All language subtitles for Joshimuda Eng Sub Ep4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,020 《Shit~…!》 2 00:00:06,020 --> 00:00:10,140 《I bought color contact lenses cause I want to have heterochromia…》 3 00:00:10,140 --> 00:00:15,140 Uwoooh! Let's goooo! 4 00:00:23,000 --> 00:00:27,020 Shit! All cause of these evil eyelids…! 5 00:00:27,020 --> 00:00:30,010 Begone evil!! 6 00:00:30,010 --> 00:00:34,010 〈High school girls are devoted to prettying themselves up〉 7 00:00:34,010 --> 00:00:36,000 I just can't…。 8 00:00:36,000 --> 00:00:42,070 ♬~ 9 00:00:42,070 --> 00:00:44,070 Ok。 10 00:00:47,020 --> 00:00:49,020 Momoi-san? 11 00:00:50,010 --> 00:00:52,010 What happened to your face。 12 00:00:54,010 --> 00:00:57,000 〈Striving for their ideal self. for popularity 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 and for affection…〉 14 00:01:00,090 --> 00:01:02,000 So...how do I look today? 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,010 Isn't it just your usual messed-up annoying look。 16 00:01:04,010 --> 00:01:06,030 Don't you notice anything different? 17 00:01:06,030 --> 00:01:08,990 -It's your terrible bed hair。 -Nu uh! 18 00:01:08,990 --> 00:01:10,990 Look closely. 19 00:01:14,020 --> 00:01:17,000 There's a change on my lips。 20 00:01:17,000 --> 00:01:20,010 There's a type of lipstick or something painted over your lips that I've never seen before。 21 00:01:20,010 --> 00:01:22,010 For some reason it looks so shiny…。 22 00:01:22,990 --> 00:01:25,960 It's smells like shi-! Wait a minute it's fragrant it's actually fragrant!? 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 -Do you understand now? What the heck did you put on your lips! 24 00:01:28,960 --> 00:01:31,980 The secret to the moisturizing of my lips is… 25 00:01:31,980 --> 00:01:33,980 This! 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,990 Sesame oil…。 27 00:01:37,990 --> 00:01:39,990 Hey…。 28 00:01:39,990 --> 00:01:41,980 If you apply the normal kind of lip balm 29 00:01:41,980 --> 00:01:46,000 Licking your lips is out of the question。 30 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Don't you ever worry about eating 31 00:01:50,000 --> 00:01:53,010 -The whole amount of it No I don't mind。 32 00:01:53,010 --> 00:01:56,110 Imagine just gnawing on this lip balm 33 00:01:56,110 --> 00:01:59,060 Don't you just shudder at the notion of it? 34 00:01:59,060 --> 00:02:02,000 Stop saying such disgusting things! 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 So that's why in the first place 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,220 Isn't it better to apply something better to food than makeup. 37 00:02:06,220 --> 00:02:10,220 Certainly there's an example of olive oil being good for the skin。 38 00:02:11,140 --> 00:02:14,040 That's why you should also try sesame oil! 39 00:02:14,040 --> 00:02:18,000 There's a sweet fragrant smell when you apply it。 40 00:02:18,000 --> 00:02:21,150 Not only that there's a taste even when only eating plain white rice。 41 00:02:21,150 --> 00:02:24,000 Only needing rice in advance, killing two birds with one stone! 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,260 What kind of segment is this…。 43 00:02:26,260 --> 00:02:28,990 Wota would you like to apply some? Stop it。 I don't want to smell like sesame oil。 44 00:02:28,990 --> 00:02:31,060 It's fine。 I'll apply it for you! No no no! Stop it…! 45 00:02:31,060 --> 00:02:33,000 Sounds appetizing。 46 00:02:33,000 --> 00:02:34,980 Hey! Robo help me…! 47 00:02:34,980 --> 00:02:37,000 Sesame oil…。 48 00:02:37,000 --> 00:02:42,990 〈So many ways to improve oneself〉 49 00:02:42,990 --> 00:02:46,980 〈But these girls don't know〉 50 00:02:46,980 --> 00:02:52,980 〈That someday no matter how much you polish yourself up the time will come that you will cease to shine…〉 51 00:02:53,980 --> 00:02:57,980 〈I also used to be a highschool girl!〉 52 00:02:59,050 --> 00:03:13,050 ♬~ 53 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 That;s all for the day。 54 00:03:19,980 --> 00:03:21,990 Robo told me 55 00:03:21,990 --> 00:03:23,980 Photosynthesis feels like…。 56 00:03:23,980 --> 00:03:25,980 《It's been 1 week since I transferred schools》 57 00:03:25,980 --> 00:03:29,980 《I have roughly estimated the power balance in class》 (Lili - Impish yuri girl) 58 00:03:31,050 --> 00:03:34,050 《Spearheaded by Ueda The cool group》 59 00:03:35,010 --> 00:03:37,060 The museum tickets are secured . 60 00:03:37,060 --> 00:03:39,010 《The gentle and quiet group》 61 00:03:39,010 --> 00:03:41,060 Hey… wait wait wait。 62 00:03:41,060 --> 00:03:43,020 I thought of a new impersonation。 63 00:03:43,020 --> 00:03:45,000 Look。 I'm starting。 64 00:03:45,000 --> 00:03:47,020 It's dangerous..。 65 00:03:47,020 --> 00:03:49,020 《Exceptional people》 66 00:03:52,070 --> 00:03:58,060 Jealousy, Longing,vanity,hatred…。 67 00:03:58,060 --> 00:04:02,060 There are different kinds of girls all over the world 68 00:04:05,000 --> 00:04:09,010 Yamamoto move out of the classroom。 Hurry up。 69 00:04:09,010 --> 00:04:11,010 Ahh…。 (Waseda = "College girl lover" Class advisor) 70 00:04:12,180 --> 00:04:14,180 Oi…! 71 00:04:15,000 --> 00:04:17,220 What happened to those eyes? 72 00:04:17,220 --> 00:04:20,090 Um… This... I…。 73 00:04:20,090 --> 00:04:23,020 It looks like heterochromia。 74 00:04:23,020 --> 00:04:25,020 Huh…? 75 00:04:26,020 --> 00:04:29,020 Hmm? What? 76 00:04:31,000 --> 00:04:34,020 When did you notice my heterochromia? 77 00:04:34,020 --> 00:04:36,020 Go to the infirmary right now 78 00:04:39,000 --> 00:04:42,990 Yamamoto did you hear me? Yamamoto go! Now! 79 00:04:42,990 --> 00:04:45,990 -Alright I'll go! -Good。 80 00:04:48,010 --> 00:04:51,000 Odd-eyes… Heterochromia…。 81 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Get a move on! 82 00:04:59,010 --> 00:05:00,990 《In this "girls world" keeping the superiority》 83 00:05:00,990 --> 00:05:05,010 《Not belonging to a particular group Enjoying the 84 00:05:05,010 --> 00:05:08,020 fabric of relationships between the class getting along with everyone》 85 00:05:08,020 --> 00:05:10,090 《It's hard to refuse these troublesomethings~~》 86 00:05:10,090 --> 00:05:12,020 Lily chan you're so popular 87 00:05:12,020 --> 00:05:14,070 There's even a fanclubs。 88 00:05:14,070 --> 00:05:16,090 -Did you know? Eh no way! 89 00:05:16,090 --> 00:05:18,010 -《I know that》 90 00:05:18,010 --> 00:05:20,000 The other day there was a person from another school that came to see Lily。 91 00:05:20,000 --> 00:05:22,010 -I saw that! -Really? 92 00:05:22,010 --> 00:05:24,000 《Of course I knew that too》 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Ah…。 94 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Imada-chan did you cut your hair? 95 00:05:31,010 --> 00:05:33,990 -It looks good。 Quite cute。 -Thanks…。 