Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,540 --> 00:01:06,900
Good
2
00:01:48,650 --> 00:01:54,910
Mr Duan, quite a good show !
3
00:01:57,850 --> 00:02:00,190
The show I've organized is not bad
4
00:02:01,830 --> 00:02:06,890
Mistress, this monkey's kung fu
is pretty good
5
00:02:08,260 --> 00:02:13,360
Especially that actress, so beautiful
6
00:02:13,770 --> 00:02:16,140
Look at you !
Of all the days she performed
7
00:02:16,240 --> 00:02:17,760
... you have always showed up
8
00:02:17,870 --> 00:02:19,270
You have been mesmerized
9
00:02:20,380 --> 00:02:22,640
Remember, you promised me
10
00:02:23,110 --> 00:02:25,840
Yes, but you also promised
to give me something
11
00:02:26,150 --> 00:02:29,950
Sure, after you complete this task
12
00:02:30,050 --> 00:02:31,420
I will give it to you
13
00:02:32,690 --> 00:02:34,850
And do whatever you say
14
00:02:35,890 --> 00:02:36,820
Secretary
15
00:02:36,930 --> 00:02:39,550
Master Chan,
Mr Duan invites you to a meal
16
00:02:39,660 --> 00:02:40,460
Him again?
17
00:02:46,140 --> 00:02:50,300
Great efforts, everyone!
18
00:02:51,940 --> 00:02:52,870
Sister
19
00:02:55,350 --> 00:02:56,310
Sister
20
00:02:56,810 --> 00:02:59,010
That Duan Shiangyuan has invited me again
21
00:02:59,380 --> 00:03:00,080
Look at you
22
00:03:00,180 --> 00:03:02,710
Always needing help to take off
your make-up
23
00:03:06,690 --> 00:03:09,180
Sister, I suggest you don't go tonight
24
00:03:09,690 --> 00:03:12,250
As we finish tomorrow
we should go as a courtesy
25
00:03:12,360 --> 00:03:13,620
And express our gratitude...
26
00:03:13,730 --> 00:03:15,100
for their daily support
27
00:03:15,400 --> 00:03:16,460
All right then
28
00:03:17,370 --> 00:03:20,770
But you must not drink that much
29
00:03:21,470 --> 00:03:22,630
All right
30
00:03:24,910 --> 00:03:26,000
A Toast to you both
31
00:03:26,110 --> 00:03:26,910
Good
32
00:03:29,550 --> 00:03:31,910
Mr Duan, you're too kind
33
00:03:32,020 --> 00:03:33,710
Our performance in your vicinity
34
00:03:33,820 --> 00:03:35,440
... has enjoyed your total support
35
00:03:35,550 --> 00:03:37,210
We're really grateful
36
00:03:37,320 --> 00:03:38,340
You're too kind !
37
00:03:38,920 --> 00:03:41,950
I have no other interests
38
00:03:42,060 --> 00:03:43,150
My wife really enjoys...
39
00:03:43,260 --> 00:03:45,160
watching you two perform
40
00:03:45,660 --> 00:03:47,100
As far as I'm concerned
41
00:03:47,200 --> 00:03:50,560
I love watching your kung fu
42
00:03:50,670 --> 00:03:52,360
Mr Duan is too kind
43
00:03:52,470 --> 00:03:54,460
A toast to you again
44
00:03:54,570 --> 00:03:55,800
Please
45
00:03:56,340 --> 00:03:58,140
Brother, don't drink that much !
46
00:03:58,640 --> 00:03:59,570
You bother me again?
47
00:03:59,680 --> 00:04:02,200
No, we still have to pack up
48
00:04:04,650 --> 00:04:06,620
Precisely for that.
Because you're packing up
49
00:04:06,720 --> 00:04:09,210
And we don't know when you'll come again
50
00:04:09,320 --> 00:04:12,580
So please drink up, bring the wine !
51
00:04:12,690 --> 00:04:13,620
Yes
52
00:04:13,890 --> 00:04:15,760
Sister, Mr Duan is right
53
00:04:16,330 --> 00:04:21,460
Master Chan, some say
the somersault on stage
54
00:04:21,560 --> 00:04:23,690
Bei Pai kung fu
55
00:04:23,800 --> 00:04:25,670
... is only for show
56
00:04:25,770 --> 00:04:27,700
And not practical as a matter of fact
57
00:04:27,800 --> 00:04:28,200
What do you say?
58
00:04:28,300 --> 00:04:29,360
Brother
59
00:04:32,580 --> 00:04:35,540
Sister, he's criticizing our kung fu
60
00:04:35,650 --> 00:04:36,700
Saying it's quite useless
61
00:04:37,580 --> 00:04:39,640
I believe Mr Duan's kung fu
62
00:04:39,750 --> 00:04:41,150
... must have reached the pinnacle
63
00:04:42,490 --> 00:04:44,180
No, not really
64
00:04:45,360 --> 00:04:45,840
Li Hang
65
00:04:45,960 --> 00:04:46,680
Yes
66
00:04:47,060 --> 00:04:49,680
Invite Master Chan to instruct the men
67
00:04:51,460 --> 00:04:52,930
Master Chan,
please prove your skills to us
68
00:04:59,540 --> 00:05:03,600
Stop! Master Chan, this is real kung fu
69
00:05:04,510 --> 00:05:06,600
Their backhand technique is entangling
70
00:05:06,940 --> 00:05:10,240
Yes, how different is what they do...
71
00:05:10,350 --> 00:05:11,440
from what you do on stage?
72
00:05:12,220 --> 00:05:13,270
Slightly different
73
00:05:14,720 --> 00:05:15,780
Brother !
74
00:05:15,890 --> 00:05:18,550
Sister, it's a rare opportunity.
Let me show them
75
00:05:18,650 --> 00:05:19,420
Don't be like this !
76
00:05:19,520 --> 00:05:20,220
Sit down
77
00:05:20,320 --> 00:05:21,220
Please
78
00:05:23,460 --> 00:05:26,090
They circle their arms too wide
79
00:05:26,500 --> 00:05:28,330
Lacking agility in the hip region
80
00:05:28,430 --> 00:05:30,630
Also, you're too slow
81
00:05:33,870 --> 00:05:35,130
Look sharp! Stand here
82
00:05:37,840 --> 00:05:38,740
Come on
83
00:05:44,050 --> 00:05:46,540
Put your palm here
84
00:05:46,650 --> 00:05:49,450
His counter strike will be ineffective
85
00:05:50,990 --> 00:05:52,450
Am I right? Mr Duan
86
00:05:53,320 --> 00:05:56,380
Also, your rebound kick
87
00:06:02,330 --> 00:06:03,230
Look
88
00:06:08,340 --> 00:06:10,570
Your stance should not be like that
89
00:06:10,840 --> 00:06:12,240
It should be lower
90
00:06:16,080 --> 00:06:17,310
Right again, Mr Duan?
91
00:06:17,410 --> 00:06:20,040
Right, a toast to Master
92
00:06:20,150 --> 00:06:20,910
Yes
93
00:06:23,820 --> 00:06:24,750
Brother
94
00:06:26,960 --> 00:06:30,120
Studying martial arts with wine
is life's greatjoy
95
00:06:30,230 --> 00:06:31,450
Mr Duan is right
96
00:06:36,330 --> 00:06:37,200
Mr Duan, since you appreciate so much
97
00:06:37,300 --> 00:06:39,100
... my kung fu on stage;
98
00:06:40,170 --> 00:06:42,470
And it so happens I'm in the mood
99
00:06:43,610 --> 00:06:46,400
Good. I'll demonstrate some more
100
00:06:47,840 --> 00:06:48,900
Don't move
101
00:06:49,450 --> 00:06:51,110
Just stand still
102
00:07:09,230 --> 00:07:15,170
Hold your breath. Did I scare you?
103
00:07:16,440 --> 00:07:19,340
But doing this alone is no fun
104
00:07:20,010 --> 00:07:23,710
Good. Get someone to join in
with Master Chan
105
00:07:23,810 --> 00:07:25,610
If two aren't enough, get four
106
00:07:25,720 --> 00:07:28,240
If that's not enough, get ten
107
00:07:28,820 --> 00:07:32,150
Master Chan, I believe this will do?
108
00:07:33,560 --> 00:07:35,180
Oh, whatever
109
00:07:35,760 --> 00:07:39,350
The more the merrier
110
00:07:48,600 --> 00:07:51,040
Brother, you...
111
00:07:52,440 --> 00:07:55,900
I'm not drunk,
just an exchange of techniques
112
00:07:56,010 --> 00:07:58,910
Yes, it's all right. Just for fun
113
00:07:59,380 --> 00:08:00,540
Well, make a move
114
00:08:29,280 --> 00:08:32,710
Young man, more power from the hips!
115
00:08:37,020 --> 00:08:37,920
Grab the fan!
116
00:08:38,820 --> 00:08:39,880
For you
117
00:08:41,990 --> 00:08:43,580
This is my hand
118
00:08:47,260 --> 00:08:48,530
Why did you hit like that ?
119
00:08:48,630 --> 00:08:50,430
Who taught you this?
120
00:08:52,200 --> 00:08:54,760
Good. More wine
121
00:08:54,870 --> 00:08:55,270
Yes !
122
00:08:55,370 --> 00:08:57,000
Another toast
123
00:09:09,150 --> 00:09:11,520
You're a great drinker !
124
00:09:16,930 --> 00:09:17,320
Sister
125
00:09:17,430 --> 00:09:19,760
Brother, drink no more. Let's go
126
00:09:20,100 --> 00:09:21,120
Miss Chan
127
00:09:22,200 --> 00:09:23,930
This fellow's talk about martial arts
128
00:09:24,030 --> 00:09:26,020
... must have bored you
129
00:09:26,140 --> 00:09:27,190
Right? Master Chan?
130
00:09:27,300 --> 00:09:27,700
Brother
131
00:09:27,800 --> 00:09:28,860
Mistress!
132
00:09:29,140 --> 00:09:30,000
Master
133
00:09:30,110 --> 00:09:33,560
Please accompany Miss Chan
to the back hall
134
00:09:33,680 --> 00:09:35,410
And engage in ladies' chit chat
135
00:09:35,510 --> 00:09:36,310
All right
136
00:09:38,280 --> 00:09:40,370
Mr Duan, we really must go
137
00:09:40,480 --> 00:09:41,970
Wait, Miss Chan
138
00:09:42,080 --> 00:09:42,810
Let's have a chat
139
00:09:42,920 --> 00:09:44,680
Brother, don't. You're drunk !
140
00:09:44,790 --> 00:09:46,410
What? Me, drunk?
141
00:09:46,520 --> 00:09:48,390
Right, he's not drunk at all
142
00:09:48,490 --> 00:09:52,690
Sister, they're so sincere
in entertaining us
143
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
And besides,
144
00:09:55,060 --> 00:09:56,660
I haven't seen Mr Duan's kung fu
145
00:09:57,030 --> 00:10:00,300
Brother, you're once again ignoring me
146
00:10:00,400 --> 00:10:02,370
Sister... I um...
147
00:10:03,110 --> 00:10:05,700
Miss Chan, leave them to their man-talk
148
00:10:05,810 --> 00:10:07,500
We'll talk about ladies' matters
149
00:10:07,610 --> 00:10:09,340
Come, let's go inside and chat
150
00:10:09,450 --> 00:10:10,340
Brother
151
00:10:10,450 --> 00:10:11,280
That's right
152
00:10:11,980 --> 00:10:14,750
Sister, I'm fine. Go
153
00:10:14,850 --> 00:10:16,340
That's it. Come with me
154
00:10:17,290 --> 00:10:20,020
Master Chan, please demonstrate
155
00:10:33,770 --> 00:10:34,760
Please!
156
00:10:36,440 --> 00:10:37,430
Please!
157
00:10:37,740 --> 00:10:40,540
It's just for fun. Come on
158
00:11:04,930 --> 00:11:08,700
Not bad, you're quite good
159
00:11:11,210 --> 00:11:12,440
You're too kind
160
00:11:13,810 --> 00:11:14,970
Now it's my turn to demonstrate...
161
00:11:15,080 --> 00:11:17,070
some real kung fu
162
00:11:17,180 --> 00:11:18,270
... for you to see
163
00:11:21,820 --> 00:11:25,150
It's not fair fighting with the fan
164
00:12:07,300 --> 00:12:08,130
You...
165
00:12:08,600 --> 00:12:10,430
Mr Duan, where are you going?
