All language subtitles for Mad.Monkey.Kung.Fu.1979.720p.NPW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,540 --> 00:01:06,900 Good 2 00:01:48,650 --> 00:01:54,910 Mr Duan, quite a good show ! 3 00:01:57,850 --> 00:02:00,190 The show I've organized is not bad 4 00:02:01,830 --> 00:02:06,890 Mistress, this monkey's kung fu is pretty good 5 00:02:08,260 --> 00:02:13,360 Especially that actress, so beautiful 6 00:02:13,770 --> 00:02:16,140 Look at you ! Of all the days she performed 7 00:02:16,240 --> 00:02:17,760 ... you have always showed up 8 00:02:17,870 --> 00:02:19,270 You have been mesmerized 9 00:02:20,380 --> 00:02:22,640 Remember, you promised me 10 00:02:23,110 --> 00:02:25,840 Yes, but you also promised to give me something 11 00:02:26,150 --> 00:02:29,950 Sure, after you complete this task 12 00:02:30,050 --> 00:02:31,420 I will give it to you 13 00:02:32,690 --> 00:02:34,850 And do whatever you say 14 00:02:35,890 --> 00:02:36,820 Secretary 15 00:02:36,930 --> 00:02:39,550 Master Chan, Mr Duan invites you to a meal 16 00:02:39,660 --> 00:02:40,460 Him again? 17 00:02:46,140 --> 00:02:50,300 Great efforts, everyone! 18 00:02:51,940 --> 00:02:52,870 Sister 19 00:02:55,350 --> 00:02:56,310 Sister 20 00:02:56,810 --> 00:02:59,010 That Duan Shiangyuan has invited me again 21 00:02:59,380 --> 00:03:00,080 Look at you 22 00:03:00,180 --> 00:03:02,710 Always needing help to take off your make-up 23 00:03:06,690 --> 00:03:09,180 Sister, I suggest you don't go tonight 24 00:03:09,690 --> 00:03:12,250 As we finish tomorrow we should go as a courtesy 25 00:03:12,360 --> 00:03:13,620 And express our gratitude... 26 00:03:13,730 --> 00:03:15,100 for their daily support 27 00:03:15,400 --> 00:03:16,460 All right then 28 00:03:17,370 --> 00:03:20,770 But you must not drink that much 29 00:03:21,470 --> 00:03:22,630 All right 30 00:03:24,910 --> 00:03:26,000 A Toast to you both 31 00:03:26,110 --> 00:03:26,910 Good 32 00:03:29,550 --> 00:03:31,910 Mr Duan, you're too kind 33 00:03:32,020 --> 00:03:33,710 Our performance in your vicinity 34 00:03:33,820 --> 00:03:35,440 ... has enjoyed your total support 35 00:03:35,550 --> 00:03:37,210 We're really grateful 36 00:03:37,320 --> 00:03:38,340 You're too kind ! 37 00:03:38,920 --> 00:03:41,950 I have no other interests 38 00:03:42,060 --> 00:03:43,150 My wife really enjoys... 39 00:03:43,260 --> 00:03:45,160 watching you two perform 40 00:03:45,660 --> 00:03:47,100 As far as I'm concerned 41 00:03:47,200 --> 00:03:50,560 I love watching your kung fu 42 00:03:50,670 --> 00:03:52,360 Mr Duan is too kind 43 00:03:52,470 --> 00:03:54,460 A toast to you again 44 00:03:54,570 --> 00:03:55,800 Please 45 00:03:56,340 --> 00:03:58,140 Brother, don't drink that much ! 46 00:03:58,640 --> 00:03:59,570 You bother me again? 47 00:03:59,680 --> 00:04:02,200 No, we still have to pack up 48 00:04:04,650 --> 00:04:06,620 Precisely for that. Because you're packing up 49 00:04:06,720 --> 00:04:09,210 And we don't know when you'll come again 50 00:04:09,320 --> 00:04:12,580 So please drink up, bring the wine ! 51 00:04:12,690 --> 00:04:13,620 Yes 52 00:04:13,890 --> 00:04:15,760 Sister, Mr Duan is right 53 00:04:16,330 --> 00:04:21,460 Master Chan, some say the somersault on stage 54 00:04:21,560 --> 00:04:23,690 Bei Pai kung fu 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,670 ... is only for show 56 00:04:25,770 --> 00:04:27,700 And not practical as a matter of fact 57 00:04:27,800 --> 00:04:28,200 What do you say? 58 00:04:28,300 --> 00:04:29,360 Brother 59 00:04:32,580 --> 00:04:35,540 Sister, he's criticizing our kung fu 60 00:04:35,650 --> 00:04:36,700 Saying it's quite useless 61 00:04:37,580 --> 00:04:39,640 I believe Mr Duan's kung fu 62 00:04:39,750 --> 00:04:41,150 ... must have reached the pinnacle 63 00:04:42,490 --> 00:04:44,180 No, not really 64 00:04:45,360 --> 00:04:45,840 Li Hang 65 00:04:45,960 --> 00:04:46,680 Yes 66 00:04:47,060 --> 00:04:49,680 Invite Master Chan to instruct the men 67 00:04:51,460 --> 00:04:52,930 Master Chan, please prove your skills to us 68 00:04:59,540 --> 00:05:03,600 Stop! Master Chan, this is real kung fu 69 00:05:04,510 --> 00:05:06,600 Their backhand technique is entangling 70 00:05:06,940 --> 00:05:10,240 Yes, how different is what they do... 71 00:05:10,350 --> 00:05:11,440 from what you do on stage? 72 00:05:12,220 --> 00:05:13,270 Slightly different 73 00:05:14,720 --> 00:05:15,780 Brother ! 74 00:05:15,890 --> 00:05:18,550 Sister, it's a rare opportunity. Let me show them 75 00:05:18,650 --> 00:05:19,420 Don't be like this ! 76 00:05:19,520 --> 00:05:20,220 Sit down 77 00:05:20,320 --> 00:05:21,220 Please 78 00:05:23,460 --> 00:05:26,090 They circle their arms too wide 79 00:05:26,500 --> 00:05:28,330 Lacking agility in the hip region 80 00:05:28,430 --> 00:05:30,630 Also, you're too slow 81 00:05:33,870 --> 00:05:35,130 Look sharp! Stand here 82 00:05:37,840 --> 00:05:38,740 Come on 83 00:05:44,050 --> 00:05:46,540 Put your palm here 84 00:05:46,650 --> 00:05:49,450 His counter strike will be ineffective 85 00:05:50,990 --> 00:05:52,450 Am I right? Mr Duan 86 00:05:53,320 --> 00:05:56,380 Also, your rebound kick 87 00:06:02,330 --> 00:06:03,230 Look 88 00:06:08,340 --> 00:06:10,570 Your stance should not be like that 89 00:06:10,840 --> 00:06:12,240 It should be lower 90 00:06:16,080 --> 00:06:17,310 Right again, Mr Duan? 91 00:06:17,410 --> 00:06:20,040 Right, a toast to Master 92 00:06:20,150 --> 00:06:20,910 Yes 93 00:06:23,820 --> 00:06:24,750 Brother 94 00:06:26,960 --> 00:06:30,120 Studying martial arts with wine is life's greatjoy 95 00:06:30,230 --> 00:06:31,450 Mr Duan is right 96 00:06:36,330 --> 00:06:37,200 Mr Duan, since you appreciate so much 97 00:06:37,300 --> 00:06:39,100 ... my kung fu on stage; 98 00:06:40,170 --> 00:06:42,470 And it so happens I'm in the mood 99 00:06:43,610 --> 00:06:46,400 Good. I'll demonstrate some more 100 00:06:47,840 --> 00:06:48,900 Don't move 101 00:06:49,450 --> 00:06:51,110 Just stand still 102 00:07:09,230 --> 00:07:15,170 Hold your breath. Did I scare you? 103 00:07:16,440 --> 00:07:19,340 But doing this alone is no fun 104 00:07:20,010 --> 00:07:23,710 Good. Get someone to join in with Master Chan 105 00:07:23,810 --> 00:07:25,610 If two aren't enough, get four 106 00:07:25,720 --> 00:07:28,240 If that's not enough, get ten 107 00:07:28,820 --> 00:07:32,150 Master Chan, I believe this will do? 108 00:07:33,560 --> 00:07:35,180 Oh, whatever 109 00:07:35,760 --> 00:07:39,350 The more the merrier 110 00:07:48,600 --> 00:07:51,040 Brother, you... 111 00:07:52,440 --> 00:07:55,900 I'm not drunk, just an exchange of techniques 112 00:07:56,010 --> 00:07:58,910 Yes, it's all right. Just for fun 113 00:07:59,380 --> 00:08:00,540 Well, make a move 114 00:08:29,280 --> 00:08:32,710 Young man, more power from the hips! 115 00:08:37,020 --> 00:08:37,920 Grab the fan! 116 00:08:38,820 --> 00:08:39,880 For you 117 00:08:41,990 --> 00:08:43,580 This is my hand 118 00:08:47,260 --> 00:08:48,530 Why did you hit like that ? 119 00:08:48,630 --> 00:08:50,430 Who taught you this? 120 00:08:52,200 --> 00:08:54,760 Good. More wine 121 00:08:54,870 --> 00:08:55,270 Yes ! 122 00:08:55,370 --> 00:08:57,000 Another toast 123 00:09:09,150 --> 00:09:11,520 You're a great drinker ! 124 00:09:16,930 --> 00:09:17,320 Sister 125 00:09:17,430 --> 00:09:19,760 Brother, drink no more. Let's go 126 00:09:20,100 --> 00:09:21,120 Miss Chan 127 00:09:22,200 --> 00:09:23,930 This fellow's talk about martial arts 128 00:09:24,030 --> 00:09:26,020 ... must have bored you 129 00:09:26,140 --> 00:09:27,190 Right? Master Chan? 130 00:09:27,300 --> 00:09:27,700 Brother 131 00:09:27,800 --> 00:09:28,860 Mistress! 132 00:09:29,140 --> 00:09:30,000 Master 133 00:09:30,110 --> 00:09:33,560 Please accompany Miss Chan to the back hall 134 00:09:33,680 --> 00:09:35,410 And engage in ladies' chit chat 135 00:09:35,510 --> 00:09:36,310 All right 136 00:09:38,280 --> 00:09:40,370 Mr Duan, we really must go 137 00:09:40,480 --> 00:09:41,970 Wait, Miss Chan 138 00:09:42,080 --> 00:09:42,810 Let's have a chat 139 00:09:42,920 --> 00:09:44,680 Brother, don't. You're drunk ! 140 00:09:44,790 --> 00:09:46,410 What? Me, drunk? 141 00:09:46,520 --> 00:09:48,390 Right, he's not drunk at all 142 00:09:48,490 --> 00:09:52,690 Sister, they're so sincere in entertaining us 143 00:09:52,800 --> 00:09:54,960 And besides, 144 00:09:55,060 --> 00:09:56,660 I haven't seen Mr Duan's kung fu 145 00:09:57,030 --> 00:10:00,300 Brother, you're once again ignoring me 146 00:10:00,400 --> 00:10:02,370 Sister... I um... 147 00:10:03,110 --> 00:10:05,700 Miss Chan, leave them to their man-talk 148 00:10:05,810 --> 00:10:07,500 We'll talk about ladies' matters 149 00:10:07,610 --> 00:10:09,340 Come, let's go inside and chat 150 00:10:09,450 --> 00:10:10,340 Brother 151 00:10:10,450 --> 00:10:11,280 That's right 152 00:10:11,980 --> 00:10:14,750 Sister, I'm fine. Go 153 00:10:14,850 --> 00:10:16,340 That's it. Come with me 154 00:10:17,290 --> 00:10:20,020 Master Chan, please demonstrate 155 00:10:33,770 --> 00:10:34,760 Please! 156 00:10:36,440 --> 00:10:37,430 Please! 157 00:10:37,740 --> 00:10:40,540 It's just for fun. Come on 158 00:11:04,930 --> 00:11:08,700 Not bad, you're quite good 159 00:11:11,210 --> 00:11:12,440 You're too kind 160 00:11:13,810 --> 00:11:14,970 Now it's my turn to demonstrate... 161 00:11:15,080 --> 00:11:17,070 some real kung fu 162 00:11:17,180 --> 00:11:18,270 ... for you to see 163 00:11:21,820 --> 00:11:25,150 It's not fair fighting with the fan 164 00:12:07,300 --> 00:12:08,130 You... 165 00:12:08,600 --> 00:12:10,430 Mr Duan, where are you going? 