All language subtitles for Maria.Wern.1.Stum.Sitter.Guden.2010.STV.SWEDiSH.AC3.DVDRip.XviD-DVD-Uploader.CD01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,160 --> 00:01:42,200 Maman, j'arrive pas � dormir. 2 00:01:45,840 --> 00:01:47,720 J'entends du bruit l�-bas, dehors... 3 00:01:47,920 --> 00:01:49,920 et j'ai peur. 4 00:01:50,120 --> 00:01:52,560 On va aller voir. Attends... 5 00:01:55,440 --> 00:01:57,440 Tu vois, il n'y a personne. 6 00:01:57,920 --> 00:02:00,880 C'est juste le bruit du vent dans les branches. 7 00:02:01,080 --> 00:02:02,560 Tout va bien, ch�rie. 8 00:02:04,840 --> 00:02:07,560 Quel idiot ! Tu m'as fait peur, gros malin ! 9 00:02:07,760 --> 00:02:09,080 T'es pas bien ? 10 00:02:09,280 --> 00:02:11,080 Ouh, la frousse ! Allez, venez... 11 00:02:14,360 --> 00:02:17,840 On va se rendormir... Mets-toi l�-dessous. 12 00:03:03,960 --> 00:03:06,520 Mais qu'est-ce que c'est que �a ? 13 00:03:07,000 --> 00:03:08,560 C'est dingue... 14 00:03:12,040 --> 00:03:14,640 C'est un rituel satanique ou un truc du genre ? 15 00:03:17,880 --> 00:03:19,840 - On sait qui c'est ? - Non. 16 00:03:20,560 --> 00:03:22,600 On n'a aucune identit� ni quoi que ce soit. 17 00:03:22,800 --> 00:03:24,120 Des traces de pas ? 18 00:03:24,320 --> 00:03:26,160 On en a rep�r� quelques-unes, 19 00:03:26,360 --> 00:03:28,760 mais �a va �tre difficile. En revanche, 20 00:03:28,960 --> 00:03:32,480 on a des traces de pneus sur le chemin, mais rien de plus. 21 00:03:32,680 --> 00:03:37,520 � part ce zoo miniature suspendu � cet arbre, bien s�r. 22 00:03:39,120 --> 00:03:40,960 On peut au moins �tre certain d'une chose, 23 00:03:41,160 --> 00:03:43,120 c'est qu'il ne s'agit pas d'un acte impulsif. 24 00:03:43,320 --> 00:03:44,120 Et ce n�ud ? 25 00:03:45,000 --> 00:03:46,400 Il y avait un chien pendu l�. 26 00:03:47,120 --> 00:03:48,840 Apparemment, son ma�tre l'a descendu 27 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 avant de nous appeler. 28 00:04:15,800 --> 00:04:17,800 Et vous n'avez rien entendu ? 29 00:04:18,000 --> 00:04:20,120 Elle �tait adorable, vous savez. 30 00:04:20,320 --> 00:04:24,800 Pas utile comme chien de garde, mais une cr�me. 31 00:04:26,080 --> 00:04:28,880 Jamais elle n'aurait attaqu�... 32 00:04:31,600 --> 00:04:33,800 Comment est-ce qu'un humain peut... 33 00:04:34,000 --> 00:04:37,960 Franchement, �a me d�passe... C'est horrible de faire �a. 34 00:04:39,320 --> 00:04:40,360 Edvin, 35 00:04:40,560 --> 00:04:42,840 notre �quipe technique voudrait vous emprunter votre chienne 36 00:04:43,040 --> 00:04:45,200 pour la recherche d'indices. C'est important pour l'enqu�te. 37 00:04:45,400 --> 00:04:47,120 Elle ne me quitte jamais. 38 00:04:48,920 --> 00:04:52,000 Vous la r�cup�rerez d�s qu'ils auront termin�. 39 00:04:53,480 --> 00:04:55,720 Ils en prendront soin. Ne vous inqui�tez pas. 40 00:05:12,880 --> 00:05:14,520 Ce mec n'aura bient�t plus de bureau 41 00:05:14,720 --> 00:05:16,280 s'il ne se pointe pas rapidement. 42 00:05:16,480 --> 00:05:17,600 C'est de sa faute. 43 00:05:17,800 --> 00:05:21,200 On n'a jamais demand� d'avoir un... psychologue ? 44 00:05:22,520 --> 00:05:24,480 Tu m'�tonnes. Il ne nous manquait plus que �a. 45 00:05:24,680 --> 00:05:27,080 Quelqu'un qui demande aux criminels comment ils se sentent. 46 00:05:27,280 --> 00:05:28,760 N'en rajoute pas ! 47 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 Tout le monde est l�. Commen�ons. 48 00:05:32,840 --> 00:05:34,400 La victime a �t� identifi�e. 49 00:05:34,600 --> 00:05:38,160 Il s'agit de Dick Wallstroms, �lectricien � Visby. 50 00:05:38,840 --> 00:05:41,920 Son patron a entendu la description � la radio et l'a reconnu. 51 00:05:42,120 --> 00:05:43,000 Qu'a-t-on sur le lieu du crime ? 52 00:05:43,200 --> 00:05:44,920 Justement, pas grand-chose. 53 00:05:45,120 --> 00:05:47,600 La veille de la f�te du solstice, tout le monde est en vadrouille. 54 00:05:47,800 --> 00:05:50,440 Imaginez le casse-t�te pour contacter les gens. 55 00:05:50,640 --> 00:05:55,080 Voici la seule chose que l'on ait : une pierre. 56 00:05:55,680 --> 00:05:57,880 Trouv�e juste � c�t� des traces de pneus. 57 00:05:58,680 --> 00:06:01,440 Remarquez des taches de peinture provenant s�rement d'une voiture. 58 00:06:02,240 --> 00:06:03,320 Avec un peu de chance, 59 00:06:03,520 --> 00:06:06,560 on a un coupable qui est une bille en cr�neaux. 60 00:06:07,400 --> 00:06:09,160 Je ne peux que confirmer ce que nous savons d�j�. 61 00:06:09,360 --> 00:06:12,320 Qu'il est mort dans la nuit, mais on ne sait pas quand, 62 00:06:12,520 --> 00:06:15,200 car son corps s'est vid� de son sang pour la majeure partie. 63 00:06:16,120 --> 00:06:17,560 Sa gorge �tait tranch�e 64 00:06:17,760 --> 00:06:20,680 avant que la pointe de lance lui transperce le cou. 65 00:06:20,880 --> 00:06:22,640 Le meurtre � Vallentuna... 66 00:06:23,040 --> 00:06:25,800 en 2001, 2002... quelqu'un s'en souvient ? 67 00:06:26,880 --> 00:06:28,400 Valentuna, au nord de Stockholm. 68 00:06:28,880 --> 00:06:31,160 Ils avaient trouv�, pareil, un homme pendu dans les bois. 69 00:06:32,000 --> 00:06:34,280 M�me mode op�ratoire : animaux saign�s et pendus 70 00:06:35,120 --> 00:06:37,000 au bout d'une corde, qui se balan�aient. 71 00:06:37,200 --> 00:06:40,000 Mais ils ont r�gl� l'affaire. Le meurtrier a fini par se suicider. 72 00:06:40,200 --> 00:06:41,480 Oui, je sais. 73 00:06:41,680 --> 00:06:43,400 Ce qu'il est int�ressant d'observer, ce sont les similitudes. 