All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S01E04.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,780 --> 00:00:06.480 Criança, 2 00:00:06,650 --> 00:00:09.390 acorde! Há uma greve de estudantes. 3 00:00:10,990 --> 00:00:11.420 O que? 4 00:00:11,420 --> 00:00:12.290 Greve. 5 00:00:12,290 --> 00:00:13.620 Hoje você não vai à escola, certo? 6 00:00:13,620 --> 00:00:14.560 Eu sei vovó. 7 00:00:15,630 --> 00:00:16.960 Você me acordou para isso? 8 00:00:16,960 --> 00:00:18.060 quero falar com você 9 00:00:18,630 --> 00:00:20.200 sobre a lápide do seu pai. 10 00:00:20,200 --> 00:00:21.400 Não, vovó, não. 11 00:00:21,400 --> 00:00:22.770 Sim Bruno, sim. 12 00:00:23,130 --> 00:00:26.570 Ele merecia uma lápide decente no túmulo onde foi enterrado. 13 00:00:26,570 --> 00:00:27.640 Está pendente há meses. 14 00:00:27,640 --> 00:00:29.340 Faz você. Não me diga 15 00:00:30,410 --> 00:00:34.240 Você é filho dele, sou mãe dele. É por isso que temos que fazer isso juntos. 16 00:00:34,240 --> 00:00:34.910 Não. 17 00:00:34,910 --> 00:00:37.080 Você estava tão deprimido e agora está me arrastando junto com a coisa da lápide? 18 00:00:37,080 --> 00:00:40.150 É a falsificação do seu amigo Pol. Ele me animou e me fez ver a luz. 19 00:00:40,150 --> 00:00:41.080 Foda-se Pol! 20 00:00:41,080 --> 00:00:41.850 OK. 21 00:00:42,220 --> 00:00:45.090 Então eu vou sozinho para o pedreiro de mármore. 22 00:00:47,290 --> 00:00:48.460 Porra. Que sensação ruim! 23 00:01:29,470 --> 00:01:32.340 Universidade pública com qualidade! 24 00:01:32,500 --> 00:01:36.070 Universidade pública com qualidade! 25 00:01:36,410 --> 00:01:39.710 Universidade pública com qualidade! 26 00:01:40,280 --> 00:01:43.550 Universidade pública com qualidade! 27 00:01:43,550 --> 00:01:44.450 Atenção! 28. 00:01:44,750 --> 00:01:47.420 Parece que conseguimos ocupar a reitoria. 29 00:01:54,120 --> 00:01:56.330 OK. Estaremos aqui até as 12. 30 00:01:56,330 --> 00:01:59.230 Em seguida, iremos para a Praça Universitat. 31 00:01:59,230 --> 00:02:00.600 - OK? - OK! 32. 00:02:02,800 --> 00:02:06.100 Impostos abusivos! Nós vamos para a ofensiva! 33 00:02:06,440 --> 00:02:16.580 Impostos abusivos! Nós vamos para a ofensiva! 34 00:02:16,580 --> 00:02:20.720 Ouço. Sabemos que alguns professores terão aula. 35 00:02:22,550 --> 00:02:24.950 Deixe claro que não iremos à aula. 36. 00:02:24,950 --> 00:02:26.720 Por favor, seja coerente. 37. 00:02:28,890 --> 00:02:31.190 Hoje, estamos lutando contra a instabilidade do sistema público, 38. 00:02:31,190 --> 00:02:33.330 - que nos sufoca para obter bolsa de estudos. - Desculpe. 39. 00:02:33,330 --> 00:02:36.330 Nos últimos anos, os impostos subiram 30%. 40. 00:02:36,330 --> 00:02:37.000 Ei você! 41. 00:02:37,200 --> 00:02:38.230 Você não faz a greve? 42. 00:02:39,700 --> 00:02:43.440 - Não entrarei em greve para baixar os impostos quando tiver uma casa com piscina. - Também não é por solidariedade? 43 00:02:43,440 --> 00:02:45.740 Eu simpatizo tomando notas para todos. 44 00:02:46,010 --> 00:02:46.810 Que anotações? 45 00:02:46,810 --> 00:02:47.680 Voce nao sabe 46. 00:02:48,040 --> 00:02:49.450 Bolaño ministrará uma aula de ética. 47 00:02:49,450 --> 00:02:52.720 Bata uma tesoura com pedras! 48. 00:02:53,280 --> 00:02:56.350 Bata uma tesoura com pedras! 49. 00:02:56,350 --> 00:02:58.290 Bata tesoura ... 50. 00:02:58,290 --> 00:02:59.920 Claro, vou ter minha aula. 51 00:03:03,590 --> 00:03:05.390 Eu não acho que você terá muitos estudantes. 52 00:03:05,390 --> 00:03:06.630 Você é otimista. 53 00:03:06,860 --> 00:03:08.800 São as classes mais apreciadas, 54 00:03:08,800 --> 00:03:10.870 poucos estudantes, mas dedicados. 55 00:03:11,530 --> 00:03:13.240 Você fala assim porque é chefe de departamento 56. 00:03:13,240 --> 00:03:14.970 e não tem salário de merda como eu. 57 00:03:15,970 --> 00:03:17.510 Onde está sua ética, Maria? 58. 00:03:18,170 --> 00:03:20.740 Eu comi o meu há muito tempo com salsa Romesco. 59. 00:03:20,740 --> 00:03:21.910 E um copo de vinho. 60 00:03:22,880 --> 00:03:24.110 Vamos. 61 00:03:24,550 --> 00:03:26.450 Você também fingirá fazer uma greve de fome? 62 00:03:33,660 --> 00:03:34.920 Ah, seu amiguinho, 63. 00:03:34,920 --> 00:03:36.690 o protótipo de um reitor. 64 00:03:45,870 --> 00:03:47.470 Eu tenho todos os requisitos. 65 00:03:47,470 --> 00:03:49.170 Eu sei. Mas você não é o único. 66. 00:03:49,710 --> 00:03:51.610 E a decisão ainda não foi tomada. 67 00:03:52,170 --> 00:03:53.980 Mas você me disse que sairia ontem. 68 00:03:53,980 --> 00:03:56.380 Sim eu conheço. Mas essas coisas levam tempo. 69 00:03:56,380 --> 00:03:57.750 Eles têm que passar por algumas etapas. 70 00:03:58,710 --> 00:04:00.350 E com a greve ... 71 00:04:00,350 --> 00:04:02.620 São os estudantes, não a administração. 72 00:04:02,620 --> 00:04:03.720 Sim, mas tudo é afetado. 73 00:04:04,220 --> 00:04:05.790 Estamos em risco, garota. 74 00:04:10,260 --> 00:04:11.390 Sinto muito pela maneira como falei. 75 00:04:11,390 --> 00:04:13.000 Eu preciso trabalhar. 76 00:04:13,600 --> 00:04:15.430 Está bem. Todo mundo é igual. 77 00:04:22,000 --> 00:04:22.910 O que te disseram? 78 00:04:22,910 --> 00:04:24.440 Você não pode ver meu rosto feliz? 79 00:04:25,170 --> 00:04:26.080 Eles te rejeitaram? 80 00:04:26,080 --> 00:04:28.340 Ainda não foi decidido. 81 00:04:30,580 --> 00:04:35.550 - Eu não sei se devo arrancar meus olhos por deixá-lo desempregado ou apenas ... - Não é sua culpa. 