:19,160 Just come with me if I can see someone at the party. 201 00:10:19,480 --> 00:10:21,760 But I really hate to. 202 00:10:21,920 --> 00:10:25,160 I went to Shi Shao Zu's annual meeting last time. 203 00:10:25,240 --> 00:10:26,840 I spent the whole afternoon on my makeup. 204 00:10:26,880 --> 00:10:27,760 Oh, right. 205 00:10:27,840 --> 00:10:29,800 Cheng Li has an excellent designer, right? 206 00:10:30,160 --> 00:10:32,080 What about inviting him to design our styles 207 00:10:32,160 --> 00:10:33,280 and outfits? 208 00:10:35,880 --> 00:10:36,920 Xun Xun. 209 00:10:38,120 --> 00:10:38,880 Alright, alright. 210 00:10:38,880 --> 00:10:40,120 You don't have to. 211 00:10:40,440 --> 00:10:41,800 I am calling. 212 00:10:46,960 --> 00:10:48,400 Hello, Assistant Wang. 213 00:10:49,880 --> 00:10:50,960 Could you send Cheng Li's designer about 214 00:10:51,040 --> 00:10:53,120 his WeChat ID for me, please? 215 00:10:54,000 --> 00:10:55,200 Because I am going to Mr Jin's party 216 00:10:55,280 --> 00:10:56,640 with my friend next week. 217 00:10:57,160 --> 00:10:57,640 Okay. 218 00:10:58,080 --> 00:10:59,240 I'm going to send his to you now. 219 00:10:59,840 --> 00:11:00,440 Thank you so much. 220 00:11:08,000 --> 00:11:09,520 This is the invitation to Mr Jin's party. 221 00:11:10,200 --> 00:11:10,880 I'm not going. 222 00:11:11,040 --> 00:11:12,080 Just find me an excuse. 223 00:11:12,840 --> 00:11:13,360 No problem. 224 00:11:13,640 --> 00:11:14,600 Access to the party 225 00:11:15,080 --> 00:11:16,160 is quite easy. 226 00:11:16,680 --> 00:11:18,520 I heard that Ling Xun Xun would come as well. 227 00:11:19,000 --> 00:11:19,440 Oh, 228 00:11:19,600 --> 00:11:20,760 Jin Hui is a hostess. 229 00:11:21,280 --> 00:11:22,520 What about going there in person? 230 00:11:23,040 --> 00:11:24,720 At least, you take a picture with her 231 00:11:25,320 --> 00:11:26,600 to response to Ms Cheng. 232 00:11:29,640 --> 00:11:30,760 How troublesome. 233 00:11:42,400 --> 00:11:43,080 Hello? 234 00:11:43,160 --> 00:11:43,880 Hello, Jin Hui. 235 00:11:44,200 --> 00:11:45,600 So are you going to hold Mr Jin's party? 236 00:11:46,200 --> 00:11:47,240 Yes, are you coming? 237 00:11:47,840 --> 00:11:48,320 No. 238 00:11:48,480 --> 00:11:49,160 So boring. 239 00:11:49,600 --> 00:11:50,400 So you call me to reject me 240 00:11:50,440 --> 00:11:51,960 just because you know I'll be the hostess? 241 00:11:52,120 --> 00:11:52,920 I'm going to break with you. 242 00:11:53,440 --> 00:11:54,800 Okay, okay. Right. 243 00:11:54,840 --> 00:11:55,600 I'll come then. 244 00:11:56,360 --> 00:11:57,480 You won. 245 00:11:57,760 --> 00:11:58,480 See you then. 246 00:12:01,800 --> 00:12:02,680 I have to go. 247 00:12:09,920 --> 00:12:11,480 Why? Just smile. 248 00:12:19,880 --> 00:12:21,320 I'm going to be prepared at the backstage. 249 00:12:21,480 --> 00:12:22,680 Be careful on your own. 250 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 Don't get surrounded by girls. 251 00:12:50,000 --> 00:12:51,240 Cheng Li is here. 252 00:12:51,480 --> 00:12:53,160 He used to hate to come to such occasion the most. 253 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 Here come all sorts of bad characters tonight. 254 00:12:58,800 --> 00:12:59,800 Guess who I saw just now? 255 00:12:59,880 --> 00:13:00,480 Who was that? 256 00:13:05,560 --> 00:13:05,960 Let's go. 257 00:13:06,120 --> 00:13:06,760 -Let's say hello to her. -No, no. 258 00:13:06,960 --> 00:13:07,880 Don't bother her. 259 00:13:08,040 --> 00:13:08,880 Otherwise, I'll leave. 260 00:13:11,320 --> 00:13:12,640 Then you try to avoid her. 261 00:13:18,600 --> 00:13:19,440 Oh, I want to avoid him now. 262 00:13:21,440 --> 00:13:22,000 Zhou Quan. 263 00:13:25,080 --> 00:13:26,240 I just waved at you, 264 00:13:26,320 --> 00:13:27,040 but you didn't see me. 265 00:13:27,120 --> 00:13:27,840 -how dare you. -Did I? 266 00:13:29,240 --> 00:13:29,800 Eric. 267 00:13:30,160 --> 00:13:31,040 President Ning is over there. 268 00:13:32,600 --> 00:13:33,120 OK. 269 00:13:34,320 --> 00:13:34,800 Hello. 270 00:13:34,880 --> 00:13:36,440 I'm his assistant, Anna. 271 00:13:37,240 --> 00:13:38,320 Hello. 