74 00:06:44,000 --> 00:06:46,240 Quelqu'un aurait pu d�cider de le copier. 75 00:06:46,440 --> 00:06:47,960 Ce ne serait pas la premi�re fois. 76 00:06:48,160 --> 00:06:50,720 Appelle Stockholm et demande-leur 77 00:06:50,920 --> 00:06:52,800 l'acc�s � ce dossier. 78 00:06:53,000 --> 00:06:55,640 Et du c�t� victime, Dick Wallstroms ? 79 00:06:56,400 --> 00:06:58,600 Il vivait seul, pas d'enfants. 80 00:06:58,800 --> 00:07:01,440 Nous cherchons son lieu de r�sidence mais nous n'avons rien trouv�. 81 00:07:01,640 --> 00:07:04,760 Son patron nous a dit qu'il avait quelqu'un dans sa vie : 82 00:07:04,960 --> 00:07:08,240 Stina Ohlsson, qui habiterait aussi � Visby. 83 00:07:08,440 --> 00:07:11,160 Parfait. On commence par l�. 84 00:07:14,360 --> 00:07:16,080 Il l'avait peint pour moi. 85 00:07:18,120 --> 00:07:21,240 Il me disait qu'il prendrait de la valeur apr�s sa mort. 86 00:07:24,520 --> 00:07:26,320 Qui pourrait faire une chose aussi tordue ? 87 00:07:27,320 --> 00:07:28,760 Qui ? 88 00:07:30,840 --> 00:07:32,240 Il vivait ici ? 89 00:07:32,960 --> 00:07:34,400 Oui, parfois. 90 00:07:35,000 --> 00:07:37,360 Et d'autres fois, il restait chez lui. 91 00:07:37,560 --> 00:07:40,160 Il n'y avait rien chez lui. Il laissait des affaires ici ? 92 00:07:40,760 --> 00:07:44,880 Un portefeuille, un objet personnel 93 00:07:45,080 --> 00:07:47,720 - ou encore un calendrier ? - J'ai un sac. 94 00:07:47,920 --> 00:07:49,080 Je vais vous le chercher. 95 00:07:58,800 --> 00:08:02,000 Son carnet de rendez-vous, pour son travail. 96 00:08:10,840 --> 00:08:12,200 Une marque fran�aise ? 97 00:08:13,480 --> 00:08:15,920 Il fumait tout le temps celles-l�. 98 00:08:16,120 --> 00:08:18,240 Je ne sais pas pourquoi. 99 00:08:19,280 --> 00:08:20,640 Il est jamais all� en France. 100 00:08:20,840 --> 00:08:22,360 Mais quand il avait une id�e en t�te... 101 00:08:23,240 --> 00:08:24,800 Il avait une voiture ? 102 00:08:25,760 --> 00:08:27,760 Nous avons effectu� des recherches. 103 00:08:27,960 --> 00:08:30,640 - Aucune enregistr�e � son nom. - Il empruntait la mienne, parfois. 104 00:08:30,840 --> 00:08:33,680 Ce sont les tickets qu'il gardait pour ses comptes. 105 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 Il n'y a rien d'anormal � cela, n'est-ce pas ? 106 00:08:36,080 --> 00:08:37,000 Non. 107 00:08:37,480 --> 00:08:40,440 On peut y jeter un �il, s'il vous pla�t ? 108 00:08:52,000 --> 00:08:53,240 J'en sais rien... 109 00:08:53,440 --> 00:08:57,880 Stina Ohlsson dit l'avoir gar�e dans son garage, hier soir. 110 00:08:58,280 --> 00:09:01,240 Aucune id�e. Je ne sais pas quand elle aurait disparu. 111 00:09:01,880 --> 00:09:04,360 Une d�capotable rouge de marque su�doise. 112 00:09:04,920 --> 00:09:06,560 Dick l'aurait emprunt�e sans lui demander, 113 00:09:06,760 --> 00:09:09,160 mais �a m'�tonnerait qu'on le croise en train de faire un tour. 114 00:09:16,880 --> 00:09:17,680 Attendez-moi ici. 115 00:09:36,920 --> 00:09:38,360 Enfin, vous rentrez chez vous ! 116 00:09:40,240 --> 00:09:41,280 Que voulez-vous dire ? 117 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 C'est le bazar ! Vous rangez rien. 118 00:09:43,440 --> 00:09:45,520 Les gosses font du bruit et laissent tra�ner leurs affaires ! 119 00:09:46,680 --> 00:09:48,640 Pardonnez-moi, mais je suis chez moi ! 120 00:09:48,840 --> 00:09:52,160 Vous n'allez pas r�volutionner tout le quartier comme �a ! 121 00:09:52,360 --> 00:09:54,920 Qu'est-ce que vous faites l� ? Vous pouvez pas arr�ter ? 122 00:09:55,120 --> 00:09:56,920 - Rentrez chez vous. - Pourquoi �a ? 123 00:09:57,120 --> 00:09:59,840 Vous savez o� s'arr�tent les limites de votre propri�t� 124 00:10:00,040 --> 00:10:02,280 et o� commencent les n�tres. Rentrez ! 125 00:10:03,240 --> 00:10:06,760 Elle habite ici, maintenant ! Laissez-la tranquille. 126 00:10:08,480 --> 00:10:10,520 Je ne sais pas quoi vous dire... 127 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 - Bienvenue dans le quartier. - Merci. 128 00:10:14,200 --> 00:10:17,520 C'est Mme Turid... Vous avez vu le personnage. 129 00:10:17,720 --> 00:10:20,160 Sa famille poss�dait toutes les terres des environs. 130 00:10:20,360 --> 00:10:23,440 Elle a du mal � accepter que ce n'est plus vraiment le cas. 131 00:10:24,040 --> 00:10:26,680 Je m'appelle Berit. Enchant�e ! 132 00:10:27,440 --> 00:10:29,960 J'habite la maison rouge, un peu plus loin. 133 00:10:30,160 --> 00:10:31,960 D'accord. Sympa. 134 00:10:32,160 --> 00:10:34,000 Et voici Emil et Linda. 135 00:10:34,200 --> 00:10:35,080 Bonjour. 136 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 Ils sont mignons. Bon... 137 00:10:38,000 --> 00:10:39,680 Et si jamais elle devenait d�sagr�able, 138 00:10:39,880 --> 00:10:42,840 n'h�sitez surtout pas � m'appeler. J'arrive toujours � la convaincre. 139 00:10:44,800 --> 00:10:46,680 Bye-bye ! Au revoir ! 140 00:11:03,040 --> 00:11:03,840 C'est incroyable. 141 00:11:04,920 --> 00:11:07,280 Un jour on est dans les bois devant un sacrifice 142 00:11:07,480 --> 00:11:10,640 et le lendemain on fait la f�te avec des fleurs dans les cheveux. 143 00:11:10,840 --> 00:11:11,640 Oui... 144 00:11:11,840 --> 00:11:15,320 et au cas o� cela t'int�resserait, cette c�l�bration provient �galement 145 00:11:15,520 --> 00:11:17,080 d'un vieux rite pa�en. 146 00:11:17,280 --> 00:11:18,560 Elle veut �tre avec sa maman. 147 00:11:19,120 --> 00:11:21,440 - C'est vrai ? Viens. - Assieds-toi... 148 00:11:22,440 --> 00:11:25,080 Tu voulais me faire un c�lin ? 