166
00:12:10,530 --> 00:12:14,330
Oh...to fetch you wine
167
00:12:14,940 --> 00:12:16,270
Bring the wine
168
00:12:16,370 --> 00:12:19,340
Wine...
169
00:12:21,210 --> 00:12:24,150
Master Chan is very good
170
00:12:24,250 --> 00:12:25,870
Your kung fu is really great !
171
00:12:25,980 --> 00:12:29,420
It has speed, power and agility
172
00:12:29,520 --> 00:12:31,040
Just like a monkey
173
00:12:31,150 --> 00:12:32,050
What did you say?
174
00:12:32,390 --> 00:12:33,450
Monkey Fist
175
00:12:34,360 --> 00:12:35,520
Here's a toast to you
176
00:12:39,800 --> 00:12:44,930
Mr Duan, your hip technique is too stiff
177
00:12:46,240 --> 00:12:48,800
Mine is more nimble
178
00:12:51,670 --> 00:12:53,370
But our kung fu is unlike yours
179
00:12:53,480 --> 00:12:56,470
We use power, not soft like yours
180
00:13:00,420 --> 00:13:02,250
Master Chan, another toast
181
00:13:08,520 --> 00:13:11,760
Power is forceful,
but what about softness?
182
00:13:16,230 --> 00:13:18,260
It's called Power and
soft skills combined
183
00:13:21,840 --> 00:13:23,070
Cheers!
184
00:13:29,980 --> 00:13:31,780
Attack on the groin!
185
00:13:34,520 --> 00:13:37,610
This is called
Monkey Grabbing the Peach. Cheers!
186
00:13:40,190 --> 00:13:42,820
Mrs. Duan, it's late
187
00:13:42,930 --> 00:13:44,790
Isn't my brother's drinking...
188
00:13:44,890 --> 00:13:46,190
bothering Mr Duan?
189
00:13:46,300 --> 00:13:46,990
No, it won't
190
00:13:47,100 --> 00:13:48,030
Let me go and see
191
00:13:48,700 --> 00:13:51,390
Miss Chan, relax
192
00:13:51,500 --> 00:13:53,700
Master Chan and Mr Duan
193
00:13:53,800 --> 00:13:55,130
... are more like brothers
194
00:13:55,240 --> 00:13:57,100
It's all right even if they're drunk
195
00:13:57,210 --> 00:13:59,640
Mrs Duan, you don't know
196
00:13:59,740 --> 00:14:01,330
When my brother is drunk...
197
00:14:01,440 --> 00:14:03,710
He knows not what's happening
198
00:14:04,310 --> 00:14:08,220
I'll talk to Mr Duan and ask him...
199
00:14:08,320 --> 00:14:10,480
not to let Master Chan drink anymore
200
00:14:10,590 --> 00:14:11,280
Good
201
00:14:11,950 --> 00:14:13,980
Miss Chan, I've prepared
some ginseng soup...
202
00:14:14,090 --> 00:14:15,680
for easing Master Chan's hang-over
203
00:14:16,490 --> 00:14:17,960
Take care of Miss Chan
204
00:14:23,100 --> 00:14:24,960
I'll demonstrate more Monkey Fist for you
205
00:14:25,070 --> 00:14:25,830
Please go ahead
206
00:14:30,640 --> 00:14:33,800
Good...
207
00:14:36,510 --> 00:14:37,740
That isn't all
208
00:14:38,010 --> 00:14:38,980
There's more
209
00:14:39,080 --> 00:14:42,740
The four styles of the palm
are most important
210
00:14:48,890 --> 00:14:56,490
And most difficult to practise
211
00:14:57,370 --> 00:14:59,060
Totally drunk ! Good
212
00:15:02,840 --> 00:15:05,530
You know what to do
213
00:15:11,910 --> 00:15:14,350
Miss Chan, sorry
214
00:15:14,450 --> 00:15:16,040
Your brother is drunk...
215
00:15:16,790 --> 00:15:17,880
and has beaten up people
216
00:15:17,990 --> 00:15:20,150
He ran around like a monkey
217
00:15:20,260 --> 00:15:21,720
And I don't know where he has gone
218
00:15:22,160 --> 00:15:24,790
Brother is a nuisance. It's so late
219
00:15:24,890 --> 00:15:26,990
God knows where he'd have gone !
220
00:15:27,100 --> 00:15:28,120
Don't worry
221
00:15:28,230 --> 00:15:29,990
I've sent many men to find him
222
00:15:30,330 --> 00:15:31,460
What about Mrs Duan?
223
00:15:32,300 --> 00:15:34,100
I was busy looking after your brother
224
00:15:34,200 --> 00:15:35,640
I don't know where she is
225
00:15:36,710 --> 00:15:37,800
Let me find my brother
226
00:15:38,770 --> 00:15:39,930
That's not necessary
227
00:15:40,040 --> 00:15:41,940
Once my men have found him
228
00:15:42,040 --> 00:15:43,380
They'll alert me
229
00:16:05,870 --> 00:16:06,890
What did you say?
230
00:16:07,000 --> 00:16:07,870
Really !
231
00:16:09,740 --> 00:16:10,600
Impossible!
232
00:16:10,710 --> 00:16:11,870
I saw it with my own eyes...
233
00:16:11,970 --> 00:16:13,100
My brother, he...?
234
00:16:13,380 --> 00:16:15,430
Let's go and see
235
00:16:15,540 --> 00:16:16,240
Yes
236
00:16:24,020 --> 00:16:25,820
Maser Chan
237
00:16:36,070 --> 00:16:37,860
Master Chan, you...
238
00:16:38,400 --> 00:16:39,300
Mrs Duan
239
00:16:42,440 --> 00:16:43,030
Mistress, you...
240
00:16:43,140 --> 00:16:43,730
Master
241
00:16:43,840 --> 00:16:44,640
Brother!
242
00:16:44,740 --> 00:16:46,970
Sister, I...
243
00:16:47,080 --> 00:16:48,670
Brother, you...
244
00:16:50,350 --> 00:16:54,010
You filth... to have done such a thing
245
00:16:54,120 --> 00:16:55,170
... to ruin my family name
246
00:16:55,280 --> 00:16:56,950
It's not my fault
247
00:16:57,050 --> 00:16:59,350
I was preparing the ginseng soup
in the kitchen
248
00:16:59,460 --> 00:17:02,320
I didn't expect Master Chan
to come in and...
249
00:17:03,990 --> 00:17:05,760
I didn't do that, Mr Duan...
250
00:17:05,860 --> 00:17:09,700
Shut up. I thought
you were a man of honour
251
00:17:10,270 --> 00:17:12,360
But you have done such an immoral act
252
00:17:13,040 --> 00:17:13,400
Brother
253
00:17:13,500 --> 00:17:14,490
Grab him
254
00:17:19,170 --> 00:17:19,500
Brother
255
00:17:19,610 --> 00:17:20,540
You slime!
256
00:17:20,640 --> 00:17:23,410
You still want to struggle
in the face of evidence!
257
00:17:23,510 --> 00:17:26,240
Mr Duan, my brother acted foolishly
258
00:17:26,350 --> 00:17:28,540
... as he was under
the influence of drink
259
00:17:28,650 --> 00:17:30,020
Sister, I was...
260
00:17:30,120 --> 00:17:32,710
Brother, such shameful act
261
00:17:32,820 --> 00:17:34,050
You still want to argue !
262
00:17:38,260 --> 00:17:44,170
Miss Chan, according to our rules...
263
00:17:44,270 --> 00:17:46,100
such act is punishable by drowning
264
00:17:50,610 --> 00:17:54,040
My brother has done wrong,
please forgive him
265
00:17:54,340 --> 00:17:55,710
Can such an act be forgiven?
266
00:17:56,210 --> 00:17:59,480
Mr Duan, what remedy is there?
267
00:17:59,880 --> 00:18:02,080
Drown him !
268
00:18:02,180 --> 00:18:02,780
What are you doing?
269
00:18:02,890 --> 00:18:03,910
Quiet
270
00:18:05,720 --> 00:18:09,090
Miss Chan, we have our rules
271
00:18:09,190 --> 00:18:10,850
There's nothing I can do
272
00:18:11,860 --> 00:18:12,850
Quiet
273
00:18:14,630 --> 00:18:17,620
Mr Duan, then do what you must
274
00:18:17,730 --> 00:18:18,890
Brother
275
00:18:19,000 --> 00:18:20,330
You'll have to forget
you had such a brother
276
00:18:20,740 --> 00:18:21,900
I'll stand in his place
277
00:18:22,000 --> 00:18:22,800
How ?
278
00:18:22,910 --> 00:18:26,430
I'll be your mistress, maid... anything
279
00:18:26,540 --> 00:18:30,000
Only if you would spare my brother
280
00:18:30,110 --> 00:18:30,910
Sister
281
00:18:31,010 --> 00:18:33,450
Brother, I've decided
282
00:18:35,720 --> 00:18:37,740
Mr Duan, please grant me my wish
283
00:18:38,950 --> 00:18:40,620
How can this be?
284
00:18:40,720 --> 00:18:42,190
Please grant me my wish
285
00:18:42,830 --> 00:18:44,380
All right, I grant it
286
00:18:44,490 --> 00:18:46,320
But only if your brother's hands
were crippled
287
00:18:49,930 --> 00:18:51,370
Why?
288
00:18:51,470 --> 00:18:53,990
Because he has such good skills
289
00:18:54,100 --> 00:18:56,260
And he could use the excuse of wine...
290
00:18:56,370 --> 00:18:58,130
and seek revenge from me
291
00:18:58,540 --> 00:18:59,770
No!
292
00:19:00,610 --> 00:19:01,230
Duan Shiangyuan!
293
00:19:01,340 --> 00:19:04,070
Brother, don't
294
00:19:19,390 --> 00:19:20,420
Stop
295
00:19:38,780 --> 00:19:40,650
He can act and do somersaults
296
00:19:46,420 --> 00:19:51,120
One, two, three, four
297
00:19:51,230 --> 00:19:54,960
Great...
298
00:19:58,230 --> 00:20:00,720
Now you've all seen the monkey
do somersaults
299
00:20:00,840 --> 00:20:04,200
Please, everyone
300
00:20:04,310 --> 00:20:07,000
Buy some candy from us
301
00:20:07,480 --> 00:20:08,670
Candy...
302
00:20:12,920 --> 00:20:14,970
There'll be more shows!
303
00:20:15,080 --> 00:20:17,570
Please, help us and buy...
304
00:20:18,920 --> 00:20:20,860
Please buy some candy
305
00:20:20,960 --> 00:20:26,520
Please give your support
306
00:20:27,460 --> 00:20:29,660
Get some, it's very soothing
307
00:20:29,770 --> 00:20:31,630
Buy? Why don't you buy?
308
00:20:32,130 --> 00:20:34,400
Don't you have any money?
309
00:20:34,500 --> 00:20:36,730
No, do you?
310
00:20:36,840 --> 00:20:37,700
No!
311
00:20:38,810 --> 00:20:41,800
Here's a free one for each
312
00:20:46,150 --> 00:20:47,780
Get the money...
313
00:20:50,050 --> 00:20:53,110
One for each, free for all
314
00:20:56,290 --> 00:20:57,880
One for each, very sweet
315
00:21:02,530 --> 00:21:03,900
Not even a dollar
316
00:21:04,230 --> 00:21:05,760
I just opened for business
317
00:21:05,870 --> 00:21:07,700
Can you come around later?
318
00:21:08,040 --> 00:21:08,970
Collect the money
319
00:21:11,570 --> 00:21:13,510
I just opened for business
320
00:21:13,610 --> 00:21:14,840
And you want to collect money now
321
00:21:14,940 --> 00:21:16,710
That isn't very fair, is it?
322
00:21:17,610 --> 00:21:19,640
Damn you, let's return later
323
00:21:23,420 --> 00:21:24,510
I'll pick them up for you
324
00:21:25,290 --> 00:21:26,380
Thank you
325
00:21:43,610 --> 00:21:44,970
Go
326
00:21:46,740 --> 00:21:48,610
Done. Let's go
327
00:21:52,550 --> 00:21:54,240
This is a nice restaurant
328
00:21:54,580 --> 00:21:56,210
Boss...have you collected everything?
329
00:21:56,320 --> 00:21:57,580
Everyone has collected his share...
330
00:21:59,250 --> 00:22:00,690
Have some tea first
331
00:22:01,560 --> 00:22:03,150
Waiter, a bowls of sweet lotus soup
332
00:22:04,690 --> 00:22:07,790
Ah Tien, let's return
with the money first
333
00:22:21,080 --> 00:22:23,040
Our collection went smoothly today
334
00:22:23,150 --> 00:22:24,510
The boss will be pleased with us
335
00:22:32,520 --> 00:22:33,550
Quickly!