166 00:12:10,530 --> 00:12:14,330 Oh...to fetch you wine 167 00:12:14,940 --> 00:12:16,270 Bring the wine 168 00:12:16,370 --> 00:12:19,340 Wine... 169 00:12:21,210 --> 00:12:24,150 Master Chan is very good 170 00:12:24,250 --> 00:12:25,870 Your kung fu is really great ! 171 00:12:25,980 --> 00:12:29,420 It has speed, power and agility 172 00:12:29,520 --> 00:12:31,040 Just like a monkey 173 00:12:31,150 --> 00:12:32,050 What did you say? 174 00:12:32,390 --> 00:12:33,450 Monkey Fist 175 00:12:34,360 --> 00:12:35,520 Here's a toast to you 176 00:12:39,800 --> 00:12:44,930 Mr Duan, your hip technique is too stiff 177 00:12:46,240 --> 00:12:48,800 Mine is more nimble 178 00:12:51,670 --> 00:12:53,370 But our kung fu is unlike yours 179 00:12:53,480 --> 00:12:56,470 We use power, not soft like yours 180 00:13:00,420 --> 00:13:02,250 Master Chan, another toast 181 00:13:08,520 --> 00:13:11,760 Power is forceful, but what about softness? 182 00:13:16,230 --> 00:13:18,260 It's called Power and soft skills combined 183 00:13:21,840 --> 00:13:23,070 Cheers! 184 00:13:29,980 --> 00:13:31,780 Attack on the groin! 185 00:13:34,520 --> 00:13:37,610 This is called Monkey Grabbing the Peach. Cheers! 186 00:13:40,190 --> 00:13:42,820 Mrs. Duan, it's late 187 00:13:42,930 --> 00:13:44,790 Isn't my brother's drinking... 188 00:13:44,890 --> 00:13:46,190 bothering Mr Duan? 189 00:13:46,300 --> 00:13:46,990 No, it won't 190 00:13:47,100 --> 00:13:48,030 Let me go and see 191 00:13:48,700 --> 00:13:51,390 Miss Chan, relax 192 00:13:51,500 --> 00:13:53,700 Master Chan and Mr Duan 193 00:13:53,800 --> 00:13:55,130 ... are more like brothers 194 00:13:55,240 --> 00:13:57,100 It's all right even if they're drunk 195 00:13:57,210 --> 00:13:59,640 Mrs Duan, you don't know 196 00:13:59,740 --> 00:14:01,330 When my brother is drunk... 197 00:14:01,440 --> 00:14:03,710 He knows not what's happening 198 00:14:04,310 --> 00:14:08,220 I'll talk to Mr Duan and ask him... 199 00:14:08,320 --> 00:14:10,480 not to let Master Chan drink anymore 200 00:14:10,590 --> 00:14:11,280 Good 201 00:14:11,950 --> 00:14:13,980 Miss Chan, I've prepared some ginseng soup... 202 00:14:14,090 --> 00:14:15,680 for easing Master Chan's hang-over 203 00:14:16,490 --> 00:14:17,960 Take care of Miss Chan 204 00:14:23,100 --> 00:14:24,960 I'll demonstrate more Monkey Fist for you 205 00:14:25,070 --> 00:14:25,830 Please go ahead 206 00:14:30,640 --> 00:14:33,800 Good... 207 00:14:36,510 --> 00:14:37,740 That isn't all 208 00:14:38,010 --> 00:14:38,980 There's more 209 00:14:39,080 --> 00:14:42,740 The four styles of the palm are most important 210 00:14:48,890 --> 00:14:56,490 And most difficult to practise 211 00:14:57,370 --> 00:14:59,060 Totally drunk ! Good 212 00:15:02,840 --> 00:15:05,530 You know what to do 213 00:15:11,910 --> 00:15:14,350 Miss Chan, sorry 214 00:15:14,450 --> 00:15:16,040 Your brother is drunk... 215 00:15:16,790 --> 00:15:17,880 and has beaten up people 216 00:15:17,990 --> 00:15:20,150 He ran around like a monkey 217 00:15:20,260 --> 00:15:21,720 And I don't know where he has gone 218 00:15:22,160 --> 00:15:24,790 Brother is a nuisance. It's so late 219 00:15:24,890 --> 00:15:26,990 God knows where he'd have gone ! 220 00:15:27,100 --> 00:15:28,120 Don't worry 221 00:15:28,230 --> 00:15:29,990 I've sent many men to find him 222 00:15:30,330 --> 00:15:31,460 What about Mrs Duan? 223 00:15:32,300 --> 00:15:34,100 I was busy looking after your brother 224 00:15:34,200 --> 00:15:35,640 I don't know where she is 225 00:15:36,710 --> 00:15:37,800 Let me find my brother 226 00:15:38,770 --> 00:15:39,930 That's not necessary 227 00:15:40,040 --> 00:15:41,940 Once my men have found him 228 00:15:42,040 --> 00:15:43,380 They'll alert me 229 00:16:05,870 --> 00:16:06,890 What did you say? 230 00:16:07,000 --> 00:16:07,870 Really ! 231 00:16:09,740 --> 00:16:10,600 Impossible! 232 00:16:10,710 --> 00:16:11,870 I saw it with my own eyes... 233 00:16:11,970 --> 00:16:13,100 My brother, he...? 234 00:16:13,380 --> 00:16:15,430 Let's go and see 235 00:16:15,540 --> 00:16:16,240 Yes 236 00:16:24,020 --> 00:16:25,820 Maser Chan 237 00:16:36,070 --> 00:16:37,860 Master Chan, you... 238 00:16:38,400 --> 00:16:39,300 Mrs Duan 239 00:16:42,440 --> 00:16:43,030 Mistress, you... 240 00:16:43,140 --> 00:16:43,730 Master 241 00:16:43,840 --> 00:16:44,640 Brother! 242 00:16:44,740 --> 00:16:46,970 Sister, I... 243 00:16:47,080 --> 00:16:48,670 Brother, you... 244 00:16:50,350 --> 00:16:54,010 You filth... to have done such a thing 245 00:16:54,120 --> 00:16:55,170 ... to ruin my family name 246 00:16:55,280 --> 00:16:56,950 It's not my fault 247 00:16:57,050 --> 00:16:59,350 I was preparing the ginseng soup in the kitchen 248 00:16:59,460 --> 00:17:02,320 I didn't expect Master Chan to come in and... 249 00:17:03,990 --> 00:17:05,760 I didn't do that, Mr Duan... 250 00:17:05,860 --> 00:17:09,700 Shut up. I thought you were a man of honour 251 00:17:10,270 --> 00:17:12,360 But you have done such an immoral act 252 00:17:13,040 --> 00:17:13,400 Brother 253 00:17:13,500 --> 00:17:14,490 Grab him 254 00:17:19,170 --> 00:17:19,500 Brother 255 00:17:19,610 --> 00:17:20,540 You slime! 256 00:17:20,640 --> 00:17:23,410 You still want to struggle in the face of evidence! 257 00:17:23,510 --> 00:17:26,240 Mr Duan, my brother acted foolishly 258 00:17:26,350 --> 00:17:28,540 ... as he was under the influence of drink 259 00:17:28,650 --> 00:17:30,020 Sister, I was... 260 00:17:30,120 --> 00:17:32,710 Brother, such shameful act 261 00:17:32,820 --> 00:17:34,050 You still want to argue ! 262 00:17:38,260 --> 00:17:44,170 Miss Chan, according to our rules... 263 00:17:44,270 --> 00:17:46,100 such act is punishable by drowning 264 00:17:50,610 --> 00:17:54,040 My brother has done wrong, please forgive him 265 00:17:54,340 --> 00:17:55,710 Can such an act be forgiven? 266 00:17:56,210 --> 00:17:59,480 Mr Duan, what remedy is there? 267 00:17:59,880 --> 00:18:02,080 Drown him ! 268 00:18:02,180 --> 00:18:02,780 What are you doing? 269 00:18:02,890 --> 00:18:03,910 Quiet 270 00:18:05,720 --> 00:18:09,090 Miss Chan, we have our rules 271 00:18:09,190 --> 00:18:10,850 There's nothing I can do 272 00:18:11,860 --> 00:18:12,850 Quiet 273 00:18:14,630 --> 00:18:17,620 Mr Duan, then do what you must 274 00:18:17,730 --> 00:18:18,890 Brother 275 00:18:19,000 --> 00:18:20,330 You'll have to forget you had such a brother 276 00:18:20,740 --> 00:18:21,900 I'll stand in his place 277 00:18:22,000 --> 00:18:22,800 How ? 278 00:18:22,910 --> 00:18:26,430 I'll be your mistress, maid... anything 279 00:18:26,540 --> 00:18:30,000 Only if you would spare my brother 280 00:18:30,110 --> 00:18:30,910 Sister 281 00:18:31,010 --> 00:18:33,450 Brother, I've decided 282 00:18:35,720 --> 00:18:37,740 Mr Duan, please grant me my wish 283 00:18:38,950 --> 00:18:40,620 How can this be? 284 00:18:40,720 --> 00:18:42,190 Please grant me my wish 285 00:18:42,830 --> 00:18:44,380 All right, I grant it 286 00:18:44,490 --> 00:18:46,320 But only if your brother's hands were crippled 287 00:18:49,930 --> 00:18:51,370 Why? 288 00:18:51,470 --> 00:18:53,990 Because he has such good skills 289 00:18:54,100 --> 00:18:56,260 And he could use the excuse of wine... 290 00:18:56,370 --> 00:18:58,130 and seek revenge from me 291 00:18:58,540 --> 00:18:59,770 No! 292 00:19:00,610 --> 00:19:01,230 Duan Shiangyuan! 293 00:19:01,340 --> 00:19:04,070 Brother, don't 294 00:19:19,390 --> 00:19:20,420 Stop 295 00:19:38,780 --> 00:19:40,650 He can act and do somersaults 296 00:19:46,420 --> 00:19:51,120 One, two, three, four 297 00:19:51,230 --> 00:19:54,960 Great... 298 00:19:58,230 --> 00:20:00,720 Now you've all seen the monkey do somersaults 299 00:20:00,840 --> 00:20:04,200 Please, everyone 300 00:20:04,310 --> 00:20:07,000 Buy some candy from us 301 00:20:07,480 --> 00:20:08,670 Candy... 302 00:20:12,920 --> 00:20:14,970 There'll be more shows! 303 00:20:15,080 --> 00:20:17,570 Please, help us and buy... 304 00:20:18,920 --> 00:20:20,860 Please buy some candy 305 00:20:20,960 --> 00:20:26,520 Please give your support 306 00:20:27,460 --> 00:20:29,660 Get some, it's very soothing 307 00:20:29,770 --> 00:20:31,630 Buy? Why don't you buy? 308 00:20:32,130 --> 00:20:34,400 Don't you have any money? 309 00:20:34,500 --> 00:20:36,730 No, do you? 310 00:20:36,840 --> 00:20:37,700 No! 311 00:20:38,810 --> 00:20:41,800 Here's a free one for each 312 00:20:46,150 --> 00:20:47,780 Get the money... 313 00:20:50,050 --> 00:20:53,110 One for each, free for all 314 00:20:56,290 --> 00:20:57,880 One for each, very sweet 315 00:21:02,530 --> 00:21:03,900 Not even a dollar 316 00:21:04,230 --> 00:21:05,760 I just opened for business 317 00:21:05,870 --> 00:21:07,700 Can you come around later? 318 00:21:08,040 --> 00:21:08,970 Collect the money 319 00:21:11,570 --> 00:21:13,510 I just opened for business 320 00:21:13,610 --> 00:21:14,840 And you want to collect money now 321 00:21:14,940 --> 00:21:16,710 That isn't very fair, is it? 322 00:21:17,610 --> 00:21:19,640 Damn you, let's return later 323 00:21:23,420 --> 00:21:24,510 I'll pick them up for you 324 00:21:25,290 --> 00:21:26,380 Thank you 325 00:21:43,610 --> 00:21:44,970 Go 326 00:21:46,740 --> 00:21:48,610 Done. Let's go 327 00:21:52,550 --> 00:21:54,240 This is a nice restaurant 328 00:21:54,580 --> 00:21:56,210 Boss...have you collected everything? 329 00:21:56,320 --> 00:21:57,580 Everyone has collected his share... 330 00:21:59,250 --> 00:22:00,690 Have some tea first 331 00:22:01,560 --> 00:22:03,150 Waiter, a bowls of sweet lotus soup 332 00:22:04,690 --> 00:22:07,790 Ah Tien, let's return with the money first 333 00:22:21,080 --> 00:22:23,040 Our collection went smoothly today 334 00:22:23,150 --> 00:22:24,510 The boss will be pleased with us 335 00:22:32,520 --> 00:22:33,550 Quickly! 