Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,831
♪♪
2
00:00:05,176 --> 00:00:05,926
DRAX:
Where is the food?
3
00:00:06,337 --> 00:00:08,127
Drax the Destroyer
requires food!
4
00:00:08,929 --> 00:00:10,929
(STOMACH GROWLING)
5
00:00:12,803 --> 00:00:14,143
(GROANS)
6
00:00:18,399 --> 00:00:19,809
(DRAX MOANS)
7
00:00:23,023 --> 00:00:25,243
No way, Drax. My food.
8
00:00:25,236 --> 00:00:28,406
Mine!
I am Groot.
9
00:00:28,409 --> 00:00:31,069
Okay, "our food,"
Mr. Technical.
10
00:00:31,072 --> 00:00:32,782
That don't mean I gotta share!
(EXCLAIMS)
11
00:00:32,783 --> 00:00:34,753
That is exactly
what it means, Rocket.
12
00:00:34,745 --> 00:00:37,995
Now give me food, or I will
feast on your roasted carcass.
13
00:00:37,998 --> 00:00:40,708
-(SWORD UNSHEATHING)
-GAMORA: Put the rodent down.
14
00:00:40,711 --> 00:00:41,791
Who you calling "rodent"?
15
00:00:41,792 --> 00:00:44,002
Hey, kids, I got a great idea.
16
00:00:44,004 --> 00:00:46,884
Instead of killing each other,
why don't we stop somewhere
for snacks?
17
00:00:48,759 --> 00:00:50,969
SVEL SMARD: That's right,
the Guardians of the Galaxy
18
00:00:50,971 --> 00:00:52,881
have taken Flood World
by storm.
19
00:00:52,883 --> 00:00:57,143
Their heroic faces now adorn
every flotbart on the planet.
20
00:00:57,138 --> 00:00:59,388
PETER: Oh, how about
Flood World? It's close.
21
00:01:00,681 --> 00:01:02,481
Apparently they love us there.
22
00:01:02,483 --> 00:01:04,823
See? Now, that's what
I'm talking about.
23
00:01:04,815 --> 00:01:07,895
Back in my Ravager days
with Yondu, no one ever
called us heroes.
24
00:01:07,898 --> 00:01:09,988
Doors were locked.
Shields raised.
25
00:01:09,990 --> 00:01:11,990
We have never been
to Flood World.
26
00:01:11,992 --> 00:01:14,372
So our legend is preceding us.
27
00:01:14,365 --> 00:01:17,695
This whole saving-the-galaxy
thing is finally starting
to pay off!
28
00:01:17,698 --> 00:01:18,908
ROCKET: Not yet, it ain't.
29
00:01:18,909 --> 00:01:21,119
That's my mug
on that flotbart,
30
00:01:21,122 --> 00:01:24,132
which means somebody owes me
big-time units!
31
00:01:32,133 --> 00:01:35,683
For a place
called Flood World,
it's pretty devoid of floods.
32
00:01:35,676 --> 00:01:38,886
Hello, Flood World!
Guardians in the house!
33
00:01:45,025 --> 00:01:46,645
Obviously shy
around celebrities.
34
00:01:46,647 --> 00:01:48,397
I am Groot!
35
00:01:48,399 --> 00:01:50,319
(INHABITANTS MURMURING)
36
00:01:51,862 --> 00:01:53,232
Something isn't right here.
37
00:01:53,234 --> 00:01:56,084
Oh, relax, Gamora. Watch.
38
00:01:56,076 --> 00:01:58,196
PETER: I just have
one thing to say
to all you people.
39
00:01:58,199 --> 00:02:00,409
INHABITANT: What?
You're welcome.
40
00:02:00,411 --> 00:02:03,001
Now, whatever reward
you simple townies have
to offer,
41
00:02:03,003 --> 00:02:05,513
it's not below us
to graciously accept.
42
00:02:05,506 --> 00:02:08,836
Well, then,
why don't you join us
in the square
43
00:02:08,839 --> 00:02:10,549
for your big reward?
44
00:02:11,512 --> 00:02:12,882
See? Told you.
45
00:02:15,306 --> 00:02:18,966
ROCKET:
Uh, Quill? That don't look
like no reward to me.
46
00:02:18,969 --> 00:02:22,519
This is the Doom-Giver
of Flood World.