272 00:13:38,840 --> 00:13:40,400 I need to say hello to them first, 273 00:13:40,560 --> 00:13:41,680 I'll join you two for the night snack. 274 00:13:42,120 --> 00:13:42,880 No problem. 275 00:13:43,440 --> 00:13:44,920 Why didn't you come with your male partners? 276 00:13:45,280 --> 00:13:46,160 What a pity. 277 00:13:46,680 --> 00:13:47,960 My ability is to 278 00:13:47,960 --> 00:13:49,280 take them home. 279 00:13:51,000 --> 00:13:51,800 Excuse me. 280 00:13:55,280 --> 00:13:56,680 In a matter of seconds, 281 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 it's like two masters competing with each other. 282 00:14:00,160 --> 00:14:02,200 You are such a bad girl. 283 00:14:03,720 --> 00:14:04,200 Hi. 284 00:14:05,480 --> 00:14:06,680 Hello, it's been a long time. 285 00:14:08,280 --> 00:14:09,600 Let's go over there for a chat. 286 00:14:09,920 --> 00:14:10,600 Okay, okay. 287 00:14:11,960 --> 00:14:13,240 It's been a long time. 288 00:14:16,920 --> 00:14:17,560 Xun Xun. 289 00:14:18,360 --> 00:14:18,960 Xun Xun. 290 00:14:19,880 --> 00:14:20,640 Xun Xun. 291 00:14:21,640 --> 00:14:22,360 Ling Xun Xun. 292 00:14:24,160 --> 00:14:24,880 Why are you here? 293 00:14:26,080 --> 00:14:26,440 Why... 294 00:14:27,240 --> 00:14:28,320 Why not? 295 00:14:28,480 --> 00:14:29,240 Mr Cheng... 296 00:14:30,280 --> 00:14:31,520 This is about me and her. 297 00:14:31,840 --> 00:14:32,360 Shut up. 298 00:14:34,360 --> 00:14:35,000 Director Tao. 299 00:14:35,600 --> 00:14:37,000 Could you excuse me for a moment? 300 00:14:37,600 --> 00:14:38,520 This is your privacy. 301 00:14:38,640 --> 00:14:39,640 No rights for interference. 302 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 If you want me to help you, 303 00:14:44,040 --> 00:14:45,280 just tell who he is. 304 00:14:49,440 --> 00:14:51,520 He's my ex-husband 305 00:14:52,040 --> 00:14:53,480 with his new girlfriend. 306 00:14:54,240 --> 00:14:55,280 Just leave it to me. 307 00:14:55,360 --> 00:14:56,560 I am embarrassed enough. 308 00:14:56,640 --> 00:14:57,680 You ask me to call you my sister. 309 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Are you joking? 310 00:15:00,040 --> 00:15:01,520 Don't ever think you could inherit half of 311 00:15:01,640 --> 00:15:02,920 the property, just as you're my mom's unlawful child. 312 00:15:03,280 --> 00:15:04,960 I'm the only legitimate inheritor. 313 00:15:05,840 --> 00:15:06,800 Speaking of Mei Cheng Group, 314 00:15:07,200 --> 00:15:08,400 you'd better forget about it. 315 00:15:12,200 --> 00:15:12,920 Cheng Li. 316 00:15:13,520 --> 00:15:15,280 Are you helping me or getting me into trouble? 317 00:15:15,720 --> 00:15:16,800 Of course, I'm helping you. 318 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 Don't you know you are 319 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 showing a sense of wealth? 320 00:15:35,360 --> 00:15:36,400 Cheng Li is quite good to you. 321 00:15:37,920 --> 00:15:38,760 Take care. 322 00:15:39,120 --> 00:15:39,840 We gotta go. 323 00:16:01,040 --> 00:16:02,200 I have nothing to say. 324 00:16:03,320 --> 00:16:04,560 All right, end of the game. 325 00:16:04,560 --> 00:16:05,320 They're gone. 326 00:16:07,160 --> 00:16:08,000 So thank me. 327 00:16:09,440 --> 00:16:11,200 Thank you for saving me, as a hero. 328 00:16:12,600 --> 00:16:13,680 I am the hero, 329 00:16:14,080 --> 00:16:16,000 but I'm not sure if you are my beauty. 330 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 Well, what were you thinking? 331 00:16:19,840 --> 00:16:21,840 It was like beyond absurdity. 332 00:16:23,080 --> 00:16:24,360 Normally, an idol drama is like... 333 00:16:24,760 --> 00:16:26,280 I, as a hero, would 334 00:16:26,640 --> 00:16:28,800 hold you in my arms, 335 00:16:29,160 --> 00:16:31,040 and say that you're mine. 336 00:16:31,760 --> 00:16:33,240 But that would be so boring. 337 00:16:34,200 --> 00:16:36,040 So instead of being a girlfriend of a boss, 338 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 why not just be a boss yourself? 339 00:16:38,120 --> 00:16:39,520 That makes you strong. 