Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,020
《Shit~…!》
2
00:00:06,020 --> 00:00:10,140
《I bought color contact lenses
cause I want to have heterochromia…》
3
00:00:10,140 --> 00:00:15,140
Uwoooh!
Let's goooo!
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,020
Shit! All cause of these evil eyelids…!
5
00:00:27,020 --> 00:00:30,010
Begone evil!!
6
00:00:30,010 --> 00:00:34,010
〈High school girls
are devoted to prettying themselves up〉
7
00:00:34,010 --> 00:00:36,000
I just can't…。
8
00:00:36,000 --> 00:00:42,070
♬~
9
00:00:42,070 --> 00:00:44,070
Ok。
10
00:00:47,020 --> 00:00:49,020
Momoi-san?
11
00:00:50,010 --> 00:00:52,010
What happened to your face。
12
00:00:54,010 --> 00:00:57,000
〈Striving for their ideal self.
for popularity
13
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
and for affection…〉
14
00:01:00,090 --> 00:01:02,000
So...how do I look today?
15
00:01:02,000 --> 00:01:04,010
Isn't it just your
usual messed-up annoying look。
16
00:01:04,010 --> 00:01:06,030
Don't you notice anything different?
17
00:01:06,030 --> 00:01:08,990
-It's your terrible bed hair。
-Nu uh!
18
00:01:08,990 --> 00:01:10,990
Look closely.
19
00:01:14,020 --> 00:01:17,000
There's a change on my lips。
20
00:01:17,000 --> 00:01:20,010
There's a type of lipstick or something painted
over your lips that I've never seen before。
21
00:01:20,010 --> 00:01:22,010
For some reason it looks so shiny…。
22
00:01:22,990 --> 00:01:25,960
It's smells like shi-!
Wait a minute it's fragrant it's actually fragrant!?
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,960
-Do you understand now?
What the heck did you put on your lips!
24
00:01:28,960 --> 00:01:31,980
The secret to the moisturizing of my lips is…
25
00:01:31,980 --> 00:01:33,980
This!
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,990
Sesame oil…。
27
00:01:37,990 --> 00:01:39,990
Hey…。
28
00:01:39,990 --> 00:01:41,980
If you apply the normal kind of lip balm
29
00:01:41,980 --> 00:01:46,000
Licking your lips is out of the question。
30
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Don't you ever worry about eating
31
00:01:50,000 --> 00:01:53,010
-The whole amount of it
No I don't mind。
32
00:01:53,010 --> 00:01:56,110
Imagine just
gnawing on this lip balm
33
00:01:56,110 --> 00:01:59,060
Don't you just shudder at the notion of it?
34
00:01:59,060 --> 00:02:02,000
Stop saying such disgusting things!
35
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
So that's why in the first place
36
00:02:04,000 --> 00:02:06,220
Isn't it better to apply
something better to food than makeup.
37
00:02:06,220 --> 00:02:10,220
Certainly there's an example of olive oil being
good for the skin。
38
00:02:11,140 --> 00:02:14,040
That's why you should also try sesame oil!
39
00:02:14,040 --> 00:02:18,000
There's a sweet
fragrant smell when you apply it。
40
00:02:18,000 --> 00:02:21,150
Not only that there's a taste
even when only eating plain white rice。
41
00:02:21,150 --> 00:02:24,000
Only needing rice in advance, killing two birds with one stone!
42
00:02:24,000 --> 00:02:26,260
What kind of segment is this…。
43
00:02:26,260 --> 00:02:28,990
Wota would you like to apply some?
Stop it。 I don't want to smell like sesame oil。
44
00:02:28,990 --> 00:02:31,060
It's fine。 I'll apply it for you!
No no no! Stop it…!
45
00:02:31,060 --> 00:02:33,000
Sounds appetizing。
46
00:02:33,000 --> 00:02:34,980
Hey!
Robo help me…!
47
00:02:34,980 --> 00:02:37,000
Sesame oil…。
48
00:02:37,000 --> 00:02:42,990
〈So many ways to
improve oneself〉
49
00:02:42,990 --> 00:02:46,980
〈But these girls don't know〉
50
00:02:46,980 --> 00:02:52,980
〈That someday no matter how much you polish yourself up
the time will come that you will cease to shine…〉
51
00:02:53,980 --> 00:02:57,980
〈I also used to be a highschool girl!〉
52
00:02:59,050 --> 00:03:13,050
♬~
53
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
That;s all for the day。
54
00:03:19,980 --> 00:03:21,990
Robo told me
55
00:03:21,990 --> 00:03:23,980
Photosynthesis feels like…。
56
00:03:23,980 --> 00:03:25,980
《It's been 1 week since I transferred schools》
57
00:03:25,980 --> 00:03:29,980
《I have roughly
estimated the power balance in class》
(Lili - Impish yuri girl)
58
00:03:31,050 --> 00:03:34,050
《Spearheaded by Ueda
The cool group》
59
00:03:35,010 --> 00:03:37,060
The museum tickets
are secured .
60
00:03:37,060 --> 00:03:39,010
《The gentle and quiet group》
61
00:03:39,010 --> 00:03:41,060
Hey… wait wait wait。
62
00:03:41,060 --> 00:03:43,020
I thought of a new
impersonation。
63
00:03:43,020 --> 00:03:45,000
Look。 I'm starting。
64
00:03:45,000 --> 00:03:47,020
It's dangerous..。
65
00:03:47,020 --> 00:03:49,020
《Exceptional people》
66
00:03:52,070 --> 00:03:58,060
Jealousy, Longing,vanity,hatred…。
67
00:03:58,060 --> 00:04:02,060
There are different kinds of girls
all over the world
68
00:04:05,000 --> 00:04:09,010
Yamamoto move out of the classroom。
Hurry up。
69
00:04:09,010 --> 00:04:11,010
Ahh…。
(Waseda = "College girl lover" Class advisor)
70
00:04:12,180 --> 00:04:14,180
Oi…!
71
00:04:15,000 --> 00:04:17,220
What happened to those eyes?
72
00:04:17,220 --> 00:04:20,090
Um… This...
I…。
73
00:04:20,090 --> 00:04:23,020
It looks like heterochromia。
74
00:04:23,020 --> 00:04:25,020
Huh…?
75
00:04:26,020 --> 00:04:29,020
Hmm? What?
76
00:04:31,000 --> 00:04:34,020
When did you notice
my heterochromia?
77
00:04:34,020 --> 00:04:36,020
Go to the infirmary right now
78
00:04:39,000 --> 00:04:42,990
Yamamoto did you hear me?
Yamamoto go! Now!
79
00:04:42,990 --> 00:04:45,990
-Alright I'll go!
-Good。
80
00:04:48,010 --> 00:04:51,000
Odd-eyes… Heterochromia…。
81
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Get a move on!
82
00:04:59,010 --> 00:05:00,990
《In this "girls world"
keeping the superiority》
83
00:05:00,990 --> 00:05:05,010
《Not belonging to a particular group
Enjoying the
84
00:05:05,010 --> 00:05:08,020
fabric of relationships between the class
getting along with everyone》
85
00:05:08,020 --> 00:05:10,090
《It's hard to refuse these troublesomethings~~》
86
00:05:10,090 --> 00:05:12,020
Lily chan
you're so popular
87
00:05:12,020 --> 00:05:14,070
There's even a fanclubs。
88
00:05:14,070 --> 00:05:16,090
-Did you know?
Eh no way!
89
00:05:16,090 --> 00:05:18,010
-《I know that》
90
00:05:18,010 --> 00:05:20,000
The other day
there was a person from another school that came to see Lily。
91
00:05:20,000 --> 00:05:22,010
-I saw that!
-Really?
92
00:05:22,010 --> 00:05:24,000
《Of course I knew that too》
93
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Ah…。
94
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Imada-chan did you cut your hair?
95
00:05:31,010 --> 00:05:33,990
-It looks good。 Quite cute。
-Thanks…。
96
00:05:33,990 --> 00:05:37,030
《Speaking to a quiet child like this…》
97
00:05:37,030 --> 00:05:39,000
Let's go。
98
00:05:39,000 --> 00:05:40,980
-Lily
you're so nice!
