Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Der brave Soldat Schwejk (1960)
dTV - SWR Fernsehen - 24. Juli 2016
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,760
(Musik)
4
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
(Musik)
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,640
(Fanfare)
6
00:01:39,040 --> 00:01:42,760
Entschuldigen Sie, wenn die Bilder
etwas verschwommen sind.
7
00:01:42,880 --> 00:01:46,600
Aber es sind echte Aufnahmen
aus der Zeit vor dem Ersten Krieg.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,920
Unsere Erinnerungen an diese Zeit
sind ja auch etwas verschwommen.
9
00:01:51,160 --> 00:01:54,880
Dieser Blumenkorso fand in Wien
im Prater statt, im Jahre 1914.
10
00:01:55,000 --> 00:01:57,520
Im letzten Jahre der guten alten Zeit.
11
00:01:59,320 --> 00:02:01,720
In Budapest traf sich um die gleiche Zeit
12
00:02:01,840 --> 00:02:04,120
die elegante Welt auf einem Reitturnier.
13
00:02:04,240 --> 00:02:08,440
Während in Prag die Budapester Oper
ein glanzvolles Gassenspiel gab,
14
00:02:08,560 --> 00:02:10,720
mit einem hochmodernen Ballettabend.
15
00:02:10,800 --> 00:02:13,040
Das gehörte damals alles zusammen.
16
00:02:13,160 --> 00:02:16,400
Österreich, Ungarn und Böhmen
waren glücklich vereint
17
00:02:16,640 --> 00:02:19,520
in der österreichisch-ungarischen
Doppelmonarchie.
18
00:02:19,680 --> 00:02:22,680
Glücklich ist vielleicht
ein bisschen übertrieben.
19
00:02:22,800 --> 00:02:27,200
Die Böhmen z.B. waren von dem Wunsch
nach einem eigenen Staat beseelt.
20
00:02:27,320 --> 00:02:29,880
Aber auf alle Fälle
waren die Völker vereint.
21
00:02:30,080 --> 00:02:33,120
Unter dem Zepter
des alten Kaisers Franz Joseph.
22
00:02:35,080 --> 00:02:37,480
Hier sehen Sie den begeisterten Empfang
23
00:02:37,600 --> 00:02:40,160
des Erzherzogs Franz Ferdinand in Sarajewo.
24
00:02:40,280 --> 00:02:43,960
Das Opfer dieses Attentats
war der Erzherzog Franz Ferdinand,
25
00:02:44,080 --> 00:02:46,480
seine Gattin und die gute alte Zeit.
26
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
Es führte zu dem Krieg,
27
00:02:49,160 --> 00:02:53,000
der als Weltkrieg Numero 1
geschichtlich registriert wurde.
28
00:02:53,120 --> 00:02:57,080
Die Herzen der Wiener schlugen
für ihren vielgeprüften Kaiser.
29
00:02:57,240 --> 00:03:00,040
Die Tschechen,
damals nannte man sie Böhmen,
30
00:03:00,160 --> 00:03:04,000
waren weniger enthusiastisch
in ihren Solidaritätskundgebungen.
31
00:03:04,120 --> 00:03:08,560
Aber Enthusiasmus kann ja in ernsten
Zeiten behördlich befohlen werden.
32
00:03:08,680 --> 00:03:12,040
Also, in Prag und in jenen Tagen
beginnt die Geschichte
33
00:03:12,200 --> 00:03:14,040
des braven Soldaten Schwejk.
34
00:03:15,880 --> 00:03:19,840
(Mann ruft) Extraausgabe,
Extraausgabe, Attentat in Sarajewo.
35
00:03:20,800 --> 00:03:22,000
Extraausgabe.
36
00:03:23,200 --> 00:03:24,280
Extraausgabe.
37
00:03:25,240 --> 00:03:27,640
Attentat in Sarajewo, Extraausgabe.
38
00:03:33,960 --> 00:03:36,720
Also, jetzt haben sie
den Ferdinand erschlagen.
39
00:03:36,840 --> 00:03:39,000
Herr Palivec, ich kenne 2 Ferdinande.
40
00:03:39,160 --> 00:03:43,400
Einer ist Diener beim Drogisten
Pruscha, da hat er mal aus Versehen
41
00:03:43,520 --> 00:03:45,920
eine Flasche mit Haartinktur ausgetrunken.
42
00:03:46,040 --> 00:03:48,560
Dann kenn ich noch den Ferdinand Kotschka,
43
00:03:48,680 --> 00:03:50,840
der bei uns den Hundedreck sammelt.
44
00:03:50,960 --> 00:03:52,520
Um beide ists nicht schad.
45
00:03:52,640 --> 00:03:55,280
Herr Schwejk,
den Erzherzog Franz Ferdinand.
46
00:03:55,400 --> 00:03:56,600
Jesus Maria.
47
00:03:57,480 --> 00:03:58,640
Das ist aber gelungen.
48
00:03:58,880 --> 00:04:01,760
Wo ist ihm das passiert,
dem Herrn Erzherzog?
49
00:04:01,880 --> 00:04:05,600
In Sarajewo haben sie ihn
mit den Revolvern niedergeschossen.
50
00:04:05,720 --> 00:04:09,080
Wie er mit seiner Erzherzogin
im Automobil gefahren ist.
51
00:04:09,320 --> 00:04:11,720
Mein Würschtel möcht ich ohne eine Semmel.
52
00:04:11,840 --> 00:04:13,320
Da schau her, im Automobil.
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,040
Hat er sich lange geplagt?
54
00:04:15,160 --> 00:04:16,720
Nein, er war gleich hin.
55
00:04:16,840 --> 00:04:20,240
Automobilfahren ist eh schon
eine gefährliche Sache.
56
00:04:22,880 --> 00:04:25,280
Wenn dann noch auf einen geschossen wird,
57
00:04:25,400 --> 00:04:29,760
müsst ein Wunder geschehen, wenn man
mit einem blauen Auge davonkommt.
58
00:04:29,880 --> 00:04:30,840
Herr Wirt.
59
00:04:34,000 --> 00:04:36,280
Was denken Sie denn, wer es gemacht hat?
60
00:04:36,520 --> 00:04:40,480
Wer unseren Ferdinand umgebracht
hat, geht ja mich einen Dreck an.
61
00:04:40,520 --> 00:04:43,240
Für uns Gewerbetreibende
gibts keine Politik.
62
00:04:43,320 --> 00:04:46,120
Aber es ist ein großer Verlust
für Österreich.
63
00:04:46,240 --> 00:04:47,320
Ein Verlust ist es.
64
00:04:47,440 --> 00:04:49,160
Ein fürchterlicher Verlust.
65
00:04:49,280 --> 00:04:53,720
Der Ferdinand lasst sich nicht durch
jeden x-beliebigen Trottel ersetzen.
66
00:04:53,840 --> 00:04:55,040
Wie meinen Sie das?
67
00:04:55,160 --> 00:04:57,360
Bitte, sprechen Sie von was anderes, ja?
68
00:04:57,480 --> 00:04:58,800
Ich hab das nicht gern.
69
00:04:58,920 --> 00:05:00,240
Man lässt etwas fallen.
70
00:05:00,360 --> 00:05:03,120
Das kann einen dann vielleicht
später verdrießen.
71
00:05:03,360 --> 00:05:06,480
Ist da nicht früher mal
ein Bild vom Kaiser gehangen?
72
00:05:06,600 --> 00:05:08,640
Sie haben recht, da ist es gehangen.
73
00:05:08,760 --> 00:05:11,280
Aber die Fliegen haben auf ihn geschissen.
74
00:05:11,400 --> 00:05:12,960
Mir tut unser Kaiser leid.
75
00:05:13,080 --> 00:05:16,920
Jetzt haben sie ihm auf seine
alten Tage den Neffen abgemurkst.
76
00:05:17,040 --> 00:05:18,960
Da müsst man eiserne Nerven haben.
77
00:05:19,080 --> 00:05:21,960
Aber Sie glauben,
unser Kaiser wird das so lassen?
78
00:05:22,160 --> 00:05:24,200
Ihr habts meinen Neffen erschlagen?
79
00:05:24,320 --> 00:05:26,600
Dafür kriegt ihr eine über die Goschen.
80
00:05:26,800 --> 00:05:28,120
Wem wird er das sagen?
81
00:05:28,360 --> 00:05:29,320
Dem Feind.
82
00:05:29,440 --> 00:05:31,600
Sakra, werden wir die Feinde dreschen.
83
00:05:31,720 --> 00:05:34,280
Es wird Krieg geben,
mehr sag ich euch nicht.
84
00:05:34,400 --> 00:05:36,720
Mehr brauchen Sie auch nicht zu sagen.
85
00:05:36,880 --> 00:05:38,920
Staatspolizei, Sie sind verhaftet.
86
00:05:39,040 --> 00:05:40,000
Jesus Maria.
87
00:05:40,120 --> 00:05:43,120
Da liegt sicher
eine Verwechslung vor, Euer Gnaden.
88
00:05:43,360 --> 00:05:44,920
Ich bin völlig unschuldig.
89
00:05:45,040 --> 00:05:47,680
Die Sache sieht mir sehr
nach Hochverrat aus.
90
00:05:47,920 --> 00:05:51,040
Nichts hat der Herr Schwejk gesagt.
Ich werds bezeugen.
91
00:05:51,200 --> 00:05:53,480
Einen feinen Zeugen werden Sie abgeben.
92
00:05:53,720 --> 00:05:57,440
Machen Sie sich nichts draus,
ich geh nur wegen Hochverrat mit.
93
00:05:57,560 --> 00:06:00,320
Wo ist Ihre Frau?
- Das geht Sie einen Dreck an.