340 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 Isn't Cheng Li so cute? 341 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 He's not good at lying. 342 00:16:46,160 --> 00:16:46,800 You're right. 343 00:16:47,000 --> 00:16:48,120 He knew that 344 00:16:48,280 --> 00:16:49,880 I have been married Shi Shao Zu for many years, 345 00:16:49,920 --> 00:16:51,120 and we grew up together. 346 00:16:51,320 --> 00:16:53,560 How could I be his mother's unlawful child? 347 00:16:53,560 --> 00:16:55,000 Isn't it insane? 348 00:16:55,480 --> 00:16:56,840 So what did Shi Shao Zu say? 349 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 He knew Cheng Li, 350 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 and he said Cheng Li was quite good to me. 351 00:17:02,680 --> 00:17:03,760 But the girl named Tao Bing 352 00:17:03,840 --> 00:17:04,920 kept asking me about 353 00:17:05,000 --> 00:17:06,160 the relation between Cheng Li and me. 354 00:17:06,920 --> 00:17:08,599 So that's what Cheng Li wants. 355 00:17:08,680 --> 00:17:10,119 We should reward him. 356 00:17:10,839 --> 00:17:12,240 I'm thinking if I could 357 00:17:12,319 --> 00:17:13,440 review more contracts for him. 358 00:17:15,000 --> 00:17:16,359 Cheng Li is not stupid. 359 00:17:17,200 --> 00:17:18,480 He just made a joke with you. 360 00:17:19,400 --> 00:17:21,079 He knew people think that 361 00:17:21,160 --> 00:17:22,480 he's handsome and rich. 362 00:17:22,760 --> 00:17:24,680 So whatever he does, 363 00:17:25,200 --> 00:17:26,800 he is supporting you. 364 00:17:28,358 --> 00:17:29,760 Let me tell you, for a middle-aged man, 365 00:17:29,840 --> 00:17:31,120 we will worry he would become bored. 366 00:17:31,160 --> 00:17:32,520 You don't have to be frank like this. 367 00:17:32,600 --> 00:17:33,600 Could you just give us 368 00:17:33,680 --> 00:17:34,960 space to imagine something interesting? 369 00:17:36,760 --> 00:17:37,480 Now I take 370 00:17:37,560 --> 00:17:38,440 that back 371 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 about disliking him before. 372 00:17:40,680 --> 00:17:42,440 I guess I could accost him. 373 00:17:42,880 --> 00:17:44,920 He's so handsome and young. 374 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 I, as your best friend, 375 00:17:51,520 --> 00:17:52,600 give you my support. 376 00:17:53,080 --> 00:17:54,040 Thank you. 377 00:17:54,120 --> 00:17:55,280 No problem. 378 00:17:56,800 --> 00:17:58,280 So you talked to him for a while. 379 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 Did you say anything else? 380 00:18:00,240 --> 00:18:01,560 Did he ask you to go back to work? 381 00:18:03,680 --> 00:18:05,440 Jin Hui is offering congratulations down there, 382 00:18:05,520 --> 00:18:06,440 won't you have a look? 383 00:18:07,160 --> 00:18:07,720 No. 384 00:18:08,120 --> 00:18:08,720 Boring. 385 00:18:10,280 --> 00:18:11,880 When your girlfriend shines like a star, 386 00:18:11,960 --> 00:18:13,000 you even feel bored. 387 00:18:13,360 --> 00:18:15,240 I have no idea about how she could stand you. 388 00:18:19,240 --> 00:18:20,840 Seriously, 389 00:18:21,920 --> 00:18:23,240 I have no girlfriend. 390 00:18:24,400 --> 00:18:25,840 And Jin Hui is not my girlfriend. 391 00:18:40,680 --> 00:18:41,480 You're absent-minded. 392 00:18:42,400 --> 00:18:42,960 No, 393 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 he didn't ask me to come back. 394 00:18:47,040 --> 00:18:47,760 Xun Xun. 395 00:18:48,440 --> 00:18:50,600 I meant to chase you, 396 00:18:51,320 --> 00:18:52,680 but I feel like... 397 00:18:52,720 --> 00:18:54,160 Cheng Li is my rival in love now. 398 00:18:55,400 --> 00:18:57,080 She doesn't mean you can't chase her. 399 00:18:57,160 --> 00:18:58,120 Give it a go. 400 00:18:58,320 --> 00:18:58,800 Does she? 401 00:18:58,880 --> 00:19:00,080 Stop it now. 402 00:19:00,160 --> 00:19:01,640 Show me if you like each other. 403 00:19:05,480 --> 00:19:06,120 I'm leaving. 404 00:19:09,400 --> 00:19:10,200 She's not happy now. 405 00:19:10,400 --> 00:19:11,280 You made her unhappy. 