99
00:05:40,980 --> 00:05:44,000
I wish I could
be just like Lily。
100
00:05:44,000 --> 00:05:47,020
Ehh~ that's too much。
101
00:05:47,020 --> 00:05:50,990
《It's all for the reason of
being popular with girls》
102
00:05:50,990 --> 00:05:52,990
《It's my raison d'etre!》
103
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Done。
104
00:05:59,990 --> 00:06:02,990
《So… so cool!》
105
00:06:04,010 --> 00:06:07,010
♬~
106
00:06:08,060 --> 00:06:12,000
Haven't you been bandaged
since the entrance ceremony?
107
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
What's it for?
108
00:06:14,000 --> 00:06:15,980
It's ok for me to tell the reason but...
109
00:06:15,980 --> 00:06:19,000
I can't guarantee your safety
110
00:06:19,000 --> 00:06:20,990
Oh my,It should be fine, I can do first aid on myself
111
00:06:20,990 --> 00:06:22,990
In case of an emergency。
112
00:06:23,990 --> 00:06:25,990
113
00:06:25,990 --> 00:06:28,100
114
00:06:28,100 --> 00:06:31,070
Truthfully I was entrusted by humanity itself
115
00:06:31,070 --> 00:06:34,070
with it's crest on my arms
116
00:06:34,070 --> 00:06:34,990
This…。
117
00:06:35,000 --> 00:06:44,980
In order to save the half demon, half human child I sacrificed my
118
00:06:35,260 --> 00:06:45,200
My own body and injured my foot. The enemy was really strong and
119
00:06:35,760 --> 00:06:46,980
my foot was also injured. The enemy was super strong and I being
120
00:06:35,980 --> 00:06:51,980
a dark archer so after I awoke I had both light and dark so I...
121
00:06:36,100 --> 00:06:47,980
paralyzed made the situation look bleak but just then the dragon
122
00:06:37,980 --> 00:06:48,980
power inside me woke and the crest of my arm started glow oh but
123
00:06:38,980 --> 00:06:49,980
did I already tell you that I was half arthurian half dragonian to
124
00:06:39,980 --> 00:06:50,980
begin with but the dragon power hasn't awakened so I was just
125
00:06:44,980 --> 00:06:47,980
Am now wearing
a bandage to hide it。
126
00:06:49,990 --> 00:06:51,990
So that's how it was。
127
00:06:51,990 --> 00:06:56,980
I can't believe that Yamamoto-san
was secretly protecting this world。
128
00:06:56,980 --> 00:06:59,980
Well…that's just how it came to be。
129
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
How nostalgic。
130
00:07:03,000 --> 00:07:05,980
Well it's now time
to go back to class~。
131
00:07:05,980 --> 00:07:08,050
Ehhh! I don't want to yet~!
132
00:07:08,050 --> 00:07:10,990
I haven't even talked about the world war with the demons yet
133
00:07:10,990 --> 00:07:13,040
I can always hear it some other time
134
00:07:13,040 --> 00:07:15,980
-Come back again next time。
-But now's already a good time!
135
00:07:15,980 --> 00:07:20,980
For just a little while longer。
Please! Pleeasee~!
136
00:07:20,980 --> 00:07:24,050
137
00:07:24,050 --> 00:07:27,010
Yamamoto-san…。
138
00:07:27,010 --> 00:07:30,990
I didn't want to
have to say this
139
00:07:30,990 --> 00:07:35,990
Sensei also has one。
140
00:07:37,000 --> 00:07:38,980
A crest。
141
00:07:38,980 --> 00:07:41,000
142
00:07:41,000 --> 00:07:45,990
To think there are other
people also knew about the demons…。
143
00:07:45,990 --> 00:07:50,000
That can't be the case!
144
00:07:50,000 --> 00:07:51,980
Because…
145
00:07:51,980 --> 00:07:55,050
The demon's should still be sleeping away
146
00:07:55,050 --> 00:07:57,070
sealed inside the crystal!
147
00:07:57,070 --> 00:07:59,090
《Ah was that the case?》
148
00:07:59,090 --> 00:08:01,990
The seeds of
of Yggdrasil are required to unlock the seal。
149
00:08:01,990 --> 00:08:04,010
《Ygg…?》
150
00:08:04,010 --> 00:08:07,050
But Yggdrasil is already extinct
never to be seen again…。
151
00:08:07,050 --> 00:08:11,000
Where on earth did you find it!
Answer me!
152
00:08:11,000 --> 00:08:12,980
《Pulling too hard…》
153
00:08:12,980 --> 00:08:14,990
Hey…。
154
00:08:14,990 --> 00:08:16,990
No such thing was needed。
155
00:08:18,010 --> 00:08:19,990
I was able to wake only the few
156
00:08:19,990 --> 00:08:23,990
ones with a clean
and true heart。
157
00:08:25,980 --> 00:08:29,070
So Yamamoto-san can you leave
158
00:08:29,070 --> 00:08:32,070
us for now?
159
00:08:33,000 --> 00:08:36,020
160
00:08:36,020 --> 00:08:38,020
161
00:08:40,000 --> 00:08:44,120
Well… time to head back now。
162
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
163
00:08:47,000 --> 00:08:52,010
I'll keep Shinkyon's identity to myself
rest assured I will not tell anyone。
164
00:08:52,010 --> 00:08:54,010
Bye.
165
00:08:55,990 --> 00:08:58,000
166
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
《The burns from
grilling meat yesterday was useful》
167
00:09:10,010 --> 00:09:13,010
《In many animals the the white part of the eyeball aka sclera is inconspicuous
168
00:09:13,010 --> 00:09:16,010
because in nature there is a huge risk if the enemy
169
00:09:16,010 --> 00:09:18,020
reads your intention through the eyes》
170
00:09:18,020 --> 00:09:21,020
《But humans are a type of creature that
171
00:09:21,020 --> 00:09:23,020
communicates with another through the eyes》
172
00:09:25,010 --> 00:09:29,060
《If I can make just eye contact with this girl》
173
00:09:29,060 --> 00:09:33,010
《As a high school boy thinking such thoughts
174
00:09:33,010 --> 00:09:36,010
while going to school》
175
00:09:39,000 --> 00:09:41,010
《Robo-san》
176
00:09:41,010 --> 00:09:43,020
《I still don't know her real name》
177
00:09:43,020 --> 00:09:45,010
《I only know
her by how
178
00:09:45,010 --> 00:09:47,010
she's referred to by her friends》
179
00:09:47,010 --> 00:09:50,070
Morn~。
Morning。
180
00:09:50,070 --> 00:09:52,020
《Her friend Baka
is a person who talks a lot but the
181
00:09:52,020 --> 00:09:56,000
contents of which are
akin to hollowed out bread>>
182
00:09:56,000 --> 00:09:58,010
Want to hear domething amazing?
183
00:09:58,010 --> 00:09:59,990
-Morning。
-Morning。
184
00:09:59,990 --> 00:10:02,990
《Wota acts as
the tsukkomi of the group
185
00:10:02,990 --> 00:10:06,010
and has sharp glare like like a raptor 》
186
00:10:06,010 --> 00:10:08,020
Is what you're reading interesting Robo?
187
00:10:08,020 --> 00:10:10,020
-Ahh~…。
-It is.
188
00:10:10,020 --> 00:10:12,990
Sigh I forgot
to eat breakfast today。
189
00:10:12,990 --> 00:10:14,990
190
00:10:16,010 --> 00:10:20,080
《She's comparable
to the Nemofira flower》
191
00:10:20,080 --> 00:10:24,020
《With her onboard it feels like the bus becomes
192
00:10:24,020 --> 00:10:27,000
Nemofira field dyed in a clear blue color》
193
00:10:27,000 --> 00:10:32,010
《Robo is quiet like
most literature girl types》
194
00:10:32,010 --> 00:10:34,010
《At times…》
(Law Loopholes)
195
00:10:34,010 --> 00:10:36,980
《Are you planning something?》
196
00:10:36,980 --> 00:10:39,000
《And another instance…》
(Contraditions- New Look on Human Genome)
197
00:10:39,000 --> 00:10:40,980
《Are you really planning something?》
198
00:10:40,980 --> 00:10:43,980
《Or so I thought…》
199
00:10:43,980 --> 00:10:44,300
(Finding Wally's Real Mother)
200
00:10:45,120 --> 00:10:49,010
《The more I know
the less I understand!》
201
00:10:49,010 --> 00:10:50,980
《This mysterious girl
202
00:10:50,980 --> 00:10:54,050
quenches my spirit of curiosity
203
00:10:54,050 --> 00:10:56,050
and instills me inspiration!》
204
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
《Are you also here today I wonder?》
205
00:11:03,990 --> 00:11:06,990
-This looks good。
《She's here!》
206
00:11:06,990 --> 00:11:08,980
A~ I'm starving。
207
00:11:08,980 --> 00:11:10,980
《Tsk, the three of them together》
-Hey what'd you eat yesterday?