336 00:22:44,930 --> 00:22:46,530 Help... 337 00:22:49,440 --> 00:22:51,240 Help... 338 00:22:58,810 --> 00:23:01,750 Help... 339 00:23:21,470 --> 00:23:22,840 Get that kid 340 00:23:40,920 --> 00:23:41,820 What are you doing? 341 00:23:41,920 --> 00:23:42,290 Old sir, may I ask... 342 00:23:42,390 --> 00:23:44,690 where is the Master doing the monkey show? 343 00:23:45,090 --> 00:23:46,320 Monkey show? 344 00:23:47,130 --> 00:23:47,990 On the boat 345 00:23:48,100 --> 00:23:48,990 Thank you 346 00:23:54,770 --> 00:23:55,790 Uncle Chan 347 00:23:57,770 --> 00:23:59,000 Hello, Uncle Chan 348 00:23:59,410 --> 00:24:00,430 Good ! 349 00:24:01,940 --> 00:24:04,430 What, want to watch the monkey show again? 350 00:24:05,750 --> 00:24:07,440 I don't do it in the evening 351 00:24:08,550 --> 00:24:09,450 No 352 00:24:13,290 --> 00:24:14,620 I bought you some food 353 00:24:18,630 --> 00:24:20,360 And good wine. Try it 354 00:24:22,930 --> 00:24:24,060 Uncle Chan, what are you doing ? 355 00:24:24,400 --> 00:24:25,760 This is quality wine 356 00:24:26,230 --> 00:24:27,260 Be gone! 357 00:24:28,340 --> 00:24:30,270 I didn't know you don't drink 358 00:24:32,540 --> 00:24:33,600 How about some food 359 00:24:42,250 --> 00:24:45,080 Using your hands, it's not hygienic 360 00:24:49,520 --> 00:24:50,550 Put it in the bowl 361 00:24:53,900 --> 00:24:55,920 Little fellow, what's your name? 362 00:24:56,030 --> 00:24:56,790 Little Monkey 363 00:24:57,170 --> 00:24:58,360 Little Monkey? 364 00:24:59,570 --> 00:25:01,330 My parents died when I was young 365 00:25:01,440 --> 00:25:03,530 So I just let people call me Little Monkey 366 00:25:04,340 --> 00:25:06,270 No wonder you're as naughty as a monkey. Sit 367 00:25:08,980 --> 00:25:11,810 Little Monkey, forgive me forjust now 368 00:25:12,450 --> 00:25:13,570 Whenever I see wine... 369 00:25:13,680 --> 00:25:15,150 You don't drink, is that it? 370 00:25:15,950 --> 00:25:19,080 Yes, the food is good 371 00:25:19,190 --> 00:25:20,520 But of course, it's from Fok Kee 372 00:25:20,620 --> 00:25:22,390 Prepared especially for you 373 00:25:22,490 --> 00:25:23,980 You must have spent a lot of money 374 00:25:24,860 --> 00:25:26,450 The money is taking advantage of you 375 00:25:26,560 --> 00:25:28,150 I got it from those other people 376 00:25:28,660 --> 00:25:30,600 Then that's stealing 377 00:25:30,700 --> 00:25:31,960 But I can't beat them 378 00:25:32,270 --> 00:25:32,960 Truthfully 379 00:25:33,070 --> 00:25:35,000 If you can't beat them, steal from them 380 00:25:37,440 --> 00:25:38,530 In this world 381 00:25:38,640 --> 00:25:43,580 There are so many vices 382 00:25:45,410 --> 00:25:47,610 Uncle Chan, eat while it's hot 383 00:25:47,980 --> 00:25:50,010 Right, join me 384 00:25:52,950 --> 00:25:54,790 Uncle Chan, most performing artistes... 385 00:25:54,890 --> 00:25:56,360 usually drink some wine 386 00:25:56,630 --> 00:25:57,920 Why don't you drink ? 387 00:26:02,700 --> 00:26:03,990 Uncle Chan, what's the matter? 388 00:26:08,370 --> 00:26:12,430 Nothing. Just a little indigestion 389 00:26:13,880 --> 00:26:17,140 ... causing gas. Make yourself comfortable 390 00:26:17,250 --> 00:26:18,340 Sit... 391 00:26:19,810 --> 00:26:20,780 Eat up! 392 00:26:25,120 --> 00:26:26,820 Uncle Chan, here's a chicken leg 393 00:26:27,760 --> 00:26:28,590 Thank you 394 00:26:32,290 --> 00:26:33,780 Why do you hold chopsticks like this ? 395 00:26:36,000 --> 00:26:38,090 Oh, my fingers are clumsy 396 00:26:38,570 --> 00:26:39,860 Bitten by a monkey? 397 00:26:39,970 --> 00:26:40,960 No 398 00:26:41,070 --> 00:26:42,700 By a rat? 399 00:26:43,310 --> 00:26:44,860 By a snake? 400 00:26:45,470 --> 00:26:46,960 By a woman? 401 00:26:53,920 --> 00:26:54,880 Uncle Chan ! 402 00:26:55,680 --> 00:26:57,620 Uncle Chan, what are you doing ? 403 00:26:58,590 --> 00:27:01,350 Do you have a seizure? 404 00:27:03,330 --> 00:27:04,220 No 405 00:27:05,730 --> 00:27:07,420 You must have done too many monkey shows 406 00:27:07,530 --> 00:27:10,230 That's what monkeys do when they're in heat 407 00:27:18,370 --> 00:27:19,900 Uncle Chan, do I look the part? 408 00:27:20,010 --> 00:27:21,700 Don't you know monkeys won't do that? 409 00:27:21,810 --> 00:27:25,040 Remember, don't mention wine and women anymore 410 00:27:29,150 --> 00:27:30,170 Eat up! 411 00:27:44,530 --> 00:27:45,230 You're good 412 00:27:45,330 --> 00:27:47,160 You too, the bill is paid 413 00:28:16,560 --> 00:28:19,900 Baldy, this lily is most cooling 414 00:28:20,000 --> 00:28:23,460 You can use it as a fan... 415 00:28:24,540 --> 00:28:27,370 Also, for your hair 416 00:28:27,480 --> 00:28:29,970 It can act as a hat 417 00:28:30,450 --> 00:28:31,310 Come, put it on 418 00:28:35,420 --> 00:28:38,410 Don't you know my fist can strike at the chest 419 00:28:40,660 --> 00:28:42,590 ... and the back ? 420 00:28:44,690 --> 00:28:46,960 Five? It's more like ten 421 00:28:47,200 --> 00:28:49,160 Nothing. Open up 422 00:28:50,270 --> 00:28:51,390 I said you didn't open as yet 423 00:28:52,500 --> 00:28:53,590 Five again 424 00:29:09,150 --> 00:29:11,980 Scoundrel, want to pull one on me? 425 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 Little Monkey, take a beating 426 00:29:19,460 --> 00:29:21,950 That's nothing, that's life 427 00:29:23,470 --> 00:29:26,260 You're making a mockery of yourself 428 00:29:27,800 --> 00:29:30,100 Sorry, we haven't brought you any food 429 00:29:30,210 --> 00:29:31,330 Sorry 430 00:29:32,040 --> 00:29:35,740 It's OK, but if you continue to steal... 431 00:29:35,840 --> 00:29:37,440 sooner or later you'll be beaten to death 432 00:29:37,550 --> 00:29:40,410 If I don't steal, I will starve to death sooner or later 433 00:29:40,520 --> 00:29:43,450 I don't steal, do you see me starving? 434 00:29:43,550 --> 00:29:45,710 But you can put on the monkey show to earn money 435 00:29:47,020 --> 00:29:48,390 ... whereas I don't have the skill 436 00:29:48,920 --> 00:29:50,290 So I have to steal 437 00:29:51,360 --> 00:29:54,160 But what you have stolen is dirty money 438 00:29:55,500 --> 00:29:57,560 It's late, you can sleep here! 439 00:29:58,700 --> 00:29:59,960 Sleep with Ah Mo 440 00:30:06,340 --> 00:30:08,070 Your bird sings a lovely tune 441 00:30:08,180 --> 00:30:09,070 It's really nice 442 00:30:09,180 --> 00:30:12,440 The bird I had did not sing like this 443 00:30:13,680 --> 00:30:15,150 Good morning, boss 444 00:30:15,950 --> 00:30:18,610 Little Monkey, what are you doing here? 445 00:30:19,350 --> 00:30:23,020 Nothing, I have stopped stealing 446 00:30:23,120 --> 00:30:27,650 ... and would like a job from you 447 00:30:30,060 --> 00:30:31,930 You want a job from me? 448 00:30:33,840 --> 00:30:37,270 You are not used to a regularjob 449 00:30:37,370 --> 00:30:38,930 What can you do? 450 00:30:41,210 --> 00:30:45,150 I can pick up these bowls and dishes for you 451 00:30:47,720 --> 00:30:50,150 You haven't paid money in two days 452 00:30:50,250 --> 00:30:52,340 As soon as I have enough money I will pay you 453 00:30:52,450 --> 00:30:53,440 Give me back the monkey 454 00:30:56,290 --> 00:30:57,520 If everybody is like you... 455 00:30:57,630 --> 00:30:58,850 how can we earn a living? 456 00:31:16,780 --> 00:31:18,640 You dare to strike back ? Attack! 457 00:31:35,000 --> 00:31:38,830 Beat him... 458 00:31:48,640 --> 00:31:56,280 You're bullying him... 459 00:31:57,120 --> 00:32:02,180 What's wrong...? 460 00:32:02,590 --> 00:32:04,460 Ah Fok, they are quite angry 461 00:32:04,560 --> 00:32:06,820 Let us hide for a moment 462 00:32:08,600 --> 00:32:09,690 Go 463 00:32:17,140 --> 00:32:19,700 Are you okay?... 464 00:32:20,940 --> 00:32:23,140 Waiter, the bill please 465 00:32:23,440 --> 00:32:24,430 The bill 466 00:32:25,610 --> 00:32:29,640 When travelling, this is the best place to eat 467 00:32:30,690 --> 00:32:33,280 It doesn't matter even if we had more dishes 468 00:32:36,720 --> 00:32:39,630 Hey, it ain't hygienic to wash dishes in the river 469 00:32:39,730 --> 00:32:41,250 Aren't you afraid of contagious diseases ? 470 00:32:41,360 --> 00:32:44,330 Diseases are scary, but you are even worse 471 00:32:46,630 --> 00:32:49,260 The bill for eighteen cents 472 00:32:51,410 --> 00:32:53,500 Two forty six 473 00:32:53,610 --> 00:32:56,910 Table Three, twenty-one cents more 474 00:32:57,550 --> 00:33:01,380 Thirty-nine cents in total 475 00:33:01,480 --> 00:33:03,450 Little Monkey, very good 476 00:33:04,150 --> 00:33:05,280 Yeah 477 00:33:20,700 --> 00:33:22,930 Sir, where is Uncle Chan ? 478 00:33:23,040 --> 00:33:25,130 It is sad, these rascals... 479 00:33:25,240 --> 00:33:27,330 have beaten his monkey to death 480 00:33:27,440 --> 00:33:28,970 Isn't it tragic? 481 00:33:29,410 --> 00:33:31,040 So immoral 482 00:33:33,180 --> 00:33:36,480 Uncle Chan ... 483 00:33:37,820 --> 00:33:39,180 Uncle Chan 484 00:33:47,060 --> 00:33:48,550 Uncle Chan, you have failed 485 00:33:58,970 --> 00:34:00,870 Ah Mo, you have died today 486 00:34:00,980 --> 00:34:03,170 One day those scoundrels will meet the same fate 487 00:34:08,280 --> 00:34:10,840 Uncle Chan, don't feel too sad about Ah Mo 488 00:34:10,950 --> 00:34:13,110 I'll catch you another monkey tomorrow 489 00:34:15,690 --> 00:34:18,250 Even if I don't, I can act as a monkey 490 00:34:39,880 --> 00:34:41,780 Little Monkey, did you hurt yourself? 