All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S01E26.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,585 (ALTRU PANTING) 3 00:00:05,586 --> 00:00:06,676 GAMORA: I have a visual on the fugitive. 4 00:00:06,677 --> 00:00:07,627 Closing in now. 5 00:00:08,429 --> 00:00:09,509 (YELPS) 6 00:00:10,931 --> 00:00:13,931 (SCREAMING) 7 00:00:18,939 --> 00:00:20,559 Nowhere to run, Altru. 8 00:00:20,561 --> 00:00:22,441 (GRUNTS) Ah. 9 00:00:22,443 --> 00:00:24,203 ROCKET: And that, folks, is why they call Gamora 10 00:00:24,195 --> 00:00:26,565 the most dangerous turnstile in the galaxy. 11 00:00:26,567 --> 00:00:28,277 I was tracking bounties for Thanos 12 00:00:28,279 --> 00:00:30,319 while you two were still lab experiments. 13 00:00:30,321 --> 00:00:33,241 How about I experiment on your face? 14 00:00:33,244 --> 00:00:35,504 GAMORA: (OVER RADIO) Target headed your way, Drax. 15 00:00:35,496 --> 00:00:37,156 DRAX: The runtish Kallusian fugitive. 16 00:00:37,158 --> 00:00:39,538 In which direction did he flee? 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,290 Thank you, elderly female. 18 00:00:44,125 --> 00:00:46,665 I am Groot. 19 00:00:46,667 --> 00:00:48,547 ROCKET: Great, partner. Let's get a view from above. 20 00:00:48,549 --> 00:00:51,839 If there ain't no cover, ain't nowhere to hide. 21 00:00:51,842 --> 00:00:56,182 Come on! Show your mug, you pointy-eared pipsqueak! 22 00:00:56,177 --> 00:00:59,677 When Cosmo say Guardians welcome back anytime, 23 00:00:59,680 --> 00:01:01,940 he mean only if not rain down 24 00:01:01,942 --> 00:01:03,772 indiscriminate destruction. 25 00:01:03,774 --> 00:01:07,954 Darn telepathic pooch has to suck the joy out of everything. 26 00:01:07,948 --> 00:01:10,028 DRAX: You cannot escape my keen eye, Kallusian. 27 00:01:12,403 --> 00:01:14,753 (BOTH GRUNTING) 28 00:01:14,745 --> 00:01:16,155 (GROANS) (CAT YOWLS) 29 00:01:17,158 --> 00:01:18,288 You are not the Kallusian. 30 00:01:18,289 --> 00:01:20,409 What gave you the first clue, Drax? 31 00:01:20,411 --> 00:01:21,871 Probably your green skin. 32 00:01:21,872 --> 00:01:23,962 Or your weapon, or your female proportions. 33 00:01:23,964 --> 00:01:25,474 ROCKET: Oh, forget it, Gammy. 34 00:01:25,466 --> 00:01:27,206 Drax don't speak sarcasm. 35 00:01:27,208 --> 00:01:28,708 Speaking of sarcasm, 36 00:01:28,709 --> 00:01:30,839 Quill, you got a line on the fugitive? 37 00:01:31,091 --> 00:01:33,261 Quill? 38 00:01:33,264 --> 00:01:35,184 There's a sweet bounty on this Kallusian loser, 39 00:01:35,176 --> 00:01:37,176 and Quill's been acting like he couldn't care less. 40 00:01:37,178 --> 00:01:38,428 Where the flarg is he? 41 00:01:45,606 --> 00:01:47,146 Put it on your wish list, Peter, 42 00:01:47,148 --> 00:01:49,648 and maybe Santa will bring it for Christmas. 43 00:01:57,948 --> 00:01:59,868 The good news is you have a home, Altru. 44 00:01:59,870 --> 00:02:02,240 The bad news is we're bringing you back there. 45 00:02:02,243 --> 00:02:03,623 (WHIMPERS) 46 00:02:03,624 --> 00:02:06,094 Oh, sorry, ma'am. I... 47 00:02:06,086 --> 00:02:08,456 I'm so scared. 48 00:02:09,210 --> 00:02:10,590 For you. 49 00:02:10,591 --> 00:02:12,051 (BOTH GRUNTING) 50 00:02:16,967 --> 00:02:18,847 (BOTH SCREAMING) 51 00:02:30,271 --> 00:02:31,821 (BOTH SCREAMING) 52 00:02:33,234 --> 00:02:35,334 Look. I don't want any trouble, 53 00:02:35,326 --> 00:02:37,736 but I am a desperate man. 54 00:02:37,738 --> 00:02:39,198 You're desperate? 