47
00:02:22,523 --> 00:02:26,153
(MACHINE WHIRRING)
(ELECTRICITY CRACKLING)
48
00:02:33,194 --> 00:02:35,414
Ah. I approve of this gift.
49
00:02:35,406 --> 00:02:37,036
I will give much doom with it.
50
00:02:37,037 --> 00:02:40,037
No, they're gonna give
us the doom.
51
00:02:40,040 --> 00:02:45,000
On behalf of the Guardians,
I humbly accept this rew...
Aw, krutack.
52
00:02:44,995 --> 00:02:47,495
(CLAMORING)
53
00:02:48,879 --> 00:02:50,129
Uh...
54
00:03:02,513 --> 00:03:04,863
QUILL: (GROANS) Huh?
55
00:03:05,896 --> 00:03:07,106
Oh...
56
00:03:08,979 --> 00:03:11,939
Whoa! Sharp! Sharp blades!
57
00:03:11,942 --> 00:03:14,022
(INHABITANTS SHOUTING)
Guardians of the Galaxy,
58
00:03:14,024 --> 00:03:16,454
you will now pay
for your crimes.
59
00:03:23,033 --> 00:03:25,713
What crimes?
We just got here.
60
00:03:25,706 --> 00:03:28,956
Lies! You were here
three days ago.
61
00:03:28,959 --> 00:03:30,999
You saved us
from a giant beast
62
00:03:31,001 --> 00:03:33,211
that was gonna destroy
our town.
63
00:03:33,213 --> 00:03:35,803
I think I would remember that.
64
00:03:35,796 --> 00:03:38,966
Besides, if we saved you,
wasn't that a good thing?
65
00:03:38,969 --> 00:03:41,639
Sure, until we got back
to our homes
66
00:03:41,642 --> 00:03:44,142
and found we'd been robbed
of our valuables.
67
00:03:44,144 --> 00:03:46,154
We were never here! (GRUNTS)
68
00:03:46,146 --> 00:03:50,766
Well, then, I guess this is
some awful mistake
69
00:03:50,771 --> 00:03:53,441
that's gonna end in tragedy.
70
00:03:59,950 --> 00:04:01,160
Not today.
71
00:04:05,996 --> 00:04:06,996
(GRUNTS)
72
00:04:07,418 --> 00:04:08,868
(GROANS)
73
00:04:10,371 --> 00:04:11,871
I am Groot.
74
00:04:14,174 --> 00:04:16,304
(ALL GROANING)
75
00:04:16,297 --> 00:04:19,007
My friend said
we weren't here.
76
00:04:19,009 --> 00:04:21,009
Then it was someone
who looked like you.
77
00:04:21,011 --> 00:04:23,341
Or, now that I look closer,
78
00:04:23,344 --> 00:04:26,274
someone who looked
somewhat like you.
79
00:04:26,266 --> 00:04:29,436
Wait a minute.
I know this scam.
80
00:04:29,440 --> 00:04:32,100
Ha-ha! So you admit
it was a scam.
81
00:04:32,102 --> 00:04:34,362
(FIRING WEAPONS)
82
00:04:34,355 --> 00:04:36,275
Give them a taste
of their own doom!
83
00:04:39,069 --> 00:04:40,739
(DRAX GRUNTS)
84
00:04:40,741 --> 00:04:42,951
(CLAMORING)
85
00:04:47,868 --> 00:04:51,288
You know this scam?
I invented this scam.
86
00:04:51,291 --> 00:04:52,961
Called it
the "Trick or Treat".
87
00:04:52,963 --> 00:04:55,013
And only one other person
in the galaxy
88
00:04:55,005 --> 00:04:56,125
knows how to pull it off.
89
00:04:57,968 --> 00:04:59,968
Fear not, good townspeople!
90
00:04:59,970 --> 00:05:02,550
The Guardians of the Galaxy
are here!
91
00:05:02,553 --> 00:05:04,643
(CHEERING)
92
00:05:06,807 --> 00:05:10,307
(GROANS)
These straps are chafing me.
93
00:05:10,310 --> 00:05:12,190
Try itching to death in fur.
94
00:05:12,192 --> 00:05:14,192
I am a Groot thing.
95
00:05:14,194 --> 00:05:15,284
(QUIETLY)
"I am Groot."
96
00:05:16,236 --> 00:05:18,486
Thought he was Groot, Yondu.
97
00:05:18,489 --> 00:05:20,609
YONDU: We've come
to save you from danger.