82 00:04:35,550 --> 00:04:37.520 Eu tomei a decisão de sair do bar. 83 00:04:37,520 --> 00:04:40.020 E estou sem dinheiro, sem dinheiro. Compreendo? 84 00:04:40,660 --> 00:04:42.930 Como você pode entender quando tudo é ficção para você? 85 00:04:42,930 --> 00:04:43.890 OK. 86 00:04:44,690 --> 00:04:46.300 Estou farto de você me censurar porque tenho dinheiro. 87 00:04:46,500 --> 00:04:48.160 Por que você não vai se foder? 88 00:04:48,160 --> 00:04:51.670 Na próxima vez que você quiser dar conselhos, dê-os aos da sua turma. 89 00:04:51,670 --> 00:04:55.140 - Graças a Deus que não foi minha culpa que você saiu do bar. - Deixe-me em paz, idiota. 90 00:05:19,230 --> 00:05:20.360 Eu pensei que você não viria. 91 00:05:20,760 --> 00:05:22.230 - E os seus amigos? - Eles estão vindo. 92 00:05:23,000 --> 00:05:24.200 Tantas pessoas. 93 00:05:24,430 --> 00:05:26.700 Sim. Depois eles vão para a Plaça Universitat. 94 00:05:27,200 --> 00:05:28.870 Eles? Você também vai, certo? 95 00:05:29,110 --> 00:05:30.040 Sim. 96 00:05:31,070 --> 00:05:32.110 Você vai pular o protesto. 97 00:05:32,110 --> 00:05:36.050 Isso acontece aqui também. Passei 2 horas gritando. Eu perdi minha voz. 98 00:05:36,050 --> 00:05:38.980 O que você está dizendo? Você insistiu que eu vim e vim. 99 00:05:38,980 --> 00:05:41.220 Perfeito, e seus amigos irão com você. 100 00:05:41,220 --> 00:05:42.220 - Ei. Ei, Rai. 101 00:05:42,220 --> 00:05:44.920 Ele é Bruno, um conhecido. 102 00:05:46,160 --> 00:05:47.020 Prazer em conhecê-lo. 103 00:05:48,190 --> 00:05:49.260 Boa sorte com o protesto. 104 00:05:49,630 --> 00:05:52.130 Vou para a aula de Bolaño e estudarei Lógica para amanhã. 105 00:05:52,130 --> 00:05:53.960 Eu não sou bom nisso. 106 00:05:53,960 --> 00:05:54.800 Que tal você me ajudar? 107 00:05:54,800 --> 00:05:56.270 OK. Esta tarde. 108 00:05:56,270 --> 00:05:56.730 OK. 109 00:05:57,630 --> 00:05:58.570 Tchau. 110 00:06:01,500 --> 00:06:02.300 Até logo. 111 00:06:10,680 --> 00:06:13.550 Rochas vencem tesouras! 112 00:06:16,990 --> 00:06:19.690 Bom dia, jovens crostas. 113 00:06:20,220 --> 00:06:21.320 Bom Dia. 114 00:06:21,790 --> 00:06:23.130 Como todos vocês sabem, 115 00:06:23,130 --> 00:06:26.400 o grande debate na rua não são os impostos da universidade, 116 00:06:26,400 --> 00:06:28.560 mas quem receberá a bola de ouro. 117 00:06:29,830 --> 00:06:31.430 O protesto de hoje ... 118 00:06:32,100 --> 00:06:32.740 Bem... 119 00:06:33,340 --> 00:06:36.340 digamos que apoiará um certo alívio. 120 00:06:36,610 --> 00:06:37.570 Não é ruim, né? 121 00:06:38,140 --> 00:06:40.180 Permite que alguns saiam gritando. 122 00:06:42,510 --> 00:06:43.810 É como masturbação. 123 00:06:46,520 --> 00:06:49.320 Aquelas risadas nervosas que provocam os tabus. 124 00:06:52,460 --> 00:06:54.720 Entre, estamos tendo um sucesso. 125 00:06:55,190 --> 00:06:56,490 Quem aqui ... 126 00:06:57,730 --> 00:07:00.100 fizeram todas as suas fantasias sexuais? 127 00:07:01,160 --> 00:07:02.500 Vamos. 128 00:07:03,100 --> 00:07:05.940 Quebrar o gelo. Você nem precisa "dizer queijo". 129 00:07:08,370 --> 00:07:10.840 Quem vive um dia sem fazer histórias sobre o proibido? 130 00:07:11,540 --> 00:07:12.580 Masturbando ... 131 00:07:14,340 --> 00:07:17.710 Diz algo sobre nós mesmos que preferimos ignorar ou não falar. 132 00:07:18,280 --> 00:07:21.920 Por que é difícil dizer em público o que nos excita em particular? 133 00:07:22,450 --> 00:07:25.550 O mundo gira em torno de 2 tabus opressivos: 134 00:07:25,550 --> 00:07:26.990 sexo e morte. 135 00:07:26,990 --> 00:07:30.460 Sexo nos faz rir. A morte nos assusta a vida. 136 00:07:30,460 --> 00:07:31.860 Depende da cultura, certo? 137 00:07:32,260 --> 00:07:32.830 Certo. 138 00:07:33,360 --> 00:07:37.470 Autores, como Foucault, nos lembram que os tabus estão conectados a um código moral. 139 00:07:37,900 --> 00:07:43.640 Não podemos falar abertamente sobre eles, porque eles têm algo proibido ou embaraçoso que não deve ser mencionado. 140 00:07:43,840 --> 00:07:48.540 O tabu sobre a morte é tão grande que está conectado a uma idéia de fracasso. 141 00:07:48,810 --> 00:07:51.150 Viver significa sucesso. 142 00:07:51,750 --> 00:07:55.150 E o tabu sobre sexo continua existindo ... 143 00:07:55,150 --> 00:07:58.890 porque vivemos com culpa. 144 00:07:58,890 --> 00:08:02.260 Universidade pública com qualidade. 145 00:08:02,690 --> 00:08:06.060 Universidade pública com qualidade. 146 00:08:06,060 --> 00:08:08.960 - Você começou a guerra? - Rapazes! Pol, Rai. 147 00:08:09,370 --> 00:08:11.430 Rai, eu posso imaginar. Mas você, Pol 148 00:08:11,800 --> 00:08:15.370 Você carregava o megafone e depois veio para a aula. 149 00:08:15,370 --> 00:08:16.670 Verdade? 150 00:08:16,670 --> 00:08:17.940 Você carregou o megafone? 151 00:08:17,940 --> 00:08:20.510 Eu sou humano, então sou contraditório. 152 00:08:20,740 --> 00:08:22.280 Que nervo! Eu gosto disso. 153 00:08:22,580 --> 00:08:24.750 E por que você está protestando? 154 00:08:25,210 --> 00:08:28.320 Porque eu tenho um pé no avião para casa, e não é a primeira vez 155 00:08:28,920 --> 00:08:29.550 Rai, 156 00:08:29,920 --> 00:08:32.120 você sabe por que não estou sentada com vocês? 157 00:08:32,720 --> 00:08:34.060 Porque estou cansada. 158 00:08:34,460 --> 00:08:37.630 E no meu país, quando estamos cansados, nós vamos nas ruas. 159 00:08:40,160 --> 00:08:43.800 Universidade pública com qualidade! 