96 00:05:33,990 --> 00:05:37,030 《Speaking to a quiet child like this…》 97 00:05:37,030 --> 00:05:39,000 Let's go。 98 00:05:39,000 --> 00:05:40,980 -Lily you're so nice! 99 00:05:40,980 --> 00:05:44,000 I wish I could be just like Lily。 100 00:05:44,000 --> 00:05:47,020 Ehh~ that's too much。 101 00:05:47,020 --> 00:05:50,990 《It's all for the reason of being popular with girls》 102 00:05:50,990 --> 00:05:52,990 《It's my raison d'etre!》 103 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Done。 104 00:05:59,990 --> 00:06:02,990 《So… so cool!》 105 00:06:04,010 --> 00:06:07,010 ♬~ 106 00:06:08,060 --> 00:06:12,000 Haven't you been bandaged since the entrance ceremony? 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 What's it for? 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,980 It's ok for me to tell the reason but... 109 00:06:15,980 --> 00:06:19,000 I can't guarantee your safety 110 00:06:19,000 --> 00:06:20,990 Oh my,It should be fine, I can do first aid on myself 111 00:06:20,990 --> 00:06:22,990 In case of an emergency。 112 00:06:23,990 --> 00:06:25,990 113 00:06:25,990 --> 00:06:28,100 114 00:06:28,100 --> 00:06:31,070 Truthfully I was entrusted by humanity itself 115 00:06:31,070 --> 00:06:34,070 with it's crest on my arms 116 00:06:34,070 --> 00:06:34,990 This…。 117 00:06:35,000 --> 00:06:44,980 In order to save the half demon, half human child I sacrificed my 118 00:06:35,260 --> 00:06:45,200 My own body and injured my foot. The enemy was really strong and 119 00:06:35,760 --> 00:06:46,980 my foot was also injured. The enemy was super strong and I being 120 00:06:35,980 --> 00:06:51,980 a dark archer so after I awoke I had both light and dark so I... 121 00:06:36,100 --> 00:06:47,980 paralyzed made the situation look bleak but just then the dragon 122 00:06:37,980 --> 00:06:48,980 power inside me woke and the crest of my arm started glow oh but 123 00:06:38,980 --> 00:06:49,980 did I already tell you that I was half arthurian half dragonian to 124 00:06:39,980 --> 00:06:50,980 begin with but the dragon power hasn't awakened so I was just 125 00:06:44,980 --> 00:06:47,980 Am now wearing a bandage to hide it。 126 00:06:49,990 --> 00:06:51,990 So that's how it was。 127 00:06:51,990 --> 00:06:56,980 I can't believe that Yamamoto-san was secretly protecting this world。 128 00:06:56,980 --> 00:06:59,980 Well…that's just how it came to be。 129 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 How nostalgic。 130 00:07:03,000 --> 00:07:05,980 Well it's now time to go back to class~。 131 00:07:05,980 --> 00:07:08,050 Ehhh! I don't want to yet~! 132 00:07:08,050 --> 00:07:10,990 I haven't even talked about the world war with the demons yet 133 00:07:10,990 --> 00:07:13,040 I can always hear it some other time 134 00:07:13,040 --> 00:07:15,980 -Come back again next time。 -But now's already a good time! 135 00:07:15,980 --> 00:07:20,980 For just a little while longer。 Please! Pleeasee~! 136 00:07:20,980 --> 00:07:24,050 137 00:07:24,050 --> 00:07:27,010 Yamamoto-san…。 138 00:07:27,010 --> 00:07:30,990 I didn't want to have to say this 139 00:07:30,990 --> 00:07:35,990 Sensei also has one。 140 00:07:37,000 --> 00:07:38,980 A crest。 141 00:07:38,980 --> 00:07:41,000 142 00:07:41,000 --> 00:07:45,990 To think there are other people also knew about the demons…。 143 00:07:45,990 --> 00:07:50,000 That can't be the case! 144 00:07:50,000 --> 00:07:51,980 Because… 145 00:07:51,980 --> 00:07:55,050 The demon's should still be sleeping away 146 00:07:55,050 --> 00:07:57,070 sealed inside the crystal! 147 00:07:57,070 --> 00:07:59,090 《Ah was that the case?》 148 00:07:59,090 --> 00:08:01,990 The seeds of of Yggdrasil are required to unlock the seal。 149 00:08:01,990 --> 00:08:04,010 《Ygg…?》 150 00:08:04,010 --> 00:08:07,050 But Yggdrasil is already extinct never to be seen again…。 151 00:08:07,050 --> 00:08:11,000 Where on earth did you find it! Answer me! 152 00:08:11,000 --> 00:08:12,980 《Pulling too hard…》 153 00:08:12,980 --> 00:08:14,990 Hey…。 154 00:08:14,990 --> 00:08:16,990 No such thing was needed。 155 00:08:18,010 --> 00:08:19,990 I was able to wake only the few 156 00:08:19,990 --> 00:08:23,990 ones with a clean and true heart。 157 00:08:25,980 --> 00:08:29,070 So Yamamoto-san can you leave 158 00:08:29,070 --> 00:08:32,070 us for now? 159 00:08:33,000 --> 00:08:36,020 160 00:08:36,020 --> 00:08:38,020 161 00:08:40,000 --> 00:08:44,120 Well… time to head back now。 162 00:08:44,120 --> 00:08:46,120 163 00:08:47,000 --> 00:08:52,010 I'll keep Shinkyon's identity to myself rest assured I will not tell anyone。 164 00:08:52,010 --> 00:08:54,010 Bye. 165 00:08:55,990 --> 00:08:58,000 166 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 《The burns from grilling meat yesterday was useful》 167 00:09:10,010 --> 00:09:13,010 《In many animals the the white part of the eyeball aka sclera is inconspicuous 168 00:09:13,010 --> 00:09:16,010 because in nature there is a huge risk if the enemy 169 00:09:16,010 --> 00:09:18,020 reads your intention through the eyes》 170 00:09:18,020 --> 00:09:21,020 《But humans are a type of creature that 171 00:09:21,020 --> 00:09:23,020 communicates with another through the eyes》 172 00:09:25,010 --> 00:09:29,060 《If I can make just eye contact with this girl》 173 00:09:29,060 --> 00:09:33,010 《As a high school boy thinking such thoughts 174 00:09:33,010 --> 00:09:36,010 while going to school》 175 00:09:39,000 --> 00:09:41,010 《Robo-san》 176 00:09:41,010 --> 00:09:43,020 《I still don't know her real name》 177 00:09:43,020 --> 00:09:45,010 《I only know her by how 178 00:09:45,010 --> 00:09:47,010 she's referred to by her friends》 179 00:09:47,010 --> 00:09:50,070 Morn~。 Morning。 180 00:09:50,070 --> 00:09:52,020 《Her friend Baka is a person who talks a lot but the 181 00:09:52,020 --> 00:09:56,000 contents of which are akin to hollowed out bread>> 182 00:09:56,000 --> 00:09:58,010 Want to hear domething amazing? 183 00:09:58,010 --> 00:09:59,990 -Morning。 -Morning。 184 00:09:59,990 --> 00:10:02,990 《Wota acts as the tsukkomi of the group 185 00:10:02,990 --> 00:10:06,010 and has sharp glare like like a raptor 》 186 00:10:06,010 --> 00:10:08,020 Is what you're reading interesting Robo? 187 00:10:08,020 --> 00:10:10,020 -Ahh~…。 -It is. 188 00:10:10,020 --> 00:10:12,990 Sigh I forgot to eat breakfast today。 189 00:10:12,990 --> 00:10:14,990 190 00:10:16,010 --> 00:10:20,080 《She's comparable to the Nemofira flower》 191 00:10:20,080 --> 00:10:24,020 《With her onboard it feels like the bus becomes 192 00:10:24,020 --> 00:10:27,000 Nemofira field dyed in a clear blue color》 193 00:10:27,000 --> 00:10:32,010 《Robo is quiet like most literature girl types》 194 00:10:32,010 --> 00:10:34,010 《At times…》 (Law Loopholes) 195 00:10:34,010 --> 00:10:36,980 《Are you planning something?》 196 00:10:36,980 --> 00:10:39,000 《And another instance…》 (Contraditions- New Look on Human Genome) 197 00:10:39,000 --> 00:10:40,980 《Are you really planning something?》 