149 00:11:25,720 --> 00:11:28,800 T'es au courant qu'on a les dossiers du meurtre de Vallentuna ? 150 00:11:31,360 --> 00:11:32,640 Ek avait raison. 151 00:11:33,240 --> 00:11:36,480 Notre affaire est la copie conforme du meurtre de Vallentuna. 152 00:11:36,680 --> 00:11:39,120 M�mes animaux, mis en sc�ne de la m�me fa�on. 153 00:11:39,320 --> 00:11:41,160 Quelques jours avant le solstice d'�t�. 154 00:11:42,160 --> 00:11:44,800 La coupable �tait une femme de 41 ans. 155 00:11:45,520 --> 00:11:48,040 Une certaine... Disa Mansson. 156 00:11:48,920 --> 00:11:52,120 Et elle est n�e et a grandi �... Visby. 157 00:11:53,240 --> 00:11:57,000 C'est peut-�tre li� � son pass� ? Quelqu'un qu'elle connaissait ? 158 00:11:58,560 --> 00:12:01,360 Quand je suis arriv� ici, on g�rait les vols � l'�talage 159 00:12:01,560 --> 00:12:03,360 et les conduites en �tat d'ivresse. 160 00:13:07,240 --> 00:13:11,000 13 h : les invit�s arrivent. 14 h : f�te du Hareng. 161 00:13:11,200 --> 00:13:13,600 15 h : ce massacre. Joyeux solstice d'�t� ! 162 00:13:13,800 --> 00:13:15,120 Qu'est-ce que t'en penses ? 163 00:13:15,320 --> 00:13:19,160 Rien ne permet d'affirmer qu'il s'agit du m�me type. 164 00:13:19,360 --> 00:13:21,120 Tout est diff�rent. Le mode op�ratoire... 165 00:13:21,320 --> 00:13:24,320 l'environnement... Aucune similitude. 166 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 Et la t�te ? 167 00:13:25,720 --> 00:13:27,800 Pas dans la voiture ni dans le p�rim�tre. 168 00:13:28,000 --> 00:13:29,280 J'ai peut-�tre un truc ! 169 00:13:43,200 --> 00:13:44,680 Regarde �a. 170 00:13:45,920 --> 00:13:49,520 Ce clich� a �t� pris pr�s de la premi�re sc�ne de crime. 171 00:13:49,720 --> 00:13:53,200 Tout pr�s de l'endroit o� sont les traces de pneus. 172 00:13:53,400 --> 00:13:56,920 La couleur correspond et les traces sont identiques. 173 00:13:57,120 --> 00:13:59,800 Cette voiture �tait bien sur les lieux du crime. 174 00:14:00,000 --> 00:14:01,560 Et il a �t� identifi� ? 175 00:14:02,320 --> 00:14:05,640 �a aurait �t� plus simple s'il avait eu la t�te sur les �paules. 176 00:14:06,200 --> 00:14:08,680 Nous attendons confirmation, 177 00:14:08,880 --> 00:14:11,560 mais d'apr�s son permis, il s'agirait de Kent Boman. 178 00:14:12,400 --> 00:14:15,200 32 ans, propri�taire d'un bureau de tabac 179 00:14:15,400 --> 00:14:17,360 � l'int�rieur des remparts de la ville. 180 00:14:17,560 --> 00:14:19,200 Le v�hicule lui appartient. 181 00:14:19,400 --> 00:14:22,120 Et il avait �galement une amie en ville. 182 00:14:22,320 --> 00:14:24,000 Et par rapport au meurtre de Vallentuna ? 183 00:14:28,120 --> 00:14:29,640 Bonjour. 184 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Je pensais entrer discr�tement, mais c'est rat�. 185 00:14:34,040 --> 00:14:35,920 Patrik Hedlund. 186 00:14:36,480 --> 00:14:39,200 - D�sol�, je suis en retard. - Bienvenue. Asseyez-vous. 187 00:14:39,400 --> 00:14:41,800 - Merci. - Dur de circuler en plein solstice. 188 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 Je vous pr�sente Patrik Hedlund, sp�cialiste 189 00:14:45,000 --> 00:14:48,640 en psychologie. Ou devrais-je dire "profiler" ? 190 00:14:48,840 --> 00:14:50,400 Ou simplement Patrik. 191 00:14:51,200 --> 00:14:53,840 Nous vous avons r�serv� un bureau, et si je me fie 192 00:14:54,040 --> 00:14:56,840 � mon �quipe, le mobilier devrait �tre bancal. 193 00:14:57,320 --> 00:14:58,080 D�sol�. 194 00:14:58,280 --> 00:15:03,040 Reprenons pour le nouveau. On a deux meurtres sur les bras. 195 00:15:03,240 --> 00:15:05,960 Un homme retrouv� pendu, hier, dans les bois. 196 00:15:06,160 --> 00:15:10,160 Et un autre d�capit�, trouv� aujourd'hui en bord de c�te. 197 00:15:10,360 --> 00:15:13,840 Et en toile de fond, l'affaire similaire � Vallentuna, 198 00:15:14,040 --> 00:15:16,200 qui a eu lieu... quand d�j� ? 199 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 Il y a neuf ans. 200 00:15:17,560 --> 00:15:21,320 Et pour �tre exact, le 21 juin 2001. 201 00:15:21,520 --> 00:15:24,120 La coupable dans cette affaire �tait Disa Mansson. 202 00:15:24,320 --> 00:15:27,440 Je vous passe les photos. Faites circuler, s'il vous pla�t. 203 00:15:27,640 --> 00:15:28,920 Que puis-je dire... 204 00:15:29,120 --> 00:15:31,120 Tendances au d�lire et � la parano�a. 205 00:15:31,320 --> 00:15:35,000 Fascination morbide en lien avec la mythologie scandinave. 206 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 Quand le service psychiatrique de Saint-Olof a ferm�, 207 00:15:38,360 --> 00:15:40,320 la fiche de la patiente stipulait, 208 00:15:40,520 --> 00:15:41,560 je cite : 209 00:15:41,760 --> 00:15:42,840 "�tat d'esprit clair. 210 00:15:43,040 --> 00:15:45,480 "Sujet capable de se prendre en main toute seule." 211 00:15:46,440 --> 00:15:48,920 Sauf que deux mois plus tard, 212 00:15:49,120 --> 00:15:52,400 elle pendait un homme de 40 ans dans les bois 213 00:15:52,600 --> 00:15:54,280 et se donnait la mort dans la foul�e. 214 00:15:54,480 --> 00:15:58,160 Elle s'est asperg�e d'essence... Une allumette... et boum ! 215 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Il restait pas grand-chose � part de la taule et des cendres. 216 00:16:02,120 --> 00:16:03,080 Qui �tait la victime ? 217 00:16:04,000 --> 00:16:08,480 Un m�decin gyn�cologue de Stockholm, provisoirement sur l'�le. 218 00:16:09,000 --> 00:16:11,520 Qu'est-ce que cette affaire nous sugg�re ? 