Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:08,196
On a fait ce qu'ils voulaient.
2
00:00:08,321 --> 00:00:09,216
PR�C�DEMMENT
3
00:00:09,301 --> 00:00:11,010
Je suis encore prisonnier.
4
00:00:11,093 --> 00:00:13,929
- Je m'attaque � Whiterose.
- Donne ton portable.
5
00:00:14,054 --> 00:00:17,038
Comme �a,
on pourra savoir o� se trouve l'autre.
6
00:00:17,163 --> 00:00:19,811
Tu m'as enfl� !
J'ai tout perdu � cause de toi.
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,813
Mon fils, au Danemark, ma femme, morte !
8
00:00:22,896 --> 00:00:24,588
La Dark Army sont des hackers.
9
00:00:24,713 --> 00:00:27,382
Il s'est foutu en l'air,
il a effac� son historique.
10
00:00:27,507 --> 00:00:29,112
Tu bosses pour la Dark Army.
11
00:00:29,278 --> 00:00:32,053
Tu as g�ch� toute ma vie.
12
00:00:32,178 --> 00:00:35,474
Olivia Cortez.
Charg�e de compte pour le groupe Deus.
13
00:00:35,599 --> 00:00:36,683
Notre porte d'entr�e.
14
00:00:36,808 --> 00:00:39,352
Tu veux bosser avec moi ? C'est comme �a.
15
00:00:39,477 --> 00:00:41,874
�a ne te pla�t pas ? D�gage.
16
00:00:41,999 --> 00:00:44,251
Je d�missionne de mon poste de PDG.
17
00:00:44,376 --> 00:00:47,755
Proposez le poste de PDG � M. Wellick.
18
00:00:47,838 --> 00:00:50,758
Il nous suit
depuis qu'on est sortis du m�tro.
19
00:00:52,342 --> 00:00:54,303
On va pouvoir les faire tomber.
20
00:00:54,408 --> 00:00:55,494
ILS �COUTENT
21
00:00:59,850 --> 00:01:00,976
Elliot.
22
00:01:01,143 --> 00:01:02,853
J'ai la nouvelle qu'on attendait.
23
00:01:02,978 --> 00:01:05,731
Ils me veulent comme PDG d'E. Corp.
24
00:01:06,732 --> 00:01:09,651
Tu entends ? L'offre vient de Whiterose.
25
00:01:10,861 --> 00:01:11,820
Quoi ?
26
00:01:13,030 --> 00:01:15,282
C'est ce qu'on attendait.
27
00:01:15,407 --> 00:01:17,868
On va les faire tomber de l'int�rieur.
28
00:01:22,748 --> 00:01:27,586
Pardon d'�tre d�sagr�able.Je suis stress�.
29
00:01:27,711 --> 00:01:29,630
Ce n'est rien.
30
00:01:31,590 --> 00:01:32,341
T'inqui�te.
31
00:01:33,133 --> 00:01:36,470
Assieds-toi. Tu veux un verre d'eau ?
32
00:01:37,846 --> 00:01:39,181
Je t'apporte �a.
33
00:01:42,101 --> 00:01:42,893
Tiens.
34
00:01:45,604 --> 00:01:48,357
J'allume mon ordinateur,�a prend une minute.
35
00:01:49,608 --> 00:01:54,530
Merde, mon installation a foir�.Je ne sais pas pourquoi.
36
00:01:57,825 --> 00:01:58,826
�COUTE
37
00:01:58,951 --> 00:02:02,996
Plus d'espace disque, apparemment.Une seconde.
38
00:02:04,540 --> 00:02:06,792
Je vais r�gler �a avec les partitions.
39
00:02:09,795 --> 00:02:10,879
�a devrait marcher.
40
00:02:12,965 --> 00:02:16,802
"D�marrage impossible".Merde, il est compl�tement fig�.
41
00:02:18,054 --> 00:02:19,597
Le disque dur doit �tre mort.
42
00:02:21,099 --> 00:02:22,766
Tu sais quoi ? Je vais...
43
00:02:24,686 --> 00:02:26,729
Antenne de merde.
44
00:02:52,546 --> 00:02:54,923
- Putain.
- V�rifie leur registre.
45
00:02:55,424 --> 00:02:57,384
Si l'audio n'a pas �t� transmis,
46
00:02:57,509 --> 00:03:00,846
on efface tout et on fait en sorte
que le fourgon ne soit pas pistable.
47
00:03:01,930 --> 00:03:02,806
Et lui ?
48
00:03:06,268 --> 00:03:07,060
Il est mort.
49
00:03:37,883 --> 00:03:41,720
Je t'appelle,
mais on n'est pas r�concili�s.
50
00:03:43,597 --> 00:03:47,726
J'appelle parce que je suis entr�e
dans le compte � Chypre d'Olivia.
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,104
Malheureusement, �a ne suffit pas.
52
00:03:51,980 --> 00:03:53,565
J'ai les num�ros de compte de Deus,
53
00:03:53,690 --> 00:03:56,360
mais elle n'a pas le droit
de faire de virements.
54
00:03:56,944 --> 00:04:00,447
J'ai acc�s au syst�me de la banque
mais je me heurte � un mur.
55
00:04:00,989 --> 00:04:03,325
L'authentification passe par un proxy
56
00:04:03,450 --> 00:04:06,203
et le reste est en lecture seule.
57
00:04:06,912 --> 00:04:07,871
�a veut dire
58
00:04:08,872 --> 00:04:12,417
qu'on doit entrer � Virtual Realty
et acc�der � leurs serveurs.
59
00:04:12,668 --> 00:04:16,046
Deus se r�unit demain,
alors je suis sur place maintenant.
60
00:04:16,171 --> 00:04:20,842
C'est No�l, la s�curit� est r�duite.
C'est maintenant ou jamais.
61
00:04:22,761 --> 00:04:25,013
Accessoirement, je me demande
62
00:04:25,472 --> 00:04:30,519
pourquoi tu ne r�ponds pas
� mes putains d'appels.
