Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:19,970
♪Check the time it's half past six ♪
2
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
♪Watch the sunset bit by bit ♪
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,340
♪Think about what we could do ♪
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,020
♪A dinner date with candles lit ♪
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,720
♪There is something I must confess ♪
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,260
♪Cant be sure you will accept but babe ♪
7
00:00:35,340 --> 00:00:39,020
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,740
♪Boy your smile's just a mile away ♪
9
00:00:41,950 --> 00:00:44,220
♪And without you I won't be okay ♪
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,420
♪Till the end of our time ♪
11
00:00:46,620 --> 00:00:49,700
♪The world will be fine, say you'll be mine ♪
12
00:00:50,060 --> 00:00:52,220
♪I know that you are the one for me ♪
13
00:00:52,290 --> 00:00:54,900
♪You know that you are the one for me ♪
14
00:00:54,980 --> 00:00:57,380
♪Me and you we are just meant to be ♪
15
00:00:57,630 --> 00:01:00,220
♪With you forever and ever ♪
16
00:01:00,320 --> 00:01:02,980
♪I know that you are the one for me ♪
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,620
♪You know that you are the one for me ♪
18
00:01:05,630 --> 00:01:08,140
♪Loving you never tasted so sweet ♪
19
00:01:08,170 --> 00:01:10,980
♪Forever with you eternally ♪
20
00:01:11,010 --> 00:01:18,140
♪Woo~~~♪
21
00:01:21,640 --> 00:01:29,150
♪Woo~~~♪
22
00:01:29,430 --> 00:01:32,060
♪Forever with you eternally ♪
23
00:01:35,340 --> 00:01:39,100
[My Dear Lady]
24
00:01:40,020 --> 00:01:41,100
[Previous episode]
[Resignation Letter]
25
00:01:41,220 --> 00:01:42,260
It's the best solution
26
00:01:42,380 --> 00:01:44,780
I can think of for both companies.
27
00:01:45,780 --> 00:01:46,940
Escape is your solution?
28
00:01:47,180 --> 00:01:47,820
Ling Xun Xun.
29
00:01:48,060 --> 00:01:49,100
When you had problems in marriage,
30
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
you chose divorce to escape.
31
00:01:50,740 --> 00:01:51,580
When there are problems at work,
32
00:01:51,900 --> 00:01:53,220
you use resignation to escape.
33
00:01:53,420 --> 00:01:55,340
How can you be successful
at work with that mind?
34
00:01:55,340 --> 00:01:57,180
You can say anything about my work.
35
00:01:57,180 --> 00:01:59,020
You don't have the right to judge my private life.
36
00:01:59,020 --> 00:02:00,540
Fine, Ling Xun Xun.
37
00:02:00,900 --> 00:02:01,620
I accept your resignation.
38
00:02:01,740 --> 00:02:03,100
I heard you quit.
39
00:02:03,940 --> 00:02:05,100
Zhou Quan said it was because of me.
40
00:02:05,820 --> 00:02:07,820
we need to split product lines
41
00:02:07,820 --> 00:02:10,060
to reduce labor cost.
42
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
And Yu Meiling
43
00:02:11,300 --> 00:02:12,860
was exactly what we need.
44
00:02:13,740 --> 00:02:14,860
But Cheng Li wanted
45
00:02:15,020 --> 00:02:16,860
to do bundle sales with his brand
46
00:02:16,940 --> 00:02:18,020
and yours.
47
00:02:18,420 --> 00:02:19,500
You know that, too?
48
00:02:19,500 --> 00:02:20,460
Yes.
49
00:02:24,380 --> 00:02:26,220
[Episode 7]
[Seriously, I have no girlfriend.]
50
00:02:26,240 --> 00:02:27,960
How dare you not answer my phone.
51
00:02:39,160 --> 00:02:40,720
Xun Xun, your cell phone kept ringing.
52
00:02:41,360 --> 00:02:42,040
Mine?
53
00:02:42,240 --> 00:02:42,960
Who was that?
54
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Perhaps, Cheng Li.
55
00:02:45,000 --> 00:02:45,880
Cheng Li?
56
00:02:47,080 --> 00:02:48,640
Why didn't you tell me earlier?
57
00:02:50,520 --> 00:02:51,560
What are you doing?
58
00:02:53,560 --> 00:02:54,760
You have quit.
59
00:02:55,040 --> 00:02:56,400
He's now your former boss.
60
00:02:56,440 --> 00:02:57,560
Are you alright?
61
00:02:59,360 --> 00:03:00,160
You're right.
62
00:03:03,720 --> 00:03:04,920
Three missed calls.
63
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
He must have been crazy before.
64
00:03:10,080 --> 00:03:11,600
Reply to him then.
65
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
But be calm.
66
00:03:14,200 --> 00:03:15,840
Don't act like his slave.
67
00:03:15,880 --> 00:03:17,080
Be confident.
68
00:03:24,520 --> 00:03:25,000
Come here.
69
00:03:25,960 --> 00:03:27,880
Come over here. Give me a hand.
70
00:03:35,320 --> 00:03:35,680
Call him now.
71
00:03:35,800 --> 00:03:36,920
Okay, I am calling now.
72
00:03:37,200 --> 00:03:37,880
Do it.
73
00:03:44,300 --> 00:03:45,420
[Ling Xun Xun]
74
00:03:54,440 --> 00:03:55,080
Ling Xun Xun.
75
00:03:55,720 --> 00:03:56,800
Why did you not answer my call?
76
00:03:58,320 --> 00:04:00,040
I...I was showering.
77
00:04:01,560 --> 00:04:02,280
Don't you know to
78
00:04:02,360 --> 00:04:03,640
carry your phone while showering?
79
00:04:04,320 --> 00:04:04,800
Why...
80
00:04:05,520 --> 00:04:07,280
Why do I need to do that?
81
00:04:08,040 --> 00:04:11,440
Does it mean you could lose big bucks due to this?
82
00:04:15,360 --> 00:04:16,680
Just ask him what he wants.
83
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
What does he want?
84
00:04:21,079 --> 00:04:21,800
What do you want?
85
00:04:26,280 --> 00:04:27,480
My TV screen is broken.
86
00:04:27,560 --> 00:04:28,440
I don't know how to fix it.
87
00:04:28,920 --> 00:04:29,880
I can't use it
88
00:04:29,960 --> 00:04:30,640
since you fixed it last time.
89
00:04:30,920 --> 00:04:32,000
I have to use it tonight.
90
00:04:32,200 --> 00:04:32,800
I don't care.
91
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
You have to do it for me.
92
00:04:37,520 --> 00:04:37,920
Hang...
93
00:04:38,560 --> 00:04:39,040
up...
94
00:04:39,800 --> 00:04:42,600
Hang it up now.
95
00:04:44,640 --> 00:04:46,760
I am not hired by you anymore.
