Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:06,112
‐ Come on, come on. ‐ Okay.
2
00:00:06,178 --> 00:00:07,949
[laughing]
3
00:00:08,016 --> 00:00:09,451
Oh, not in your apartment.
4
00:00:09,520 --> 00:00:11,155
Oh, we actually
got away with it.
5
00:00:11,222 --> 00:00:13,292
Yeah, pretty amazing,
considering half the night
6
00:00:13,359 --> 00:00:14,896
you were screaming
like a banshee.
7
00:00:14,963 --> 00:00:15,963
Hah!
8
00:00:17,334 --> 00:00:19,573
So? You were the one
cooing like a pigeon.
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,777
‐ Oh. ‐ Even after
you fell asleep.
10
00:00:21,844 --> 00:00:22,979
Yeah, well, you know.
11
00:00:23,046 --> 00:00:25,450
You are the only woman
who has ever elicited
12
00:00:25,517 --> 00:00:27,054
coos from a Barker.
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,056
‐ Ooh. ‐ Rrr.
14
00:00:28,122 --> 00:00:30,795
‐ Oh! ‐ Woo.
15
00:00:30,862 --> 00:00:32,064
Oh, wait, wait, wait. Max, Max.
16
00:00:32,130 --> 00:00:34,334
Max, Max, Max, Max.
17
00:00:34,401 --> 00:00:36,138
It's okay. It's just Overton.
18
00:00:36,205 --> 00:00:37,809
What do you mean,
it's just Overton?
19
00:00:37,876 --> 00:00:40,280
Well, he knows.
20
00:00:40,346 --> 00:00:41,584
He knows what?
21
00:00:41,650 --> 00:00:44,054
I know you'll need to
oil that box spring.
22
00:00:46,192 --> 00:00:49,464
Freaka‐fregade‐fregade
‐fradgady‐freak.
23
00:00:49,532 --> 00:00:51,202
First, Khadijah. Now, Overton.
24
00:00:51,268 --> 00:00:52,706
Wait, wait, wait.
Khadijah knows?
25
00:00:52,772 --> 00:00:55,010
She knows if she
tells, I'll kill her.
26
00:00:57,347 --> 00:01:00,493
And the same goes for you, Mr.
Handy Boy.
27
00:01:01,864 --> 00:01:03,399
Oh, my lip's are sealed.
28
00:01:03,466 --> 00:01:05,436
Unlike yours, Miss
Pigeon Noises.
29
00:01:08,744 --> 00:01:09,824
‐ That was Kyle. ‐ Oh, yeah.
30
00:01:11,048 --> 00:01:12,986
Yeah, right. Like that
was you doing that.
31
00:01:13,052 --> 00:01:15,557
Ah, she's right man. You
know, she hit that spot‐‐.
32
00:01:15,625 --> 00:01:17,294
Oh, no. No, you went
33
00:01:17,360 --> 00:01:18,362
[cooing]
34
00:01:18,429 --> 00:01:19,429
Stop it.
35
00:01:19,464 --> 00:01:22,404
[laughing]
36
00:01:22,470 --> 00:01:23,941
What's so funny?
37
00:01:24,008 --> 00:01:26,245
‐ Ah, nothing. ‐ Ah, nothing.
38
00:01:29,151 --> 00:01:30,922
Overton Wakefield Jones.
39
00:01:30,988 --> 00:01:32,257
Your eyelid twitches that way
40
00:01:32,324 --> 00:01:34,364
when you're holding something
back or telling a lie.
41
00:01:34,388 --> 00:01:35,496
What's going on?
42
00:01:35,564 --> 00:01:37,400
Oh, woman, can't a man
moisten his cornea
43
00:01:37,467 --> 00:01:38,707
without you getting suspicious?
44
00:01:38,771 --> 00:01:41,008
I'm telling you,
n‐nothing's going on.
45
00:01:43,012 --> 00:01:44,515
Alright, tell me you like
46
00:01:44,582 --> 00:01:46,720
my cottage cheese
key lime cobbler.
47
00:01:47,856 --> 00:01:49,424
It's a taste sensation.
48
00:01:54,101 --> 00:01:56,807
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
49
00:01:56,874 --> 00:01:58,543
♪ Single ♪
50
00:01:58,610 --> 00:02:01,155
♪ Ooh and in a nineties
kind of world ♪
51
00:02:01,222 --> 00:02:03,226
♪ I'm glad I got my girls ♪
52
00:02:03,292 --> 00:02:04,529
♪ Keep your head up ♪
♪ What? ♪
53
00:02:04,561 --> 00:02:06,041
♪ Keep your head up ♪
♪ That's right ♪
54
00:02:06,065 --> 00:02:08,336
♪ Whenever this life get tough ♪
♪ You gotta fight with ♪
55
00:02:08,402 --> 00:02:10,373
♪ My homegirls standing
to my left and my right ♪
56
00:02:10,440 --> 00:02:12,477
♪ True blue it's
tight like glue ♪
57
00:02:12,545 --> 00:02:14,345
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
58
00:02:14,411 --> 00:02:15,982
♪ Check check check it out ♪
♪ Single ♪
59
00:02:16,049 --> 00:02:18,623
♪ Do what you want, girlfriend
cause it's your world ♪
60
00:02:18,691 --> 00:02:20,962
♪ Haa ♪
61
00:02:24,836 --> 00:02:26,138
Okay, dad.
62
00:02:27,676 --> 00:02:29,488
Well, I don't have mommy's
number in front of me right now.
63
00:02:29,512 --> 00:02:31,415
So why don't you just
give me your number?
64
00:02:31,482 --> 00:02:33,520
And the, I'll have her call you.