55 00:02:39,200 --> 00:02:41,450 I'm the one about to be sucked out into space feet-first, 56 00:02:41,452 --> 00:02:43,042 so I think I win. 57 00:02:43,043 --> 00:02:45,423 And don't even think of calling your friends. 58 00:02:45,416 --> 00:02:48,046 Deal. But you might want to look behind you. 59 00:02:48,048 --> 00:02:50,878 Oh, I'm not falling for that...one. 60 00:02:50,881 --> 00:02:51,921 (GASPS) 61 00:02:53,464 --> 00:02:55,564 Oh, and did I mention that weapon only works for me? 62 00:02:59,390 --> 00:03:00,930 (WHIMPERING) 63 00:03:00,931 --> 00:03:02,721 I am Groot. 64 00:03:04,064 --> 00:03:06,944 (SCREAMING) 65 00:03:06,937 --> 00:03:10,227 Pressure breach alerted us. Cosmo will fix hatch now. 66 00:03:11,312 --> 00:03:13,942 This is shoddy work, even for you, Quill. 67 00:03:13,944 --> 00:03:16,204 I got the little gremlin, didn't I? 68 00:03:16,196 --> 00:03:18,366 I am Groot. 69 00:03:18,369 --> 00:03:20,989 PETER: Well, okay, if you want to get technical about it. 70 00:03:21,992 --> 00:03:23,822 Thanks, Cosmo. 71 00:03:23,824 --> 00:03:26,004 (WHIMPERS) You, move. 72 00:03:27,288 --> 00:03:29,378 I will escort the prisoner to the Milano 73 00:03:29,380 --> 00:03:31,000 if you'd care to join me. 74 00:03:33,043 --> 00:03:34,933 Seriously, what's up with Quill? 75 00:03:34,925 --> 00:03:36,135 His head's somewhere else. 76 00:03:36,136 --> 00:03:38,096 And apparently so are his pants. 77 00:03:38,098 --> 00:03:40,468 Cosmo know. Read Quill's mind. 78 00:03:40,471 --> 00:03:42,261 And you actually found something? 79 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 Earth holiday called Christmas 80 00:03:44,144 --> 00:03:45,774 is preoccupying. 81 00:03:45,766 --> 00:03:47,346 Was special day for Quill 82 00:03:47,348 --> 00:03:48,558 as young malchik. 83 00:03:48,559 --> 00:03:50,109 Great, so Quill's missing 84 00:03:50,110 --> 00:03:51,900 one more stupid thing from his childhood, 85 00:03:51,902 --> 00:03:53,612 and we all gotta suffer for it. 86 00:03:53,614 --> 00:03:57,124 Hmm, perhaps not. 87 00:03:57,117 --> 00:04:00,067 GAMORA: Look. I agree a distracted Quill is a liability, 88 00:04:00,070 --> 00:04:02,950 but this... This is truly stupid. 89 00:04:02,953 --> 00:04:04,163 According to my research, 90 00:04:04,164 --> 00:04:06,174 Christmas is about worshipping an evergreen 91 00:04:06,166 --> 00:04:07,626 that goes by the name of "Carol." 92 00:04:07,628 --> 00:04:10,458 Also something about a fat bearded man in a hoversled 93 00:04:10,461 --> 00:04:12,171 powered by underfed moombas. 94 00:04:12,172 --> 00:04:15,012 Yeah, well, according to this Terran broadcast I picked up, 95 00:04:15,005 --> 00:04:17,215 it's about spectrals creeping into your bedroom 96 00:04:17,217 --> 00:04:19,137 and scaring the krutack out of you. 97 00:04:19,139 --> 00:04:21,759 And you know how they worship those trees? 98 00:04:21,762 --> 00:04:24,052 They chop them down with axes! 99 00:04:24,054 --> 00:04:25,654 It's mass carnage! 100 00:04:25,646 --> 00:04:27,596 (GROWLING) Hey, watch it! 101 00:04:27,598 --> 00:04:29,148 Your information is incorrect. 102 00:04:29,149 --> 00:04:30,599 GROOT: I am Groot! 103 00:04:30,601 --> 00:04:33,521 Oh, please, please, I have to see the broker. 