96
00:04:47,320 --> 00:04:49,000
I don't have to standby by 24/7.
97
00:04:50,440 --> 00:04:51,480
It's too late tonight.
98
00:04:51,520 --> 00:04:52,080
What about...
99
00:04:52,560 --> 00:04:53,240
tomorrow?
100
00:04:53,280 --> 00:04:53,960
It's the weekend.
101
00:04:54,000 --> 00:04:54,920
I will do it tomorrow.
102
00:04:56,600 --> 00:04:58,360
Hello...Hello?
103
00:05:04,360 --> 00:05:06,320
I am so happy.
104
00:05:06,480 --> 00:05:08,640
I...I hung up his phone call.
105
00:05:08,760 --> 00:05:10,000
I really did.
106
00:05:11,080 --> 00:05:12,040
It wasn't possible before.
107
00:05:30,800 --> 00:05:32,080
Ling is quite telegenic.
108
00:05:37,800 --> 00:05:38,600
Ling Xun Xun.
109
00:05:40,480 --> 00:05:41,280
Ling Xun Xun.
110
00:05:49,400 --> 00:05:50,120
Ling Xun Xun.
111
00:05:50,200 --> 00:05:51,560
Tell me. What is your problem?
112
00:05:52,080 --> 00:05:53,480
So you were too nervous to sleep,
113
00:05:53,520 --> 00:05:55,240
then you went to fix his TV this morning.
114
00:05:55,800 --> 00:05:57,480
What about cleaning up and
115
00:05:57,520 --> 00:05:58,880
making breakfast for him then?
116
00:06:04,720 --> 00:06:05,520
Ling Xun Xun.
117
00:06:06,160 --> 00:06:07,680
You did make breakfast for him?
118
00:06:10,640 --> 00:06:11,920
And breakfast is ready.
119
00:06:16,480 --> 00:06:16,920
I...
120
00:06:17,360 --> 00:06:19,360
Seriously, I will definitely let go.
121
00:06:19,400 --> 00:06:21,080
You deserve to be tricked by him.
122
00:06:23,960 --> 00:06:24,640
Zhou Quan.
123
00:06:25,560 --> 00:06:26,280
I suppose...
124
00:06:26,720 --> 00:06:28,760
you should be his assistant.
125
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
I always think that
126
00:06:30,720 --> 00:06:32,960
a wicked person is bedeviled by another same ilk.
127
00:06:33,000 --> 00:06:33,680
You're right.
128
00:06:35,320 --> 00:06:36,080
Wait, what?
129
00:06:36,480 --> 00:06:37,560
-Who's the wicked person?
-I didn't...
130
00:06:37,640 --> 00:06:38,400
Who is that?
131
00:06:38,480 --> 00:06:39,360
How can I be?
132
00:06:39,400 --> 00:06:40,600
Tell me, tell me.
133
00:06:54,720 --> 00:06:55,280
Ms Cheng.
134
00:07:08,800 --> 00:07:09,720
What can I do for you?
135
00:07:10,120 --> 00:07:11,760
So you've succeeded in having your new products.
136
00:07:13,280 --> 00:07:15,080
You've got this news quite fast.
137
00:07:15,840 --> 00:07:17,400
That's why that person got the job.
138
00:07:18,080 --> 00:07:19,200
I've told you
139
00:07:19,600 --> 00:07:21,520
I will sell this plant eventually.
140
00:07:21,880 --> 00:07:22,960
I don't want to make any efforts
141
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
on this brand anymore.
142
00:07:24,960 --> 00:07:26,440
But you've spent heavily in
143
00:07:27,080 --> 00:07:28,280
developing new products.
144
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
Don't you have known that earlier?
145
00:07:32,040 --> 00:07:33,440
You were sure I couldn't make it
146
00:07:33,480 --> 00:07:35,000
in a very short time.
147
00:07:35,680 --> 00:07:36,320
Yes.
148
00:07:36,800 --> 00:07:38,600
I feel so regretful for my kindness for you.
149
00:07:39,840 --> 00:07:41,040
I meant to give you a go
150
00:07:41,120 --> 00:07:42,720
about the process of start-up and its failure,
151
00:07:43,320 --> 00:07:45,360
so you can learn from it.
152
00:07:47,280 --> 00:07:47,960
Ms Cheng.
153
00:07:48,600 --> 00:07:49,520
So what do you do now?
154
00:07:50,320 --> 00:07:51,280
I've done that
155
00:07:51,960 --> 00:07:53,080
and it was effective.
156
00:07:53,720 --> 00:07:54,840
If we fail to carry on,
157
00:07:55,280 --> 00:07:56,680
the efforts we have made would be in vain.
158
00:07:57,680 --> 00:07:58,800
If we carry on,
159
00:07:59,520 --> 00:08:00,880
you have to support us on it.
160
00:08:01,880 --> 00:08:04,120
So you asked Michael to lie to me,
161
00:08:04,560 --> 00:08:06,080
so that you could make new products in advance.
162
00:08:06,680 --> 00:08:08,240
All of these are made to win my support.
163
00:08:11,120 --> 00:08:11,840
Mom,
164
00:08:13,120 --> 00:08:14,320
I learned it from you.
165
00:08:15,400 --> 00:08:16,640
Don't you always think that
166
00:08:16,720 --> 00:08:18,160
I am so emotional and stupid, do you?
167
00:08:19,200 --> 00:08:20,760
Now do you feel mad about me
168
00:08:21,480 --> 00:08:22,840
with a bit of appreciation now?
169
00:08:26,360 --> 00:08:29,200
So leave budgets about this to Assistant Yuan.
170
00:08:35,720 --> 00:08:36,559
Ling Xun Xun
171
00:08:36,640 --> 00:08:38,679
didn't go to work where I plan for her.
172
00:08:39,520 --> 00:08:40,200
But...
173
00:08:40,600 --> 00:08:41,720
I'm quite delightful
174
00:08:41,919 --> 00:08:42,919
since you fired her.
175
00:08:43,360 --> 00:08:44,400
So I will take this project as my favor.
176
00:08:53,720 --> 00:08:54,360
Go and check
177
00:08:54,400 --> 00:08:55,760
where Ling Xun Xun works.
178
00:09:17,200 --> 00:09:19,320
I feel quite happy when I see her work unhappily.
179
00:09:20,040 --> 00:09:21,760
Why would you think she's not happy?
180
00:09:22,240 --> 00:09:23,360
I think her work is quite fulfilling,
181
00:09:23,440 --> 00:09:24,320
and she's quite valued.
182
00:09:25,760 --> 00:09:26,360
Look at her.
183
00:09:26,680 --> 00:09:27,920
She would be asked by anyone
184
00:09:28,240 --> 00:09:29,320
to do those trivial.
185
00:09:30,440 --> 00:09:32,480
It's the same thing as you did.
186
00:09:32,760 --> 00:09:34,400
I'd rather think she's more relaxed now.