406 00:19:11,880 --> 00:19:12,560 It was you. 407 00:19:12,680 --> 00:19:13,160 Me? 408 00:19:13,640 --> 00:19:14,440 Yes, you started that first. 409 00:19:15,320 --> 00:19:16,560 Let's drink. 410 00:19:16,640 --> 00:19:17,280 Let's drink then. 411 00:19:19,920 --> 00:19:21,040 Where have you been? 412 00:19:22,040 --> 00:19:23,160 I was drinking on the balcony. 413 00:19:23,280 --> 00:19:24,120 So boring. 414 00:19:27,840 --> 00:19:29,000 Is that your assistant? 415 00:19:40,420 --> 00:19:44,140 [To Ling Xun Xun: The backup power at my house is broken, could you come and check?] 416 00:19:47,200 --> 00:19:48,360 The backup power at my house is broken, 417 00:19:48,760 --> 00:19:49,600 could you come and check? 418 00:19:58,760 --> 00:20:00,400 Wang Dong will come to pick you up in five minutes. 419 00:20:00,600 --> 00:20:01,680 I would make it up to you. 420 00:20:02,040 --> 00:20:03,600 You can choose any new handbags you like. 421 00:20:04,320 --> 00:20:05,920 I don't need them at all. 422 00:20:06,160 --> 00:20:06,880 Cheng Li. 423 00:20:07,360 --> 00:20:07,960 If you leave me tonight, 424 00:20:08,040 --> 00:20:09,760 our more than 10-year friendship would be over. 425 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 I'm going to break with you. 426 00:20:27,200 --> 00:20:28,000 The electricity isn't off. 427 00:20:28,320 --> 00:20:29,560 But the backup power is broken. 428 00:20:29,880 --> 00:20:31,120 As I live on my own, 429 00:20:31,760 --> 00:20:33,040 it's better to be careful. 430 00:20:38,360 --> 00:20:40,240 So seriously, is Cheng Li chasing Ling Xun Xun? 431 00:20:40,840 --> 00:20:41,520 No idea. 432 00:20:42,360 --> 00:20:43,240 You're always with him, 433 00:20:43,320 --> 00:20:44,200 how could you not know? 434 00:20:44,440 --> 00:20:45,720 So you went abroad with him for many years. 435 00:20:45,880 --> 00:20:47,320 I don't think you know him better than me. 436 00:20:49,280 --> 00:20:50,360 I heard that you quit. 437 00:20:52,520 --> 00:20:53,360 Why so sudden? 438 00:20:54,120 --> 00:20:55,360 To live the life I want. 439 00:21:03,440 --> 00:21:04,440 If you like him, 440 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 just tell him. 441 00:21:12,400 --> 00:21:15,480 Actually, I can't figure out whether it is love 442 00:21:16,200 --> 00:21:17,240 or a precious toy 443 00:21:17,320 --> 00:21:19,000 which is stolen by someone else. 444 00:21:20,640 --> 00:21:22,040 The only one could take him 445 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 as your toy is you. 446 00:21:31,640 --> 00:21:32,320 Thank you. 447 00:21:33,520 --> 00:21:35,600 We three really had a great time 448 00:21:35,880 --> 00:21:37,160 boxing together. 449 00:21:40,760 --> 00:21:42,640 You're also my precious toy. 450 00:22:07,320 --> 00:22:08,240 I've checked it. 451 00:22:08,400 --> 00:22:09,400 The cables are alright. 452 00:22:13,880 --> 00:22:16,640 Can I go to the attic and have a look? 453 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 Mind if you drink with me? 454 00:22:51,480 --> 00:22:53,760 You don't worry if I would be drunk... 455 00:22:54,080 --> 00:22:55,040 I'll kick you out. 456 00:22:56,080 --> 00:22:58,840 You won't do that again, will you? 457 00:23:02,720 --> 00:23:04,520 I found that my mom gave you a job. 458 00:23:04,880 --> 00:23:06,520 She thought you can't get rid of her temptation, 459 00:23:07,600 --> 00:23:09,520 and betray me when you left my company. 460 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 So Ms Cheng gave me a job? 461 00:23:14,040 --> 00:23:14,800 When did she do that? 462 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 It was like APP R&D of community services. 463 00:23:21,400 --> 00:23:23,160 So is that given by Ms Cheng? 464 00:23:24,640 --> 00:23:25,280 No. 465 00:23:25,360 --> 00:23:26,160 It doesn't make sense. 466 00:23:26,560 --> 00:23:27,160 But... 467 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 I am not as good as she thought. 468 00:23:29,400 --> 00:23:30,520 Am I that important? 