491 00:34:41,880 --> 00:34:42,540 No 492 00:34:44,290 --> 00:34:46,190 Oh, I am used to it 493 00:34:49,590 --> 00:34:50,920 Uncle Chan, these people have bullied you 494 00:34:51,030 --> 00:34:52,550 I will avenge you 495 00:34:52,860 --> 00:34:55,760 Little Monkey, don't be a hero 496 00:34:55,860 --> 00:34:56,990 Looking for trouble 497 00:34:57,100 --> 00:34:58,790 ... means getting killed sooner 498 00:34:59,570 --> 00:35:00,690 Don't worry 499 00:35:00,800 --> 00:35:03,130 I can't beat them openly 500 00:35:03,240 --> 00:35:06,040 But I have my plan 501 00:35:06,140 --> 00:35:09,170 Plan? I don't think you have any 502 00:35:09,280 --> 00:35:10,610 Why not? 503 00:35:10,910 --> 00:35:13,140 They won't be able to catch me 504 00:35:13,250 --> 00:35:14,610 I'll be a wolf in sheep's clothing 505 00:35:14,720 --> 00:35:17,050 And fool them 506 00:35:17,150 --> 00:35:18,980 Like a rock in a shit hole 507 00:35:19,090 --> 00:35:20,850 To teach them a lesson 508 00:35:20,960 --> 00:35:23,250 Hard and stinking, so they can't stand it 509 00:35:24,330 --> 00:35:25,120 What an idea! 510 00:35:25,390 --> 00:35:27,420 Uncle Chan, I've earned two dollars 511 00:35:28,130 --> 00:35:28,960 Is it stolen again? 512 00:35:29,060 --> 00:35:30,120 Of course not 513 00:35:30,230 --> 00:35:32,100 I have sweated for it 514 00:35:32,200 --> 00:35:32,890 How so? 515 00:35:33,000 --> 00:35:35,900 I have sweated in return for wagers from a properjob 516 00:35:36,500 --> 00:35:38,800 That is the right way to earn money 517 00:35:38,910 --> 00:35:40,870 Let's eat first 518 00:35:45,750 --> 00:35:48,370 I almost forgot to bury Ah Mo 519 00:35:55,690 --> 00:35:57,920 Ah Mo, God speed you 520 00:35:58,030 --> 00:36:00,590 Go to a better world 521 00:36:00,700 --> 00:36:03,030 But don't play jokes on the pig god again 522 00:36:07,130 --> 00:36:09,400 Do you want to perform the last rites? 523 00:36:58,850 --> 00:36:59,880 Ah Mo 524 00:37:02,420 --> 00:37:03,410 Uncle Chan 525 00:37:05,730 --> 00:37:07,920 Little Monkey, it's you 526 00:37:12,730 --> 00:37:15,070 I must be blind 527 00:37:15,170 --> 00:37:16,300 For a moment I thought you were Ah Mo 528 00:37:16,470 --> 00:37:17,870 Don't I look like a monkey 529 00:37:17,970 --> 00:37:19,200 You even mistook me for Ah Mo 530 00:37:20,640 --> 00:37:22,970 I've learned to mimic his movements. Watch 531 00:37:25,950 --> 00:37:27,180 Ah Mo doing the somersault 532 00:37:34,590 --> 00:37:35,820 Ah Mo pissing in the wind 533 00:37:39,490 --> 00:37:40,590 Ah Mo scratching 534 00:37:41,060 --> 00:37:41,960 Also 535 00:37:44,600 --> 00:37:45,690 Ah Mo walking 536 00:37:47,600 --> 00:37:48,730 Something is still lacking 537 00:37:49,070 --> 00:37:50,200 What is it? 538 00:37:51,510 --> 00:37:52,600 A monkey has hair 539 00:37:52,710 --> 00:37:54,400 Hair? No problem 540 00:37:58,450 --> 00:38:00,780 This is not a great big monster 541 00:38:00,880 --> 00:38:02,940 Neither is it the legendary Monkey King 542 00:38:04,050 --> 00:38:05,750 What do you say he looks like? 543 00:38:05,850 --> 00:38:09,310 Like a monkey ... 544 00:38:09,420 --> 00:38:10,720 You are right 545 00:38:10,830 --> 00:38:14,780 He is a man disguised as a monkey 546 00:38:14,900 --> 00:38:17,730 Doesn't he look like a monkey, he scratches 547 00:38:19,030 --> 00:38:21,230 And says hello to everyone 548 00:38:22,170 --> 00:38:23,900 He jumps too 549 00:38:27,040 --> 00:38:29,770 Skilled in stick kung fu 550 00:38:42,860 --> 00:38:45,790 And, gentlemen, he also sells candies 551 00:38:50,000 --> 00:38:51,460 Thank you, thanks for your help 552 00:38:59,110 --> 00:39:00,770 It's good business over there 553 00:39:01,580 --> 00:39:02,670 Looks like he just started 554 00:39:02,980 --> 00:39:03,770 Let's go 555 00:39:08,980 --> 00:39:10,680 It's you again? 556 00:39:11,690 --> 00:39:12,670 Please everyone 557 00:39:13,290 --> 00:39:14,480 Not bad business 558 00:39:17,660 --> 00:39:19,350 Halt, I'll kill anyone who moves 559 00:39:19,660 --> 00:39:21,180 So it's you, you little bastard 560 00:39:21,300 --> 00:39:23,890 Disguising as a monkey? 561 00:39:25,300 --> 00:39:27,130 We were only trying to earn a living 562 00:39:27,470 --> 00:39:29,770 Okay, as before 563 00:39:30,700 --> 00:39:31,670 A dollar a day 564 00:39:32,470 --> 00:39:34,200 No way, there are now two of you 565 00:39:34,310 --> 00:39:35,470 So there should be one dollar more 566 00:39:36,180 --> 00:39:36,800 Everyone is paying one dollar 567 00:39:36,910 --> 00:39:38,780 Why do we have to pay two dollars? 568 00:39:39,110 --> 00:39:41,450 I don't care, with you it's one dollar more 569 00:39:41,550 --> 00:39:42,610 Two dollars in total 570 00:39:49,260 --> 00:39:50,880 Stop fighting ... ! 571 00:39:53,060 --> 00:39:53,750 Don't cause trouble 572 00:39:53,860 --> 00:39:56,020 He can fight. Hit him with some weapon 573 00:39:57,870 --> 00:39:59,890 Please, I don't know how to fight 574 00:40:00,370 --> 00:40:02,430 I'll pay you two dollars a day 575 00:40:02,540 --> 00:40:03,430 Uncle Chan 576 00:40:07,680 --> 00:40:11,110 That's more like it, pay up quickly 577 00:40:13,880 --> 00:40:15,040 Collect the money 578 00:40:24,330 --> 00:40:25,310 There's only a dollar 579 00:40:26,430 --> 00:40:28,020 What are you going to do about it? 580 00:40:33,800 --> 00:40:36,430 Stop pretending, you have so much money 581 00:40:42,640 --> 00:40:44,800 Pick up the money. Let's go! 582 00:40:54,660 --> 00:40:58,460 I've run my business for five years 583 00:40:58,790 --> 00:41:02,020 I'm used to seeing money collectors 584 00:41:02,400 --> 00:41:03,950 So they've taken a lot of advantage from you 585 00:41:07,970 --> 00:41:09,400 Whaddya know ! 586 00:41:10,100 --> 00:41:12,970 Some people are born to pay 587 00:41:13,370 --> 00:41:15,900 They pay when they study 588 00:41:16,310 --> 00:41:18,900 They pay when they work 589 00:41:19,250 --> 00:41:20,300 Why is it like this? 590 00:41:21,480 --> 00:41:22,510 These hoodlums ! 591 00:41:22,620 --> 00:41:24,850 We sweat night and day and they take from us 592 00:41:24,950 --> 00:41:26,510 No way, I'll get the money back 593 00:41:27,720 --> 00:41:28,550 Don't go 594 00:41:28,660 --> 00:41:29,750 Why? 595 00:41:29,860 --> 00:41:31,450 What you get may not be good 596 00:41:31,560 --> 00:41:33,290 If you don't get it, you get beaten up 597 00:41:34,660 --> 00:41:35,920 I'll fight them to death 598 00:41:48,210 --> 00:41:49,610 If you cause more trouble 599 00:41:49,710 --> 00:41:50,940 Sooner or later you'll be beaten to death 600 00:41:51,050 --> 00:41:52,140 Who cares ! 601 00:41:52,750 --> 00:41:53,970 Such stubbornness 602 00:41:56,580 --> 00:41:58,210 So it's true 603 00:41:58,320 --> 00:41:58,980 What is true? 604 00:41:59,090 --> 00:42:00,050 You know kung fu 605 00:42:04,360 --> 00:42:05,220 Says who? 606 00:42:05,330 --> 00:42:07,320 Those scoundrels say you know kung fu 607 00:42:07,730 --> 00:42:08,560 Rubbish 608 00:42:08,660 --> 00:42:09,650 It's not rubbish 609 00:42:10,060 --> 00:42:12,120 In fact, having followed you this long... 610 00:42:12,230 --> 00:42:13,960 I ought to have picked up some Kung Fu 611 00:42:14,340 --> 00:42:15,560 But I've learnt nothing 612 00:42:15,670 --> 00:42:17,100 Except putting on a monkey show 613 00:42:17,200 --> 00:42:18,830 Little Monkey, putting on a monkey show 614 00:42:18,940 --> 00:42:19,500 ... is to entertain others to earn a living 615 00:42:19,610 --> 00:42:20,730 That's right, otherwise... 616 00:42:20,840 --> 00:42:22,170 why the hell would we get beaten up? 617 00:42:24,180 --> 00:42:26,010 I only know how to put on a monkey show 618 00:42:26,380 --> 00:42:28,010 I don't know Monkey Fist 619 00:42:28,120 --> 00:42:31,610 If you want to learn, seek elsewhere 620 00:42:35,060 --> 00:42:36,110 I'll go then 621 00:42:58,380 --> 00:43:00,010 Boss, the bill 622 00:43:00,780 --> 00:43:02,910 Boss ... 623 00:43:03,020 --> 00:43:06,150 Coming, coming 624 00:43:08,190 --> 00:43:09,280 Wait 625 00:43:11,930 --> 00:43:16,230 This is robbery in broad daylight 626 00:43:16,760 --> 00:43:18,660 You little bastard again 627 00:43:19,500 --> 00:43:20,590 What's your disguise this time ? 628 00:43:20,700 --> 00:43:21,830 Damn it ! 629 00:43:22,270 --> 00:43:25,900 He who is famous as the Monkey King 630 00:43:26,010 --> 00:43:27,670 ... is precisely me 631 00:43:27,780 --> 00:43:29,900 Haven't you heard? 632 00:43:31,110 --> 00:43:33,170 I haven't, have you? 633 00:43:33,780 --> 00:43:35,870 I have heard a lot of other things 634 00:43:35,980 --> 00:43:38,450 But haven't heard this 635 00:43:39,820 --> 00:43:41,380 Sorry... 636 00:43:41,860 --> 00:43:43,380 Little Monkey, don't cause trouble here 637 00:43:43,490 --> 00:43:45,460 Boss, his kind should be eliminated 638 00:43:45,560 --> 00:43:47,860 such that there will be peace around here 639 00:43:48,300 --> 00:43:50,660 Wait, you are not my match 640 00:43:50,760 --> 00:43:52,430 Ask your boss to come out 641 00:43:53,230 --> 00:43:54,720 Looking for our boss? 642 00:43:54,840 --> 00:43:55,670 Correct 643 00:44:03,010 --> 00:44:05,540 It depends on how good your kung fu is 644 00:44:07,750 --> 00:44:08,910 Cross roads technique 645 00:44:14,250 --> 00:44:15,720 Four speeding stallions 646 00:44:18,760 --> 00:44:20,350 Breaking horse power 647 00:44:20,730 --> 00:44:21,890 Attack from beneath 648 00:44:25,000 --> 00:44:27,730 Besiege and destroy 649 00:44:32,010 --> 00:44:33,530 Beat him up! 650 00:44:34,140 --> 00:44:35,300 Pepper 651 00:44:38,350 --> 00:44:40,040 The Monkey King Storms the Heavens 652 00:45:00,930 --> 00:45:02,300 It's me! 653 00:45:05,570 --> 00:45:07,130 Little Monkey, don't fight! 654 00:45:07,570 --> 00:45:09,600 Who'd be responsible for the damages ? 655 00:45:15,380 --> 00:45:20,980 Don't fight...! 656 00:45:34,100 --> 00:45:35,760 Let me beat him to death! 