187
00:09:35,320 --> 00:09:35,880
Wang Dong.
188
00:09:36,280 --> 00:09:37,200
Do you think you can do whatever you want
189
00:09:37,240 --> 00:09:38,800
just because you're going to leave?
190
00:09:39,160 --> 00:09:40,400
I'm still your boss.
191
00:09:41,600 --> 00:09:42,840
It seems like you do not pay me,
192
00:09:42,920 --> 00:09:44,040
which means I work for you for free.
193
00:09:46,000 --> 00:09:46,840
So, do you usually
194
00:09:46,920 --> 00:09:48,160
chat with Ling Xun Xun in private?
195
00:09:48,520 --> 00:09:49,840
How did you know she works here?
196
00:09:50,120 --> 00:09:51,760
As I knew you would ask me about this eventually.
197
00:10:12,000 --> 00:10:13,760
Xun Xun, please come along with me.
198
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
Mr Jin holds the party
199
00:10:14,960 --> 00:10:17,000
which lots of young talents will come.
200
00:10:17,560 --> 00:10:19,160
Just come with me if I can see someone at the party.
201
00:10:19,480 --> 00:10:21,760
But I really hate to.
202
00:10:21,920 --> 00:10:25,160
I went to Shi Shao Zu's annual meeting last time.
203
00:10:25,240 --> 00:10:26,840
I spent the whole afternoon on my makeup.
204
00:10:26,880 --> 00:10:27,760
Oh, right.
205
00:10:27,840 --> 00:10:29,800
Cheng Li has an excellent designer, right?
206
00:10:30,160 --> 00:10:32,080
What about inviting him to design our styles
207
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
and outfits?
208
00:10:35,880 --> 00:10:36,920
Xun Xun.
209
00:10:38,120 --> 00:10:38,880
Alright, alright.
210
00:10:38,880 --> 00:10:40,120
You don't have to.
211
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
I am calling.
212
00:10:46,960 --> 00:10:48,400
Hello, Assistant Wang.
213
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
Could you send Cheng Li's designer about
214
00:10:51,040 --> 00:10:53,120
his WeChat ID for me, please?
215
00:10:54,000 --> 00:10:55,200
Because I am going to Mr Jin's party
216
00:10:55,280 --> 00:10:56,640
with my friend next week.
217
00:10:57,160 --> 00:10:57,640
Okay.
218
00:10:58,080 --> 00:10:59,240
I'm going to send his to you now.
219
00:10:59,840 --> 00:11:00,440
Thank you so much.
220
00:11:08,000 --> 00:11:09,520
This is the invitation to Mr Jin's party.
221
00:11:10,200 --> 00:11:10,880
I'm not going.
222
00:11:11,040 --> 00:11:12,080
Just find me an excuse.
223
00:11:12,840 --> 00:11:13,360
No problem.
224
00:11:13,640 --> 00:11:14,600
Access to the party
225
00:11:15,080 --> 00:11:16,160
is quite easy.
226
00:11:16,680 --> 00:11:18,520
I heard that Ling Xun Xun would come as well.
227
00:11:19,000 --> 00:11:19,440
Oh,
228
00:11:19,600 --> 00:11:20,760
Jin Hui is a hostess.
229
00:11:21,280 --> 00:11:22,520
What about going there in person?
230
00:11:23,040 --> 00:11:24,720
At least, you take a picture with her
231
00:11:25,320 --> 00:11:26,600
to response to Ms Cheng.
232
00:11:29,640 --> 00:11:30,760
How troublesome.
233
00:11:42,400 --> 00:11:43,080
Hello?
234
00:11:43,160 --> 00:11:43,880
Hello, Jin Hui.
235
00:11:44,200 --> 00:11:45,600
So are you going to hold Mr Jin's party?
236
00:11:46,200 --> 00:11:47,240
Yes, are you coming?
237
00:11:47,840 --> 00:11:48,320
No.
238
00:11:48,480 --> 00:11:49,160
So boring.
239
00:11:49,600 --> 00:11:50,400
So you call me to reject me
240
00:11:50,440 --> 00:11:51,960
just because you know I'll be the hostess?
241
00:11:52,120 --> 00:11:52,920
I'm going to break with you.
242
00:11:53,440 --> 00:11:54,800
Okay, okay. Right.
243
00:11:54,840 --> 00:11:55,600
I'll come then.
244
00:11:56,360 --> 00:11:57,480
You won.
245
00:11:57,760 --> 00:11:58,480
See you then.
246
00:12:01,800 --> 00:12:02,680
I have to go.
247
00:12:09,920 --> 00:12:11,480
Why? Just smile.
248
00:12:19,880 --> 00:12:21,320
I'm going to be prepared at the backstage.
249
00:12:21,480 --> 00:12:22,680
Be careful on your own.
250
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
Don't get surrounded by girls.
251
00:12:50,000 --> 00:12:51,240
Cheng Li is here.
252
00:12:51,480 --> 00:12:53,160
He used to hate to come to such occasion the most.
253
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
Here come all sorts of bad characters tonight.
254
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
Guess who I saw just now?
255
00:12:59,880 --> 00:13:00,480
Who was that?
256
00:13:05,560 --> 00:13:05,960
Let's go.
257
00:13:06,120 --> 00:13:06,760
-Let's say hello to her.
-No, no.
258
00:13:06,960 --> 00:13:07,880
Don't bother her.
259
00:13:08,040 --> 00:13:08,880
Otherwise, I'll leave.
260
00:13:11,320 --> 00:13:12,640
Then you try to avoid her.
261
00:13:18,600 --> 00:13:19,440
Oh, I want to avoid him now.
262
00:13:21,440 --> 00:13:22,000
Zhou Quan.
263
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
I just waved at you,
264
00:13:26,320 --> 00:13:27,040
but you didn't see me.
265
00:13:27,120 --> 00:13:27,840
-how dare you.
-Did I?
266
00:13:29,240 --> 00:13:29,800
Eric.
267
00:13:30,160 --> 00:13:31,040
President Ning is over there.
268
00:13:32,600 --> 00:13:33,120
OK.
269
00:13:34,320 --> 00:13:34,800
Hello.
270
00:13:34,880 --> 00:13:36,440
I'm his assistant, Anna.
271
00:13:37,240 --> 00:13:38,320
Hello.
272
00:13:38,840 --> 00:13:40,400
I need to say hello to them first,
273
00:13:40,560 --> 00:13:41,680
I'll join you two for the night snack.
274
00:13:42,120 --> 00:13:42,880
No problem.
275
00:13:43,440 --> 00:13:44,920
Why didn't you come with your male partners?
276
00:13:45,280 --> 00:13:46,160
What a pity.
277
00:13:46,680 --> 00:13:47,960
My ability is to
278
00:13:47,960 --> 00:13:49,280
take them home.
279
00:13:51,000 --> 00:13:51,800
Excuse me.