469 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 You used to be stubborn, 470 00:23:33,360 --> 00:23:34,960 so you always get yourself into a dead end. 471 00:23:36,120 --> 00:23:37,200 Then when you can't achieve 472 00:23:37,280 --> 00:23:38,640 what you want, 473 00:23:38,960 --> 00:23:40,520 you'll blindly be self-based 474 00:23:40,680 --> 00:23:41,600 and in self-denial. 475 00:23:43,120 --> 00:23:44,000 Actually, 476 00:23:44,560 --> 00:23:46,120 for those who care about you, 477 00:23:47,000 --> 00:23:48,840 you're much more important than what you thought. 478 00:23:52,760 --> 00:23:53,520 Thank you. 479 00:24:02,120 --> 00:24:02,880 So... 480 00:24:03,840 --> 00:24:05,560 for those who also care about you, 481 00:24:05,960 --> 00:24:07,160 like me, 482 00:24:08,720 --> 00:24:10,520 what's the matter with your sickness? 483 00:24:11,240 --> 00:24:14,120 If you don't want to answer it, 484 00:24:14,240 --> 00:24:15,200 it's fine. 485 00:24:17,680 --> 00:24:19,320 I had an accident before I went abroad, 486 00:24:20,000 --> 00:24:21,320 but I just couldn't remember any of it. 487 00:24:22,200 --> 00:24:23,440 Then I got sick till now. 488 00:24:25,120 --> 00:24:25,720 What... 489 00:24:26,120 --> 00:24:28,640 What about your family and friends? 490 00:24:28,720 --> 00:24:29,880 Didn't they tell you the truth? 491 00:24:31,120 --> 00:24:32,600 They may be afraid that it would irritate me. 492 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 So no one has ever mentioned it. 493 00:24:36,840 --> 00:24:37,400 By the way, 494 00:24:38,120 --> 00:24:39,520 we've been to the same middle school, right? 495 00:24:40,600 --> 00:24:41,840 You could inquire about me 496 00:24:41,920 --> 00:24:43,000 when I was on campus before. 497 00:24:43,400 --> 00:24:44,600 Probably that may remind me of something. 498 00:24:46,080 --> 00:24:46,480 Right. 499 00:24:46,760 --> 00:24:47,960 So I am 500 00:24:48,480 --> 00:24:50,160 your Xun Xun Holmes now. 501 00:24:51,160 --> 00:24:52,040 Alright. 502 00:24:52,360 --> 00:24:53,560 Xun Xun Holmes, 503 00:24:54,360 --> 00:24:55,640 I want you back, 504 00:24:55,760 --> 00:24:56,400 is that okay? 505 00:25:02,400 --> 00:25:03,200 But... 506 00:25:05,960 --> 00:25:07,240 do you still trust me? 507 00:25:07,480 --> 00:25:09,160 You have never lied to me. 508 00:25:12,120 --> 00:25:13,200 Actually, 509 00:25:13,280 --> 00:25:14,800 I forgive people who make mistakes around me, 510 00:25:15,320 --> 00:25:17,040 but I have zero tolerance for their deception. 511 00:25:17,760 --> 00:25:18,560 If they did, 512 00:25:19,080 --> 00:25:19,880 I'll get them fired. 513 00:25:24,000 --> 00:25:26,480 Then I want a higher salary from you 514 00:25:27,720 --> 00:25:28,240 by double. 515 00:25:28,640 --> 00:25:29,560 No, no, no. 516 00:25:31,000 --> 00:25:31,960 By triple. 517 00:26:01,480 --> 00:26:03,240 Xun Xun. 518 00:27:05,160 --> 00:27:05,840 Hello? 519 00:27:06,440 --> 00:27:07,720 You friend was drunk at my home, 520 00:27:07,800 --> 00:27:08,680 falling asleep like a log. 521 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 She can't go home tonight. 522 00:27:16,960 --> 00:27:18,000 So are they in love? 523 00:28:05,580 --> 00:28:07,500 [Party B's signature: Ling Xun Xun] 524 00:28:07,760 --> 00:28:09,240 This is not my fingerprint. 525 00:28:10,160 --> 00:28:11,280 You can take it for identification. 526 00:28:11,400 --> 00:28:13,200 But you can't force me, can you? 527 00:28:14,080 --> 00:28:15,440 You did it of your own free will. 528 00:28:17,160 --> 00:28:18,280 Xun Xun Holmes. 529 00:28:18,560 --> 00:28:19,800 I want you back, 530 00:28:20,040 --> 00:28:20,520 is that okay? 531 00:28:21,360 --> 00:28:23,880 Then I want a higher salary from you 532 00:28:24,920 --> 00:28:25,400 by double. 533 00:28:26,040 --> 00:28:26,960 No, no, no. 534 00:28:28,280 --> 00:28:29,120 By triple. 535 00:28:33,420 --> 00:28:35,020 [Chapter Two: Payment] 536 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 A salary cut of 20%. 537 00:28:38,400 --> 00:28:39,080 Cheng Li, 538 00:28:39,160 --> 00:28:40,080 you liar. 539 00:28:53,720 --> 00:28:54,760 Are you sure you go back? 540 00:28:59,480 --> 00:29:00,200 Xun Xun. 541 00:29:00,800 --> 00:29:03,240 Have you thought about what you will do in future? 