98
00:05:20,611 --> 00:05:22,821
A danger so great
you must evacuate
99
00:05:22,823 --> 00:05:25,083
your town immediately.
100
00:05:25,075 --> 00:05:27,075
(BEEP)
Cue the danger.
101
00:05:27,077 --> 00:05:29,537
Danger. He said "danger."
102
00:05:32,503 --> 00:05:35,013
RAVAGER: Aw, cutie.
103
00:05:35,005 --> 00:05:36,505
Douse the beastie.
104
00:05:36,507 --> 00:05:39,257
Oh, yeah.
(SHRIEKS)
105
00:05:42,302 --> 00:05:45,272
(GROWLING)
106
00:05:45,265 --> 00:05:47,425
YONDU:
I speak of the Droom,
107
00:05:47,428 --> 00:05:50,228
a giant armored beast who
will destroy you all!
108
00:05:50,230 --> 00:05:52,230
A terror beyond imagining!
109
00:05:53,103 --> 00:05:54,943
(CHATTERING)
110
00:05:59,400 --> 00:06:03,650
I said, "A terror
beyond imagining!"
111
00:06:03,654 --> 00:06:06,044
(DROOM GROWLING)
112
00:06:10,701 --> 00:06:13,661
(CROWD SCREAMING)
113
00:06:13,664 --> 00:06:15,134
(ROARING)
114
00:06:15,125 --> 00:06:17,165
(SIGHS) Finally.
115
00:06:17,167 --> 00:06:21,127
Save yourselves!
The Guardians will guard
all your possessions!
116
00:06:21,131 --> 00:06:23,381
(GROWLING)
117
00:06:23,383 --> 00:06:26,143
All right. What are you
chuds waiting for?
Let's clean them out!
118
00:06:26,136 --> 00:06:28,216
And you, dehydrate
our big scaly friend
119
00:06:28,218 --> 00:06:30,268
before he trashes the town.
(ROARS)
120
00:06:36,016 --> 00:06:38,516
So you and Yondu would release
these dangerous creatures
121
00:06:38,519 --> 00:06:40,779
to frighten
the inhabitants away?
122
00:06:40,781 --> 00:06:42,321
That's the trick part.
123
00:06:42,322 --> 00:06:45,122
Then you'd rob
the place. Nice.
124
00:06:45,115 --> 00:06:46,785
I am Groot.
125
00:06:47,157 --> 00:06:48,697
Hmm.
126
00:06:48,699 --> 00:06:51,119
This does not sound
like a treat to those
you were protecting.
127
00:06:51,121 --> 00:06:52,241
It wasn't.
128
00:06:52,242 --> 00:06:54,122
Because we got the treat.
129
00:06:54,124 --> 00:06:56,134
Get it? Trick or Treat.
130
00:06:56,126 --> 00:06:58,496
Would that not be
Trick "and" Treat?
131
00:06:58,499 --> 00:07:01,799
Okay, look. The point is,
Yondu must be stopped.
132
00:07:01,802 --> 00:07:03,342
Because he's
endangering lives?
133
00:07:03,343 --> 00:07:05,853
Or because he stole
your idea?
134
00:07:05,846 --> 00:07:07,256
Because he's making me
look bad.
135
00:07:08,388 --> 00:07:10,888
(SCREAMING)
(ROARING)
136
00:07:10,891 --> 00:07:13,181
I can do this, I can do this,
I can do this!
137
00:07:13,183 --> 00:07:14,903
(WHIMPERING)
138
00:07:15,556 --> 00:07:16,726
Whoa!
139
00:07:19,229 --> 00:07:21,689
(LAUGHS)
Too late. I did it.
140
00:07:21,692 --> 00:07:23,362
I already got you.
(SCREECHING)
141
00:07:26,777 --> 00:07:27,777
(CHITTERING)
142
00:07:28,779 --> 00:07:30,119
(ELECTRIC BUZZING)
143
00:07:32,162 --> 00:07:34,162
Uh-oh. More water.
144
00:07:34,164 --> 00:07:35,214
That's not good.
145
00:07:36,537 --> 00:07:38,247
You take care of that Droom?
146
00:07:38,248 --> 00:07:40,998
Uh, sort of?
147
00:07:41,001 --> 00:07:43,251
What part of "dehydrate that
thing" didn't you understand?
148
00:07:43,253 --> 00:07:45,053
Come on, let's go!