336
00:22:44,930 --> 00:22:46,530
Help...
337
00:22:49,440 --> 00:22:51,240
Help...
338
00:22:58,810 --> 00:23:01,750
Help...
339
00:23:21,470 --> 00:23:22,840
Get that kid
340
00:23:40,920 --> 00:23:41,820
What are you doing?
341
00:23:41,920 --> 00:23:42,290
Old sir, may I ask...
342
00:23:42,390 --> 00:23:44,690
where is the Master
doing the monkey show?
343
00:23:45,090 --> 00:23:46,320
Monkey show?
344
00:23:47,130 --> 00:23:47,990
On the boat
345
00:23:48,100 --> 00:23:48,990
Thank you
346
00:23:54,770 --> 00:23:55,790
Uncle Chan
347
00:23:57,770 --> 00:23:59,000
Hello, Uncle Chan
348
00:23:59,410 --> 00:24:00,430
Good !
349
00:24:01,940 --> 00:24:04,430
What, want to watch
the monkey show again?
350
00:24:05,750 --> 00:24:07,440
I don't do it in the evening
351
00:24:08,550 --> 00:24:09,450
No
352
00:24:13,290 --> 00:24:14,620
I bought you some food
353
00:24:18,630 --> 00:24:20,360
And good wine. Try it
354
00:24:22,930 --> 00:24:24,060
Uncle Chan, what are you doing ?
355
00:24:24,400 --> 00:24:25,760
This is quality wine
356
00:24:26,230 --> 00:24:27,260
Be gone!
357
00:24:28,340 --> 00:24:30,270
I didn't know you don't drink
358
00:24:32,540 --> 00:24:33,600
How about some food
359
00:24:42,250 --> 00:24:45,080
Using your hands, it's not hygienic
360
00:24:49,520 --> 00:24:50,550
Put it in the bowl
361
00:24:53,900 --> 00:24:55,920
Little fellow, what's your name?
362
00:24:56,030 --> 00:24:56,790
Little Monkey
363
00:24:57,170 --> 00:24:58,360
Little Monkey?
364
00:24:59,570 --> 00:25:01,330
My parents died when I was young
365
00:25:01,440 --> 00:25:03,530
So I just let people call me
Little Monkey
366
00:25:04,340 --> 00:25:06,270
No wonder you're
as naughty as a monkey. Sit
367
00:25:08,980 --> 00:25:11,810
Little Monkey, forgive me forjust now
368
00:25:12,450 --> 00:25:13,570
Whenever I see wine...
369
00:25:13,680 --> 00:25:15,150
You don't drink, is that it?
370
00:25:15,950 --> 00:25:19,080
Yes, the food is good
371
00:25:19,190 --> 00:25:20,520
But of course, it's from Fok Kee
372
00:25:20,620 --> 00:25:22,390
Prepared especially for you
373
00:25:22,490 --> 00:25:23,980
You must have spent a lot of money
374
00:25:24,860 --> 00:25:26,450
The money is taking advantage of you
375
00:25:26,560 --> 00:25:28,150
I got it from those other people
376
00:25:28,660 --> 00:25:30,600
Then that's stealing
377
00:25:30,700 --> 00:25:31,960
But I can't beat them
378
00:25:32,270 --> 00:25:32,960
Truthfully
379
00:25:33,070 --> 00:25:35,000
If you can't beat them, steal from them
380
00:25:37,440 --> 00:25:38,530
In this world
381
00:25:38,640 --> 00:25:43,580
There are so many vices
382
00:25:45,410 --> 00:25:47,610
Uncle Chan, eat while it's hot
383
00:25:47,980 --> 00:25:50,010
Right, join me
384
00:25:52,950 --> 00:25:54,790
Uncle Chan, most performing artistes...
385
00:25:54,890 --> 00:25:56,360
usually drink some wine
386
00:25:56,630 --> 00:25:57,920
Why don't you drink ?
387
00:26:02,700 --> 00:26:03,990
Uncle Chan, what's the matter?
388
00:26:08,370 --> 00:26:12,430
Nothing. Just a little indigestion
389
00:26:13,880 --> 00:26:17,140
... causing gas.
Make yourself comfortable
390
00:26:17,250 --> 00:26:18,340
Sit...
391
00:26:19,810 --> 00:26:20,780
Eat up!
392
00:26:25,120 --> 00:26:26,820
Uncle Chan, here's a chicken leg
393
00:26:27,760 --> 00:26:28,590
Thank you
394
00:26:32,290 --> 00:26:33,780
Why do you hold chopsticks like this ?
395
00:26:36,000 --> 00:26:38,090
Oh, my fingers are clumsy
396
00:26:38,570 --> 00:26:39,860
Bitten by a monkey?
397
00:26:39,970 --> 00:26:40,960
No
398
00:26:41,070 --> 00:26:42,700
By a rat?
399
00:26:43,310 --> 00:26:44,860
By a snake?
400
00:26:45,470 --> 00:26:46,960
By a woman?
401
00:26:53,920 --> 00:26:54,880
Uncle Chan !
402
00:26:55,680 --> 00:26:57,620
Uncle Chan, what are you doing ?
403
00:26:58,590 --> 00:27:01,350
Do you have a seizure?
404
00:27:03,330 --> 00:27:04,220
No
405
00:27:05,730 --> 00:27:07,420
You must have done too many monkey shows
406
00:27:07,530 --> 00:27:10,230
That's what monkeys do
when they're in heat
407
00:27:18,370 --> 00:27:19,900
Uncle Chan, do I look the part?
408
00:27:20,010 --> 00:27:21,700
Don't you know monkeys won't do that?
409
00:27:21,810 --> 00:27:25,040
Remember, don't mention
wine and women anymore
410
00:27:29,150 --> 00:27:30,170
Eat up!
411
00:27:44,530 --> 00:27:45,230
You're good
412
00:27:45,330 --> 00:27:47,160
You too, the bill is paid
413
00:28:16,560 --> 00:28:19,900
Baldy, this lily is most cooling
414
00:28:20,000 --> 00:28:23,460
You can use it as a fan...
415
00:28:24,540 --> 00:28:27,370
Also, for your hair
416
00:28:27,480 --> 00:28:29,970
It can act as a hat
417
00:28:30,450 --> 00:28:31,310
Come, put it on
418
00:28:35,420 --> 00:28:38,410
Don't you know
my fist can strike at the chest
419
00:28:40,660 --> 00:28:42,590
... and the back ?
420
00:28:44,690 --> 00:28:46,960
Five? It's more like ten
421
00:28:47,200 --> 00:28:49,160
Nothing. Open up
422
00:28:50,270 --> 00:28:51,390
I said you didn't open as yet
423
00:28:52,500 --> 00:28:53,590
Five again
424
00:29:09,150 --> 00:29:11,980
Scoundrel, want to pull one on me?
425
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
Little Monkey, take a beating
426
00:29:19,460 --> 00:29:21,950
That's nothing, that's life
427
00:29:23,470 --> 00:29:26,260
You're making a mockery of yourself
428
00:29:27,800 --> 00:29:30,100
Sorry, we haven't brought you any food
429
00:29:30,210 --> 00:29:31,330
Sorry
430
00:29:32,040 --> 00:29:35,740
It's OK, but if you continue to steal...
431
00:29:35,840 --> 00:29:37,440
sooner or later you'll be beaten to death
432
00:29:37,550 --> 00:29:40,410
If I don't steal, I will starve to death
sooner or later
433
00:29:40,520 --> 00:29:43,450
I don't steal, do you see me starving?
434
00:29:43,550 --> 00:29:45,710
But you can put on the monkey show
to earn money
435
00:29:47,020 --> 00:29:48,390
... whereas I don't have the skill
436
00:29:48,920 --> 00:29:50,290
So I have to steal
437
00:29:51,360 --> 00:29:54,160
But what you have stolen is dirty money
438
00:29:55,500 --> 00:29:57,560
It's late, you can sleep here!
439
00:29:58,700 --> 00:29:59,960
Sleep with Ah Mo
440
00:30:06,340 --> 00:30:08,070
Your bird sings a lovely tune
441
00:30:08,180 --> 00:30:09,070
It's really nice
442
00:30:09,180 --> 00:30:12,440
The bird I had did not sing like this
443
00:30:13,680 --> 00:30:15,150
Good morning, boss
444
00:30:15,950 --> 00:30:18,610
Little Monkey, what are you doing here?
445
00:30:19,350 --> 00:30:23,020
Nothing, I have stopped stealing
446
00:30:23,120 --> 00:30:27,650
... and would like a job from you
447
00:30:30,060 --> 00:30:31,930
You want a job from me?
448
00:30:33,840 --> 00:30:37,270
You are not used to a regularjob
449
00:30:37,370 --> 00:30:38,930
What can you do?
450
00:30:41,210 --> 00:30:45,150
I can pick up these bowls
and dishes for you
451
00:30:47,720 --> 00:30:50,150
You haven't paid money in two days
452
00:30:50,250 --> 00:30:52,340
As soon as I have enough money
I will pay you
453
00:30:52,450 --> 00:30:53,440
Give me back the monkey
454
00:30:56,290 --> 00:30:57,520
If everybody is like you...
455
00:30:57,630 --> 00:30:58,850
how can we earn a living?
456
00:31:16,780 --> 00:31:18,640
You dare to strike back ? Attack!
457
00:31:35,000 --> 00:31:38,830
Beat him...
458
00:31:48,640 --> 00:31:56,280
You're bullying him...
459
00:31:57,120 --> 00:32:02,180
What's wrong...?
460
00:32:02,590 --> 00:32:04,460
Ah Fok, they are quite angry
461
00:32:04,560 --> 00:32:06,820
Let us hide for a moment
462
00:32:08,600 --> 00:32:09,690
Go
463
00:32:17,140 --> 00:32:19,700
Are you okay?...
464
00:32:20,940 --> 00:32:23,140
Waiter, the bill please
465
00:32:23,440 --> 00:32:24,430
The bill
466
00:32:25,610 --> 00:32:29,640
When travelling,
this is the best place to eat
467
00:32:30,690 --> 00:32:33,280
It doesn't matter even if
we had more dishes
468
00:32:36,720 --> 00:32:39,630
Hey, it ain't hygienic
to wash dishes in the river
469
00:32:39,730 --> 00:32:41,250
Aren't you afraid of
contagious diseases ?
470
00:32:41,360 --> 00:32:44,330
Diseases are scary,
but you are even worse
471
00:32:46,630 --> 00:32:49,260
The bill for eighteen cents
472
00:32:51,410 --> 00:32:53,500
Two forty six
473
00:32:53,610 --> 00:32:56,910
Table Three, twenty-one cents more
474
00:32:57,550 --> 00:33:01,380
Thirty-nine cents in total
475
00:33:01,480 --> 00:33:03,450
Little Monkey, very good
476
00:33:04,150 --> 00:33:05,280
Yeah
477
00:33:20,700 --> 00:33:22,930
Sir, where is Uncle Chan ?
478
00:33:23,040 --> 00:33:25,130
It is sad, these rascals...
479
00:33:25,240 --> 00:33:27,330
have beaten his monkey to death
480
00:33:27,440 --> 00:33:28,970
Isn't it tragic?
481
00:33:29,410 --> 00:33:31,040
So immoral
482
00:33:33,180 --> 00:33:36,480
Uncle Chan ...
483
00:33:37,820 --> 00:33:39,180
Uncle Chan
484
00:33:47,060 --> 00:33:48,550
Uncle Chan, you have failed
485
00:33:58,970 --> 00:34:00,870
Ah Mo, you have died today
486
00:34:00,980 --> 00:34:03,170
One day those scoundrels
will meet the same fate
487
00:34:08,280 --> 00:34:10,840
Uncle Chan, don't feel too sad
about Ah Mo
488
00:34:10,950 --> 00:34:13,110
I'll catch you another monkey tomorrow
489
00:34:15,690 --> 00:34:18,250
Even if I don't, I can act as a monkey
490
00:34:39,880 --> 00:34:41,780
Little Monkey, did you hurt yourself?