208
00:11:10,980 --> 00:11:13,980
-Mine's grilled udon。
-We had katsudon。
209
00:11:13,980 --> 00:11:15,980
-Sounds nice~ katsudon huh。
-Could do without the fat though。
210
00:11:15,980 --> 00:11:17,990
How bout you Robo?
211
00:11:17,990 --> 00:11:21,010
《Robo san what
did you eat?》
212
00:11:21,010 --> 00:11:24,010
《I wonder if it's
Creamy pasta salmon with spinach?》
213
00:11:25,990 --> 00:11:28,000
『Tsurezuregusa』…。
(Tsurezuregusa is a collection of essays written by the Japanese monk Yoshida Kenkō )
214
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
《『Tsurezuregusa』!?》
215
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
《「What did you eat?」was the question but instead
of a meal
216
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
you answer with a title of a book instead》
217
00:11:34,000 --> 00:11:37,010
《And it's also 『Tsurezuregusa』。
So fashionable!》
218
00:11:37,010 --> 00:11:41,090
Because of idleness I。
I ate grass from the garden。
(Tsuredzure = boredom , kusa = grass)
219
00:11:41,090 --> 00:11:42,990
Again huh。
220
00:11:42,990 --> 00:11:45,000
It's always like this is
Robo's household before payday
221
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Even though you live in such a good house
222
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
It's a mystery whether
you're rich or poor
223
00:11:50,000 --> 00:11:51,990
《So mysterious!》
224
00:11:51,990 --> 00:11:54,990
Then lets talk about the number one
thing we want most right now
225
00:11:54,990 --> 00:11:57,980
Mine right now is
A four dimensional pocket。
226
00:11:57,980 --> 00:12:01,980
《So nice~
a wholesome conversation》
227
00:12:01,980 --> 00:12:04,050
Yours,Wota ?
228
00:12:04,050 --> 00:12:06,070
Talent。
229
00:12:06,070 --> 00:12:07,990
What the hell is that!
230
00:12:07,990 --> 00:12:09,990
A four dimensional pocket
isn't that much better。
231
00:12:09,990 --> 00:12:13,980
-That isn't the case at all。
-Yes it is。
232
00:12:13,980 --> 00:12:16,110
How about Robo's?
233
00:12:16,110 --> 00:12:19,980
Mine?
Mine is…。
234
00:12:19,980 --> 00:12:23,990
《Could it
possibly be… a boyfriend?》
235
00:12:23,990 --> 00:12:25,990
Is…。
236
00:12:28,010 --> 00:12:32,980
An experimental sample that can be used to test DNA manipulation for aging measures.
237
00:12:32,980 --> 00:12:35,000
Eh?
238
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
《I see…
so that was the case!》
239
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
-Let's start the experiment。
-Roger
240
00:12:48,010 --> 00:12:50,000
Bliss!
241
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
《I was born to be her
242
00:12:53,000 --> 00:12:55,020
experimental sample!》
243
00:12:55,020 --> 00:12:57,000
Robo's surely to get
caught someday。
244
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
That's right。
don't make that mistake。
245
00:13:01,020 --> 00:13:03,020
《Huh? She's gone!》
246
00:13:06,010 --> 00:13:08,010
My shoulder's stiff。
247
00:13:08,010 --> 00:13:11,020
Isn't it because
you sleep in a strange position all the time?
248
00:13:11,020 --> 00:13:14,000
Ehhh~? Is that what it is!
Don't stop suddenly…。
249
00:13:14,000 --> 00:13:18,020
The transfer student
is always the center of attention。
250
00:13:18,020 --> 00:13:20,010
Like a queen bee。
251
00:13:20,010 --> 00:13:21,990
How to even live like that…。
252
00:13:21,990 --> 00:13:24,000
253
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
You can't keep doing that for the rest of your life…。
254
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
-I'll make it next time。
-Yay~!
255
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
《Well I'm a popular girl but
256
00:13:32,000 --> 00:13:36,010
There are others
that are more popular》
257
00:13:36,010 --> 00:13:38,990
I'm going on ahead。
I'll go later。
258
00:13:38,990 --> 00:13:41,000
Ok。
Then see you later。
259
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Bye bye。
260
00:13:43,000 --> 00:13:52,040
♬~
261
00:13:52,040 --> 00:13:54,990
I've always liked you…。
262
00:13:54,990 --> 00:13:58,000
It was love at first sight…。
263
00:13:58,000 --> 00:14:00,980
It's weird right
even though we're both girls…。
264
00:14:00,980 --> 00:14:03,990
No that's
not true at all。
265
00:14:03,990 --> 00:14:06,000
《There it is! Ninomae Kanade!》
266
00:14:06,000 --> 00:14:12,160
《A girl that's liked by women in addition to a high-spec appearance
with a sincere and caring personality》
267
00:14:12,160 --> 00:14:15,000
-Then…。
-But I'm very sorry。
268
00:14:15,000 --> 00:14:17,980
I appreciate your feelings but
269
00:14:17,980 --> 00:14:20,990
I can't think of dating
or anything like that…。
270
00:14:20,990 --> 00:14:24,990
《It's the third time this week alone》
271
00:14:24,990 --> 00:14:28,990
《Undeniably the number 1
girl in popularity!》
272
00:14:31,000 --> 00:14:32,980
273
00:14:32,980 --> 00:14:35,000
Ka~nade!
274
00:14:35,000 --> 00:14:37,990
-I saw you。
-Someya-san…!
275
00:14:37,990 --> 00:14:40,990
You're a popular one aint'cha
276
00:14:40,990 --> 00:14:42,990
Please don't joke around !
277
00:14:43,980 --> 00:14:47,000
《「What should I even do?」
278
00:14:47,000 --> 00:14:48,980
is all over on her face》
279
00:14:48,980 --> 00:14:53,990
I feel like everyone's only judging me
by my appearance。
280
00:14:53,990 --> 00:14:56,070
《As I thought》
281
00:14:56,070 --> 00:14:58,990
I'm only good at
mental arithmetic。
282
00:14:58,990 --> 00:15:01,990
And even then
I can only go up to 10 digits…。
283
00:15:01,990 --> 00:15:03,980
-Isn't that a great thing?
-Is that so?
284
00:15:03,980 --> 00:15:05,980
-Ten digits are…。
-It's in the billions。
285
00:15:05,980 --> 00:15:14,010
What is 14,343,925,321 plus
32,477,897,819?
286
00:15:14,010 --> 00:15:18,040
4,682,823,140 isn't it。
287
00:15:18,040 --> 00:15:19,980
I don't even know
if that's the right answer but…。
288
00:15:19,980 --> 00:15:24,000
That's the extent of it!
That's the only thing that I can do…。
289
00:15:24,000 --> 00:15:25,980
Kanade
290
00:15:25,980 --> 00:15:27,990
You can always ask me for help if you want
I'll lend you a hand
291
00:15:27,990 --> 00:15:30,990
So tell me
Don't you think there's a misunderstanding here?
292
00:15:33,090 --> 00:15:35,990
Ninomae-san can I see your
chemistry notes…。
293
00:15:35,990 --> 00:15:37,990
Of course you can。
294
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Here you go。
295
00:15:41,000 --> 00:15:44,990
Huh…? Aren't your hands cold。
296
00:15:44,990 --> 00:15:46,990
Is everything alright?
297
00:15:48,120 --> 00:15:50,120
What's the matter?
Are you ok?
298
00:15:50,990 --> 00:15:54,000
-Ninoma-san!
-Ah Okumura-san。
299
00:15:54,000 --> 00:15:55,980
There's not enough starting members for the next match。
300
00:15:55,980 --> 00:15:58,070
Could you be one again?