160 00:08:45,070 --> 00:08:46.500 Objetivo da Argentina. 161 00:08:48,240 --> 00:08:50.840 A definição de egoísmo é Pol Rubio. 162 00:08:50,840 --> 00:08:52.880 Ótimo, você tem que dizer a ele. 163 00:08:52,880 --> 00:08:54.080 Veja, ele está ali. 164 00:08:54,080 --> 00:08:55.950 Ele sai da aula e vai com as pessoas do protesto. 165 00:08:55,950 --> 00:08:57.810 Naturalmente, ele é ainda mais bonito. 166 00:08:57,810 --> 00:08:58.910 Nos apresentar. 167 00:08:58,910 --> 00:09:02.280 Não. Não quero falar com esse hipócrita. Ele pode ir para o inferno. 168 00:09:02,280 --> 00:09:04.190 No começo, ele me disse:"Vá ao protesto". 169 00:09:04,190 --> 00:09:06.060 E então ele foi para a aula como uma crosta? 170 00:09:06,460 --> 00:09:07.620 Idiota! 171 00:09:09,590 --> 00:09:13.260 Podemos ir ao protesto e parar de espionar aqueles caras supostamente bonitos? 172 00:09:13,260 --> 00:09:16.670 - Sim, vamos parar de falar sobre idiotas. - Você o insulta e depois o chupa. 173 00:09:16,670 --> 00:09:17.470 Ei, anjo! 174 00:09:19,540 --> 00:09:22.100 Ei pessoal. Eu conheço essa mulher. 175 00:09:22,100 --> 00:09:23.710 Ela é essa atriz, Calduch! 176 00:09:24,870 --> 00:09:25.570 Avó? 177 00:09:26,680 --> 00:09:27.640 Avó? 178 00:09:27,810 --> 00:09:30.650 Com tantos folhetos, Eu vou acabar escorregando! 179 00:09:30,650 --> 00:09:31.410 Porra! 180 00:09:33,120 --> 00:09:33.850 Avó! 181 00:09:33,850 --> 00:09:37.490 Você já viu como esses jovens são loucos? Todo mundo está gritando. 182 00:09:37,490 --> 00:09:40.560 Jesus Bruno! Você não nos disse que sua avó é a Calduch! 183 00:09:40,560 --> 00:09:42.390 Verdade? Você não contou a eles? 184 00:09:42,390 --> 00:09:43.460 Bem, vovó, 185 00:09:43,460 --> 00:09:44.560 Por que você veio? 186 00:09:44,560 --> 00:09:48.300 Para falar com você, então paramos de agir bobo, e inspecionar o local. 187 00:09:48,300 --> 00:09:52.670 A Associação de Atores me recompensa por toda a minha carreira aqui, no salão principal. 188 00:09:52,670 --> 00:09:53.870 Podemos ter uma foto? 189 00:09:53,870 --> 00:09:56.310 Garoto, você realmente sabe quem eu sou? 190 00:09:56,310 --> 00:09:59.110 "Um inspetor chama", "Hamlet", "O tempo e os Conways" ... 191 00:09:59,110 --> 00:10:00.310 Você é o melhor. 192 00:10:00,740 --> 00:10:02.850 Bruno, você ficou melhor escolhendo amigos. 193 00:10:27,800 --> 00:10:29.570 Bruno, não é ruim. 194 00:10:30,210 --> 00:10:31.540 É realmente bonito. 195 00:10:31,540 --> 00:10:35.580 Eu gostaria de garantir que haja espaço no auge do evento. 196 00:10:35,580 --> 00:10:37.610 Eu pensei que você não aceitaria a recompensa. 197 00:10:37,610 --> 00:10:38.750 Bruno, 198 00:10:39,620 --> 00:10:42.850 você deve saber que há tempo e lugar. 199 00:10:43,250 --> 00:10:45.150 Vovó, não me fale sobre a lápide, 200 00:10:45,750 --> 00:10:46.220 por favor. 201 00:10:46,220 --> 00:10:48.190 Bruno, seu pai ... 202 00:10:48,860 --> 00:10:50.930 não é um soldado desconhecido. 203 00:10:52,430 --> 00:10:54.900 Não quero que Merli acabe em uma parede de tumba. 204 00:10:56,370 --> 00:10:57.770 Eu o queria cremado. 205 00:10:59,740 --> 00:11:00.940 Mas, naquele momento, eu não sei. 206 00:11:02,240 --> 00:11:03.470 Eu deixei você decidir. 207 00:11:05,970 --> 00:11:06.880 Querida, 208 00:11:07,380 --> 00:11:08.740 quando eu morrer, se você quiser, 209 00:11:09,140 --> 00:11:12.410 você pode pegar o que resta de seu pai e cremar junto comigo, 210. 00:11:12,410 --> 00:11:15.850 e nos espalhar no teatro grego de Epidavros, 211 00:11:15,850 --> 00:11:17.290 mas enquanto estou vivo, 212 00:11:17,720 --> 00:11:20.090 Eu quero um lugar para chorar pelo meu filho. 213 00:11:24,190 --> 00:11:25.390 relaxar. 214 00:11:26,060 --> 00:11:28.100 Eu vou cuidar do pedreiro de mármore. 215 00:11:35,570 --> 00:11:36.410 Bruno, 216 00:11:44,710 --> 00:11:49.180 posso fazer com você o que seu pai não quer que eu faça com ele desde que completou 16 anos? 217 00:11:50,890 --> 00:11:51.950 Pose assim. 218 00:13:04,430 --> 00:13:07.030 Ei, sarna, vamos estudar lógica, certo? 219 00:13:07,260 --> 00:13:08.300 Convide-me para sua casa. 220 00:13:08,300 --> 00:13:11.600 Ou você prefere não se envolver com alguns idiotas ricos como eu? 221 00:13:12,430 --> 00:13:13.340 Empurrão. 222 00:13:16,170 --> 00:13:16.840 OK, 223 00:13:16,840 --> 00:13:18.440 quando você terminar o protesto, 224 00:13:18,440 --> 00:13:22.010 passe por minha casa e me ensine lógica, porque estou um pouco perdido. 225 00:13:40,230 --> 00:13:41.030 Minerva. 226 00:13:42,230 --> 00:13:43.830 Oi. 227 00:13:47,770 --> 00:13:48.500 E aí? 228 00:13:49,910 --> 00:13:50.740 Como você está? 229 00:13:50,740 --> 00:13:51.570 Bem. 230 00:13:52,040 --> 00:13:52.770 E você? 231 00:13:52,770 --> 00:13:53.940 Ótimo. 232 00:13:54,540 --> 00:13:55.840 Eu senti tanto sua falta. 233 00:13:55,840 --> 00:13:56.950 Você sentiu falta dos meus cabelos grisalhos? 234 00:14:02,250 --> 00:14:04.220 Como você está? Você já conversou com seus pais? 235 00:14:04,220 --> 00:14:06.360 Sim, estamos no WhatsApp toda semana. 236 00:14:07,260 --> 00:14:09.660 É a avó que me faz odiar a distância. 237 00:14:09,660 --> 00:14:10.860 É por isso que eu não ligo para ela. 238 00:14:11,590 --> 00:14:12.660 Eu acho que ela entende. 239 00:14:13,330 --> 00:14:14.630 Ela vai me perdoar. 