219 00:16:14,960 --> 00:16:18,800 Le meurtrier a pu s'en inspirer et chercher � reproduire �a. 220 00:16:19,920 --> 00:16:21,480 Mais seulement si ces deux meurtres 221 00:16:21,680 --> 00:16:24,400 ont bien �t� commis par la m�me personne. 222 00:16:24,600 --> 00:16:27,600 C'est ce que nous supposons tous ici. 223 00:16:27,800 --> 00:16:29,160 Votre avis ? 224 00:16:31,600 --> 00:16:34,080 Pour commencer je dirais que... 225 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 Oui, que nous pouvons supposer que les deux meurtres 226 00:16:36,080 --> 00:16:38,840 ont �t� commis par la m�me personne. 227 00:16:41,960 --> 00:16:44,480 Dans le premier, l'homicide �tait, disons... 228 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 Pardonnez-moi le choix des mots, plus agr�able... 229 00:16:47,680 --> 00:16:49,200 peut-�tre un sacrifice. 230 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 Tandis que le second meurtre, lui, est survenu... 231 00:16:52,480 --> 00:16:54,640 J'ai envie de dire... sans pr�m�ditation. 232 00:16:55,840 --> 00:16:59,800 La question principale reste : cela va-t-il se reproduire ? 233 00:17:00,000 --> 00:17:02,600 Quand une personne a d�pass� les limites � ce point, 234 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 il y a des chances, malheureusement. 235 00:17:12,160 --> 00:17:15,360 Au fait, l'agenda de Dick Wallstroms, 236 00:17:15,560 --> 00:17:17,080 avec sa liste de noms, �a a donn� quelque chose ? 237 00:17:17,280 --> 00:17:18,480 Pas encore. 238 00:17:18,680 --> 00:17:20,960 Nous sommes toujours en train de l'�plucher. 239 00:17:21,160 --> 00:17:23,680 Le souci c'est qu'il y a des pages et des pages de noms... 240 00:17:23,880 --> 00:17:25,440 avec des pr�noms de femmes. 241 00:17:25,640 --> 00:17:29,080 Alors de deux choses l'une, soit il n'avait que des clientes, 242 00:17:29,280 --> 00:17:32,040 soit il avait une vie amoureuse plus que remplie. 243 00:17:32,240 --> 00:17:33,320 Je vois. 244 00:17:33,960 --> 00:17:35,120 Bien, bien bien... 245 00:17:35,720 --> 00:17:37,400 On voit �a tout de suite ? 246 00:17:37,600 --> 00:17:40,800 - Je devrais savoir quelque chose ? - � propos de quoi ? 247 00:17:42,800 --> 00:17:44,840 Vous vous connaissez, tous les deux. 248 00:17:45,880 --> 00:17:47,200 Tu veux parler de Patrik ? 249 00:17:47,400 --> 00:17:48,800 Oh d'accord, je vois... 250 00:17:49,000 --> 00:17:52,680 - On a fait l'acad�mie ensemble. - Et ensuite ? 251 00:17:53,800 --> 00:17:54,880 Ensuite ? 252 00:17:55,080 --> 00:17:58,880 C'�tait il y a un paquet ann�es... Je ne savais pas 253 00:17:59,080 --> 00:18:03,080 que c'�tait lui que nous attendions et j'ai �t� un peu surprise. 254 00:18:04,000 --> 00:18:07,200 On a fait un bout de chemin ensemble mais c'�tait il y a longtemps. 255 00:18:07,960 --> 00:18:09,400 Et aujourd'hui, vous vous entendez comment ? 256 00:18:11,440 --> 00:18:12,360 - Eh bien... - Vous avez 257 00:18:12,560 --> 00:18:14,800 un message d'un certain Edvin Rudback. 258 00:18:15,000 --> 00:18:16,360 Il a appel� quatre fois. 259 00:18:16,560 --> 00:18:18,840 Oh, je prends. Merci, je m'en charge. 260 00:18:20,760 --> 00:18:22,760 C'est l'homme qui a trouv� le pendu au milieu des animaux. 261 00:18:22,960 --> 00:18:25,120 Il insiste pour r�cup�rer son chien. 262 00:18:25,320 --> 00:18:26,680 Son chien ? Il n'�tait pas mort ? 263 00:18:26,880 --> 00:18:29,160 - Il veut l'enterrer dans le jardin. - D'accord. 264 00:18:29,360 --> 00:18:31,200 Il n'aurait jamais accept� qu'on le prenne 265 00:18:31,400 --> 00:18:33,560 si je ne lui avais pas promis de le r�cup�rer. 266 00:18:33,760 --> 00:18:35,560 Il y a plein de gens qui tiennent � leurs toutous. 267 00:18:35,760 --> 00:18:37,440 Oui, enfin bref... 268 00:18:38,960 --> 00:18:41,200 La question est : "Je dois m'inqui�ter ?" 269 00:18:41,400 --> 00:18:45,240 Tu plaisantes ? �a date d'il y a au moins 15 ans. 270 00:18:45,440 --> 00:18:50,280 Tu vas l'emmener � ton prochain rendez-vous 271 00:18:50,480 --> 00:18:53,200 pour interrogatoire de l'ex du cadavre sans t�te ? 272 00:18:55,440 --> 00:18:57,760 - Alors ? - Oui, absolument. 273 00:18:58,560 --> 00:19:00,920 - Sans probl�me. - Parfait. 274 00:19:27,240 --> 00:19:29,480 Il avait un sale caract�re. 275 00:19:30,040 --> 00:19:32,320 Je mentirais si je vous disais le contraire. 276 00:19:32,760 --> 00:19:34,360 Il lui arrivait... 277 00:19:34,560 --> 00:19:37,600 de prendre en chasse une voiture dans la circulation. 278 00:19:37,800 --> 00:19:40,920 Il les traitait de chauffards ou d'�cervel�s. 279 00:19:41,760 --> 00:19:43,240 Des trucs comme �a. 280 00:19:43,640 --> 00:19:47,720 On m�ne parall�lement une enqu�te sur un meurtre similaire, 281 00:19:47,920 --> 00:19:49,680 un d�nomm� Dick Wallstroms. 282 00:19:50,360 --> 00:19:53,320 - Ce nom vous dit quelque chose ? - Non. 283 00:19:53,520 --> 00:19:56,120 Je l'ai entendu aux infos comme tout le monde. 284 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Sans plus. 285 00:19:58,080 --> 00:19:59,960 Vous pensez que Kent le connaissait ? 286 00:20:01,880 --> 00:20:03,440 Pourquoi vous dites �a ? 287 00:20:03,960 --> 00:20:06,840 Vous pensez que ces assassinats pourraient �tre li�s. 288 00:20:07,720 --> 00:20:09,320 Nous n'en savons rien. 289 00:20:14,640 --> 00:20:16,440 Je vais refaire du th�. 290 00:20:25,520 --> 00:20:27,000 Est-ce que �a va ? 291 00:20:28,360 --> 00:20:30,760 - Oui, tr�s bien. - �coute... 292 00:20:31,880 --> 00:20:35,160 �a peut para�tre improbable, mais je savais pas 293 00:20:35,360 --> 00:20:36,600 que tu bossais ici. 294 00:20:40,320 --> 00:20:41,400 D'accord. 