301
00:15:58,070 --> 00:16:01,070
Yes,gladly。
302
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Let's do our best 。
303
00:16:09,980 --> 00:16:11,980
304
00:16:11,980 --> 00:16:13,980
Daichi-san!
305
00:16:13,980 --> 00:16:16,980
-It hursts…。
-Are you okay?
306
00:16:21,010 --> 00:16:25,010
Here we go…。
I'll take you to the infirmary。
307
00:16:28,000 --> 00:16:29,980
So cool…。
308
00:16:29,980 --> 00:16:33,020
It's only natural to help
those in need
309
00:16:33,020 --> 00:16:38,070
There it is
a girl that doesn't know how popular she is 。
310
00:16:38,070 --> 00:16:40,990
You say that Someya-san
but you're also a popular girl。
311
00:16:40,990 --> 00:16:45,000
Because I'm actually trying to
be popular。
312
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
People actually
have to calculate things。
313
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Calculate?
314
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Hey look at those two!
Kyaa!
315
00:16:53,000 --> 00:16:55,990
It's like a bowl of roe and sea urchin
a deluxe pair !
316
00:16:55,990 --> 00:16:58,010
So lucky!
317
00:16:58,010 --> 00:17:01,000
《Even now I'm using Kanade to
318
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
stand out more》
319
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
《Let's have a little bit of fun with this shall we》
320
00:17:06,000 --> 00:17:09,020
If you don't want to stand out a lot
321
00:17:09,020 --> 00:17:11,010
why don't you become a fool?
-Eh?
322
00:17:11,010 --> 00:17:14,990
There's a sample close to you。
Why don't you imitate her?
323
00:17:14,990 --> 00:17:20,080
You take notes and do
research every day right?
324
00:17:20,080 --> 00:17:22,000
Ah please cut it out!
(Tanaka san research diary)
325
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
-Someya-san!
-you write so seriously。
326
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Please return it!
327
00:17:26,000 --> 00:17:31,990
Or is it that you
really want to somebody else。
328
00:17:31,990 --> 00:17:35,000
Eh wait…
W…what do y-you mean?
329
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Should I take a guess?
The one who Kanade-san really likes us…。
330
00:17:59,800 --> 00:18:02,800
Someya-san…。
331
00:18:02,800 --> 00:18:05,810
Please。
332
00:18:05,810 --> 00:18:09,810
Please only keep this matter
between us。
333
00:18:11,800 --> 00:18:15,800
《Hey hey hey…
Is this seriously happening!!》
334
00:18:16,800 --> 00:18:23,800
Absolutely…
Never tell anyone else。
335
00:18:24,840 --> 00:18:26,830
《T-This is…》
336
00:18:26,830 --> 00:18:28,810
This kind of development…!
337
00:18:28,810 --> 00:18:35,820
♬~
338
00:18:35,820 --> 00:18:37,820
339
00:18:37,820 --> 00:18:39,820
Ah the bell。
340
00:18:39,820 --> 00:18:44,820
We took too long。
Let's hurry up。
341
00:18:50,840 --> 00:18:54,820
《Scary!
Unconsciously popular girls are scary!》
342
00:18:54,820 --> 00:18:57,820
《I wanted to be the one to toy her around
but it was me that got played instead…》
343
00:18:59,890 --> 00:19:05,890
♬~
344
00:19:07,820 --> 00:19:09,840
Can you see?
345
00:19:09,840 --> 00:19:11,810
I see it,I see it。
346
00:19:11,810 --> 00:19:13,910
The water fleas~。
347
00:19:13,910 --> 00:19:16,830
〈After the tutor's death
348
00:19:16,830 --> 00:19:19,800
Roboko sealed herself off〉
349
00:19:19,800 --> 00:19:24,800
〈But at that time there was
someone who warmed up to her...
350
00:19:24,800 --> 00:19:28,790
a highschool student
who lived in the neighborhood〉
351
00:19:28,790 --> 00:19:34,800
Whenever I look at microorganisms
It always fills me with a sense of mystery
352
00:19:34,800 --> 00:19:37,820
It still breathes even though It's so small
353
00:19:37,820 --> 00:19:40,890
it keeps on living
354
00:19:40,890 --> 00:19:42,890
and I think
it feels so courageous and strange 。
355
00:19:45,810 --> 00:19:49,810
I understand that feeling。
356
00:19:49,810 --> 00:19:52,880
-Eh really?
-Yeah。
357
00:19:52,880 --> 00:19:54,800
Waseo-kun you've changed a lot huh...。
358
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
If you're gonna say such things then...
359
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
Roboko-chan
changed too。
360
00:19:58,800 --> 00:20:01,800
-Saying such things…。
-But it's the truth
361
00:20:03,830 --> 00:20:05,830
362
00:20:09,800 --> 00:20:13,800
〈These days the more time Roboko spends
with Waseo
363
00:20:13,800 --> 00:20:17,820
Feelings in her chest that she has never
felt before begin to emerge〉
364
00:20:17,820 --> 00:20:21,820
Roboko-chan you…。
365
00:20:23,810 --> 00:20:25,810
I'm actually thinking of going to
school in Tokyo。
366
00:20:25,810 --> 00:20:27,810
Eh?
367
00:20:30,820 --> 00:20:35,820
I want to study
microbes more and more。
368
00:20:35,820 --> 00:20:40,820
Someday
I want to win the Nobel Prize。
369
00:20:44,800 --> 00:20:47,800
Roboko-chan。
370
00:20:47,800 --> 00:20:50,800
Do you have any dreams?
371
00:20:52,810 --> 00:20:54,880
Dream…?
372
00:20:54,880 --> 00:21:00,870
♬~
373
00:21:00,870 --> 00:21:03,870
My dream…。
374
00:21:07,810 --> 00:21:11,810
What do I wanna do?
375
00:21:11,810 --> 00:21:14,810
What do you think about it?
376
00:21:18,870 --> 00:21:20,800
T-tell me!
377
00:21:20,800 --> 00:21:25,800
It's not like I want to go to Tokyo
just because I like him。
378
00:21:26,810 --> 00:21:29,810
Reach for your dreams。
379
00:21:30,810 --> 00:21:33,800
You love microbes right?
380
00:21:33,800 --> 00:21:37,800
Your love for it
Is a talent that can't be replaced。
381
00:21:37,800 --> 00:21:41,800
Don't you thinki that's the most
important thing in order to achieve something。
382
00:21:43,810 --> 00:21:46,810
Tokyo huh…。
383
00:21:51,880 --> 00:21:53,880
≪Pardon the intrusion。
384
00:21:58,890 --> 00:22:01,810
I need to speak with you for something。
385
00:22:01,810 --> 00:22:03,810
Ah Come inside first。
386
00:22:11,820 --> 00:22:14,820
〈The next day…〉
387
00:22:15,810 --> 00:22:19,810
I'm really grateful for everything。
388
00:22:19,810 --> 00:22:41,820
♬~
389
00:22:41,820 --> 00:22:43,820
Wait!
390
00:22:46,820 --> 00:22:48,820
THis!
391
00:22:48,820 --> 00:22:54,830
♬~
392
00:22:54,830 --> 00:22:56,810
This is…?
393
00:22:56,810 --> 00:23:00,820
Those are my skin cells。
394
00:23:00,820 --> 00:23:06,820
So that everytime you look at it
you will have something to remember me by。
395
00:23:06,820 --> 00:23:09,820
Thank you。
396
00:23:12,810 --> 00:23:18,820
〈Holding a love so big, dreams, and
the Ojou's skin cells
397
00:23:18,820 --> 00:23:22,810
Roboko and Waseo
started a new journey〉
398
00:23:22,810 --> 00:23:25,880
〈A new beginning in Tokyo there
399
00:23:25,880 --> 00:23:30,880
These two will have no idea about the
400
00:23:30,880 --> 00:23:35,880
obstacles they will have to face together〉
401
00:23:42,830 --> 00:23:46,800
Hey let's get going to the cafeteria
today's meal is the fried chicken set。
402
00:23:46,800 --> 00:23:48,800
Ahh I brought
a bento with me today。
403
00:23:48,800 --> 00:23:50,890
-Eh…。
-Me too。
404
00:23:50,890 --> 00:23:53,810
Ehhh… that's weird。
405
00:23:53,810 --> 00:23:57,880
Wasn't it decided that we're always gonna eat school lunch on fried chicken day?