94
00:06:00,480 --> 00:06:03,720
Kann sie während Ihrer Abwesenheit
das Geschäft führen?
95
00:06:03,840 --> 00:06:06,600
Und ob sie kann.
- Abends holen wir Sie auch.
96
00:06:06,720 --> 00:06:09,240
Wieso mich?
- Dafür, dass Sie gesagt haben,
97
00:06:09,360 --> 00:06:12,600
dass die Fliegen
auf unseren Kaiser geschissen haben.
98
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
Entschuldigen Sie, ich möcht nur zahlen.
99
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Unser Oberleutnant Makovec
hat früher immer gesagt:
100
00:06:18,120 --> 00:06:19,320
Disziplin muss sein,
101
00:06:19,480 --> 00:06:22,960
sonst möchtet ihr wie die Affen
auf den Bäumen klettern.
102
00:06:23,080 --> 00:06:26,680
Aber das Militär wird Menschen
aus euch machen, ihr Trottel.
103
00:06:26,800 --> 00:06:28,360
Stellen Sie sich einen Park vor
104
00:06:28,600 --> 00:06:31,480
und auf jedem Baum einen Soldaten
ohne Disziplin.
105
00:06:31,600 --> 00:06:34,160
Davor hab ich immer
die größte Angst gehabt.
106
00:06:34,280 --> 00:06:36,440
Wie rasch uns die Zeit verlaufen ist.
107
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
Gehen Sie öfters zum Kelch?
108
00:06:42,080 --> 00:06:44,960
(Musik)
109
00:06:50,000 --> 00:06:50,960
(Klopfen)
110
00:06:51,680 --> 00:06:52,640
Herein.
111
00:06:54,920 --> 00:06:57,560
Guten Abend meine Herren alle miteinander.
112
00:06:59,480 --> 00:07:01,640
Wissen Sie, weshalb Sie hier sind?
113
00:07:01,760 --> 00:07:03,320
Melde gehorsamst, dass ja.
114
00:07:03,440 --> 00:07:07,560
Wenn eine so gefährliche Zeit kommt,
dass man auf Erzherzöge schießt,
115
00:07:07,640 --> 00:07:12,280
darf sich niemand wundern, wenn man
ihn auf die Polizeidirektion bringt.
116
00:07:13,120 --> 00:07:15,040
Benehmen Sie sich nicht so blöd!
117
00:07:15,080 --> 00:07:18,080
Dessen Sie sich
schuldig gemacht haben, beweist,
118
00:07:18,200 --> 00:07:20,360
dass Sie alle Sinne beisammen haben.
119
00:07:20,960 --> 00:07:23,000
Hochverrat, Majestätsbeleidigung,
120
00:07:23,120 --> 00:07:25,400
Billigung der Ermordung des Erzherzogs.
121
00:07:25,560 --> 00:07:27,480
Das Verbrechen der Aufwiegelung,
122
00:07:27,600 --> 00:07:31,080
weil sich das in einem
öffentlichen Lokal abgespielt hat.
123
00:07:31,200 --> 00:07:32,880
Was haben Sie dazu zu sagen?
124
00:07:33,000 --> 00:07:37,560
Ein gewisser Polaczek hat mal 12 l
Bier getrunken, am Vormittag, und...
125
00:07:37,680 --> 00:07:39,040
Halten Sie das Maul!
126
00:07:39,160 --> 00:07:42,640
Sprechen Sie erst, wenn ich Sie
etwas gefragt haben werde.
127
00:07:42,760 --> 00:07:44,920
Melde gehorsamst, dass ich verstehe.
128
00:07:45,040 --> 00:07:46,360
Gestehen Sie alles?
129
00:07:47,320 --> 00:07:51,400
Wenn Sie wünschen, Euer Gnaden,
dass ich gesteh, so gesteh ich.
130
00:07:52,360 --> 00:07:53,440
Dann schreiben Sie:
131
00:07:53,560 --> 00:07:57,520
Alle Beschuldigungen gegen mich
entsprechen der Wahrheit, ich...
132
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
Ich hab einmal ein Buch gelesen,
133
00:07:59,640 --> 00:08:02,400
dass der Angeklagte
auf glühenden Eisen gehen
134
00:08:02,520 --> 00:08:05,040
und geschmolzenes Blei hat trinken müssen.
135
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
Damit man erkennt, ob er unschuldig ist.
136
00:08:07,560 --> 00:08:10,320
Oder man ihn in einem Sack
ins Wasser geworfen.
137
00:08:10,440 --> 00:08:14,160
Wenn man so einen Menschen nur
in den Hungerturm geworfen hat,
138
00:08:14,280 --> 00:08:16,040
war er ihnen wie neu geboren.
139
00:08:16,160 --> 00:08:18,680
Dann freuen Sie sich, dass Sie jetzt leben.
140
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
Unterschreiben Sie.
141
00:08:20,040 --> 00:08:21,960
Melde gehorsamst, ich freu mich.
142
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Abführen!
- Abführen!
143
00:08:26,280 --> 00:08:29,160
(Musik)
144
00:08:32,520 --> 00:08:34,320
Untersuchungshäftling Schwejk.
145
00:08:34,440 --> 00:08:35,400
Danke.
146
00:08:35,520 --> 00:08:37,440
Es lebe Kaiser Franz Joseph I.
147
00:08:38,400 --> 00:08:40,080
Sie sind also der Schwejk.
148
00:08:40,200 --> 00:08:41,160
Ja.
149
00:08:42,240 --> 00:08:44,680
Was sind Sie denn von Beruf, Herr Schwejk?
150
00:08:44,800 --> 00:08:47,080
An- und Verkauf von Hunden,
Euer Gnaden.
151
00:08:47,200 --> 00:08:51,640
Von Bernhardiner bis zum Pinscher,
was immer die Herrschaften wünschen,
152
00:08:51,760 --> 00:08:52,960
und alle mit Stammbaum.
153
00:08:53,080 --> 00:08:55,280
Weils den Leuten so viel Spaß macht,
154
00:08:55,400 --> 00:08:57,560
wenn ihre Hunde einen Stammbaum haben.
155
00:08:57,680 --> 00:08:59,520
Es ist alles Vertrauenssache.
156
00:08:59,560 --> 00:09:02,360
Bei dem Protokoll,
das Sie unterschrieben haben,
157
00:09:02,520 --> 00:09:04,600
hat man da auf der Polizei...
158
00:09:04,720 --> 00:09:06,640
...Druck auf Sie ausgeübt?
159
00:09:06,760 --> 00:09:07,840
Aber woher denn?
160
00:09:07,960 --> 00:09:11,160
Wie sie gesagt haben,
ich solls unterschreiben,
161
00:09:11,280 --> 00:09:12,520
hab ich ihnen gefolgt.
162
00:09:12,640 --> 00:09:14,680
Ich will mich mit denen doch nicht
163
00:09:14,920 --> 00:09:18,160
wegen meiner eigenen Unterschrift
herumschlagen.
164
00:09:18,280 --> 00:09:20,960
Fühlen Sie sich ganz gesund, Herr Schwejk?
165
00:09:21,560 --> 00:09:24,440
Na, ganz gesund grad nicht, ich hab Rheuma.
166
00:09:24,560 --> 00:09:26,480
Kurier mich mit Opodeldok.
167
00:09:32,960 --> 00:09:35,800
(Musik)
168
00:09:44,520 --> 00:09:47,760
Schwejk, Josef,
überstellt aus dem Landesgericht.
169
00:09:48,600 --> 00:09:50,560
Wünsche einen schönen guten Morgen.
170
00:09:50,680 --> 00:09:52,760
Ich habe vollstes Vertrauen zu Ihnen,
171
00:09:52,880 --> 00:09:55,520
wobei ich begreife,
dass sich jeder irren kann.
172
00:09:55,640 --> 00:09:58,800
Er muss sich irren,
je mehr er über etwas nachdenkt.
173
00:09:58,920 --> 00:10:03,000
Besonders ein Irrenarzt kann sich
irren, dass sagt schon der Name.
174
00:10:04,320 --> 00:10:05,760
Machen Sie sich frei.
175
00:10:05,880 --> 00:10:10,320
Darf ich Euer Gnaden bitten, meine
Unterhose anbehalten zu dürfen?
176
00:10:12,360 --> 00:10:15,960
Gehen Sie zurück und
machen Sie 3 Schritte auf uns zu.
177
00:10:19,560 --> 00:10:21,120
3, 3, 3 hab ich gesagt.
178
00:10:21,240 --> 00:10:23,640
Mir kommts auf ein paar Schritte nicht an.
179
00:10:23,760 --> 00:10:25,080
Setzen Sie sich.
180
00:10:37,240 --> 00:10:39,040
Merkwürdig.
- Sonderbar.
181
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
Hey.
182
00:10:44,280 --> 00:10:45,160
Hey.
183
00:10:45,400 --> 00:10:46,960
Was ist das für ein...
184
00:10:50,440 --> 00:10:52,600
Atmen, tief atmen.
- Nicht atmen.
185
00:10:52,720 --> 00:10:54,640
Atmen, tief atmen.
- Nicht atmen.
186
00:10:54,800 --> 00:10:58,800
Augenblick, meine Herren,
bitte Ruhe, so kann ich nicht...
187
00:10:59,760 --> 00:11:00,720
(kreischt)
188
00:11:02,520 --> 00:11:04,960
Beantworten Sie mir erst einige Fragen.
189
00:11:05,680 --> 00:11:07,920
Ist Radium schwerer als Blei?
190
00:11:09,240 --> 00:11:11,160
Das kann ich Ihnen nicht sagen,
191
00:11:11,280 --> 00:11:14,640
aber in der Zelle nebenan
ist ein Universitätsprofessor.