63
00:04:30,978 --> 00:04:34,564
On devait se retrouver � Allsafe,
tu as oubli� ?
64
00:04:35,182 --> 00:04:36,023
Connard.
65
00:04:38,568 --> 00:04:39,528
Tu sais quoi ?
66
00:04:40,320 --> 00:04:43,282
Je viens chez toi. En arrivant,
67
00:04:43,408 --> 00:04:45,451
j'esp�re constater que tu as eu le message
68
00:04:45,535 --> 00:04:47,828
et que tu te pr�pares pour Virtual Realty.
69
00:04:48,453 --> 00:04:52,499
Surtout, en �coutant ce message,
n'oublie pas ceci :
70
00:04:53,000 --> 00:04:54,042
je t'emmerde !
71
00:04:54,501 --> 00:04:57,504
Tu es le dernier des fumiers,
une ordure �go�ste,
72
00:04:57,629 --> 00:05:01,008
le fr�re le plus merdique du monde !
73
00:05:01,883 --> 00:05:04,469
Sans aller jusqu'� parler de haine,
je te hais.
74
00:05:04,803 --> 00:05:07,389
Je te hais de toutes mes forces.
75
00:05:07,472 --> 00:05:09,016
Si en arrivant chez toi,
76
00:05:09,099 --> 00:05:12,769
je te trouve pendu � ton plafond,
�a me va !
77
00:05:12,894 --> 00:05:15,230
En fait, c'est m�me mieux.
78
00:05:15,605 --> 00:05:18,358
En r�sum� : cr�ve, salaud !
79
00:05:20,819 --> 00:05:25,449
Pour poursuivre, appuyez sur deux.Pour effacer, appuyez sur trois.
80
00:05:30,162 --> 00:05:32,748
Veuillez enregistrer votre message.
81
00:05:35,083 --> 00:05:36,460
H�, Elliot,
82
00:05:37,878 --> 00:05:38,670
C'est moi.
83
00:05:39,629 --> 00:05:41,404
INTERROGATOIRE
22/10/15
84
00:06:10,869 --> 00:06:11,661
REJOINDRE LE CHAT
85
00:06:11,787 --> 00:06:13,728
#SEXE
86
00:06:19,586 --> 00:06:21,820
HENRYGOURDIN806
�a fait un bail
87
00:06:27,302 --> 00:06:29,619
BIENPROFOND
j'esp�rais tomber sur toi
88
00:06:31,683 --> 00:06:33,809
HENRYGOURDIN806
toujours fan de grosses bites ?
89
00:06:37,397 --> 00:06:42,109
bien charnues,
pour suspendre des d�cos de No�l
90
00:06:42,192 --> 00:06:43,716
HENRYGOURDIN806
ahahahahahahah
91
00:06:48,366 --> 00:06:51,410
tu es en ligne le soir du r�veillon ?
92
00:06:51,494 --> 00:06:52,995
HENRYGOURDIN806
Comme toi
93
00:07:03,673 --> 00:07:06,091
HENRYGOURDIN806
tu veux que je te tire les cheveux ?
94
00:07:13,933 --> 00:07:14,766
Elliot ?
95
00:07:38,416 --> 00:07:39,647
1 MESSAGE NON LU
96
00:08:04,149 --> 00:08:06,359
Les fichiers n'ont pas �t� envoy�s.
97
00:08:06,526 --> 00:08:10,655
On se d�barrasse du corps
et du fourgon et c'est bon.
98
00:08:22,501 --> 00:08:24,294
Je nous prends quelques pelles.
99
00:08:24,419 --> 00:08:25,837
On vient acheter autre chose.
100
00:08:26,421 --> 00:08:27,589
Quoi ?
101
00:08:29,424 --> 00:08:32,093
Paie l'essence et ach�te un briquet.
102
00:08:34,856 --> 00:08:36,482
LOTERIE
JOUEZ ICI
103
00:08:37,483 --> 00:08:40,903
Pas d'internet, pas d'Ecoin.
104
00:08:44,990 --> 00:08:47,034
�a fait 19,86 $.
105
00:08:49,578 --> 00:08:50,969
On se conna�t ?
106
00:08:54,541 --> 00:08:55,501
Je ne crois pas.
107
00:08:58,754 --> 00:09:00,672
Votre t�te me dit quelque chose.
108
00:09:01,548 --> 00:09:03,425
Pardon, on est un peu press�s.
109
00:09:05,636 --> 00:09:07,804
On ne s'est jamais vus, vraiment ?
110
00:09:08,430 --> 00:09:10,265
Vous devez me confondre avec un autre.
111
00:09:10,641 --> 00:09:11,739
Vous �tes acteur ?
112
00:09:11,864 --> 00:09:13,658
- Vous pouvez encaisser ?
- Attendez.
113
00:09:13,783 --> 00:09:15,576
Vous avez fait Big Brother ?
114
00:09:17,773 --> 00:09:19,316
Voil�, c'est �a.
115
00:09:19,942 --> 00:09:22,500
Je le savais. Je n'oublie pas les visages.
116
00:09:23,195 --> 00:09:24,335
Gardez la monnaie.
117
00:09:24,821 --> 00:09:26,421
Joyeux No�l !
118
00:09:39,127 --> 00:09:42,339
- O� tu as mis le fourgon ?
- Nulle part.
119
00:10:09,908 --> 00:10:11,243
Tu fais quoi ?
120
00:10:11,910 --> 00:10:16,915
Au voleur ! J'appelle la police.
121
00:10:17,040 --> 00:10:17,833
Merde.
122
00:10:17,958 --> 00:10:20,002
T'es en train de piquer ma caisse !
123
00:10:20,127 --> 00:10:22,296
Pas la peine d'appeler les flics.
124
00:10:22,421 --> 00:10:24,047
- Je me tire.
- Attends.
125
00:10:24,172 --> 00:10:27,926
Tu veux me tirer ma bagnole
et tu te casses tranquille ?
126
00:10:28,635 --> 00:10:31,597
Tu as vraiment envie
de te coltiner la police ?