You're saying such weird things!
406
00:23:57,880 --> 00:23:59,810
How can you guys keep on living without
goals in mind?
407
00:23:59,810 --> 00:24:01,800
Yeah yeah you can
go by yourself anyway。
408
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
Let's just go together
It's fried chicken day。
409
00:24:03,800 --> 00:24:05,830
I already
brought my own bento。
410
00:24:05,830 --> 00:24:08,800
-Bento's fine tomorrow so…。
-Uhmm… excuse me。
411
00:24:08,800 --> 00:24:11,820
Ahー!Majo what's up?
Uhmm … actually
412
00:24:11,820 --> 00:24:13,810
I just thought
that maybe
413
00:24:13,810 --> 00:24:15,910
we could play
together…?
(Majo-The Communication Challenged Occult Maniac)
414
00:24:15,910 --> 00:24:17,910
Play?How?
415
00:24:20,930 --> 00:24:22,800
A death ghost leg lottery。
416
00:24:22,800 --> 00:24:25,900
A death ghost leg lottery…。
417
00:24:25,900 --> 00:24:27,810
What is this supposed to be…。
418
00:24:27,810 --> 00:24:32,810
It's a game where you choose
your favorite number and it will tell you how you die。
419
00:24:32,810 --> 00:24:35,800
-How you die…。
-I had a vague feeling it was something like that。
420
00:24:35,800 --> 00:24:38,800
That sound found! Get out!
421
00:24:38,800 --> 00:24:42,900
Ok。I choose the number 3!
422
00:24:42,900 --> 00:24:45,900
3 right? then...。
423
00:24:46,810 --> 00:24:48,810
424
00:24:52,800 --> 00:24:54,800
Beaten to death。
425
00:24:55,800 --> 00:24:59,790
Robo is do you have a nice blunt weapon?
426
00:24:59,790 --> 00:25:02,820
Let's see。 Inside this room there's...
427
00:25:02,820 --> 00:25:04,810
the corner of the desk?
428
00:25:04,810 --> 00:25:06,830
No way
429
00:25:06,830 --> 00:25:08,800
Isn't can't you prepare something
better than the desk corner!
430
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
-What's wrong with the corner huh。
A corner's good but
431
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
from a desk really?
-Huh?
432
00:25:12,800 --> 00:25:14,820
Then what kind of corner is good。
433
00:25:14,820 --> 00:25:16,820
Well if I'm going to die anyway then…。
434
00:25:16,820 --> 00:25:18,810
Please try it too Wota-san!
435
00:25:18,810 --> 00:25:21,830
Ah... no I'm fine。
436
00:25:21,830 --> 00:25:23,810
-Isn't doing it fine。
-I'm good。
437
00:25:23,810 --> 00:25:25,800
You just need to follow the line
So which number?
438
00:25:25,800 --> 00:25:27,800
No I don't want to pick one
439
00:25:27,800 --> 00:25:30,820
-Huh why?
-Cause no matter what I pick it leads to a tragic death。
440
00:25:30,820 --> 00:25:32,800
Mayday Mayday please reply。
441
00:25:32,800 --> 00:25:36,920
The target
Majo aka Kujo Hisui has been spotted。
442
00:25:36,920 --> 00:25:38,810
What about death by burning?
Dying while suffering
443
00:25:38,810 --> 00:25:41,930
due to the intense heat.
-Eh~ no way!
444
00:25:41,930 --> 00:25:44,800
-Ehh~ How about Robo?
How about it Robo
445
00:25:44,800 --> 00:25:46,950
Despite hardly attending school
446
00:25:46,950 --> 00:25:48,800
She blended
into Baka's group so suddenly。
447
00:25:48,800 --> 00:25:51,910
Suspicious…。
I'm designating her to danger level 3。
448
00:25:51,910 --> 00:25:53,890
Mayday mayday respond。
449
00:25:53,890 --> 00:25:57,830
450
00:25:57,830 --> 00:25:59,800
Speaking of danger levels
451
00:25:59,800 --> 00:26:01,870
you're already at the final stage Yamamoto
452
00:26:01,870 --> 00:26:06,870
Rest assured
I will protect the safety of this school
453
00:26:07,810 --> 00:26:09,820
454
00:26:09,820 --> 00:26:12,810
Just now contact with Waseda has been made。
Mayday please respond。
455
00:26:12,810 --> 00:26:14,830
Mayday mayday
Respond Yamamoto。
456
00:26:14,830 --> 00:26:18,800
-Quickly.. I urgently request for backup!
。-Yamamoto. Respond Yamamoto
457
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
I'm surrounded by enemies…!
458
00:26:29,830 --> 00:26:33,820
I've been thinking to grow out my hair。
459
00:26:33,820 --> 00:26:35,820
Hmm,,,
460
00:26:35,820 --> 00:26:40,820
I wonder if that would make me
more girlish…。
461
00:26:40,820 --> 00:26:43,840
Truthfully
I only prefer short hair because it's easier for me
462
00:26:43,840 --> 00:26:45,830
《She really thinks that
463
00:26:45,830 --> 00:26:47,830
it's only her appearance
that makes her popular…》
464
00:26:47,830 --> 00:26:51,820
I still don't understand the emotions that everybody
calls "Like"
465
00:26:51,820 --> 00:26:55,820
I still have troubles about it。
466
00:26:55,820 --> 00:26:58,820
Ehhー?Doesn't Kanade also have things she likes?
467
00:26:58,820 --> 00:27:02,830
M-My feelings
for Saginomiya are only feelings
468
00:27:02,830 --> 00:27:04,830
of respect for her…。
-Eh!?
469
00:27:04,830 --> 00:27:08,800
You mean the one Saginomiya-san
Is the one Kanade has feelings for
470
00:27:08,800 --> 00:27:10,820
Eh!?
Someya-san I thought you knew…!
471
00:27:10,820 --> 00:27:12,820
I didn't know exactly who~。
472
00:27:13,820 --> 00:27:15,820
Ah…。
473
00:27:17,830 --> 00:27:20,800
Does it matter anyway?
You don't need to force
474
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
things into black and white anyway
475
00:27:22,800 --> 00:27:26,800
Emotions are vague
and gray that's just how it is
476
00:27:27,800 --> 00:27:29,820
477
00:27:29,820 --> 00:27:32,920
That may be the case。
478
00:27:32,920 --> 00:27:39,800
You know all these talks about romance,
my complex
479
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
I've never really told anyone
about these things with anyone
480
00:27:41,800 --> 00:27:45,790
Someya-san's the first classmate
I've talked about these things with
481
00:27:45,790 --> 00:27:47,960
Eh?
482
00:27:47,960 --> 00:27:53,960
Ah isn't this what do they call it?
The thing that "Best friends" do?
483
00:27:55,780 --> 00:27:57,820
Aahhhーー!!
I'm done!!
484
00:27:57,820 --> 00:27:59,830
-This is why!!
-"This is why"…!?
485
00:27:59,830 --> 00:28:01,790
What's this
Isn't your potential too high!
486
00:28:01,790 --> 00:28:03,800
Umm...are you mad
because I selfishly called
487
00:28:03,800 --> 00:28:05,810
you my best friend
off my own accord
488
00:28:05,810 --> 00:28:07,810
There it is!
That's not the case at all!
489
00:28:07,810 --> 00:28:10,810
Ahh!
And you do it without even realizing it
490
00:28:10,810 --> 00:28:12,800
A grave crime。 5 years in prison for you!
491
00:28:12,800 --> 00:28:15,800
It's at the same level of manslaughter?
492
00:28:15,800 --> 00:28:18,800
Even though you're specs are high
Isn't it strange that you have no confidence at all。
493
00:28:18,800 --> 00:28:21,820
When will you acknowledge yourself?
494
00:28:21,820 --> 00:28:25,810
Kanade you are a million times more
attractive than you think you are!
495
00:28:25,810 --> 00:28:27,810
Eh?
496
00:28:30,870 --> 00:28:35,870
Since I'm your bestfriend
you can believe those words right?
497
00:28:38,820 --> 00:28:40,810
Thank you very much for that。
498
00:28:40,810 --> 00:28:42,830
499
00:28:42,830 --> 00:28:45,800
Ah...I'm gonna go crazy!