65
00:02:33,587 --> 00:02:34,723
Alright, let me get a pen.
66
00:02:36,827 --> 00:02:38,062
Yeah, go ahead.
67
00:02:39,331 --> 00:02:40,702
Uh‐huh.
68
00:02:40,768 --> 00:02:43,039
Okay, alright. Got it. Bye.
69
00:02:44,642 --> 00:02:46,345
So is your dad coming
to the wedding?
70
00:02:46,412 --> 00:02:48,784
Unfortunately,
he's in town early
71
00:02:48,851 --> 00:02:50,171
and he wants to
take me and my mom
72
00:02:50,195 --> 00:02:51,623
to brunch for Mother's Day.
73
00:02:51,690 --> 00:02:53,026
I love brunch.
74
00:02:53,092 --> 00:02:55,196
It's like breakfast and lunch
all rolled up into one.
75
00:02:55,263 --> 00:02:57,334
Oh, oh, that's it.
76
00:02:58,670 --> 00:02:59,806
Breakfast and lunch to..
77
00:02:59,873 --> 00:03:01,382
I just got that, girl.
78
00:03:03,888 --> 00:03:06,192
I don't know why you even
invited him in the first place.
79
00:03:06,258 --> 00:03:08,296
The man just went through
his third divorce.
80
00:03:08,362 --> 00:03:10,935
Think he'd be sick
of weddings by now.
81
00:03:11,002 --> 00:03:14,976
Oh, now, let's put a Band‐Aid
on that emotional boo‐boo.
82
00:03:16,312 --> 00:03:18,049
You know, your
father's kinda cool.
83
00:03:18,116 --> 00:03:19,652
He taught us how
to play basketball
84
00:03:19,720 --> 00:03:21,990
and he taught us that
really neat card game.
85
00:03:22,057 --> 00:03:24,461
Ah, what was it, uh,
three‐card Monte?
86
00:03:26,633 --> 00:03:28,513
Claire, the man spent more
time in Atlantic City
87
00:03:28,537 --> 00:03:30,240
than he did with us.
88
00:03:30,306 --> 00:03:31,877
Maybe he liked the ocean.
89
00:03:33,246 --> 00:03:35,785
Maybe he liked any place
that wasn't home.
90
00:03:35,852 --> 00:03:37,120
Alright, Khadijah.
91
00:03:37,187 --> 00:03:39,559
I know that your father was
not the perfect father.
92
00:03:39,625 --> 00:03:41,864
But‐but maybe my wedding
is the perfect opportunity
93
00:03:41,930 --> 00:03:44,201
for you two to get together
and chit and chat.
94
00:03:47,007 --> 00:03:49,478
‐ Chit and chat? ‐ 'Yeah.'
95
00:03:49,545 --> 00:03:51,516
Well, what we going to
chit and chat about?
96
00:03:52,752 --> 00:03:54,589
Why I only see him once a year?
97
00:03:54,655 --> 00:03:57,260
Or how are your other kids?
98
00:03:57,327 --> 00:03:59,264
Where is that dirt
bike you promised me
99
00:03:59,331 --> 00:04:00,607
for my tenth birthday?
100
00:04:01,810 --> 00:04:03,580
Huh, where is it?
101
00:04:03,647 --> 00:04:04,883
Where is the bike?
102
00:04:04,950 --> 00:04:06,586
‐ I never got the bike.
‐ I know.
103
00:04:06,653 --> 00:04:08,213
‐ The bike never came.
‐ Ding‐ding‐ding.
104
00:04:08,280 --> 00:04:10,080
‐ Ding‐ding‐ding. ‐ I
really wanted that bike.
105
00:04:10,104 --> 00:04:11,249
Ding‐ding‐ding.
106
00:04:11,930 --> 00:04:13,868
Alright, I tried. You win.
107
00:04:13,934 --> 00:04:16,238
Happy cousin, zero. Stank
attitude cousin, one.
108
00:04:17,575 --> 00:04:19,645
Here, have a refreshing drink.
I'm sorry.
109
00:04:27,327 --> 00:04:28,730
Hey, sweetie, um..
110
00:04:28,798 --> 00:04:29,958
The baker is having a problem
111
00:04:29,982 --> 00:04:31,102
with your wedding cake.
112
00:04:31,168 --> 00:04:33,807
Now, he say's that he can make
it in the shape of a daisy
113
00:04:33,874 --> 00:04:36,445
but it's too heavy to balance
on a liquorice stem.
114
00:04:37,714 --> 00:04:39,251
El chorro.
115
00:04:39,317 --> 00:04:40,754
Hey, wait a minute.
116
00:04:40,822 --> 00:04:42,102
Is this one your trick's to keep
117
00:04:42,157 --> 00:04:45,631
my, my‐my reception from
being "an atrocity?"
118
00:04:45,697 --> 00:04:47,367
You know, I get the
feeling you think
119
00:04:47,434 --> 00:04:49,840
this event is all about
you and Overton.
120
00:04:49,906 --> 00:04:53,146
Other people have
reputations at stake here.
121
00:04:53,212 --> 00:04:55,784
Yeah, you're right, Regine.
We're bad people.
122
00:04:56,887 --> 00:04:58,790
[gasps] Just throw this out.
123
00:04:58,858 --> 00:05:01,703
Did it ever occur to you
that Overton doesn't want
124
00:05:01,769 --> 00:05:04,374
a wedding cake shaped like
a big old funky daisy?
125
00:05:05,777 --> 00:05:09,719
Wait, now. Maybe that's what he
and Kyle are keeping from me.
126
00:05:09,785 --> 00:05:11,105
Overton keeping
secret's from you?