280
00:13:55,280 --> 00:13:56,680
In a matter of seconds,
281
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
it's like two masters competing with each other.
282
00:14:00,160 --> 00:14:02,200
You are such a bad girl.
283
00:14:03,720 --> 00:14:04,200
Hi.
284
00:14:05,480 --> 00:14:06,680
Hello, it's been a long time.
285
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
Let's go over there for a chat.
286
00:14:09,920 --> 00:14:10,600
Okay, okay.
287
00:14:11,960 --> 00:14:13,240
It's been a long time.
288
00:14:16,920 --> 00:14:17,560
Xun Xun.
289
00:14:18,360 --> 00:14:18,960
Xun Xun.
290
00:14:19,880 --> 00:14:20,640
Xun Xun.
291
00:14:21,640 --> 00:14:22,360
Ling Xun Xun.
292
00:14:24,160 --> 00:14:24,880
Why are you here?
293
00:14:26,080 --> 00:14:26,440
Why...
294
00:14:27,240 --> 00:14:28,320
Why not?
295
00:14:28,480 --> 00:14:29,240
Mr Cheng...
296
00:14:30,280 --> 00:14:31,520
This is about me and her.
297
00:14:31,840 --> 00:14:32,360
Shut up.
298
00:14:34,360 --> 00:14:35,000
Director Tao.
299
00:14:35,600 --> 00:14:37,000
Could you excuse me for a moment?
300
00:14:37,600 --> 00:14:38,520
This is your privacy.
301
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
No rights for interference.
302
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
If you want me to help you,
303
00:14:44,040 --> 00:14:45,280
just tell who he is.
304
00:14:49,440 --> 00:14:51,520
He's my ex-husband
305
00:14:52,040 --> 00:14:53,480
with his new girlfriend.
306
00:14:54,240 --> 00:14:55,280
Just leave it to me.
307
00:14:55,360 --> 00:14:56,560
I am embarrassed enough.
308
00:14:56,640 --> 00:14:57,680
You ask me to call you my sister.
309
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
Are you joking?
310
00:15:00,040 --> 00:15:01,520
Don't ever think you could inherit half of
311
00:15:01,640 --> 00:15:02,920
the property, just as you're my mom's unlawful child.
312
00:15:03,280 --> 00:15:04,960
I'm the only legitimate inheritor.
313
00:15:05,840 --> 00:15:06,800
Speaking of Mei Cheng Group,
314
00:15:07,200 --> 00:15:08,400
you'd better forget about it.
315
00:15:12,200 --> 00:15:12,920
Cheng Li.
316
00:15:13,520 --> 00:15:15,280
Are you helping me or getting me into trouble?
317
00:15:15,720 --> 00:15:16,800
Of course, I'm helping you.
318
00:15:17,480 --> 00:15:18,600
Don't you know you are
319
00:15:18,680 --> 00:15:20,000
showing a sense of wealth?
320
00:15:35,360 --> 00:15:36,400
Cheng Li is quite good to you.
321
00:15:37,920 --> 00:15:38,760
Take care.
322
00:15:39,120 --> 00:15:39,840
We gotta go.
323
00:16:01,040 --> 00:16:02,200
I have nothing to say.
324
00:16:03,320 --> 00:16:04,560
All right, end of the game.
325
00:16:04,560 --> 00:16:05,320
They're gone.
326
00:16:07,160 --> 00:16:08,000
So thank me.
327
00:16:09,440 --> 00:16:11,200
Thank you for saving me, as a hero.
328
00:16:12,600 --> 00:16:13,680
I am the hero,
329
00:16:14,080 --> 00:16:16,000
but I'm not sure if you are my beauty.
330
00:16:18,120 --> 00:16:19,760
Well, what were you thinking?
331
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
It was like beyond absurdity.
332
00:16:23,080 --> 00:16:24,360
Normally, an idol drama is like...
333
00:16:24,760 --> 00:16:26,280
I, as a hero, would
334
00:16:26,640 --> 00:16:28,800
hold you in my arms,
335
00:16:29,160 --> 00:16:31,040
and say that you're mine.
336
00:16:31,760 --> 00:16:33,240
But that would be so boring.
337
00:16:34,200 --> 00:16:36,040
So instead of being a girlfriend of a boss,
338
00:16:36,200 --> 00:16:38,000
why not just be a boss yourself?
339
00:16:38,120 --> 00:16:39,520
That makes you strong.
340
00:16:42,600 --> 00:16:44,040
Isn't Cheng Li so cute?
341
00:16:44,080 --> 00:16:45,240
He's not good at lying.
342
00:16:46,160 --> 00:16:46,800
You're right.
343
00:16:47,000 --> 00:16:48,120
He knew that
344
00:16:48,280 --> 00:16:49,880
I have been married Shi Shao Zu for many years,
345
00:16:49,920 --> 00:16:51,120
and we grew up together.
346
00:16:51,320 --> 00:16:53,560
How could I be his mother's unlawful child?
347
00:16:53,560 --> 00:16:55,000
Isn't it insane?
348
00:16:55,480 --> 00:16:56,840
So what did Shi Shao Zu say?
349
00:16:58,800 --> 00:17:00,000
He knew Cheng Li,
350
00:17:00,040 --> 00:17:02,600
and he said Cheng Li was quite good to me.
351
00:17:02,680 --> 00:17:03,760
But the girl named Tao Bing
352
00:17:03,840 --> 00:17:04,920
kept asking me about
353
00:17:05,000 --> 00:17:06,160
the relation between Cheng Li and me.
354
00:17:06,920 --> 00:17:08,599
So that's what Cheng Li wants.
355
00:17:08,680 --> 00:17:10,119
We should reward him.
356
00:17:10,839 --> 00:17:12,240
I'm thinking if I could
357
00:17:12,319 --> 00:17:13,440
review more contracts for him.
358
00:17:15,000 --> 00:17:16,359
Cheng Li is not stupid.
359
00:17:17,200 --> 00:17:18,480
He just made a joke with you.
360
00:17:19,400 --> 00:17:21,079
He knew people think that
361
00:17:21,160 --> 00:17:22,480
he's handsome and rich.
362
00:17:22,760 --> 00:17:24,680
So whatever he does,
363
00:17:25,200 --> 00:17:26,800
he is supporting you.
364
00:17:28,358 --> 00:17:29,760
Let me tell you, for a middle-aged man,
365
00:17:29,840 --> 00:17:31,120
we will worry he would become bored.
366
00:17:31,160 --> 00:17:32,520
You don't have to be frank like this.
367
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
Could you just give us
368
00:17:33,680 --> 00:17:34,960
space to imagine something interesting?
369
00:17:36,760 --> 00:17:37,480
Now I take
370
00:17:37,560 --> 00:17:38,440
that back
371
00:17:38,520 --> 00:17:39,920
about disliking him before.