657 00:45:58,090 --> 00:45:59,750 Please stop 658 00:45:59,860 --> 00:46:01,330 Or you'll kill him 659 00:46:01,730 --> 00:46:04,860 Please have mercy 660 00:46:04,970 --> 00:46:06,590 He's just a kid 661 00:46:06,700 --> 00:46:08,000 Five more dollars 662 00:46:10,600 --> 00:46:11,630 Just let him go 663 00:46:11,740 --> 00:46:12,640 Release him 664 00:46:15,510 --> 00:46:17,240 I'm not scared of being out-numbered 665 00:46:18,180 --> 00:46:19,810 Little Monkey, you're awake 666 00:46:20,080 --> 00:46:22,510 Better being unconscious, I'll die easier 667 00:46:22,620 --> 00:46:24,550 To die sooner is better than later 668 00:46:26,050 --> 00:46:28,080 It's not that I don't want to teach you 669 00:46:28,190 --> 00:46:31,620 I'm just afraid... that you'll become like me 670 00:46:31,730 --> 00:46:33,750 Learning kung fu will be like you 671 00:46:33,860 --> 00:46:36,390 Bullied, insulted and beaten 672 00:46:36,500 --> 00:46:37,620 Learning kung fu means a lot of pain 673 00:46:37,730 --> 00:46:38,490 I accept pain and hard work 674 00:46:38,600 --> 00:46:40,000 I'm afraid you'll drop out in the middle 675 00:46:40,100 --> 00:46:41,260 I won't quit even if it kills me 676 00:46:41,370 --> 00:46:42,730 What should you do if you want to be my student? 677 00:46:43,070 --> 00:46:44,630 Please accept my respects, Teacher! 678 00:46:48,180 --> 00:46:49,670 This is not the place for learning kung fu 679 00:46:49,780 --> 00:46:50,670 Where should we go then? 680 00:46:52,010 --> 00:46:52,940 Follow me to the hills 681 00:47:01,090 --> 00:47:04,720 A monkey's fingers are all different 682 00:47:04,830 --> 00:47:07,590 Every finger has power 683 00:47:07,690 --> 00:47:10,530 Therefore to learn Monkey Fist, you must have... 684 00:47:11,870 --> 00:47:13,130 Strong fingers 685 00:47:15,100 --> 00:47:15,970 Strong wrists 686 00:47:20,910 --> 00:47:23,400 Teacher, to learn like that 687 00:47:23,510 --> 00:47:26,500 ... is tiring and inconvenient 688 00:47:29,220 --> 00:47:30,950 If you want to grab something 689 00:47:32,920 --> 00:47:34,350 You can do it like this 690 00:47:34,660 --> 00:47:35,780 If you want to eat food... 691 00:47:37,090 --> 00:47:39,460 you can do it like this. What's so difficult? 692 00:47:41,130 --> 00:47:42,890 From tomorrow onwards... 693 00:47:43,000 --> 00:47:44,590 You must tie your hands on waking 694 00:47:44,700 --> 00:47:46,190 And release only when you sleep 695 00:47:46,730 --> 00:47:48,060 Teacher 696 00:47:48,670 --> 00:47:50,140 The rock must not touch the ground 697 00:47:50,700 --> 00:47:53,370 Raise your hands, turn 698 00:48:00,110 --> 00:48:01,910 Jump like a monkey 699 00:48:03,720 --> 00:48:04,740 Jump 700 00:48:24,270 --> 00:48:25,900 Teacher, potato! 701 00:48:26,240 --> 00:48:27,070 Put it down 702 00:48:30,210 --> 00:48:31,440 Sit down 703 00:48:40,850 --> 00:48:41,880 Grab with your hands 704 00:48:52,070 --> 00:48:54,470 A monkey's hands are much faster 705 00:48:55,340 --> 00:48:57,570 My hands are tied 706 00:48:57,670 --> 00:49:00,540 and with the rock I'm naturally slow 707 00:49:00,640 --> 00:49:02,110 Then you eat less 708 00:49:04,980 --> 00:49:05,910 Again! 709 00:49:42,680 --> 00:49:43,710 Little Monkey 710 00:49:44,220 --> 00:49:46,880 The roast chicken smells especially good today 711 00:49:46,990 --> 00:49:47,850 Yes 712 00:49:48,620 --> 00:49:50,180 Do you want to taste it? 713 00:49:51,290 --> 00:49:52,660 No 714 00:49:53,930 --> 00:49:55,090 No appetite? 715 00:49:55,200 --> 00:49:58,430 No, my hands are slower than yours 716 00:49:58,770 --> 00:50:00,700 So I'll settle for the potato 717 00:50:02,070 --> 00:50:03,900 Why are you so modest tonight? 718 00:50:04,000 --> 00:50:05,970 Of course I have to be modest 719 00:50:11,180 --> 00:50:13,650 Normally I eat one or two servings 720 00:50:13,750 --> 00:50:15,410 I wouldn't think of having a third 721 00:50:18,320 --> 00:50:19,480 Then you eat this 722 00:50:31,770 --> 00:50:33,820 Teacher, you're right. It tastes real good 723 00:51:05,670 --> 00:51:07,960 This is called, 'whoever is fast, gets it' 724 00:51:31,530 --> 00:51:32,390 Not bad 725 00:51:32,890 --> 00:51:33,880 Little sly fox ! 726 00:51:48,480 --> 00:51:51,670 It's late. You're hanging out clothes to dry? 727 00:51:52,110 --> 00:51:54,340 No, it's you... not the clothes 728 00:51:54,880 --> 00:51:56,250 Me? 729 00:51:59,820 --> 00:52:01,050 What for? 730 00:52:01,150 --> 00:52:04,020 Your monkey hands are quick enough 731 00:52:05,290 --> 00:52:07,420 But your arms are still lacking power 732 00:52:07,530 --> 00:52:08,290 Arms' power? 733 00:52:10,630 --> 00:52:12,460 What has the rope to do with it? 734 00:52:12,570 --> 00:52:14,760 When a monkey sleeps in a tree... 735 00:52:14,870 --> 00:52:16,300 he supports his body with arms 736 00:52:16,400 --> 00:52:17,300 Right 737 00:52:17,770 --> 00:52:20,500 So starting tonight you'll sleep on a rope 738 00:52:21,510 --> 00:52:23,240 Sleep on a rope? 739 00:52:23,340 --> 00:52:24,500 That's right 740 00:52:24,610 --> 00:52:26,410 But that means falling off easily 741 00:52:27,710 --> 00:52:28,650 Look at me 742 00:52:35,820 --> 00:52:36,850 This can be done! 743 00:52:37,220 --> 00:52:38,920 If you're afraid of falling... 744 00:52:39,390 --> 00:52:40,620 grasp here 745 00:52:42,160 --> 00:52:43,650 You'll get used to it 746 00:52:45,000 --> 00:52:45,970 Go on 747 00:52:46,600 --> 00:52:47,930 All right then 748 00:54:35,810 --> 00:54:36,900 Why did you release your grip? 749 00:54:37,010 --> 00:54:38,030 You grasped my arm pit 750 00:54:38,140 --> 00:54:40,200 I was itchy so I fell 751 00:54:40,550 --> 00:54:41,280 When a monkey climbs branches... 752 00:54:41,380 --> 00:54:42,910 frequently tickle his arm pit 753 00:54:43,020 --> 00:54:44,010 Why doesn't he fall? 754 00:54:44,120 --> 00:54:45,280 That's... 755 00:54:45,390 --> 00:54:46,220 Go! 756 00:55:16,120 --> 00:55:19,550 Don't be lazy, practise hard! 757 00:56:37,560 --> 00:56:42,800 Fingers, wrists, arms; the whole body must have power 758 00:56:43,900 --> 00:56:46,130 Teacher, I'm not bad 759 00:56:46,940 --> 00:56:49,600 Still far from it 760 00:56:49,710 --> 00:56:50,470 What ! 761 00:56:51,780 --> 00:56:54,250 Not really so? No way 762 00:57:08,960 --> 00:57:10,660 Well, Teacher, you see? 763 00:57:15,140 --> 00:57:16,530 Still far from it, right? 764 00:57:16,640 --> 00:57:19,000 But of course I'll fall because you pushed me 765 00:57:19,110 --> 00:57:21,900 How can you be like a monkey falling that badly 766 00:57:22,340 --> 00:57:23,900 So how does a monkey fall? 767 00:57:24,010 --> 00:57:26,170 He will do a somersault and land there 768 00:57:26,950 --> 00:57:27,670 Get up 769 00:57:52,940 --> 00:57:55,310 Teacher, I've learnt for a long time 770 00:57:55,410 --> 00:57:56,900 My progress could be regarded as speedy 771 00:57:57,010 --> 00:57:57,870 Speedy? 772 00:57:58,610 --> 00:58:02,010 My finger, wrist, arm and hip power ; 773 00:58:02,120 --> 00:58:04,050 Somersaults and leaping techniques... 774 00:58:04,150 --> 00:58:06,480 have all been drilled... am I yet not ready? 775 00:58:06,750 --> 00:58:07,720 Still far from it 776 00:58:08,420 --> 00:58:09,150 What? 777 00:58:11,220 --> 00:58:13,320 If you don't believe it, I can test your skills 778 00:58:13,430 --> 00:58:16,550 What's the point ? 779 00:58:16,660 --> 00:58:17,820 After all you are not those bastards 780 00:58:18,530 --> 00:58:19,660 So you think you can be a match 781 00:58:19,770 --> 00:58:20,930 ... for those bastards ? 782 00:58:21,030 --> 00:58:21,930 Of course 783 00:58:23,170 --> 00:58:24,570 Then according to you... 784 00:58:24,670 --> 00:58:25,830 you want to graduate from your training ? 785 00:58:25,940 --> 00:58:27,030 That's what I want 786 00:58:29,540 --> 00:58:30,840 When do you intend to leave then ? 787 00:58:30,940 --> 00:58:33,140 The sooner the better, the more delay... 788 00:58:33,250 --> 00:58:34,770 the more dirty money they'll collect 789 00:58:34,880 --> 00:58:36,310 I want to leave tonight 790 00:58:38,220 --> 00:58:39,080 Okay 791 00:58:42,090 --> 00:58:43,180 My pupil ! 792 00:58:43,690 --> 00:58:45,590 Yes, Teacher 793 00:58:46,430 --> 00:58:50,190 As you are determined to leave 794 00:58:50,300 --> 00:58:52,860 ... I cannot retain you 795 00:58:53,370 --> 00:58:54,800 But you must remember 796 00:58:54,900 --> 00:58:59,170 There'll be the best among the best 797 00:59:00,240 --> 00:59:02,830 Teacher, please accept my respects 798 00:59:05,110 --> 00:59:06,100 First bow 799 00:59:08,180 --> 00:59:09,240 Second bow 800 00:59:11,550 --> 00:59:12,920 Third bow 801 00:59:13,690 --> 00:59:15,710 Take care of yourself 802 00:59:20,090 --> 00:59:21,120 Wait 803 00:59:21,660 --> 00:59:24,290 Teacher, you're changing your mind again 804 00:59:25,300 --> 00:59:26,960 For your trip this time... 805 00:59:27,070 --> 00:59:28,800 I don't have anything special to give you 806 00:59:35,140 --> 00:59:37,270 Teacher, are you giving me this hat? 807 00:59:37,380 --> 00:59:39,000 Don't underestimate this hat 808 00:59:39,110 --> 00:59:41,740 Once you've worn it, you wouldn't want to take it off 809 00:59:42,150 --> 00:59:44,170 That's great. Thank you , Teacher 810 01:01:03,760 --> 01:01:07,360 Ah Tien, this kid has survived a few beatings 811 01:01:07,470 --> 01:01:09,630 And has become a kindergarten teacher 812 01:01:13,240 --> 01:01:14,640 You bunch of bastards... 813 01:01:14,740 --> 01:01:15,830 Bastards 814 01:01:17,280 --> 01:01:19,540 You teach those kids to scold us 815 01:01:21,210 --> 01:01:23,240 Aren't you afraid to die? 816 01:01:24,480 --> 01:01:25,580 Well, I do wish to die 817 01:01:25,690 --> 01:01:28,710 But the Yama doesn't want me 818 01:01:30,160 --> 01:01:32,220 That's easy. We'll make sure you go to him 819 01:01:34,330 --> 01:01:35,590 Wait ! 820 01:01:35,700 --> 01:01:37,360 Are you both gutless? 