491
00:34:41,880 --> 00:34:42,540
No
492
00:34:44,290 --> 00:34:46,190
Oh, I am used to it
493
00:34:49,590 --> 00:34:50,920
Uncle Chan, these people have bullied you
494
00:34:51,030 --> 00:34:52,550
I will avenge you
495
00:34:52,860 --> 00:34:55,760
Little Monkey, don't be a hero
496
00:34:55,860 --> 00:34:56,990
Looking for trouble
497
00:34:57,100 --> 00:34:58,790
... means getting killed sooner
498
00:34:59,570 --> 00:35:00,690
Don't worry
499
00:35:00,800 --> 00:35:03,130
I can't beat them openly
500
00:35:03,240 --> 00:35:06,040
But I have my plan
501
00:35:06,140 --> 00:35:09,170
Plan? I don't think you have any
502
00:35:09,280 --> 00:35:10,610
Why not?
503
00:35:10,910 --> 00:35:13,140
They won't be able to catch me
504
00:35:13,250 --> 00:35:14,610
I'll be a wolf in sheep's clothing
505
00:35:14,720 --> 00:35:17,050
And fool them
506
00:35:17,150 --> 00:35:18,980
Like a rock in a shit hole
507
00:35:19,090 --> 00:35:20,850
To teach them a lesson
508
00:35:20,960 --> 00:35:23,250
Hard and stinking, so they can't stand it
509
00:35:24,330 --> 00:35:25,120
What an idea!
510
00:35:25,390 --> 00:35:27,420
Uncle Chan, I've earned two dollars
511
00:35:28,130 --> 00:35:28,960
Is it stolen again?
512
00:35:29,060 --> 00:35:30,120
Of course not
513
00:35:30,230 --> 00:35:32,100
I have sweated for it
514
00:35:32,200 --> 00:35:32,890
How so?
515
00:35:33,000 --> 00:35:35,900
I have sweated in return for wagers
from a properjob
516
00:35:36,500 --> 00:35:38,800
That is the right way to earn money
517
00:35:38,910 --> 00:35:40,870
Let's eat first
518
00:35:45,750 --> 00:35:48,370
I almost forgot to bury Ah Mo
519
00:35:55,690 --> 00:35:57,920
Ah Mo, God speed you
520
00:35:58,030 --> 00:36:00,590
Go to a better world
521
00:36:00,700 --> 00:36:03,030
But don't play jokes on the pig god again
522
00:36:07,130 --> 00:36:09,400
Do you want to perform the last rites?
523
00:36:58,850 --> 00:36:59,880
Ah Mo
524
00:37:02,420 --> 00:37:03,410
Uncle Chan
525
00:37:05,730 --> 00:37:07,920
Little Monkey, it's you
526
00:37:12,730 --> 00:37:15,070
I must be blind
527
00:37:15,170 --> 00:37:16,300
For a moment I thought you were Ah Mo
528
00:37:16,470 --> 00:37:17,870
Don't I look like a monkey
529
00:37:17,970 --> 00:37:19,200
You even mistook me for Ah Mo
530
00:37:20,640 --> 00:37:22,970
I've learned to mimic his movements.
Watch
531
00:37:25,950 --> 00:37:27,180
Ah Mo doing the somersault
532
00:37:34,590 --> 00:37:35,820
Ah Mo pissing in the wind
533
00:37:39,490 --> 00:37:40,590
Ah Mo scratching
534
00:37:41,060 --> 00:37:41,960
Also
535
00:37:44,600 --> 00:37:45,690
Ah Mo walking
536
00:37:47,600 --> 00:37:48,730
Something is still lacking
537
00:37:49,070 --> 00:37:50,200
What is it?
538
00:37:51,510 --> 00:37:52,600
A monkey has hair
539
00:37:52,710 --> 00:37:54,400
Hair? No problem
540
00:37:58,450 --> 00:38:00,780
This is not a great big monster
541
00:38:00,880 --> 00:38:02,940
Neither is it the legendary Monkey King
542
00:38:04,050 --> 00:38:05,750
What do you say he looks like?
543
00:38:05,850 --> 00:38:09,310
Like a monkey ...
544
00:38:09,420 --> 00:38:10,720
You are right
545
00:38:10,830 --> 00:38:14,780
He is a man disguised as a monkey
546
00:38:14,900 --> 00:38:17,730
Doesn't he look like a monkey,
he scratches
547
00:38:19,030 --> 00:38:21,230
And says hello to everyone
548
00:38:22,170 --> 00:38:23,900
He jumps too
549
00:38:27,040 --> 00:38:29,770
Skilled in stick kung fu
550
00:38:42,860 --> 00:38:45,790
And, gentlemen, he also sells candies
551
00:38:50,000 --> 00:38:51,460
Thank you, thanks for your help
552
00:38:59,110 --> 00:39:00,770
It's good business over there
553
00:39:01,580 --> 00:39:02,670
Looks like he just started
554
00:39:02,980 --> 00:39:03,770
Let's go
555
00:39:08,980 --> 00:39:10,680
It's you again?
556
00:39:11,690 --> 00:39:12,670
Please everyone
557
00:39:13,290 --> 00:39:14,480
Not bad business
558
00:39:17,660 --> 00:39:19,350
Halt, I'll kill anyone who moves
559
00:39:19,660 --> 00:39:21,180
So it's you, you little bastard
560
00:39:21,300 --> 00:39:23,890
Disguising as a monkey?
561
00:39:25,300 --> 00:39:27,130
We were only trying to earn a living
562
00:39:27,470 --> 00:39:29,770
Okay, as before
563
00:39:30,700 --> 00:39:31,670
A dollar a day
564
00:39:32,470 --> 00:39:34,200
No way, there are now two of you
565
00:39:34,310 --> 00:39:35,470
So there should be one dollar more
566
00:39:36,180 --> 00:39:36,800
Everyone is paying one dollar
567
00:39:36,910 --> 00:39:38,780
Why do we have to pay two dollars?
568
00:39:39,110 --> 00:39:41,450
I don't care,
with you it's one dollar more
569
00:39:41,550 --> 00:39:42,610
Two dollars in total
570
00:39:49,260 --> 00:39:50,880
Stop fighting ... !
571
00:39:53,060 --> 00:39:53,750
Don't cause trouble
572
00:39:53,860 --> 00:39:56,020
He can fight. Hit him with some weapon
573
00:39:57,870 --> 00:39:59,890
Please, I don't know how to fight
574
00:40:00,370 --> 00:40:02,430
I'll pay you two dollars a day
575
00:40:02,540 --> 00:40:03,430
Uncle Chan
576
00:40:07,680 --> 00:40:11,110
That's more like it, pay up quickly
577
00:40:13,880 --> 00:40:15,040
Collect the money
578
00:40:24,330 --> 00:40:25,310
There's only a dollar
579
00:40:26,430 --> 00:40:28,020
What are you going to do about it?
580
00:40:33,800 --> 00:40:36,430
Stop pretending, you have so much money
581
00:40:42,640 --> 00:40:44,800
Pick up the money. Let's go!
582
00:40:54,660 --> 00:40:58,460
I've run my business for five years
583
00:40:58,790 --> 00:41:02,020
I'm used to seeing money collectors
584
00:41:02,400 --> 00:41:03,950
So they've taken a lot of
advantage from you
585
00:41:07,970 --> 00:41:09,400
Whaddya know !
586
00:41:10,100 --> 00:41:12,970
Some people are born to pay
587
00:41:13,370 --> 00:41:15,900
They pay when they study
588
00:41:16,310 --> 00:41:18,900
They pay when they work
589
00:41:19,250 --> 00:41:20,300
Why is it like this?
590
00:41:21,480 --> 00:41:22,510
These hoodlums !
591
00:41:22,620 --> 00:41:24,850
We sweat night and day
and they take from us
592
00:41:24,950 --> 00:41:26,510
No way, I'll get the money back
593
00:41:27,720 --> 00:41:28,550
Don't go
594
00:41:28,660 --> 00:41:29,750
Why?
595
00:41:29,860 --> 00:41:31,450
What you get may not be good
596
00:41:31,560 --> 00:41:33,290
If you don't get it, you get beaten up
597
00:41:34,660 --> 00:41:35,920
I'll fight them to death
598
00:41:48,210 --> 00:41:49,610
If you cause more trouble
599
00:41:49,710 --> 00:41:50,940
Sooner or later you'll be beaten to death
600
00:41:51,050 --> 00:41:52,140
Who cares !
601
00:41:52,750 --> 00:41:53,970
Such stubbornness
602
00:41:56,580 --> 00:41:58,210
So it's true
603
00:41:58,320 --> 00:41:58,980
What is true?
604
00:41:59,090 --> 00:42:00,050
You know kung fu
605
00:42:04,360 --> 00:42:05,220
Says who?
606
00:42:05,330 --> 00:42:07,320
Those scoundrels say you know kung fu
607
00:42:07,730 --> 00:42:08,560
Rubbish
608
00:42:08,660 --> 00:42:09,650
It's not rubbish
609
00:42:10,060 --> 00:42:12,120
In fact, having followed you this long...
610
00:42:12,230 --> 00:42:13,960
I ought to have picked up some Kung Fu
611
00:42:14,340 --> 00:42:15,560
But I've learnt nothing
612
00:42:15,670 --> 00:42:17,100
Except putting on a monkey show
613
00:42:17,200 --> 00:42:18,830
Little Monkey, putting on a monkey show
614
00:42:18,940 --> 00:42:19,500
... is to entertain others
to earn a living
615
00:42:19,610 --> 00:42:20,730
That's right, otherwise...
616
00:42:20,840 --> 00:42:22,170
why the hell would we get beaten up?
617
00:42:24,180 --> 00:42:26,010
I only know how to put on a monkey show
618
00:42:26,380 --> 00:42:28,010
I don't know Monkey Fist
619
00:42:28,120 --> 00:42:31,610
If you want to learn, seek elsewhere
620
00:42:35,060 --> 00:42:36,110
I'll go then
621
00:42:58,380 --> 00:43:00,010
Boss, the bill
622
00:43:00,780 --> 00:43:02,910
Boss ...
623
00:43:03,020 --> 00:43:06,150
Coming, coming
624
00:43:08,190 --> 00:43:09,280
Wait
625
00:43:11,930 --> 00:43:16,230
This is robbery in broad daylight
626
00:43:16,760 --> 00:43:18,660
You little bastard again
627
00:43:19,500 --> 00:43:20,590
What's your disguise this time ?
628
00:43:20,700 --> 00:43:21,830
Damn it !
629
00:43:22,270 --> 00:43:25,900
He who is famous as the Monkey King
630
00:43:26,010 --> 00:43:27,670
... is precisely me
631
00:43:27,780 --> 00:43:29,900
Haven't you heard?
632
00:43:31,110 --> 00:43:33,170
I haven't, have you?
633
00:43:33,780 --> 00:43:35,870
I have heard a lot of other things
634
00:43:35,980 --> 00:43:38,450
But haven't heard this
635
00:43:39,820 --> 00:43:41,380
Sorry...
636
00:43:41,860 --> 00:43:43,380
Little Monkey, don't cause trouble here
637
00:43:43,490 --> 00:43:45,460
Boss, his kind should be eliminated
638
00:43:45,560 --> 00:43:47,860
such that there will be peace around here
639
00:43:48,300 --> 00:43:50,660
Wait, you are not my match
640
00:43:50,760 --> 00:43:52,430
Ask your boss to come out
641
00:43:53,230 --> 00:43:54,720
Looking for our boss?
642
00:43:54,840 --> 00:43:55,670
Correct
643
00:44:03,010 --> 00:44:05,540
It depends on how good your kung fu is
644
00:44:07,750 --> 00:44:08,910
Cross roads technique
645
00:44:14,250 --> 00:44:15,720
Four speeding stallions
646
00:44:18,760 --> 00:44:20,350
Breaking horse power
647
00:44:20,730 --> 00:44:21,890
Attack from beneath
648
00:44:25,000 --> 00:44:27,730
Besiege and destroy
649
00:44:32,010 --> 00:44:33,530
Beat him up!
650
00:44:34,140 --> 00:44:35,300
Pepper
651
00:44:38,350 --> 00:44:40,040
The Monkey King Storms the Heavens
652
00:45:00,930 --> 00:45:02,300
It's me!
653
00:45:05,570 --> 00:45:07,130
Little Monkey, don't fight!
654
00:45:07,570 --> 00:45:09,600
Who'd be responsible for the damages ?
655
00:45:15,380 --> 00:45:20,980
Don't fight...!
656
00:45:34,100 --> 00:45:35,760
Let me beat him to death!