127
00:05:11,129 --> 00:05:12,859
Please girl, that's
like Snap and Crackle
128
00:05:12,926 --> 00:05:14,228
keeping secrets from Pop.
129
00:05:16,298 --> 00:05:18,269
‐ Yeah, it's no big whoop.
‐ Yeah, you're right.
130
00:05:18,336 --> 00:05:21,075
Okay, so this cake.
Now, we've got this‐‐
131
00:05:21,142 --> 00:05:24,715
I bet it's some little
thing wrong with his car.
132
00:05:24,782 --> 00:05:25,952
Something little like that.
133
00:05:26,018 --> 00:05:28,523
Synclaire, why don't
you just ask him?
134
00:05:28,590 --> 00:05:30,550
I don't want to ask him. I
don't want him to think
135
00:05:30,574 --> 00:05:31,629
I don't trust him.
136
00:05:31,696 --> 00:05:34,468
Especially this close
to the wedding.
137
00:05:34,535 --> 00:05:36,874
I mean, I‐it's a bad sign.
138
00:05:36,940 --> 00:05:38,810
You know what's a bad
sign at a wedding?
139
00:05:38,878 --> 00:05:39,980
No cake!
140
00:05:41,248 --> 00:05:42,952
What if it's something huge?
141
00:05:43,019 --> 00:05:44,689
What if he needs a
heart transplant
142
00:05:44,755 --> 00:05:46,458
or‐or liver transplant?
143
00:05:46,526 --> 00:05:48,262
Or chin, a whole new chin?
144
00:05:48,329 --> 00:05:49,849
What will he touch
when he is thinking?
145
00:05:49,873 --> 00:05:51,569
Regine, you've got to help me.
146
00:05:51,636 --> 00:05:53,573
Clearly somebody has to.
147
00:05:54,910 --> 00:05:56,513
Alright, what do
you want me to do?
148
00:05:56,579 --> 00:05:58,449
Well, girl..
149
00:05:58,517 --> 00:06:01,529
You know how you're this
evil little busy body.
150
00:06:01,596 --> 00:06:04,334
Well, why don't you just be
a dear and find out for me?
151
00:06:06,172 --> 00:06:09,946
Alright, but only because
I need a semi‐sane bride.
152
00:06:10,013 --> 00:06:11,649
Consider this a gift here.
153
00:06:11,716 --> 00:06:13,954
So when your actual
wedding day comes
154
00:06:14,021 --> 00:06:17,494
and you get something
modest, you understand.
155
00:06:21,135 --> 00:06:22,605
I still can't believe it.
156
00:06:22,671 --> 00:06:25,243
My mother eating with my father.
157
00:06:25,310 --> 00:06:26,830
I mean, who ever heard
of such a thing?
158
00:06:26,854 --> 00:06:27,982
Bolt the door.
159
00:06:28,049 --> 00:06:31,222
The four horsemen of the
apocalypse are on their way.
160
00:06:32,357 --> 00:06:33,827
Oh, come on, Khadijah.
161
00:06:33,893 --> 00:06:35,396
It will be fun to
see Uncle Eddie.
162
00:06:35,463 --> 00:06:37,635
Remember that neat magic
trick he used to do?
163
00:06:37,701 --> 00:06:39,605
Oh, yeah, the one
where he disappears
164
00:06:39,672 --> 00:06:41,944
whenever you need him.
165
00:06:42,010 --> 00:06:43,948
Before I help you
get through this
166
00:06:44,014 --> 00:06:47,387
why don't you think of
him as just another man?
167
00:06:47,454 --> 00:06:49,258
You know, a puppy with pants.
168
00:06:50,761 --> 00:06:54,068
Look, I'll be fine. I'm just
going to support my moms..
169
00:06:54,134 --> 00:06:55,470
[knock on door]
170
00:06:55,537 --> 00:06:58,142
For her sake, I'mma play
this whole thing on the low.
171
00:06:58,209 --> 00:06:59,845
Just watch me. You're
going to be proud.
172
00:07:03,326 --> 00:07:04,930
Ma.
173
00:07:04,996 --> 00:07:07,501
Mummy, mummy, what
were you thinking?
174
00:07:07,568 --> 00:07:08,737
Hello to you, too.
175
00:07:08,803 --> 00:07:11,308
‐ Aunt Rita, Rita, Rita.
‐ Hello.
176
00:07:11,375 --> 00:07:13,346
Okay, look, ju‐just‐just tell me
177
00:07:13,412 --> 00:07:16,519
why would you have
brunch with daddy?
178
00:07:16,586 --> 00:07:18,790
Well, your father finally
realized that I deserve
179
00:07:18,857 --> 00:07:20,561
to celebrate at least
one Mother's Day.
180
00:07:20,627 --> 00:07:22,164
And I'mma take him up on it.
181
00:07:22,230 --> 00:07:24,301
I can't remember the last
time the man brought me
182
00:07:24,368 --> 00:07:25,504
a stick of gum.
183
00:07:27,074 --> 00:07:29,545
Oh, I get it.
184
00:07:29,612 --> 00:07:31,616
We're going to go
out and juice him.
185
00:07:31,683 --> 00:07:34,388
Break his pockets a
little some‐some.
186
00:07:34,454 --> 00:07:38,096
Ma, your good. Go ahead, ma.
You witty, witty, ma.
187
00:07:38,162 --> 00:07:39,162
[knock on door]
188
00:07:43,172 --> 00:07:46,312
Uncle Eddie. Uncle Eddie,
Eddie, Eddie, Eddie.
189
00:07:46,378 --> 00:07:48,416
Your pops is fine.
190
00:07:49,752 --> 00:07:52,290
How come I'm getting
older and you aren't?