192
00:11:14,760 --> 00:11:17,520
Der hält sich für ein Huhn
und weint bitterlich,
193
00:11:17,640 --> 00:11:19,560
weil er keine Eier nicht legen kann.
194
00:11:19,760 --> 00:11:21,840
Der kann Ihnen sicher Bescheid geben.
195
00:11:21,960 --> 00:11:25,720
Was ist der Unterschied zwischen
einem Kreis und einer Kugel?
196
00:11:26,680 --> 00:11:28,000
Ein Kreis ist...
197
00:11:29,120 --> 00:11:30,440
Eine Kugel ist...
198
00:11:31,280 --> 00:11:32,400
Kugel ist Kugel.
199
00:11:33,400 --> 00:11:36,280
Aber ich werde Ihnen auch
ein Rätsel aufgeben.
200
00:11:36,400 --> 00:11:37,360
(alle) Was?
201
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
Was ist der Unterschied
202
00:11:39,120 --> 00:11:42,040
zwischen einem Tanzsaal
und einem Schlachthaus?
203
00:11:44,120 --> 00:11:48,680
Im Tanzsaal schweben die Beine,
im Schlachthaus beben die Schweine.
204
00:11:49,640 --> 00:11:50,600
Na so etwas.
205
00:11:50,720 --> 00:11:53,480
Das ist ein klarer Fall
von Dementia praecox.
206
00:11:53,600 --> 00:11:54,960
Keine Spur, Herr Kollege.
207
00:11:55,040 --> 00:11:56,680
Angeborener Kretinismus.
208
00:11:56,800 --> 00:12:00,000
Die verehrten Kollegen
befinden sich auf dem Holzwege.
209
00:12:00,120 --> 00:12:01,680
Ein Simulant ist der Mann.
210
00:12:03,240 --> 00:12:04,200
Ein Simulant.
211
00:12:04,320 --> 00:12:05,520
Schwach im Verstand.
212
00:12:05,640 --> 00:12:07,440
Ich bin kein Simulant nicht.
213
00:12:07,560 --> 00:12:10,920
Die waren sich bei die Herren
Militärärzte völlig einig,
214
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
ich bin ein behördlicher Idiot.
215
00:12:13,080 --> 00:12:15,360
Wer hier ein Idiot ist, bestimmen wir.
216
00:12:17,280 --> 00:12:18,480
Können Sie singen?
217
00:12:18,600 --> 00:12:19,560
Was?
218
00:12:19,680 --> 00:12:22,560
Ich meine,
können Sie uns ein Lied vorsingen?
219
00:12:22,680 --> 00:12:23,880
Ohne Weiteres.
220
00:12:24,000 --> 00:12:26,160
Ich hab zwar keine sehr schöne Stimme.
221
00:12:26,280 --> 00:12:28,920
Aber ich werde Ihnen
gerne den Gefallen tun,
222
00:12:29,040 --> 00:12:31,120
wenn Sie sich unterhalten möchten.
223
00:12:32,200 --> 00:12:34,960
* Der kleine Mensch im Lehnstuhl durt,
224
00:12:35,040 --> 00:12:37,280
blickt nieder in tiefen Sinnen.
225
00:12:38,480 --> 00:12:43,560
2 bittere, heiße Tränen furt über
seine Wangen rinnen.
226
00:12:45,360 --> 00:12:48,720
Oh, kleiner Mensch,
was weinest du? *
227
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
Weiter kann ichs nicht.
228
00:13:02,960 --> 00:13:06,800
Ich habs vorausgesagt, aber
im Irrenhaus wissens noch nix davon.
229
00:13:06,960 --> 00:13:09,120
Obwohl sies
aus 1. Hand haben sollten.
230
00:13:09,240 --> 00:13:10,760
Heil Kaiser Franz Joseph.
231
00:13:10,880 --> 00:13:13,160
Herrschaften, des wird a Hetz werden.
232
00:13:17,960 --> 00:13:20,840
Mein Würschtel und ein Dunkles,
Frau Palivec.
233
00:13:21,680 --> 00:13:23,760
Ist Ihr Mann auch schon zu Hause?
234
00:13:25,200 --> 00:13:28,440
Sie haben ihm 10 Jahre aufgebrummt
vor einer Woche.
235
00:13:28,560 --> 00:13:29,760
10 Jahre?
236
00:13:29,880 --> 00:13:31,560
Das hätt ich nicht gedacht.
237
00:13:31,680 --> 00:13:35,760
Dass sie einen unschuldigen Menschen
zu 5 Jahren verurteilt haben,
238
00:13:35,880 --> 00:13:37,440
das hab ich schon gehört.
239
00:13:37,560 --> 00:13:40,560
Aber 10, das ist a bissel viel.
- Der arme Kerl.
240
00:13:40,680 --> 00:13:41,880
Mein Leben lang
241
00:13:42,000 --> 00:13:45,240
werde ich seine Augen
nicht vergessen nach dem Urteil.
242
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Ja.
243
00:13:46,480 --> 00:13:48,160
7 Tage sind ja schon rum.
244
00:13:48,280 --> 00:13:51,160
Vielleicht gefällts ihm
gar nicht so schlecht.
245
00:13:51,280 --> 00:13:53,560
Ich wär gern im Irrenhaus geblieben.
246
00:13:53,680 --> 00:13:56,560
Ich versteh nicht,
warum die Menschen sich ärgern,
247
00:13:56,720 --> 00:13:58,400
wenn man sie dort einsperrt.
248
00:13:58,440 --> 00:14:00,480
Man kann nackt auf der Erde kriechen.
249
00:14:00,600 --> 00:14:03,320
Man kann sich den Finger
in die Nase stecken.
250
00:14:03,440 --> 00:14:06,680
Einer hat sich sogar
für Hänsel und Gretel ausgegeben,
251
00:14:06,720 --> 00:14:08,520
damit er 2 Portionen kriegt.
252
00:14:08,640 --> 00:14:09,840
Hübsch wars da.
253
00:14:10,920 --> 00:14:12,960
(Fanfare)
254
00:14:16,920 --> 00:14:18,600
Die Begeisterung war allgemein.
255
00:14:18,720 --> 00:14:21,440
Stolz ließ der Kaiser
noch einmal seine Truppen
256
00:14:21,560 --> 00:14:25,400
in ihren farbenprächtigen Uniformen
an sich vorbei paradieren.
257
00:14:25,640 --> 00:14:29,840
Auch in Russland ließ der russische
Kaiser noch einmal seine Truppen
258
00:14:29,960 --> 00:14:34,040
in ihren farbenprächtigen Uniformen
an sich vorbei paradieren.
259
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
Jedes Land
überprüfte sorgfältig seine Waffen.
260
00:14:44,600 --> 00:14:48,760
In Österreich war man überzeugt
von seinem Recht und zuversichtlich,
261
00:14:48,880 --> 00:14:52,720
dass die gute Sache, d.h.
die österreichische, siegen werde.
262
00:14:55,840 --> 00:15:00,160
Auch in Russland war man überzeugt
von seinem Recht und zuversichtlich,
263
00:15:00,280 --> 00:15:03,760
dass die gute Sache,
d.h. die russische, siegen werde.
264
00:15:05,200 --> 00:15:07,720
Auf den Bahnhöfen herrschte Hochstimmung.
265
00:15:07,840 --> 00:15:10,480
So, als ob es nicht
zu einer Völkerschlacht,
266
00:15:10,720 --> 00:15:13,120
sondern auf eine Völkerhochzeit ginge.
267
00:15:14,680 --> 00:15:17,440
Die freiwilligen Meldungen
waren so zahlreich,
268
00:15:17,560 --> 00:15:20,080
dass der Kaiser einen Erlass herausgab:
269
00:15:20,200 --> 00:15:22,480
Jeder Mann, der nicht das Glück habe,
270
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
sofort zu seinen Waffen gerufen zu werden,
271
00:15:25,240 --> 00:15:28,000
würde seinem Vaterlande
am besten damit dienen,
272
00:15:28,120 --> 00:15:32,320
dass er seiner gewohnten Tätigkeit
mit doppeltem Fleiß nachgehe.
273
00:15:40,480 --> 00:15:43,240
Ein Brief für Sie ist angekommen,
Herr Schwejk.
274
00:15:43,360 --> 00:15:45,760
Was sagen Sie zu Sebastian, Frau Müller?
275
00:15:45,880 --> 00:15:49,960
Die 12 Jahre sind wie weggeblasen.
- Wie neu geboren sieht er aus.
276
00:15:50,080 --> 00:15:52,120
Gott, werden sich die Leute freuen.
277
00:15:52,240 --> 00:15:54,280
Sie haben Sommersprossen bekommen.
278
00:15:54,400 --> 00:15:55,720
Ihr Nachthemd auch.
279
00:15:55,760 --> 00:15:58,080
Der Brief ist vom Kriegsministerium.
280
00:16:03,240 --> 00:16:05,040
Frau Müller, setzen Sie sich.
281
00:16:07,800 --> 00:16:09,240
Ich geh zum Militär.
282
00:16:09,360 --> 00:16:12,000
Heilige Jungfrau,
was wollen Sie dort machen?
283
00:16:12,120 --> 00:16:13,200
Kämpfen.
284
00:16:13,320 --> 00:16:15,120
Mit Österreich stehts schlecht.
285
00:16:15,240 --> 00:16:18,720
Oben rücken uns die Russen
auf Krakau und unten auf Ungarn.
286
00:16:18,880 --> 00:16:22,360
Wir werden gedroschen wie Stroh,
darum beruft man mich ein.