821 01:01:37,460 --> 01:01:39,690 Letting useless hoodlums to attack first? 822 01:01:40,900 --> 01:01:42,200 But of course, if not... 823 01:01:42,300 --> 01:01:43,330 how else will they earn their keep ? 824 01:01:44,370 --> 01:01:44,890 That's a point 825 01:01:45,000 --> 01:01:46,490 Say no more. Eat it 826 01:01:46,610 --> 01:01:48,670 Wait, so much confusion ! 827 01:01:48,780 --> 01:01:51,610 The spectators can't see clearly 828 01:01:51,710 --> 01:01:53,200 Let's fight one on one 829 01:01:53,310 --> 01:01:55,910 Okay, Ah De, you go 830 01:01:56,580 --> 01:01:59,280 Also, this is not suitable for children 831 01:01:59,820 --> 01:02:00,950 Kids should not watch 832 01:02:01,050 --> 01:02:04,050 Don't watch, go on... 833 01:02:17,040 --> 01:02:19,000 Not bad 834 01:02:21,670 --> 01:02:24,800 It's hard to win with a single tile 835 01:02:24,910 --> 01:02:27,180 A pair is better 836 01:02:43,060 --> 01:02:45,550 Bump... Bump again 837 01:02:48,940 --> 01:02:50,630 Very itchy 838 01:02:51,900 --> 01:02:54,770 Which side is it? 839 01:02:55,610 --> 01:02:56,940 This side is real 840 01:03:01,050 --> 01:03:02,410 I'll give you something good 841 01:03:02,780 --> 01:03:04,110 Very juicy 842 01:03:06,120 --> 01:03:07,110 So sour 843 01:03:11,690 --> 01:03:12,850 A pair of two bamboos 844 01:03:16,100 --> 01:03:17,360 Not a bad set of tiles 845 01:03:18,100 --> 01:03:19,500 A small hand again 846 01:03:20,600 --> 01:03:23,090 Better. Ask for three tiles 847 01:03:23,840 --> 01:03:25,900 Red, Green and White Dragon, you all go 848 01:03:26,470 --> 01:03:28,940 Red, Green and White Dragon, One bamboo 849 01:03:29,040 --> 01:03:30,470 East, south 850 01:03:30,880 --> 01:03:34,070 One circle, One and Nine Wan 851 01:03:35,580 --> 01:03:36,640 You're so aggressive 852 01:03:36,750 --> 01:03:37,980 Wanna go for a Full House, huh? 853 01:03:39,920 --> 01:03:41,050 Nine bamboos 854 01:03:41,150 --> 01:03:42,710 Wait, once Nine circles appears 855 01:03:42,820 --> 01:03:43,980 ... you will have Full House, right? 856 01:03:50,060 --> 01:03:51,500 Too much mah jong strains the mind 857 01:03:52,270 --> 01:03:53,730 Practise Monkey Fist 858 01:03:59,570 --> 01:04:00,770 Practise finger power 859 01:04:05,650 --> 01:04:06,770 Also... 860 01:04:13,520 --> 01:04:15,040 It's your turn 861 01:04:16,520 --> 01:04:18,010 It's our turn 862 01:04:19,090 --> 01:04:19,720 Who goes first? 863 01:04:19,830 --> 01:04:21,050 You, of course 864 01:04:22,030 --> 01:04:23,620 I have to watch the money 865 01:04:23,730 --> 01:04:24,820 I... 866 01:04:25,360 --> 01:04:26,850 Anyone will do 867 01:04:33,470 --> 01:04:36,640 That's outdated. Audience doesn't like it 868 01:04:43,550 --> 01:04:46,280 You see, now the audience likes it 869 01:05:14,180 --> 01:05:15,110 Where's my hat? 870 01:05:19,150 --> 01:05:20,140 Are you stealing my smoke? 871 01:05:20,790 --> 01:05:22,650 His cough is alienating everybody 872 01:05:28,130 --> 01:05:29,120 It's me 873 01:05:54,850 --> 01:05:56,790 A kick here, a kick there 874 01:06:07,570 --> 01:06:09,930 Be considerate, don't smoke 875 01:06:32,560 --> 01:06:33,990 Jumping on top 876 01:06:45,100 --> 01:06:47,160 This is your filter 877 01:06:52,280 --> 01:06:53,510 Not a bad taste 878 01:06:54,010 --> 01:06:54,740 Where's my hat? 879 01:06:55,410 --> 01:06:56,470 Here 880 01:07:01,190 --> 01:07:02,380 Don't touch it 881 01:07:04,120 --> 01:07:05,490 Drunken snake! 882 01:07:05,960 --> 01:07:07,760 Of course, Drunken Snake from the Cave 883 01:07:09,160 --> 01:07:10,150 Lazy Monkey Stretch 884 01:07:19,710 --> 01:07:20,800 What's up? 885 01:07:21,870 --> 01:07:23,470 Don't fool around! 886 01:07:26,310 --> 01:07:28,370 My shoulder is dislocated 887 01:07:29,120 --> 01:07:30,580 How much money have you collected today? 888 01:07:30,680 --> 01:07:31,620 It's not my fault, it's him... 889 01:07:31,720 --> 01:07:32,310 It's him 890 01:07:32,420 --> 01:07:33,350 Not much 891 01:07:33,450 --> 01:07:36,110 Return all the money that you've collected 892 01:07:36,760 --> 01:07:37,550 Will you do it? 893 01:07:37,660 --> 01:07:40,890 Yes, yes, quickly... 894 01:07:41,590 --> 01:07:43,760 Bring me to your boss 895 01:07:43,860 --> 01:07:44,960 Do we have to? 896 01:07:45,060 --> 01:07:45,790 Are you going or not? 897 01:07:45,900 --> 01:07:47,060 Yes, going... 898 01:07:47,170 --> 01:07:48,500 Go then! 899 01:08:14,930 --> 01:08:21,360 See you...thank you for coming 900 01:08:42,920 --> 01:08:44,820 What are you all doing, standing here? 901 01:08:44,920 --> 01:08:46,290 Help pack up 902 01:08:46,390 --> 01:08:49,660 We have a business to run tonight 903 01:08:59,040 --> 01:09:02,440 Mr Duan, our business has been quite good 904 01:09:08,080 --> 01:09:09,210 Not bad 905 01:09:09,550 --> 01:09:10,640 Certainly, Mr Duan 906 01:09:10,750 --> 01:09:12,910 You've let me handle the business 907 01:09:13,020 --> 01:09:16,250 I will definitely bring in much profit for you 908 01:09:17,420 --> 01:09:20,220 Brother Choi, you're bluffing again 909 01:09:20,330 --> 01:09:24,060 It is in fact due to the good fortune of both ladies 910 01:09:24,160 --> 01:09:26,630 Yes, yes 911 01:09:28,330 --> 01:09:30,230 You really have a sense of humour 912 01:09:31,840 --> 01:09:34,200 They're always joking 913 01:09:35,510 --> 01:09:38,870 Mr Duan, I have prepared a meal in the VlP room 914 01:09:38,980 --> 01:09:39,810 Please go there 915 01:09:39,910 --> 01:09:41,240 Good 916 01:10:02,230 --> 01:10:04,070 Beat him... 917 01:10:21,920 --> 01:10:24,820 Split up... come together 918 01:10:29,930 --> 01:10:31,090 Who is this? 919 01:10:31,200 --> 01:10:32,220 This is... 920 01:10:32,330 --> 01:10:34,960 You scoundrels are known for your immoral deeds 921 01:10:35,070 --> 01:10:37,230 Extortion, gambling dens, prostitution... what not ! 922 01:10:37,340 --> 01:10:40,570 I'm here to set you right today 923 01:10:41,010 --> 01:10:42,130 Damn yourself ! 924 01:10:42,440 --> 01:10:45,840 Ah Choi, this kid is really smart 925 01:10:46,580 --> 01:10:47,740 What's his background? 926 01:10:47,850 --> 01:10:48,680 He is... 927 01:10:48,780 --> 01:10:49,610 I don't need your introduction 928 01:10:49,720 --> 01:10:51,740 I'm Little Monkey from the school of Monkey Fist 929 01:10:52,580 --> 01:10:54,050 You know Monkey Fist? 930 01:10:54,150 --> 01:10:56,420 What rubbish ! This little bastard claims... 931 01:10:56,520 --> 01:10:59,790 he's like a monkey and runs around all day 932 01:10:59,890 --> 01:11:01,190 I reckon, he merely has someone 933 01:11:01,290 --> 01:11:03,890 ... to teach him monkey acts 934 01:11:07,430 --> 01:11:10,600 No wonder he's mischievous like a monkey 935 01:11:10,940 --> 01:11:13,400 Ain't fooling. I'm here to teach you a lesson 936 01:11:15,410 --> 01:11:16,930 Ah Choi 937 01:11:17,040 --> 01:11:19,880 Play with that monkey and entertain me 938 01:11:20,780 --> 01:11:22,910 Right. Let me be that fellow 939 01:11:23,850 --> 01:11:25,680 One accident is good enough to kill 940 01:11:26,290 --> 01:11:27,550 No jumping ! 941 01:11:28,590 --> 01:11:32,280 Charge... 942 01:11:33,090 --> 01:11:34,220 I'm here 943 01:11:46,240 --> 01:11:47,100 Thank you 944 01:12:25,080 --> 01:12:25,980 Smells horrible ! 945 01:12:51,400 --> 01:12:53,630 Wait... your poultice is not in the right place 946 01:12:55,310 --> 01:12:56,670 No, right here 947 01:12:58,780 --> 01:13:01,580 A bit higher. That's it 948 01:13:01,950 --> 01:13:03,610 Feels great ! 949 01:13:04,050 --> 01:13:05,950 Bastard ! 950 01:13:13,360 --> 01:13:14,520 Over there! 951 01:13:18,160 --> 01:13:21,460 Watch me! 952 01:13:37,580 --> 01:13:39,280 Lead the cow! 953 01:13:41,520 --> 01:13:42,850 Get up 954 01:13:44,320 --> 01:13:45,760 Now you're really like a tortoise 955 01:13:45,860 --> 01:13:47,520 Help quickly! 956 01:13:55,400 --> 01:13:56,870 It's me 957 01:13:59,140 --> 01:14:00,630 Turn again! 958 01:14:02,740 --> 01:14:06,840 Not bad. Stand back 959 01:14:10,720 --> 01:14:12,310 So you have some real kung fu 960 01:14:13,820 --> 01:14:16,620 Choi, he really knows my stuff 961 01:14:16,720 --> 01:14:18,350 You say I am putting on a monkey show? 962 01:14:18,460 --> 01:14:19,920 This is real Monkey Fist 963 01:14:22,060 --> 01:14:24,930 It is not real Monkey Fist 964 01:14:25,030 --> 01:14:26,590 You merely act like a monkey, that's all 965 01:14:26,700 --> 01:14:27,560 What? 966 01:14:31,170 --> 01:14:32,260 Who is he? 967 01:14:32,370 --> 01:14:33,930 My big brother 968 01:14:35,270 --> 01:14:36,830 So you're not the big boss 969 01:14:36,940 --> 01:14:38,880 I'm the second in charge 970 01:14:39,680 --> 01:14:41,200 So that makes him the boss 971 01:14:43,920 --> 01:14:46,680 So you've just been pretending 972 01:14:48,220 --> 01:14:50,920 I'm temporarily the boss when big brother is absent 973 01:14:53,390 --> 01:14:56,520 For all the time you've been around... 974 01:14:57,800 --> 01:14:59,350 You don't even know such kung fu 975 01:14:59,900 --> 01:15:02,420 The Monkey Fist... I know that 976 01:15:02,530 --> 01:15:04,630 Then who is your teacher? 977 01:15:04,870 --> 01:15:08,100 Are you interrogating me? 978 01:15:08,210 --> 01:15:10,540 A man possessing kung fu skills will not tell 979 01:15:11,440 --> 01:15:12,570 Yes...! 980 01:15:14,350 --> 01:15:15,970 Bring two ladies to the VlP room 981 01:15:16,080 --> 01:15:16,670 Yes... 982 01:15:16,780 --> 01:15:18,550 Ah Choi, prepare to serve the meal ! 983 01:15:18,650 --> 01:15:21,240 Right away, boss 984 01:15:22,390 --> 01:15:23,720 Serve the meal? 985 01:15:23,820 --> 01:15:27,490 Do you know what pleases my palate? 986 01:15:28,160 --> 01:15:29,460 I know 987 01:15:30,360 --> 01:15:31,920 A feast of highest quality, right? 