191
00:07:52,357 --> 00:07:53,927
You are so silly.
192
00:07:53,994 --> 00:07:55,263
[chuckles]
193
00:07:58,302 --> 00:07:59,782
I got a little cheek
he can kiss, too.
194
00:07:59,806 --> 00:08:01,014
'Oh, a big one.'
195
00:08:02,484 --> 00:08:04,889
Look at my little Hoover star.
Still beautiful.
196
00:08:04,955 --> 00:08:07,094
Hey, you still playing ball?
197
00:08:07,160 --> 00:08:09,765
Oh, no, no. I have a job.
198
00:08:09,832 --> 00:08:11,002
Bill's to pay.
199
00:08:11,068 --> 00:08:13,840
Responsibility. You
know how it is.
200
00:08:13,907 --> 00:08:15,577
Oh, no, you don't, do you?
201
00:08:16,312 --> 00:08:17,881
Khadijah. Khadijah!
202
00:08:17,948 --> 00:08:19,451
Well, that's, that's
alright, Rita.
203
00:08:19,519 --> 00:08:21,856
She has got the gift of sarcasm.
204
00:08:21,923 --> 00:08:23,593
It's a James thing.
205
00:08:25,030 --> 00:08:27,768
Yes, sir. Yes, sir.
Oh, Maxine Shaw.
206
00:08:27,835 --> 00:08:29,304
Attorney, alder‐woman.
207
00:08:29,371 --> 00:08:32,210
I've heard everything.
Everything about you.
208
00:08:32,277 --> 00:08:34,197
And if you take me to
dinner, I'll forget it all.
209
00:08:34,221 --> 00:08:36,159
[laughing]
210
00:08:37,521 --> 00:08:39,091
‐ She means it. ‐ 'Yeah.'
211
00:08:39,158 --> 00:08:42,731
Ah, I'm sorry, I just want
this to be with the family.
212
00:08:42,798 --> 00:08:44,034
Speaking of which.
213
00:08:44,101 --> 00:08:45,971
Synclaire, where is this
young man of yours?
214
00:08:46,038 --> 00:08:48,142
I have no idea where he is.
215
00:08:48,209 --> 00:08:49,211
You know how men are.
216
00:08:49,278 --> 00:08:52,150
Always off doing things
nobody knows about.
217
00:08:52,217 --> 00:08:53,428
I don't know where he is.
I don't..
218
00:08:53,452 --> 00:08:54,665
I can't believe I don't
know where he is..
219
00:08:54,689 --> 00:08:56,092
‐ Okay, okay. ‐
Tell me anything.
220
00:08:56,158 --> 00:08:58,096
Just going out having
secret's like he's‐‐.
221
00:08:58,162 --> 00:09:00,634
So, uh, are my two
favorite ladies
222
00:09:00,701 --> 00:09:02,611
ready for a night out on a town?
223
00:09:02,678 --> 00:09:04,882
Well, I don't know about
your two favorite ladies
224
00:09:04,949 --> 00:09:06,819
whoever they maybe,
but the mother
225
00:09:06,886 --> 00:09:09,759
of your first born and the
daughter who you only see
226
00:09:09,825 --> 00:09:11,963
when it's convenient
are ready to eat.
227
00:09:12,029 --> 00:09:15,303
Like I'm Overton's keeper.
Please.
228
00:09:15,370 --> 00:09:16,515
He is trying to
keep stuff from me.
229
00:09:16,539 --> 00:09:18,242
We fitting of getting married?
Oh, ho, ho.
230
00:09:18,309 --> 00:09:20,269
That won't happen, once the
ring is on the finger.
231
00:09:20,293 --> 00:09:21,949
Oh, no. Don't you mess with me.
232
00:09:22,016 --> 00:09:25,924
You tell me, when and where
for art thou, Overton.
233
00:09:25,991 --> 00:09:27,661
Yes, don't mess with me.
234
00:09:29,532 --> 00:09:31,468
[jazz music]
235
00:09:32,437 --> 00:09:35,143
[laughing]
236
00:09:35,210 --> 00:09:37,615
Khadijah, you were so adorable.
237
00:09:37,681 --> 00:09:40,086
Do you remember whenever you
would get an upset stomach?
238
00:09:40,153 --> 00:09:41,088
No.
239
00:09:41,155 --> 00:09:42,357
You would make me sing
240
00:09:42,424 --> 00:09:43,693
the "Get Well Tummy" song
241
00:09:43,760 --> 00:09:44,962
and rub your belly.
242
00:09:45,029 --> 00:09:47,189
And you'd get mad at me because
I didn't sing it right.
243
00:09:47,234 --> 00:09:48,603
That's right. That's right.
244
00:09:48,670 --> 00:09:50,240
I don't remember any of this.
245
00:09:50,306 --> 00:09:52,377
Oh, yeah.
246
00:09:52,444 --> 00:09:54,248
Check this out.
247
00:09:54,314 --> 00:09:55,884
Here I am singing to your belly
248
00:09:55,951 --> 00:09:57,821
when you were five years old.
249
00:09:57,888 --> 00:09:59,525
‐ That's my tootsie roll bank.
‐ 'Yeah.'
250
00:10:01,195 --> 00:10:03,973
I can't believe you carry
this around in your wallet.
251
00:10:05,376 --> 00:10:09,318
‐ I look miserable. ‐ No.
Your stomach hurt.
252
00:10:09,384 --> 00:10:10,921
Or maybe it was your singing.
253
00:10:12,825 --> 00:10:14,425
Ah, now, maybe I can
get the band to play
254
00:10:14,461 --> 00:10:15,997
something to lighten
up the mood.