127
00:10:31,722 --> 00:10:34,182
Tu risques de passer la nuit au poste,
128
00:10:34,266 --> 00:10:36,143
il y aura un max de paperasse.
129
00:10:36,727 --> 00:10:38,770
Et au fond, il ne se passe rien.
130
00:10:39,396 --> 00:10:42,399
Tu m'as surprise.
Je pars, on oublie tout �a.
131
00:10:42,899 --> 00:10:46,111
D'abord, r�ponds � mes questions.
132
00:10:47,779 --> 00:10:50,866
D'abord, t'aurais vu mes cl�s ?
133
00:10:53,160 --> 00:10:53,952
Non.
134
00:10:57,039 --> 00:10:58,290
C'�tait ma seule question.
135
00:10:59,833 --> 00:11:02,878
- Je peux partir ?
- Attends, une autre question.
136
00:11:03,003 --> 00:11:04,421
Tu peux d�marrer la voiture ?
137
00:11:07,883 --> 00:11:08,759
Vraiment ?
138
00:11:09,092 --> 00:11:12,512
D'habitude j'utilise mes cl�s,
mais je ne les trouve pas.
139
00:11:12,679 --> 00:11:15,571
Tu ne comptes pas conduire dans cet �tat ?
140
00:11:15,696 --> 00:11:17,100
Faut bien que je rentre.
141
00:11:19,019 --> 00:11:22,939
Tu es compl�tement d�chir�.
Appelle un taxi.
142
00:11:23,649 --> 00:11:26,234
Non, ils ne vont pas la ou j'habite.
143
00:11:26,818 --> 00:11:29,210
- Au P�le Nord ?
- Non.
144
00:11:30,364 --> 00:11:32,908
Dans le nord de l'�tat, � Foxrock.
145
00:11:39,623 --> 00:11:41,750
- Tu t'appelles comment ?
- Tobias.
146
00:11:42,292 --> 00:11:46,435
Salut, moi, c'est Darlene. On est copains ?
147
00:11:48,840 --> 00:11:50,092
Oui, j'aimerais bien.
148
00:11:50,647 --> 00:11:51,551
Super.
149
00:11:52,302 --> 00:11:54,721
J'ai une id�e. Je te d�pose chez toi
150
00:11:54,846 --> 00:11:58,016
et tu me pr�tes ta caisse.
J'ai un truc � faire.
151
00:12:01,144 --> 00:12:03,035
T'es dure en affaires, Dolly.
152
00:12:03,160 --> 00:12:04,272
Darlene.
153
00:12:04,481 --> 00:12:06,400
C'est �a. En route.
154
00:12:11,071 --> 00:12:16,034
Je comprends, mais internet est en panne.
155
00:12:16,159 --> 00:12:17,703
Le t�l�phone passe par internet
156
00:12:17,869 --> 00:12:20,080
alors pas de t�l�phone non plus.
157
00:12:20,664 --> 00:12:22,374
On est au milieu de nulle part.
158
00:12:22,499 --> 00:12:23,931
Nos portables ne marchent pas.
159
00:12:24,418 --> 00:12:27,295
Il n'y a de r�seau nulle part ?
160
00:12:27,421 --> 00:12:30,146
- Si, en ville.
- Quelle ville ?
161
00:12:30,924 --> 00:12:32,148
Pike's Hollow.
162
00:12:32,273 --> 00:12:33,510
Comment on y va ?
163
00:12:33,719 --> 00:12:36,513
C'est trop loin, � pied.
Mais il y a un raccourci.
164
00:12:37,764 --> 00:12:41,032
Mon mari va bient�t passer me prendre.
165
00:12:41,157 --> 00:12:43,437
- On peut vous emmener.
- O� est le raccourci ?
166
00:12:48,692 --> 00:12:49,693
�a y est !
167
00:12:50,318 --> 00:12:51,876
Tyrell Wellick.
168
00:12:52,001 --> 00:12:54,045
Voil� pourquoi je vous connais.
169
00:12:55,365 --> 00:12:57,423
J'ignorais
que vous aviez fait Big Brother.
170
00:12:58,827 --> 00:13:04,249
Je n'en reviens pas que vous soyez ici.
171
00:13:05,000 --> 00:13:07,294
- On peut faire un selfie ?
- Ce n'est pas moi.
172
00:13:07,419 --> 00:13:10,255
- Vous confondez.
- O� est le raccourci ?
173
00:13:10,380 --> 00:13:12,632
Vous �tes s�r, vous n'�tes pas Wellick ?
174
00:13:12,758 --> 00:13:16,052
Le gars d'E. Corp ?
Vous �tes son portrait crach�.
175
00:13:16,261 --> 00:13:17,137
Je suis s�r.
176
00:13:19,389 --> 00:13:20,557
C'est dommage.
177
00:13:22,350 --> 00:13:24,102
J'aimerais bien le rencontrer.
178
00:13:25,228 --> 00:13:26,827
Il a l'air sympa.
179
00:13:26,952 --> 00:13:29,274
Bordel de Dieu, merde !
180
00:13:29,399 --> 00:13:32,375
O� est le putain de raccourci
pour aller en ville ?
181
00:13:35,405 --> 00:13:37,491
Vous �tes tr�s grossier, vous.
182
00:13:43,538 --> 00:13:46,666
Juste en face,
il y a un d�part de sentier.
183
00:13:46,792 --> 00:13:49,558
Vous allez traverser le bois.
184
00:13:49,683 --> 00:13:51,755
Prenez bien � gauche � la crique.
185
00:13:52,589 --> 00:13:55,717
Vous serez � Pike's Hollow
en une trentaine de minutes.
186
00:13:59,012 --> 00:14:00,138
Putain, enfin.
187
00:14:01,973 --> 00:14:04,810
Profitez de la marche
pour apprendre la politesse.
188
00:14:08,231 --> 00:14:10,246
HENRYGOURDIN806
Je te tire les cheveux ?