198 00:10:40,980 --> 00:10:43,980 《Or so I thought…》 199 00:10:43,980 --> 00:10:44,300 (Finding Wally's Real Mother) 200 00:10:45,120 --> 00:10:49,010 《The more I know the less I understand!》 201 00:10:49,010 --> 00:10:50,980 《This mysterious girl 202 00:10:50,980 --> 00:10:54,050 quenches my spirit of curiosity 203 00:10:54,050 --> 00:10:56,050 and instills me inspiration!》 204 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 《Are you also here today I wonder?》 205 00:11:03,990 --> 00:11:06,990 -This looks good。 《She's here!》 206 00:11:06,990 --> 00:11:08,980 A~ I'm starving。 207 00:11:08,980 --> 00:11:10,980 《Tsk, the three of them together》 -Hey what'd you eat yesterday? 208 00:11:10,980 --> 00:11:13,980 -Mine's grilled udon。 -We had katsudon。 209 00:11:13,980 --> 00:11:15,980 -Sounds nice~ katsudon huh。 -Could do without the fat though。 210 00:11:15,980 --> 00:11:17,990 How bout you Robo? 211 00:11:17,990 --> 00:11:21,010 《Robo san what did you eat?》 212 00:11:21,010 --> 00:11:24,010 《I wonder if it's Creamy pasta salmon with spinach?》 213 00:11:25,990 --> 00:11:28,000 『Tsurezuregusa』…。 (Tsurezuregusa is a collection of essays written by the Japanese monk Yoshida Kenkō ) 214 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 《『Tsurezuregusa』!?》 215 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 《「What did you eat?」was the question but instead of a meal 216 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 you answer with a title of a book instead》 217 00:11:34,000 --> 00:11:37,010 《And it's also 『Tsurezuregusa』。 So fashionable!》 218 00:11:37,010 --> 00:11:41,090 Because of idleness I。 I ate grass from the garden。 (Tsuredzure = boredom , kusa = grass) 219 00:11:41,090 --> 00:11:42,990 Again huh。 220 00:11:42,990 --> 00:11:45,000 It's always like this is Robo's household before payday 221 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Even though you live in such a good house 222 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 It's a mystery whether you're rich or poor 223 00:11:50,000 --> 00:11:51,990 《So mysterious!》 224 00:11:51,990 --> 00:11:54,990 Then lets talk about the number one thing we want most right now 225 00:11:54,990 --> 00:11:57,980 Mine right now is A four dimensional pocket。 226 00:11:57,980 --> 00:12:01,980 《So nice~ a wholesome conversation》 227 00:12:01,980 --> 00:12:04,050 Yours,Wota ? 228 00:12:04,050 --> 00:12:06,070 Talent。 229 00:12:06,070 --> 00:12:07,990 What the hell is that! 230 00:12:07,990 --> 00:12:09,990 A four dimensional pocket isn't that much better。 231 00:12:09,990 --> 00:12:13,980 -That isn't the case at all。 -Yes it is。 232 00:12:13,980 --> 00:12:16,110 How about Robo's? 233 00:12:16,110 --> 00:12:19,980 Mine? Mine is…。 234 00:12:19,980 --> 00:12:23,990 《Could it possibly be… a boyfriend?》 235 00:12:23,990 --> 00:12:25,990 Is…。 236 00:12:28,010 --> 00:12:32,980 An experimental sample that can be used to test DNA manipulation for aging measures. 237 00:12:32,980 --> 00:12:35,000 Eh? 238 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 《I see… so that was the case!》 239 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 -Let's start the experiment。 -Roger 240 00:12:48,010 --> 00:12:50,000 Bliss! 241 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 《I was born to be her 242 00:12:53,000 --> 00:12:55,020 experimental sample!》 243 00:12:55,020 --> 00:12:57,000 Robo's surely to get caught someday。 244 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 That's right。 don't make that mistake。 245 00:13:01,020 --> 00:13:03,020 《Huh? She's gone!》 246 00:13:06,010 --> 00:13:08,010 My shoulder's stiff。 247 00:13:08,010 --> 00:13:11,020 Isn't it because you sleep in a strange position all the time? 248 00:13:11,020 --> 00:13:14,000 Ehhh~? Is that what it is! Don't stop suddenly…。 249 00:13:14,000 --> 00:13:18,020 The transfer student is always the center of attention。 250 00:13:18,020 --> 00:13:20,010 Like a queen bee。 251 00:13:20,010 --> 00:13:21,990 How to even live like that…。 252 00:13:21,990 --> 00:13:24,000 253 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 You can't keep doing that for the rest of your life…。 254 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 -I'll make it next time。 -Yay~! 255 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 《Well I'm a popular girl but 256 00:13:32,000 --> 00:13:36,010 There are others that are more popular》 257 00:13:36,010 --> 00:13:38,990 I'm going on ahead。 I'll go later。 258 00:13:38,990 --> 00:13:41,000 Ok。 Then see you later。 259 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Bye bye。 260 00:13:43,000 --> 00:13:52,040 ♬~ 261 00:13:52,040 --> 00:13:54,990 I've always liked you…。 262 00:13:54,990 --> 00:13:58,000 It was love at first sight…。 263 00:13:58,000 --> 00:14:00,980 It's weird right even though we're both girls…。 264 00:14:00,980 --> 00:14:03,990 No that's not true at all。 265 00:14:03,990 --> 00:14:06,000 《There it is! Ninomae Kanade!》 266 00:14:06,000 --> 00:14:12,160 《A girl that's liked by women in addition to a high-spec appearance with a sincere and caring personality》 267 00:14:12,160 --> 00:14:15,000 -Then…。 -But I'm very sorry。 268 00:14:15,000 --> 00:14:17,980 I appreciate your feelings but 269 00:14:17,980 --> 00:14:20,990 I can't think of dating or anything like that…。 270 00:14:20,990 --> 00:14:24,990 《It's the third time this week alone》 271 00:14:24,990 --> 00:14:28,990 《Undeniably the number 1 girl in popularity!》 272 00:14:31,000 --> 00:14:32,980 273 00:14:32,980 --> 00:14:35,000 Ka~nade! 274 00:14:35,000 --> 00:14:37,990 -I saw you。 -Someya-san…! 275 00:14:37,990 --> 00:14:40,990 You're a popular one aint'cha 276 00:14:40,990 --> 00:14:42,990 Please don't joke around ! 277 00:14:43,980 --> 00:14:47,000 《「What should I even do?」 278 00:14:47,000 --> 00:14:48,980 is all over on her face》 279 00:14:48,980 --> 00:14:53,990 I feel like everyone's only judging me by my appearance。 280 00:14:53,990 --> 00:14:56,070 《As I thought》 281 00:14:56,070 --> 00:14:58,990 I'm only good at mental arithmetic。 282 00:14:58,990 --> 00:15:01,990 And even then I can only go up to 10 digits…。 283 00:15:01,990 --> 00:15:03,980 -Isn't that a great thing? -Is that so? 284 00:15:03,980 --> 00:15:05,980 -Ten digits are…。 -It's in the billions。 285 00:15:05,980 --> 00:15:14,010 What is 14,343,925,321 plus 32,477,897,819? 286 00:15:14,010 --> 00:15:18,040 4,682,823,140 isn't it。 287 00:15:18,040 --> 00:15:19,980 I don't even know if that's the right answer but…。 288 00:15:19,980 --> 00:15:24,000 That's the extent of it! That's the only thing that I can do…。 289 00:15:24,000 --> 00:15:25,980 Kanade 290 00:15:25,980 --> 00:15:27,990 You can always ask me for help if you want I'll lend you a hand 291 00:15:27,990 --> 00:15:30,990 So tell me Don't you think there's a misunderstanding here? 292 00:15:33,090 --> 00:15:35,990 Ninomae-san can I see your chemistry notes…。 