287
00:16:22,480 --> 00:16:25,600
Aber Sie können sich
doch nicht rühren mit Ihrem Knie.
288
00:16:25,760 --> 00:16:29,980
In einer solchen Zeit muss ein jeder
Krüppel auf seinem Platz sein!
289
00:16:30,000 --> 00:16:31,640
(summt "Radetzky-Marsch")
290
00:16:34,440 --> 00:16:37,320
(Musik: "Radetzky-Marsch")
291
00:16:51,800 --> 00:16:53,960
Es lebe Kaiser Franz Joseph.
292
00:16:55,160 --> 00:16:56,120
Hey.
293
00:16:58,520 --> 00:16:59,600
Schwejk, Josef.
294
00:17:03,040 --> 00:17:04,360
Was fehlt Ihnen?
295
00:17:04,480 --> 00:17:06,880
Ich melde gehorsamst, ich bin Rheumatiker.
296
00:17:07,040 --> 00:17:09,920
Aber dienen werde ich
Seiner Majestät, dem Kaiser,
297
00:17:10,040 --> 00:17:11,800
bis man mich in Stücke reißt.
298
00:17:11,920 --> 00:17:13,400
Ich hab geschwollene Knie.
299
00:17:13,520 --> 00:17:16,240
Das ist aber wirklich Pech,
Rheuma zu bekommen,
300
00:17:16,360 --> 00:17:19,960
wenn ein Krieg ausgebrochen ist
und man an die Front soll.
301
00:17:20,080 --> 00:17:22,240
Das muss Sie schrecklich verdrießen.
302
00:17:22,360 --> 00:17:25,520
Melde gehorsamst,
dass es mich schrecklich verdrießt.
303
00:17:25,640 --> 00:17:29,480
Dann hab ich noch Herzklopfen,
wenn ich die Treppen raufsteig.
304
00:17:29,600 --> 00:17:31,640
Aber der findet ja im Parterre statt.
305
00:17:31,800 --> 00:17:33,800
In die Simulanten-Baracke abführen!
306
00:17:33,880 --> 00:17:36,240
Ein Simulant sind Sie, ein Schwindler!
307
00:17:36,360 --> 00:17:39,160
Ihnen werden wir schon
das Rheuma auskurieren.
308
00:17:39,280 --> 00:17:41,960
Dafür bin ich Ihnen dankbar, Herr Oberarzt.
309
00:17:44,240 --> 00:17:45,120
Morgen.
310
00:17:47,640 --> 00:17:51,400
Wünsche Ihnen allen eine recht
baldige Genesung, meine Herren.
311
00:17:51,640 --> 00:17:52,840
Was fehlt dir denn?
312
00:17:53,680 --> 00:17:54,760
Ich hab Rheuma.
313
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
(alle lachen)
314
00:17:56,720 --> 00:17:57,600
Ja, Rheuma.
315
00:17:57,720 --> 00:17:59,920
Mit Rheuma, das fang gar nicht erst an.
316
00:18:00,040 --> 00:18:02,360
Das ist so viel wie ein Hühnerhaufen.
317
00:18:02,960 --> 00:18:04,040
Na, geh.
318
00:18:04,840 --> 00:18:07,280
Ist denn die Verpflegung zufriedenstellend?
319
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
Ja, morgens gibts einen Tee.
320
00:18:09,280 --> 00:18:11,440
Und abends eine Haferschleimsuppe.
321
00:18:11,560 --> 00:18:13,920
Nun ja, der Krieg ist halt teuer.
322
00:18:14,400 --> 00:18:15,640
Sie müssen sparen.
323
00:18:16,120 --> 00:18:17,200
Fertig machen!
324
00:18:25,680 --> 00:18:26,800
Pokorny!
- Hier!
325
00:18:27,280 --> 00:18:28,960
Magen auspumpen, Aspirin.
326
00:18:29,320 --> 00:18:30,160
Koverik!
- Hier!
327
00:18:30,720 --> 00:18:31,960
Einlauf, Aspirin.
328
00:18:32,440 --> 00:18:33,400
Howatke!
- Hier!
329
00:18:33,920 --> 00:18:35,040
Einlauf, Aspirin.
330
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
Rokurka!
- Hier!
331
00:18:36,560 --> 00:18:37,520
Einlauf.
332
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
Havlicek!
- Hier!
333
00:18:38,840 --> 00:18:40,040
Doppelter Einlauf.
334
00:18:40,160 --> 00:18:41,120
Schwejk!
335
00:18:44,720 --> 00:18:45,680
Was fehlt Ihnen?
336
00:18:45,800 --> 00:18:47,360
Ich bin ein Rheumatiker.
337
00:18:47,600 --> 00:18:48,560
Rheumatiker?
338
00:18:48,680 --> 00:18:51,720
Da haben Sie aber
eine sehr schwere Krankheit.
339
00:18:52,920 --> 00:18:54,800
Tun Ihnen da nicht die Knie weh?
340
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
Melde gehorsamst, dass ja.
341
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
Aha.
342
00:18:57,640 --> 00:19:00,840
Und die Nächte können Sie
nicht schlafen, nicht wahr?
343
00:19:00,880 --> 00:19:03,440
Rheuma ist
eine sehr schmerzhafte Krankheit.
344
00:19:03,560 --> 00:19:06,520
Aber wir haben hier
schon gute Erfahrungen gemacht.
345
00:19:06,760 --> 00:19:11,040
Sie werden an die Front marschieren,
dass es hinter Ihnen nur so staubt.
346
00:19:11,200 --> 00:19:14,840
Geben Sie ihm einen Einlauf,
dass er alle Heiligen anruft.
347
00:19:14,960 --> 00:19:17,840
Damit sein Rheuma
erschrickt und davonläuft.
348
00:19:17,960 --> 00:19:21,320
Ich habe vollstes Vertrauen
zu Ihrer Kunst, Herr Oberarzt.
349
00:19:21,440 --> 00:19:25,600
Aber sollte man nicht zusätzlich
das Knie mit Opodeldok einreiben?
350
00:19:25,720 --> 00:19:26,680
Da schau her.
351
00:19:26,800 --> 00:19:28,000
Der Herr ist vom Fach.
352
00:19:28,160 --> 00:19:29,360
Ich werde mir erlauben,
353
00:19:29,480 --> 00:19:32,400
Sie bei besonders
hartnäckigen Fällen zuzuziehen.
354
00:19:32,520 --> 00:19:33,600
Herr Kollege.
355
00:19:33,720 --> 00:19:34,680
Marsch!
356
00:19:43,320 --> 00:19:46,200
(Musik)
357
00:19:58,920 --> 00:20:03,240
Um an die Front zu kommen, muss man
erstklassige Beziehungen haben.
358
00:20:03,360 --> 00:20:05,520
Es will und will nicht besser werden.
359
00:20:05,640 --> 00:20:09,760
Uns brauchst du nichts vorzumachen.
- Am End ist das kein Simulant.
360
00:20:09,920 --> 00:20:11,480
Alle ins Bett, ihr Lumpen.
361
00:20:12,200 --> 00:20:14,040
Eine Generalsgemahlin kommt her.
362
00:20:14,160 --> 00:20:15,360
Eine Baronin.
363
00:20:15,480 --> 00:20:19,440
Dass mir niemand seine dreckigen Füß
unter der Decken rausstreckt.
364
00:20:19,560 --> 00:20:24,240
Ich möcht die Frau Baronin begrüßen,
ich kenn so eine hübsche Ansprache.
365
00:20:24,840 --> 00:20:25,680
Leg dich.
366
00:20:25,800 --> 00:20:28,080
Melde gehorsamst, dass ich mich lege.
367
00:20:31,200 --> 00:20:35,400
Also, da drüben, da haben wir
unseren lieben Schwejk, Exzellenz.
368
00:20:35,520 --> 00:20:37,320
Er verhält sich sehr geduldig.
369
00:20:37,440 --> 00:20:38,280
Aha.
370
00:20:38,720 --> 00:20:40,160
Da haben wir ihn.
371
00:20:41,000 --> 00:20:42,200
Und so geduldig.
372
00:20:44,000 --> 00:20:44,960
Der?
373
00:20:45,080 --> 00:20:46,160
Ja, das ist er.
374
00:20:47,600 --> 00:20:48,680
Mein Lieber.
375
00:20:49,880 --> 00:20:50,960
Stuhl!
- Stuhl!
376
00:20:52,040 --> 00:20:54,680
Doch nicht den da.
- Es war kein anderer da.
377
00:20:56,480 --> 00:21:00,680
Hab alles in der Zeitung gelesen
von unserem armen kranken Helden.
378
00:21:01,640 --> 00:21:05,360
Der Bescheidene, er macht
kein Aufhebens von seinen Taten.
379
00:21:07,160 --> 00:21:08,720
Bitte, geben Sie her.
380
00:21:09,680 --> 00:21:10,760
Ja, hier.
381
00:21:10,880 --> 00:21:13,160
Patriotismus eines Rheumatikers.
382
00:21:14,000 --> 00:21:15,920
Es war nicht leicht, ihn zu finden,
383
00:21:16,160 --> 00:21:18,880
um ihm den Dank des Vaterlandes zu bringen.
384
00:21:19,480 --> 00:21:23,000
Der General von Botzenheim
ist der Vater aller Soldaten.
385
00:21:23,040 --> 00:21:26,640
Seine wohlgeborene Gattin
ist die Mutter aller Soldaten.
386
00:21:27,480 --> 00:21:31,440
Und eine gute Mutter hat immer etwas
für ihre guten Kinder.
387
00:21:32,120 --> 00:21:33,960
Johann, kommen Sie einmal her.
388
00:21:38,280 --> 00:21:42,240
Erst mal: "Wahre Begebenheiten
aus dem Leben unseres Monarchen".