240 00:14:15,300 --> 00:14:17.000 Vovó, tão fofa! 241 00:14:17,000 --> 00:14:18.930 Mas ela ainda tem que aturar isso lá? 242 00:14:19,700 --> 00:14:21.570 Marcos me disse que ela era tão fraca, 243 00:14:21,570 --> 00:14:22.870 mas ela está tentando. 244 00:14:24,310 --> 00:14:25.570 Ela é forte, como você. 245 00:14:26,540 --> 00:14:28.310 Estou farto de ser forte, Jorge. 246 00:14:29,110 --> 00:14:32.210 Parece que estamos encerrando o motivo pelo qual você me ligou. 247 00:14:33,320 --> 00:14:34.580 Vamos, diga. 248 00:14:36,520 --> 00:14:37.390 Bem,... 249 00:14:38,620 --> 00:14:39.720 Eu quero voltar. 250 00:14:40,760 --> 00:14:41.660 Eu estou indo para casa. 251 00:14:46,930 --> 00:14:48.000 É negativo? 252 00:14:48,000 --> 00:14:50.470 Ok, espera. 253 00:14:52,770 --> 00:14:53.770 É condicional. 254 00:14:53,770 --> 00:14:56.570 É condicional. O antecedente é uma disjunção. 255 00:14:57,570 --> 00:15:00.080 E a sequência é negativa, certo? 256 00:15:00,080 --> 00:15:01.180 Então, 257 00:15:02,080 --> 00:15:02.980 Se p... 258 00:15:03,750 --> 00:15:04.510 Ou não Q. 259 00:15:04,510 --> 00:15:06.110 então,... 260 00:15:06,650 --> 00:15:07.720 P e não R. 261 00:15:08,220 --> 00:15:09.720 Ótimo. 262 00:15:09,720 --> 00:15:11.890 Crie subformulas em árvore. 263 00:15:11,890 --> 00:15:12.350 OK. 264 00:15:12,820 --> 00:15:13.560 Vamos ver... 265 00:15:13,560 --> 00:15:15.120 P ... 266 00:15:15,660 --> 00:15:16.590 ou não Q 267 00:15:17,160 --> 00:15:18.130 é uma fórmula. 268 00:15:20,060 --> 00:15:20.860 Não... 269 00:15:21,560 --> 00:15:22.260 P 270 00:15:22,970 --> 00:15:24.170 e não R, 271 00:15:24,770 --> 00:15:25.600 o outro. 272 00:15:26,570 --> 00:15:27.340 então, 273 00:15:28,240 --> 00:15:29.070 P ... 274 00:15:29,070 --> 00:15:30.470 e não R, 275 00:15:31,140 --> 00:15:32.610 E finalmente, P ... 276 00:15:33,310 --> 00:15:35.110 e não R. 277 00:15:35,110 --> 00:15:36.450 Você perdeu... 278 00:15:37,450 --> 00:15:38.250 o último. 279 00:15:39,510 --> 00:15:41.450 OK, R sem negativo. 280 00:15:42,320 --> 00:15:43.490 Não é tão difícil. 281 00:15:43,490 --> 00:15:46.150 - Sim. Foda-se se eu posso passar. - Você vai, você vai. 282 00:15:46,720 --> 00:15:50.330 Hoje, Bolaño estava um pouco bêbado ou eu era o único que pensava assim? 283 00:15:52,030 --> 00:15:53.900 Acho que não. Vocês? 284 00:15:53,900 --> 00:15:56.570 Ela parecia ser a reitora de idiotas e fantasias. 285 00:15:57,130 --> 00:15:59.470 Você poderia ter contado a ela sobre você e sua tia. 286 00:16:01,940 --> 00:16:02.970 Não me julgue. 287 00:16:02,970 --> 00:16:03.670 Eu não. 288 00:16:04,410 --> 00:16:07.740 Todo mundo tem suas próprias coisas. 289 00:16:08,480 --> 00:16:13.220 Você pode me contar suas fantasias proibidas e embaraçosas. 290. 00:16:16,250 --> 00:16:17.050 OK. 291 00:16:19,590 --> 00:16:21.060 O que me emociona é ... 292 00:16:21,060 --> 00:16:23.290 fazendo o que meus amigos não sabem que eu faço. 293 00:16:26,360 --> 00:16:27.230 Pol, 294 00:16:27,230 --> 00:16:28.360 jantar. 295 00:16:29,030 --> 00:16:31.630 - 4 de nós. - Não, eu vou embora. 296 00:16:31,630 --> 00:16:35.100 Você fica, porque os canneloni de Gloria estão prontos. 297 00:16:37,210 --> 00:16:39.070 Não discuta com meu pai. 298 00:16:43,280 --> 00:16:44.350 Nós somos amigos. 299 00:16:46,310 --> 00:16:46.980 Sim. 300 00:16:47,620 --> 00:16:48.920 Sim. Por que você está dizendo isso? 301 00:16:50,590 --> 00:16:52.150 Eu não sei. Houve tempo ... 302 00:16:52,790 --> 00:16:54.260 que eu não poderia dizer algo assim. 303 00:17:05,530 --> 00:17:07.170 É incrível, Gloria. 304 00:17:07,600 --> 00:17:09.300 Era o favorito de Santi. 305 00:17:10,040 --> 00:17:10.940 Quem foi Santi? 306 00:17:10,940 --> 00:17:12.140 Meu marido. 307 00:17:12,610 --> 00:17:13.540 Eu sou viúva. 308 00:17:14,210 --> 00:17:15.210 Eu também sou. 309 00:17:15,210 --> 00:17:16.080 E ei 310 00:17:16,080 --> 00:17:19.550 da adversidade, criamos uma nova família. 311 00:17:23,190 --> 00:17:25.350 Hoje vi o vizinho da varanda. 312 00:17:26,490 --> 00:17:27.620 Aquele com as plantas. 313 00:17:27,620 --> 00:17:29.260 Qual? Aquele com o roupão vermelho? 314 00:17:29,260 --> 00:17:30.130 Sim. 315 00:17:31,230 --> 00:17:35.430 Ela estava movendo um contêiner. 316 00:17:36,430 --> 00:17:37.200 Porra. 317 00:17:37,770 --> 00:17:38.700 Ela está morando sozinha, certo? 318 00:17:38,700 --> 00:17:40.370 Sim. Você sabe quanto ela paga? 319 00:17:40,840 --> 00:17:42.370 - 200 euros. - Sério? 320 00:17:42,370 --> 00:17:44.440 É um lugar antigo. 321 00:17:44,440 --> 00:17:46.240 Os proprietários não podem expulsá-la. 322 00:17:47,080 --> 00:17:47.640 Ei, 323 00:17:47,640 --> 00:17:53.320 - O canneloni é incrível, Gloria. - Eles não podem expulsá-la. 324 00:17:53,620 --> 00:17:55.050 Agora, eles estão esperando que ela morra. 325 00:17:55,050 --> 00:17:56.080 Ah Merda. 326 00:17:56,080 --> 00:18:00.060 Eu não sei o que você está surpreso os ricos podem ser filhos de ... 327 00:18:06,130 --> 00:18:07.130 Continue. 328 00:18:07,130 --> 00:18:08.700 Eu ia dizer "filhos da puta". 329 00:18:10,230 --> 00:18:11.970 Desculpe garoto. Mas Pol ... 330 00:18:12,500 --> 00:18:14.670 me disse que você veio de uma família rica. 331 00:18:14,670 --> 00:18:16.070 Não. Você está certo. 332 00:18:16,970 --> 00:18:19.070 Existem pessoas ricas que são realmente filhos da puta. 333 00:18:20,410 --> 00:18:21.540 Ei, 334 00:18:22,310 --> 00:18:25.810 É verdade que as pessoas com dinheiro dizem bom dia 335 00:18:26,180 --> 00:18:28.720 com um suco de laranja fresco? 