189
00:14:20,867 --> 00:14:24,677
pardon, je m'endors
190
00:14:28,041 --> 00:14:30,349
HENRYGOURDIN806
c'est d�cevant
191
00:14:33,881 --> 00:14:35,966
HENRYGOURDIN806
J'ai une id�e dingue
192
00:14:36,050 --> 00:14:40,554
et si on se voyait
pour baiser pour de vrai ?
193
00:14:53,067 --> 00:14:56,069
Je ne me tape pas de mecs en vrai, lol
194
00:14:56,154 --> 00:15:01,408
Je ne couche plus qu'avec des filles
195
00:15:04,120 --> 00:15:05,134
HENRYGOURDIN806
ouah
196
00:15:07,081 --> 00:15:11,376
tu vas t'en remettre ?
197
00:15:13,755 --> 00:15:17,591
C'est marrant, j'allais te dire
que je ne suis pas un mec
198
00:15:20,011 --> 00:15:22,304
quoi ?
199
00:15:24,265 --> 00:15:26,266
HENRYGOURDIN806
Je suis une nana
200
00:15:26,351 --> 00:15:29,061
Je me fais passer pour un mec en ligne
Je suis vilaine
201
00:15:31,856 --> 00:15:34,232
Je n'ai rien contre les vilaines
202
00:15:36,527 --> 00:15:40,169
viens chez moi, ce soir
203
00:15:43,117 --> 00:15:44,242
HENRYGOURDIN806
????
204
00:15:48,164 --> 00:15:54,711
c'est le r�veillon et on est seules
autant l'�tre � deux
205
00:15:58,216 --> 00:16:01,593
HENRYGOURDIN806
l'adresse ?
206
00:16:15,941 --> 00:16:18,693
On est sur le bon sentier ?
C'est celui-ci ?
207
00:16:20,111 --> 00:16:20,987
Il n'y en a qu'un.
208
00:16:23,365 --> 00:16:24,157
Tu es s�r ?
209
00:16:33,750 --> 00:16:35,001
C'est si calme.
210
00:16:41,383 --> 00:16:43,009
Tu ne penses jamais � partir ?
211
00:16:46,721 --> 00:16:47,889
Comment �a ?
212
00:16:48,306 --> 00:16:50,976
� t'en aller, � dispara�tre.
213
00:16:52,560 --> 00:16:54,187
En laissant cette vie derri�re toi.
214
00:16:54,312 --> 00:16:57,691
Les conneries, le stress, la souffrance.
Tout.
215
00:16:58,817 --> 00:17:00,110
Pour tout recommencer,
216
00:17:01,444 --> 00:17:03,571
te r�inventer l� o� personne ne te conna�t
217
00:17:03,697 --> 00:17:06,408
et oublier toutes tes erreurs pass�es.
218
00:17:07,993 --> 00:17:08,910
Trouver la paix.
219
00:17:10,495 --> 00:17:11,287
Du repos.
220
00:17:13,707 --> 00:17:14,708
J'y pense, moi.
221
00:17:16,292 --> 00:17:17,127
Pas toi ?
222
00:17:26,302 --> 00:17:27,512
Tu vois la crique ?
223
00:17:28,430 --> 00:17:29,889
Non. Peut-�tre droit devant.
224
00:17:34,894 --> 00:17:37,564
Depuis le temps qu'on marche,
on devrait la voir.
225
00:17:38,440 --> 00:17:40,692
Qu'est-ce que tu en sais ?
226
00:17:40,817 --> 00:17:43,361
On marche depuis des heures, putain !
227
00:17:43,486 --> 00:17:46,239
Ne m'engueule pas,
je ne sais pas o� elle est.
228
00:17:46,364 --> 00:17:48,033
C'est toi qui es parti par l�.
229
00:17:48,158 --> 00:17:50,368
Pas croyable.
On est perdus et tu m'accuses ?
230
00:17:50,493 --> 00:17:52,328
Sans toi, on ne serait m�me pas l�.
231
00:17:53,580 --> 00:17:55,165
- Tu as dit qu'il �tait mort.
- Oui.
232
00:17:55,290 --> 00:17:57,917
- Comment il a pris le fourgon ?
- Aucune id�e !
233
00:17:58,043 --> 00:18:03,381
C'est bon ! On se calme. D�tends-toi.
234
00:18:13,016 --> 00:18:14,392
C'�tait quoi ?
235
00:18:15,435 --> 00:18:16,352
Un chien ?
236
00:18:21,066 --> 00:18:24,235
On est dans les bois,
�a peut �tre n'importe quoi.
237
00:18:24,360 --> 00:18:27,044
Peut-�tre un coyote ou un loup ?
238
00:18:28,698 --> 00:18:29,908
L�.
239
00:18:34,370 --> 00:18:35,163
Tu as entendu ?
240
00:18:36,790 --> 00:18:39,459
Continuons,
la crique est peut-�tre proche.
241
00:18:50,345 --> 00:18:51,638
Elle m'a reconnu.
242
00:18:54,641 --> 00:18:55,850
Quoi ?
243
00:18:56,392 --> 00:18:57,185
La caissi�re.
244
00:18:58,603 --> 00:18:59,521
Elle m'a reconnu.
245
00:19:00,897 --> 00:19:01,689
Et alors ?
246
00:19:03,775 --> 00:19:05,235
Elle peut m'identifier.
247
00:19:09,906 --> 00:19:13,326
On cherche, on trouve, tout va bien.
248
00:19:14,619 --> 00:19:18,206
Mais si on cherche sans trouver ?Combien de temps on insiste ?
249
00:19:21,751 --> 00:19:25,046
Il faut bien finir par renoncer.Et apr�s �a ?
250
00:19:26,172 --> 00:19:29,259
Ce truc qu'on cherchait, il devient quoi ?
251
00:19:30,218 --> 00:19:31,719
Comment le savoir ?
252
00:19:35,110 --> 00:19:36,278
PAS DE MESSAGES
253
00:19:45,453 --> 00:19:46,246
Grosse soir�e ?