657
00:45:58,090 --> 00:45:59,750
Please stop
658
00:45:59,860 --> 00:46:01,330
Or you'll kill him
659
00:46:01,730 --> 00:46:04,860
Please have mercy
660
00:46:04,970 --> 00:46:06,590
He's just a kid
661
00:46:06,700 --> 00:46:08,000
Five more dollars
662
00:46:10,600 --> 00:46:11,630
Just let him go
663
00:46:11,740 --> 00:46:12,640
Release him
664
00:46:15,510 --> 00:46:17,240
I'm not scared of being out-numbered
665
00:46:18,180 --> 00:46:19,810
Little Monkey, you're awake
666
00:46:20,080 --> 00:46:22,510
Better being unconscious, I'll die easier
667
00:46:22,620 --> 00:46:24,550
To die sooner is better than later
668
00:46:26,050 --> 00:46:28,080
It's not that I don't want to teach you
669
00:46:28,190 --> 00:46:31,620
I'm just afraid...
that you'll become like me
670
00:46:31,730 --> 00:46:33,750
Learning kung fu will be like you
671
00:46:33,860 --> 00:46:36,390
Bullied, insulted and beaten
672
00:46:36,500 --> 00:46:37,620
Learning kung fu means a lot of pain
673
00:46:37,730 --> 00:46:38,490
I accept pain and hard work
674
00:46:38,600 --> 00:46:40,000
I'm afraid you'll drop out in the middle
675
00:46:40,100 --> 00:46:41,260
I won't quit even if it kills me
676
00:46:41,370 --> 00:46:42,730
What should you do
if you want to be my student?
677
00:46:43,070 --> 00:46:44,630
Please accept my respects, Teacher!
678
00:46:48,180 --> 00:46:49,670
This is not the place
for learning kung fu
679
00:46:49,780 --> 00:46:50,670
Where should we go then?
680
00:46:52,010 --> 00:46:52,940
Follow me to the hills
681
00:47:01,090 --> 00:47:04,720
A monkey's fingers are all different
682
00:47:04,830 --> 00:47:07,590
Every finger has power
683
00:47:07,690 --> 00:47:10,530
Therefore to learn Monkey Fist,
you must have...
684
00:47:11,870 --> 00:47:13,130
Strong fingers
685
00:47:15,100 --> 00:47:15,970
Strong wrists
686
00:47:20,910 --> 00:47:23,400
Teacher, to learn like that
687
00:47:23,510 --> 00:47:26,500
... is tiring and inconvenient
688
00:47:29,220 --> 00:47:30,950
If you want to grab something
689
00:47:32,920 --> 00:47:34,350
You can do it like this
690
00:47:34,660 --> 00:47:35,780
If you want to eat food...
691
00:47:37,090 --> 00:47:39,460
you can do it like this.
What's so difficult?
692
00:47:41,130 --> 00:47:42,890
From tomorrow onwards...
693
00:47:43,000 --> 00:47:44,590
You must tie your hands on waking
694
00:47:44,700 --> 00:47:46,190
And release only when you sleep
695
00:47:46,730 --> 00:47:48,060
Teacher
696
00:47:48,670 --> 00:47:50,140
The rock must not touch the ground
697
00:47:50,700 --> 00:47:53,370
Raise your hands, turn
698
00:48:00,110 --> 00:48:01,910
Jump like a monkey
699
00:48:03,720 --> 00:48:04,740
Jump
700
00:48:24,270 --> 00:48:25,900
Teacher, potato!
701
00:48:26,240 --> 00:48:27,070
Put it down
702
00:48:30,210 --> 00:48:31,440
Sit down
703
00:48:40,850 --> 00:48:41,880
Grab with your hands
704
00:48:52,070 --> 00:48:54,470
A monkey's hands are much faster
705
00:48:55,340 --> 00:48:57,570
My hands are tied
706
00:48:57,670 --> 00:49:00,540
and with the rock I'm naturally slow
707
00:49:00,640 --> 00:49:02,110
Then you eat less
708
00:49:04,980 --> 00:49:05,910
Again!
709
00:49:42,680 --> 00:49:43,710
Little Monkey
710
00:49:44,220 --> 00:49:46,880
The roast chicken
smells especially good today
711
00:49:46,990 --> 00:49:47,850
Yes
712
00:49:48,620 --> 00:49:50,180
Do you want to taste it?
713
00:49:51,290 --> 00:49:52,660
No
714
00:49:53,930 --> 00:49:55,090
No appetite?
715
00:49:55,200 --> 00:49:58,430
No, my hands are slower than yours
716
00:49:58,770 --> 00:50:00,700
So I'll settle for the potato
717
00:50:02,070 --> 00:50:03,900
Why are you so modest tonight?
718
00:50:04,000 --> 00:50:05,970
Of course I have to be modest
719
00:50:11,180 --> 00:50:13,650
Normally I eat one or two servings
720
00:50:13,750 --> 00:50:15,410
I wouldn't think of having a third
721
00:50:18,320 --> 00:50:19,480
Then you eat this
722
00:50:31,770 --> 00:50:33,820
Teacher, you're right.
It tastes real good
723
00:51:05,670 --> 00:51:07,960
This is called,
'whoever is fast, gets it'
724
00:51:31,530 --> 00:51:32,390
Not bad
725
00:51:32,890 --> 00:51:33,880
Little sly fox !
726
00:51:48,480 --> 00:51:51,670
It's late.
You're hanging out clothes to dry?
727
00:51:52,110 --> 00:51:54,340
No, it's you... not the clothes
728
00:51:54,880 --> 00:51:56,250
Me?
729
00:51:59,820 --> 00:52:01,050
What for?
730
00:52:01,150 --> 00:52:04,020
Your monkey hands are quick enough
731
00:52:05,290 --> 00:52:07,420
But your arms are still lacking power
732
00:52:07,530 --> 00:52:08,290
Arms' power?
733
00:52:10,630 --> 00:52:12,460
What has the rope to do with it?
734
00:52:12,570 --> 00:52:14,760
When a monkey sleeps in a tree...
735
00:52:14,870 --> 00:52:16,300
he supports his body with arms
736
00:52:16,400 --> 00:52:17,300
Right
737
00:52:17,770 --> 00:52:20,500
So starting tonight
you'll sleep on a rope
738
00:52:21,510 --> 00:52:23,240
Sleep on a rope?
739
00:52:23,340 --> 00:52:24,500
That's right
740
00:52:24,610 --> 00:52:26,410
But that means falling off easily
741
00:52:27,710 --> 00:52:28,650
Look at me
742
00:52:35,820 --> 00:52:36,850
This can be done!
743
00:52:37,220 --> 00:52:38,920
If you're afraid of falling...
744
00:52:39,390 --> 00:52:40,620
grasp here
745
00:52:42,160 --> 00:52:43,650
You'll get used to it
746
00:52:45,000 --> 00:52:45,970
Go on
747
00:52:46,600 --> 00:52:47,930
All right then
748
00:54:35,810 --> 00:54:36,900
Why did you release your grip?
749
00:54:37,010 --> 00:54:38,030
You grasped my arm pit
750
00:54:38,140 --> 00:54:40,200
I was itchy so I fell
751
00:54:40,550 --> 00:54:41,280
When a monkey climbs branches...
752
00:54:41,380 --> 00:54:42,910
frequently tickle his arm pit
753
00:54:43,020 --> 00:54:44,010
Why doesn't he fall?
754
00:54:44,120 --> 00:54:45,280
That's...
755
00:54:45,390 --> 00:54:46,220
Go!
756
00:55:16,120 --> 00:55:19,550
Don't be lazy, practise hard!
757
00:56:37,560 --> 00:56:42,800
Fingers, wrists, arms;
the whole body must have power
758
00:56:43,900 --> 00:56:46,130
Teacher, I'm not bad
759
00:56:46,940 --> 00:56:49,600
Still far from it
760
00:56:49,710 --> 00:56:50,470
What !
761
00:56:51,780 --> 00:56:54,250
Not really so? No way
762
00:57:08,960 --> 00:57:10,660
Well, Teacher, you see?
763
00:57:15,140 --> 00:57:16,530
Still far from it, right?
764
00:57:16,640 --> 00:57:19,000
But of course
I'll fall because you pushed me
765
00:57:19,110 --> 00:57:21,900
How can you be
like a monkey falling that badly
766
00:57:22,340 --> 00:57:23,900
So how does a monkey fall?
767
00:57:24,010 --> 00:57:26,170
He will do a somersault and land there
768
00:57:26,950 --> 00:57:27,670
Get up
769
00:57:52,940 --> 00:57:55,310
Teacher, I've learnt for a long time
770
00:57:55,410 --> 00:57:56,900
My progress could be regarded as speedy
771
00:57:57,010 --> 00:57:57,870
Speedy?
772
00:57:58,610 --> 00:58:02,010
My finger, wrist, arm and hip power ;
773
00:58:02,120 --> 00:58:04,050
Somersaults and leaping techniques...
774
00:58:04,150 --> 00:58:06,480
have all been drilled...
am I yet not ready?
775
00:58:06,750 --> 00:58:07,720
Still far from it
776
00:58:08,420 --> 00:58:09,150
What?
777
00:58:11,220 --> 00:58:13,320
If you don't believe it,
I can test your skills
778
00:58:13,430 --> 00:58:16,550
What's the point ?
779
00:58:16,660 --> 00:58:17,820
After all you are not those bastards
780
00:58:18,530 --> 00:58:19,660
So you think you can be a match
781
00:58:19,770 --> 00:58:20,930
... for those bastards ?
782
00:58:21,030 --> 00:58:21,930
Of course
783
00:58:23,170 --> 00:58:24,570
Then according to you...
784
00:58:24,670 --> 00:58:25,830
you want to graduate from your training ?
785
00:58:25,940 --> 00:58:27,030
That's what I want
786
00:58:29,540 --> 00:58:30,840
When do you intend to leave then ?
787
00:58:30,940 --> 00:58:33,140
The sooner the better, the more delay...
788
00:58:33,250 --> 00:58:34,770
the more dirty money they'll collect
789
00:58:34,880 --> 00:58:36,310
I want to leave tonight
790
00:58:38,220 --> 00:58:39,080
Okay
791
00:58:42,090 --> 00:58:43,180
My pupil !
792
00:58:43,690 --> 00:58:45,590
Yes, Teacher
793
00:58:46,430 --> 00:58:50,190
As you are determined to leave
794
00:58:50,300 --> 00:58:52,860
... I cannot retain you
795
00:58:53,370 --> 00:58:54,800
But you must remember
796
00:58:54,900 --> 00:58:59,170
There'll be the best among the best
797
00:59:00,240 --> 00:59:02,830
Teacher, please accept my respects
798
00:59:05,110 --> 00:59:06,100
First bow
799
00:59:08,180 --> 00:59:09,240
Second bow
800
00:59:11,550 --> 00:59:12,920
Third bow
801
00:59:13,690 --> 00:59:15,710
Take care of yourself
802
00:59:20,090 --> 00:59:21,120
Wait
803
00:59:21,660 --> 00:59:24,290
Teacher, you're changing your mind again
804
00:59:25,300 --> 00:59:26,960
For your trip this time...
805
00:59:27,070 --> 00:59:28,800
I don't have anything special to give you
806
00:59:35,140 --> 00:59:37,270
Teacher, are you giving me this hat?
807
00:59:37,380 --> 00:59:39,000
Don't underestimate this hat
808
00:59:39,110 --> 00:59:41,740
Once you've worn it,
you wouldn't want to take it off
809
00:59:42,150 --> 00:59:44,170
That's great. Thank you , Teacher
810
01:01:03,760 --> 01:01:07,360
Ah Tien, this kid has survived
a few beatings
811
01:01:07,470 --> 01:01:09,630
And has become a kindergarten teacher
812
01:01:13,240 --> 01:01:14,640
You bunch of bastards...
813
01:01:14,740 --> 01:01:15,830
Bastards
814
01:01:17,280 --> 01:01:19,540
You teach those kids to scold us
815
01:01:21,210 --> 01:01:23,240
Aren't you afraid to die?
816
01:01:24,480 --> 01:01:25,580
Well, I do wish to die
817
01:01:25,690 --> 01:01:28,710
But the Yama doesn't want me
818
01:01:30,160 --> 01:01:32,220
That's easy.
We'll make sure you go to him
819
01:01:34,330 --> 01:01:35,590
Wait !
820
01:01:35,700 --> 01:01:37,360
Are you both gutless?
821
01:01:37,460 --> 01:01:39,690
Letting useless hoodlums to attack first?
822
01:01:40,900 --> 01:01:42,200
But of course, if not...
823
01:01:42,300 --> 01:01:43,330
how else will they earn their keep ?