336 00:18:30,720 --> 00:18:34.160 - É um pouco antiquado, pai. - Então, é ótimo antiquado. 337 00:18:34,990 --> 00:18:35.660 Eles? 338 00:18:35,660 --> 00:18:36.560 Não. 339 00:18:40,360 --> 00:18:42.260 Que porra eu posso fazer em Barcelona? 340 00:18:43,200 --> 00:18:44.500 Eu estou sozinho, Jorge. 341 00:18:45,200 --> 00:18:47.100 Faz dois anos desde que eu vim. 342 00:18:47,600 --> 00:18:49.040 Eu sei. Como não me lembro? 343 00:18:49,370 --> 00:18:51.740 Você veio aqui no Natal com duas costelas quebradas. 344 00:18:55,310 --> 00:18:56.750 Isso não poupou ninguém. 345 00:18:57,310 --> 00:18:59.410 Eles me ferraram no meu próprio país. 346 00:18:59,880 --> 00:19:01.120 Sim querido. 347 00:19:01,120 --> 00:19:03.620 Você ousou protestar contra o poder. 348 00:19:04,020 --> 00:19:06.290 Baixaram as pensões para idosos, 349 00:19:06,590 --> 00:19:09.060 e você veio aqui às 20. 350 00:19:09,960 --> 00:19:11.830 Saí na rua com uma panela. 351 00:19:12,360 --> 00:19:13.430 Pobre coisa. 352 00:19:14,200 --> 00:19:15.100 Você está rindo de mim? 353 00:19:15,530 --> 00:19:19.430 Não estou rindo, mas você parece não conhecer a história da Argentina. 354 00:19:20,470 --> 00:19:23.510 Passamos por ditaduras, guerras, restrição de dinheiro ... 355 00:19:23,510 --> 00:19:26.070 Eu escapei 18 anos atrás. 356 00:19:27,940 --> 00:19:29.380 Você não quer voltar? 357 00:19:30,480 --> 00:19:33.720 Querida, os desejos têm datas de validade. 358 00:19:34,520 --> 00:19:35.850 Mas não estou me sentindo bem. 359 00:19:35,850 --> 00:19:39.650 O que estou fazendo aqui enquanto meu povo está lá lutando contra tudo o que está acontecendo? 360 00:19:39,650 --> 00:19:41.160 Eu vou te dizer o porquê. 361 00:19:41,920 --> 00:19:43.730 Porque sua avó te deu um bom conselho. 362 00:19:43,730 --> 00:19:44.830 Ela disse-te: 363 00:19:44,830 --> 00:19:46.860 "Saia e nunca olhe para trás." 364 00:19:47,460 --> 00:19:48.530 Pense nisso. 365 00:19:48,530 --> 00:19:51.700 Você tem a chance de ter uma vida melhor e está provando isso. 366 00:19:52,670 --> 00:19:53.970 Vamos lá, tire os óculos. 367 00:20:01,140 --> 00:20:02.540 Eu parei o bar. 368 00:20:03,110 --> 00:20:04.650 Eu disse ao meu chefe para ir para o inferno. 369 00:20:04,650 --> 00:20:05.880 Eu gosto disso. 370 00:20:05,880 --> 00:20:09.080 Você quer outro emprego? Vou arranjar outro emprego para você. 371 00:20:09,080 --> 00:20:11.020 Você já me ajudou muito, Jorge. 372 00:20:11,020 --> 00:20:13.920 Escute, Minerva, o mundo continua se movendo, 373 00:20:13,920 --> 00:20:16.120 e você tem que lidar com o seu mundo aqui. 374 00:20:16,420 --> 00:20:20.800 Então, não pense muito, porque você terá cabelos grisalhos, e você terá que pintar. 375 00:20:20,800 --> 00:20:22.530 Não seja tão argentina, garota. 376 00:20:22,530 --> 00:20:23.630 Está ficando tarde. 377 00:20:23,630 --> 00:20:25.430 Comecei a estudar filosofia. 378 00:20:26,840 --> 00:20:28.100 Verdade? 379 00:20:28,700 --> 00:20:30.410 Você está além de salvar. 380 00:20:30,640 --> 00:20:31.810 Filosofia? 381 00:20:32,370 --> 00:20:33.640 Ok, vamos brindar. 382 00:20:34,210 --> 00:20:35.580 Vamos fazer um brinde, 383 00:20:35,940 --> 00:20:36.710 Porque... 384 00:20:36,710 --> 00:20:39.180 a qualquer momento, você voltará ao seu país 385 00:20:39,680 --> 00:20:41.150 escapando de nada. 386 00:20:41,980 --> 00:20:45.650 E foda-se aqueles filhos da puta que querem destruir nosso povo. 387 00:20:45,650 --> 00:20:47.260 Foda-se eles! 388 00:20:47,260 --> 00:20:48.820 Que eles possam ir para o inferno! 389 00:20:52,060 --> 00:20:53.860 Bem, obrigado por me ajudar com a lógica. 390 00:20:56,230 --> 00:20:58.070 Meu pai nunca foi tão amigável. 391 00:20:58,530 --> 00:20:59.670 Porque eu sou legal. 392 00:21:00,400 --> 00:21:01.700 Pessoas como eu. 393 00:21:02,800 --> 00:21:04.340 Porque você vem de uma família rica. 394 00:21:05,670 --> 00:21:08.310 Bem, estude Logic, ok? 395 00:21:08,740 --> 00:21:09.710 Vejo você no exame. 396 00:21:10,280 --> 00:21:11.350 Tchau. 397 00:23:28,720 --> 00:23:30.050 Vovó, o que você está fazendo? 398 00:23:30,050 --> 00:23:32.420 Eles são importados do Chile. 399 00:23:33,620 --> 00:23:35.320 Também te fiz suco de laranja. 400 00:23:40,030 --> 00:23:40.900 O que você quer de mim? 401 00:23:41,930 --> 00:23:47.670 Quero que pense em um epitáfio para a lápide de seu pai. - Porra. Não deixei claro o suficiente? 402 00:23:47,670 --> 00:23:49.170 Pedi-lhe para cuidar de tudo. 403 00:23:49,170 --> 00:23:51.840 Bruno, um epitáfio tem que vir de nós dois. 404 00:23:51,840 --> 00:23:54.010 Algo bonito, pessoal e com senso de família. 405 00:23:54,010 --> 00:23:55.310 É importante. 406 00:23:55,910 --> 00:23:57.080 Imagine... 407 00:23:57,610 --> 00:23:59.810 uma frase de Schopenhauer, 408 00:23:59,810 --> 00:24:01.020 ou por Platão, ou .... 409 00:24:01,020 --> 00:24:02.280 Eu não conheço filosofia. 410 00:24:02,280 --> 00:24:04.520 Mas seu amigo faz. Ele me iluminou. 411 00:24:07,120 --> 00:24:09.560 - Ele é musculoso, hein? - Vovó, chega. 412 00:24:10,190 --> 00:24:11.290 Pare com isso. 413 00:24:13,160 --> 00:24:14.600 Não há nada entre nós. 414 00:24:15,130 --> 00:24:16.300 Nada como o que você tem em mente. 415 00:24:16,300 --> 00:24:17.600 Que pena, não é? 416 00:24:17,600 --> 00:24:19.400 Eu não quero falar com você sobre essas coisas. 