254
00:19:49,749 --> 00:19:53,044
Non, je ne suis pas le P�re No�l.
255
00:19:56,047 --> 00:19:58,341
J'aimerais bien, parfois.
256
00:20:02,429 --> 00:20:04,055
J'aimerais bien, parfois.
257
00:20:10,312 --> 00:20:14,357
- Tu penses � quoi, Tobias ?
- Je r�fl�chis.
258
00:20:16,151 --> 00:20:16,943
Jimmy.
259
00:20:18,612 --> 00:20:22,574
Un mec bien, un peu dans la gal�re.
260
00:20:23,783 --> 00:20:27,204
Quelque fois,
on a l'impression que le monde
261
00:20:27,329 --> 00:20:30,749
s'acharne,
nous cogne jusqu'� ce qu'on renonce.
262
00:20:32,125 --> 00:20:33,168
� qui le dis-tu ?
263
00:20:34,085 --> 00:20:35,128
Jimmy, c'est �a.
264
00:20:36,630 --> 00:20:37,881
Tu sais ce que c'est.
265
00:20:38,965 --> 00:20:44,179
Une nuit d'hiver, dans le froid,
on se pose des tas de questions.
266
00:20:44,971 --> 00:20:46,181
On regarde le monde
267
00:20:47,557 --> 00:20:51,061
et on imagine comment ce serait,
si on n'�tait plus l�.
268
00:21:15,043 --> 00:21:16,294
Tu es oblig� ?
269
00:21:19,297 --> 00:21:21,049
- C'est de saison.
- C'est p�nible.
270
00:21:29,724 --> 00:21:30,517
J'ai compris.
271
00:21:32,894 --> 00:21:33,937
Le sweat � capuche.
272
00:21:34,980 --> 00:21:36,982
Je ne t'ai jamais vu sans.
273
00:21:37,899 --> 00:21:42,237
Sweat noir, jean noir, chaussures noires.
Toujours.
274
00:21:43,321 --> 00:21:46,410
J'ai enfin compris pourquoi.
275
00:21:47,534 --> 00:21:48,410
Tu t'en fous.
276
00:21:51,329 --> 00:21:52,539
Oui, si tu veux.
277
00:21:53,915 --> 00:21:54,791
Cravate en soie.
278
00:21:56,001 --> 00:21:57,585
Costume � 6 000 $.
279
00:22:01,214 --> 00:22:03,550
C'est path�tique de l'admettre,
280
00:22:05,969 --> 00:22:07,137
mais �a compte pour moi.
281
00:22:09,723 --> 00:22:10,765
Tu sais quoi ?
282
00:22:12,642 --> 00:22:14,102
C'est pour �a. Je suis un rat�.
283
00:22:15,687 --> 00:22:17,856
Toute ma vie, j'ai �t� � part.
284
00:22:19,065 --> 00:22:23,486
Je me souciais de l'avis des gens,
je voulais leur plaire.
285
00:22:24,863 --> 00:22:27,282
Je voulais qu'ils m'acceptent.
286
00:22:31,286 --> 00:22:32,287
Toi, tu t'en fous.
287
00:22:34,414 --> 00:22:35,498
Quand on s'est connus,
288
00:22:37,000 --> 00:22:41,379
on �tait l�,
les clients les plus importants d'Allsafe.
289
00:22:41,880 --> 00:22:43,757
Tu t'en tapais totalement.
290
00:22:52,682 --> 00:22:54,059
On va mourir.
291
00:22:55,352 --> 00:22:56,644
Ce soir, ou bient�t.
292
00:22:58,313 --> 00:23:02,400
Le soldat a d� faire son rapport
� la Dark Army.
293
00:23:04,486 --> 00:23:06,738
Ils vont nous trouver, t�t ou tard.
294
00:23:17,999 --> 00:23:19,167
Tu entends ?
295
00:23:20,085 --> 00:23:23,129
S'il y a une route,
on approche de la ville.
296
00:23:53,034 --> 00:23:54,244
Nom de Dieu !
297
00:24:08,091 --> 00:24:11,886
Tu es P�re No�l de galerie marchande
ou pour l'Arm�e du Salut ?
298
00:24:14,139 --> 00:24:15,515
Sloan Kettering.
299
00:24:16,683 --> 00:24:18,268
Un centre d'oncologie.
300
00:24:19,394 --> 00:24:20,937
C'est pour les gosses.
301
00:24:21,980 --> 00:24:23,565
C'est classe, �a.
302
00:24:25,316 --> 00:24:27,402
Tu es un mec bien. Bien mieux que moi.
303
00:24:30,822 --> 00:24:32,657
Le lait de poule �tait alcoolis� ?
304
00:24:34,909 --> 00:24:37,412
Avec d'autres b�n�voles,
305
00:24:37,537 --> 00:24:41,791
on a une tradition
apr�s notre passage � l'hosto.
306
00:24:42,917 --> 00:24:43,877
Laquelle ?
307
00:24:44,836 --> 00:24:45,712
On se pinte.
308
00:24:48,798 --> 00:24:50,216
Sympa, comme tradition.
309
00:24:52,886 --> 00:24:56,181
Les enfants adorent nous voir.
310
00:24:57,390 --> 00:25:00,143
Tous ces sourires.
311
00:25:02,604 --> 00:25:05,231
Mais c'est sans doute mon dernier No�l.
312
00:25:07,275 --> 00:25:09,402
Ce qui finit par entamer...
313
00:25:11,946 --> 00:25:14,616
Certains sont si petits.
314
00:25:19,245 --> 00:25:23,666
Comme s'ils �taient n�s pour mourir.
315
00:25:26,628 --> 00:25:27,587
Bon Dieu.
316
00:25:30,006 --> 00:25:31,591
Je comprends que tu boives.
317
00:25:32,926 --> 00:25:35,053
Comment supporter �a, sinon ?
318
00:25:36,513 --> 00:25:40,433
C'�tait plus facile
quand ma femme venait avec moi.