500
00:28:45,800 --> 00:28:53,800
♬~
501
00:28:55,810 --> 00:28:59,810
-I'm so tired
-I want to go home
502
00:29:03,880 --> 00:29:05,880
≫Hey。
503
00:29:06,870 --> 00:29:08,870
≫hey…。
504
00:29:08,870 --> 00:29:10,870
≫Up here。
505
00:29:12,810 --> 00:29:15,810
Ah... If I remember correctly you're...
506
00:29:15,810 --> 00:29:17,810
Yamai.
507
00:29:22,950 --> 00:29:25,870
If I remember correctly you're
Yamai-san…。
508
00:29:25,870 --> 00:29:27,870
509
00:29:27,870 --> 00:29:31,810
Majo you're hiding something
aren't you?
510
00:29:31,810 --> 00:29:35,810
Eh! ah yes…。
511
00:29:35,810 --> 00:29:40,780
You may be fooling the other idiots
but you ain't fooling me。
512
00:29:40,780 --> 00:29:44,800
Yes。Uhmm… Yamai-san。
513
00:29:44,800 --> 00:29:47,800
What is it? Tell me!
514
00:29:48,810 --> 00:29:52,810
I can see your underwear…。
515
00:29:54,780 --> 00:29:56,850
-You saw?
-Yes。
516
00:29:56,850 --> 00:29:59,850
That so。
517
00:30:03,800 --> 00:30:06,810
You fell for it?
518
00:30:06,810 --> 00:30:09,810
In order for you to put your
guard down I showed it to you!
519
00:30:09,810 --> 00:30:11,800
Eh!
520
00:30:11,800 --> 00:30:14,850
Absolutely never tell anyone
about what you saw!
521
00:30:14,850 --> 00:30:16,780
Yes…!
522
00:30:16,780 --> 00:30:19,790
Forget about that
now show me your true self!
523
00:30:19,790 --> 00:30:23,810
My true self…?
Even if you ask me that...
524
00:30:23,810 --> 00:30:26,790
Anything is fine just spit it out!
525
00:30:26,790 --> 00:30:28,790
Eh?
526
00:30:29,780 --> 00:30:32,780
Onee-chan
You should hide the fact
527
00:30:32,780 --> 00:30:34,850
that you like this of of stuff at school ok?
528
00:30:34,850 --> 00:30:37,850
Absolutely never tell anyone!
(Kohaku,Majo's lil sis)
529
00:30:41,790 --> 00:30:45,780
Uhm actually
530
00:30:45,780 --> 00:30:49,780
I actually enjoy seeing people's blood
more than anything …!
531
00:30:51,790 --> 00:30:55,790
《Love seeing h-human blood…?》
532
00:30:56,790 --> 00:31:00,780
Especially the scenes where blood is pumped out from the carotid artery.
533
00:31:00,780 --> 00:31:03,780
I like it so much
that I can look at it forever!
534
00:31:04,870 --> 00:31:07,800
《Blood gushing out…》
535
00:31:07,800 --> 00:31:10,790
Of course I also love
beating hearts that are pulled out
536
00:31:10,790 --> 00:31:12,790
537
00:31:13,790 --> 00:31:15,790
《A beating heart!?》
538
00:31:16,810 --> 00:31:18,810
539
00:31:19,780 --> 00:31:21,780
《She's serious!》
540
00:31:22,800 --> 00:31:25,820
Hey~ hey~ you two over there。
541
00:31:25,820 --> 00:31:28,810
We have a something to
542
00:31:28,810 --> 00:31:30,830
take care off, so can you do the rest?
-Please~。
543
00:31:30,830 --> 00:31:33,810
Why'd we have to do your work…!
544
00:31:33,810 --> 00:31:35,800
Uhm...It's ok。
545
00:31:35,800 --> 00:31:38,800
Yamai-san I'll clean up afterwards so...。
546
00:31:40,820 --> 00:31:42,820
《You're gonna clean them up!?》
547
00:31:42,820 --> 00:31:44,820
548
00:31:44,820 --> 00:31:46,820
549
00:31:48,810 --> 00:31:50,800
You two it's alright now so just go!
550
00:31:50,800 --> 00:31:52,810
-Is it really alright?
-Just go!
551
00:31:52,810 --> 00:31:54,810
Quickly!
552
00:31:58,800 --> 00:32:03,800
You don't have to go this far。
Let me help you。
553
00:32:04,810 --> 00:32:09,810
《Yama-san…cares about me。
So kind》
554
00:32:10,800 --> 00:32:13,820
Then I'll go get the dust pan!
555
00:32:13,820 --> 00:32:15,820
Yeah!
556
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
Hm?
557
00:32:19,820 --> 00:32:21,810
Hey… Hey !
558
00:32:21,810 --> 00:32:27,810
♬~
559
00:32:29,820 --> 00:32:38,810
♬~
560
00:32:38,810 --> 00:32:43,810
Only Majo…
I shouldn't incur her wrath…。
561
00:32:50,890 --> 00:32:52,890
562
00:32:59,860 --> 00:33:01,860
563
00:33:02,830 --> 00:33:05,820
《T..this is!》
564
00:33:05,820 --> 00:33:07,820
《Is this what I think it is!》
565
00:33:07,820 --> 00:33:10,810
《Is this someone trying to overcome the barrier
566
00:33:10,810 --> 00:33:12,830
between teacher and student
and is trying to convey their feelings…》
567
00:33:12,830 --> 00:33:17,800
《No wait a minute it could
also be another teacher right?》
568
00:33:17,800 --> 00:33:20,800
《Is this what's before me?
My springtime of youth?》
569
00:33:21,790 --> 00:33:24,810
《Isn't this a little bit late,my spring
has finally come…》
570
00:33:24,810 --> 00:33:29,810
♬~
571
00:33:30,780 --> 00:33:36,780
♬~
572
00:33:38,790 --> 00:33:43,790
♬~「The me who's looking on ahead...」
573
00:33:43,790 --> 00:33:47,780
♬~「Is starting to get wobbly feet」
574
00:33:47,780 --> 00:33:51,780
Ahhー! This new song is the best!
575
00:33:51,780 --> 00:33:56,800
Teishotoku P-sama!
How do you make such wonderful songs…。
576
00:33:56,800 --> 00:33:58,870
577
00:33:58,870 --> 00:34:03,870
Isn't there any way to let my feelings out~~!!
578
00:34:04,780 --> 00:34:06,780
579
00:34:11,790 --> 00:34:14,790
《Last year I bought a full set of equipment
(Cover title=Utattemita-fan covers of songs)
580
00:34:14,790 --> 00:34:17,790
but I found it too difficult to do…》
581
00:34:20,780 --> 00:34:25,780
But if it's for the sake of
conveying my thoughts to Teishotoku P-sama…。
582
00:34:28,800 --> 00:34:32,810
《The song I put out
last time's views isn't going up》
583
00:34:32,810 --> 00:34:35,790
《Personally thought it was good but…》
584
00:34:35,790 --> 00:34:37,780
《Well it's
585
00:34:37,780 --> 00:34:41,780
only natural to end up that way
because it was just based on the events that day…》
586
00:34:43,800 --> 00:34:46,790
《I wrote that song
587
00:34:46,790 --> 00:34:49,790
on a sunny afternoon…》
588
00:34:51,810 --> 00:35:00,800
♬~
589
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
Haircut for 2000 yen huh…。
590
00:35:04,790 --> 00:35:06,790
It's cheap。
591
00:35:08,810 --> 00:35:10,790
Welcome~。
592
00:35:10,790 --> 00:35:12,780
Sorry
I don't have an appointment but…。
593
00:35:12,780 --> 00:35:15,780
Well...It's A-ok。
594
00:35:20,800 --> 00:35:22,800
Sorry I don't have a reservation but…。
595
00:35:22,800 --> 00:35:25,800
It's ok。
596
00:35:27,790 --> 00:35:29,800
First time here?
597
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
Ah… yes。
598
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
Then please sit down there…。
599
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
Then sign up on this chart。
600
00:35:35,800 --> 00:35:37,820
Yes。
601
00:35:37,820 --> 00:35:43,790
♬~
602
00:35:43,790 --> 00:35:46,790
《The fashion sense of the
hairdresser is broken 》
603
00:35:47,800 --> 00:35:50,800
《I feel like somethings gonna go wrong》
604
00:35:51,870 --> 00:35:54,800
Sorry for the wait right this way please。
605
00:35:54,800 --> 00:35:56,810
I'm still writing…。
It's Ok。
606
00:35:56,810 --> 00:35:58,820
607
00:35:58,820 --> 00:36:00,810
-Then I'll keep your jacket for now。
-I haven't even written my name yet
608
00:36:00,810 --> 00:36:02,790
is that really fine…?