389
00:21:42,360 --> 00:21:44,760
Voll von den erhabensten Ereignissen.
390
00:21:45,960 --> 00:21:47,400
So, was haben wir noch?
391
00:21:47,520 --> 00:21:48,880
Ach, da schau her.
392
00:21:49,000 --> 00:21:50,560
Noch eine Kleinigkeit.
393
00:21:53,160 --> 00:21:54,600
Machen Sie einmal auf.
394
00:21:57,840 --> 00:22:00,720
So was kann man doch immer brauchen, oder?
395
00:22:10,080 --> 00:22:11,040
Hühnchen.
396
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
Hühnchen.
397
00:22:13,240 --> 00:22:14,440
Lauter Hühnchen.
398
00:22:17,920 --> 00:22:20,800
(Musik)
399
00:22:27,160 --> 00:22:30,800
Wenn die Not am größten,
ist die Frau Baronin am nächsten.
400
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Amen.
401
00:22:35,200 --> 00:22:38,080
(Musik)
402
00:22:42,640 --> 00:22:44,840
Wies ihm schmeckt, dem Wackeren.
403
00:22:45,200 --> 00:22:48,720
Wann werden Sie ihn gesund
gepflegt haben, Herr Stabsarzt?
404
00:22:48,880 --> 00:22:52,000
Wir werden ihn bald so weit haben.
- Das ist recht.
405
00:22:52,120 --> 00:22:56,440
Jetzt lassts euch gut munden,
gute Besserung, ihr tapferen Männer.
406
00:22:56,560 --> 00:22:58,720
(alle) Wiedersehen, Frau Baronin.
407
00:22:58,840 --> 00:23:01,720
Ich werde meine Hand
schützend über ihn halten.
408
00:23:05,080 --> 00:23:07,960
(Musik)
409
00:23:11,320 --> 00:23:14,680
(alle) Wir auch, wir auch!
(alle rufen durcheinander)
410
00:23:17,440 --> 00:23:18,400
Sanitäter.
411
00:23:18,520 --> 00:23:20,080
Ihr glaubt nicht im Ernst,
412
00:23:20,200 --> 00:23:24,400
dass euch diese Hühner auf dem
natürlichen Wege verlassen werden.
413
00:23:28,360 --> 00:23:31,240
(Musik)
414
00:23:46,640 --> 00:23:50,400
Damit erreichen Sie bei mir
genau das Gegenteil, Herr Schapiro.
415
00:23:50,520 --> 00:23:54,120
Um 7 Uhr in der Früh zahl ich
grundsätzlich keine Rechnungen,
416
00:23:54,240 --> 00:23:55,440
auch wenn ich könnt.
417
00:23:55,680 --> 00:23:58,080
Aber ich kann nicht, ich habe kein Geld.
418
00:23:58,920 --> 00:24:01,720
Melde gehorsamst,
ich will kein Geld von Ihnen.
419
00:24:01,840 --> 00:24:03,880
Weil ich nicht der Herr Schapiro bin,
420
00:24:04,000 --> 00:24:06,400
sondern der Schwejk, Ihr neuer Bursche.
421
00:24:06,520 --> 00:24:08,080
Bitte, sich zu überzeugen.
422
00:24:09,520 --> 00:24:10,720
Ach so.
423
00:24:12,160 --> 00:24:13,240
Kommen Sie rein.
424
00:24:13,640 --> 00:24:17,360
Melde gehorsamst, Herr Oberleutnant,
Herr Oberleutnant werden es
425
00:24:17,480 --> 00:24:21,800
niemals nicht bereuen, dass er mich
zu seinem Burschen auserkoren hat.
426
00:24:22,880 --> 00:24:25,040
Von auserkoren kann keine Rede sein.
427
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
Zugeteilt sind Sie mir worden,
428
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
auf Veranlassung
des Generals von Botzenheim.
429
00:24:30,600 --> 00:24:31,680
Sagen Sie...
430
00:24:32,520 --> 00:24:35,400
...was haben Sie
mit dem General von Botzenheim?
431
00:24:35,560 --> 00:24:36,720
Mit ihm nix.
432
00:24:36,840 --> 00:24:39,600
Mit seiner Frau,
sie hat mich im Bett besucht,
433
00:24:39,720 --> 00:24:42,600
seitdem hält sie die Hand
schützend über mich.
434
00:24:45,000 --> 00:24:49,120
Was hast du angestellt, bevor du
des Kaisers Rock anziehen durftest?
435
00:24:49,240 --> 00:24:51,280
Hunde en gros, Herr Oberleutnant.
436
00:24:51,400 --> 00:24:54,040
Ach, was hältst du denn von einem Terrier?
437
00:24:54,280 --> 00:24:56,440
Beim Hundekauf muss man sich auskennen.
438
00:24:56,560 --> 00:25:00,600
Hunde, die von sich sagen können,
ich bin eine reinrassige Bestie,
439
00:25:00,720 --> 00:25:01,680
gibts wenig.
440
00:25:01,800 --> 00:25:05,240
Entweder hat sich die Mutter
mit einem Scheusal vergessen.
441
00:25:05,480 --> 00:25:06,560
Oder die Großmutter.
442
00:25:06,680 --> 00:25:10,640
Oder er hat mehrere Väter gehabt
und von jedem a bissel was geerbt.
443
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
So.
444
00:25:11,800 --> 00:25:15,520
Für mich kommt nur ein reinrassiges
und junges Tier infrage.
445
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
Ein jeder möchte ein junges Hunderl.
446
00:25:17,760 --> 00:25:19,680
Aber wenn a Hund schon a Greis is,
447
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
putzen wir ihm die gelben Zähne
mit Schmirgelpapier.
448
00:25:23,080 --> 00:25:25,600
Mit so einem, was man rostige Messer putzt.
449
00:25:25,720 --> 00:25:28,960
Wenn er grau ist,
malen wir ihn schwarz oder braun an,
450
00:25:29,080 --> 00:25:30,640
dass er ausschaut wie neu.
451
00:25:30,760 --> 00:25:34,480
Es war ein einträgliches Geschäft,
weil ich immer ehrlich war.
452
00:25:34,600 --> 00:25:36,320
Du bist ein richtiger Hofnarr.
453
00:25:36,440 --> 00:25:39,000
Puzikam, sag ihm, er soll sich umdrehen.
454
00:25:39,600 --> 00:25:40,920
Los, dreh dich um.
455
00:25:45,960 --> 00:25:46,920
Puzikam.
456
00:25:47,800 --> 00:25:49,160
Du riechst so gut.
457
00:25:49,280 --> 00:25:50,360
Ja, mein Schatz.
458
00:25:53,680 --> 00:25:54,760
Schwejk, ich wünsche,
459
00:25:55,000 --> 00:25:58,160
dass Sie alle meine Befehle
ohne Widerrede ausführen.
460
00:25:58,280 --> 00:26:00,920
Wenn ich Ihnen sage,
springen Sie ins Feuer,
461
00:26:01,040 --> 00:26:02,480
dann müssen Sie springen.
462
00:26:02,600 --> 00:26:07,040
Auch wenn Sie keine Lust dazu haben.
- Melde gehorsamst, ich spring.
463
00:26:07,160 --> 00:26:08,240
Das ist gut.
464
00:26:10,400 --> 00:26:13,280
Bei mir muss Ordnung herrschen.
- Zu Befehl.
465
00:26:13,880 --> 00:26:16,160
Ich hasse die Lüge....
- Zu Befehl.
466
00:26:16,760 --> 00:26:19,640
...und bestrafe Sie unbarmherzig.
- Zu Befehl.
467
00:26:19,760 --> 00:26:22,520
Verstehen Sie?
- Melde gehorsamst, ich versteh.
468
00:26:22,640 --> 00:26:25,040
Nix ist ärger, wie wenn jemand lügt.
469
00:26:25,880 --> 00:26:29,240
Ein ehrlicher Mensch
ist überall geschätzt, geehrt,
470
00:26:29,360 --> 00:26:32,840
mit sich selbst zufrieden
und fühlt sich wie neu geboren,
471
00:26:33,000 --> 00:26:36,760
wenn er sich abends sagen kann,
heut war ich wieder ehrlich.
472
00:26:37,960 --> 00:26:38,920
Puzikam.
473
00:26:39,240 --> 00:26:40,400
Bitte hilf mir.
474
00:26:41,120 --> 00:26:44,600
Ja, ich kann aber da nichts sehen,
ich brauch einen Stuhl.
475
00:26:44,760 --> 00:26:48,480
Wenn ich um 8 nicht im Geschäft bin,
gibts eine Katastrophe.
476
00:26:48,600 --> 00:26:51,000
Wo ist denn der Stuhl?
- Wann seh ich dich?
477
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Ich melde mich.
478
00:26:52,320 --> 00:26:55,440
Wenn du telefonierst
und Ernst ist am Telefon, sag:
479
00:26:55,560 --> 00:26:59,400
Hier ist Franz, und du hast Grüße
von der Mutter zu bestellen.
480
00:26:59,520 --> 00:27:01,440
Was? So, ist in Ordnung.
- Danke.
481
00:27:01,560 --> 00:27:03,720
Du riechst so gut.
- Ja, ja, ja.
482
00:27:04,560 --> 00:27:06,000
Das gibt eine Katastrophe.
483
00:27:06,120 --> 00:27:08,680
Wir leben ja im Zeitalter der Katastrophen.
484
00:27:08,800 --> 00:27:09,760
Servus.
485
00:27:09,880 --> 00:27:11,200
Ja, ja, ich meld mich.
486
00:27:13,120 --> 00:27:14,320
Ich gehe jetzt auch.