542 00:29:03,960 --> 00:29:05,760 You can't just be his assistant in this life, right? 543 00:29:06,880 --> 00:29:09,440 Has he ever offered you any plan of your career? 544 00:29:11,000 --> 00:29:12,560 I instinctively think that 545 00:29:13,160 --> 00:29:15,200 Cheng Li may need me. 546 00:29:16,840 --> 00:29:17,600 Honestly, 547 00:29:18,200 --> 00:29:19,440 are you into him? 548 00:29:22,000 --> 00:29:23,200 In my own case, 549 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 I'm not qualified to like or dislike someone. 550 00:29:26,200 --> 00:29:27,320 I'm nearly 30. 551 00:29:27,520 --> 00:29:29,160 I know my own limitations, 552 00:29:29,720 --> 00:29:30,960 otherwise, I will despise myself. 553 00:29:32,120 --> 00:29:34,600 Why do you get used to being self-depreciation? 554 00:29:37,040 --> 00:29:38,600 You used to be stubborn, 555 00:29:39,080 --> 00:29:40,840 so you always get yourself into a dead end. 556 00:29:41,520 --> 00:29:43,280 Then when you can't achieve what you want, 557 00:29:43,560 --> 00:29:44,880 you'll blindly be self-based 558 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 and in self-denial. 559 00:29:47,520 --> 00:29:49,800 I just don't want to cherish fanciful ideas, 560 00:29:50,800 --> 00:29:52,000 and be ridiculous. 561 00:29:52,160 --> 00:29:53,240 So you shouldn't go back. 562 00:29:54,280 --> 00:29:55,520 If you really like him, 563 00:29:55,640 --> 00:29:56,680 and want to be his girlfriend, 564 00:29:56,800 --> 00:29:57,920 then you should be independent, 565 00:29:58,040 --> 00:29:59,480 as an independent and outstanding female 566 00:29:59,560 --> 00:30:00,400 to stand before him. 567 00:30:01,040 --> 00:30:03,240 If you don't, that's your job only. 568 00:30:03,320 --> 00:30:04,440 Then you need to negotiate with him on it. 569 00:30:04,760 --> 00:30:06,640 You can't be at his beck and call. 570 00:30:06,720 --> 00:30:07,000 You... 571 00:30:07,600 --> 00:30:09,000 You should be reserved. 572 00:30:13,160 --> 00:30:14,680 I don't like him. 573 00:30:14,760 --> 00:30:16,480 And I can't. 574 00:30:18,480 --> 00:30:19,920 So you're able to control yourself, 575 00:30:20,280 --> 00:30:21,720 what about him? 576 00:30:34,640 --> 00:30:36,200 Seriously, 577 00:30:37,240 --> 00:30:38,560 I have no girlfriend. 578 00:30:40,120 --> 00:30:40,760 That's impossible. 579 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 No way. 580 00:30:43,200 --> 00:30:43,840 Xun Xun. 581 00:30:44,280 --> 00:30:45,800 You can love him, 582 00:30:45,920 --> 00:30:47,280 because you are as good as anyone else. 583 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 But the timing at the moment, 584 00:30:50,240 --> 00:30:51,360 I feel like... 585 00:30:51,600 --> 00:30:53,160 there's a chocolate lava cake 586 00:30:53,240 --> 00:30:54,640 before you. 587 00:30:54,960 --> 00:30:56,120 It looks spectacular, 588 00:30:56,240 --> 00:30:58,360 and smells so good. 589 00:30:58,760 --> 00:31:00,680 But the cake is so hot. 590 00:31:01,320 --> 00:31:02,760 It would be melted 591 00:31:03,040 --> 00:31:04,560 if you are not careful. 592 00:31:05,760 --> 00:31:06,480 Am I clear? 593 00:31:08,680 --> 00:31:09,960 Just relax. 594 00:31:10,160 --> 00:31:12,560 I would be an iceberg, 595 00:31:13,120 --> 00:31:14,480 those hot chocolates 596 00:31:14,880 --> 00:31:16,320 would be frozen eventually. 597 00:31:24,200 --> 00:31:25,320 So you get back. 598 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 Welcome back. 599 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 Thank you, guys. 600 00:31:34,680 --> 00:31:36,000 Welcome back, Xun Xun. 601 00:31:38,520 --> 00:31:39,720 I'm allergic to it. 602 00:32:04,600 --> 00:32:05,560 Why do you shake your head? 603 00:32:06,760 --> 00:32:07,600 Tell me 604 00:32:07,720 --> 00:32:08,560 about your thought. 605 00:32:09,400 --> 00:32:10,160 Of course, 606 00:32:10,240 --> 00:32:11,560 I wish Xun Xun happy. 607 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 But what Cheng Li did to her definitely 608 00:32:14,160 --> 00:32:15,880 exceeds their working relationship. 