372
00:17:40,680 --> 00:17:42,440
I guess I could accost him.
373
00:17:42,880 --> 00:17:44,920
He's so handsome and young.
374
00:17:47,560 --> 00:17:50,440
I, as your best friend,
375
00:17:51,520 --> 00:17:52,600
give you my support.
376
00:17:53,080 --> 00:17:54,040
Thank you.
377
00:17:54,120 --> 00:17:55,280
No problem.
378
00:17:56,800 --> 00:17:58,280
So you talked to him for a while.
379
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Did you say anything else?
380
00:18:00,240 --> 00:18:01,560
Did he ask you to go back to work?
381
00:18:03,680 --> 00:18:05,440
Jin Hui is offering congratulations down there,
382
00:18:05,520 --> 00:18:06,440
won't you have a look?
383
00:18:07,160 --> 00:18:07,720
No.
384
00:18:08,120 --> 00:18:08,720
Boring.
385
00:18:10,280 --> 00:18:11,880
When your girlfriend shines like a star,
386
00:18:11,960 --> 00:18:13,000
you even feel bored.
387
00:18:13,360 --> 00:18:15,240
I have no idea about how she could stand you.
388
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
Seriously,
389
00:18:21,920 --> 00:18:23,240
I have no girlfriend.
390
00:18:24,400 --> 00:18:25,840
And Jin Hui is not my girlfriend.
391
00:18:40,680 --> 00:18:41,480
You're absent-minded.
392
00:18:42,400 --> 00:18:42,960
No,
393
00:18:43,680 --> 00:18:44,720
he didn't ask me to come back.
394
00:18:47,040 --> 00:18:47,760
Xun Xun.
395
00:18:48,440 --> 00:18:50,600
I meant to chase you,
396
00:18:51,320 --> 00:18:52,680
but I feel like...
397
00:18:52,720 --> 00:18:54,160
Cheng Li is my rival in love now.
398
00:18:55,400 --> 00:18:57,080
She doesn't mean you can't chase her.
399
00:18:57,160 --> 00:18:58,120
Give it a go.
400
00:18:58,320 --> 00:18:58,800
Does she?
401
00:18:58,880 --> 00:19:00,080
Stop it now.
402
00:19:00,160 --> 00:19:01,640
Show me if you like each other.
403
00:19:05,480 --> 00:19:06,120
I'm leaving.
404
00:19:09,400 --> 00:19:10,200
She's not happy now.
405
00:19:10,400 --> 00:19:11,280
You made her unhappy.
406
00:19:11,880 --> 00:19:12,560
It was you.
407
00:19:12,680 --> 00:19:13,160
Me?
408
00:19:13,640 --> 00:19:14,440
Yes, you started that first.
409
00:19:15,320 --> 00:19:16,560
Let's drink.
410
00:19:16,640 --> 00:19:17,280
Let's drink then.
411
00:19:19,920 --> 00:19:21,040
Where have you been?
412
00:19:22,040 --> 00:19:23,160
I was drinking on the balcony.
413
00:19:23,280 --> 00:19:24,120
So boring.
414
00:19:27,840 --> 00:19:29,000
Is that your assistant?
415
00:19:40,420 --> 00:19:44,140
[To Ling Xun Xun: The backup power at my house
is broken, could you come and check?]
416
00:19:47,200 --> 00:19:48,360
The backup power at my house is broken,
417
00:19:48,760 --> 00:19:49,600
could you come and check?
418
00:19:58,760 --> 00:20:00,400
Wang Dong will come to pick you up in five minutes.
419
00:20:00,600 --> 00:20:01,680
I would make it up to you.
420
00:20:02,040 --> 00:20:03,600
You can choose any new handbags you like.
421
00:20:04,320 --> 00:20:05,920
I don't need them at all.
422
00:20:06,160 --> 00:20:06,880
Cheng Li.
423
00:20:07,360 --> 00:20:07,960
If you leave me tonight,
424
00:20:08,040 --> 00:20:09,760
our more than 10-year friendship would be over.
425
00:20:11,480 --> 00:20:12,960
I'm going to break with you.
426
00:20:27,200 --> 00:20:28,000
The electricity isn't off.
427
00:20:28,320 --> 00:20:29,560
But the backup power is broken.
428
00:20:29,880 --> 00:20:31,120
As I live on my own,
429
00:20:31,760 --> 00:20:33,040
it's better to be careful.
430
00:20:38,360 --> 00:20:40,240
So seriously, is Cheng Li chasing Ling Xun Xun?
431
00:20:40,840 --> 00:20:41,520
No idea.
432
00:20:42,360 --> 00:20:43,240
You're always with him,
433
00:20:43,320 --> 00:20:44,200
how could you not know?
434
00:20:44,440 --> 00:20:45,720
So you went abroad with him for many years.
435
00:20:45,880 --> 00:20:47,320
I don't think you know him better than me.
436
00:20:49,280 --> 00:20:50,360
I heard that you quit.
437
00:20:52,520 --> 00:20:53,360
Why so sudden?
438
00:20:54,120 --> 00:20:55,360
To live the life I want.
439
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
If you like him,
440
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
just tell him.
441
00:21:12,400 --> 00:21:15,480
Actually, I can't figure out whether it is love
442
00:21:16,200 --> 00:21:17,240
or a precious toy
443
00:21:17,320 --> 00:21:19,000
which is stolen by someone else.
444
00:21:20,640 --> 00:21:22,040
The only one could take him
445
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
as your toy is you.
446
00:21:31,640 --> 00:21:32,320
Thank you.
447
00:21:33,520 --> 00:21:35,600
We three really had a great time
448
00:21:35,880 --> 00:21:37,160
boxing together.
449
00:21:40,760 --> 00:21:42,640
You're also my precious toy.
450
00:22:07,320 --> 00:22:08,240
I've checked it.
451
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
The cables are alright.
452
00:22:13,880 --> 00:22:16,640
Can I go to the attic and have a look?
453
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
Mind if you drink with me?
454
00:22:51,480 --> 00:22:53,760
You don't worry if I would be drunk...
455
00:22:54,080 --> 00:22:55,040
I'll kick you out.
456
00:22:56,080 --> 00:22:58,840
You won't do that again, will you?
457
00:23:02,720 --> 00:23:04,520
I found that my mom gave you a job.
458
00:23:04,880 --> 00:23:06,520
She thought you can't get rid of her temptation,
459
00:23:07,600 --> 00:23:09,520
and betray me when you left my company.
460
00:23:11,320 --> 00:23:13,320
So Ms Cheng gave me a job?
461
00:23:14,040 --> 00:23:14,800
When did she do that?
462
00:23:15,400 --> 00:23:20,240
It was like APP R&D of community services.
463
00:23:21,400 --> 00:23:23,160
So is that given by Ms Cheng?
464
00:23:24,640 --> 00:23:25,280
No.