417 00:24:19,400 --> 00:24:20.570 Ok, eu respeito isso. 418 00:24:21,140 --> 00:24:21.900 Você não fala. 419 00:24:22,800 --> 00:24:23.770 Eu vou. 420 00:24:23,770 --> 00:24:24.370 Porra. 421 00:24:24,840 --> 00:24:26.880 Se estou certo sobre o que vou lhe dizer, 422 00:24:27,610 --> 00:24:29.480 piscar uma vez, ok? 423 00:24:32,650 --> 00:24:33.410 EU... 424 00:24:33,980 --> 00:24:35.520 Bruno Bergeron ... 425 00:24:35,520 --> 00:24:37.090 Eu sinto... 426 00:24:38,920 --> 00:24:41.520 que você tem uma paixão incontrolável .... 427 00:24:41,860 --> 00:24:43.360 para Pol Rubio. 428 00:24:57,840 --> 00:24:58.940 Eles são suculentos. 429 00:25:01,040 --> 00:25:01.940 Realmente suculento. 430 00:25:35,610 --> 00:25:36.680 20 minutos. 431 00:25:48,190 --> 00:25:48.920 Desculpe, 432 00:25:48,920 --> 00:25:51.730 Venha ao meu escritório em uma hora, para confirmar os trabalhos da bolsa. 433 00:25:51,730 --> 00:25:52.860 Eu estou esperando por você. 434 00:25:53,190 --> 00:25:54.600 Muito obrigado. 435 00:25:54,600 --> 00:25:55.960 Eu não fiz nada. 436 00:25:58,630 --> 00:25:59.300 Biel! 437 00:25:59,800 --> 00:26:00.400 Biel! 438 00:26:00,740 --> 00:26:01.970 Biel! Biel! Biel! 439 00:26:01,970 --> 00:26:03.300 O que? 440 00:26:04,240 --> 00:26:05.040 A bolsa de estudos! 441 00:26:05,510 --> 00:26:06.640 Eles me deram a bolsa! 442 00:26:07,210 --> 00:26:08.210 Eles me deram a bolsa! 443 00:26:10,710 --> 00:26:12.150 Eu não sou mais um garoto rico de merda? 444 00:26:12,150 --> 00:26:13.820 Você é um garoto rico, mas não é uma merda. 445 00:26:14,220 --> 00:26:15.250 Eu não estou bravo com você. 446 00:26:16,420 --> 00:26:17.990 Acima! 447 00:26:27,900 --> 00:26:29.300 Vou jogá-lo na água. 448 00:26:29,860 --> 00:26:33.070 Eles lhe deram a bolsa. 449 00:26:33,070 --> 00:26:34.240 Eles me deram a bolsa. 450 00:26:39,940 --> 00:26:40.880 Você é louco! 451 00:26:59,260 --> 00:26:59.930 Oi. 452 00:27:01,800 --> 00:27:02.330 Oi. 453 00:27:04,170 --> 00:27:05.470 Este é Victor, meu namorado. 454 00:27:05,470 --> 00:27:07.270 Estavam apaixonados. 455 00:27:08,340 --> 00:27:09.200 Ótimo. 456 00:27:09,670 --> 00:27:10.640 Nós vamos nos casar. 457 00:27:11,170 --> 00:27:14.040 Mas ainda não, porque quero aproveitar a vida. 458 00:27:17,110 --> 00:27:18.110 Você tem namorada? 459 00:27:19,210 --> 00:27:19.780 Não. 460 00:27:20,820 --> 00:27:22.880 Você é bonito demais para não ter uma namorada. 461 00:27:24,950 --> 00:27:25.990 Você sabe porque? 462 00:27:26,420 --> 00:27:28.820 Porque a pessoa que eu gosto não gosta de mim. 463 00:27:29,890 --> 00:27:31.060 Tão idiota, né? 464 00:27:31,460 --> 00:27:32.160 Sim. 465 00:27:33,130 --> 00:27:35.930 Estamos na mesma classe e tenho que vê-los todos os dias. 466 00:27:35,930 --> 00:27:37.300 Isso costumava acontecer comigo. 467 00:27:38,470 --> 00:27:39.030 Fez? 468 00:27:39,430 --> 00:27:40.700 A minha mãe disse: 469 00:27:41,100 --> 00:27:44.070 "É como comer um doce, mas você não pode comê-lo." 470 00:27:44,070 --> 00:27:45.310 É assim que as coisas são. 471 00:27:47,280 --> 00:27:48.240 Selfie? 472 00:27:55,380 --> 00:27:56.120 O que você estuda? 473 00:27:56,120 --> 00:27:57.190 Nada. 474 00:27:57,190 --> 00:27:59.220 Minha mãe é professora. Maria Bolaño. 475 00:28:05,730 --> 00:28:06.590 Estou indo embora. 476 00:28:07,360 --> 00:28:08.160 Tchau. 477 00:28:21,910 --> 00:28:22.910 É tão bom. 478 00:28:24,210 --> 00:28:25.410 O que é isso? Queijo? 479 00:28:25,410 --> 00:28:26.010 Mascarpone. 480 00:28:26,010 --> 00:28:28.080 Eu gosto disso. 481 00:28:36,560 --> 00:28:38.090 Merda! Olhe para mim. 482 00:28:38,760 --> 00:28:39.890 Pol acabou de chegar. 483 00:28:39,890 --> 00:28:40.500 Ocultar. 484 00:28:40,930 --> 00:28:43.100 Continuar comendo, mas quando eu mandar, ria. 485 00:28:45,170 --> 00:28:45.770 OK. 486 00:28:48,870 --> 00:28:52.740 Não, eu disse a ele que iria embora, se ele não entendeu a Revolução Francesa. 487 00:28:52,740 --> 00:28:53.940 De jeito nenhum! 488 00:28:53,940 --> 00:28:55.410 Ele fez uma careta! 489 00:28:55,410 --> 00:28:57.010 Ele não sabia quem era Luis XVI. 490 00:28:57,010 --> 00:29:00.080 Meu tio nunca soube onde estava a Venezuela no mapa. 491 00:29:00,080 --> 00:29:01.080 Ele sempre dizia: 492 00:29:01,080 --> 00:29:04.590 - "Estou na Terra e é redondo. É isso." - Ei você! 493 00:29:05,920 --> 00:29:06.750 Ei, Pol. 494 00:29:07,590 --> 00:29:08.560 O que você está fazendo aqui? 495 00:29:09,320 --> 00:29:10.190 Veja, 496 00:29:11,060 --> 00:29:11.760 aqui. 497 00:29:12,130 --> 00:29:13.530 Sim, eu olhei. 498 00:29:14,760 --> 00:29:17.530 Eu apresento meus amigos, Angel e Sara. 499 00:29:17,530 --> 00:29:19.100 Oi. 500 00:29:19,570 --> 00:29:20.570 Ele é Pol, 501 00:29:21,370 --> 00:29:22.700 um conhecido. 502 00:29:29,840 --> 00:29:31.350 Pule a aula comigo. 503 00:29:37,150 --> 00:29:39.290 Angel me colocou em maus hábitos com sorvetes e bolos. 504 00:29:40,150 --> 00:29:42.820 - Ele é o amigo que acabei de apresentar a você. - Sim, e eu, um conhecido. 505 00:29:43,320 --> 00:29:45.430 Eu notei o tom, Bruno. Eu não sou idiota. 506 00:29:45,990 --> 00:29:47.230 Tente. 507 00:29:51,800 --> 00:29:52.800 Porque você quer me ver? 508 00:29:53,870 --> 00:29:55.100 Estou preocupado. 509 00:29:55,600 --> 00:29:57.410 Eu fiz um exame de lógica hoje. 510 00:29:58,240 --> 00:29:59.270 Eu acho que vou passar. 511 00:30:01,180 --> 00:30:02.680 Então você está tão preocupado. 512 00:30:04,550 --> 00:30:05.950 O que você quer? 513 00:30:05,950 --> 00:30:07.050 Diga a verdade, Rubio. 