824
01:01:44,370 --> 01:01:44,890
That's a point
825
01:01:45,000 --> 01:01:46,490
Say no more. Eat it
826
01:01:46,610 --> 01:01:48,670
Wait, so much confusion !
827
01:01:48,780 --> 01:01:51,610
The spectators can't see clearly
828
01:01:51,710 --> 01:01:53,200
Let's fight one on one
829
01:01:53,310 --> 01:01:55,910
Okay, Ah De, you go
830
01:01:56,580 --> 01:01:59,280
Also, this is not suitable for children
831
01:01:59,820 --> 01:02:00,950
Kids should not watch
832
01:02:01,050 --> 01:02:04,050
Don't watch, go on...
833
01:02:17,040 --> 01:02:19,000
Not bad
834
01:02:21,670 --> 01:02:24,800
It's hard to win with a single tile
835
01:02:24,910 --> 01:02:27,180
A pair is better
836
01:02:43,060 --> 01:02:45,550
Bump... Bump again
837
01:02:48,940 --> 01:02:50,630
Very itchy
838
01:02:51,900 --> 01:02:54,770
Which side is it?
839
01:02:55,610 --> 01:02:56,940
This side is real
840
01:03:01,050 --> 01:03:02,410
I'll give you something good
841
01:03:02,780 --> 01:03:04,110
Very juicy
842
01:03:06,120 --> 01:03:07,110
So sour
843
01:03:11,690 --> 01:03:12,850
A pair of two bamboos
844
01:03:16,100 --> 01:03:17,360
Not a bad set of tiles
845
01:03:18,100 --> 01:03:19,500
A small hand again
846
01:03:20,600 --> 01:03:23,090
Better. Ask for three tiles
847
01:03:23,840 --> 01:03:25,900
Red, Green and White Dragon, you all go
848
01:03:26,470 --> 01:03:28,940
Red, Green and White Dragon, One bamboo
849
01:03:29,040 --> 01:03:30,470
East, south
850
01:03:30,880 --> 01:03:34,070
One circle, One and Nine Wan
851
01:03:35,580 --> 01:03:36,640
You're so aggressive
852
01:03:36,750 --> 01:03:37,980
Wanna go for a Full House, huh?
853
01:03:39,920 --> 01:03:41,050
Nine bamboos
854
01:03:41,150 --> 01:03:42,710
Wait, once Nine circles appears
855
01:03:42,820 --> 01:03:43,980
... you will have Full House, right?
856
01:03:50,060 --> 01:03:51,500
Too much mah jong strains the mind
857
01:03:52,270 --> 01:03:53,730
Practise Monkey Fist
858
01:03:59,570 --> 01:04:00,770
Practise finger power
859
01:04:05,650 --> 01:04:06,770
Also...
860
01:04:13,520 --> 01:04:15,040
It's your turn
861
01:04:16,520 --> 01:04:18,010
It's our turn
862
01:04:19,090 --> 01:04:19,720
Who goes first?
863
01:04:19,830 --> 01:04:21,050
You, of course
864
01:04:22,030 --> 01:04:23,620
I have to watch the money
865
01:04:23,730 --> 01:04:24,820
I...
866
01:04:25,360 --> 01:04:26,850
Anyone will do
867
01:04:33,470 --> 01:04:36,640
That's outdated. Audience doesn't like it
868
01:04:43,550 --> 01:04:46,280
You see, now the audience likes it
869
01:05:14,180 --> 01:05:15,110
Where's my hat?
870
01:05:19,150 --> 01:05:20,140
Are you stealing my smoke?
871
01:05:20,790 --> 01:05:22,650
His cough is alienating everybody
872
01:05:28,130 --> 01:05:29,120
It's me
873
01:05:54,850 --> 01:05:56,790
A kick here, a kick there
874
01:06:07,570 --> 01:06:09,930
Be considerate, don't smoke
875
01:06:32,560 --> 01:06:33,990
Jumping on top
876
01:06:45,100 --> 01:06:47,160
This is your filter
877
01:06:52,280 --> 01:06:53,510
Not a bad taste
878
01:06:54,010 --> 01:06:54,740
Where's my hat?
879
01:06:55,410 --> 01:06:56,470
Here
880
01:07:01,190 --> 01:07:02,380
Don't touch it
881
01:07:04,120 --> 01:07:05,490
Drunken snake!
882
01:07:05,960 --> 01:07:07,760
Of course, Drunken Snake from the Cave
883
01:07:09,160 --> 01:07:10,150
Lazy Monkey Stretch
884
01:07:19,710 --> 01:07:20,800
What's up?
885
01:07:21,870 --> 01:07:23,470
Don't fool around!
886
01:07:26,310 --> 01:07:28,370
My shoulder is dislocated
887
01:07:29,120 --> 01:07:30,580
How much money have you collected today?
888
01:07:30,680 --> 01:07:31,620
It's not my fault, it's him...
889
01:07:31,720 --> 01:07:32,310
It's him
890
01:07:32,420 --> 01:07:33,350
Not much
891
01:07:33,450 --> 01:07:36,110
Return all the money that
you've collected
892
01:07:36,760 --> 01:07:37,550
Will you do it?
893
01:07:37,660 --> 01:07:40,890
Yes, yes, quickly...
894
01:07:41,590 --> 01:07:43,760
Bring me to your boss
895
01:07:43,860 --> 01:07:44,960
Do we have to?
896
01:07:45,060 --> 01:07:45,790
Are you going or not?
897
01:07:45,900 --> 01:07:47,060
Yes, going...
898
01:07:47,170 --> 01:07:48,500
Go then!
899
01:08:14,930 --> 01:08:21,360
See you...thank you for coming
900
01:08:42,920 --> 01:08:44,820
What are you all doing, standing here?
901
01:08:44,920 --> 01:08:46,290
Help pack up
902
01:08:46,390 --> 01:08:49,660
We have a business to run tonight
903
01:08:59,040 --> 01:09:02,440
Mr Duan, our business has been quite good
904
01:09:08,080 --> 01:09:09,210
Not bad
905
01:09:09,550 --> 01:09:10,640
Certainly, Mr Duan
906
01:09:10,750 --> 01:09:12,910
You've let me handle the business
907
01:09:13,020 --> 01:09:16,250
I will definitely
bring in much profit for you
908
01:09:17,420 --> 01:09:20,220
Brother Choi, you're bluffing again
909
01:09:20,330 --> 01:09:24,060
It is in fact due to
the good fortune of both ladies
910
01:09:24,160 --> 01:09:26,630
Yes, yes
911
01:09:28,330 --> 01:09:30,230
You really have a sense of humour
912
01:09:31,840 --> 01:09:34,200
They're always joking
913
01:09:35,510 --> 01:09:38,870
Mr Duan, I have prepared a meal
in the VlP room
914
01:09:38,980 --> 01:09:39,810
Please go there
915
01:09:39,910 --> 01:09:41,240
Good
916
01:10:02,230 --> 01:10:04,070
Beat him...
917
01:10:21,920 --> 01:10:24,820
Split up... come together
918
01:10:29,930 --> 01:10:31,090
Who is this?
919
01:10:31,200 --> 01:10:32,220
This is...
920
01:10:32,330 --> 01:10:34,960
You scoundrels are known for
your immoral deeds
921
01:10:35,070 --> 01:10:37,230
Extortion, gambling dens,
prostitution... what not !
922
01:10:37,340 --> 01:10:40,570
I'm here to set you right today
923
01:10:41,010 --> 01:10:42,130
Damn yourself !
924
01:10:42,440 --> 01:10:45,840
Ah Choi, this kid is really smart
925
01:10:46,580 --> 01:10:47,740
What's his background?
926
01:10:47,850 --> 01:10:48,680
He is...
927
01:10:48,780 --> 01:10:49,610
I don't need your introduction
928
01:10:49,720 --> 01:10:51,740
I'm Little Monkey
from the school of Monkey Fist
929
01:10:52,580 --> 01:10:54,050
You know Monkey Fist?
930
01:10:54,150 --> 01:10:56,420
What rubbish !
This little bastard claims...
931
01:10:56,520 --> 01:10:59,790
he's like a monkey
and runs around all day
932
01:10:59,890 --> 01:11:01,190
I reckon, he merely has someone
933
01:11:01,290 --> 01:11:03,890
... to teach him monkey acts
934
01:11:07,430 --> 01:11:10,600
No wonder he's mischievous like a monkey
935
01:11:10,940 --> 01:11:13,400
Ain't fooling.
I'm here to teach you a lesson
936
01:11:15,410 --> 01:11:16,930
Ah Choi
937
01:11:17,040 --> 01:11:19,880
Play with that monkey and entertain me
938
01:11:20,780 --> 01:11:22,910
Right. Let me be that fellow
939
01:11:23,850 --> 01:11:25,680
One accident is good enough to kill
940
01:11:26,290 --> 01:11:27,550
No jumping !
941
01:11:28,590 --> 01:11:32,280
Charge...
942
01:11:33,090 --> 01:11:34,220
I'm here
943
01:11:46,240 --> 01:11:47,100
Thank you
944
01:12:25,080 --> 01:12:25,980
Smells horrible !
945
01:12:51,400 --> 01:12:53,630
Wait... your poultice is not
in the right place
946
01:12:55,310 --> 01:12:56,670
No, right here
947
01:12:58,780 --> 01:13:01,580
A bit higher. That's it
948
01:13:01,950 --> 01:13:03,610
Feels great !
949
01:13:04,050 --> 01:13:05,950
Bastard !
950
01:13:13,360 --> 01:13:14,520
Over there!
951
01:13:18,160 --> 01:13:21,460
Watch me!
952
01:13:37,580 --> 01:13:39,280
Lead the cow!
953
01:13:41,520 --> 01:13:42,850
Get up
954
01:13:44,320 --> 01:13:45,760
Now you're really like a tortoise
955
01:13:45,860 --> 01:13:47,520
Help quickly!
956
01:13:55,400 --> 01:13:56,870
It's me
957
01:13:59,140 --> 01:14:00,630
Turn again!
958
01:14:02,740 --> 01:14:06,840
Not bad. Stand back
959
01:14:10,720 --> 01:14:12,310
So you have some real kung fu
960
01:14:13,820 --> 01:14:16,620
Choi, he really knows my stuff
961
01:14:16,720 --> 01:14:18,350
You say I am putting on a monkey show?
962
01:14:18,460 --> 01:14:19,920
This is real Monkey Fist
963
01:14:22,060 --> 01:14:24,930
It is not real Monkey Fist
964
01:14:25,030 --> 01:14:26,590
You merely act like a monkey, that's all
965
01:14:26,700 --> 01:14:27,560
What?
966
01:14:31,170 --> 01:14:32,260
Who is he?
967
01:14:32,370 --> 01:14:33,930
My big brother
968
01:14:35,270 --> 01:14:36,830
So you're not the big boss
969
01:14:36,940 --> 01:14:38,880
I'm the second in charge
970
01:14:39,680 --> 01:14:41,200
So that makes him the boss
971
01:14:43,920 --> 01:14:46,680
So you've just been pretending
972
01:14:48,220 --> 01:14:50,920
I'm temporarily the boss
when big brother is absent
973
01:14:53,390 --> 01:14:56,520
For all the time you've been around...
974
01:14:57,800 --> 01:14:59,350
You don't even know such kung fu
975
01:14:59,900 --> 01:15:02,420
The Monkey Fist... I know that
976
01:15:02,530 --> 01:15:04,630
Then who is your teacher?
977
01:15:04,870 --> 01:15:08,100
Are you interrogating me?
978
01:15:08,210 --> 01:15:10,540
A man possessing kung fu skills
will not tell
979
01:15:11,440 --> 01:15:12,570
Yes...!
980
01:15:14,350 --> 01:15:15,970
Bring two ladies to the VlP room
981
01:15:16,080 --> 01:15:16,670
Yes...
982
01:15:16,780 --> 01:15:18,550
Ah Choi, prepare to serve the meal !
983
01:15:18,650 --> 01:15:21,240
Right away, boss
984
01:15:22,390 --> 01:15:23,720
Serve the meal?
985
01:15:23,820 --> 01:15:27,490
Do you know what pleases my palate?
986
01:15:28,160 --> 01:15:29,460
I know
987
01:15:30,360 --> 01:15:31,920
A feast of highest quality, right?