-No worries。
609
00:36:02,790 --> 00:36:05,800
Please sit down。
610
00:36:05,800 --> 00:36:11,820
♬~
611
00:36:11,820 --> 00:36:14,820
How long will the haircut take?
612
00:36:14,820 --> 00:36:16,810
Hmmm…。
613
00:36:16,810 --> 00:36:18,790
About 1 hour…
614
00:36:18,790 --> 00:36:20,800
or 3 hours at the longest!
615
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
《The time it takes is so unreliable!》
616
00:36:25,800 --> 00:36:28,820
Here some magazine。
Feel free to choose which hairstyle you like。
617
00:36:28,820 --> 00:36:33,820
♬~
618
00:36:35,790 --> 00:36:38,790
《Choices…》
619
00:36:40,800 --> 00:36:46,810
「I don't want to be indecisive
but the options are just so few」
620
00:36:46,810 --> 00:36:50,810
Such impure lyrics…。
621
00:36:52,790 --> 00:36:56,790
The lyrics here feel sorrowful.
622
00:36:58,800 --> 00:37:01,800
Pardon me。
623
00:37:02,890 --> 00:37:05,810
How much do you want to cut today?
624
00:37:05,810 --> 00:37:08,790
About 2cm off the ends please。
625
00:37:08,790 --> 00:37:12,860
2cm huh…
There's a bit here。
626
00:37:12,860 --> 00:37:15,820
How does 20cm sound to you?
627
00:37:15,820 --> 00:37:17,900
《Isn't that already a buzz cut!》
628
00:37:17,900 --> 00:37:20,820
No…
I'm more comfortable with a longer hair…。
629
00:37:20,820 --> 00:37:24,820
Well is that so。
Ok then。
630
00:37:27,880 --> 00:37:30,880
Let's wash your hair first。
631
00:37:32,820 --> 00:37:34,820
Yes。
632
00:37:35,820 --> 00:37:38,820
The socket seems to be missing。
633
00:37:40,830 --> 00:37:42,810
634
00:37:42,810 --> 00:37:45,810
Wait for a sec。
635
00:37:50,840 --> 00:37:53,840
「The view looking down from the hill
636
00:37:53,840 --> 00:37:56,840
is beautiful as though it was a painting」…。
637
00:37:57,830 --> 00:38:01,830
I can feel the scenery that comes to mind!
638
00:38:03,830 --> 00:38:07,820
By the way is the sir a fan of cats or dogs?
639
00:38:07,820 --> 00:38:09,840
Well if I had to choose one I would say…。
640
00:38:09,840 --> 00:38:13,840
Who do you think is smarter cats or dogs?
You would think of dogs because they can do tricks right?
641
00:38:13,840 --> 00:38:15,810
642
00:38:15,810 --> 00:38:20,820
Bubu!*。 too bad
cats are smarter~。
(Sound of wrong buzzer)
643
00:38:20,820 --> 00:38:24,820
A dog is stupid because they can only obey。
644
00:38:24,820 --> 00:38:27,810
But on the other hand that also means
that cats don't obey right?
645
00:38:27,810 --> 00:38:31,810
That's only because they move of their own will。
646
00:38:31,810 --> 00:38:35,830
Don't you think even a dumb person
can do what he's told right?
647
00:38:35,830 --> 00:38:37,820
And so。
648
00:38:37,820 --> 00:38:41,820
Cats are really smart, aren't they~
649
00:38:41,820 --> 00:38:44,820
Besides I like cleanliness。
650
00:38:47,830 --> 00:38:49,830
So you like cats right?
651
00:38:50,810 --> 00:38:54,810
Y…Yeah…!
652
00:38:55,820 --> 00:38:58,820
「In a world where you can only say yes-
653
00:38:58,820 --> 00:39:01,840
Will my voice even reach you?」。
654
00:39:01,840 --> 00:39:04,840
What great linesー!
655
00:39:04,840 --> 00:39:08,840
I'm sure that Teishotoku P is a delicate person~!
656
00:39:09,870 --> 00:39:11,870
Ok!
657
00:39:12,800 --> 00:39:15,800
-Thank you 。
-Thank you。
658
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
(The name of the song is 16:20 can be found on youtube and niconicodouga)
659
00:39:20,830 --> 00:39:25,810
♬~
660
00:39:25,810 --> 00:39:28,810
《Nothing changed at all!》
661
00:39:31,800 --> 00:39:35,800
《…It was a song that was impulsively made
out of angerー》
662
00:39:36,810 --> 00:39:38,790
663
00:39:38,790 --> 00:39:41,800
《"Uttaitemita"…?》
(Tn note - Fan cover singer)
664
00:39:41,800 --> 00:39:44,800
《Did someone sing that song》
(16:20 Uttaitemita ver. Your work [16:20] has been registered as the original work)
665
00:39:50,810 --> 00:39:52,870
666
00:39:52,870 --> 00:39:56,870
I really uploaded it…。
667
00:39:58,880 --> 00:40:01,800
668
00:40:01,800 --> 00:40:03,870
669
00:40:03,870 --> 00:40:07,810
What do I do
I wonder if it will even be listened to?
670
00:40:07,810 --> 00:40:10,810
671
00:40:16,820 --> 00:40:20,820
《This is amazing…》
672
00:40:20,820 --> 00:40:24,820
《I'm reminded of
the anger I had from before…》
673
00:40:29,880 --> 00:40:31,800
674
00:40:31,800 --> 00:40:34,800
I'll never go back to that store ever again。
675
00:40:38,900 --> 00:40:41,900
676
00:40:43,830 --> 00:40:46,780
"It's a nice singing voice"...
677
00:40:46,780 --> 00:40:48,800
678
00:40:48,800 --> 00:40:50,820
Morning。
679
00:40:50,820 --> 00:40:52,800
-Un…。
-Morning。
680
00:40:52,800 --> 00:40:54,800
What are you grinning at。
681
00:40:54,800 --> 00:40:56,810
Nothing special。
682
00:40:56,810 --> 00:41:00,810
-Are you hiding something huh。
What is it now!
683
00:41:00,810 --> 00:41:02,880
It told you it's nothing
684
00:41:02,880 --> 00:41:05,810
Hey it's about a boy right?
685
00:41:05,810 --> 00:41:08,800
Wota is just a shitty fujoshi otaku right?
-Hey!
686
00:41:08,800 --> 00:41:11,870
Stop making fun of Fujoshi and Otakus
or else I'll show you a world of hurt。
687
00:41:11,870 --> 00:41:13,810
Also stop saying "shit"!
688
00:41:13,810 --> 00:41:17,810
《Hm… that voice》
689
00:41:19,810 --> 00:41:22,830
-Spit it ouy~!
-Hey stiop clinging on to me…!
690
00:41:22,830 --> 00:41:24,820
《Must be my imagination…》
691
00:41:24,820 --> 00:41:26,820
Sawatari-sensei!
692
00:41:26,820 --> 00:41:28,820
-Good morning。
-Good morning。
693
00:41:28,820 --> 00:41:30,840
Sensei there's
694
00:41:30,840 --> 00:41:32,820
something I want you too look at for a sec
695
00:41:32,820 --> 00:41:34,840
Vice principal what's the matter?
696
00:41:34,840 --> 00:41:38,830
This is...
697
00:41:38,830 --> 00:41:42,830
This was in my shoe box…。
What's the maning of this!?
698
00:41:43,820 --> 00:41:45,820
-Ahh…。
-Ways to die…!
699
00:41:45,820 --> 00:41:50,840
Does this mean I choose how I should die?
700
00:41:50,840 --> 00:41:52,810
In ladder lottery form!
-No…。
701
00:41:52,810 --> 00:41:54,810
Does this mean...
702
00:41:54,810 --> 00:41:57,830
That there's someone aiming for me
703
00:41:57,830 --> 00:41:59,820
Vice principal calm d-…。
704
00:41:59,820 --> 00:42:04,840
Am I the kind of head teacher that
attracts the grudges of students?