293 00:15:35,990 --> 00:15:37,990 Of course you can。 294 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Here you go。 295 00:15:41,000 --> 00:15:44,990 Huh…? Aren't your hands cold。 296 00:15:44,990 --> 00:15:46,990 Is everything alright? 297 00:15:48,120 --> 00:15:50,120 What's the matter? Are you ok? 298 00:15:50,990 --> 00:15:54,000 -Ninoma-san! -Ah Okumura-san。 299 00:15:54,000 --> 00:15:55,980 There's not enough starting members for the next match。 300 00:15:55,980 --> 00:15:58,070 Could you be one again? 301 00:15:58,070 --> 00:16:01,070 Yes,gladly。 302 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Let's do our best 。 303 00:16:09,980 --> 00:16:11,980 304 00:16:11,980 --> 00:16:13,980 Daichi-san! 305 00:16:13,980 --> 00:16:16,980 -It hursts…。 -Are you okay? 306 00:16:21,010 --> 00:16:25,010 Here we go…。 I'll take you to the infirmary。 307 00:16:28,000 --> 00:16:29,980 So cool…。 308 00:16:29,980 --> 00:16:33,020 It's only natural to help those in need 309 00:16:33,020 --> 00:16:38,070 There it is a girl that doesn't know how popular she is 。 310 00:16:38,070 --> 00:16:40,990 You say that Someya-san but you're also a popular girl。 311 00:16:40,990 --> 00:16:45,000 Because I'm actually trying to be popular。 312 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 People actually have to calculate things。 313 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Calculate? 314 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Hey look at those two! Kyaa! 315 00:16:53,000 --> 00:16:55,990 It's like a bowl of roe and sea urchin a deluxe pair ! 316 00:16:55,990 --> 00:16:58,010 So lucky! 317 00:16:58,010 --> 00:17:01,000 《Even now I'm using Kanade to 318 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 stand out more》 319 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 《Let's have a little bit of fun with this shall we》 320 00:17:06,000 --> 00:17:09,020 If you don't want to stand out a lot 321 00:17:09,020 --> 00:17:11,010 why don't you become a fool? -Eh? 322 00:17:11,010 --> 00:17:14,990 There's a sample close to you。 Why don't you imitate her? 323 00:17:14,990 --> 00:17:20,080 You take notes and do research every day right? 324 00:17:20,080 --> 00:17:22,000 Ah please cut it out! (Tanaka san research diary) 325 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 -Someya-san! -you write so seriously。 326 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Please return it! 327 00:17:26,000 --> 00:17:31,990 Or is it that you really want to somebody else。 328 00:17:31,990 --> 00:17:35,000 Eh wait… W…what do y-you mean? 329 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 Should I take a guess? The one who Kanade-san really likes us…。 330 00:17:59,800 --> 00:18:02,800 Someya-san…。 331 00:18:02,800 --> 00:18:05,810 Please。 332 00:18:05,810 --> 00:18:09,810 Please only keep this matter between us。 333 00:18:11,800 --> 00:18:15,800 《Hey hey hey… Is this seriously happening!!》 334 00:18:16,800 --> 00:18:23,800 Absolutely… Never tell anyone else。 335 00:18:24,840 --> 00:18:26,830 《T-This is…》 336 00:18:26,830 --> 00:18:28,810 This kind of development…! 337 00:18:28,810 --> 00:18:35,820 ♬~ 338 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 339 00:18:37,820 --> 00:18:39,820 Ah the bell。 340 00:18:39,820 --> 00:18:44,820 We took too long。 Let's hurry up。 341 00:18:50,840 --> 00:18:54,820 《Scary! Unconsciously popular girls are scary!》 342 00:18:54,820 --> 00:18:57,820 《I wanted to be the one to toy her around but it was me that got played instead…》 343 00:18:59,890 --> 00:19:05,890 ♬~ 344 00:19:07,820 --> 00:19:09,840 Can you see? 345 00:19:09,840 --> 00:19:11,810 I see it,I see it。 346 00:19:11,810 --> 00:19:13,910 The water fleas~。 347 00:19:13,910 --> 00:19:16,830 〈After the tutor's death 348 00:19:16,830 --> 00:19:19,800 Roboko sealed herself off〉 349 00:19:19,800 --> 00:19:24,800 〈But at that time there was someone who warmed up to her... 350 00:19:24,800 --> 00:19:28,790 a highschool student who lived in the neighborhood〉 351 00:19:28,790 --> 00:19:34,800 Whenever I look at microorganisms It always fills me with a sense of mystery 352 00:19:34,800 --> 00:19:37,820 It still breathes even though It's so small 353 00:19:37,820 --> 00:19:40,890 it keeps on living 354 00:19:40,890 --> 00:19:42,890 and I think it feels so courageous and strange 。 355 00:19:45,810 --> 00:19:49,810 I understand that feeling。 356 00:19:49,810 --> 00:19:52,880 -Eh really? -Yeah。 357 00:19:52,880 --> 00:19:54,800 Waseo-kun you've changed a lot huh...。 358 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 If you're gonna say such things then... 359 00:19:56,800 --> 00:19:58,800 Roboko-chan changed too。 360 00:19:58,800 --> 00:20:01,800 -Saying such things…。 -But it's the truth 361 00:20:03,830 --> 00:20:05,830 362 00:20:09,800 --> 00:20:13,800 〈These days the more time Roboko spends with Waseo 363 00:20:13,800 --> 00:20:17,820 Feelings in her chest that she has never felt before begin to emerge〉 364 00:20:17,820 --> 00:20:21,820 Roboko-chan you…。 365 00:20:23,810 --> 00:20:25,810 I'm actually thinking of going to school in Tokyo。 366 00:20:25,810 --> 00:20:27,810 Eh? 367 00:20:30,820 --> 00:20:35,820 I want to study microbes more and more。 368 00:20:35,820 --> 00:20:40,820 Someday I want to win the Nobel Prize。 369 00:20:44,800 --> 00:20:47,800 Roboko-chan。 370 00:20:47,800 --> 00:20:50,800 Do you have any dreams? 371 00:20:52,810 --> 00:20:54,880 Dream…? 372 00:20:54,880 --> 00:21:00,870 ♬~ 373 00:21:00,870 --> 00:21:03,870 My dream…。 374 00:21:07,810 --> 00:21:11,810 What do I wanna do? 375 00:21:11,810 --> 00:21:14,810 What do you think about it? 376 00:21:18,870 --> 00:21:20,800 T-tell me! 377 00:21:20,800 --> 00:21:25,800 It's not like I want to go to Tokyo just because I like him。 378 00:21:26,810 --> 00:21:29,810 Reach for your dreams。 379 00:21:30,810 --> 00:21:33,800 You love microbes right? 380 00:21:33,800 --> 00:21:37,800 Your love for it Is a talent that can't be replaced。 381 00:21:37,800 --> 00:21:41,800 Don't you thinki that's the most important thing in order to achieve something。 382 00:21:43,810 --> 00:21:46,810 Tokyo huh…。 383 00:21:51,880 --> 00:21:53,880 ≪Pardon the intrusion。 384 00:21:58,890 --> 00:22:01,810 I need to speak with you for something。 385 00:22:01,810 --> 00:22:03,810 Ah Come inside first。 386 00:22:11,820 --> 00:22:14,820 〈The next day…〉 387 00:22:15,810 --> 00:22:19,810 I'm really grateful for everything。 388 00:22:19,810 --> 00:22:41,820 ♬~ 389 00:22:41,820 --> 00:22:43,820 Wait! 390 00:22:46,820 --> 00:22:48,820 THis! 391 00:22:48,820 --> 00:22:54,830 ♬~ 392 00:22:54,830 --> 00:22:56,810 This is…? 393 00:22:56,810 --> 00:23:00,820 Those are my skin cells。 