255
00:10:19,204 --> 00:10:22,210
Golly, ma. You are a
heck of an actress.
256
00:10:22,277 --> 00:10:25,250
You almost got me convinced
you're falling for this garbage.
257
00:10:25,316 --> 00:10:27,521
I'm not falling for anything.
258
00:10:27,588 --> 00:10:29,391
Your father and I get along fine
259
00:10:29,458 --> 00:10:31,228
just as long as
we're not married.
260
00:10:32,665 --> 00:10:35,270
But, ma, this was suppose
to be about payback.
261
00:10:35,336 --> 00:10:37,307
And the look on his
face when we hit him
262
00:10:37,374 --> 00:10:40,112
with that fat check and bounce.
263
00:10:42,718 --> 00:10:44,922
Band didn't even know "The
Get Well Tummy Song."
264
00:10:46,325 --> 00:10:48,997
But it turns out
they know our song.
265
00:10:49,063 --> 00:10:50,867
‐ May I have this
dance with‐‐ ‐ No.
266
00:10:52,404 --> 00:10:55,644
This is Mother's Day,
and I'm the mother.
267
00:10:56,746 --> 00:10:58,282
[jazz music]
268
00:10:58,349 --> 00:11:00,353
Your parents?
269
00:11:00,420 --> 00:11:01,929
They look just great together.
270
00:11:01,996 --> 00:11:04,133
Your a very lucky young lady.
271
00:11:04,201 --> 00:11:05,336
Now, if that were true
272
00:11:05,403 --> 00:11:07,039
this wouldn't be
happening to me.
273
00:11:07,106 --> 00:11:08,710
Including you talking to me.
274
00:11:12,618 --> 00:11:15,290
[music continues]
275
00:11:19,498 --> 00:11:20,767
Now here's the kicker.
276
00:11:20,834 --> 00:11:23,239
You could retrieve any
phone number you want
277
00:11:23,306 --> 00:11:25,611
just by speaking
into this bad boy.
278
00:11:25,677 --> 00:11:27,214
But you got to program it first
279
00:11:27,280 --> 00:11:28,883
so recognize your voice, see..
280
00:11:28,950 --> 00:11:31,288
Attention, this is your mother.
281
00:11:31,355 --> 00:11:33,191
Learn my voice or get
sent back to the store.
282
00:11:33,259 --> 00:11:36,666
‐ That is all. ‐ Oh, how nice.
283
00:11:36,733 --> 00:11:37,968
Two people who don't live here
284
00:11:38,035 --> 00:11:39,438
and one of them is yelling.
285
00:11:39,505 --> 00:11:40,774
Why don't we just kick a hole
286
00:11:40,841 --> 00:11:42,711
in the sofa for the fun of it?
287
00:11:42,778 --> 00:11:43,980
I'm down.
288
00:11:45,483 --> 00:11:46,953
Um, Overton.
289
00:11:48,322 --> 00:11:51,763
Pfft. I don't need to be clever.
This is just you.
290
00:11:51,829 --> 00:11:54,100
Now, I understand that
you and Kyle are keeping
291
00:11:54,167 --> 00:11:55,270
something from Synclaire.
292
00:11:55,336 --> 00:11:57,407
What is it?
293
00:11:57,474 --> 00:11:59,945
I just love that movie "Casino."
294
00:12:00,012 --> 00:12:03,459
Especially that scene where
they stick that guys head
295
00:12:03,527 --> 00:12:07,935
in the vice and tighten it
until his eyes... pop out.
296
00:12:09,539 --> 00:12:14,348
Um, uh, Regine, the‐the
secret is, um..
297
00:12:14,414 --> 00:12:16,485
Synclaire had her heart set
298
00:12:16,553 --> 00:12:19,023
on honeymooning in Australia
299
00:12:19,090 --> 00:12:22,063
and I'm more afraid
of koala bears
300
00:12:22,129 --> 00:12:23,867
than I am of clowns.
301
00:12:23,933 --> 00:12:26,305
Yeah. True that. True that.
302
00:12:26,372 --> 00:12:28,309
I mean, people, people
think they are cute
303
00:12:28,376 --> 00:12:29,979
but they are still bears.
304
00:12:31,549 --> 00:12:33,286
Now you know my shame.
305
00:12:33,352 --> 00:12:34,555
[telephone ringing]
306
00:12:36,325 --> 00:12:37,828
Hello.
307
00:12:37,895 --> 00:12:39,431
Hello, mother.
308
00:12:39,498 --> 00:12:40,701
Ooh, gossip.
309
00:12:42,036 --> 00:12:43,439
What's up, girl?
310
00:12:43,507 --> 00:12:45,476
Girl, I don't know
what happened.
311
00:12:45,544 --> 00:12:48,983
I mean, at first, it
was us against him.
312
00:12:49,050 --> 00:12:52,490
Then it was their song.
Then it was my migraine.
313
00:12:54,193 --> 00:12:55,897
Next thing I know,
they were laughing
314
00:12:55,964 --> 00:12:57,901
and dropping me off.
315
00:12:57,968 --> 00:12:59,304
Good work, mom.
316
00:13:01,649 --> 00:13:03,653
Sookey‐sookey, now.
317
00:13:05,390 --> 00:13:07,394
According to my mother
318
00:13:07,460 --> 00:13:10,065
your mother and your father
319
00:13:10,132 --> 00:13:13,138
are on their way to
Atlantic City in a limo.
320
00:13:13,205 --> 00:13:14,842
Atlantic City?
321
00:13:14,909 --> 00:13:17,146
Aw, well, isn't that romantic?
322
00:13:18,783 --> 00:13:21,121
In a cruel, heartless
sort of way.