149
00:07:45,045 --> 00:07:47,085
Uh, but what about the Droom?
150
00:07:47,087 --> 00:07:48,217
YONDU: Somebody
else's problem now.
151
00:07:50,140 --> 00:07:52,260
(WHIMPERS)
152
00:07:52,893 --> 00:07:54,563
(ROARING)
153
00:07:54,555 --> 00:07:56,355
(SCREAMING)
154
00:08:03,103 --> 00:08:04,703
ROCKET: No Ravagers in sight.
155
00:08:04,695 --> 00:08:07,195
Just some kinda giant
reptile running amok.
156
00:08:07,197 --> 00:08:09,277
That would be the trick.
157
00:08:09,279 --> 00:08:10,819
Which means Yondu was here.
158
00:08:10,821 --> 00:08:12,031
(GROWLS)
159
00:08:14,785 --> 00:08:17,455
(GRUNTS)
ROCKET: Whoo!
160
00:08:17,457 --> 00:08:19,667
(GROWLS)
161
00:08:30,891 --> 00:08:33,301
Whoa! Hey, what'd
I ever do to you?
162
00:08:33,303 --> 00:08:36,403
We can use this.
Rocket, lure it out of town!
163
00:08:36,396 --> 00:08:39,806
Aah! Too busy trying
to stay alive!
164
00:08:39,810 --> 00:08:41,270
You can multitask!
165
00:08:41,271 --> 00:08:43,641
So can that thing. Oh!
166
00:08:44,274 --> 00:08:47,284
No! No, no, no, no! No!
167
00:08:48,278 --> 00:08:50,778
Aah! (GROANS)
168
00:08:51,702 --> 00:08:54,072
(ROARING)
169
00:08:54,074 --> 00:08:55,504
ALL: Rocket!
I'm Groot.
170
00:08:57,828 --> 00:09:00,328
You guys think Rocket
could've survived?
171
00:09:02,923 --> 00:09:04,633
Not anymore.
172
00:09:04,625 --> 00:09:06,005
ROCKET: Get me
173
00:09:06,006 --> 00:09:09,426
out of this krutackin'
thing's toes!
174
00:09:09,429 --> 00:09:10,589
I am Groot!
175
00:09:13,433 --> 00:09:14,433
(GROWLS)
176
00:09:16,386 --> 00:09:18,306
Eat dirt, lizard lips!
177
00:09:20,020 --> 00:09:21,600
(GRUNTING)
178
00:09:21,602 --> 00:09:24,352
PETER: Hey, fun fact.
Mud in the face
makes Drooms really angry.
179
00:09:28,689 --> 00:09:30,819
I've got an idea.
Follow my lead.
180
00:09:45,165 --> 00:09:47,165
(DRAX YELLS AND GROANS)
181
00:09:53,053 --> 00:09:55,353
(GROWLING)
182
00:09:55,345 --> 00:09:56,345
(YELLING)
183
00:09:57,517 --> 00:09:59,347
PETER: Everybody okay?
184
00:09:59,349 --> 00:10:01,559
Other than smelling
like toe cheese?
185
00:10:01,561 --> 00:10:02,561
Dandy.
(INHABITANTS CHEERING)
186
00:10:07,527 --> 00:10:10,607
You saved us.
You saved our town.
187
00:10:10,610 --> 00:10:13,230
You all look so different,
188
00:10:13,233 --> 00:10:17,503
so much more heroic
than before.
189
00:10:17,497 --> 00:10:20,407
Uh, about before.
What if I told you
that wasn't even us?
190
00:10:20,410 --> 00:10:21,830
(WHISPERING)
Eh?
191
00:10:21,832 --> 00:10:23,202
Huh?
(GASPS) Our shops
have been looted!
192
00:10:23,203 --> 00:10:25,713
The storehouse
has been robbed!
193
00:10:25,706 --> 00:10:27,506
After them!
194
00:10:27,507 --> 00:10:29,627
(CLAMORING)
195
00:10:29,629 --> 00:10:31,669
Fire up the Milano!
We gotta get out of here!
196
00:10:36,757 --> 00:10:39,387
I would like to point out
that we still have not
obtained any food.
197
00:10:39,389 --> 00:10:43,309
First things first.
If I know Yondu,
he's not done here yet.
198
00:10:43,313 --> 00:10:45,443
(CROWD SCREAMING)
SVEL SMARD: Fear not,
citizens of Flood World.