104 00:04:33,524 --> 00:04:35,204 I have something to sell him. 105 00:04:35,195 --> 00:04:37,025 I know. You stole it from the dude 106 00:04:37,027 --> 00:04:38,657 who's paying us to turn you in. 107 00:04:38,659 --> 00:04:41,159 I only did it for my family and my people. 108 00:04:41,161 --> 00:04:42,991 We need the units badly. 109 00:04:42,993 --> 00:04:46,043 (GROANS) Yeah, well, as a wise man once said, 110 00:04:46,036 --> 00:04:47,826 "Can't always get what you want." 111 00:04:47,828 --> 00:04:49,708 (GROANS) (DOOR CLOSES) 112 00:04:49,710 --> 00:04:51,410 GAMORA: I told you this was stupid. 113 00:04:51,412 --> 00:04:53,042 ROCKET: Somebody's getting the claws! GROOT: I am Groot. 114 00:04:53,043 --> 00:04:54,883 DRAX: Keep your branches to yourself. 115 00:04:54,875 --> 00:04:56,295 Now, this is the Christmas I remember. 116 00:04:56,296 --> 00:04:58,586 Everyone arguing. 117 00:04:58,589 --> 00:05:01,009 We were hoping to cheer you up with this celebration. 118 00:05:01,011 --> 00:05:02,421 Well, you didn't, so shut it down. 119 00:05:02,423 --> 00:05:05,773 Wait. So you're saying you don't miss Christmas? 120 00:05:05,766 --> 00:05:07,056 Then what's got you moping around 121 00:05:07,057 --> 00:05:08,977 like a Doldromian Sloth-Bat? 122 00:05:08,979 --> 00:05:11,389 (SIGHS) Fine. 123 00:05:11,392 --> 00:05:14,062 When I was eight, I was supposed to get a sled for Christmas. 124 00:05:14,064 --> 00:05:15,074 Instead... 125 00:05:16,437 --> 00:05:17,527 (GROWLS) 126 00:05:20,441 --> 00:05:22,071 (ALL LAUGHING) 127 00:05:24,495 --> 00:05:27,245 SCROOGE: (ON TV) Spirit! Show me no more. 128 00:05:27,247 --> 00:05:29,327 Why do you delight to torture me? 129 00:05:29,329 --> 00:05:32,579 GHOST: (ON TV) I am the Ghost of Christmas past. 130 00:05:32,583 --> 00:05:33,913 Seriously? What? 131 00:05:33,914 --> 00:05:35,094 I wanna see how it ends. 132 00:05:39,169 --> 00:05:41,419 PETER: Approaching Planet Kallu. 133 00:05:41,422 --> 00:05:43,012 Welcome home, Mr. Fugitive. 134 00:05:47,137 --> 00:05:50,057 Okay, let's just turn in this Altru guy, 135 00:05:50,060 --> 00:05:51,560 score the bounty... Whoa! 136 00:05:53,233 --> 00:05:56,573 (STAMMERS) What is this krutackin' stuff? 137 00:05:56,567 --> 00:05:57,737 Snow. 138 00:05:57,738 --> 00:05:58,898 (ROCKET SHIVERING) Please. 139 00:05:58,899 --> 00:06:00,569 Neeza will throw me in the dungeon. 140 00:06:00,571 --> 00:06:02,691 My family can't afford the bail. 141 00:06:02,693 --> 00:06:04,623 I'll never see them again. 142 00:06:04,615 --> 00:06:07,035 Save it. I'm just chasing the units. Okay? 143 00:06:11,952 --> 00:06:13,872 ROCKET: If I knew the place was this fancy, 144 00:06:13,874 --> 00:06:16,264 I'd have held out for a bigger payoff. 145 00:06:16,256 --> 00:06:17,836 This is my house, down in the village. 146 00:06:17,838 --> 00:06:20,708 Please, go there and tell them not to sell it. 147 00:06:20,711 --> 00:06:23,461 Home. Home is everything. 148 00:06:26,677 --> 00:06:28,177 Tell it to the toy soldiers. 149 00:06:35,275 --> 00:06:37,935 PETER: Okay, Neeza, we've got your wanted fugitive. 150 00:06:37,938 --> 00:06:39,108 Now, pay up. 151 00:06:40,360 --> 00:06:42,280 The bounty was for the ruffian 152 00:06:42,282 --> 00:06:45,332 and the object he stole from me. 153 00:06:45,325 --> 00:06:47,905 Toss it in the air, please. 154 00:06:47,908 --> 00:06:49,198 Say what now? 155 00:06:49,199 --> 00:06:51,029 Just do as I request. 156 00:06:53,994 --> 00:06:55,134 (GROWLS) 157 00:06:56,416 --> 00:06:58,336 NEEZA: Bring it here, precious. 