705
00:42:04,840 --> 00:42:07,840
-It's gonna be alright。 everything is gonna be all right...
-Sensei... Sensei!!
706
00:42:07,840 --> 00:42:10,810
Vice principal shoes... shoes...。
-Shoes?
707
00:42:10,810 --> 00:42:13,820
Please take your shoes off of...
Shoes…。
708
00:42:13,820 --> 00:42:15,830
Kyoutou-sensei bad!
(From now on I shall refer to the head teacher as Kyoutou)
709
00:42:15,830 --> 00:42:17,830
Huh before I noticed your shoes are…。
710
00:42:28,810 --> 00:42:33,820
-What's that grin about
-Buzz off!
711
00:42:33,820 --> 00:42:36,890
Hey robo this girls always grinning!
712
00:42:36,890 --> 00:42:39,890
Isn't it because she's happy?
713
00:42:42,810 --> 00:42:44,830
《I'm fine with just looking from afar》
714
00:42:44,830 --> 00:42:47,830
《But if I could just talk to you…》
715
00:42:47,830 --> 00:42:51,900
"How bright the world will be if we can
716
00:42:51,900 --> 00:42:54,900
communicate with each other">>
717
00:42:55,820 --> 00:42:59,810
《So I've finally decided》
718
00:42:59,810 --> 00:43:12,810
♬~
719
00:43:12,810 --> 00:43:14,810
Err… ehmm…。
720
00:43:19,810 --> 00:43:27,900
♬~
721
00:43:27,900 --> 00:43:29,840
Ah..uhmm…。
722
00:43:29,840 --> 00:43:31,830
723
00:43:31,830 --> 00:43:36,830
Sorry for it to be out of the blue but。
I would like to talk a little if possible…。
724
00:43:37,830 --> 00:43:39,830
725
00:43:39,830 --> 00:43:42,840
W-w-what is it?
What do you need?
726
00:43:42,840 --> 00:43:44,840
Do you have business with me ?
727
00:43:44,840 --> 00:43:46,840
-It's ok if it's only for a while…
What is it?
728
00:43:46,840 --> 00:43:49,840
I wanted to talk to her…。
729
00:43:50,830 --> 00:43:52,880
Eh!
730
00:43:52,880 --> 00:43:54,830
Me?
731
00:43:54,830 --> 00:43:56,820
Why! What would you even want from her!
732
00:43:56,820 --> 00:43:58,850
Tell me!!
733
00:43:58,850 --> 00:44:00,840
We'll go on ahead first。
734
00:44:00,840 --> 00:44:02,840
Why I'll walk home today!
735
00:44:02,840 --> 00:44:04,820
-Robo see you tommorow!
!
736
00:44:04,820 --> 00:44:07,810
I can't walk today let's just wait for the bus!
-Just come !
737
00:44:07,810 --> 00:44:10,830
Read the atmosphere stupid!
No way I'm going to break it if I must!
738
00:44:10,830 --> 00:44:14,820
I won't let Robo get away!
-Just shut up
739
00:44:14,820 --> 00:44:18,920
I hate it! Robo!
I'll remove all the front teeth!
740
00:44:18,920 --> 00:44:21,910
I'll get it out of you!
Then I'll fill the soil with it!
741
00:44:21,910 --> 00:44:23,830
《She's here!》
742
00:44:23,830 --> 00:44:27,830
《I'm face to face with Robo-san…》
743
00:44:27,830 --> 00:44:31,840
Sorry about this even though you were with friends…。
744
00:44:31,840 --> 00:44:35,820
It's fine what's the matter?
745
00:44:35,820 --> 00:44:37,840
《Calm yourself…》
746
00:44:37,840 --> 00:44:39,840
《I've simulated this time and time again》
747
00:44:39,840 --> 00:44:41,830
《There's even a trump card》
748
00:44:41,830 --> 00:44:45,830
《There are some things necessary
for strangers to get along…》
749
00:44:45,830 --> 00:44:49,830
《And that's having the same hobby!》
750
00:44:51,890 --> 00:44:54,820
Where do they sell that book?
751
00:44:54,820 --> 00:44:57,830
Truthfully we happened to be on the
same bus together
752
00:44:57,830 --> 00:44:59,830
and I happened to see you reading that book
753
00:44:59,830 --> 00:45:01,830
and I thought it might be interesting to read it too…。
754
00:45:01,830 --> 00:45:04,800
I've searched it on various bookstore but it seems hard to find…。
755
00:45:04,800 --> 00:45:07,800
Chikuwa Bookstore at the north exit of Tokoronuma Station.
756
00:45:07,800 --> 00:45:09,820
Ah is that so。
757
00:45:09,820 --> 00:45:15,820
I haven't even tried going there~。
758
00:45:17,810 --> 00:45:21,820
If you're that interested I could give you this one。
759
00:45:21,820 --> 00:45:23,820
Eh?
760
00:45:23,820 --> 00:45:27,890
It seems you have troubles
at your friend's house
761
00:45:27,890 --> 00:45:33,800
♬~
762
00:45:33,800 --> 00:45:36,820
《『Why is your friends house so smelly?』》
763
00:45:36,820 --> 00:45:39,820
If that's all then..
764
00:45:45,890 --> 00:45:49,800
《Since a long time ago Sasaki-san's house
has 5 hamsters
765
00:45:49,800 --> 00:45:53,820
And Aoyama's house whose bathroom can't
be accessed without going through
766
00:45:53,820 --> 00:45:55,820
The veranda
it did smell a little》
767
00:45:56,820 --> 00:46:01,820
《What a sharp insight Robo-san》
768
00:46:02,830 --> 00:46:07,800
《I will talk with you again when I
769
00:46:07,800 --> 00:46:10,800
find my own answer to this philosphical question》
770
00:46:12,820 --> 00:46:14,820
She's here!
771
00:46:14,820 --> 00:46:18,890
Tell me what you talked about!
Did you talk about that you know that
772
00:46:18,890 --> 00:46:21,810
That's not the case at all。
It was more important than that。
773
00:46:21,810 --> 00:46:23,810
Something more important…?
774
00:46:23,810 --> 00:46:25,820
What's more important than that?
775
00:46:25,820 --> 00:46:28,820
It seems that he wanted to ask about the book I was reading.
776
00:46:28,820 --> 00:46:30,820
-Eh~。
-Lies。
777
00:46:30,820 --> 00:46:33,840
What kind of human would be interested in
what another was reading!
778
00:46:33,840 --> 00:46:35,810
Tell the truth!
779
00:46:35,810 --> 00:46:37,790
It was the truth though…。
780
00:46:37,790 --> 00:46:40,880
There's no concept of
"Reading a book" in her mind。
781
00:46:40,880 --> 00:46:42,800
If you don't tell the truth
782
00:46:42,800 --> 00:46:45,940
from now on I'll only talk to you
in exorcist style
783
00:46:45,940 --> 00:46:48,820
Fine then it doesn't trouble me at all。
784
00:46:48,820 --> 00:46:50,940
What did you sayーー!!
785
00:46:50,940 --> 00:46:52,810
786
00:46:52,810 --> 00:46:54,880
787
00:46:54,880 --> 00:46:57,880
Why is Robo the only one that's popular…。
788
00:46:57,880 --> 00:47:00,930
I want to be popular too~!
789
00:47:00,930 --> 00:47:03,820
So flexible。
790
00:47:03,820 --> 00:47:07,820
Boys come on…。
Come on boys!!
791
00:47:07,820 --> 00:47:10,940
Why!?
792
00:47:10,940 --> 00:47:12,810
How'd it become like this!?
793
00:47:12,810 --> 00:47:14,810
It's because I want to be popular!
794
00:47:14,810 --> 00:47:19,810
Is that so…。 Good luck…。
795
00:47:20,890 --> 00:47:22,890
796
00:47:24,820 --> 00:47:29,910
Popularity!
797
00:47:29,910 --> 00:47:31,880
I'll do anything to become popular!
798
00:47:31,880 --> 00:47:37,820
〈High school girls are beginning to grow in love here and there〉
799
00:47:37,820 --> 00:47:42,810
〈Looking back on it
It's only a dark past〉
800
00:47:42,810 --> 00:47:47,810
〈Where did all that energy even come from?〉
60375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.