988 01:15:37,540 --> 01:15:38,870 You know Monkey Fist too 989 01:15:42,710 --> 01:15:44,640 We can have a fight 990 01:15:58,990 --> 01:16:00,390 Sister, let's go down 991 01:16:13,870 --> 01:16:14,670 Ladies 992 01:16:14,770 --> 01:16:17,500 Mr Duan's kung fu is still powerful 993 01:16:17,880 --> 01:16:21,470 Sister, does his somersault remind you of... 994 01:16:21,580 --> 01:16:24,310 My brother ? No 995 01:16:50,880 --> 01:16:53,940 Ah Choi, bring out all the food 996 01:16:54,050 --> 01:16:56,340 I want a feast here 997 01:16:56,680 --> 01:16:58,780 Yes, yes, coming...! 998 01:16:59,890 --> 01:17:03,080 No need, I'm not hungry 999 01:17:04,090 --> 01:17:06,650 I'll want to eat even if you don't 1000 01:17:14,230 --> 01:17:16,390 Wait ! Go away! 1001 01:17:17,100 --> 01:17:19,760 Let me serve a treasured dish 1002 01:17:25,010 --> 01:17:28,100 You're too kind. Let me sit down first 1003 01:17:40,590 --> 01:17:41,850 Brother, I see 1004 01:17:41,960 --> 01:17:43,930 This must be monkey's brain tar tar 1005 01:17:45,230 --> 01:17:46,060 Prepare the condiments 1006 01:17:46,160 --> 01:17:47,130 Condiments 1007 01:17:49,070 --> 01:17:50,400 Isn't it too cruel? 1008 01:17:52,600 --> 01:17:54,400 What too cruel? 1009 01:17:54,510 --> 01:17:56,940 This is a timely tonic and nourishment 1010 01:17:58,310 --> 01:17:59,870 Everyone sit 1011 01:18:02,080 --> 01:18:03,910 Please sit 1012 01:18:04,020 --> 01:18:05,640 Little Monkey 1013 01:18:05,750 --> 01:18:08,190 You always cause us trouble 1014 01:18:08,290 --> 01:18:10,350 Your so-called teacher 1015 01:18:10,460 --> 01:18:11,580 What's his name? 1016 01:18:13,790 --> 01:18:16,730 Sorry. Though I'm a loser, 1017 01:18:16,830 --> 01:18:20,590 I won't disgrace my teacher 1018 01:18:26,000 --> 01:18:27,440 Bastard ! 1019 01:18:28,870 --> 01:18:33,310 To eat the brain monkey's head must be washed 1020 01:18:47,160 --> 01:18:50,220 Then sterilized with spirits 1021 01:18:58,970 --> 01:19:02,370 Then the head should be shaved 1022 01:19:03,540 --> 01:19:06,570 And finally the skull will be cracked open 1023 01:19:07,280 --> 01:19:08,210 Who is your teacher? 1024 01:19:08,310 --> 01:19:08,900 Speak up... 1025 01:19:09,010 --> 01:19:10,110 I don't know 1026 01:19:11,420 --> 01:19:13,010 Right, Ah Choi 1027 01:19:13,750 --> 01:19:17,120 Crack his skull slowly, blow by blow 1028 01:19:17,220 --> 01:19:17,980 Yes 1029 01:19:46,990 --> 01:19:48,350 Oh, no... 1030 01:19:51,960 --> 01:19:53,790 Grab him, don't let him get away 1031 01:19:58,400 --> 01:20:00,130 Are you blind? 1032 01:20:09,510 --> 01:20:11,240 The hat given by Teacher is still in the brothel 1033 01:20:18,450 --> 01:20:21,080 Must be Uncle Chan's student 1034 01:20:21,190 --> 01:20:23,850 You ! Horny and coward 1035 01:20:25,360 --> 01:20:28,090 Me, afraid? 1036 01:20:28,660 --> 01:20:30,750 If it wasn't for you, could he have escaped? 1037 01:20:32,000 --> 01:20:33,060 Do you think I pulled my skirts deliberately 1038 01:20:33,160 --> 01:20:34,600 ... for others to see? 1039 01:20:35,230 --> 01:20:37,900 You like anyone who is versed in Monkey Fist 1040 01:20:38,000 --> 01:20:38,830 What ? 1041 01:20:38,940 --> 01:20:41,240 It was you who asked me to arrange the trap 1042 01:20:41,340 --> 01:20:42,810 Now you... 1043 01:20:53,620 --> 01:20:55,980 So you are accusing me now 1044 01:20:56,390 --> 01:20:58,450 Don't forget you were rewarded handsomely 1045 01:20:59,390 --> 01:21:02,620 Yes, you gave me this brothel 1046 01:21:02,730 --> 01:21:04,660 But you also promised me 1047 01:21:04,760 --> 01:21:06,160 Once you've got what you wanted... 1048 01:21:06,260 --> 01:21:09,600 You'll give me Tsuei Hung as the top prostitute 1049 01:21:09,970 --> 01:21:11,900 However you've procrastinated many years 1050 01:21:12,000 --> 01:21:13,100 Now what is happening? 1051 01:21:15,740 --> 01:21:16,900 Why are you coming back? 1052 01:21:17,010 --> 01:21:19,000 To get back the hat Teacher gave me 1053 01:21:19,110 --> 01:21:19,870 What's his name? 1054 01:21:19,980 --> 01:21:21,040 Uncle Chan 1055 01:21:21,150 --> 01:21:22,740 He's really my brother 1056 01:21:23,850 --> 01:21:25,610 My Teacher is your brother? 1057 01:21:25,780 --> 01:21:28,580 Yes, I just heard 1058 01:21:28,690 --> 01:21:29,520 Some years ago 1059 01:21:29,620 --> 01:21:31,560 My brother fell into Duan's trap 1060 01:21:32,060 --> 01:21:34,250 To save my brother... 1061 01:21:34,360 --> 01:21:36,330 I became Duan's mistress 1062 01:21:37,960 --> 01:21:39,900 Duan Shiangyuan! 1063 01:21:42,030 --> 01:21:43,090 You... 1064 01:21:48,340 --> 01:21:49,770 You filthy slime 1065 01:21:49,870 --> 01:21:52,740 So you helped him deliberately 1066 01:21:52,840 --> 01:21:56,180 You pulled off her skirt and is siding with him 1067 01:21:57,080 --> 01:21:58,240 You beast 1068 01:21:58,350 --> 01:22:01,110 You tricked me and my brother years ago 1069 01:22:01,220 --> 01:22:02,480 Now I want you dead 1070 01:22:47,430 --> 01:22:48,300 Go quickly 1071 01:22:48,400 --> 01:22:49,260 I will not budge! 1072 01:22:54,840 --> 01:22:55,970 Madam 1073 01:23:00,180 --> 01:23:01,980 Make up and stop fighting 1074 01:23:04,550 --> 01:23:06,110 Madam, what's all this for? 1075 01:23:06,690 --> 01:23:08,590 Tsuei Hung is helping that fellow to fight Mr Duan 1076 01:23:08,950 --> 01:23:10,750 Like that, huh ! Pool up and hit him 1077 01:23:34,450 --> 01:23:35,540 You're still here? 1078 01:23:35,910 --> 01:23:36,970 Don't let him get away 1079 01:23:41,350 --> 01:23:44,480 Don't let him get away. Grab him... 1080 01:24:22,760 --> 01:24:24,060 Don't let him get away 1081 01:24:34,710 --> 01:24:36,260 You... 1082 01:24:52,690 --> 01:24:53,850 Little Monkey 1083 01:24:54,790 --> 01:24:55,660 Teacher 1084 01:24:56,660 --> 01:24:58,220 You've returned so quickly 1085 01:24:59,100 --> 01:25:00,760 Did you miss me? 1086 01:25:01,500 --> 01:25:06,460 Yes, Teacher. I um... 1087 01:25:07,310 --> 01:25:10,270 When you left you were full of pride 1088 01:25:11,210 --> 01:25:14,700 Why pull a long face now? 1089 01:25:14,810 --> 01:25:16,300 Yes... 1090 01:25:17,480 --> 01:25:18,970 Headache? 1091 01:25:19,080 --> 01:25:20,110 No 1092 01:25:20,850 --> 01:25:22,220 Mourning on someone's behalf? 1093 01:25:22,320 --> 01:25:23,310 No 1094 01:25:25,020 --> 01:25:26,580 Then someone must have hit you on the head 1095 01:25:26,690 --> 01:25:27,990 Yes, Teacher 1096 01:25:28,930 --> 01:25:31,420 You must have thought your kung fu was good 1097 01:25:31,530 --> 01:25:33,460 How would you have a swollen head ? 1098 01:25:33,770 --> 01:25:36,460 No, Teacher. I started off smoothly 1099 01:25:36,570 --> 01:25:39,830 And used finger, wrist and hip power 1100 01:25:41,010 --> 01:25:43,170 And drove them from the main street to the brothel 1101 01:25:43,270 --> 01:25:44,830 Beating those scoundrels such that... 1102 01:25:44,940 --> 01:25:46,640 they were all over the place 1103 01:25:47,080 --> 01:25:48,910 But unexpectedly there came a big boss 1104 01:25:49,010 --> 01:25:50,410 ... who said mine was not the Monkey Fist 1105 01:25:50,520 --> 01:25:51,380 But a mere semblance of monkey movements 1106 01:25:51,480 --> 01:25:52,740 Shouldn't I be angry? 1107 01:25:52,850 --> 01:25:54,910 I used my somersault skills 1108 01:25:56,750 --> 01:25:57,580 But little realizing... 1109 01:25:57,690 --> 01:25:58,920 Lost the fight 1110 01:25:59,020 --> 01:26:00,080 Yes 1111 01:26:01,490 --> 01:26:03,620 Your head has been injured 1112 01:26:03,730 --> 01:26:05,490 Why haven't you used the hat I gave you... 1113 01:26:05,600 --> 01:26:06,930 to cover your shameful wound? 1114 01:26:07,230 --> 01:26:09,830 Hat? Teacher, I saw your sister 1115 01:26:10,870 --> 01:26:11,490 My sister? 1116 01:26:11,600 --> 01:26:13,160 Yes 1117 01:26:13,940 --> 01:26:14,700 Where? 1118 01:26:14,810 --> 01:26:15,700 In the brothel 1119 01:26:15,810 --> 01:26:16,930 How come she's in... 1120 01:26:17,040 --> 01:26:19,130 Teacher, she's not a prostitute 1121 01:26:19,240 --> 01:26:20,610 She's that boss's... 1122 01:26:21,880 --> 01:26:22,710 Is the boss's surname Duan? 1123 01:26:22,810 --> 01:26:24,180 That's the bastard 1124 01:26:29,650 --> 01:26:31,680 Teacher, your sister said... 1125 01:26:33,390 --> 01:26:34,220 What did she say? 1126 01:26:34,330 --> 01:26:36,730 That you fell into the bastard's trap 1127 01:26:38,460 --> 01:26:39,620 How could I... 1128 01:26:40,330 --> 01:26:42,090 In order to save me... 1129 01:26:42,200 --> 01:26:43,830 Your sister helped me fight those crooks 1130 01:26:43,940 --> 01:26:45,630 But we couldn't beat him... 1131 01:26:46,240 --> 01:26:47,600 Teacher, where are you going? 1132 01:26:47,710 --> 01:26:48,100 To find my sister 1133 01:26:48,210 --> 01:26:48,760 You can't go 1134 01:26:48,870 --> 01:26:49,430 Why? 1135 01:26:49,540 --> 01:26:51,100 That Duan fellow is conniving 1136 01:26:51,210 --> 01:26:52,700 And besides, your hands... 1137 01:26:53,780 --> 01:26:55,010 My hands are like this because of him 1138 01:26:55,110 --> 01:26:55,940 Teacher, don't worry 1139 01:26:56,050 --> 01:26:57,910 All things considered, she's his wife 1140 01:26:58,020 --> 01:26:59,780 I don't think he'll do her harm. Besides... 1141 01:26:59,880 --> 01:27:03,250 you can't use the Monkey Fist effectively on him; 1142 01:27:03,350 --> 01:27:05,050 Which renders it totally useless 1143 01:27:09,630 --> 01:27:12,290 Little Monkey, you should know that your Kung Fu... 1144 01:27:12,400 --> 01:27:13,520 ...is still a long way off 1145 01:27:13,900 --> 01:27:14,330 So what's to be done? 1146 01:27:14,430 --> 01:27:15,590 Continue to practise diligently 1147 01:28:15,830 --> 01:28:17,730 You must attain the skill to pursue and attack 1148 01:28:17,830 --> 01:28:19,630 Four styles of the palm 1149 01:28:20,500 --> 01:28:21,400 Attack 1150 01:30:23,860 --> 01:30:24,720 Again 1151 01:30:51,550 --> 01:30:52,570 Teacher 1152 01:30:59,190 --> 01:31:00,180 Teacher 1153 01:31:02,560 --> 01:31:04,260 Business has been good recently 1154 01:31:19,810 --> 01:31:24,610 Miss, you are really... beautiful ! 