319
00:25:41,017 --> 00:25:45,063
Mais depuis l'accident...
320
00:25:57,575 --> 00:25:59,244
Qu'est-ce que c'est, Tobias ?
321
00:25:59,369 --> 00:26:04,958
J'en garde toujours un peu sur moi
pendant les f�tes.
322
00:26:05,542 --> 00:26:07,168
Je ne parle pas de l'alcool.
323
00:26:08,002 --> 00:26:10,505
Le Percocet.
324
00:26:16,844 --> 00:26:20,306
Parfois, la douleur est insupportable.
325
00:26:26,854 --> 00:26:28,606
Alexa, playlist lounge.
326
00:26:28,815 --> 00:26:30,483
Playlist lounge.
327
00:26:31,943 --> 00:26:33,194
Mon appartement.
328
00:26:39,033 --> 00:26:44,038
Je l'imaginais ultra organis�,
quand on discutait.
329
00:26:46,332 --> 00:26:49,586
- J'ai fait le m�nage.
- J'aime bien.
330
00:26:54,549 --> 00:26:55,508
Tu veux un verre ?
331
00:27:00,763 --> 00:27:02,557
J'ai un Tecate.
332
00:27:04,267 --> 00:27:05,059
On partage ?
333
00:27:22,619 --> 00:27:26,331
L'appart ultra rang�,
�a faisait partie de ton fantasme ?
334
00:27:26,748 --> 00:27:30,501
Je le visualisais comme �a.
335
00:27:34,339 --> 00:27:36,049
C'est �a, le truc avec IRC,
336
00:27:37,425 --> 00:27:39,761
on peut imaginer tout ce qu'on veut.
337
00:27:43,973 --> 00:27:45,266
Tu le fais pour �a ?
338
00:27:47,810 --> 00:27:49,646
J'aime le contr�le absolu.
339
00:27:58,780 --> 00:28:01,032
Dans mon fantasme,
je suis la seule personne
340
00:28:01,157 --> 00:28:02,450
jamais invit�e ici.
341
00:28:08,956 --> 00:28:09,749
C'est le cas.
342
00:28:41,155 --> 00:28:41,948
Je...
343
00:28:43,241 --> 00:28:44,033
Attends.
344
00:28:46,744 --> 00:28:47,704
Je reviens.
345
00:29:24,949 --> 00:29:26,410
Arr�te de r�sister.
346
00:29:31,914 --> 00:29:33,666
Tu perds le contr�le encore plus vite.
347
00:29:36,753 --> 00:29:37,837
Laisse-toi aller.
348
00:29:39,547 --> 00:29:41,007
Renonce au contr�le.
349
00:29:45,011 --> 00:29:48,723
Comprends que tu ne seras jamais libre.
350
00:30:10,371 --> 00:30:13,540
t'es l� ?
HENRYGOURDIN806 S'EST D�CONNECT�
351
00:30:31,849 --> 00:30:33,935
4 MESSAGES NON LUS
APPEL MANQU� - MAMAN
352
00:30:35,520 --> 00:30:37,605
Tu ne viens pas ce soir ?
Ta m�re s'inqui�te.
353
00:30:37,730 --> 00:30:39,649
Tout va bien ? On pensait te voir.
354
00:30:39,774 --> 00:30:41,025
� demain, bisous.
355
00:30:57,291 --> 00:30:58,125
Tobias ?
356
00:31:00,211 --> 00:31:01,003
Quoi ?
357
00:31:05,132 --> 00:31:08,636
Elle est � qui, cette voiture ?
358
00:31:10,137 --> 00:31:11,931
J'allais poser la question.
359
00:31:13,099 --> 00:31:16,269
C'est la mienne.
360
00:31:19,647 --> 00:31:21,649
J'ai compris.
361
00:31:23,276 --> 00:31:26,028
Je n'ai pas pris la caisse, aujourd'hui.
362
00:31:27,113 --> 00:31:28,030
Kenny m'a d�pos�.
363
00:31:29,615 --> 00:31:31,659
- Il m'a r�cup�r�...
- D'accord.
364
00:31:32,577 --> 00:31:36,249
Dans ce cas, � qui est cette voiture ?
365
00:31:37,790 --> 00:31:39,250
Aucune id�e.
366
00:31:43,296 --> 00:31:44,463
No�l.
367
00:31:49,510 --> 00:31:50,638
Adieu, Tobias.
368
00:31:52,013 --> 00:31:56,061
Adieu, aussi bref que final.
369
00:32:16,412 --> 00:32:21,711
�a ne me regarde peut-�tre pas,
mais je veux t'aider.
370
00:32:23,836 --> 00:32:25,296
Tu veux m'aider ?
371
00:32:26,005 --> 00:32:27,757
Je ne veux pas que tu te tues.
372
00:32:30,968 --> 00:32:34,265
Quelle id�e. Pourquoi tu dis �a ?
373
00:32:34,390 --> 00:32:36,515
Tu es triste, solitaire,
374
00:32:36,641 --> 00:32:39,145
tu me parles de Jimmy,
ton pote suicidaire.
375
00:32:39,270 --> 00:32:43,898
Jimmy Stewart. It's a Wondertful Life.
Un classique de No�l.
376
00:32:44,023 --> 00:32:47,320
Tu viens de dire "adieu, c'est final."
377
00:32:47,445 --> 00:32:48,988
C'est de Steinbeck.
378
00:32:49,113 --> 00:32:51,908
Tr�sor national. Faut lire, un peu.
379
00:32:52,033 --> 00:32:53,366
Et les cachets ?
380
00:32:54,492 --> 00:32:57,705
Tu es bourr� et tu as du Percocet.
Explique.
381
00:32:59,956 --> 00:33:01,832
- Pour ma femme.
- Elle est morte.
382
00:33:05,211 --> 00:33:06,631
Ma femme est morte ?
383
00:33:07,880 --> 00:33:09,968
Tu as parl� d'un accident.