199
00:10:45,435 --> 00:10:48,725
This evacuation will be brief.
The Guardians of the Galaxy
200
00:10:48,729 --> 00:10:51,529
will save us
from the coming monstrosity.
201
00:10:51,531 --> 00:10:54,571
That's right, good people
of Flood World, get to safety.
202
00:10:54,574 --> 00:10:56,244
We'll protect all
of your goodies.
203
00:10:57,447 --> 00:10:59,447
(GROWLING)
204
00:10:59,449 --> 00:11:00,539
ALL: Huh?
205
00:11:00,540 --> 00:11:02,200
Uh...
206
00:11:02,202 --> 00:11:03,372
(ROARING)
207
00:11:08,588 --> 00:11:10,498
Now, let me show you
how it's done.
208
00:11:17,758 --> 00:11:19,968
(CHITTERING)
209
00:11:19,970 --> 00:11:24,180
(CHUCKLES)
Quill couldn't have done that
trick better himself, boss.
210
00:11:24,184 --> 00:11:26,404
Now let's treat ourselves.
211
00:11:26,396 --> 00:11:28,226
♪ Gotta, gotta get back
212
00:11:28,228 --> 00:11:29,688
♪ Gotta, gotta get back
213
00:11:29,689 --> 00:11:31,439
♪ Gotta, gotta get back
214
00:11:31,441 --> 00:11:32,941
♪ Gotta, gotta get back
215
00:11:32,943 --> 00:11:34,483
♪ Gotta, gotta get back ♪
216
00:11:34,484 --> 00:11:36,034
(CHUCKLES)
217
00:11:36,026 --> 00:11:37,156
Mine.
218
00:11:52,212 --> 00:11:54,042
Trick or Treat, huh?
219
00:11:54,044 --> 00:11:57,224
You don't mind my stealing
your idea, do you, Quill?
220
00:11:57,217 --> 00:11:59,677
But all the stuff you stole
is going back.
221
00:11:59,679 --> 00:12:03,639
Oh. Didn't I teach you
no respect, boyo?
222
00:12:03,643 --> 00:12:06,943
Yondu don't take orders
from nobody.
223
00:12:06,937 --> 00:12:08,347
(WHISTLES)
224
00:12:11,441 --> 00:12:12,611
(GRUNTING)
225
00:12:16,616 --> 00:12:17,946
(GRUNTING)
226
00:12:17,948 --> 00:12:20,278
Wait, wait, wait, wait, wait!
You're supposed to be me?
227
00:12:20,280 --> 00:12:24,070
I didn't want to be.
How do you wear
this itchy thing all day?
228
00:12:24,074 --> 00:12:26,214
(LAUGHS)
Wear this!
(YELLING)
229
00:12:29,669 --> 00:12:31,749
You don't look
a thing like me.
230
00:12:31,751 --> 00:12:34,421
Well, you don't look a thing
like me either, lady.
231
00:12:35,045 --> 00:12:36,505
(GRUNTING)
232
00:12:42,642 --> 00:12:43,472
(CHUCKLES NERVOUSLY)
233
00:12:45,055 --> 00:12:46,555
(BOTH GRUNT)
234
00:12:47,808 --> 00:12:49,348
Well done.
235
00:12:49,349 --> 00:12:51,979
It is as though I gaze
into a reflective device.
236
00:12:51,982 --> 00:12:53,652
Really?
237
00:12:53,653 --> 00:12:55,663
That part you are doing
with your face now...
238
00:12:55,655 --> 00:12:57,235
That is wrong.
239
00:12:57,858 --> 00:12:59,608
Ow!
240
00:12:59,609 --> 00:13:01,609
(WHIMPERING)
241
00:13:01,611 --> 00:13:02,861
I am Groot?
242
00:13:02,863 --> 00:13:05,713
Yeah, that's right.
I am the Groot too.
243
00:13:06,997 --> 00:13:08,457
I am Groot!
244
00:13:09,709 --> 00:13:11,619
"I am the Groot,"
"I am Groot."
245
00:13:11,621 --> 00:13:12,831
Come on.
What's the difference?
246
00:13:14,624 --> 00:13:17,094
I am Groot!
247
00:13:17,087 --> 00:13:19,507
Nobody messes
with my reputation.
248
00:13:19,509 --> 00:13:22,089
(GRUNTING)
249
00:13:22,092 --> 00:13:25,102
Helping people's made
you soft, hero.