323
00:13:22,424 --> 00:13:23,827
Oh, my God.
324
00:13:23,893 --> 00:13:25,496
This is my fault.
325
00:13:25,564 --> 00:13:28,803
I just sat there and let
her get taken in by him.
326
00:13:30,072 --> 00:13:31,752
Well, I'm not letting
her go out like that.
327
00:13:31,776 --> 00:13:34,582
Hmm, no girl. Come on, let's go.
328
00:13:34,649 --> 00:13:36,409
I just got to run upstairs
and get my camera.
329
00:13:36,433 --> 00:13:38,021
Mom wants me to
take some pictures.
330
00:13:38,088 --> 00:13:40,360
Sorry, Regine. This
is a family thing.
331
00:13:40,426 --> 00:13:41,829
What?
332
00:13:41,896 --> 00:13:43,466
Come on, Max. You driving.
333
00:13:43,533 --> 00:13:45,035
'Max?'
334
00:13:45,102 --> 00:13:46,806
Since when is she family?
335
00:13:46,873 --> 00:13:48,313
Well, she ain't been
around with you.
336
00:13:48,337 --> 00:13:49,977
‐ You want that. ‐ She
ain't been around..
337
00:13:59,030 --> 00:14:01,903
Khadijah. Khadijah.
Please, Khadijah.
338
00:14:01,969 --> 00:14:06,553
We have searched every stupid
inch of every damn casino.
339
00:14:06,619 --> 00:14:08,723
Now, if I don't start to
get some freaking food
340
00:14:08,790 --> 00:14:10,961
I may just to get cranky.
341
00:14:11,027 --> 00:14:12,347
Well, you better
wrestle Cleopatra
342
00:14:12,397 --> 00:14:14,869
for a bowl of them pretzels
because I'm not stopping
343
00:14:14,935 --> 00:14:16,137
until I find my parents.
344
00:14:16,204 --> 00:14:17,204
No.
345
00:14:18,019 --> 00:14:19,019
[gasps]
346
00:14:19,043 --> 00:14:20,714
Look. Look at them.
347
00:14:20,781 --> 00:14:23,185
The faces of those people
in the buffeteria.
348
00:14:23,251 --> 00:14:25,924
They know something about
your mother and father.
349
00:14:25,991 --> 00:14:27,661
I say we go question them.
350
00:14:29,865 --> 00:14:32,069
Ooh, hoo, hoo. Ooh,
bad for you heart.
351
00:14:32,136 --> 00:14:33,171
Bad for your heart.
352
00:14:34,642 --> 00:14:36,244
Would you look at that?
353
00:14:36,311 --> 00:14:37,881
Oh, I know.
354
00:14:37,948 --> 00:14:41,154
An all you can eat
Belgium waffle bar.
355
00:14:41,221 --> 00:14:42,356
No.
356
00:14:44,595 --> 00:14:46,264
Well, how could you
do this to me?
357
00:14:46,331 --> 00:14:49,370
Didn't we drop you off
three hours from here?
358
00:14:49,438 --> 00:14:51,007
Khadijah, how's your headache?
359
00:14:51,074 --> 00:14:52,511
It's getting worse.
360
00:14:55,784 --> 00:14:57,921
You know, those waffles
are all you can eat.
361
00:14:59,759 --> 00:15:02,437
Khadijah, you're being
rude and ridiculous.
362
00:15:02,505 --> 00:15:04,742
Ma, can't you see he's
just trying to play you?
363
00:15:04,809 --> 00:15:06,277
Except this time with less hair?
364
00:15:06,344 --> 00:15:07,881
What are you talking about?
365
00:15:07,948 --> 00:15:09,719
He brought you to Atlantic City!
366
00:15:09,785 --> 00:15:11,656
Some high rolling, a few drinks
367
00:15:11,723 --> 00:15:14,729
you wake up in his
complimentary hotel room.
368
00:15:14,795 --> 00:15:17,366
First of all, there
is no hotel room.
369
00:15:17,434 --> 00:15:20,707
Second, your father stopped
gambling seven years ago.
370
00:15:20,774 --> 00:15:22,076
And the only reason we're here
371
00:15:22,143 --> 00:15:24,448
is to see the Smokey
Robinson Show.
372
00:15:25,651 --> 00:15:26,886
Oh!
373
00:15:26,953 --> 00:15:29,023
Oh‐oh. You know this is
not the real crab meat.
374
00:15:29,090 --> 00:15:31,596
This is a fake crab meat.
375
00:15:31,663 --> 00:15:32,665
Not that I care.
376
00:15:34,769 --> 00:15:36,104
Thank you!
377
00:15:36,171 --> 00:15:39,077
After all that's happened, how
can you hang out with him?
378
00:15:39,143 --> 00:15:40,981
Look, baby, nobody
has been as angry
379
00:15:41,047 --> 00:15:42,551
with your father as I have.
380
00:15:42,618 --> 00:15:45,022
But I can either carry that
bitterness to my grave
381
00:15:45,089 --> 00:15:49,430
or sit in the front row with
my ex and wink at Smokey.
382
00:15:49,498 --> 00:15:51,434
I hear you on that, ma.
That's‐that's great.
383
00:15:51,503 --> 00:15:53,038
But it is gonna take Smokey
384
00:15:53,105 --> 00:15:55,242
and a whole lot more
miracles for me to move on.
385
00:15:58,415 --> 00:15:59,895
Now, hold up there, Khadijah!
Hold up there!
386
00:15:59,919 --> 00:16:01,199
Give me five minutes to load up.
387
00:16:01,226 --> 00:16:02,706
They just took the
skin off the gravy.