295 00:20:43,520 --> 00:20:46,040 �a te pose un probl�me 296 00:20:46,240 --> 00:20:47,560 ou c'est OK pour toi ? 297 00:20:47,760 --> 00:20:49,240 Non, aucun. 298 00:20:51,560 --> 00:20:52,640 Bon. 299 00:20:55,120 --> 00:20:58,560 Elle en met bien du temps pour faire son th�. 300 00:21:00,520 --> 00:21:01,800 Anneli ? 301 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 Revenez ici ! Arr�tez ! 302 00:21:14,120 --> 00:21:15,160 L�chez-moi ! 303 00:21:15,360 --> 00:21:16,760 Vous allez o� comme �a ? 304 00:21:16,960 --> 00:21:18,320 Laissez-moi ! Je suis innocente, 305 00:21:18,520 --> 00:21:19,720 je vous le jure ! 306 00:21:19,920 --> 00:21:21,160 Pourquoi on penserait le contraire ? 307 00:21:21,360 --> 00:21:23,200 Vous connaissiez Dick Wallstroms... 308 00:21:24,040 --> 00:21:28,200 Dans son r�pertoire, on va trouver votre nom, je parie. 309 00:21:34,000 --> 00:21:36,080 D'accord... Donc, il s'agit bien 310 00:21:36,280 --> 00:21:37,520 des cigarettes de Dick. 311 00:21:38,200 --> 00:21:41,560 On se voyait de temps en temps. Peut-�tre une fois par semaine. 312 00:21:43,320 --> 00:21:46,880 - Je l'aimais. - Contrairement � Kent. 313 00:21:48,160 --> 00:21:49,200 Exact. 314 00:21:50,440 --> 00:21:52,960 Il l'a d�couvert. Je ne sais pas comment. 315 00:21:53,160 --> 00:21:54,800 Il s'est point� ici dans un �tat second. 316 00:21:55,000 --> 00:21:57,280 Compl�tement hyst�rique. Il �tait furieux. 317 00:21:57,480 --> 00:21:59,640 Il gueulait que je l'avais trahi, ce qui est faux. 318 00:21:59,840 --> 00:22:02,080 On avait rompu depuis un moment. 319 00:22:02,280 --> 00:22:04,720 Mais Kent a dit qu'il allait passer le voir... 320 00:22:04,920 --> 00:22:07,720 et lui r�gler son compte "� ce b�tard" ! 321 00:22:08,760 --> 00:22:12,160 Si Kent a un quelconque rapport avec le meurtre de Dick, 322 00:22:12,680 --> 00:22:14,000 je suis innocente. 323 00:22:15,640 --> 00:22:18,120 Totalement innocente. 324 00:22:27,520 --> 00:22:29,760 Non, t'es s�rieuse ? 325 00:22:29,960 --> 00:22:31,720 Tu veux dire "ce" Patrik ? 326 00:22:31,920 --> 00:22:36,040 Oui, celui qui est arriv�. C'est quoi, ce petit sourire ? 327 00:22:37,200 --> 00:22:38,680 - Quoi ? - Rien du tout. 328 00:22:38,880 --> 00:22:41,000 Je dis juste que si vous avez �t� ensemble... 329 00:22:41,640 --> 00:22:44,400 Tu veux t'asseoir et me laisser un peu de cartons ? 330 00:22:45,280 --> 00:22:46,080 C'est normal ! 331 00:22:46,280 --> 00:22:48,160 Tu en connais qui baissent les bras � ton �ge ? 332 00:22:48,360 --> 00:22:51,880 Non, c'est fini. Je ne sortirai plus avec un flic. 333 00:22:54,640 --> 00:22:55,880 Plus jamais. 334 00:22:56,960 --> 00:22:58,000 Maria... 335 00:22:59,080 --> 00:23:02,080 Je veux juste te voir t'amuser de nouveau. 336 00:23:04,120 --> 00:23:07,960 Parfois j'ai l'impression que j'aurai toujours cette souffrance. 337 00:23:12,280 --> 00:23:15,400 Et puis � d'autres moments, quand j'oublie, 338 00:23:16,280 --> 00:23:19,160 mon ventre se noue parce que j'ai peur d'oublier. 339 00:23:19,800 --> 00:23:22,080 C'est impossible. Tu n'oublieras jamais Krister. 340 00:23:23,560 --> 00:23:27,120 Tu commenceras � aller mieux et ce sera pas une mauvaise chose. 341 00:23:27,320 --> 00:23:28,160 Oui. 342 00:23:29,320 --> 00:23:31,040 Ce serait bon pour toi. 343 00:23:31,760 --> 00:23:34,080 Tu as trouv� un joli nid douillet... 344 00:23:34,800 --> 00:23:38,520 Et Patrik est plut�t beau gosse, quoi que tu en dises ! 345 00:23:40,400 --> 00:23:41,200 Sant� ! 346 00:23:41,400 --> 00:23:42,560 Maman ! 347 00:23:42,760 --> 00:23:45,800 Y a la vieille dame de l'autre fois qui est encore dans le garage ! 348 00:23:48,880 --> 00:23:51,000 Qu'est-ce que vous fichez ici ? Dehors ! 349 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 J'aime pas qu'on me bouscule ! 350 00:23:52,320 --> 00:23:55,240 Et moi j'aime pas qu'on vienne fouiller mes affaires ! 351 00:23:55,440 --> 00:23:58,640 J'ai �t� tr�s claire. Ce garage fait partie de ma maison ! 352 00:23:59,120 --> 00:24:01,120 Vous savez depuis combien de temps j'habite ici ? 353 00:24:01,320 --> 00:24:02,520 - Quel rapport ? - 60 ans ! 354 00:24:03,080 --> 00:24:05,640 60 ans dans le froid et les courants d'air. 355 00:24:06,160 --> 00:24:08,120 On n'avait qu'un po�le � bois pour se chauffer ! 356 00:24:08,320 --> 00:24:11,000 - C'est triste, mais... - Vous croyez que tout est � vous ? 357 00:24:11,200 --> 00:24:13,600 Que vous pouvez rouler n'importe o� avec vos v�los ? 358 00:24:13,800 --> 00:24:15,920 Que la vie c'est un carnaval ? 359 00:24:16,120 --> 00:24:18,640 Je sais exactement ce que la vie peut vous r�server 360 00:24:18,840 --> 00:24:21,160 et je sais surtout que �a, c'est mon garage ! 361 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 D'accord ? Je suis ici chez moi. 362 00:24:22,920 --> 00:24:24,920 C'est clair ? Vous n'avez rien � faire ici. 363 00:24:25,120 --> 00:24:26,360 Fichez le camp ! 364 00:24:26,560 --> 00:24:29,080 C'est quoi �a ? Faites voir. 365 00:24:29,280 --> 00:24:31,240 Mais... vous les avez jet�es ! 366 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 - Elles sont � mon mari ! - Elles �taient � la poubelle. 367 00:24:34,240 --> 00:24:36,440 Vous n'avez pas le droit d'entrer comme �a et vous servir. 368 00:24:36,640 --> 00:24:37,920 Ordures m�nag�res ! 369 00:24:38,120 --> 00:24:39,720 Les briques et papiers, OK ! 