250
00:13:25,095 --> 00:13:28,265
I taught you better than that.
You gotta help yourself!
251
00:13:28,268 --> 00:13:29,848
That's not who I am anymore.
252
00:13:29,850 --> 00:13:33,690
Think you changed just
'cause you saved the galaxy?
253
00:13:33,693 --> 00:13:36,243
All you've done is
formed your own gang.
254
00:13:36,236 --> 00:13:37,646
That's who you are.
255
00:13:37,647 --> 00:13:40,697
Who I am is the guy
you're impersonating,
256
00:13:40,700 --> 00:13:41,900
badly.
257
00:13:41,902 --> 00:13:43,742
I'm also the guy
who's stopping you.
258
00:13:43,743 --> 00:13:45,953
I already buried
your last monster.
259
00:13:45,946 --> 00:13:47,406
(WHISTLING)
260
00:13:48,748 --> 00:13:50,158
(WHIMPERS)
261
00:13:51,831 --> 00:13:53,711
You buried it?
262
00:13:53,713 --> 00:13:56,803
This entire planet
is connected by
underground rivers,
263
00:13:56,796 --> 00:14:00,626
and when the moons are full,
they flood the surface.
264
00:14:00,630 --> 00:14:03,380
Oh. Okay. I was
wondering why they
called it Flood World.
265
00:14:04,224 --> 00:14:06,144
(RUMBLING)
266
00:14:07,928 --> 00:14:10,058
Quill, you bonehead!
267
00:14:10,060 --> 00:14:13,140
Don't you know what happens
when Drooms get soaking wet?
268
00:14:14,234 --> 00:14:16,074
(GROWLING)
269
00:14:16,066 --> 00:14:17,736
(ROARING)
270
00:14:18,778 --> 00:14:20,818
Um, they grow wings?
271
00:14:25,745 --> 00:14:28,445
You better grow legs, fast!
272
00:14:28,448 --> 00:14:30,788
(BOTH YELLING)
273
00:14:35,455 --> 00:14:37,585
(BOTH ROCKETS)
Did that Droom just...
274
00:14:37,587 --> 00:14:39,877
(BOTH GAMORAS)
Eat them? Uh-huh.
275
00:14:43,763 --> 00:14:46,683
YONDU: See what happens
when you try to play hero?
276
00:14:46,676 --> 00:14:48,216
We get ate by a Droom!
277
00:14:48,218 --> 00:14:52,178
Hey! You know, unlike you,
Yondu, I'm not playing hero.
278
00:14:52,182 --> 00:14:53,682
I am a hero.
279
00:14:53,683 --> 00:14:54,893
(BOTH SCREAMING)
280
00:14:56,606 --> 00:14:58,316
Pretty sorry one at that.
281
00:14:58,648 --> 00:14:59,818
Yeah?
282
00:14:59,819 --> 00:15:01,439
Well, you're a lousy thief.
283
00:15:01,441 --> 00:15:02,731
No, no, no.
Worse than a thief.
284
00:15:02,732 --> 00:15:05,582
You're a copycat!
285
00:15:05,575 --> 00:15:07,735
Huh? I don't know
what that means,
286
00:15:07,737 --> 00:15:09,787
but you take it back!
287
00:15:09,789 --> 00:15:11,409
FAUX GAMORA:
That's it, we're outta here.
288
00:15:12,872 --> 00:15:15,092
Your leader is in danger.
Where are you going?
289
00:15:15,085 --> 00:15:16,705
Anywhere but here!
290
00:15:19,539 --> 00:15:21,089
(BEEPING)
291
00:15:21,091 --> 00:15:22,751
That mine attached
to your ship
292
00:15:22,752 --> 00:15:25,102
and this detonator
say otherwise.
293
00:15:25,095 --> 00:15:27,715
Try to leave, and ba-boom!
294
00:15:27,717 --> 00:15:30,637
No, seriously, try it.
I want to blow up the ship.
295
00:15:30,640 --> 00:15:33,510
If you survive, you'll be
stranded here,
296
00:15:33,513 --> 00:15:37,023
eaten by your monster
or punished by the
people you robbed.
297
00:15:37,017 --> 00:15:38,817
How do we stop that thing?
298
00:15:38,818 --> 00:15:41,148
It... It...
It doesn't like heat.
299
00:15:41,151 --> 00:15:42,691
Well, why didn't you say so?