487
00:27:15,200 --> 00:27:18,080
Ich hab heute Dienst
und komme erst in der Nacht.
488
00:27:18,320 --> 00:27:19,520
Können Sie telefonieren?
489
00:27:19,640 --> 00:27:21,680
Ich kann erstklassig telefonieren.
490
00:27:21,720 --> 00:27:24,480
Ich bin in der Elferkaserne,
wenn was los ist.
491
00:27:24,600 --> 00:27:28,560
Bringen Sie die Wohnung in Ordnung,
geben Sie der Katze zu fressen.
492
00:27:28,760 --> 00:27:31,640
Eines Tages,
wenn ich Ihnen den Befehl dazu gebe,
493
00:27:31,760 --> 00:27:34,640
werden Sie mir einen
erstklassigen Terrier besorgen.
494
00:27:34,800 --> 00:27:36,040
In der Originalfarbe.
495
00:27:36,160 --> 00:27:40,480
Ich werde Herrn Oberleutnant bis zum
letzten Atemzug zufriedenstellen.
496
00:27:40,600 --> 00:27:41,440
Das ist gut.
497
00:27:41,640 --> 00:27:42,520
Danke.
498
00:27:42,680 --> 00:27:44,400
Und lassen Sie niemand rein.
499
00:27:44,520 --> 00:27:48,120
Sollte jemand wegen Geld kommen,
sagen Sie, der Oberleutnant
500
00:27:48,240 --> 00:27:51,240
hat bis zum Kriegsende
alle Zahlungen eingestellt.
501
00:27:51,360 --> 00:27:52,240
Was war noch?
502
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
Ah, ja, natürlich.
503
00:28:00,880 --> 00:28:03,760
(Musik)
504
00:28:22,960 --> 00:28:26,040
* Der kleine Mensch im Lehnstuhl durt,
505
00:28:26,200 --> 00:28:28,720
blickt nieder in tiefen Sinnen.
506
00:28:31,960 --> 00:28:36,760
2 bittere, heiße Tränen furt
über seine Wangen rinnen.
507
00:28:41,440 --> 00:28:44,440
Oh, kleiner Mensch, was wein... *
508
00:29:03,760 --> 00:29:06,760
(Musik)
509
00:29:26,920 --> 00:29:27,880
(Türklingel)
510
00:29:35,800 --> 00:29:38,440
Ich möchte den Oberleutnant Lukas sprechen.
511
00:29:38,560 --> 00:29:39,520
Nicht zu Hause.
512
00:29:40,560 --> 00:29:41,680
He, hallo.
513
00:29:42,640 --> 00:29:46,120
Machen Sie dir Tür auf,
und bringen Sie mir die Koffer rein.
514
00:29:46,440 --> 00:29:49,200
Ohne Erlaubnis
von Herrn Oberleutnant gehts nicht.
515
00:29:49,400 --> 00:29:51,160
Und wann kommt er nach Hause?
516
00:29:51,200 --> 00:29:52,280
Bei der Nacht.
517
00:29:52,400 --> 00:29:56,120
Ich kann doch die ganze Zeit
nicht hier vor der Tür stehen.
518
00:29:56,240 --> 00:29:58,280
Ich sitz schon 12 h in der Eisenbahn.
519
00:29:58,400 --> 00:29:59,640
Ich werd versuchen,
520
00:29:59,760 --> 00:30:03,600
mich mit Herrn Oberleutnant
telefonisch in Verbindung zu setzen.
521
00:30:03,720 --> 00:30:05,040
Ihr Name?
- Kathi.
522
00:30:05,160 --> 00:30:06,240
Kathi.
523
00:30:06,360 --> 00:30:08,640
Sagen Sie ihm, mein Mann verfolgt mich.
524
00:30:08,760 --> 00:30:12,000
Bitte sagen Sie ihm,
ich bin furchtbar unglücklich.
525
00:30:18,480 --> 00:30:19,440
(Telefonklingeln)
526
00:30:23,520 --> 00:30:24,960
Hier Oberleutnant Lukas?
527
00:30:25,560 --> 00:30:26,520
Was ist denn?
528
00:30:27,480 --> 00:30:29,160
Was, wohnen will sie bei mir?
529
00:30:29,320 --> 00:30:31,840
Wird hier Karten gespielt oder telefoniert?
530
00:30:31,960 --> 00:30:33,040
Einen Moment bitte.
531
00:30:33,200 --> 00:30:36,440
Wenns dem Herrn Oberleutnant
recht ist, sag ich ihr,
532
00:30:36,560 --> 00:30:39,440
dass ich den Herrn Oberleutnant
nicht erreicht hab,
533
00:30:39,560 --> 00:30:43,880
weil er das große Glück gehabt hat,
ins Feld abkommandiert zu werden.
534
00:30:44,000 --> 00:30:46,040
So etwas sagt man nicht mal im Spaß.
535
00:30:46,160 --> 00:30:47,200
Einen Moment.
536
00:30:47,320 --> 00:30:49,480
Ich hab da unerwartet Besuch bekommen.
537
00:30:49,600 --> 00:30:53,080
Kann mir jemand von euch die Emma
übernehmen heute Abend?
538
00:30:53,240 --> 00:30:57,320
Ich möchte sie gern übernehmen,
aber ich will mich nicht übernehmen.
539
00:30:57,440 --> 00:31:01,080
Ich übernehm sie schon,
aber ich muss sie erst besichtigen.
540
00:31:01,200 --> 00:31:03,360
Ich übernehm sie ohne Besichtigung.
541
00:31:03,960 --> 00:31:07,080
Schwejk, lassen Sie
die gnädige Frau sofort herein.
542
00:31:07,200 --> 00:31:10,680
Ich befehle Ihnen, dass Sie sich
zu ihr ehrerbietig benehmen
543
00:31:10,920 --> 00:31:13,080
und ihr alle Wünsche erfüllen müssen.
544
00:31:13,200 --> 00:31:16,560
Melde gehorsamst, ich werde
alle ihre Wünsche erfüllen.
545
00:31:21,240 --> 00:31:22,440
Bitte, näher zu treten.
546
00:31:22,680 --> 00:31:23,640
Na also.
547
00:31:23,760 --> 00:31:25,680
Auf Befehl von Herrn Oberleutnant
548
00:31:25,800 --> 00:31:28,200
soll ich mich zu Ihnen ehrerbietig benehmen
549
00:31:28,400 --> 00:31:32,160
und Ihnen alles machen,
was ich Ihnen von die Augen ablese.
550
00:31:34,680 --> 00:31:37,920
Sie sind das größte Rindvieh,
dem ich je begegnet bin.
551
00:31:38,040 --> 00:31:40,440
Das glaub ich Ihnen gern, gnädige Frau.
552
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
Wie heißen Sie?
- Schwejk, Josef.
553
00:31:42,840 --> 00:31:45,480
Kann ich Ihnen noch was
von die Augen ablesen?
554
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
Ja, machen Sie mir ein Bad.
555
00:31:47,320 --> 00:31:50,440
Und dann beziehen Sie
dieses scheußliche Bett frisch.
556
00:31:50,600 --> 00:31:52,280
Ihr Wunsch ist mir Befehl.
557
00:31:52,880 --> 00:31:53,840
Schwejk!
558
00:31:55,040 --> 00:31:56,400
Hier riechts doch.
559
00:31:57,480 --> 00:31:58,440
Das bin ich.
560
00:31:58,560 --> 00:31:59,960
(lacht) Da schau her.
561
00:32:00,560 --> 00:32:02,880
Der Schwejk, Josef, benützt Parfum.
562
00:32:03,000 --> 00:32:03,960
Gelegentlich.
563
00:32:05,040 --> 00:32:09,240
Sagen Sie, Schwejk, hat er oft
Damenbesuch, der Herr Oberleutnant?
564
00:32:09,960 --> 00:32:13,920
Der Oberleutnant Lukas führt
ein keusches und enthaltsames Leben.
565
00:32:18,480 --> 00:32:21,360
Die riecht, die Katz,
die vorhin weggegangen ist.
566
00:32:28,560 --> 00:32:32,160
Sie können doch nicht einfach
hier so hereinkommen, Sie Depp.
567
00:32:32,280 --> 00:32:33,360
Verschwinden Sie!
568
00:32:33,480 --> 00:32:36,240
Da kann ich die gnädige Frau
völlig beruhigen,
569
00:32:36,360 --> 00:32:38,160
mich störts überhaupt nicht.
570
00:32:39,440 --> 00:32:43,400
Sei mal ehrlich, bist du so blöd,
oder tust du nur blöd?
571
00:32:43,880 --> 00:32:44,840
Hinaus!
572
00:32:45,440 --> 00:32:46,880
Ihr Wunsch ist mir Befehl.
573
00:32:47,000 --> 00:32:47,960
Raus!
574
00:32:53,360 --> 00:32:57,200
Schwere Zeiten stehen ihm bevor,
dem armen Herrn Oberleutnant.
575
00:32:57,320 --> 00:32:58,400
Mit der Bestie.
576
00:33:07,680 --> 00:33:08,640
Schwejk.
577
00:33:10,560 --> 00:33:13,040
Wir müssen sie loswerden, es reicht mir.
578
00:33:14,880 --> 00:33:16,680
Einen Tag, bitte 2 Tage...
579
00:33:17,520 --> 00:33:19,400
...bitte.
Aber eine ganze Woche?
580
00:33:19,520 --> 00:33:21,080
Allzu viel ist ungesund.
581
00:33:21,800 --> 00:33:24,200
Ist ein schwerer Fall, Herr Oberleutnant.