370 00:24:39,920 --> 00:24:41,600 Mais pas les v�tements ! 371 00:24:44,120 --> 00:24:45,760 Bon, allez-vous-en ! 372 00:24:47,680 --> 00:24:50,360 60 ans que je suis ici ! 60 ans ! 373 00:24:58,280 --> 00:24:59,800 Elle est folle ! 374 00:25:00,840 --> 00:25:03,720 Qu'est-ce qu'elle voulait faire avec �a ? 375 00:25:26,120 --> 00:25:27,400 Linda dort ? 376 00:25:28,240 --> 00:25:29,800 Je crois que oui. 377 00:25:30,840 --> 00:25:32,320 Comment tu la trouves ? 378 00:25:32,840 --> 00:25:35,880 Elle ne dit pratiquement jamais rien. 379 00:25:38,120 --> 00:25:39,800 Ne t'inqui�te pas pour �a. 380 00:25:40,480 --> 00:25:42,200 Elle voit un psychologue, maintenant. 381 00:25:42,400 --> 00:25:45,040 Comme toi, tu te souviens ? Quand papa... 382 00:25:46,400 --> 00:25:50,800 �a prendra du temps... mais un jour, tout ira mieux. 383 00:26:55,600 --> 00:26:56,400 Tu viens ? 384 00:26:56,600 --> 00:26:58,400 On a rendez-vous avec Morgan Hogland en visio. 385 00:27:08,360 --> 00:27:10,080 Nous avons l'honneur et le plaisir 386 00:27:10,280 --> 00:27:12,640 de travailler avec le jury norv�gien. 387 00:27:12,840 --> 00:27:14,800 Quelles sont vos notes ? 388 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 Bonsoir, la Su�de ! Merci pour le mat�riel. 389 00:27:18,880 --> 00:27:21,560 - Vous y avez jet� un �il ? - Tout � fait ! 390 00:27:21,760 --> 00:27:23,840 Ma premi�re remarque, 391 00:27:24,040 --> 00:27:27,000 c'est la ressemblance frappante avec le cas Vallentuna. 392 00:27:27,200 --> 00:27:28,640 Je m'en souviens comme si c'�tait hier. 393 00:27:28,840 --> 00:27:31,280 Disa Mansson s'�tait illustr�e 394 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 en r�alisant un rituel sacrificiel. 395 00:27:33,000 --> 00:27:34,160 Et la seconde est la suivante : 396 00:27:34,360 --> 00:27:38,760 c'est la fille d'Henrik Mansson, professeur en mythologie scandinave. 397 00:27:38,960 --> 00:27:40,880 Un de ses livres... 398 00:27:41,520 --> 00:27:45,680 Un grand homme qui �uvrait dans mon domaine, que j'appr�ciais, 399 00:27:45,880 --> 00:27:47,760 mais qui nous a quitt�s il y a une bonne d�cennie. 400 00:27:47,960 --> 00:27:50,120 Imiter un meurtre qui a d�fray� la chronique 401 00:27:50,320 --> 00:27:52,640 jusque dans les moindres d�tails... 402 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 Pourquoi maintenant ? Neuf ans plus tard ? 403 00:27:56,920 --> 00:27:59,000 C'est peut-�tre le n�ud du probl�me. 404 00:28:00,080 --> 00:28:02,840 Le neuf est un nombre sacr�. 405 00:28:03,040 --> 00:28:07,200 Odin est rest� suspendu � un arbre pendant neuf jours et neuf nuits. 406 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 Il a appris neuf chansons magiques, 407 00:28:09,000 --> 00:28:13,520 vous avez trouv� neuf animaux. Ce n'est pas une co�ncidence. 408 00:28:13,720 --> 00:28:17,080 Ce dont nous sommes s�rs, c'est qu'il s'agit 409 00:28:17,280 --> 00:28:19,600 d'un rituel sacrificiel offert aux dieux 410 00:28:19,800 --> 00:28:21,720 afin d'obtenir un certain nombre de choses. 411 00:28:24,640 --> 00:28:27,600 Qu'est-ce que l'on peut vouloir des dieux ? 412 00:28:27,800 --> 00:28:30,600 - On peut leur demander quoi ? - Allez savoir... 413 00:28:31,520 --> 00:28:35,120 C'est entre le dieu et la personne qui l'invoque. 414 00:28:36,640 --> 00:28:40,800 D�sol� de vous avoir d�rang�. Merci, en tout cas. Au revoir. 415 00:28:42,440 --> 00:28:43,360 Alors ? 416 00:28:43,960 --> 00:28:46,320 Impossible de trouver un seul rencard ! 417 00:28:47,080 --> 00:28:48,200 Les ch�ries de Dick ? 418 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 - 48, t'imagines ? - Et ? 419 00:28:52,280 --> 00:28:56,360 Elles ont toutes un alibi en b�ton. Leurs maris aussi. 420 00:28:57,480 --> 00:29:00,400 Il semble avoir eu des relations avec chacune d'elles. 421 00:29:00,600 --> 00:29:02,400 Un vrai tombeur ! 422 00:29:02,600 --> 00:29:05,040 Tu sais que pour �a aujourd'hui, il existe des solutions. 423 00:29:05,240 --> 00:29:06,320 Quoi ? 424 00:29:06,840 --> 00:29:08,800 "Impossible de trouver un rencard." 425 00:29:09,000 --> 00:29:11,120 - Abruti ! - Tu l'as dit toi-m�me. 426 00:29:11,320 --> 00:29:12,120 Ek ! 427 00:29:12,560 --> 00:29:15,600 Si j'avais besoin d'un conseil pour rencontrer une femme, 428 00:29:15,800 --> 00:29:19,640 tu serais la derni�re personne vers laquelle je me tournerais. 429 00:29:19,840 --> 00:29:22,520 Ta technique est vraiment imparable. 430 00:29:22,720 --> 00:29:25,480 D�sol�, je ne vais pas sur les sites de rencontres... 431 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 - Hors de question ! - Pourquoi ? 432 00:29:27,160 --> 00:29:28,920 C'est pas un d�shonneur, tout le monde le fait. 433 00:29:29,120 --> 00:29:32,240 C'est comme ceux qui regardent l'Eurovision 434 00:29:32,440 --> 00:29:34,200 et qui n'osent pas l'avouer. 435 00:29:36,160 --> 00:29:38,360 On va finir par adorer la Caisse d'assurance sociale. 436 00:29:39,040 --> 00:29:41,320 Dans la rubrique Pr�c�dents Employeurs, 437 00:29:41,520 --> 00:29:43,520 Dick Wallstroms a travaill� 438 00:29:43,720 --> 00:29:46,800 dans le service psychiatrique de l'h�pital Saint-Olof. 439 00:29:47,000 --> 00:29:49,760 - C'est l� o� Disa �tait intern�e. - 1994 � 1998. 440 00:29:49,960 --> 00:29:51,400 - M�me service. - Alors... 441 00:29:51,600 --> 00:29:54,920 Dick �tait son auxiliaire de vie. C'est possible �a ? 442 00:29:55,120 --> 00:29:57,080 On n'en sait rien. Mais on est s�rs 443 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 qu'il y �tait � la m�me p�riode. 