300
00:15:42,692 --> 00:15:45,412
We can bring the heat.
We just need a decoy.
301
00:15:45,405 --> 00:15:47,615
Someone that thing will chase.
302
00:15:47,617 --> 00:15:48,987
(ALL MUMBLING)
303
00:15:48,989 --> 00:15:50,329
Okay, um...
304
00:15:50,330 --> 00:15:53,700
But, uh, I...
I didn't want to do this.
305
00:15:53,703 --> 00:15:55,503
Welcome to my world, furry.
306
00:15:56,536 --> 00:15:58,576
(GROWLING)
307
00:15:59,789 --> 00:16:02,579
(ROARING)
308
00:16:11,091 --> 00:16:12,971
(QUILL AND YONDU GRUNTING)
309
00:16:17,647 --> 00:16:19,397
(SCREAMING)
310
00:16:20,860 --> 00:16:23,150
You're going to help me up,
ain't that right, boyo?
311
00:16:27,277 --> 00:16:31,867
Um, hello?
Hi! I'm Rocket!
312
00:16:32,572 --> 00:16:33,662
Look at me!
313
00:16:33,663 --> 00:16:35,383
(ROARS)
314
00:16:35,375 --> 00:16:37,115
We got its attention!
315
00:16:38,328 --> 00:16:39,788
Go, go, go!
316
00:16:48,258 --> 00:16:49,388
Whoa!
317
00:16:50,550 --> 00:16:52,180
(ROARING)
318
00:16:56,015 --> 00:16:58,475
(LAUGHING)
GAMORA: Rocket, are
the heat cannons ready?
319
00:16:58,478 --> 00:17:00,058
Oh, yeah, yeah, yeah.
I, uh...
320
00:17:00,060 --> 00:17:02,900
I just want to watch
fake me squirm a little more.
321
00:17:02,902 --> 00:17:06,572
(CHUCKLES)
Have you forgotten Quill is
still inside that monster?
322
00:17:06,566 --> 00:17:09,146
Not entirely.
323
00:17:09,149 --> 00:17:12,149
Come on, now.
I raised you as my own.
324
00:17:12,152 --> 00:17:14,742
Out of the goodness
of my heart.
325
00:17:14,744 --> 00:17:18,544
First, tell me you're proud
of what I've become. A hero.
326
00:17:18,538 --> 00:17:21,118
I'd rather burn. Whoa!
327
00:17:21,661 --> 00:17:23,121
Yondu!
328
00:17:27,667 --> 00:17:29,837
You should've
let me fall.
329
00:17:29,839 --> 00:17:31,429
You're weak, boyo.
330
00:17:31,931 --> 00:17:34,051
(ROARING)
331
00:17:46,896 --> 00:17:49,986
Keep the heat on, Gammy. It's
down to almost half its size.
332
00:17:55,325 --> 00:17:56,615
Hang on!
333
00:17:58,288 --> 00:18:00,078
(ROARING)
334
00:18:00,079 --> 00:18:01,869
(ALARM BLARING)
We lost the stabilizer hub.
335
00:18:01,871 --> 00:18:04,961
Somebody take over
while I fix it.
Drax will help.
336
00:18:04,964 --> 00:18:08,344
(GROWLING)
Think the beast
is gonna spew.
337
00:18:08,878 --> 00:18:10,208
(GRUNTS)
338
00:18:10,210 --> 00:18:11,970
Keep moving.
We can make it.
339
00:18:15,845 --> 00:18:17,595
(GROWLING)
340
00:18:20,770 --> 00:18:24,350
(GRUNTS)
Knew we shouldn't have
trusted those Guardians.
341
00:18:24,354 --> 00:18:26,944
They're worse than us!
(GASPS)
342
00:18:26,936 --> 00:18:28,106
(GROWLING)
343
00:18:36,446 --> 00:18:38,826
We can't take another hit
from that monster!
344
00:18:38,828 --> 00:18:40,948
Heat cannons to full power!
345
00:18:41,871 --> 00:18:43,451
(GROWLING)
346
00:18:46,956 --> 00:18:49,206
Aah! It's gonna blow!
347
00:18:49,209 --> 00:18:50,509
(GROWLING)
348
00:18:55,965 --> 00:18:58,255
Oh, no!
You popped Quill!
349
00:19:02,101 --> 00:19:03,561
I am Groot.