609 00:32:17,320 --> 00:32:18,760 I don't know him at all. 610 00:32:18,840 --> 00:32:20,440 If he is really into Xun Xun, 611 00:32:20,560 --> 00:32:21,720 which means Xun Xun would marry a rich husband. 612 00:32:21,800 --> 00:32:23,120 I'll feel too happy to sleep. 613 00:32:24,280 --> 00:32:26,640 What if he didn't? 614 00:32:27,040 --> 00:32:28,640 I think Xun Xun may be quite dedicated to that. 615 00:32:29,040 --> 00:32:30,160 I just worry that 616 00:32:30,400 --> 00:32:31,680 she might end up an emotional hit. 617 00:32:31,960 --> 00:32:34,040 That's what she needs to go through. 618 00:32:34,560 --> 00:32:35,920 In this case, what if it's someone else, 619 00:32:36,480 --> 00:32:37,680 rather than Cheng Li? 620 00:32:38,280 --> 00:32:39,080 It's the same thing. 621 00:32:40,200 --> 00:32:42,080 You can't stop them just because you don't know him. 622 00:32:42,880 --> 00:32:44,480 People will fall in love 623 00:32:44,960 --> 00:32:47,040 before they know each other. That's what people do. 624 00:32:47,360 --> 00:32:50,080 Sometimes, they'll fear as they do know each other. 625 00:33:03,960 --> 00:33:05,000 That's it for today. 626 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 What about the details of it? 627 00:33:09,440 --> 00:33:10,360 We'll see. 628 00:33:12,160 --> 00:33:12,800 So the meeting is over. 629 00:33:20,080 --> 00:33:20,600 Xun Xun. 630 00:33:22,800 --> 00:33:23,880 Let's drink tonight. 631 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 I had a bad day today. 632 00:33:28,120 --> 00:33:28,920 The female employees in my company 633 00:33:29,000 --> 00:33:30,240 are not available for Party A's social engagement. 634 00:33:30,320 --> 00:33:31,080 Please behave yourself. 635 00:33:32,040 --> 00:33:33,000 Mr Cheng. 636 00:33:33,480 --> 00:33:34,680 We three are friends. 637 00:33:34,760 --> 00:33:36,720 Please don't embarrass me at this moment. 638 00:33:37,240 --> 00:33:39,840 Seriously, I do have something to talk to Xun Xun. 639 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 You'd allow your assistant to have her 640 00:33:42,200 --> 00:33:42,880 own privacy, right? 641 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Is that about Zhou Quan? 642 00:33:47,680 --> 00:33:48,160 Boss. 643 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 What about asking for a leave? 644 00:33:49,360 --> 00:33:49,680 Right. 645 00:33:49,760 --> 00:33:50,440 Deal. 646 00:33:50,600 --> 00:33:51,240 Let's go. 647 00:34:11,840 --> 00:34:12,679 What a coincidence 648 00:34:12,800 --> 00:34:13,840 to meet you two here. 649 00:34:17,199 --> 00:34:18,159 Let's drink then. 650 00:34:22,400 --> 00:34:23,040 Fine. 651 00:34:34,800 --> 00:34:35,760 Zhou Quan. 652 00:34:35,840 --> 00:34:37,000 Come to save me. 653 00:34:37,320 --> 00:34:38,280 I am so embarrassed at the moment. 654 00:34:38,360 --> 00:34:39,360 I nearly cry now. 655 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 So they fight with each other because of you, 656 00:34:50,920 --> 00:34:52,320 I am out. 657 00:35:04,320 --> 00:35:04,840 Xun Xun, 658 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 let's have a drink without him next time. 659 00:35:08,200 --> 00:35:09,400 You're off in the weekend, right? 660 00:35:12,000 --> 00:35:13,640 Theoretically, yes. 661 00:35:14,480 --> 00:35:15,720 I'll go to your home. 662 00:35:16,920 --> 00:35:18,560 Acquaintances are not allowed to go to my house. 663 00:35:22,520 --> 00:35:23,920 We have to go home now. 664 00:35:24,080 --> 00:35:25,000 You wait for your designated driver then. 665 00:35:26,200 --> 00:35:26,800 No way. 666 00:35:27,000 --> 00:35:28,120 I am going to drive you home. 667 00:35:29,240 --> 00:35:30,800 Don't. You're drunk now. 668 00:35:31,640 --> 00:35:32,800 He is. 669 00:35:46,400 --> 00:35:48,160 If Hui Yi Wang keeps doing this, I'll break our contract. 670 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 Isn't that too easy? 671 00:35:52,480 --> 00:35:54,520 As I'm protecting the female employees in my company 672 00:35:54,600 --> 00:35:55,480 from sexual harassment. 