444 00:29:58,880 --> 00:30:02,560 Faut savoir qui a �t� en contact avec Disa avant sa mort. 445 00:30:02,760 --> 00:30:05,720 V�rifiez. �a doit figurer dans son dossier m�dical. 446 00:30:22,840 --> 00:30:25,360 Vous rappelez-vous avoir travaill� avec cet homme ? 447 00:30:27,760 --> 00:30:32,280 Oui. M�mes horaires pendant de longues ann�es. 448 00:30:33,680 --> 00:30:38,360 Il avait beaucoup de charisme. 449 00:30:39,160 --> 00:30:40,760 Une personne charismatique. 450 00:30:42,280 --> 00:30:44,480 Vous souvenez-vous de la patiente Disa Mansson ? 451 00:30:46,440 --> 00:30:47,800 Une si jolie fille. 452 00:30:49,560 --> 00:30:51,360 Une fin si tragique. 453 00:30:53,240 --> 00:30:55,960 Cela dit, elle a �t� bien pendant une longue p�riode. 454 00:30:56,760 --> 00:31:00,800 Elle avait un boulot... et entrait ou sortait � sa guise. 455 00:31:02,400 --> 00:31:04,280 Qu'est-ce qui a bien pu se passer ? 456 00:31:05,760 --> 00:31:07,160 Elle avait des amis, peut-�tre ? 457 00:31:08,040 --> 00:31:11,120 Ou une personne avec qui elle passait du temps, 458 00:31:11,320 --> 00:31:12,800 � qui elle parlait souvent ? 459 00:31:13,000 --> 00:31:15,120 C'�tait il y a si longtemps. 460 00:31:15,920 --> 00:31:17,080 Terriblement longtemps. 461 00:31:17,280 --> 00:31:21,840 � l'exception de Dick... 462 00:31:23,160 --> 00:31:24,360 Dick ? 463 00:31:27,120 --> 00:31:28,360 Cet avortement... 464 00:31:28,840 --> 00:31:31,560 Il est peu probable qu'il soit sorti de nulle part. 465 00:31:33,160 --> 00:31:35,640 Dick serait le papa de l'enfant de Disa ? 466 00:31:36,280 --> 00:31:37,800 Malheureusement, nous ne le saurons jamais. 467 00:31:39,080 --> 00:31:42,360 Mais ils ont pass� beaucoup de temps ensemble. 468 00:31:44,320 --> 00:31:47,400 Vous rappelez-vous si quelqu'un lui en voulait ? 469 00:31:47,600 --> 00:31:49,640 Avait-il des ennemis � l'h�pital ? 470 00:31:49,840 --> 00:31:52,560 Parmi l'�quipe ou les patients ? 471 00:31:52,760 --> 00:31:54,040 Comme je l'ai dit, 472 00:31:54,240 --> 00:31:56,840 c'�tait quelqu'un qui avait beaucoup de charisme. 473 00:31:57,040 --> 00:32:00,560 Et �a en g�n�ral, �a ne pla�t pas � tout le monde. 474 00:32:08,800 --> 00:32:10,880 H�PITAL SAINT-OLOF SERVICE PSY 475 00:32:15,440 --> 00:32:17,360 D�C�D�E LE 29 MAI 1998 476 00:32:25,960 --> 00:32:28,000 D�C�D� LE 20 AVRIL 1998 477 00:33:13,400 --> 00:33:15,600 Qu'as-tu d�couvert ? 478 00:33:15,800 --> 00:33:18,760 Il portait un collier avec un vieux symbole scandinave. 479 00:33:18,960 --> 00:33:20,120 �a ne pouvait pas �tre une co�ncidence. 480 00:33:20,320 --> 00:33:22,120 J'ai pens� que �a valait le coup de v�rifier. 481 00:33:22,320 --> 00:33:26,160 J'ai rappel� � la premi�re heure, elle a confirm�. 482 00:33:26,360 --> 00:33:27,840 Elle s'en souvient parfaitement. 483 00:33:28,040 --> 00:33:31,400 Lui et Disa n'�taient pas amis, mais selon l'infirmi�re : 484 00:33:31,600 --> 00:33:34,560 "Elle avait pris possession de lui. C'est elle qui d�cidait de tout." 485 00:33:34,760 --> 00:33:37,320 - Et on sait o� le trouver ? - Oui. Ici. 486 00:33:37,520 --> 00:33:39,760 Enfin un truc � se mettre sous la dent. 487 00:33:39,960 --> 00:33:42,880 Prends Patrik avec toi. Et soyez prudents. 488 00:34:29,400 --> 00:34:31,040 Attendez, s'il vous pla�t ! 489 00:34:32,480 --> 00:34:35,240 Police. Je veux seulement vous parler. 490 00:34:35,440 --> 00:34:38,040 Pour quoi faire ? Fichez le camp ! 491 00:34:38,840 --> 00:34:40,440 Non, s'il vous pla�t ! 492 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 Revenez ! 493 00:34:56,480 --> 00:34:57,360 Arr�tez ! 494 00:35:02,640 --> 00:35:03,440 Arr�tez ! 495 00:35:26,080 --> 00:35:26,920 Vidar ! 496 00:35:30,440 --> 00:35:32,520 Je veux seulement vous parler. 497 00:35:32,720 --> 00:35:34,600 C'est pas moi... C'est elle ! 498 00:35:38,080 --> 00:35:39,440 Les animaux... 499 00:35:41,000 --> 00:35:41,920 Ils �taient d�j� morts. 500 00:35:45,400 --> 00:35:47,400 Je lui ai seulement... 501 00:35:47,600 --> 00:35:49,920 fil� un coup de main pour les attacher. 502 00:35:51,040 --> 00:35:53,440 - � qui ? - Je voulais pas, elle m'a oblig�. 503 00:35:54,080 --> 00:35:55,480 Qui vous a oblig� ? 504 00:35:56,080 --> 00:35:57,240 Disa. 505 00:35:57,440 --> 00:35:59,400 - Qui �a ? - Disa ! 506 00:36:01,800 --> 00:36:03,640 Vidar, Disa est morte. 507 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 Vous savez qu'elle n'est plus l�, n'est-ce pas ? 508 00:36:06,520 --> 00:36:08,360 Bien s�r qu'elle est l�. 509 00:36:11,480 --> 00:36:12,680 D�crivez-la-moi. 510 00:36:17,000 --> 00:36:18,640 Elle ne ressemblait pas � Disa, 511 00:36:20,480 --> 00:36:21,360 mais c'�tait elle. 512 00:36:21,560 --> 00:36:24,480 Elle avait les cheveux blonds, 513 00:36:25,080 --> 00:36:26,440 boucl�s, 514 00:36:28,360 --> 00:36:29,840 comme une jolie poup�e. 515 00:36:32,080 --> 00:36:33,680 Elle est pass�e vous prendre en voiture ? 516 00:36:36,160 --> 00:36:37,160 Elle conduisait. 517 00:36:38,040 --> 00:36:40,280 Elle a conduit tout le temps dans les bois. 518 00:36:43,520 --> 00:36:45,080 J'avais peur, 519 00:36:45,800 --> 00:36:47,160 il faisait noir. 520 00:36:51,400 --> 00:36:53,280 Ensuite, elle a tu� ce mec. 521 00:36:55,160 --> 00:36:56,400 Avec le couteau. 522 00:36:56,600 --> 00:36:58,480 Direct dans l'estomac. 523 00:37:01,440 --> 00:37:02,400 Et puis... 524 00:37:05,080 --> 00:37:06,480 on s'est �loign�s... 525 00:37:12,840 --> 00:37:14,240 � fond la caisse. 