158 00:06:59,249 --> 00:07:00,999 (CONTINUES GROWLING) 159 00:07:04,254 --> 00:07:07,184 In such matters one can never be too careful. 160 00:07:07,177 --> 00:07:08,467 Listen. 161 00:07:08,469 --> 00:07:11,809 The very air hums with evil spirits 162 00:07:11,812 --> 00:07:13,762 that would beggar me if they could. 163 00:07:13,764 --> 00:07:17,194 This keeps them at bay. 164 00:07:17,187 --> 00:07:18,977 To the dungeon with that one. 165 00:07:18,979 --> 00:07:21,109 Oh, please, sir, mercy. 166 00:07:26,276 --> 00:07:29,986 Hmm. Now I suppose you bounty hunters 167 00:07:29,990 --> 00:07:31,780 wish to claim your reward. 168 00:07:40,250 --> 00:07:42,500 (BEEPING) 169 00:07:49,890 --> 00:07:52,850 I am Groot. 170 00:07:52,853 --> 00:07:55,523 (MOANING) 171 00:07:55,516 --> 00:07:57,766 What is the purpose of these items? 172 00:07:57,768 --> 00:08:00,648 Purpose? To own. 173 00:08:00,651 --> 00:08:02,271 To keep. 174 00:08:02,272 --> 00:08:04,232 Well, dibs on choosing! 175 00:08:04,234 --> 00:08:05,664 PETER: Rocket, wait. It's gotta be... Whoo-hoo! 176 00:08:05,656 --> 00:08:07,196 ...something we can all share. 177 00:08:07,197 --> 00:08:08,317 That doesn't explode. 178 00:08:08,318 --> 00:08:11,868 (LAUGHS) Now, this is what Christmas is all about. 179 00:08:11,872 --> 00:08:13,202 Takin' stuff! PETER: Hey! 180 00:08:13,203 --> 00:08:14,583 You misunderstand. 181 00:08:14,575 --> 00:08:16,035 I didn't bring you here 182 00:08:16,036 --> 00:08:17,666 to take something, 183 00:08:17,668 --> 00:08:21,248 but rather to give up all you have. 184 00:08:21,882 --> 00:08:23,002 Wait. What now? 185 00:08:24,294 --> 00:08:25,934 (ALL SCREAMING) 186 00:08:31,221 --> 00:08:33,591 That bony old buzzard was never going to pay us. 187 00:08:33,594 --> 00:08:35,024 Ah. Ow! 188 00:08:35,015 --> 00:08:36,845 He did say he likes to keep things. 189 00:08:36,847 --> 00:08:38,227 Guests, apparently. 190 00:08:40,480 --> 00:08:41,600 (GRUMBLES) 191 00:08:41,602 --> 00:08:42,902 ROCKET: Strike that. 192 00:08:42,903 --> 00:08:44,403 We're getting paid after all. 193 00:08:44,404 --> 00:08:46,034 With heavy artillery! 194 00:08:47,407 --> 00:08:48,737 Oh, man. 195 00:08:48,739 --> 00:08:50,359 I never get what I want for Christmas! 196 00:09:05,876 --> 00:09:07,666 PETER: Oh, man, we're fish in a barrel. 197 00:09:07,668 --> 00:09:09,718 (GROANS) Metaphor. 198 00:09:09,720 --> 00:09:11,470 It means we're easy targets. 199 00:09:11,471 --> 00:09:12,591 An honorable warrior 200 00:09:12,593 --> 00:09:14,303 battles his enemy face to face. 201 00:09:16,476 --> 00:09:18,766 (SCOFFS) Honor? These things are just hunks of metal. 202 00:09:18,769 --> 00:09:20,229 Wait. That's it. 203 00:09:20,230 --> 00:09:21,310 Quill, you still got 204 00:09:21,311 --> 00:09:22,521 that electromagnet on you? 205 00:09:24,484 --> 00:09:25,994 (GRUNTS) 206 00:09:36,617 --> 00:09:39,457 How about a little stocking stuffer? 207 00:09:39,459 --> 00:09:41,249 (BEEPING) 208 00:09:51,091 --> 00:09:53,471 Looks like we broke all the toys. 209 00:09:53,473 --> 00:09:55,433 Now let's make a break for it. 210 00:09:55,425 --> 00:09:57,095 Down, precious! Heel! 211 00:09:57,097 --> 00:09:59,477 Bad man-eating attack beast! 