350
00:19:04,894 --> 00:19:06,944
(COUGHING)
351
00:19:06,936 --> 00:19:08,226
YONDU:
Well, that was fun.
Huh?
352
00:19:08,228 --> 00:19:09,858
Like old times.
353
00:19:09,859 --> 00:19:11,979
Guess I'll be going.
354
00:19:11,981 --> 00:19:14,031
(SIGHS)
You just don't get it, do you?
355
00:19:14,033 --> 00:19:16,243
Come on. You know
what you have to do.
356
00:19:16,236 --> 00:19:19,536
I don't gotta do nothing.
(WHISTLES)
357
00:19:22,041 --> 00:19:22,781
Huh?
358
00:19:32,552 --> 00:19:35,972
I'm really so... Mmm...
359
00:19:35,965 --> 00:19:38,595
I'm sor...
(GRUNTS)
360
00:19:38,598 --> 00:19:39,968
Say it again.
361
00:19:39,969 --> 00:19:41,889
More sincere this time.
362
00:19:41,891 --> 00:19:44,101
Okay. I'm sorry.
363
00:19:51,521 --> 00:19:53,731
(GASPS)
(CHUCKLES)
364
00:19:53,733 --> 00:19:55,703
If I ever, ever,
365
00:19:55,695 --> 00:19:58,195
ever hear of you pulling
this job again,
366
00:19:58,197 --> 00:20:00,947
I'll be chopping off
more than costumes.
367
00:20:00,950 --> 00:20:03,820
I am Groot.
368
00:20:03,823 --> 00:20:04,993
(STAMMERING)
You are Groot.
369
00:20:04,994 --> 00:20:06,964
Yeah, I got it.
I got it.
370
00:20:06,956 --> 00:20:09,376
(BOTH GROWLING)
371
00:20:09,379 --> 00:20:10,669
Amazing.
372
00:20:12,462 --> 00:20:14,002
And now...
(GROANS)
373
00:20:14,003 --> 00:20:15,973
You will never do it again!
374
00:20:15,965 --> 00:20:18,795
(YELLING)
Oh, man.
375
00:20:18,798 --> 00:20:20,678
I think you ought to keep
wearing that outfit.
376
00:20:20,680 --> 00:20:22,300
(LAUGHS)
It suits you.
377
00:20:22,302 --> 00:20:23,432
(LAUGHS)
378
00:20:23,433 --> 00:20:25,653
DRAX: Not so fast,
counterfeit rodent!
379
00:20:25,645 --> 00:20:28,725
Drax the Destroyer
will have food!
380
00:20:31,941 --> 00:20:33,151
What?
381
00:20:33,152 --> 00:20:35,062
It is a delicacy
among my people.
382
00:20:37,156 --> 00:20:38,356
PETER: That's it, Yondu.
383
00:20:38,358 --> 00:20:40,158
This is your last
Trick or Treat.
384
00:20:41,160 --> 00:20:42,860
I done told you, boyo.
385
00:20:42,862 --> 00:20:45,632
Yondu don't take orders
from nobody.
386
00:20:45,625 --> 00:20:48,995
That's not what I heard.
What you talking about?
387
00:20:48,998 --> 00:20:51,168
You didn't raise me
out of the goodness
of your heart.
388
00:20:51,170 --> 00:20:54,420
My dad, J'Son of Spartax, paid
you to mold me into a pirate
389
00:20:54,424 --> 00:20:57,094
so I could continue
some stupid quest for him.
390
00:20:57,086 --> 00:20:59,006
Found that out, did you?
391
00:20:59,008 --> 00:21:03,088
So now you gonna return
the favor and mold me
into a hero?
392
00:21:03,092 --> 00:21:04,842
Get this straight, boyo.
393
00:21:04,844 --> 00:21:07,984
Yondu ain't no Guardian!
394
00:21:07,977 --> 00:21:09,937
(SPACESHIP WHIRRING)
395
00:21:15,274 --> 00:21:18,994
(SIGHS)
You believe I ever wanted
that guy's approval?
396
00:21:18,988 --> 00:21:20,068
Cheer up, Quill.
397
00:21:20,069 --> 00:21:21,659
You're about to get it,
398
00:21:21,661 --> 00:21:24,571
whether Yondu likes it or not.
399
00:21:27,206 --> 00:21:28,536
(BEEPING)
400
00:21:31,871 --> 00:21:35,081
PETER: Ha-ha!
Trick or treat, Yondu!
25847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.