526 00:37:14,440 --> 00:37:16,920 Il faisait froid, il n'y avait pas de toit. 527 00:37:17,360 --> 00:37:19,040 Le vent me fouettait le visage. 528 00:37:19,240 --> 00:37:24,040 Oui, c'est pour vous dire � quelle vitesse elle roulait. 529 00:37:25,960 --> 00:37:28,560 Il n'y avait pas de toit ? Pourquoi vous dites �a ? 530 00:37:30,400 --> 00:37:32,280 Parce qu'il n'y en avait pas... 531 00:37:33,240 --> 00:37:34,280 dans la voiture. 532 00:37:34,480 --> 00:37:38,160 Dans sa voiture ? C'est �a ? C'�tait un cabriolet ? 533 00:37:43,600 --> 00:37:44,880 Elle �tait rouge. 534 00:37:46,920 --> 00:37:48,600 Rouge et rapide. 535 00:37:50,680 --> 00:37:52,920 J'ai contact� le salon o� elle travaille. 536 00:37:53,120 --> 00:37:56,840 Pas vue depuis deux jours. Et tiens donc, t�l�phone coup� ! 537 00:37:57,440 --> 00:37:59,520 - Jusque-l� �a ne veut rien dire. - Et la bagnole, alors ? 538 00:37:59,720 --> 00:38:01,920 Avec Maria, on l'a aid�e � signaler sa disparition. 539 00:38:02,120 --> 00:38:04,880 Du bol pour qui essaie de se d�barrasser d'une preuve. 540 00:38:05,080 --> 00:38:05,920 Une minute... 541 00:38:06,120 --> 00:38:09,120 Imaginez que vous ayez perdu quelqu'un depuis dix ans... 542 00:38:10,840 --> 00:38:11,920 Vous voyez cette photo... 543 00:38:12,760 --> 00:38:16,480 Vous ne penseriez pas qu'il s'agit de la m�me personne ? 544 00:38:17,000 --> 00:38:18,640 J'appelle le procureur. 545 00:39:12,840 --> 00:39:16,320 Stina Ohlsson a le m�me tableau accroch� chez elle ? 546 00:39:21,640 --> 00:39:24,320 Ce serait trop beau pour �tre vrai... 547 00:39:24,520 --> 00:39:25,720 Pourquoi �a ? 548 00:39:25,920 --> 00:39:27,480 Elle a le m�me �ge. 549 00:39:27,680 --> 00:39:29,360 Regardez bien... C'est tout � fait possible 550 00:39:29,560 --> 00:39:32,280 que ce soit elle, 20 ans plus tard. 551 00:39:32,480 --> 00:39:33,520 Et puis, il y a Vidar. 552 00:39:33,720 --> 00:39:36,840 Il jure que c'est bien Disa qui est pass�e le prendre. 553 00:39:37,040 --> 00:39:39,800 Mais Disa Mansson est morte depuis neuf ans ! 554 00:39:40,000 --> 00:39:41,640 Qui l'a affirm� ? 555 00:39:41,840 --> 00:39:45,840 L'infirmi�re a parl� d'un boulot. Et vous savez ce que c'�tait ? 556 00:39:46,040 --> 00:39:48,240 Elle bossait dans un cabinet dentaire. 557 00:39:48,440 --> 00:39:50,720 Et comment a-t-elle �t� identifi�e ? Rappelez-le-moi... 558 00:39:50,920 --> 00:39:51,720 Dossier dentaire. 559 00:39:51,920 --> 00:39:53,640 Exactement. Elle travaillait l�-bas 560 00:39:53,840 --> 00:39:55,800 et �tait aussi patiente du cabinet. 561 00:39:56,400 --> 00:39:59,840 Rien de plus facile pour quelqu'un qui veut maquiller sa mort 562 00:40:00,040 --> 00:40:01,440 que d'intervertir les radios. 563 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Et � l'�poque, tout se faisait sur papier. 564 00:40:05,080 --> 00:40:08,040 Afin que la police pense que c'�tait elle, 565 00:40:08,240 --> 00:40:09,560 elle a tu� quelqu'un d'autre. 566 00:40:11,000 --> 00:40:12,160 Voil�... 567 00:40:13,360 --> 00:40:17,360 Si ce que tu dis est exact, 568 00:40:17,560 --> 00:40:21,360 si Disa Mansson est toujours en vie, on a quoi sur elle ? 569 00:40:21,560 --> 00:40:24,160 - Elle a de la famille ? - Non. Pas en vie, en tout cas. 570 00:40:24,360 --> 00:40:26,560 �a vaut le coup de creuser. 571 00:40:26,760 --> 00:40:28,120 Si on arrive � �tablir un lien 572 00:40:28,720 --> 00:40:30,440 avec Disa... une adresse... 573 00:40:30,640 --> 00:40:32,640 une connaissance, n'importe quoi... 574 00:40:34,920 --> 00:40:36,720 Et si on ne trouve rien, on laisse tomber. 575 00:40:37,200 --> 00:40:40,160 � moins que vous ayez mieux, on devrait essayer. 576 00:40:43,800 --> 00:40:46,160 Arvidsson, tu lances des recherches sur la famille de Disa 577 00:40:46,680 --> 00:40:49,120 - et on verra bien ce que �a donne. - Entendu ! 578 00:40:49,320 --> 00:40:52,600 Quant � toi, contacte Stockholm au sujet du dossier dentaire. 579 00:40:52,800 --> 00:40:54,440 Je les appelle pour leur dire qu'ils se sont plant�s ? 580 00:40:55,920 --> 00:40:56,880 Il faut qu'on parle. 581 00:40:58,440 --> 00:40:59,360 De quoi ? 582 00:41:00,200 --> 00:41:02,440 As-tu re�u l'ordre de m'emmener... 583 00:41:02,960 --> 00:41:04,920 quand tu as rendu visite � Vidar ? 584 00:41:05,840 --> 00:41:07,120 Et si c'�tait le cas ? 585 00:41:07,320 --> 00:41:09,120 Alors la situation entre nous ne serait pas aussi rose 586 00:41:09,320 --> 00:41:11,520 - que tu le pr�tends. - Pour l'amour du ciel... 587 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 Maria, je te connais. 588 00:41:13,200 --> 00:41:15,280 Comment peux-tu pr�tendre me conna�tre ? 589 00:41:15,480 --> 00:41:17,000 C'�tait il y a 15 ans. 590 00:41:17,200 --> 00:41:19,080 Tu es peut-�tre � la ramasse au niveau �motions, 591 00:41:19,280 --> 00:41:21,440 mais je ne suis plus la m�me Maria. 592 00:41:21,640 --> 00:41:24,000 - Mets-toi bien �a dans le cr�ne. - Maria... 593 00:41:24,200 --> 00:41:26,160 La m�re de Disa 594 00:41:26,360 --> 00:41:28,960 est morte en maison de retraite � Visby 595 00:41:29,160 --> 00:41:31,800 en 2007. Mais sa r�sidence officielle 596 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 �tait situ�e � l'ext�rieur de Tingstade. 597 00:41:34,560 --> 00:41:36,680 Personne d'autre n'a contr�l� cette adresse. 598 00:41:36,880 --> 00:41:37,680 Bravo. 599 00:42:07,560 --> 00:42:09,720 Sous-titrage : VDM 47218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.