1155 01:31:31,260 --> 01:31:32,650 Young Master, any lady in mind? 1156 01:31:32,760 --> 01:31:33,310 Yes 1157 01:31:33,420 --> 01:31:34,390 Who? 1158 01:31:34,490 --> 01:31:35,550 Your mother 1159 01:31:35,660 --> 01:31:36,990 Your mother? 1160 01:31:46,240 --> 01:31:47,300 Please 1161 01:31:50,240 --> 01:31:51,640 We have Siu Hung, Siu Man, Siu Fa 1162 01:31:51,740 --> 01:31:53,440 Siu Ying, Siu Tseui, Sui Lien, Siu Juan 1163 01:31:53,540 --> 01:31:54,530 Fat, tall or short 1164 01:31:54,650 --> 01:31:56,270 They come in all shapes and sizes 1165 01:31:56,380 --> 01:31:58,010 Which style would you prefer ? 1166 01:31:59,520 --> 01:32:01,140 Don't be shy, tell us 1167 01:32:01,650 --> 01:32:02,550 I want you 1168 01:32:02,650 --> 01:32:04,020 Me 1169 01:32:04,590 --> 01:32:06,750 How come you have such perverted taste 1170 01:32:09,960 --> 01:32:11,720 Don't be so horny 1171 01:32:13,400 --> 01:32:14,690 You really want a man? 1172 01:32:14,800 --> 01:32:17,430 Sure! All the men here 1173 01:32:19,340 --> 01:32:21,400 Can you take it? 1174 01:32:21,510 --> 01:32:24,000 Of course, including your boss 1175 01:32:25,110 --> 01:32:28,040 Our boss is not interested in this 1176 01:32:28,150 --> 01:32:31,010 Besides, we don't do this sort of business here 1177 01:32:31,480 --> 01:32:33,540 But since you are here 1178 01:32:33,650 --> 01:32:34,910 We won't spoil your fun 1179 01:32:35,220 --> 01:32:37,590 Good, let me give you a good one 1180 01:32:37,990 --> 01:32:39,080 Ah Biao 1181 01:32:40,730 --> 01:32:41,950 What's the matter? 1182 01:32:47,100 --> 01:32:49,360 One is not enough, get a few more 1183 01:32:49,730 --> 01:32:51,360 Fix him up 1184 01:32:51,470 --> 01:32:52,490 I will 1185 01:32:57,540 --> 01:32:58,840 Done so soon ! 1186 01:32:59,180 --> 01:33:00,840 I told you one is not enough 1187 01:33:02,380 --> 01:33:05,610 Here's a pair, Ah Sang, Ah Hoi 1188 01:33:07,790 --> 01:33:09,010 What's up? 1189 01:33:15,960 --> 01:33:17,190 What's the matter? 1190 01:33:19,960 --> 01:33:22,400 You used to bluff, look ... 1191 01:33:22,500 --> 01:33:24,930 Finished before it's begun 1192 01:33:29,770 --> 01:33:31,400 Are you really that good? 1193 01:33:31,510 --> 01:33:32,530 Of course 1194 01:33:33,410 --> 01:33:34,840 Get four more 1195 01:33:36,450 --> 01:33:37,710 What's the matter? 1196 01:33:37,820 --> 01:33:40,980 This client likes men. Fix him ! 1197 01:33:42,650 --> 01:33:45,650 Same price for men and women! 1198 01:33:50,730 --> 01:33:53,820 Don't be so nervous, what's the matter ? 1199 01:34:10,310 --> 01:34:11,750 How come it looks so familiar? 1200 01:34:17,150 --> 01:34:18,750 What's the game here? 1201 01:34:27,300 --> 01:34:28,530 What are these words? 1202 01:34:28,630 --> 01:34:30,660 Monkey ... 1203 01:34:32,200 --> 01:34:34,600 Little Monkey, follow the plan 1204 01:34:34,710 --> 01:34:36,500 Guarded by four posts, take down by four strings 1205 01:34:36,610 --> 01:34:39,340 The net seals the heaven, alert the boss 1206 01:34:40,280 --> 01:34:41,740 You two protect me 1207 01:34:44,780 --> 01:34:47,750 Such a good plan, to avoid killing the innocent 1208 01:34:48,090 --> 01:34:50,920 All by-standees, please leave 1209 01:34:51,020 --> 01:34:54,680 To avoid being hurt, go quickly ... 1210 01:34:56,260 --> 01:35:01,460 Don't go ... 1211 01:35:01,570 --> 01:35:03,260 Brother, you haven't paid yet 1212 01:35:06,140 --> 01:35:08,160 You'll die surely 1213 01:35:08,810 --> 01:35:12,040 This is to let you develop some good karma 1214 01:35:12,140 --> 01:35:18,910 All martial art heroes should ... 1215 01:35:20,920 --> 01:35:24,150 focus on their moral discipline 1216 01:35:24,260 --> 01:35:27,750 We can't use our martial arts skill... 1217 01:35:27,860 --> 01:35:30,290 to do something bad 1218 01:35:30,390 --> 01:35:34,590 These are the scum of our martial arts world 1219 01:35:35,830 --> 01:35:36,930 It's finished 1220 01:35:42,340 --> 01:35:43,310 Who taught you that? 1221 01:35:48,880 --> 01:35:50,350 From teacher? 1222 01:35:50,450 --> 01:35:51,380 Yes 1223 01:35:53,880 --> 01:35:56,940 So your Teacher has sent you to lecture us 1224 01:35:58,390 --> 01:35:59,520 Are our men all here ? 1225 01:36:00,830 --> 01:36:02,760 I am getting impatient 1226 01:36:04,830 --> 01:36:05,730 Come, men ! 1227 01:36:15,640 --> 01:36:17,700 It's not necessary to encircle in a fight 1228 01:36:17,810 --> 01:36:19,110 What's important is position 1229 01:36:19,210 --> 01:36:20,230 Position? 1230 01:36:20,910 --> 01:36:25,780 We know that. Use the 4-2-4 strategy to attack 1231 01:36:51,480 --> 01:36:52,970 Testing the strength of my arms? 1232 01:37:03,520 --> 01:37:05,510 How long have you trained in that? 1233 01:37:07,460 --> 01:37:08,930 Five months? 1234 01:37:10,030 --> 01:37:12,430 No, looks like three months at the most 1235 01:37:19,670 --> 01:37:22,370 Right... the Four Knives ! Kill him 1236 01:37:24,980 --> 01:37:27,170 I'm a friend 1237 01:37:27,280 --> 01:37:28,770 Kill him ... 1238 01:37:35,150 --> 01:37:36,520 Everyone stop! 1239 01:37:37,720 --> 01:37:39,020 You're all confused 1240 01:37:39,360 --> 01:37:40,950 Ah Choi, where's that little monkey? 1241 01:37:41,060 --> 01:37:43,250 Brother, Little Monkey has been caught 1242 01:37:43,630 --> 01:37:45,860 Get away 1243 01:37:47,400 --> 01:37:50,770 Where is he? 1244 01:37:52,140 --> 01:37:53,360 Here! 1245 01:38:03,950 --> 01:38:06,440 Here comes the star ! 1246 01:38:07,650 --> 01:38:11,050 Little Monkey, long time no see 1247 01:38:11,160 --> 01:38:13,120 Your technique has improved 1248 01:38:13,220 --> 01:38:17,020 You're too kind. That's Monkey Fist 1249 01:38:19,200 --> 01:38:22,560 I knew that after perfecting Monkey Fist... 1250 01:38:22,670 --> 01:38:24,500 you'll indeed come and look for me 1251 01:38:24,870 --> 01:38:27,630 You're right, I've come this time... 1252 01:38:27,740 --> 01:38:29,430 for three things 1253 01:38:29,540 --> 01:38:33,270 Firstly, to rid this place of evil 1254 01:38:34,710 --> 01:38:37,440 Secondly, to avenge for Teacher 1255 01:38:38,520 --> 01:38:42,140 Thirdly to look for Tsuei Hung 1256 01:38:42,250 --> 01:38:43,450 Tsuei Hung? 1257 01:38:45,360 --> 01:38:47,790 Last time in order to save you... 1258 01:38:47,890 --> 01:38:49,830 she was wounded and died 1259 01:39:06,010 --> 01:39:07,500 Little Monkey 1260 01:39:07,610 --> 01:39:10,240 Even if you were the Monkey King himself... 1261 01:39:10,350 --> 01:39:13,340 you can't escape. Skin him alive ! 1262 01:40:50,350 --> 01:40:52,820 You see, he's caught ... ! 1263 01:41:00,490 --> 01:41:03,550 Even your Teacher cannot escape from me; 1264 01:41:03,660 --> 01:41:04,960 Not to mention the puny you ! 1265 01:41:05,760 --> 01:41:07,320 You think you've caught me? 1266 01:41:07,430 --> 01:41:08,920 My Teacher will come and save me 1267 01:41:09,700 --> 01:41:12,260 Drag him out and don't dirty this place 1268 01:41:22,410 --> 01:41:23,880 Teacher has arrived 1269 01:41:25,250 --> 01:41:26,310 Teacher ! 1270 01:41:30,820 --> 01:41:31,880 Master Chan 1271 01:41:32,260 --> 01:41:34,420 How have you been doing, Mr Chan? 1272 01:41:34,530 --> 01:41:38,050 Very well... Mrs. Duan 1273 01:41:41,870 --> 01:41:45,560 Didn't ever imagine that with your cripple hand... 1274 01:41:45,670 --> 01:41:48,600 you could develop such a good student 1275 01:41:54,910 --> 01:41:57,750 Nonsense ! Send for my sister 1276 01:41:58,180 --> 01:42:00,740 Your sister has been killed by them 1277 01:42:06,990 --> 01:42:07,980 Don't be afraid 1278 01:42:08,730 --> 01:42:11,060 Why be afraid of this crippled monkey 1279 01:42:28,510 --> 01:42:30,710 Teacher, why have you come so late? 1280 01:42:30,810 --> 01:42:32,410 Had you come sooner, we'd have caught them all 1281 01:42:32,520 --> 01:42:33,680 Who will come to save us ! 1282 01:42:33,780 --> 01:42:34,580 Right 1283 01:42:46,400 --> 01:42:47,620 As good as the old days 1284 01:43:14,660 --> 01:43:16,220 Why haven't you remembered 1285 01:43:16,330 --> 01:43:17,880 ... your hands are crippled 1286 01:43:19,560 --> 01:43:20,690 I am not crippled ! 1287 01:43:34,950 --> 01:43:36,070 All of you attack ! 1288 01:43:36,780 --> 01:43:40,720 Attack ... ! 1289 01:44:17,050 --> 01:44:19,650 Stay calm... don't be afraid ... 1290 01:44:20,020 --> 01:44:23,480 Don't be afraid... attack ... 1291 01:44:32,140 --> 01:44:33,900 My hands ... 1292 01:44:36,470 --> 01:44:37,700 We better leave ! 1293 01:44:37,810 --> 01:44:39,000 Let's go ! 1294 01:46:38,860 --> 01:46:42,760 Old Duan, has my Monkey Fist improved? 1295 01:46:44,330 --> 01:46:45,800 It's he who has regressed 1296 01:47:18,370 --> 01:47:19,600 Come 1297 01:47:33,020 --> 01:47:36,140 Don't be mad. The moral of the story is 1298 01:47:36,250 --> 01:47:37,910 That as a martial arts practitioner... 1299 01:47:38,020 --> 01:47:39,450 you shouldn't be attracted by sex 1300 01:47:39,560 --> 01:47:41,620 Neither should indulge in immoral things 1301 01:47:41,730 --> 01:47:45,160 Practise more Kung Fu, and keep good health 1302 01:47:45,860 --> 01:47:46,920 Understand? 1303 01:47:58,210 --> 01:47:59,440 Is it painful? 1304 01:47:59,540 --> 01:48:02,100 This is called do unto others what they do unto you 1305 01:48:02,610 --> 01:48:04,240 Teacher, isn't that correct? 1306 01:48:06,820 --> 01:48:09,480 Also, I so wish to avenge your sister ! 1307 01:48:23,370 --> 01:48:24,330 Little Monkey! 84354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.