988
01:15:37,540 --> 01:15:38,870
You know Monkey Fist too
989
01:15:42,710 --> 01:15:44,640
We can have a fight
990
01:15:58,990 --> 01:16:00,390
Sister, let's go down
991
01:16:13,870 --> 01:16:14,670
Ladies
992
01:16:14,770 --> 01:16:17,500
Mr Duan's kung fu is still powerful
993
01:16:17,880 --> 01:16:21,470
Sister, does his somersault
remind you of...
994
01:16:21,580 --> 01:16:24,310
My brother ? No
995
01:16:50,880 --> 01:16:53,940
Ah Choi, bring out all the food
996
01:16:54,050 --> 01:16:56,340
I want a feast here
997
01:16:56,680 --> 01:16:58,780
Yes, yes, coming...!
998
01:16:59,890 --> 01:17:03,080
No need, I'm not hungry
999
01:17:04,090 --> 01:17:06,650
I'll want to eat even if you don't
1000
01:17:14,230 --> 01:17:16,390
Wait ! Go away!
1001
01:17:17,100 --> 01:17:19,760
Let me serve a treasured dish
1002
01:17:25,010 --> 01:17:28,100
You're too kind. Let me sit down first
1003
01:17:40,590 --> 01:17:41,850
Brother, I see
1004
01:17:41,960 --> 01:17:43,930
This must be monkey's brain tar tar
1005
01:17:45,230 --> 01:17:46,060
Prepare the condiments
1006
01:17:46,160 --> 01:17:47,130
Condiments
1007
01:17:49,070 --> 01:17:50,400
Isn't it too cruel?
1008
01:17:52,600 --> 01:17:54,400
What too cruel?
1009
01:17:54,510 --> 01:17:56,940
This is a timely tonic and nourishment
1010
01:17:58,310 --> 01:17:59,870
Everyone sit
1011
01:18:02,080 --> 01:18:03,910
Please sit
1012
01:18:04,020 --> 01:18:05,640
Little Monkey
1013
01:18:05,750 --> 01:18:08,190
You always cause us trouble
1014
01:18:08,290 --> 01:18:10,350
Your so-called teacher
1015
01:18:10,460 --> 01:18:11,580
What's his name?
1016
01:18:13,790 --> 01:18:16,730
Sorry. Though I'm a loser,
1017
01:18:16,830 --> 01:18:20,590
I won't disgrace my teacher
1018
01:18:26,000 --> 01:18:27,440
Bastard !
1019
01:18:28,870 --> 01:18:33,310
To eat the brain monkey's head
must be washed
1020
01:18:47,160 --> 01:18:50,220
Then sterilized with spirits
1021
01:18:58,970 --> 01:19:02,370
Then the head should be shaved
1022
01:19:03,540 --> 01:19:06,570
And finally
the skull will be cracked open
1023
01:19:07,280 --> 01:19:08,210
Who is your teacher?
1024
01:19:08,310 --> 01:19:08,900
Speak up...
1025
01:19:09,010 --> 01:19:10,110
I don't know
1026
01:19:11,420 --> 01:19:13,010
Right, Ah Choi
1027
01:19:13,750 --> 01:19:17,120
Crack his skull slowly, blow by blow
1028
01:19:17,220 --> 01:19:17,980
Yes
1029
01:19:46,990 --> 01:19:48,350
Oh, no...
1030
01:19:51,960 --> 01:19:53,790
Grab him, don't let him get away
1031
01:19:58,400 --> 01:20:00,130
Are you blind?
1032
01:20:09,510 --> 01:20:11,240
The hat given by Teacher
is still in the brothel
1033
01:20:18,450 --> 01:20:21,080
Must be Uncle Chan's student
1034
01:20:21,190 --> 01:20:23,850
You ! Horny and coward
1035
01:20:25,360 --> 01:20:28,090
Me, afraid?
1036
01:20:28,660 --> 01:20:30,750
If it wasn't for you,
could he have escaped?
1037
01:20:32,000 --> 01:20:33,060
Do you think
I pulled my skirts deliberately
1038
01:20:33,160 --> 01:20:34,600
... for others to see?
1039
01:20:35,230 --> 01:20:37,900
You like anyone
who is versed in Monkey Fist
1040
01:20:38,000 --> 01:20:38,830
What ?
1041
01:20:38,940 --> 01:20:41,240
It was you who asked me
to arrange the trap
1042
01:20:41,340 --> 01:20:42,810
Now you...
1043
01:20:53,620 --> 01:20:55,980
So you are accusing me now
1044
01:20:56,390 --> 01:20:58,450
Don't forget you were rewarded handsomely
1045
01:20:59,390 --> 01:21:02,620
Yes, you gave me this brothel
1046
01:21:02,730 --> 01:21:04,660
But you also promised me
1047
01:21:04,760 --> 01:21:06,160
Once you've got what you wanted...
1048
01:21:06,260 --> 01:21:09,600
You'll give me Tsuei Hung
as the top prostitute
1049
01:21:09,970 --> 01:21:11,900
However you've procrastinated many years
1050
01:21:12,000 --> 01:21:13,100
Now what is happening?
1051
01:21:15,740 --> 01:21:16,900
Why are you coming back?
1052
01:21:17,010 --> 01:21:19,000
To get back the hat Teacher gave me
1053
01:21:19,110 --> 01:21:19,870
What's his name?
1054
01:21:19,980 --> 01:21:21,040
Uncle Chan
1055
01:21:21,150 --> 01:21:22,740
He's really my brother
1056
01:21:23,850 --> 01:21:25,610
My Teacher is your brother?
1057
01:21:25,780 --> 01:21:28,580
Yes, I just heard
1058
01:21:28,690 --> 01:21:29,520
Some years ago
1059
01:21:29,620 --> 01:21:31,560
My brother fell into Duan's trap
1060
01:21:32,060 --> 01:21:34,250
To save my brother...
1061
01:21:34,360 --> 01:21:36,330
I became Duan's mistress
1062
01:21:37,960 --> 01:21:39,900
Duan Shiangyuan!
1063
01:21:42,030 --> 01:21:43,090
You...
1064
01:21:48,340 --> 01:21:49,770
You filthy slime
1065
01:21:49,870 --> 01:21:52,740
So you helped him deliberately
1066
01:21:52,840 --> 01:21:56,180
You pulled off her skirt
and is siding with him
1067
01:21:57,080 --> 01:21:58,240
You beast
1068
01:21:58,350 --> 01:22:01,110
You tricked me and my brother years ago
1069
01:22:01,220 --> 01:22:02,480
Now I want you dead
1070
01:22:47,430 --> 01:22:48,300
Go quickly
1071
01:22:48,400 --> 01:22:49,260
I will not budge!
1072
01:22:54,840 --> 01:22:55,970
Madam
1073
01:23:00,180 --> 01:23:01,980
Make up and stop fighting
1074
01:23:04,550 --> 01:23:06,110
Madam, what's all this for?
1075
01:23:06,690 --> 01:23:08,590
Tsuei Hung is helping that fellow
to fight Mr Duan
1076
01:23:08,950 --> 01:23:10,750
Like that, huh ! Pool up and hit him
1077
01:23:34,450 --> 01:23:35,540
You're still here?
1078
01:23:35,910 --> 01:23:36,970
Don't let him get away
1079
01:23:41,350 --> 01:23:44,480
Don't let him get away. Grab him...
1080
01:24:22,760 --> 01:24:24,060
Don't let him get away
1081
01:24:34,710 --> 01:24:36,260
You...
1082
01:24:52,690 --> 01:24:53,850
Little Monkey
1083
01:24:54,790 --> 01:24:55,660
Teacher
1084
01:24:56,660 --> 01:24:58,220
You've returned so quickly
1085
01:24:59,100 --> 01:25:00,760
Did you miss me?
1086
01:25:01,500 --> 01:25:06,460
Yes, Teacher. I um...
1087
01:25:07,310 --> 01:25:10,270
When you left you were full of pride
1088
01:25:11,210 --> 01:25:14,700
Why pull a long face now?
1089
01:25:14,810 --> 01:25:16,300
Yes...
1090
01:25:17,480 --> 01:25:18,970
Headache?
1091
01:25:19,080 --> 01:25:20,110
No
1092
01:25:20,850 --> 01:25:22,220
Mourning on someone's behalf?
1093
01:25:22,320 --> 01:25:23,310
No
1094
01:25:25,020 --> 01:25:26,580
Then someone must have hit you
on the head
1095
01:25:26,690 --> 01:25:27,990
Yes, Teacher
1096
01:25:28,930 --> 01:25:31,420
You must have thought
your kung fu was good
1097
01:25:31,530 --> 01:25:33,460
How would you have a swollen head ?
1098
01:25:33,770 --> 01:25:36,460
No, Teacher. I started off smoothly
1099
01:25:36,570 --> 01:25:39,830
And used finger, wrist and hip power
1100
01:25:41,010 --> 01:25:43,170
And drove them from the main street
to the brothel
1101
01:25:43,270 --> 01:25:44,830
Beating those scoundrels such that...
1102
01:25:44,940 --> 01:25:46,640
they were all over the place
1103
01:25:47,080 --> 01:25:48,910
But unexpectedly there came a big boss
1104
01:25:49,010 --> 01:25:50,410
... who said mine was not the Monkey Fist
1105
01:25:50,520 --> 01:25:51,380
But a mere semblance of monkey movements
1106
01:25:51,480 --> 01:25:52,740
Shouldn't I be angry?
1107
01:25:52,850 --> 01:25:54,910
I used my somersault skills
1108
01:25:56,750 --> 01:25:57,580
But little realizing...
1109
01:25:57,690 --> 01:25:58,920
Lost the fight
1110
01:25:59,020 --> 01:26:00,080
Yes
1111
01:26:01,490 --> 01:26:03,620
Your head has been injured
1112
01:26:03,730 --> 01:26:05,490
Why haven't you used the hat
I gave you...
1113
01:26:05,600 --> 01:26:06,930
to cover your shameful wound?
1114
01:26:07,230 --> 01:26:09,830
Hat? Teacher, I saw your sister
1115
01:26:10,870 --> 01:26:11,490
My sister?
1116
01:26:11,600 --> 01:26:13,160
Yes
1117
01:26:13,940 --> 01:26:14,700
Where?
1118
01:26:14,810 --> 01:26:15,700
In the brothel
1119
01:26:15,810 --> 01:26:16,930
How come she's in...
1120
01:26:17,040 --> 01:26:19,130
Teacher, she's not a prostitute
1121
01:26:19,240 --> 01:26:20,610
She's that boss's...
1122
01:26:21,880 --> 01:26:22,710
Is the boss's surname Duan?
1123
01:26:22,810 --> 01:26:24,180
That's the bastard
1124
01:26:29,650 --> 01:26:31,680
Teacher, your sister said...
1125
01:26:33,390 --> 01:26:34,220
What did she say?
1126
01:26:34,330 --> 01:26:36,730
That you fell into the bastard's trap
1127
01:26:38,460 --> 01:26:39,620
How could I...
1128
01:26:40,330 --> 01:26:42,090
In order to save me...
1129
01:26:42,200 --> 01:26:43,830
Your sister helped me fight those crooks
1130
01:26:43,940 --> 01:26:45,630
But we couldn't beat him...
1131
01:26:46,240 --> 01:26:47,600
Teacher, where are you going?
1132
01:26:47,710 --> 01:26:48,100
To find my sister
1133
01:26:48,210 --> 01:26:48,760
You can't go
1134
01:26:48,870 --> 01:26:49,430
Why?
1135
01:26:49,540 --> 01:26:51,100
That Duan fellow is conniving
1136
01:26:51,210 --> 01:26:52,700
And besides, your hands...
1137
01:26:53,780 --> 01:26:55,010
My hands are like this because of him
1138
01:26:55,110 --> 01:26:55,940
Teacher, don't worry
1139
01:26:56,050 --> 01:26:57,910
All things considered, she's his wife
1140
01:26:58,020 --> 01:26:59,780
I don't think he'll do her harm.
Besides...
1141
01:26:59,880 --> 01:27:03,250
you can't use the Monkey Fist
effectively on him;
1142
01:27:03,350 --> 01:27:05,050
Which renders it totally useless
1143
01:27:09,630 --> 01:27:12,290
Little Monkey, you should know that
your Kung Fu...
1144
01:27:12,400 --> 01:27:13,520
...is still a long way off
1145
01:27:13,900 --> 01:27:14,330
So what's to be done?