384
00:33:12,593 --> 00:33:14,180
Elle s'est d�plac� une vert�bre
385
00:33:14,305 --> 00:33:18,683
quand on installait les d�cos sur le toit.
386
00:33:19,809 --> 00:33:23,773
Elle d�guste,
elle arrive � peine � bouger.
387
00:33:23,898 --> 00:33:27,316
- Notre m�decin...
- Tu m'as fait peur, merde.
388
00:33:31,153 --> 00:33:32,949
- Dolly.
- Darlene.
389
00:33:33,698 --> 00:33:35,034
�a va ?
390
00:33:36,325 --> 00:33:38,285
Oui, pourquoi �a n'irait pas ?
391
00:33:40,496 --> 00:33:41,998
Tu veux en parler ?
392
00:33:44,041 --> 00:33:45,712
Je n'ai rien � dire.
393
00:33:47,878 --> 00:33:49,005
Tu es s�r ?
394
00:33:54,969 --> 00:33:56,137
D'accord.
395
00:33:56,220 --> 00:33:57,471
Bonne soir�e.
396
00:34:02,810 --> 00:34:03,602
D'accord.
397
00:34:09,025 --> 00:34:11,777
J'ai perdu tout le monde.
398
00:34:12,486 --> 00:34:15,656
Mon mec, ma meilleure amie, mes parents.
399
00:34:16,198 --> 00:34:18,075
Il ne me reste que mon fr�re
400
00:34:18,200 --> 00:34:21,746
et c'est un connard
qui me traite comme de la merde.
401
00:34:23,247 --> 00:34:25,332
Mais je suis tr�s inqui�te pour lui.
402
00:34:25,458 --> 00:34:30,254
Et �a me fout en rogne, de m'inqui�ter.
Je m'en fais tout le temps pour lui.
403
00:34:30,379 --> 00:34:34,050
Il m'a carr�ment dit de d�gager.
Pourquoi je m'en fais ?
404
00:34:37,178 --> 00:34:37,970
Je ne sais pas.
405
00:34:40,306 --> 00:34:42,725
J'ai peur que ce soit diff�rent,
cette fois.
406
00:34:43,517 --> 00:34:45,019
J'ai peur qu'il soit mort.
407
00:35:11,562 --> 00:35:12,355
Du r�seau ?
408
00:35:15,858 --> 00:35:16,734
L'heure.
409
00:35:20,279 --> 00:35:22,365
Je me rends compte que c'est No�l.
410
00:35:25,451 --> 00:35:26,744
On ne doit pas �tre loin.
411
00:35:27,203 --> 00:35:28,663
- De quoi ?
- La ville.
412
00:35:30,331 --> 00:35:32,792
Il faut arr�ter de se mentir.
La ville est loin.
413
00:35:32,917 --> 00:35:35,169
- On est perdus.
- Il faut continuer.
414
00:35:35,878 --> 00:35:38,923
Pourquoi ? M�me si par magie,
on arrive en ville,
415
00:35:39,048 --> 00:35:41,050
�a grouillera d'agents de la Dark Army.
416
00:35:41,175 --> 00:35:42,135
Il faut essayer.
417
00:35:42,760 --> 00:35:44,095
Tu ne m'�coutes pas.
418
00:35:44,804 --> 00:35:47,265
Ce qui nous attend � l'arriv�e,
c'est la mort.
419
00:35:59,819 --> 00:36:00,820
Tu fais quoi ?
420
00:36:04,031 --> 00:36:05,366
J'ai un caillou dans ma pompe.
421
00:36:24,385 --> 00:36:27,930
Tu t'en fous pas mal de moi, avoue.
422
00:36:30,016 --> 00:36:31,559
De quoi tu parles ?
423
00:36:31,684 --> 00:36:33,936
C'est comme pour le sweat � capuche.
424
00:36:34,937 --> 00:36:35,813
Tu t'en fous.
425
00:36:37,815 --> 00:36:41,527
Tu en as d�j� eu quoi que ce soit
� foutre, de moi ? Sinc�rement.
426
00:36:41,861 --> 00:36:45,183
- O� tu veux en venir ?
- R�ponds � ma question.
427
00:36:47,158 --> 00:36:48,936
- Tu ne...
- R�ponds !
428
00:36:58,294 --> 00:36:59,378
Le son de la mort.
429
00:37:00,004 --> 00:37:02,173
Ce n'est qu'un animal. En route.
430
00:37:03,758 --> 00:37:06,969
- Va sans moi.
- Tu baisses les bras ?
431
00:37:07,094 --> 00:37:09,680
Oui, on dirait.
432
00:37:11,807 --> 00:37:13,726
Je n'en peux plus de tout �a.
433
00:37:30,368 --> 00:37:31,160
Viens.
434
00:37:33,287 --> 00:37:37,333
Si tu restes ici tout seul,
c'est la fin de partie assur�e.
435
00:37:38,709 --> 00:37:39,877
Tu vaux mieux que �a.
436
00:37:40,002 --> 00:37:43,991
Avant, peut-�tre. Plus maintenant.
437
00:37:45,049 --> 00:37:46,217
Je pars.
438
00:37:47,051 --> 00:37:48,162
Vas-y, Elliot.
439
00:37:48,803 --> 00:37:49,804
- J'y vais.
- Bien.
440
00:37:51,389 --> 00:37:54,141
Tu n'as jamais eu besoin de moi,
en r�alit�.
441
00:37:54,267 --> 00:37:57,436
Oui, c'est vrai.
Je n'ai jamais eu besoin de toi.
442
00:37:57,561 --> 00:37:58,980
Tu �tais un obstacle !
443
00:37:59,563 --> 00:38:00,690
Sans toi...
444
00:38:00,815 --> 00:38:05,528
Le monde aurait �t� sauv�.
Et le sauveur, �a aurait �t� toi ?
445
00:38:06,195 --> 00:38:07,613
C'est ce que tu crois ?
446
00:38:08,364 --> 00:38:12,368
- J'ai g�ch� ton petit fantasme ?
- Reste. Cr�ve.