465
00:23:25,360 --> 00:23:26,160
It doesn't make sense.
466
00:23:26,560 --> 00:23:27,160
But...
467
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
I am not as good as she thought.
468
00:23:29,400 --> 00:23:30,520
Am I that important?
469
00:23:31,520 --> 00:23:33,160
You used to be stubborn,
470
00:23:33,360 --> 00:23:34,960
so you always get yourself into a dead end.
471
00:23:36,120 --> 00:23:37,200
Then when you can't achieve
472
00:23:37,280 --> 00:23:38,640
what you want,
473
00:23:38,960 --> 00:23:40,520
you'll blindly be self-based
474
00:23:40,680 --> 00:23:41,600
and in self-denial.
475
00:23:43,120 --> 00:23:44,000
Actually,
476
00:23:44,560 --> 00:23:46,120
for those who care about you,
477
00:23:47,000 --> 00:23:48,840
you're much more important than what you thought.
478
00:23:52,760 --> 00:23:53,520
Thank you.
479
00:24:02,120 --> 00:24:02,880
So...
480
00:24:03,840 --> 00:24:05,560
for those who also care about you,
481
00:24:05,960 --> 00:24:07,160
like me,
482
00:24:08,720 --> 00:24:10,520
what's the matter with your sickness?
483
00:24:11,240 --> 00:24:14,120
If you don't want to answer it,
484
00:24:14,240 --> 00:24:15,200
it's fine.
485
00:24:17,680 --> 00:24:19,320
I had an accident before I went abroad,
486
00:24:20,000 --> 00:24:21,320
but I just couldn't remember any of it.
487
00:24:22,200 --> 00:24:23,440
Then I got sick till now.
488
00:24:25,120 --> 00:24:25,720
What...
489
00:24:26,120 --> 00:24:28,640
What about your family and friends?
490
00:24:28,720 --> 00:24:29,880
Didn't they tell you the truth?
491
00:24:31,120 --> 00:24:32,600
They may be afraid that it would irritate me.
492
00:24:32,800 --> 00:24:34,000
So no one has ever mentioned it.
493
00:24:36,840 --> 00:24:37,400
By the way,
494
00:24:38,120 --> 00:24:39,520
we've been to the same middle school, right?
495
00:24:40,600 --> 00:24:41,840
You could inquire about me
496
00:24:41,920 --> 00:24:43,000
when I was on campus before.
497
00:24:43,400 --> 00:24:44,600
Probably that may remind me of something.
498
00:24:46,080 --> 00:24:46,480
Right.
499
00:24:46,760 --> 00:24:47,960
So I am
500
00:24:48,480 --> 00:24:50,160
your Xun Xun Holmes now.
501
00:24:51,160 --> 00:24:52,040
Alright.
502
00:24:52,360 --> 00:24:53,560
Xun Xun Holmes,
503
00:24:54,360 --> 00:24:55,640
I want you back,
504
00:24:55,760 --> 00:24:56,400
is that okay?
505
00:25:02,400 --> 00:25:03,200
But...
506
00:25:05,960 --> 00:25:07,240
do you still trust me?
507
00:25:07,480 --> 00:25:09,160
You have never lied to me.
508
00:25:12,120 --> 00:25:13,200
Actually,
509
00:25:13,280 --> 00:25:14,800
I forgive people who make mistakes around me,
510
00:25:15,320 --> 00:25:17,040
but I have zero tolerance for their deception.
511
00:25:17,760 --> 00:25:18,560
If they did,
512
00:25:19,080 --> 00:25:19,880
I'll get them fired.
513
00:25:24,000 --> 00:25:26,480
Then I want a higher salary from you
514
00:25:27,720 --> 00:25:28,240
by double.
515
00:25:28,640 --> 00:25:29,560
No, no, no.
516
00:25:31,000 --> 00:25:31,960
By triple.
517
00:26:01,480 --> 00:26:03,240
Xun Xun.
518
00:27:05,160 --> 00:27:05,840
Hello?
519
00:27:06,440 --> 00:27:07,720
You friend was drunk at my home,
520
00:27:07,800 --> 00:27:08,680
falling asleep like a log.
521
00:27:08,960 --> 00:27:09,800
She can't go home tonight.
522
00:27:16,960 --> 00:27:18,000
So are they in love?
523
00:28:05,580 --> 00:28:07,500
[Party B's signature: Ling Xun Xun]
524
00:28:07,760 --> 00:28:09,240
This is not my fingerprint.
525
00:28:10,160 --> 00:28:11,280
You can take it for identification.
526
00:28:11,400 --> 00:28:13,200
But you can't force me, can you?
527
00:28:14,080 --> 00:28:15,440
You did it of your own free will.
528
00:28:17,160 --> 00:28:18,280
Xun Xun Holmes.
529
00:28:18,560 --> 00:28:19,800
I want you back,
530
00:28:20,040 --> 00:28:20,520
is that okay?
531
00:28:21,360 --> 00:28:23,880
Then I want a higher salary from you
532
00:28:24,920 --> 00:28:25,400
by double.
533
00:28:26,040 --> 00:28:26,960
No, no, no.
534
00:28:28,280 --> 00:28:29,120
By triple.
535
00:28:33,420 --> 00:28:35,020
[Chapter Two: Payment]
536
00:28:35,040 --> 00:28:36,800
A salary cut of 20%.
537
00:28:38,400 --> 00:28:39,080
Cheng Li,
538
00:28:39,160 --> 00:28:40,080
you liar.
539
00:28:53,720 --> 00:28:54,760
Are you sure you go back?
540
00:28:59,480 --> 00:29:00,200
Xun Xun.
541
00:29:00,800 --> 00:29:03,240
Have you thought about what you will do in future?
542
00:29:03,960 --> 00:29:05,760
You can't just be his assistant in this life, right?
543
00:29:06,880 --> 00:29:09,440
Has he ever offered you any plan of your career?
544
00:29:11,000 --> 00:29:12,560
I instinctively think that
545
00:29:13,160 --> 00:29:15,200
Cheng Li may need me.
546
00:29:16,840 --> 00:29:17,600
Honestly,
547
00:29:18,200 --> 00:29:19,440
are you into him?
548
00:29:22,000 --> 00:29:23,200
In my own case,
549
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
I'm not qualified to like or dislike someone.
550
00:29:26,200 --> 00:29:27,320
I'm nearly 30.
551
00:29:27,520 --> 00:29:29,160
I know my own limitations,
552
00:29:29,720 --> 00:29:30,960
otherwise, I will despise myself.
553
00:29:32,120 --> 00:29:34,600
Why do you get used to being self-depreciation?
554
00:29:37,040 --> 00:29:38,600
You used to be stubborn,
555
00:29:39,080 --> 00:29:40,840
so you always get yourself into a dead end.