394 00:23:00,820 --> 00:23:06,820 So that everytime you look at it you will have something to remember me by。 395 00:23:06,820 --> 00:23:09,820 Thank you。 396 00:23:12,810 --> 00:23:18,820 〈Holding a love so big, dreams, and the Ojou's skin cells 397 00:23:18,820 --> 00:23:22,810 Roboko and Waseo started a new journey〉 398 00:23:22,810 --> 00:23:25,880 〈A new beginning in Tokyo there 399 00:23:25,880 --> 00:23:30,880 These two will have no idea about the 400 00:23:30,880 --> 00:23:35,880 obstacles they will have to face together〉 401 00:23:42,830 --> 00:23:46,800 Hey let's get going to the cafeteria today's meal is the fried chicken set。 402 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 Ahh I brought a bento with me today。 403 00:23:48,800 --> 00:23:50,890 -Eh…。 -Me too。 404 00:23:50,890 --> 00:23:53,810 Ehhh… that's weird。 405 00:23:53,810 --> 00:23:57,880 Wasn't it decided that we're always gonna eat school lunch on fried chicken day? You're saying such weird things! 406 00:23:57,880 --> 00:23:59,810 How can you guys keep on living without goals in mind? 407 00:23:59,810 --> 00:24:01,800 Yeah yeah you can go by yourself anyway。 408 00:24:01,800 --> 00:24:03,800 Let's just go together It's fried chicken day。 409 00:24:03,800 --> 00:24:05,830 I already brought my own bento。 410 00:24:05,830 --> 00:24:08,800 -Bento's fine tomorrow so…。 -Uhmm… excuse me。 411 00:24:08,800 --> 00:24:11,820 Ahー!Majo what's up? Uhmm … actually 412 00:24:11,820 --> 00:24:13,810 I just thought that maybe 413 00:24:13,810 --> 00:24:15,910 we could play together…? (Majo-The Communication Challenged Occult Maniac) 414 00:24:15,910 --> 00:24:17,910 Play?How? 415 00:24:20,930 --> 00:24:22,800 A death ghost leg lottery。 416 00:24:22,800 --> 00:24:25,900 A death ghost leg lottery…。 417 00:24:25,900 --> 00:24:27,810 What is this supposed to be…。 418 00:24:27,810 --> 00:24:32,810 It's a game where you choose your favorite number and it will tell you how you die。 419 00:24:32,810 --> 00:24:35,800 -How you die…。 -I had a vague feeling it was something like that。 420 00:24:35,800 --> 00:24:38,800 That sound found! Get out! 421 00:24:38,800 --> 00:24:42,900 Ok。I choose the number 3! 422 00:24:42,900 --> 00:24:45,900 3 right? then...。 423 00:24:46,810 --> 00:24:48,810 424 00:24:52,800 --> 00:24:54,800 Beaten to death。 425 00:24:55,800 --> 00:24:59,790 Robo is do you have a nice blunt weapon? 426 00:24:59,790 --> 00:25:02,820 Let's see。 Inside this room there's... 427 00:25:02,820 --> 00:25:04,810 the corner of the desk? 428 00:25:04,810 --> 00:25:06,830 No way 429 00:25:06,830 --> 00:25:08,800 Isn't can't you prepare something better than the desk corner! 430 00:25:08,800 --> 00:25:10,800 -What's wrong with the corner huh。 A corner's good but 431 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 from a desk really? -Huh? 432 00:25:12,800 --> 00:25:14,820 Then what kind of corner is good。 433 00:25:14,820 --> 00:25:16,820 Well if I'm going to die anyway then…。 434 00:25:16,820 --> 00:25:18,810 Please try it too Wota-san! 435 00:25:18,810 --> 00:25:21,830 Ah... no I'm fine。 436 00:25:21,830 --> 00:25:23,810 -Isn't doing it fine。 -I'm good。 437 00:25:23,810 --> 00:25:25,800 You just need to follow the line So which number? 438 00:25:25,800 --> 00:25:27,800 No I don't want to pick one 439 00:25:27,800 --> 00:25:30,820 -Huh why? -Cause no matter what I pick it leads to a tragic death。 440 00:25:30,820 --> 00:25:32,800 Mayday Mayday please reply。 441 00:25:32,800 --> 00:25:36,920 The target Majo aka Kujo Hisui has been spotted。 442 00:25:36,920 --> 00:25:38,810 What about death by burning? Dying while suffering 443 00:25:38,810 --> 00:25:41,930 due to the intense heat. -Eh~ no way! 444 00:25:41,930 --> 00:25:44,800 -Ehh~ How about Robo? How about it Robo 445 00:25:44,800 --> 00:25:46,950 Despite hardly attending school 446 00:25:46,950 --> 00:25:48,800 She blended into Baka's group so suddenly。 447 00:25:48,800 --> 00:25:51,910 Suspicious…。 I'm designating her to danger level 3。 448 00:25:51,910 --> 00:25:53,890 Mayday mayday respond。 449 00:25:53,890 --> 00:25:57,830 450 00:25:57,830 --> 00:25:59,800 Speaking of danger levels 451 00:25:59,800 --> 00:26:01,870 you're already at the final stage Yamamoto 452 00:26:01,870 --> 00:26:06,870 Rest assured I will protect the safety of this school 453 00:26:07,810 --> 00:26:09,820 454 00:26:09,820 --> 00:26:12,810 Just now contact with Waseda has been made。 Mayday please respond。 455 00:26:12,810 --> 00:26:14,830 Mayday mayday Respond Yamamoto。 456 00:26:14,830 --> 00:26:18,800 -Quickly.. I urgently request for backup! 。-Yamamoto. Respond Yamamoto 457 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 I'm surrounded by enemies…! 458 00:26:29,830 --> 00:26:33,820 I've been thinking to grow out my hair。 459 00:26:33,820 --> 00:26:35,820 Hmm,,, 460 00:26:35,820 --> 00:26:40,820 I wonder if that would make me more girlish…。 461 00:26:40,820 --> 00:26:43,840 Truthfully I only prefer short hair because it's easier for me 462 00:26:43,840 --> 00:26:45,830 《She really thinks that 463 00:26:45,830 --> 00:26:47,830 it's only her appearance that makes her popular…》 464 00:26:47,830 --> 00:26:51,820 I still don't understand the emotions that everybody calls "Like" 465 00:26:51,820 --> 00:26:55,820 I still have troubles about it。 466 00:26:55,820 --> 00:26:58,820 Ehhー?Doesn't Kanade also have things she likes? 467 00:26:58,820 --> 00:27:02,830 M-My feelings for Saginomiya are only feelings 468 00:27:02,830 --> 00:27:04,830 of respect for her…。 -Eh!? 469 00:27:04,830 --> 00:27:08,800 You mean the one Saginomiya-san Is the one Kanade has feelings for 470 00:27:08,800 --> 00:27:10,820 Eh!? Someya-san I thought you knew…! 471 00:27:10,820 --> 00:27:12,820 I didn't know exactly who~。 472 00:27:13,820 --> 00:27:15,820 Ah…。 473 00:27:17,830 --> 00:27:20,800 Does it matter anyway? You don't need to force 474 00:27:20,800 --> 00:27:22,800 things into black and white anyway 475 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 Emotions are vague and gray that's just how it is 476 00:27:27,800 --> 00:27:29,820 477 00:27:29,820 --> 00:27:32,920 That may be the case。 478 00:27:32,920 --> 00:27:39,800 You know all these talks about romance, my complex 479 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 I've never really told anyone about these things with anyone 480 00:27:41,800 --> 00:27:45,790 Someya-san's the first classmate I've talked about these things with 481 00:27:45,790 --> 00:27:47,960 Eh? 482 00:27:47,960 --> 00:27:53,960 Ah isn't this what do they call it? The thing that "Best friends" do? 483 00:27:55,780 --> 00:27:57,820 Aahhhーー!! I'm done!! 484 00:27:57,820 --> 00:27:59,830 -This is why!! -"This is why"…!? 