212 00:09:59,479 --> 00:10:00,849 (ROARING) 213 00:10:01,772 --> 00:10:03,102 (ALL PANTING) 214 00:10:04,394 --> 00:10:06,494 GAMORA: Fire up the Milano. Go! 215 00:10:06,486 --> 00:10:07,726 (ALL GRUNTING) 216 00:10:09,529 --> 00:10:10,489 (DRAX GROANS) 217 00:10:12,492 --> 00:10:13,862 (ROARING) 218 00:10:21,371 --> 00:10:22,661 I am Groot! 219 00:10:30,510 --> 00:10:32,340 What are you waiting for? 220 00:10:34,094 --> 00:10:37,104 PETER: It's not me. Something's holding us back. 221 00:10:37,097 --> 00:10:38,717 All right, precious. (ENGINES REVVING) 222 00:10:44,314 --> 00:10:45,364 Hey, check it out. 223 00:10:45,355 --> 00:10:46,935 Roast beast. 224 00:10:46,937 --> 00:10:49,267 (GROWLS) 225 00:10:50,400 --> 00:10:53,570 Neeza is a dishonorable, treacherous tyrant. 226 00:10:53,573 --> 00:10:55,623 Worse, he's a cheapskate. 227 00:10:55,615 --> 00:10:57,485 I should've listened to Altru. 228 00:10:57,487 --> 00:10:59,487 So what are we gonna do about it? 229 00:10:59,489 --> 00:11:00,869 We're gonna fix this. 230 00:11:02,582 --> 00:11:04,412 WOMAN: Who are you? 231 00:11:04,414 --> 00:11:05,964 Where's Altru? 232 00:11:05,956 --> 00:11:07,586 Where's my husband? 233 00:11:07,587 --> 00:11:09,377 It's kind of a long story. 234 00:11:09,379 --> 00:11:11,339 Can we come in? 235 00:11:11,341 --> 00:11:13,421 We were just sitting down to dinner. 236 00:11:13,423 --> 00:11:15,103 Please join us. 237 00:11:15,095 --> 00:11:17,295 It's not much, I'm afraid. 238 00:11:17,297 --> 00:11:18,597 Neeza's bled the people dry 239 00:11:18,598 --> 00:11:20,928 with his fines and ransoms. 240 00:11:20,931 --> 00:11:22,181 Tell me about it. 241 00:11:22,182 --> 00:11:23,602 He totally cheated us 242 00:11:23,603 --> 00:11:24,903 out of our bounty for nabbing your husband. 243 00:11:24,895 --> 00:11:26,015 Ow! 244 00:11:26,016 --> 00:11:28,186 (GASPS) Is this true? 245 00:11:28,188 --> 00:11:29,938 Kinda. We were misled, 246 00:11:29,940 --> 00:11:32,400 but we're going to make it right and free your husband. 247 00:11:32,402 --> 00:11:34,822 Yeah, yeah, then we're gonna clean out Neeza's vault 248 00:11:34,815 --> 00:11:35,985 and get what's owed us. 249 00:11:35,986 --> 00:11:37,576 Ow! 250 00:11:37,577 --> 00:11:40,697 I mean, we're gonna give it all to the needy villagers. 251 00:11:40,700 --> 00:11:42,580 Minus 10% for pulling the job. 252 00:11:42,582 --> 00:11:44,322 What? 253 00:11:44,324 --> 00:11:46,004 We're not doing this for units. 254 00:11:45,996 --> 00:11:48,246 We're going this because somebody's going to get a sled for Christmas 255 00:11:48,248 --> 00:11:49,418 if it's the last thing I do. 256 00:11:49,419 --> 00:11:51,669 This isn't about Altru, is it? 257 00:11:51,671 --> 00:11:53,041 DRAX: Then it is decided. 258 00:11:53,043 --> 00:11:54,423 I will pry the key to the vault 259 00:11:54,424 --> 00:11:57,434 from Neeza's cold, lifeless hand. (GRUNTS) 260 00:11:57,427 --> 00:11:59,007 Huh? I am Groot. 261 00:12:00,010 --> 00:12:01,600 Good idea, bud. 262 00:12:01,601 --> 00:12:03,511 Me and Groot have learned a valuable lesson 263 00:12:03,513 --> 00:12:05,613 from watching that Christmas Carol story, 264 00:12:05,605 --> 00:12:07,725 namely how to use a bunch of phony ghosts 265 00:12:07,727 --> 00:12:09,607 to fleece a superstitious old miser 266 00:12:09,609 --> 00:12:10,729 out of his stash. 267 00:12:14,404 --> 00:12:15,954 (BEEPING) 268 00:12:19,820 --> 00:12:21,490 PETER: We got an entry point. 269 00:12:21,491 --> 00:12:24,661 So how do we get past all the security cameras? 