388
00:16:02,730 --> 00:16:03,960
Just five minutes!
389
00:16:06,539 --> 00:16:08,008
Just taking few things.
390
00:16:08,075 --> 00:16:09,243
Few things for the road.
391
00:16:09,310 --> 00:16:10,747
For the road!
392
00:16:12,083 --> 00:16:13,987
Time for my midnight snack.
393
00:16:15,222 --> 00:16:17,226
Girl, I'm getting into
that wedding dress
394
00:16:17,293 --> 00:16:19,699
if I got to drink diet
shakes all night long.
395
00:16:20,801 --> 00:16:22,436
Well, I didn't get
any decent dirt
396
00:16:22,505 --> 00:16:25,844
but I saved your marriage and
I guess that's something.
397
00:16:25,911 --> 00:16:28,448
Really? You‐you know what
Overton's keeping from me?
398
00:16:28,517 --> 00:16:29,685
Hmm.
399
00:16:29,752 --> 00:16:32,023
Okay, well, tell me! No, don't.
400
00:16:33,425 --> 00:16:34,729
Well, come on. Tell me!
401
00:16:34,795 --> 00:16:35,997
No, don't, don't, don't.
402
00:16:36,064 --> 00:16:37,266
Okay, I know.
403
00:16:37,333 --> 00:16:38,703
I'll go into the living room
404
00:16:38,770 --> 00:16:40,530
you pretend like you're
telling someone else.
405
00:16:40,554 --> 00:16:42,023
And I'll just overhear.
Okay. Go!
406
00:16:45,482 --> 00:16:48,957
Okay, before you drive us
both completely insane.
407
00:16:49,023 --> 00:16:51,427
Overton doesn't want a
vacation in Australia
408
00:16:51,494 --> 00:16:53,600
because he's afraid
of koala bears.
409
00:16:53,667 --> 00:16:55,035
That's absurd!
410
00:16:55,102 --> 00:16:57,941
When Overton was three he
fell into the koala habitat
411
00:16:58,008 --> 00:16:59,477
at the Cleveland Zoo.
412
00:16:59,545 --> 00:17:02,925
The mama koala scooped him up
to safety and he was fine.
413
00:17:02,991 --> 00:17:06,197
Girl, the whole thing was
on "Those Amazing Animals."
414
00:17:06,264 --> 00:17:09,672
I've been duped by
Overton Wakefield Jones?
415
00:17:09,739 --> 00:17:11,041
Apparently!
416
00:17:12,811 --> 00:17:13,880
Hey, ladies. Uh..
417
00:17:13,947 --> 00:17:16,184
Got any more of
those diet shakes?
418
00:17:16,251 --> 00:17:18,757
Found out that's a great way
to wash down cheese cake.
419
00:17:19,925 --> 00:17:22,229
You liar!
420
00:17:22,296 --> 00:17:25,235
Well, don't knock till you try.
421
00:17:25,302 --> 00:17:28,475
Overton, there's something I'd
like to discuss with you.
422
00:17:28,542 --> 00:17:30,881
Something of a personal
and private nature.
423
00:17:32,283 --> 00:17:33,923
Ah, well, you be that
way, then, you hear.
424
00:17:35,222 --> 00:17:37,093
I'll just go over to Kyle's
425
00:17:37,159 --> 00:17:40,099
and see if homeboy able to
drive me to Atlantic City.
426
00:17:41,467 --> 00:17:43,438
It is time to stop the insanity.
427
00:17:43,506 --> 00:17:45,342
You and Kyle are keeping
something from me
428
00:17:45,409 --> 00:17:47,146
and I want you to
tell me what it is.
429
00:17:48,048 --> 00:17:50,854
I, I can't do that, baby.
430
00:17:50,921 --> 00:17:53,927
What? I'm about to be your wife!
431
00:17:53,993 --> 00:17:55,329
Look, Kyle is my best friend
432
00:17:55,395 --> 00:17:57,635
and I promised not to
divulge the information.
433
00:17:59,203 --> 00:18:00,506
Alright.
434
00:18:00,573 --> 00:18:03,385
What about I promised
to the same secrecy
435
00:18:03,451 --> 00:18:06,057
plus I give you a yummy
marshmallow massage?
436
00:18:09,330 --> 00:18:11,769
Kyle and Max are doing the
wild thing again. Let's go.
437
00:18:13,138 --> 00:18:14,775
Wait, wait, wait.
That's your secret?
438
00:18:14,842 --> 00:18:16,979
Oh, I knew that!
439
00:18:17,046 --> 00:18:18,883
The‐the, his room is
right above mine.
440
00:18:18,950 --> 00:18:20,750
I hear, heard them through
the vent one night.
441
00:18:20,774 --> 00:18:21,889
Oh, please.
442
00:18:21,956 --> 00:18:23,927
Guess what?
443
00:18:23,993 --> 00:18:26,064
Max coos like a pigeon.
444
00:18:30,573 --> 00:18:32,376
Child, that's Kyle.
445
00:18:32,443 --> 00:18:34,313
‐ No! ‐ Yeah.
446
00:18:34,380 --> 00:18:35,951
Coo, coo!
447
00:18:39,023 --> 00:18:41,127
[coins jingling]
448
00:18:41,194 --> 00:18:42,765
[laughing] Did I ever tell you
449
00:18:42,831 --> 00:18:44,702
how my father used to
take us fly fishing?
450
00:18:44,769 --> 00:18:47,173
In Montana. Every summer.
451
00:18:47,239 --> 00:18:49,645
Every sum.. Every summer!
Every damn summer!
452
00:18:50,914 --> 00:18:52,951
Large mouth bass.