485 00:27:59,830 --> 00:28:01,790 What's this Isn't your potential too high! 486 00:28:01,790 --> 00:28:03,800 Umm...are you mad because I selfishly called 487 00:28:03,800 --> 00:28:05,810 you my best friend off my own accord 488 00:28:05,810 --> 00:28:07,810 There it is! That's not the case at all! 489 00:28:07,810 --> 00:28:10,810 Ahh! And you do it without even realizing it 490 00:28:10,810 --> 00:28:12,800 A grave crime。 5 years in prison for you! 491 00:28:12,800 --> 00:28:15,800 It's at the same level of manslaughter? 492 00:28:15,800 --> 00:28:18,800 Even though you're specs are high Isn't it strange that you have no confidence at all。 493 00:28:18,800 --> 00:28:21,820 When will you acknowledge yourself? 494 00:28:21,820 --> 00:28:25,810 Kanade you are a million times more attractive than you think you are! 495 00:28:25,810 --> 00:28:27,810 Eh? 496 00:28:30,870 --> 00:28:35,870 Since I'm your bestfriend you can believe those words right? 497 00:28:38,820 --> 00:28:40,810 Thank you very much for that。 498 00:28:40,810 --> 00:28:42,830 499 00:28:42,830 --> 00:28:45,800 Ah...I'm gonna go crazy! 500 00:28:45,800 --> 00:28:53,800 ♬~ 501 00:28:55,810 --> 00:28:59,810 -I'm so tired -I want to go home 502 00:29:03,880 --> 00:29:05,880 ≫Hey。 503 00:29:06,870 --> 00:29:08,870 ≫hey…。 504 00:29:08,870 --> 00:29:10,870 ≫Up here。 505 00:29:12,810 --> 00:29:15,810 Ah... If I remember correctly you're... 506 00:29:15,810 --> 00:29:17,810 Yamai. 507 00:29:22,950 --> 00:29:25,870 If I remember correctly you're Yamai-san…。 508 00:29:25,870 --> 00:29:27,870 509 00:29:27,870 --> 00:29:31,810 Majo you're hiding something aren't you? 510 00:29:31,810 --> 00:29:35,810 Eh! ah yes…。 511 00:29:35,810 --> 00:29:40,780 You may be fooling the other idiots but you ain't fooling me。 512 00:29:40,780 --> 00:29:44,800 Yes。Uhmm… Yamai-san。 513 00:29:44,800 --> 00:29:47,800 What is it? Tell me! 514 00:29:48,810 --> 00:29:52,810 I can see your underwear…。 515 00:29:54,780 --> 00:29:56,850 -You saw? -Yes。 516 00:29:56,850 --> 00:29:59,850 That so。 517 00:30:03,800 --> 00:30:06,810 You fell for it? 518 00:30:06,810 --> 00:30:09,810 In order for you to put your guard down I showed it to you! 519 00:30:09,810 --> 00:30:11,800 Eh! 520 00:30:11,800 --> 00:30:14,850 Absolutely never tell anyone about what you saw! 521 00:30:14,850 --> 00:30:16,780 Yes…! 522 00:30:16,780 --> 00:30:19,790 Forget about that now show me your true self! 523 00:30:19,790 --> 00:30:23,810 My true self…? Even if you ask me that... 524 00:30:23,810 --> 00:30:26,790 Anything is fine just spit it out! 525 00:30:26,790 --> 00:30:28,790 Eh? 526 00:30:29,780 --> 00:30:32,780 Onee-chan You should hide the fact 527 00:30:32,780 --> 00:30:34,850 that you like this of of stuff at school ok? 528 00:30:34,850 --> 00:30:37,850 Absolutely never tell anyone! (Kohaku,Majo's lil sis) 529 00:30:41,790 --> 00:30:45,780 Uhm actually 530 00:30:45,780 --> 00:30:49,780 I actually enjoy seeing people's blood more than anything …! 531 00:30:51,790 --> 00:30:55,790 《Love seeing h-human blood…?》 532 00:30:56,790 --> 00:31:00,780 Especially the scenes where blood is pumped out from the carotid artery. 533 00:31:00,780 --> 00:31:03,780 I like it so much that I can look at it forever! 534 00:31:04,870 --> 00:31:07,800 《Blood gushing out…》 535 00:31:07,800 --> 00:31:10,790 Of course I also love beating hearts that are pulled out 536 00:31:10,790 --> 00:31:12,790 537 00:31:13,790 --> 00:31:15,790 《A beating heart!?》 538 00:31:16,810 --> 00:31:18,810 539 00:31:19,780 --> 00:31:21,780 《She's serious!》 540 00:31:22,800 --> 00:31:25,820 Hey~ hey~ you two over there。 541 00:31:25,820 --> 00:31:28,810 We have a something to 542 00:31:28,810 --> 00:31:30,830 take care off, so can you do the rest? -Please~。 543 00:31:30,830 --> 00:31:33,810 Why'd we have to do your work…! 544 00:31:33,810 --> 00:31:35,800 Uhm...It's ok。 545 00:31:35,800 --> 00:31:38,800 Yamai-san I'll clean up afterwards so...。 546 00:31:40,820 --> 00:31:42,820 《You're gonna clean them up!?》 547 00:31:42,820 --> 00:31:44,820 548 00:31:44,820 --> 00:31:46,820 549 00:31:48,810 --> 00:31:50,800 You two it's alright now so just go! 550 00:31:50,800 --> 00:31:52,810 -Is it really alright? -Just go! 551 00:31:52,810 --> 00:31:54,810 Quickly! 552 00:31:58,800 --> 00:32:03,800 You don't have to go this far。 Let me help you。 553 00:32:04,810 --> 00:32:09,810 《Yama-san…cares about me。 So kind》 554 00:32:10,800 --> 00:32:13,820 Then I'll go get the dust pan! 555 00:32:13,820 --> 00:32:15,820 Yeah! 556 00:32:16,800 --> 00:32:18,800 Hm? 557 00:32:19,820 --> 00:32:21,810 Hey… Hey ! 558 00:32:21,810 --> 00:32:27,810 ♬~ 559 00:32:29,820 --> 00:32:38,810 ♬~ 560 00:32:38,810 --> 00:32:43,810 Only Majo… I shouldn't incur her wrath…。 561 00:32:50,890 --> 00:32:52,890 562 00:32:59,860 --> 00:33:01,860 563 00:33:02,830 --> 00:33:05,820 《T..this is!》 564 00:33:05,820 --> 00:33:07,820 《Is this what I think it is!》 565 00:33:07,820 --> 00:33:10,810 《Is this someone trying to overcome the barrier 566 00:33:10,810 --> 00:33:12,830 between teacher and student and is trying to convey their feelings…》 567 00:33:12,830 --> 00:33:17,800 《No wait a minute it could also be another teacher right?》 568 00:33:17,800 --> 00:33:20,800 《Is this what's before me? My springtime of youth?》 569 00:33:21,790 --> 00:33:24,810 《Isn't this a little bit late,my spring has finally come…》 570 00:33:24,810 --> 00:33:29,810 ♬~ 571 00:33:30,780 --> 00:33:36,780 ♬~ 572 00:33:38,790 --> 00:33:43,790 ♬~「The me who's looking on ahead...」 573 00:33:43,790 --> 00:33:47,780 ♬~「Is starting to get wobbly feet」 574 00:33:47,780 --> 00:33:51,780 Ahhー! This new song is the best! 575 00:33:51,780 --> 00:33:56,800 Teishotoku P-sama! How do you make such wonderful songs…。 576 00:33:56,800 --> 00:33:58,870 577 00:33:58,870 --> 00:34:03,870 Isn't there any way to let my feelings out~~!! 578 00:34:04,780 --> 00:34:06,780 579 00:34:11,790 --> 00:34:14,790 《Last year I bought a full set of equipment (Cover title=Utattemita-fan covers of songs) 580 00:34:14,790 --> 00:34:17,790 but I found it too difficult to do…》 581 00:34:20,780 --> 00:34:25,780 But if it's for the sake of conveying my thoughts to Teishotoku P-sama…。 582 00:34:28,800 --> 00:34:32,810 《The song I put out last time's views isn't going up》 583 00:34:32,810 --> 00:34:35,790 《Personally thought it was good but…》 584 00:34:35,790 --> 00:34:37,780 《Well it's 585 00:34:37,780 --> 00:34:41,780 only natural to end up that way because it was just based on the events that day…》 586 00:34:43,800 --> 00:34:46,790 《I wrote that song 587 00:34:46,790 --> 00:34:49,790 on a sunny afternoon…》 588 00:34:51,810 --> 00:35:00,800 ♬~ 589 00:35:00,800 --> 00:35:03,800 Haircut for 2000 yen huh…。 590 00:35:04,790 --> 00:35:06,790 It's cheap。 591 00:35:08,810 --> 00:35:10,790 Welcome~。 592 00:35:10,790 --> 00:35:12,780 Sorry I don't have an appointment but…。 593 00:35:12,780 --> 00:35:15,780 Well...It's A-ok。 594 00:35:20,800 --> 00:35:22,800 Sorry I don't have a reservation but…。 