270 00:12:24,664 --> 00:12:26,964 "One foggy Christmas Eve." 271 00:12:29,169 --> 00:12:30,579 Oh, it's from a song. 272 00:12:30,580 --> 00:12:31,790 There's this red-nosed reindeer, 273 00:12:31,792 --> 00:12:33,172 and he... Never mind. 274 00:12:33,173 --> 00:12:35,093 DRAX: How can a deer be made of rain? 275 00:12:35,085 --> 00:12:36,505 PETER: I said never mind. 276 00:12:52,192 --> 00:12:53,272 (GRUNTS) 277 00:12:58,488 --> 00:13:00,528 I came up with this whole idea. 278 00:13:00,530 --> 00:13:02,030 How come I gotta wear the dress? 279 00:13:02,032 --> 00:13:03,282 'Cause it fits you. 280 00:13:03,283 --> 00:13:04,703 Now, quit whining. 281 00:13:04,704 --> 00:13:06,084 (GRUMBLES) 282 00:13:06,536 --> 00:13:08,286 (SNORING) 283 00:13:08,869 --> 00:13:10,499 (DOOR OPENS) 284 00:13:24,474 --> 00:13:28,644 (IMITATING GHOST) Neeza! Harken! 285 00:13:28,638 --> 00:13:30,638 (GASPS) Who's there? 286 00:13:30,640 --> 00:13:33,060 We are evil spirits, 287 00:13:33,063 --> 00:13:36,823 come for the key to your vault. 288 00:13:36,816 --> 00:13:38,646 Begone, spirits. 289 00:13:38,648 --> 00:13:40,738 The talisman commands you. 290 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 Talisman, shmalisman! 291 00:13:41,741 --> 00:13:43,861 That's how evil we are. 292 00:13:43,864 --> 00:13:45,584 Now, give me the key, 293 00:13:45,575 --> 00:13:48,535 or I will take you on a ghostly voyage. 294 00:13:48,538 --> 00:13:50,708 You'll revisit every choice 295 00:13:50,710 --> 00:13:55,300 that turned you into the universally despised scum you are. 296 00:13:55,295 --> 00:13:57,375 (SCOFFS) Is that all? 297 00:13:57,377 --> 00:13:58,957 When do we leave? 298 00:13:58,959 --> 00:14:00,419 Oh, yeah? 299 00:14:00,420 --> 00:14:03,380 Well, how about I give you a little magical misery tour 300 00:14:03,383 --> 00:14:06,023 of all the suffering your krutackin' little ransom scam 301 00:14:06,016 --> 00:14:09,346 is causing all over the planet right now? 302 00:14:09,349 --> 00:14:13,229 (IN GHOST VOICE) I am Groot. 303 00:14:13,233 --> 00:14:16,363 And what is this cheap trinket? 304 00:14:16,356 --> 00:14:17,686 It's your future 305 00:14:17,687 --> 00:14:20,777 if you don't hand over the key. 306 00:14:20,780 --> 00:14:23,070 Eey-eey. 307 00:14:23,073 --> 00:14:24,613 What? (GASPING) 308 00:14:24,614 --> 00:14:26,044 I'll be... 309 00:14:26,036 --> 00:14:28,696 (STUTTERS) Poor? 310 00:14:28,698 --> 00:14:31,158 Poor as a Kallusian shrine-rodent. 311 00:14:31,161 --> 00:14:33,331 (SCREAMS) All right! All right! 312 00:14:33,703 --> 00:14:35,003 (GASPS) 313 00:14:34,995 --> 00:14:36,955 Hmm. That's it. 314 00:14:36,957 --> 00:14:41,297 (POWERING UP) Meet my spirit blaster. 315 00:14:41,301 --> 00:14:44,131 ROCKET: I'm starting to see why you hate this holiday, Quill. 316 00:14:48,138 --> 00:14:50,928 Eat plasmacid, infernals! 317 00:14:52,682 --> 00:14:55,732 Dude! Hey, remember us? Not ghosts. 318 00:14:55,725 --> 00:14:57,475 (GASPS) You! 319 00:14:57,477 --> 00:14:59,317 You're worse than ghosts. 320 00:14:59,319 --> 00:15:01,229 You're thieves. 321 00:15:01,231 --> 00:15:03,321 (GRUNTING) 322 00:15:06,526 --> 00:15:07,786 Aah! 323 00:15:10,830 --> 00:15:12,370 ROCKET: Way to calm him down, Quill. 324 00:15:14,584 --> 00:15:15,674 Really? 325 00:15:15,665 --> 00:15:16,835 The sock drawer? 326 00:15:16,836 --> 00:15:18,586 (GAMORA GRUNTING) 327 00:15:22,963 --> 00:15:26,763 (GRUNTING) 328 00:15:26,756 --> 00:15:29,756 GAMORA: Let me guess. The old man didn't scare so easily? 