556
00:29:41,520 --> 00:29:43,280
Then when you can't achieve what you want,
557
00:29:43,560 --> 00:29:44,880
you'll blindly be self-based
558
00:29:45,400 --> 00:29:46,280
and in self-denial.
559
00:29:47,520 --> 00:29:49,800
I just don't want to cherish fanciful ideas,
560
00:29:50,800 --> 00:29:52,000
and be ridiculous.
561
00:29:52,160 --> 00:29:53,240
So you shouldn't go back.
562
00:29:54,280 --> 00:29:55,520
If you really like him,
563
00:29:55,640 --> 00:29:56,680
and want to be his girlfriend,
564
00:29:56,800 --> 00:29:57,920
then you should be independent,
565
00:29:58,040 --> 00:29:59,480
as an independent and outstanding female
566
00:29:59,560 --> 00:30:00,400
to stand before him.
567
00:30:01,040 --> 00:30:03,240
If you don't, that's your job only.
568
00:30:03,320 --> 00:30:04,440
Then you need to negotiate with him on it.
569
00:30:04,760 --> 00:30:06,640
You can't be at his beck and call.
570
00:30:06,720 --> 00:30:07,000
You...
571
00:30:07,600 --> 00:30:09,000
You should be reserved.
572
00:30:13,160 --> 00:30:14,680
I don't like him.
573
00:30:14,760 --> 00:30:16,480
And I can't.
574
00:30:18,480 --> 00:30:19,920
So you're able to control yourself,
575
00:30:20,280 --> 00:30:21,720
what about him?
576
00:30:34,640 --> 00:30:36,200
Seriously,
577
00:30:37,240 --> 00:30:38,560
I have no girlfriend.
578
00:30:40,120 --> 00:30:40,760
That's impossible.
579
00:30:41,120 --> 00:30:41,960
No way.
580
00:30:43,200 --> 00:30:43,840
Xun Xun.
581
00:30:44,280 --> 00:30:45,800
You can love him,
582
00:30:45,920 --> 00:30:47,280
because you are as good as anyone else.
583
00:30:47,880 --> 00:30:49,360
But the timing at the moment,
584
00:30:50,240 --> 00:30:51,360
I feel like...
585
00:30:51,600 --> 00:30:53,160
there's a chocolate lava cake
586
00:30:53,240 --> 00:30:54,640
before you.
587
00:30:54,960 --> 00:30:56,120
It looks spectacular,
588
00:30:56,240 --> 00:30:58,360
and smells so good.
589
00:30:58,760 --> 00:31:00,680
But the cake is so hot.
590
00:31:01,320 --> 00:31:02,760
It would be melted
591
00:31:03,040 --> 00:31:04,560
if you are not careful.
592
00:31:05,760 --> 00:31:06,480
Am I clear?
593
00:31:08,680 --> 00:31:09,960
Just relax.
594
00:31:10,160 --> 00:31:12,560
I would be an iceberg,
595
00:31:13,120 --> 00:31:14,480
those hot chocolates
596
00:31:14,880 --> 00:31:16,320
would be frozen eventually.
597
00:31:24,200 --> 00:31:25,320
So you get back.
598
00:31:30,480 --> 00:31:32,480
Welcome back.
599
00:31:32,800 --> 00:31:33,800
Thank you, guys.
600
00:31:34,680 --> 00:31:36,000
Welcome back, Xun Xun.
601
00:31:38,520 --> 00:31:39,720
I'm allergic to it.
602
00:32:04,600 --> 00:32:05,560
Why do you shake your head?
603
00:32:06,760 --> 00:32:07,600
Tell me
604
00:32:07,720 --> 00:32:08,560
about your thought.
605
00:32:09,400 --> 00:32:10,160
Of course,
606
00:32:10,240 --> 00:32:11,560
I wish Xun Xun happy.
607
00:32:12,240 --> 00:32:14,000
But what Cheng Li did to her definitely
608
00:32:14,160 --> 00:32:15,880
exceeds their working relationship.
609
00:32:17,320 --> 00:32:18,760
I don't know him at all.
610
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
If he is really into Xun Xun,
611
00:32:20,560 --> 00:32:21,720
which means Xun Xun would marry a rich husband.
612
00:32:21,800 --> 00:32:23,120
I'll feel too happy to sleep.
613
00:32:24,280 --> 00:32:26,640
What if he didn't?
614
00:32:27,040 --> 00:32:28,640
I think Xun Xun may be quite dedicated to that.
615
00:32:29,040 --> 00:32:30,160
I just worry that
616
00:32:30,400 --> 00:32:31,680
she might end up an emotional hit.
617
00:32:31,960 --> 00:32:34,040
That's what she needs to go through.
618
00:32:34,560 --> 00:32:35,920
In this case, what if it's someone else,
619
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
rather than Cheng Li?
620
00:32:38,280 --> 00:32:39,080
It's the same thing.
621
00:32:40,200 --> 00:32:42,080
You can't stop them just because you don't know him.
622
00:32:42,880 --> 00:32:44,480
People will fall in love
623
00:32:44,960 --> 00:32:47,040
before they know each other. That's what people do.
624
00:32:47,360 --> 00:32:50,080
Sometimes, they'll fear as they do know each other.
625
00:33:03,960 --> 00:33:05,000
That's it for today.
626
00:33:07,000 --> 00:33:08,240
What about the details of it?
627
00:33:09,440 --> 00:33:10,360
We'll see.
628
00:33:12,160 --> 00:33:12,800
So the meeting is over.
629
00:33:20,080 --> 00:33:20,600
Xun Xun.
630
00:33:22,800 --> 00:33:23,880
Let's drink tonight.
631
00:33:24,000 --> 00:33:24,840
I had a bad day today.
632
00:33:28,120 --> 00:33:28,920
The female employees in my company
633
00:33:29,000 --> 00:33:30,240
are not available for Party A's social engagement.
634
00:33:30,320 --> 00:33:31,080
Please behave yourself.
635
00:33:32,040 --> 00:33:33,000
Mr Cheng.
636
00:33:33,480 --> 00:33:34,680
We three are friends.
637
00:33:34,760 --> 00:33:36,720
Please don't embarrass me at this moment.
638
00:33:37,240 --> 00:33:39,840
Seriously, I do have something to talk to Xun Xun.
639
00:33:40,400 --> 00:33:42,080
You'd allow your assistant to have her
640
00:33:42,200 --> 00:33:42,880
own privacy, right?
641
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
Is that about Zhou Quan?
642
00:33:47,680 --> 00:33:48,160
Boss.
643
00:33:48,280 --> 00:33:49,280
What about asking for a leave?
644
00:33:49,360 --> 00:33:49,680
Right.
645
00:33:49,760 --> 00:33:50,440
Deal.
646
00:33:50,600 --> 00:33:51,240
Let's go.
647
00:34:11,840 --> 00:34:12,679
What a coincidence
648
00:34:12,800 --> 00:34:13,840
to meet you two here.