1146
01:27:14,430 --> 01:27:15,590
Continue to practise diligently
1147
01:28:15,830 --> 01:28:17,730
You must attain the skill
to pursue and attack
1148
01:28:17,830 --> 01:28:19,630
Four styles of the palm
1149
01:28:20,500 --> 01:28:21,400
Attack
1150
01:30:23,860 --> 01:30:24,720
Again
1151
01:30:51,550 --> 01:30:52,570
Teacher
1152
01:30:59,190 --> 01:31:00,180
Teacher
1153
01:31:02,560 --> 01:31:04,260
Business has been good recently
1154
01:31:19,810 --> 01:31:24,610
Miss, you are really... beautiful !
1155
01:31:31,260 --> 01:31:32,650
Young Master, any lady in mind?
1156
01:31:32,760 --> 01:31:33,310
Yes
1157
01:31:33,420 --> 01:31:34,390
Who?
1158
01:31:34,490 --> 01:31:35,550
Your mother
1159
01:31:35,660 --> 01:31:36,990
Your mother?
1160
01:31:46,240 --> 01:31:47,300
Please
1161
01:31:50,240 --> 01:31:51,640
We have Siu Hung, Siu Man, Siu Fa
1162
01:31:51,740 --> 01:31:53,440
Siu Ying, Siu Tseui, Sui Lien, Siu Juan
1163
01:31:53,540 --> 01:31:54,530
Fat, tall or short
1164
01:31:54,650 --> 01:31:56,270
They come in all shapes and sizes
1165
01:31:56,380 --> 01:31:58,010
Which style would you prefer ?
1166
01:31:59,520 --> 01:32:01,140
Don't be shy, tell us
1167
01:32:01,650 --> 01:32:02,550
I want you
1168
01:32:02,650 --> 01:32:04,020
Me
1169
01:32:04,590 --> 01:32:06,750
How come you have such perverted taste
1170
01:32:09,960 --> 01:32:11,720
Don't be so horny
1171
01:32:13,400 --> 01:32:14,690
You really want a man?
1172
01:32:14,800 --> 01:32:17,430
Sure! All the men here
1173
01:32:19,340 --> 01:32:21,400
Can you take it?
1174
01:32:21,510 --> 01:32:24,000
Of course, including your boss
1175
01:32:25,110 --> 01:32:28,040
Our boss is not interested in this
1176
01:32:28,150 --> 01:32:31,010
Besides, we don't do this sort
of business here
1177
01:32:31,480 --> 01:32:33,540
But since you are here
1178
01:32:33,650 --> 01:32:34,910
We won't spoil your fun
1179
01:32:35,220 --> 01:32:37,590
Good, let me give you a good one
1180
01:32:37,990 --> 01:32:39,080
Ah Biao
1181
01:32:40,730 --> 01:32:41,950
What's the matter?
1182
01:32:47,100 --> 01:32:49,360
One is not enough, get a few more
1183
01:32:49,730 --> 01:32:51,360
Fix him up
1184
01:32:51,470 --> 01:32:52,490
I will
1185
01:32:57,540 --> 01:32:58,840
Done so soon !
1186
01:32:59,180 --> 01:33:00,840
I told you one is not enough
1187
01:33:02,380 --> 01:33:05,610
Here's a pair, Ah Sang, Ah Hoi
1188
01:33:07,790 --> 01:33:09,010
What's up?
1189
01:33:15,960 --> 01:33:17,190
What's the matter?
1190
01:33:19,960 --> 01:33:22,400
You used to bluff, look ...
1191
01:33:22,500 --> 01:33:24,930
Finished before it's begun
1192
01:33:29,770 --> 01:33:31,400
Are you really that good?
1193
01:33:31,510 --> 01:33:32,530
Of course
1194
01:33:33,410 --> 01:33:34,840
Get four more
1195
01:33:36,450 --> 01:33:37,710
What's the matter?
1196
01:33:37,820 --> 01:33:40,980
This client likes men. Fix him !
1197
01:33:42,650 --> 01:33:45,650
Same price for men and women!
1198
01:33:50,730 --> 01:33:53,820
Don't be so nervous, what's the matter ?
1199
01:34:10,310 --> 01:34:11,750
How come it looks so familiar?
1200
01:34:17,150 --> 01:34:18,750
What's the game here?
1201
01:34:27,300 --> 01:34:28,530
What are these words?
1202
01:34:28,630 --> 01:34:30,660
Monkey ...
1203
01:34:32,200 --> 01:34:34,600
Little Monkey, follow the plan
1204
01:34:34,710 --> 01:34:36,500
Guarded by four posts,
take down by four strings
1205
01:34:36,610 --> 01:34:39,340
The net seals the heaven, alert the boss
1206
01:34:40,280 --> 01:34:41,740
You two protect me
1207
01:34:44,780 --> 01:34:47,750
Such a good plan,
to avoid killing the innocent
1208
01:34:48,090 --> 01:34:50,920
All by-standees, please leave
1209
01:34:51,020 --> 01:34:54,680
To avoid being hurt, go quickly ...
1210
01:34:56,260 --> 01:35:01,460
Don't go ...
1211
01:35:01,570 --> 01:35:03,260
Brother, you haven't paid yet
1212
01:35:06,140 --> 01:35:08,160
You'll die surely
1213
01:35:08,810 --> 01:35:12,040
This is to let you
develop some good karma
1214
01:35:12,140 --> 01:35:18,910
All martial art heroes should ...
1215
01:35:20,920 --> 01:35:24,150
focus on their moral discipline
1216
01:35:24,260 --> 01:35:27,750
We can't use our martial arts skill...
1217
01:35:27,860 --> 01:35:30,290
to do something bad
1218
01:35:30,390 --> 01:35:34,590
These are the scum
of our martial arts world
1219
01:35:35,830 --> 01:35:36,930
It's finished
1220
01:35:42,340 --> 01:35:43,310
Who taught you that?
1221
01:35:48,880 --> 01:35:50,350
From teacher?
1222
01:35:50,450 --> 01:35:51,380
Yes
1223
01:35:53,880 --> 01:35:56,940
So your Teacher
has sent you to lecture us
1224
01:35:58,390 --> 01:35:59,520
Are our men all here ?
1225
01:36:00,830 --> 01:36:02,760
I am getting impatient
1226
01:36:04,830 --> 01:36:05,730
Come, men !
1227
01:36:15,640 --> 01:36:17,700
It's not necessary to encircle in a fight
1228
01:36:17,810 --> 01:36:19,110
What's important is position
1229
01:36:19,210 --> 01:36:20,230
Position?
1230
01:36:20,910 --> 01:36:25,780
We know that.
Use the 4-2-4 strategy to attack
1231
01:36:51,480 --> 01:36:52,970
Testing the strength of my arms?
1232
01:37:03,520 --> 01:37:05,510
How long have you trained in that?
1233
01:37:07,460 --> 01:37:08,930
Five months?
1234
01:37:10,030 --> 01:37:12,430
No, looks like three months at the most
1235
01:37:19,670 --> 01:37:22,370
Right... the Four Knives ! Kill him
1236
01:37:24,980 --> 01:37:27,170
I'm a friend
1237
01:37:27,280 --> 01:37:28,770
Kill him ...
1238
01:37:35,150 --> 01:37:36,520
Everyone stop!
1239
01:37:37,720 --> 01:37:39,020
You're all confused
1240
01:37:39,360 --> 01:37:40,950
Ah Choi, where's that little monkey?
1241
01:37:41,060 --> 01:37:43,250
Brother, Little Monkey has been caught
1242
01:37:43,630 --> 01:37:45,860
Get away
1243
01:37:47,400 --> 01:37:50,770
Where is he?
1244
01:37:52,140 --> 01:37:53,360
Here!
1245
01:38:03,950 --> 01:38:06,440
Here comes the star !
1246
01:38:07,650 --> 01:38:11,050
Little Monkey, long time no see
1247
01:38:11,160 --> 01:38:13,120
Your technique has improved
1248
01:38:13,220 --> 01:38:17,020
You're too kind. That's Monkey Fist
1249
01:38:19,200 --> 01:38:22,560
I knew that
after perfecting Monkey Fist...
1250
01:38:22,670 --> 01:38:24,500
you'll indeed come and look for me
1251
01:38:24,870 --> 01:38:27,630
You're right, I've come this time...
1252
01:38:27,740 --> 01:38:29,430
for three things
1253
01:38:29,540 --> 01:38:33,270
Firstly, to rid this place of evil
1254
01:38:34,710 --> 01:38:37,440
Secondly, to avenge for Teacher
1255
01:38:38,520 --> 01:38:42,140
Thirdly to look for Tsuei Hung
1256
01:38:42,250 --> 01:38:43,450
Tsuei Hung?
1257
01:38:45,360 --> 01:38:47,790
Last time in order to save you...
1258
01:38:47,890 --> 01:38:49,830
she was wounded and died
1259
01:39:06,010 --> 01:39:07,500
Little Monkey
1260
01:39:07,610 --> 01:39:10,240
Even if you were
the Monkey King himself...
1261
01:39:10,350 --> 01:39:13,340
you can't escape. Skin him alive !
1262
01:40:50,350 --> 01:40:52,820
You see, he's caught ... !
1263
01:41:00,490 --> 01:41:03,550
Even your Teacher cannot escape from me;
1264
01:41:03,660 --> 01:41:04,960
Not to mention the puny you !
1265
01:41:05,760 --> 01:41:07,320
You think you've caught me?
1266
01:41:07,430 --> 01:41:08,920
My Teacher will come and save me
1267
01:41:09,700 --> 01:41:12,260
Drag him out and don't dirty this place
1268
01:41:22,410 --> 01:41:23,880
Teacher has arrived
1269
01:41:25,250 --> 01:41:26,310
Teacher !
1270
01:41:30,820 --> 01:41:31,880
Master Chan
1271
01:41:32,260 --> 01:41:34,420
How have you been doing, Mr Chan?
1272
01:41:34,530 --> 01:41:38,050
Very well... Mrs. Duan
1273
01:41:41,870 --> 01:41:45,560
Didn't ever imagine that
with your cripple hand...
1274
01:41:45,670 --> 01:41:48,600
you could develop such a good student
1275
01:41:54,910 --> 01:41:57,750
Nonsense ! Send for my sister
1276
01:41:58,180 --> 01:42:00,740
Your sister has been killed by them
1277
01:42:06,990 --> 01:42:07,980
Don't be afraid
1278
01:42:08,730 --> 01:42:11,060
Why be afraid of this crippled monkey
1279
01:42:28,510 --> 01:42:30,710
Teacher, why have you come so late?
1280
01:42:30,810 --> 01:42:32,410
Had you come sooner,
we'd have caught them all
1281
01:42:32,520 --> 01:42:33,680
Who will come to save us !
1282
01:42:33,780 --> 01:42:34,580
Right
1283
01:42:46,400 --> 01:42:47,620
As good as the old days
1284
01:43:14,660 --> 01:43:16,220
Why haven't you remembered
1285
01:43:16,330 --> 01:43:17,880
... your hands are crippled
1286
01:43:19,560 --> 01:43:20,690
I am not crippled !
1287
01:43:34,950 --> 01:43:36,070
All of you attack !
1288
01:43:36,780 --> 01:43:40,720
Attack ... !
1289
01:44:17,050 --> 01:44:19,650
Stay calm... don't be afraid ...
1290
01:44:20,020 --> 01:44:23,480
Don't be afraid... attack ...
1291
01:44:32,140 --> 01:44:33,900
My hands ...
1292
01:44:36,470 --> 01:44:37,700
We better leave !
1293
01:44:37,810 --> 01:44:39,000
Let's go !
1294
01:46:38,860 --> 01:46:42,760
Old Duan, has my Monkey Fist improved?
1295
01:46:44,330 --> 01:46:45,800
It's he who has regressed
1296
01:47:18,370 --> 01:47:19,600
Come
1297
01:47:33,020 --> 01:47:36,140
Don't be mad. The moral of the story is
1298
01:47:36,250 --> 01:47:37,910
That as a martial arts practitioner...
1299
01:47:38,020 --> 01:47:39,450
you shouldn't be attracted by sex
1300
01:47:39,560 --> 01:47:41,620
Neither should indulge in immoral things
1301
01:47:41,730 --> 01:47:45,160
Practise more Kung Fu,
and keep good health
1302
01:47:45,860 --> 01:47:46,920
Understand?
1303
01:47:58,210 --> 01:47:59,440
Is it painful?
1304
01:47:59,540 --> 01:48:02,100
This is called do unto others
what they do unto you
1305
01:48:02,610 --> 01:48:04,240
Teacher, isn't that correct?
1306
01:48:06,820 --> 01:48:09,480
Also, I so wish to avenge your sister !
1307
01:48:23,370 --> 01:48:24,330
Little Monkey!
84354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.