595 00:35:22,800 --> 00:35:25,800 It's ok。 596 00:35:27,790 --> 00:35:29,800 First time here? 597 00:35:29,800 --> 00:35:31,800 Ah… yes。 598 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 Then please sit down there…。 599 00:35:33,800 --> 00:35:35,800 Then sign up on this chart。 600 00:35:35,800 --> 00:35:37,820 Yes。 601 00:35:37,820 --> 00:35:43,790 ♬~ 602 00:35:43,790 --> 00:35:46,790 《The fashion sense of the hairdresser is broken 》 603 00:35:47,800 --> 00:35:50,800 《I feel like somethings gonna go wrong》 604 00:35:51,870 --> 00:35:54,800 Sorry for the wait right this way please。 605 00:35:54,800 --> 00:35:56,810 I'm still writing…。 It's Ok。 606 00:35:56,810 --> 00:35:58,820 607 00:35:58,820 --> 00:36:00,810 -Then I'll keep your jacket for now。 -I haven't even written my name yet 608 00:36:00,810 --> 00:36:02,790 is that really fine…? -No worries。 609 00:36:02,790 --> 00:36:05,800 Please sit down。 610 00:36:05,800 --> 00:36:11,820 ♬~ 611 00:36:11,820 --> 00:36:14,820 How long will the haircut take? 612 00:36:14,820 --> 00:36:16,810 Hmmm…。 613 00:36:16,810 --> 00:36:18,790 About 1 hour… 614 00:36:18,790 --> 00:36:20,800 or 3 hours at the longest! 615 00:36:20,800 --> 00:36:22,800 《The time it takes is so unreliable!》 616 00:36:25,800 --> 00:36:28,820 Here some magazine。 Feel free to choose which hairstyle you like。 617 00:36:28,820 --> 00:36:33,820 ♬~ 618 00:36:35,790 --> 00:36:38,790 《Choices…》 619 00:36:40,800 --> 00:36:46,810 「I don't want to be indecisive but the options are just so few」 620 00:36:46,810 --> 00:36:50,810 Such impure lyrics…。 621 00:36:52,790 --> 00:36:56,790 The lyrics here feel sorrowful. 622 00:36:58,800 --> 00:37:01,800 Pardon me。 623 00:37:02,890 --> 00:37:05,810 How much do you want to cut today? 624 00:37:05,810 --> 00:37:08,790 About 2cm off the ends please。 625 00:37:08,790 --> 00:37:12,860 2cm huh… There's a bit here。 626 00:37:12,860 --> 00:37:15,820 How does 20cm sound to you? 627 00:37:15,820 --> 00:37:17,900 《Isn't that already a buzz cut!》 628 00:37:17,900 --> 00:37:20,820 No… I'm more comfortable with a longer hair…。 629 00:37:20,820 --> 00:37:24,820 Well is that so。 Ok then。 630 00:37:27,880 --> 00:37:30,880 Let's wash your hair first。 631 00:37:32,820 --> 00:37:34,820 Yes。 632 00:37:35,820 --> 00:37:38,820 The socket seems to be missing。 633 00:37:40,830 --> 00:37:42,810 634 00:37:42,810 --> 00:37:45,810 Wait for a sec。 635 00:37:50,840 --> 00:37:53,840 「The view looking down from the hill 636 00:37:53,840 --> 00:37:56,840 is beautiful as though it was a painting」…。 637 00:37:57,830 --> 00:38:01,830 I can feel the scenery that comes to mind! 638 00:38:03,830 --> 00:38:07,820 By the way is the sir a fan of cats or dogs? 639 00:38:07,820 --> 00:38:09,840 Well if I had to choose one I would say…。 640 00:38:09,840 --> 00:38:13,840 Who do you think is smarter cats or dogs? You would think of dogs because they can do tricks right? 641 00:38:13,840 --> 00:38:15,810 642 00:38:15,810 --> 00:38:20,820 Bubu!*。 too bad cats are smarter~。 (Sound of wrong buzzer) 643 00:38:20,820 --> 00:38:24,820 A dog is stupid because they can only obey。 644 00:38:24,820 --> 00:38:27,810 But on the other hand that also means that cats don't obey right? 645 00:38:27,810 --> 00:38:31,810 That's only because they move of their own will。 646 00:38:31,810 --> 00:38:35,830 Don't you think even a dumb person can do what he's told right? 647 00:38:35,830 --> 00:38:37,820 And so。 648 00:38:37,820 --> 00:38:41,820 Cats are really smart, aren't they~ 649 00:38:41,820 --> 00:38:44,820 Besides I like cleanliness。 650 00:38:47,830 --> 00:38:49,830 So you like cats right? 651 00:38:50,810 --> 00:38:54,810 Y…Yeah…! 652 00:38:55,820 --> 00:38:58,820 「In a world where you can only say yes- 653 00:38:58,820 --> 00:39:01,840 Will my voice even reach you?」。 654 00:39:01,840 --> 00:39:04,840 What great linesー! 655 00:39:04,840 --> 00:39:08,840 I'm sure that Teishotoku P is a delicate person~! 656 00:39:09,870 --> 00:39:11,870 Ok! 657 00:39:12,800 --> 00:39:15,800 -Thank you 。 -Thank you。 658 00:39:15,800 --> 00:39:17,800 (The name of the song is 16:20 can be found on youtube and niconicodouga) 659 00:39:20,830 --> 00:39:25,810 ♬~ 660 00:39:25,810 --> 00:39:28,810 《Nothing changed at all!》 661 00:39:31,800 --> 00:39:35,800 《…It was a song that was impulsively made out of angerー》 662 00:39:36,810 --> 00:39:38,790 663 00:39:38,790 --> 00:39:41,800 《"Uttaitemita"…?》 (Tn note - Fan cover singer) 664 00:39:41,800 --> 00:39:44,800 《Did someone sing that song》 (16:20 Uttaitemita ver. Your work [16:20] has been registered as the original work) 665 00:39:50,810 --> 00:39:52,870 666 00:39:52,870 --> 00:39:56,870 I really uploaded it…。 667 00:39:58,880 --> 00:40:01,800 668 00:40:01,800 --> 00:40:03,870 669 00:40:03,870 --> 00:40:07,810 What do I do I wonder if it will even be listened to? 670 00:40:07,810 --> 00:40:10,810 671 00:40:16,820 --> 00:40:20,820 《This is amazing…》 672 00:40:20,820 --> 00:40:24,820 《I'm reminded of the anger I had from before…》 673 00:40:29,880 --> 00:40:31,800 674 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 I'll never go back to that store ever again。 675 00:40:38,900 --> 00:40:41,900 676 00:40:43,830 --> 00:40:46,780 "It's a nice singing voice"... 677 00:40:46,780 --> 00:40:48,800 678 00:40:48,800 --> 00:40:50,820 Morning。 679 00:40:50,820 --> 00:40:52,800 -Un…。 -Morning。 680 00:40:52,800 --> 00:40:54,800 What are you grinning at。 681 00:40:54,800 --> 00:40:56,810 Nothing special。 682 00:40:56,810 --> 00:41:00,810 -Are you hiding something huh。 What is it now! 683 00:41:00,810 --> 00:41:02,880 It told you it's nothing 684 00:41:02,880 --> 00:41:05,810 Hey it's about a boy right? 685 00:41:05,810 --> 00:41:08,800 Wota is just a shitty fujoshi otaku right? -Hey! 686 00:41:08,800 --> 00:41:11,870 Stop making fun of Fujoshi and Otakus or else I'll show you a world of hurt。 687 00:41:11,870 --> 00:41:13,810 Also stop saying "shit"! 688 00:41:13,810 --> 00:41:17,810 《Hm… that voice》 689 00:41:19,810 --> 00:41:22,830 -Spit it ouy~! -Hey stiop clinging on to me…! 690 00:41:22,830 --> 00:41:24,820 《Must be my imagination…》 691 00:41:24,820 --> 00:41:26,820 Sawatari-sensei! 692 00:41:26,820 --> 00:41:28,820 -Good morning。 -Good morning。 693 00:41:28,820 --> 00:41:30,840 Sensei there's 694 00:41:30,840 --> 00:41:32,820 something I want you too look at for a sec 695 00:41:32,820 --> 00:41:34,840 Vice principal what's the matter? 696 00:41:34,840 --> 00:41:38,830 This is... 697 00:41:38,830 --> 00:41:42,830 This was in my shoe box…。 What's the maning of this!? 698 00:41:43,820 --> 00:41:45,820 -Ahh…。 -Ways to die…! 699 00:41:45,820 --> 00:41:50,840 Does this mean I choose how I should die? 700 00:41:50,840 --> 00:41:52,810 In ladder lottery form! -No…。 