447
00:38:12,493 --> 00:38:14,870
Je m'en fous compl�tement !
448
00:38:16,247 --> 00:38:18,040
Termin� !
449
00:38:20,167 --> 00:38:20,960
Bien.
450
00:38:22,295 --> 00:38:23,587
Regarde autour de toi.
451
00:38:24,380 --> 00:38:28,426
Tous les signes pointent
dans la m�me direction funeste.
452
00:38:28,676 --> 00:38:31,095
Plus vite tu comprendras, mieux �a vaudra.
453
00:38:31,554 --> 00:38:33,556
Mais tu es tellement dans ta t�te
454
00:38:33,681 --> 00:38:36,684
que tu ne vois pas la v�rit�. C'est fini.
455
00:38:40,104 --> 00:38:42,023
On ne pense qu'� soi,
456
00:38:42,148 --> 00:38:44,108
quand on cherche quelque chose.
457
00:38:46,193 --> 00:38:48,112
On ne pense pas � ce qui est perdu.
458
00:38:49,613 --> 00:38:52,283
Cette chose, cette personne,qu'on ne trouve pas.
459
00:38:53,909 --> 00:38:56,620
Un trousseau de cl�s, oubli� quelque part.
460
00:38:58,205 --> 00:39:00,499
Des types errant dans la for�t.
461
00:39:02,168 --> 00:39:04,337
Ou un mecqui a disparu dans sa propre t�te.
462
00:39:05,254 --> 00:39:07,340
Et si c'�tait ce qu'ils voulaient ?
463
00:39:08,424 --> 00:39:09,508
Ne pas �tre trouv�s ?
464
00:39:28,152 --> 00:39:28,944
Tu as tort.
465
00:39:31,113 --> 00:39:33,074
Je n'aime pas �tre � part.
466
00:39:35,284 --> 00:39:36,911
Je le cache mieux, c'est tout.
467
00:39:40,164 --> 00:39:42,249
Pourquoi tu reviens ?
468
00:39:44,293 --> 00:39:45,169
Je ne sais pas.
469
00:39:46,420 --> 00:39:50,174
Te laisser m'a sembl� d�gueulasse.
470
00:39:53,302 --> 00:39:54,095
Et puis...
471
00:39:56,013 --> 00:39:59,392
Tu es la seule personne qui m'aime bien.
472
00:40:03,521 --> 00:40:05,314
Tu as raison sur un point.
473
00:40:07,149 --> 00:40:08,526
Je sais qu'on va mourir
474
00:40:08,651 --> 00:40:11,987
depuis qu'on a vu
que le fourgon avait disparu.
475
00:40:14,031 --> 00:40:16,075
On ne trouvera pas d'issue.
476
00:40:18,244 --> 00:40:19,912
Pourquoi continuer, alors ?
477
00:40:22,540 --> 00:40:23,374
Ma soeur.
478
00:40:26,043 --> 00:40:29,505
Je dois au moins essayer de la pr�venir.
479
00:40:32,174 --> 00:40:33,801
Je l'ai impliqu�e dans tout �a,
480
00:40:34,635 --> 00:40:37,304
comme la derni�re fois.
Et la fois d'avant.
481
00:40:38,139 --> 00:40:41,600
J'ai �t� un fr�re abject,
je l'ai trait�e comme de la merde.
482
00:40:44,103 --> 00:40:47,731
Je dois au moins l'appeler,
lui dire de fuir.
483
00:40:53,112 --> 00:40:54,447
Elle a peut-�tre une chance.
484
00:41:01,495 --> 00:41:03,664
Quand vont-ils nous trouver ?
485
00:41:05,291 --> 00:41:06,333
Je ne sais pas.
486
00:41:14,425 --> 00:41:15,217
D'accord.
487
00:41:18,762 --> 00:41:19,805
On y va.
488
00:41:22,016 --> 00:41:24,185
Tu pourras peut-�tre t�l�phoner.
489
00:41:39,950 --> 00:41:42,411
- Dolly.
- Quoi ?
490
00:41:43,412 --> 00:41:49,084
Je sais, tu t'en fais pour ton fr�re.
Mais pense aussi � toi.
491
00:41:52,546 --> 00:41:53,339
J'essaie.
492
00:41:54,507 --> 00:41:56,342
J'esp�re qu'il n'est pas mort.
493
00:41:58,344 --> 00:41:59,470
Joyeux No�l.
494
00:42:07,561 --> 00:42:10,397
Ho, ho, ho, c'est le P�re No�l !
495
00:43:16,797 --> 00:43:17,590
NEW YORK
496
00:45:17,251 --> 00:45:18,043
Tyrell ?
497
00:45:23,090 --> 00:45:23,882
�a va ?
498
00:45:33,767 --> 00:45:34,935
Nom de Dieu.
499
00:45:36,270 --> 00:45:37,062
�a va.
500
00:45:40,733 --> 00:45:42,401
On ne peut pas le laisser l�.
501
00:45:48,657 --> 00:45:50,701
Il faut aller � l'hosto.
502
00:45:52,953 --> 00:45:55,122
- Putain de t�l�phone.
- Pas d'h�pital.
503
00:45:56,165 --> 00:45:58,751
La Dark Army me trouverait, et toi avec.
504
00:46:02,838 --> 00:46:04,757
Il faut continuer d'avancer.
505
00:46:05,299 --> 00:46:07,301
On trouvera de l'aide quelque part.
506
00:46:08,302 --> 00:46:09,178
Non. C'est fini.
507
00:46:12,306 --> 00:46:14,975
Br�le le fourgon et les preuves.
508
00:46:18,854 --> 00:46:23,650
Et surtout, occupe-toi de Whiterose.
509
00:46:31,408 --> 00:46:32,409
Tyrell.
510
00:46:38,874 --> 00:46:40,209
Je peux pas te laisser mourir.
511
00:46:44,379 --> 00:46:45,923
Je vais juste marcher un peu.
512
00:49:11,401 --> 00:49:13,903
Traduction :
Rhys Guillerme
36777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.