329 00:15:29,759 --> 00:15:31,719 Ha! In your face! 330 00:15:31,721 --> 00:15:34,471 You guys hit the vault. Me and Gamora will get Altru. 331 00:15:39,939 --> 00:15:42,769 Oh, I knew you wouldn't abandon me. 332 00:15:42,772 --> 00:15:45,122 Really? There's something in you. 333 00:15:45,115 --> 00:15:47,565 I don't know what you call it where you come from. 334 00:15:48,618 --> 00:15:49,988 Christmas spirit. 335 00:15:49,990 --> 00:15:51,570 I guess there was still a drop or two left. 336 00:15:53,163 --> 00:15:54,283 ROCKET: Hurry up, Drax. 337 00:15:54,284 --> 00:15:56,384 This treasure ain't gonna load itself. 338 00:15:56,376 --> 00:15:57,416 (DOOR BEEPS) 339 00:15:59,079 --> 00:16:00,629 I am Groot! 340 00:16:06,006 --> 00:16:07,046 (YELLS) 341 00:16:14,804 --> 00:16:16,104 Go. Gee, thanks, Quill. 342 00:16:16,096 --> 00:16:17,896 Huh, I wouldn't have thought of that. 343 00:16:17,897 --> 00:16:19,227 Sheesh. 344 00:16:22,862 --> 00:16:24,522 Come on, you hunk of junk. 345 00:16:26,696 --> 00:16:28,486 Krutack! We're too heavy. 346 00:16:28,488 --> 00:16:30,108 (GRUNTS) 347 00:16:30,110 --> 00:16:32,110 No, no one gets left behind. 348 00:16:32,112 --> 00:16:33,822 I am Groot. 349 00:16:36,786 --> 00:16:38,456 Yes! 350 00:16:38,458 --> 00:16:41,038 (ALL GRUNT) Thank you, Santa! 351 00:16:41,041 --> 00:16:43,121 Hey, you finally got your sled, Quill. 352 00:16:43,123 --> 00:16:45,343 Hmm? And I hope you know how to drive it 353 00:16:45,335 --> 00:16:46,715 'cause we got company! 354 00:16:46,716 --> 00:16:48,216 (GRUNTING) 355 00:16:53,133 --> 00:16:58,483 And to all a good night! Whoo-hoo! 356 00:16:58,478 --> 00:17:03,518 (GRUMBLING) Fetch my possessions! 357 00:17:03,523 --> 00:17:04,903 (ROARS) 358 00:17:12,492 --> 00:17:13,862 NEEZA: (OVER RADIO) Spare the treasure! 359 00:17:13,863 --> 00:17:16,543 Just force the vehicle to the ground! 360 00:17:19,539 --> 00:17:21,289 Oh, that's how you wanna play, huh? 361 00:17:21,291 --> 00:17:23,711 Hang on to your pointy shoes, guys. 362 00:17:26,126 --> 00:17:28,086 PETER: Whoo-hoo! 363 00:17:28,088 --> 00:17:29,468 GROOT: I am Groot! 364 00:17:34,884 --> 00:17:36,604 We are badly outnumbered. 365 00:17:38,308 --> 00:17:40,518 I'd say that's the least of our problems. 366 00:17:41,351 --> 00:17:43,731 (ALL SCREAMING) 367 00:17:45,445 --> 00:17:47,815 Huh! Let's see Santa pull that move! 368 00:17:50,990 --> 00:17:52,690 Quill? 369 00:17:52,692 --> 00:17:54,452 Uh, we could really use some flying reindeer 370 00:17:54,454 --> 00:17:55,504 right about now. 371 00:17:58,037 --> 00:17:59,827 (GROOT GRUNTS) (PETER SCREAMS) 372 00:18:03,753 --> 00:18:04,913 Oh, that'll work, too. 373 00:18:07,587 --> 00:18:08,797 (ROARING) 374 00:18:11,471 --> 00:18:12,881 Oh, come on! 375 00:18:17,267 --> 00:18:19,977 Attention, space rodent. 376 00:18:19,979 --> 00:18:21,849 Return my treasure now, 377 00:18:21,851 --> 00:18:23,141 or my precious 378 00:18:23,143 --> 00:18:25,993 will devour your friends! 379 00:18:25,985 --> 00:18:27,855 Or there's option number three. 380 00:18:32,652 --> 00:18:33,822 (YELPS) 381 00:18:40,790 --> 00:18:43,240 Huh. I'm actually starting to like this snow stuff. 382 00:18:43,243 --> 00:18:46,093 Very well, you leave me no choice. 383 00:18:46,085 --> 00:18:48,295 I'm activating the failsafe device. 