582
00:33:24,320 --> 00:33:27,320
Am besten wär,
wenn der Mann von der gnädigen Frau,
583
00:33:27,440 --> 00:33:31,160
von dem sie weggelaufen ist,
davon wissen möcht, wo sie ist.
584
00:33:31,280 --> 00:33:32,840
Damit er sie holen kommt.
585
00:33:32,960 --> 00:33:36,560
Am besten wär, wenn ihm jemand
ein Telegramm schicken möcht.
586
00:33:36,680 --> 00:33:39,080
So ein Telegramm leistet gute Dienste,
587
00:33:39,200 --> 00:33:42,080
und wenns auch ein paar Ohrfeigen
setzen sollte.
588
00:33:42,200 --> 00:33:44,600
Ich soll ein Telegramm schicken?
- Pst.
589
00:33:44,720 --> 00:33:47,600
Pfui Teufel,
davon will ich nichts gehört haben.
590
00:33:47,800 --> 00:33:50,440
Bitte, gehorsamst,
wenn der Herr Oberleutnant
591
00:33:50,560 --> 00:33:53,800
davon nix gehört haben will,
könnt ichs ja schicken.
592
00:33:53,920 --> 00:33:55,720
Als anonymer Freund.
- Nein.
593
00:33:57,520 --> 00:34:01,720
Ich kann Sie natürlich daran nur
unter einer Bedingung nicht hindern.
594
00:34:01,840 --> 00:34:03,520
Wenn ich nichts davon weiß.
595
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
Robert Wendler.
596
00:34:05,800 --> 00:34:06,880
Robert Wendler.
597
00:34:07,600 --> 00:34:08,840
Hopfen en gros.
598
00:34:10,520 --> 00:34:11,360
Brünn.
599
00:34:12,680 --> 00:34:14,000
Josephsgasse 18.
600
00:34:14,480 --> 00:34:15,440
Brünn.
601
00:34:16,480 --> 00:34:17,600
Josephsgasse 18.
602
00:34:18,200 --> 00:34:19,400
(Kathi kreischt)
603
00:34:19,880 --> 00:34:21,680
Jui, bin ich vernarrt in dich.
604
00:34:21,720 --> 00:34:24,280
Sag, dass du ohne mich nicht leben kannst.
605
00:34:24,400 --> 00:34:25,960
Ich kann ohne dich nicht leben.
606
00:34:26,080 --> 00:34:29,800
Bitte gehorsamst um Erlaubnis,
zur Post gehen zu dürfen.
607
00:34:34,960 --> 00:34:35,920
(Türklingel)
608
00:34:40,960 --> 00:34:45,040
Bedaure, wir haben unsere Zahlungen
bis zum Kriegsende eingestellt.
609
00:34:45,160 --> 00:34:46,360
Wo ist meine Frau?
610
00:34:46,480 --> 00:34:48,400
Wendler, Hopfen en gros?
- Ja.
611
00:34:50,080 --> 00:34:51,160
1. Türe links.
612
00:34:58,960 --> 00:34:59,920
Ja...
613
00:35:00,640 --> 00:35:01,600
Was...
614
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
Schnauzi.
615
00:35:07,880 --> 00:35:09,440
Herr Oberleutnant Lukas.
616
00:35:10,040 --> 00:35:11,000
Mein Mann.
617
00:35:11,120 --> 00:35:12,080
Dein Mann?
618
00:35:12,440 --> 00:35:13,800
Ach, Herr Wendler.
619
00:35:13,920 --> 00:35:17,080
Das ist aber nett,
bitte, nehmen Sie doch Platz.
620
00:35:17,280 --> 00:35:18,120
Bitte.
621
00:35:18,240 --> 00:35:19,320
Bitte sehr.
622
00:35:20,640 --> 00:35:24,000
Ist gefällig vielleicht
ein Zigaretterl, Herr Wendler?
623
00:35:26,400 --> 00:35:28,560
Wann sind Sie denn angekommen?
624
00:35:28,680 --> 00:35:29,640
Heute früh.
625
00:35:29,880 --> 00:35:30,840
Schnauzi?
626
00:35:32,440 --> 00:35:33,440
Schnauzi.
627
00:35:34,640 --> 00:35:38,120
Da bin ich aber sehr froh,
dass Sie mich angetroffen haben.
628
00:35:38,360 --> 00:35:40,520
Weil ich nachmittags in die Kaserne geh.
629
00:35:40,640 --> 00:35:44,720
Ich konnte daher der gnädigen Frau
meine Gastfreundschaft anbieten.
630
00:35:44,960 --> 00:35:45,800
Ja.
- Ja.
631
00:35:45,920 --> 00:35:46,880
Ja.
632
00:35:47,480 --> 00:35:50,960
Kathi ist gewiss eine
merkwürdige Frau, Herr Oberleutnant.
633
00:35:51,080 --> 00:35:55,280
Nehmen Sie meinen besten Dank für
alles, was Sie für sie getan haben.
634
00:35:55,400 --> 00:35:58,160
Du hast wohl gedacht,
wenn ich auf Reisen bin,
635
00:35:58,280 --> 00:35:59,840
kannst du auch verreisen.
636
00:36:00,040 --> 00:36:02,440
(brüllt) Du hast nicht daran gedacht...
637
00:36:03,160 --> 00:36:06,280
Kathi, augenblicklich
fährst du mit mir nach Hause.
638
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
Und zieh was an!
639
00:36:10,120 --> 00:36:11,200
Ja.
640
00:36:13,000 --> 00:36:15,520
Mich regen alle diese Ereignisse so auf.
641
00:36:16,720 --> 00:36:20,080
Was glauben Sie, wie der Krieg
dem Hopfengeschäft schadet.
642
00:36:20,200 --> 00:36:23,960
Es sind 3 Brauhäuser abgebrannt,
das bedeutet für meine Firma
643
00:36:24,080 --> 00:36:26,840
einen Schaden
von 1.200 Säcke Hopfen jährlich.
644
00:36:26,960 --> 00:36:29,360
Ja, der Krieg fordert von uns allen Opfer.
645
00:36:29,600 --> 00:36:30,800
Das wird Ihnen guttun.
646
00:36:30,920 --> 00:36:33,200
Ist nicht das 1. Mal,
dass sie das macht.
647
00:36:33,320 --> 00:36:36,320
Voriges Jahr ist sie
mit einem Zahnarzt weggefahren.
648
00:36:36,560 --> 00:36:38,600
In Agram hab ich sie wiedergefunden.
649
00:36:38,720 --> 00:36:41,360
Ich hab bei dieser Gelegenheit
im Brauhaus dort
650
00:36:41,480 --> 00:36:44,360
einen Abschluss
von 3.000 Säcken Hopfen getätigt.
651
00:36:44,480 --> 00:36:46,280
Das ist eine ganze Menge Säcke.
652
00:36:46,440 --> 00:36:48,600
War das größte Geschäft meines Lebens.
653
00:36:48,720 --> 00:36:51,600
Sehen Sie,
was Sie Ihrer lieben Frau verdanken.
654
00:36:51,720 --> 00:36:53,160
Auf einen baldigen Sieg.
655
00:36:54,880 --> 00:36:56,920
(Fanfare)
656
00:37:00,520 --> 00:37:02,720
Von bald konnte gar keine Rede sein.
657
00:37:04,080 --> 00:37:05,880
Auch von Sieg konnte nicht mehr
658
00:37:06,000 --> 00:37:08,640
mit absoluter Sicherheit gesprochen werden.
659
00:37:09,360 --> 00:37:12,960
Erinnern Sie sich noch
an den Bahnhof im August 1914?
660
00:37:13,920 --> 00:37:16,440
Nun, voll waren die Bahnhöfe immer noch.
661
00:37:17,280 --> 00:37:20,760
Aber der Jubel hatte eigentlich
vollständig aufgehört.
662
00:37:21,720 --> 00:37:24,000
Der Strom der Flüchtlinge war endlos.
663
00:37:25,680 --> 00:37:28,680
Und jeden Monat
stellte sich ein neuer Feind ein.
664
00:37:28,800 --> 00:37:32,360
Wenn man das Wort "Viel Feind,
viel Ehr" wörtlich nimmt,
665
00:37:32,440 --> 00:37:35,760
so konnten sich die Mittelmächte
sehr geehrt fühlen.
666
00:37:35,880 --> 00:37:39,720
Und sicherlich fragte man sich
gelegentlich an höchsten Stellen,
667
00:37:39,840 --> 00:37:42,720
ob es nicht
ein bisschen zu viel der Ehre sei.
668
00:37:42,840 --> 00:37:45,480
Die Moral der Truppe jedoch war vorzüglich.
669
00:37:45,720 --> 00:37:47,520
Das Heer stand wie ein Mann.
670
00:37:49,560 --> 00:37:50,520
(schnarcht)
671
00:38:21,600 --> 00:38:22,680
(ächzt)
672
00:38:23,400 --> 00:38:24,600
Mein armer Kopf.
673
00:38:26,280 --> 00:38:28,920
Geht der Herr Oberleutnant
heut ins Geschäft?
674
00:38:29,080 --> 00:38:32,600
Oder soll ich wieder mal
in der Kaserne anrufen und sagen,
675
00:38:32,720 --> 00:38:35,480
dass der Herr Oberleutnant
schwer erkrankt ist?
676
00:38:35,600 --> 00:38:37,520
Sag, ich liege im Sterben.
677
00:38:41,120 --> 00:38:44,000
Müssen Sie sich übergeben,
Herr Oberleutnant?
678
00:38:44,120 --> 00:38:45,080
Schwejk.
679
00:38:45,920 --> 00:38:49,040
Etwas Entsetzliches
ist passiert beim Kartenspielen.