453
00:18:53,018 --> 00:18:54,955
Woo‐hoo.
454
00:18:55,022 --> 00:18:57,326
Well, at least your
father was there.
455
00:18:57,393 --> 00:18:59,397
I had a drive‐by daddy.
456
00:18:59,463 --> 00:19:01,101
Every now and then, he'd roll up
457
00:19:01,167 --> 00:19:02,811
throw a few empty
promises my way
458
00:19:02,878 --> 00:19:04,047
and keep on moving.
459
00:19:04,113 --> 00:19:05,315
Oh, I get it.
460
00:19:05,382 --> 00:19:08,088
Mm‐hmm. Forget him.
461
00:19:08,155 --> 00:19:10,459
Oh, look who's driving
up on you now.
462
00:19:10,526 --> 00:19:11,726
Alright. I guess I'll go watch
463
00:19:11,763 --> 00:19:13,833
Moses free his
people from Egypt.
464
00:19:13,900 --> 00:19:15,937
They got a show in 15 minutes.
465
00:19:16,004 --> 00:19:18,208
Who is your messiah now?
466
00:19:20,714 --> 00:19:22,049
It's better if you
use the lever.
467
00:19:22,116 --> 00:19:23,318
A‐and when you pull it
468
00:19:23,385 --> 00:19:24,689
yank it like you mean it.
469
00:19:25,556 --> 00:19:28,228
I can handle it! Thank you!
470
00:19:28,295 --> 00:19:30,332
You never did listen to me.
471
00:19:30,399 --> 00:19:32,336
Well, I've kind of a
short attention span.
472
00:19:32,403 --> 00:19:33,843
Especially since I
only hear from you
473
00:19:33,867 --> 00:19:35,811
every six months.
474
00:19:35,877 --> 00:19:38,437
You know, the only reason you're
here is for Synclaire's wedding!
475
00:19:38,461 --> 00:19:41,655
No, I'm here because I
wanted to be with my family.
476
00:19:41,723 --> 00:19:43,860
Khadijah, when your
mother and I had you
477
00:19:43,927 --> 00:19:46,231
we were younger
than you are now!
478
00:19:46,297 --> 00:19:47,600
I wasn't ready to be a father
479
00:19:47,667 --> 00:19:50,239
and I made a lot of mistakes!
480
00:19:50,305 --> 00:19:52,376
A whole lot of mistakes, daddy.
481
00:19:52,443 --> 00:19:54,447
Mad goo gobs of mistakes.
482
00:19:54,514 --> 00:19:56,819
Why you wait until
now to say it?
483
00:19:56,886 --> 00:19:58,622
Another mistake.
484
00:19:58,689 --> 00:19:59,729
But I'm still your father.
485
00:19:59,753 --> 00:20:01,394
Maybe you feel like
you don't need me
486
00:20:01,461 --> 00:20:02,871
but I need you.
487
00:20:02,938 --> 00:20:04,107
Why?
488
00:20:04,173 --> 00:20:06,013
'Cause you are one of the
few things in my life
489
00:20:06,037 --> 00:20:07,848
I didn't mess up!
490
00:20:07,915 --> 00:20:09,785
Khadijah, you became
491
00:20:09,852 --> 00:20:12,223
a strong, intelligent..
492
00:20:12,289 --> 00:20:15,095
Beautiful young woman.
493
00:20:15,162 --> 00:20:17,499
I just wish I could say I
had more to do with it.
494
00:20:18,468 --> 00:20:19,939
So do I.
495
00:20:23,145 --> 00:20:24,480
I'm sorry, I..
496
00:20:24,548 --> 00:20:26,351
I don't know how I
can pay you back
497
00:20:26,417 --> 00:20:28,088
for all the times
I wasn't there.
498
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
Give me a dollar.
499
00:20:32,931 --> 00:20:33,967
Okay.
500
00:20:36,437 --> 00:20:39,110
Come on!
501
00:20:40,747 --> 00:20:42,183
A‐almost. Just pull down faster.
502
00:20:42,249 --> 00:20:43,820
Let it go and snap!
503
00:20:48,261 --> 00:20:49,965
Uh.. Uh..
504
00:20:50,032 --> 00:20:52,203
‐ Damn! ‐ Damn!
505
00:20:52,269 --> 00:20:54,240
Come on, give me more!
Give me more!
506
00:20:54,307 --> 00:20:57,346
Khadijah, I'm not trying
to buy your affections.
507
00:20:57,413 --> 00:20:58,682
For three dollars?
508
00:21:00,485 --> 00:21:02,163
Look, I‐I I'm gonna
go find your mother
509
00:21:02,229 --> 00:21:04,467
and tell her where we are.
510
00:21:04,534 --> 00:21:06,437
I'll be back, I promise.
511
00:21:08,141 --> 00:21:09,277
Alright.
512
00:21:09,343 --> 00:21:10,445
Hey!
513
00:21:15,523 --> 00:21:17,459
[slot machines clanging]
514
00:21:23,271 --> 00:21:24,407
Come on. Come..
515
00:21:24,473 --> 00:21:25,409
Oh!
516
00:21:25,475 --> 00:21:26,612
[coins jingling]
517
00:21:26,678 --> 00:21:28,348
Big money! Daddy!
518
00:21:28,415 --> 00:21:30,887
Dad! Oh, my God! Ha, ha!
519
00:21:30,954 --> 00:21:32,123
'Whoo!'
520
00:21:32,189 --> 00:21:33,325
I won!
521
00:21:33,391 --> 00:21:36,031
Me, with my father's money!
522
00:21:36,097 --> 00:21:37,097
I did it!
523
00:21:40,540 --> 00:21:42,945
[theme music]
37491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.