649
00:34:17,199 --> 00:34:18,159
Let's drink then.
650
00:34:22,400 --> 00:34:23,040
Fine.
651
00:34:34,800 --> 00:34:35,760
Zhou Quan.
652
00:34:35,840 --> 00:34:37,000
Come to save me.
653
00:34:37,320 --> 00:34:38,280
I am so embarrassed at the moment.
654
00:34:38,360 --> 00:34:39,360
I nearly cry now.
655
00:34:48,840 --> 00:34:50,800
So they fight with each other because of you,
656
00:34:50,920 --> 00:34:52,320
I am out.
657
00:35:04,320 --> 00:35:04,840
Xun Xun,
658
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
let's have a drink without him next time.
659
00:35:08,200 --> 00:35:09,400
You're off in the weekend, right?
660
00:35:12,000 --> 00:35:13,640
Theoretically, yes.
661
00:35:14,480 --> 00:35:15,720
I'll go to your home.
662
00:35:16,920 --> 00:35:18,560
Acquaintances are not allowed to go to my house.
663
00:35:22,520 --> 00:35:23,920
We have to go home now.
664
00:35:24,080 --> 00:35:25,000
You wait for your designated driver then.
665
00:35:26,200 --> 00:35:26,800
No way.
666
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
I am going to drive you home.
667
00:35:29,240 --> 00:35:30,800
Don't. You're drunk now.
668
00:35:31,640 --> 00:35:32,800
He is.
669
00:35:46,400 --> 00:35:48,160
If Hui Yi Wang keeps doing this,
I'll break our contract.
670
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
Isn't that too easy?
671
00:35:52,480 --> 00:35:54,520
As I'm protecting the female employees in my company
672
00:35:54,600 --> 00:35:55,480
from sexual harassment.
673
00:35:56,320 --> 00:35:57,360
I've kicked Peter out.
674
00:35:57,480 --> 00:35:58,320
So does him, if I want.
675
00:35:59,120 --> 00:35:59,920
Peter.
676
00:36:02,000 --> 00:36:04,720
So you know what Peter did to me?
677
00:36:05,720 --> 00:36:06,800
What I mean is that
678
00:36:06,920 --> 00:36:07,760
I won't let you get bullied
679
00:36:07,960 --> 00:36:09,600
no matter who they are.
680
00:36:23,400 --> 00:36:25,320
I can feel the warmth of his hand in mine.
681
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
The palm of his hand
682
00:36:28,160 --> 00:36:30,400
is sweating a bit as he is nervous.
683
00:36:31,240 --> 00:36:32,880
I had ever imagined that
684
00:36:33,400 --> 00:36:34,440
he kissed me.
685
00:36:34,920 --> 00:36:35,880
At this moment,
686
00:36:37,040 --> 00:36:38,280
I want to hold his hand.
687
00:36:41,560 --> 00:36:42,280
Xun Xun.
688
00:36:42,640 --> 00:36:44,040
You can love him,
689
00:36:44,240 --> 00:36:45,560
because you are as good as anyone else.
690
00:36:46,240 --> 00:36:48,080
I feel like...
691
00:36:48,400 --> 00:36:49,080
there is
692
00:36:49,200 --> 00:36:51,240
a chocolate lava cake before you.
693
00:36:51,840 --> 00:36:53,680
It looks spectacular,
694
00:36:53,760 --> 00:36:55,760
and smells so good.
695
00:36:56,200 --> 00:36:58,800
But the cake is so hot.
696
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
It would be melted if you are not careful.
697
00:38:32,080 --> 00:38:37,130
♪Only the lamp is on. I lean against the window♪
698
00:38:37,700 --> 00:38:43,770
♪A painting on the wall without a clear outline♪
699
00:38:43,800 --> 00:38:49,960
♪A very long time to recall the past♪
700
00:38:50,020 --> 00:38:55,000
♪But nowhere to place♪
701
00:38:56,700 --> 00:39:01,100
♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪
702
00:39:01,150 --> 00:39:08,350
♪Be used to pretend we share the same feeling♪
703
00:39:08,420 --> 00:39:14,600
♪Won't be brave in front of the mirror♪
704
00:39:14,650 --> 00:39:19,750
♪That's a vague indication♪
705
00:39:19,800 --> 00:39:26,560
♪I won't deny I am pretending all the time♪
706
00:39:26,600 --> 00:39:31,680
♪I thought I won't get hurt♪
707
00:39:31,680 --> 00:39:35,720
♪Want to know how you have been♪
708
00:39:35,720 --> 00:39:38,860
♪Want to come back to you♪
709
00:39:39,520 --> 00:39:44,400
♪The only thing that I have left♪
710
00:39:45,810 --> 00:39:50,500
♪I won't deny I am pretending all the time♪
711
00:39:50,550 --> 00:39:56,310
♪Nearly forget who I really was♪
712
00:39:56,960 --> 00:40:00,000
♪Why would the tears well up my eyes♪
713
00:40:00,140 --> 00:40:03,490
♪I am still not stubborn enough♪
714
00:40:03,890 --> 00:40:08,450
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
715
00:40:08,500 --> 00:40:11,940
♪Don't want to pretend any more♪
716
00:40:16,660 --> 00:40:17,840
[Next Episode]
717
00:40:17,870 --> 00:40:20,350
-Bye.
-Bye.
718
00:40:20,660 --> 00:40:22,200
I go that way, see you.
719
00:40:23,450 --> 00:40:25,150
I really hate to see you being
720
00:40:25,160 --> 00:40:26,430
hesitant about your own affection.
721
00:40:26,450 --> 00:40:27,830
If you like her, go get her.
722
00:40:28,220 --> 00:40:29,690
If not, just tell her.
723
00:40:31,070 --> 00:40:32,000
I'm asking you today,
724
00:40:32,830 --> 00:40:33,940
whether you like her.
725
00:40:34,520 --> 00:40:35,000
Hello.
726
00:40:35,500 --> 00:40:36,120
My name is Cheng Li.
727
00:40:36,710 --> 00:40:37,560
I'm handsome
728
00:40:37,950 --> 00:40:39,210
and very rich.
729
00:40:39,850 --> 00:40:40,290
Hello.
730
00:40:40,490 --> 00:40:41,460
My name is Ling Xun Xun.
731
00:40:41,700 --> 00:40:43,100
Once admired by many,
732
00:40:43,220 --> 00:40:44,850
now I'm divorced and jobless.
733
00:40:45,350 --> 00:40:46,660
I have got a vacancy here,
734
00:40:46,820 --> 00:40:47,500
do you want it?
735
00:40:48,860 --> 00:40:50,350
If you pay me well,
736
00:40:50,500 --> 00:40:51,320
I'll think about it.
737
00:40:55,430 --> 00:40:56,360
The vacancy is to be my girlfriend.
738
00:40:57,480 --> 00:40:58,200
Do you want it?
44779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.