514 00:30:07,050 --> 00:30:08.980 Não, nada específico, realmente. 515 00:30:08,980 --> 00:30:11.490 Quero te ver porque não fomos ao protesto. 516 00:30:12,150 --> 00:30:13.120 Você está apaixonada. 517 00:30:13,490 --> 00:30:13.920 Não. 518 00:30:14,360 --> 00:30:15.220 Não é uma pergunta. 519 00:30:15,690 --> 00:30:17.560 Bruno, não aja como se me conhecesse tão bem. 520 00:30:17,830 --> 00:30:18.360 Eu não estou. 521 00:30:18,890 --> 00:30:21.500 Estou bem, feliz. - Boa. 522 00:30:22,360 --> 00:30:24.000 Então, se você está feliz, 523 00:30:24,570 --> 00:30:28.040 você pode pensar em uma frase irônica ou engraçada para a lápide de Merlí. 524 00:30:28,500 --> 00:30:30.840 Pelo amor de Deus! Eu já tive um dia não tão bom ... 525 00:30:31,310 --> 00:30:32.770 Você sabe que isso me afeta muito. 526 00:30:32,770 --> 00:30:36.080 - O que você está fazendo, idiota? - Jogo coisas na sua cara para que você possa entender. 527 00:30:36,640 --> 00:30:39.880 Estou farto de você fingir que o que aconteceu com Merlí afeta você mais do que eu. 528 00:30:40,780 --> 00:30:42.250 Você era a aluna favorita dele, 529 00:30:42,250 --> 00:30:43.450 mas eu sou filho dele. 530 00:30:43,450 --> 00:30:44.690 Ele era meu pai. 531 00:30:45,090 --> 00:30:45.890 Estamos entendidos? 532 00:30:50,360 --> 00:30:50.960 Como cristal. 533 00:30:51,630 --> 00:30:54.330 Se você não me ajudar com a lápide, Vou perguntar a Gerard. 534 00:30:54,830 --> 00:30:55.730 Não ria 535 00:30:56,900 --> 00:30:58.330 Pelo menos, ele vai me respeitar. 536 00:30:58,330 --> 00:31:00.530 Ele me considera um amigo, não um conhecido. 537 00:31:01,940 --> 00:31:05.170 Aproveite este dia, quando seu único problema é um exame em que você será aprovado. 538 00:31:11,080 --> 00:31:13.080 Eu gosto do doutor Rossell. 539 00:31:13,080 --> 00:31:13.950 Eu também. 540 00:31:14,620 --> 00:31:16.550 E ela disse que você é saudável. 541 00:31:16,550 --> 00:31:17.590 É importante. 542 00:31:18,050 --> 00:31:18.850 Papai! 543 00:31:19,290 --> 00:31:20.020 Ola laura. 544 00:31:21,990 --> 00:31:22.660 Como você está? 545 00:31:22,660 --> 00:31:23.190 Boa. 546 00:31:23,190 --> 00:31:24.360 Estou feliz. 547 00:31:24,860 --> 00:31:25.590 Laura, 548 00:31:25,590 --> 00:31:28.830 - Por que você não me espera naquele café? - Posso comer uma rosquinha? 549 00:31:28,830 --> 00:31:29.360 Sim. 550 00:31:29,360 --> 00:31:30.460 Compre um para mim também. 551 00:31:30,460 --> 00:31:31.400 Agora vá. 552 00:31:31,400 --> 00:31:32.300 Tchau, pai. 553 00:31:32,970 --> 00:31:34.440 Tchau querido. Te vejo amanhã. 554 00:31:36,240 --> 00:31:40.980 - Você está bem em deixar a criança com o namorado? - De que garoto você está falando? 555 00:31:41,340 --> 00:31:42.540 Minha filha é uma mulher 556 00:31:42,540 --> 00:31:45.210 Ter amigos é uma coisa, mas ... 557 00:31:45,210 --> 00:31:47.180 Tendo relacionamentos? 558 00:31:48,220 --> 00:31:49.580 Deixe claro, cara. 559 00:31:49,920 --> 00:31:51.520 Deixe-a se divertir com Victor. 560 00:31:52,250 --> 00:31:53.490 O que? Te incomoda? 561 00:31:53,490 --> 00:31:54.690 Eles são adultos. 562 00:31:54,690 --> 00:31:56.890 Victor é uma boa pessoa, assim como ela é. 563 00:31:56,890 --> 00:31:58.990 O que eles estão fazendo é consensual. 564 00:31:59,330 --> 00:32:03.000 - E você gosta, porque me irrita. - Ouça, o problema é você. 565 00:32:03,460 --> 00:32:06.730 Eu disse a Laura todas as informações para ter um relacionamento saudável. 566 00:32:06,730 --> 00:32:08.340 Eu a ensinei a dizer não. 567 00:32:09,140 --> 00:32:12.340 Pare de proteger minha filha e deixe que ela faça o que ela quer com Victor. 568 00:32:12,340 --> 00:32:14.080 Ela fazendo o que ela quer significa que você vai a bares. 569 00:32:14,580 --> 00:32:16.380 Você está chateado porque estou sóbrio. 570 00:32:17,010 --> 00:32:17.880 Idiota. 571 00:32:23,080 --> 00:32:24.220 Olá. 572 00:32:25,090 --> 00:32:26.790 Minha doce avó! 573 00:32:29,020 --> 00:32:31.790 Como é a mulher mais maravilhosa do mundo? 574 00:32:35,160 --> 00:32:35.960 Bem... 575 00:32:36,830 --> 00:32:38.530 Marcos me disse que não era nada. 576 00:32:38,900 --> 00:32:40.840 Mas você tem que ter cuidado. 577 00:32:40,840 --> 00:32:41.940 Não seja teimoso. 578 00:32:42,570 --> 00:32:43.970 Você tem que ouvir os médicos. 579 00:32:46,170 --> 00:32:48.340 Eu sei que eles são charlatães. 580 00:32:48,340 --> 00:32:50.040 Mas você tem que ter cuidado. 581 00:32:51,210 --> 00:32:53.950 Vovó, quero lhe contar uma coisa. 582 00:32:54,980 --> 00:32:56.550 Eles me deram uma bolsa 583 00:32:56,550 --> 00:32:58.790 para trabalhar na biblioteca da universidade. 584 00:33:01,860 --> 00:33:04.960 Não, ainda não sou professor de filosofia. 585 00:33:06,090 --> 00:33:07.360 Passo a passo. 586 00:33:09,830 --> 00:33:11.700 Bem, não se canse. 587 00:33:11,700 --> 00:33:14.000 Você tem que descansar bem. Conversaremos novamente. 588 00:33:14,770 --> 00:33:16.100 Eu te amo muito. 589 00:33:16,340 --> 00:33:17.340 Muito. 590 00:33:17,340 --> 00:33:18.040 Cuidar. 591 00:33:18,970 --> 00:33:19.740 Um beijo. 592 00:33:19,740 --> 00:33:21.240 Tchau. 593 00:33:27,480 --> 00:33:28.080 Estou bem. 594 00:33:28,950 --> 00:33:29.880 Eu te disse. 595 00:33:30,720 --> 00:33:32.090 Ela é como uma mãe para mim. 596 00:33:37,960 --> 00:33:39.390 Nós somos um pouco parecidos. 