701 00:41:52,810 --> 00:41:54,810 Does this mean... 702 00:41:54,810 --> 00:41:57,830 That there's someone aiming for me 703 00:41:57,830 --> 00:41:59,820 Vice principal calm d-…。 704 00:41:59,820 --> 00:42:04,840 Am I the kind of head teacher that attracts the grudges of students? 705 00:42:04,840 --> 00:42:07,840 -It's gonna be alright。 everything is gonna be all right... -Sensei... Sensei!! 706 00:42:07,840 --> 00:42:10,810 Vice principal shoes... shoes...。 -Shoes? 707 00:42:10,810 --> 00:42:13,820 Please take your shoes off of... Shoes…。 708 00:42:13,820 --> 00:42:15,830 Kyoutou-sensei bad! (From now on I shall refer to the head teacher as Kyoutou) 709 00:42:15,830 --> 00:42:17,830 Huh before I noticed your shoes are…。 710 00:42:28,810 --> 00:42:33,820 -What's that grin about -Buzz off! 711 00:42:33,820 --> 00:42:36,890 Hey robo this girls always grinning! 712 00:42:36,890 --> 00:42:39,890 Isn't it because she's happy? 713 00:42:42,810 --> 00:42:44,830 《I'm fine with just looking from afar》 714 00:42:44,830 --> 00:42:47,830 《But if I could just talk to you…》 715 00:42:47,830 --> 00:42:51,900 "How bright the world will be if we can 716 00:42:51,900 --> 00:42:54,900 communicate with each other">> 717 00:42:55,820 --> 00:42:59,810 《So I've finally decided》 718 00:42:59,810 --> 00:43:12,810 ♬~ 719 00:43:12,810 --> 00:43:14,810 Err… ehmm…。 720 00:43:19,810 --> 00:43:27,900 ♬~ 721 00:43:27,900 --> 00:43:29,840 Ah..uhmm…。 722 00:43:29,840 --> 00:43:31,830 723 00:43:31,830 --> 00:43:36,830 Sorry for it to be out of the blue but。 I would like to talk a little if possible…。 724 00:43:37,830 --> 00:43:39,830 725 00:43:39,830 --> 00:43:42,840 W-w-what is it? What do you need? 726 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 Do you have business with me ? 727 00:43:44,840 --> 00:43:46,840 -It's ok if it's only for a while… What is it? 728 00:43:46,840 --> 00:43:49,840 I wanted to talk to her…。 729 00:43:50,830 --> 00:43:52,880 Eh! 730 00:43:52,880 --> 00:43:54,830 Me? 731 00:43:54,830 --> 00:43:56,820 Why! What would you even want from her! 732 00:43:56,820 --> 00:43:58,850 Tell me!! 733 00:43:58,850 --> 00:44:00,840 We'll go on ahead first。 734 00:44:00,840 --> 00:44:02,840 Why I'll walk home today! 735 00:44:02,840 --> 00:44:04,820 -Robo see you tommorow! ! 736 00:44:04,820 --> 00:44:07,810 I can't walk today let's just wait for the bus! -Just come ! 737 00:44:07,810 --> 00:44:10,830 Read the atmosphere stupid! No way I'm going to break it if I must! 738 00:44:10,830 --> 00:44:14,820 I won't let Robo get away! -Just shut up 739 00:44:14,820 --> 00:44:18,920 I hate it! Robo! I'll remove all the front teeth! 740 00:44:18,920 --> 00:44:21,910 I'll get it out of you! Then I'll fill the soil with it! 741 00:44:21,910 --> 00:44:23,830 《She's here!》 742 00:44:23,830 --> 00:44:27,830 《I'm face to face with Robo-san…》 743 00:44:27,830 --> 00:44:31,840 Sorry about this even though you were with friends…。 744 00:44:31,840 --> 00:44:35,820 It's fine what's the matter? 745 00:44:35,820 --> 00:44:37,840 《Calm yourself…》 746 00:44:37,840 --> 00:44:39,840 《I've simulated this time and time again》 747 00:44:39,840 --> 00:44:41,830 《There's even a trump card》 748 00:44:41,830 --> 00:44:45,830 《There are some things necessary for strangers to get along…》 749 00:44:45,830 --> 00:44:49,830 《And that's having the same hobby!》 750 00:44:51,890 --> 00:44:54,820 Where do they sell that book? 751 00:44:54,820 --> 00:44:57,830 Truthfully we happened to be on the same bus together 752 00:44:57,830 --> 00:44:59,830 and I happened to see you reading that book 753 00:44:59,830 --> 00:45:01,830 and I thought it might be interesting to read it too…。 754 00:45:01,830 --> 00:45:04,800 I've searched it on various bookstore but it seems hard to find…。 755 00:45:04,800 --> 00:45:07,800 Chikuwa Bookstore at the north exit of Tokoronuma Station. 756 00:45:07,800 --> 00:45:09,820 Ah is that so。 757 00:45:09,820 --> 00:45:15,820 I haven't even tried going there~。 758 00:45:17,810 --> 00:45:21,820 If you're that interested I could give you this one。 759 00:45:21,820 --> 00:45:23,820 Eh? 760 00:45:23,820 --> 00:45:27,890 It seems you have troubles at your friend's house 761 00:45:27,890 --> 00:45:33,800 ♬~ 762 00:45:33,800 --> 00:45:36,820 《『Why is your friends house so smelly?』》 763 00:45:36,820 --> 00:45:39,820 If that's all then.. 764 00:45:45,890 --> 00:45:49,800 《Since a long time ago Sasaki-san's house has 5 hamsters 765 00:45:49,800 --> 00:45:53,820 And Aoyama's house whose bathroom can't be accessed without going through 766 00:45:53,820 --> 00:45:55,820 The veranda it did smell a little》 767 00:45:56,820 --> 00:46:01,820 《What a sharp insight Robo-san》 768 00:46:02,830 --> 00:46:07,800 《I will talk with you again when I 769 00:46:07,800 --> 00:46:10,800 find my own answer to this philosphical question》 770 00:46:12,820 --> 00:46:14,820 She's here! 771 00:46:14,820 --> 00:46:18,890 Tell me what you talked about! Did you talk about that you know that 772 00:46:18,890 --> 00:46:21,810 That's not the case at all。 It was more important than that。 773 00:46:21,810 --> 00:46:23,810 Something more important…? 774 00:46:23,810 --> 00:46:25,820 What's more important than that? 775 00:46:25,820 --> 00:46:28,820 It seems that he wanted to ask about the book I was reading. 776 00:46:28,820 --> 00:46:30,820 -Eh~。 -Lies。 777 00:46:30,820 --> 00:46:33,840 What kind of human would be interested in what another was reading! 778 00:46:33,840 --> 00:46:35,810 Tell the truth! 779 00:46:35,810 --> 00:46:37,790 It was the truth though…。 780 00:46:37,790 --> 00:46:40,880 There's no concept of "Reading a book" in her mind。 781 00:46:40,880 --> 00:46:42,800 If you don't tell the truth 782 00:46:42,800 --> 00:46:45,940 from now on I'll only talk to you in exorcist style 783 00:46:45,940 --> 00:46:48,820 Fine then it doesn't trouble me at all。 784 00:46:48,820 --> 00:46:50,940 What did you sayーー!! 785 00:46:50,940 --> 00:46:52,810 786 00:46:52,810 --> 00:46:54,880 787 00:46:54,880 --> 00:46:57,880 Why is Robo the only one that's popular…。 788 00:46:57,880 --> 00:47:00,930 I want to be popular too~! 789 00:47:00,930 --> 00:47:03,820 So flexible。 790 00:47:03,820 --> 00:47:07,820 Boys come on…。 Come on boys!! 791 00:47:07,820 --> 00:47:10,940 Why!? 792 00:47:10,940 --> 00:47:12,810 How'd it become like this!? 793 00:47:12,810 --> 00:47:14,810 It's because I want to be popular! 794 00:47:14,810 --> 00:47:19,810 Is that so…。 Good luck…。 795 00:47:20,890 --> 00:47:22,890 796 00:47:24,820 --> 00:47:29,910 Popularity! 797 00:47:29,910 --> 00:47:31,880 I'll do anything to become popular! 798 00:47:31,880 --> 00:47:37,820 〈High school girls are beginning to grow in love here and there〉 799 00:47:37,820 --> 00:47:42,810 〈Looking back on it It's only a dark past〉 800 00:47:42,810 --> 00:47:47,810 〈Where did all that energy even come from?〉 60375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.