384 00:18:48,298 --> 00:18:51,708 I'll obliterate that craft in exactly five minutes 385 00:18:51,711 --> 00:18:53,551 if you don't return at once! 386 00:18:53,553 --> 00:18:55,973 If I can't have my treasure, 387 00:18:55,965 --> 00:18:59,095 no one will! 388 00:18:59,098 --> 00:19:00,888 ROCKET: Oh, that's not good. 389 00:19:00,890 --> 00:19:03,600 Here, pull hard and try not to hit any mountains. 390 00:19:03,603 --> 00:19:04,893 What are you gonna do? 391 00:19:04,894 --> 00:19:06,034 Just try to stop us all 392 00:19:06,025 --> 00:19:08,815 from whooshing into an antimatter vortex. 393 00:19:10,980 --> 00:19:12,110 Either Rocket's been taking 394 00:19:12,111 --> 00:19:13,271 driving lessons from Drax, 395 00:19:13,273 --> 00:19:14,443 or they're in trouble. 396 00:19:14,444 --> 00:19:15,834 Groot, get me under 'em. 397 00:19:19,158 --> 00:19:20,448 (GRUNTS) 398 00:19:21,991 --> 00:19:23,331 Aah! 399 00:19:28,998 --> 00:19:31,168 Thanks. I'll take it from here. 400 00:19:31,170 --> 00:19:33,170 Aw, you gave up your sled ride. I'm touched. 401 00:19:33,172 --> 00:19:34,502 What is that thing? 402 00:19:34,504 --> 00:19:36,104 Oh, just an antimatter generator. 403 00:19:36,095 --> 00:19:38,055 Can you reprogram it? 404 00:19:38,057 --> 00:19:39,967 (GRUMBLING) 405 00:19:39,969 --> 00:19:42,389 No way, but I can dislodge it. 406 00:19:42,392 --> 00:19:44,512 Dislodge? Is that Rocket-speak for 407 00:19:44,514 --> 00:19:45,944 "blow the krutack out of"? 408 00:19:45,935 --> 00:19:47,765 You mind? I'm working here. 409 00:19:48,978 --> 00:19:50,518 (GROANS) (GENERATOR BEEPING) 410 00:19:57,867 --> 00:19:58,947 (GROWLS) 411 00:20:01,411 --> 00:20:03,121 (ROARS) 412 00:20:04,954 --> 00:20:06,384 ROCKET: Home, sweet home. 413 00:20:06,376 --> 00:20:08,706 And it ain't an empty void of nothing. 414 00:20:08,708 --> 00:20:09,788 You're welcome. 415 00:20:16,336 --> 00:20:18,136 Gather around, folks. 416 00:20:18,137 --> 00:20:19,837 Plenty here for everyone. 417 00:20:19,839 --> 00:20:22,049 (ALL GASPING) 418 00:20:22,802 --> 00:20:24,642 Nah, come on. 419 00:20:24,644 --> 00:20:26,814 You can do better than that. Here. I mean... 420 00:20:26,806 --> 00:20:28,936 It's flargin' Christmas. Right, Quill? 421 00:20:30,770 --> 00:20:32,560 Oh, wipe that smirk off your face 422 00:20:32,562 --> 00:20:34,022 and give us a hand here, will you? 423 00:20:37,657 --> 00:20:39,117 (PRECIOUS GROWLING) 424 00:20:43,162 --> 00:20:45,032 Ah, my precious! 425 00:20:45,034 --> 00:20:47,504 What treasure of mine did you retrieve? 426 00:20:50,370 --> 00:20:52,580 (BEEPING RAPIDLY) 427 00:20:52,582 --> 00:20:54,042 (WHIMPERS) 428 00:20:54,043 --> 00:20:54,963 (EXPLOSION) 429 00:20:54,964 --> 00:20:56,264 (CROWD GASPS) 430 00:20:56,255 --> 00:20:57,755 ROCKET: Ah. 431 00:20:57,757 --> 00:21:00,047 So that's what an antimatter vortex looks like. 432 00:21:00,510 --> 00:21:04,050 Help! Please! 433 00:21:04,053 --> 00:21:06,983 There's nothing to own here! 434 00:21:06,976 --> 00:21:08,806 (SOBBING) 435 00:21:10,560 --> 00:21:12,060 I think just having their father home 436 00:21:12,061 --> 00:21:15,151 is the best gift any of us can imagine. 437 00:21:15,154 --> 00:21:16,824 A lot better than a sled. 438 00:21:20,199 --> 00:21:21,449 I made it. 439 00:21:25,825 --> 00:21:27,495 Merry Christmas, Peter. 440 00:21:28,408 --> 00:21:30,168 My little Star-Lord. 27905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.