597 00:33:55,810 --> 00:33:56.880 Eu tenho que ir. 598 00:34:02,820 --> 00:34:04.990 Não há nada entre nós. 599 00:34:05,850 --> 00:34:07.690 Pelo contrário, há muita coisa acontecendo. 600 00:35:28,800 --> 00:35:29.840 Eu tenho uma ideia. 601 00:35:34,810 --> 00:35:37.180 - Um pôster da greve. - Não, vire-o. 602 00:35:41,550 --> 00:35:42.620 O que, conhecido? 603 00:35:43,320 --> 00:35:44.890 Você acha que sua avó vai gostar? 604 00:35:46,190 --> 00:35:47.350 Ela é louca. 605 00:35:47,820 --> 00:35:49.720 Ela gosta de tudo o que você diz e faz. 606 00:35:50,290 --> 00:35:51.230 O que você fez? 607 00:35:51,960 --> 00:35:54.500 Minha avó está no teatro, e eu estou aqui sozinho 608 00:35:55,130 --> 00:35:56.430 comendo uma maça. 609 00:36:00,370 --> 00:36:01.040 Quer um pouco? 610 00:36:07,270 --> 00:36:08.580 Bruno, eu não sou exigente. 611 00:36:23,990 --> 00:36:25.790 Eu sei que não sou filho de Merli, 612 00:36:26,560 --> 00:36:28.130 mas também sinto falta dele. 613 00:36:30,000 --> 00:36:30.760 Eu sei. 614 00:36:33,930 --> 00:36:34.800 Algo mais? 615 00:36:37,770 --> 00:36:39.440 Algo mais... 616 00:36:42,740 --> 00:36:43.810 Bem... 617 00:36:45,580 --> 00:36:47.950 Eu tenho uma queda por um cara da filosofia. 618 00:36:51,850 --> 00:36:53.550 E suponho, não, suponho ... 619 00:36:56,520 --> 00:36:57.790 Eu sou bissexual. 620 00:37:02,100 --> 00:37:02.900 Você não está dizendo nada? 621 00:37:04,060 --> 00:37:04.930 Vamos celebrar! 622 00:37:06,000 --> 00:37:07.840 Não há nada para comemorar, Bruno. 623 00:37:07,840 --> 00:37:09.070 É assim mesmo. 624 00:37:09,070 --> 00:37:10.870 Eu tenho cervejas e cerejas. 625 00:37:12,370 --> 00:37:12.740 OK? 626 00:37:33,830 --> 00:37:36.930 A nova camisa fica bem em você, Victor. 627 00:37:36,930 --> 00:37:37.460 Sim. 628 00:37:37,900 --> 00:37:40.100 Ajudei-o a escolher. - Claro. 629 00:37:40,670 --> 00:37:42.070 Como é a jardinagem? 630 00:37:42,070 --> 00:37:43.740 É bom. 631 00:37:43,740 --> 00:37:44.670 Estou feliz. 632 00:37:44,670 --> 00:37:47.810 Gente, tem pizza na geladeira. 633 00:37:48,540 --> 00:37:49.380 Estou indo embora. 634 00:37:49,380 --> 00:37:51.210 - Você está indo ao supermercado? - Sim. 635 00:37:51,210 --> 00:37:54.180 E você sabe que, a essa hora, há muitas linhas lá. 636 00:37:54,850 --> 00:37:56.180 Eu vou me atrasar. 637 00:37:57,280 --> 00:37:59.190 Tchau, senhora Bolaño. 638 00:37:59,190 --> 00:38:00.720 Tchau, méis. 639 00:38:04,660 --> 00:38:05.360 Está com fome? 640 00:38:05,360 --> 00:38:05.960 Não. 641 00:38:05,960 --> 00:38:06.660 Nem eu. 642 00:38:59,210 --> 00:39:01.080 Rai, o que houve? 643 00:39:02,080 --> 00:39:04.520 Algo tem que estar acontecendo para eu ligar para minha mãe? 644 00:39:06,190 --> 00:39:07.550 Filho, o que você quer? 645 00:39:08,260 --> 00:39:09.690 Eu só queria saber se você está bem. 646 00:39:10,990 --> 00:39:11.890 Eu estava dormindo. 647 00:39:12,490 --> 00:39:14.900 Você não acha que eu estava dormindo a essa hora? 648 00:39:15,530 --> 00:39:16.400 OK. 649 00:39:18,030 --> 00:39:19.070 Então é isso. 650 00:39:19,770 --> 00:39:20.870 De onde você está ligando? 651 00:39:21,800 --> 00:39:22.640 O Jardim. 652 00:39:24,100 --> 00:39:25.840 Foda-se, Rai! 653 00:39:27,940 --> 00:39:29.610 Provocante, como sempre. 654 00:39:31,380 --> 00:39:33.680 Você tem algo importante para me dizer? 655 00:39:38,090 --> 00:39:38.620 Não. 656 00:39:56,770 --> 00:39:57.500 Sim. 657 00:40:00,210 --> 00:40:01.810 Eu tenho algo a lhe dizer. 658 00:40:07,780 --> 00:40:08.580 Uma noite, 659 00:40:10,720 --> 00:40:12.390 nós dois sentamos, 660 00:40:12,390 --> 00:40:13.550 ninguém mais, 661 00:40:17,520 --> 00:40:19.590 Falaríamos sobre o nosso ... 662 00:40:20,390 --> 00:40:21.200 coisas... 663 00:40:23,560 --> 00:40:24.870 como mãe e filho 664 00:40:29,200 --> 00:40:31.270 e coma canneloni. 665 00:41:00,270 --> 00:41:02.040 Você se lembra de Montseny? 666 00:41:03,370 --> 00:41:04.940 Quando eu coloco uma cereja na sua boca? 667 00:41:05,540 --> 00:41:07.010 É claro que eu me lembro. 668 00:41:07,670 --> 00:41:09.980 Desde então, as cerejas me deixaram com tesão. 669 00:41:12,650 --> 00:41:14.410 Um dia, eu peguei 2 cerejas, 670 00:41:15,550 --> 00:41:16.580 como estes. 671 00:41:17,850 --> 00:41:19.150 E eu fiquei duro. 672 00:41:21,990 --> 00:41:24.120 E você imaginou alguém comendo suas cerejas. 673 00:41:34,100 --> 00:41:37.170 Juro que, mesmo que parecesse, não posso me envolver com você. 674 00:41:40,740 --> 00:41:42.340 Você já esteve com outro cara? 675 00:41:46,310 --> 00:41:47.080 Sim. 676 00:41:49,220 --> 00:41:50.980 BB ou AB? 677 00:41:52,190 --> 00:41:54.220 Antes de Bruno ou Depois de Bruno? 678 00:41:57,660 --> 00:41:58.530 AB 679 00:42:00,060 --> 00:42:00.790 Nomes? 680 00:42:04,430 --> 00:42:05.230 Ettiene 681 00:42:05,800 --> 00:42:06.730 Francês. 682 00:42:07,670 --> 00:42:08.500 E... 683 00:42:08,500 --> 00:42:09.570 e Efra, 684 00:42:10,500 --> 00:42:12.210 um cara que trabalhou comigo no supermercado. 685 00:42:29,520 --> 00:42:30.460 Pense em Rai. 686 00:42:31,530 --> 00:42:33.290 Como você sabe que eu gosto de Rai? 687 00:42:33,690 --> 00:42:35.360 Eu vi você prendendo por ele. 688 00:42:42,540 --> 00:42:43.500 Me use 689 00:42:46,970 --> 00:42:48.080 Apenas hoje. 690 00:42:50,540 --> 00:42:51.810 Feche os olhos e ... 691 00:42:53,850 --> 00:42:54.650 pense em Rai. 692 00:44:39,650 --> 00:44:42.860 [Merlí Bergeron Calduch - Vítima da educação pública] 47624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.