673 00:35:56,320 --> 00:35:57,360 I've kicked Peter out. 674 00:35:57,480 --> 00:35:58,320 So does him, if I want. 675 00:35:59,120 --> 00:35:59,920 Peter. 676 00:36:02,000 --> 00:36:04,720 So you know what Peter did to me? 677 00:36:05,720 --> 00:36:06,800 What I mean is that 678 00:36:06,920 --> 00:36:07,760 I won't let you get bullied 679 00:36:07,960 --> 00:36:09,600 no matter who they are. 680 00:36:23,400 --> 00:36:25,320 I can feel the warmth of his hand in mine. 681 00:36:26,840 --> 00:36:27,840 The palm of his hand 682 00:36:28,160 --> 00:36:30,400 is sweating a bit as he is nervous. 683 00:36:31,240 --> 00:36:32,880 I had ever imagined that 684 00:36:33,400 --> 00:36:34,440 he kissed me. 685 00:36:34,920 --> 00:36:35,880 At this moment, 686 00:36:37,040 --> 00:36:38,280 I want to hold his hand. 687 00:36:41,560 --> 00:36:42,280 Xun Xun. 688 00:36:42,640 --> 00:36:44,040 You can love him, 689 00:36:44,240 --> 00:36:45,560 because you are as good as anyone else. 690 00:36:46,240 --> 00:36:48,080 I feel like... 691 00:36:48,400 --> 00:36:49,080 there is 692 00:36:49,200 --> 00:36:51,240 a chocolate lava cake before you. 693 00:36:51,840 --> 00:36:53,680 It looks spectacular, 694 00:36:53,760 --> 00:36:55,760 and smells so good. 695 00:36:56,200 --> 00:36:58,800 But the cake is so hot. 696 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 It would be melted if you are not careful. 697 00:38:32,080 --> 00:38:37,130 ♪Only the lamp is on. I lean against the window♪ 698 00:38:37,700 --> 00:38:43,770 ♪A painting on the wall without a clear outline♪ 699 00:38:43,800 --> 00:38:49,960 ♪A very long time to recall the past♪ 700 00:38:50,020 --> 00:38:55,000 ♪But nowhere to place♪ 701 00:38:56,700 --> 00:39:01,100 ♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪ 702 00:39:01,150 --> 00:39:08,350 ♪Be used to pretend we share the same feeling♪ 703 00:39:08,420 --> 00:39:14,600 ♪Won't be brave in front of the mirror♪ 704 00:39:14,650 --> 00:39:19,750 ♪That's a vague indication♪ 705 00:39:19,800 --> 00:39:26,560 ♪I won't deny I am pretending all the time♪ 706 00:39:26,600 --> 00:39:31,680 ♪I thought I won't get hurt♪ 707 00:39:31,680 --> 00:39:35,720 ♪Want to know how you have been♪ 708 00:39:35,720 --> 00:39:38,860 ♪Want to come back to you♪ 709 00:39:39,520 --> 00:39:44,400 ♪The only thing that I have left♪ 710 00:39:45,810 --> 00:39:50,500 ♪I won't deny I am pretending all the time♪ 711 00:39:50,550 --> 00:39:56,310 ♪Nearly forget who I really was♪ 712 00:39:56,960 --> 00:40:00,000 ♪Why would the tears well up my eyes♪ 713 00:40:00,140 --> 00:40:03,490 ♪I am still not stubborn enough♪ 714 00:40:03,890 --> 00:40:08,450 ♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪ 715 00:40:08,500 --> 00:40:11,940 ♪Don't want to pretend any more♪ 716 00:40:16,660 --> 00:40:17,840 [Next Episode] 717 00:40:17,870 --> 00:40:20,350 -Bye. -Bye. 718 00:40:20,660 --> 00:40:22,200 I go that way, see you. 719 00:40:23,450 --> 00:40:25,150 I really hate to see you being 720 00:40:25,160 --> 00:40:26,430 hesitant about your own affection. 721 00:40:26,450 --> 00:40:27,830 If you like her, go get her. 722 00:40:28,220 --> 00:40:29,690 If not, just tell her. 723 00:40:31,070 --> 00:40:32,000 I'm asking you today, 724 00:40:32,830 --> 00:40:33,940 whether you like her. 725 00:40:34,520 --> 00:40:35,000 Hello. 726 00:40:35,500 --> 00:40:36,120 My name is Cheng Li. 727 00:40:36,710 --> 00:40:37,560 I'm handsome 728 00:40:37,950 --> 00:40:39,210 and very rich. 729 00:40:39,850 --> 00:40:40,290 Hello. 730 00:40:40,490 --> 00:40:41,460 My name is Ling Xun Xun. 731 00:40:41,700 --> 00:40:43,100 Once admired by many, 732 00:40:43,220 --> 00:40:44,850 now I'm divorced and jobless. 733 00:40:45,350 --> 00:40:46,660 I have got a vacancy here, 734 00:40:46,820 --> 00:40:47,500 do you want it? 735 00:40:48,860 --> 00:40:50,350 If you pay me well, 736 00:40:50,500 --> 00:40:51,320 I'll think about it. 737 00:40:55,430 --> 00:40:56,360 The vacancy is to be my girlfriend. 738 00:40:57,480 --> 00:40:58,200 Do you want it? 44779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.