680
00:38:49,280 --> 00:38:52,440
Beim Kartenspielen passieren viele
entsetzliche Sachen,
681
00:38:52,720 --> 00:38:56,240
da war ein gewisser...
- Seien Sie doch einen Moment ruhig.
682
00:38:56,840 --> 00:39:01,160
Ich habe schreckliches Pech gehabt,
ich habe alles Geld verspielt.
683
00:39:01,760 --> 00:39:02,600
Alles.
684
00:39:02,720 --> 00:39:05,120
Das war ja Gott sei Dank nicht so viel.
685
00:39:06,960 --> 00:39:09,040
Am Schluss hab ich auch Sie verspielt.
686
00:39:09,240 --> 00:39:10,960
An den Oberleutnant Helmich.
687
00:39:14,160 --> 00:39:17,760
Wie viel haben Herr Oberleutnant,
beiläufig, für mich bekommen?
688
00:39:17,880 --> 00:39:18,840
100 Kronen.
689
00:39:18,960 --> 00:39:22,840
Ich wollte ihm auch meine
Wohnungseinrichtung als Pfand geben.
690
00:39:22,960 --> 00:39:26,320
Aber die haben gewusst,
dass sie nicht mir gehört.
691
00:39:29,320 --> 00:39:31,480
Es tut mir leid, Schwejk. Wirklich.
692
00:39:33,960 --> 00:39:36,480
Wir müssen Abschied nehmen, jetzt gleich,
693
00:39:36,600 --> 00:39:40,800
und das kurz und schmerzlos, der
Oberleutnant Helmich erwartet Sie.
694
00:39:41,040 --> 00:39:42,600
Leben Sie wohl, Schwejk.
695
00:39:48,480 --> 00:39:52,800
(brüllt) Mir ist sowieso recht, dass
ich Sie Rindviech endlich loswerde!
696
00:39:52,920 --> 00:39:54,960
Haben Sie verstanden, Schwejk?
697
00:39:56,160 --> 00:39:58,440
Melde gehorsamst, ich hab verstanden.
698
00:40:02,760 --> 00:40:04,720
(Weckerklingeln)
699
00:40:25,520 --> 00:40:27,680
Ja, haben Sie den Verstand verloren?
700
00:40:27,800 --> 00:40:30,080
Melde gehorsamst, ich hoffe, dass nein,
701
00:40:30,200 --> 00:40:32,240
weil ich sowieso schon so wenig hab.
702
00:40:32,360 --> 00:40:35,160
Sollen Sie nicht
zum Oberleutnant Helmich gehen?
703
00:40:35,280 --> 00:40:37,200
Ich war bei Oberleutnant Helmich.
704
00:40:37,320 --> 00:40:39,360
Ich hab mich selbst zurückgekauft.
705
00:40:39,480 --> 00:40:41,520
Sie haben ihm die 100 Kronen gegeben?
706
00:40:41,640 --> 00:40:45,400
Nachdem mich der Herr Oberleutnant
in Augenschein genommen hat,
707
00:40:45,520 --> 00:40:48,520
habe ich ihn auf 50 Kronen
herunterhandeln können.
708
00:40:48,640 --> 00:40:51,400
Der Hund von Oberleutnant
ist wütend geworden...
709
00:40:51,600 --> 00:40:53,800
Wie sprechen Sie über Ihren Vorgesetzten?
710
00:40:53,920 --> 00:40:56,080
Das heißt Herr Oberleutnant Helmich!
711
00:40:57,800 --> 00:40:59,120
Also, was hat er getan?
712
00:40:59,360 --> 00:41:01,160
Er hat mich ins Bein gebissen.
713
00:41:02,440 --> 00:41:05,960
Ich möchte auch einen Hund haben,
der dich ins Bein beißt.
714
00:41:06,200 --> 00:41:09,680
Könnte der Herr Oberleutnant
mir nicht den Befehl erteilen,
715
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
mich nach einem Terrier umzuschauen?
716
00:41:12,880 --> 00:41:16,360
Meine Finanzen befinden sich
in einem lächerlichen Zustand.
717
00:41:16,480 --> 00:41:19,600
Geld spielt dabei keine Rolle,
Herr Oberleutnant.
718
00:41:50,560 --> 00:41:53,760
Verzeihung, Fräulein,
wo geht man hier nach Žižkov?
719
00:41:53,880 --> 00:41:56,640
Ich weiß nicht.
Ich bin nicht von Prag.
720
00:41:56,680 --> 00:41:58,600
Ich bin auch kein Hiesiger.
721
00:41:59,560 --> 00:42:01,120
Ich bin aus Přelouč.
722
00:42:01,240 --> 00:42:03,640
Ah, da sind wir nicht weit voneinander her.
723
00:42:03,760 --> 00:42:05,240
Ich bin aus Protivín.
724
00:42:05,360 --> 00:42:06,200
Ah ja.
725
00:42:06,320 --> 00:42:08,280
Schönes Hundel, wie heißt er?
726
00:42:09,000 --> 00:42:09,840
Max.
727
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Max.
728
00:42:12,280 --> 00:42:13,240
Max, komm her.
729
00:42:13,840 --> 00:42:14,920
Max, na, komm.
730
00:42:15,040 --> 00:42:16,000
(Pfeifen)
731
00:42:16,720 --> 00:42:18,640
Ja, du bist ein schönes Hundel.
732
00:42:18,760 --> 00:42:19,840
Der gehört uns.
733
00:42:19,960 --> 00:42:22,600
Ich bin da im Dienst, bei Oberst Zillergut.
734
00:42:23,320 --> 00:42:26,680
Was frisst er denn am liebsten?
- Gekochte Leber.
735
00:42:26,800 --> 00:42:28,720
Aber die kriegt er nur sonntags.
736
00:42:28,840 --> 00:42:30,520
Kalbs- oder Schweinsleber?
737
00:42:31,840 --> 00:42:33,280
Das ist ihm doch egal.
738
00:42:34,120 --> 00:42:34,960
Sie.
739
00:42:35,080 --> 00:42:36,640
Sind Sie öfters hier?
740
00:42:37,360 --> 00:42:38,920
Jeden Abend um 20:30 Uhr.
741
00:42:39,080 --> 00:42:40,520
Immer, bevor dunkel wird.
742
00:42:40,760 --> 00:42:44,480
Da werd ich auch versuchen,
morgen um 20:30 Uhr hier zu sein.
743
00:42:44,720 --> 00:42:45,920
Wenn irgend möglich.
744
00:42:46,040 --> 00:42:48,640
Vielleicht
verspät ich mich auch ein bisserl.
745
00:42:48,760 --> 00:42:52,240
Wenns ganz dunkel ist,
sind Sie dann auch noch hier?
746
00:42:52,360 --> 00:42:55,320
Den Männern aus Prag
trau ich nicht über den Weg.
747
00:42:55,560 --> 00:42:57,840
Aber am Lande sind die Leute ehrlicher.
748
00:42:57,960 --> 00:43:00,960
Aber ich heirat nicht,
bevor der Krieg zu Ende ist.
749
00:43:01,080 --> 00:43:03,000
An Kriegsehen glaub ich nicht.
750
00:43:03,960 --> 00:43:06,600
Weil so eine Frau
gewöhnlich bald Witwe ist.
751
00:43:08,840 --> 00:43:11,000
Ich komm und komm nicht an die Front,
752
00:43:11,120 --> 00:43:13,280
weiß nicht, wie ichs anstellen soll.
753
00:43:21,120 --> 00:43:22,000
(Hundebellen)
754
00:43:31,600 --> 00:43:34,960
Ja, du bist doch ein schöner Hund,
ein herrlicher Hund.
755
00:43:35,080 --> 00:43:36,160
Max heißt er.
756
00:43:36,280 --> 00:43:40,480
Wo haben Sie den denn her?
Der muss doch ein Vermögen kosten.
757
00:43:40,600 --> 00:43:41,920
Nicht einen Kreuzer.
758
00:43:42,040 --> 00:43:45,040
Mein bester Freund
ist heute an die Front verreist.
759
00:43:45,160 --> 00:43:48,360
Gemeine Soldaten
können keine Hunde nicht mitnehmen,
760
00:43:48,480 --> 00:43:49,720
streng verboten.
761
00:43:49,840 --> 00:43:54,160
Gut, Schwejk, am Ersten bekommen Sie
von mir 50 Kronen für den Hund.
762
00:43:54,280 --> 00:43:56,080
Das kann ich nicht annehmen.
763
00:43:56,200 --> 00:43:57,400
Wenn ich es Ihnen sage,
764
00:43:57,640 --> 00:44:00,760
müssen Sie es ohne Widerrede
annehmen und vertrinken.
765
00:44:01,000 --> 00:44:04,240
Melde gehorsamst, ich werde sie
befehlsgemäß vertrinken.
766
00:44:04,360 --> 00:44:07,440
Wenn der Herr Oberleutnant
den Max spazieren führen,
767
00:44:07,560 --> 00:44:10,680
empfiehlt es sich,
ihn immer an der Leine zu halten.
768
00:44:10,800 --> 00:44:13,320
Und nicht über den Havlicek-Platz zu führen.
769
00:44:13,440 --> 00:44:16,160
Dort treibt sich
ein böser Fleischerhund herum,
770
00:44:16,280 --> 00:44:18,920
der gerne solche Terrier zusammenbeißt.
- Gut.
771
00:44:20,000 --> 00:44:20,960
Maxi.
772
00:44:21,480 --> 00:44:24,120
Aber Schwejk, was machen wir mit der Katze?
773
00:44:24,240 --> 00:44:26,640
Hund und Katze sind von Natur aus Freunde.
774
00:44:26,800 --> 00:44:29,240
Entgegengesetzte Gerüchte sind erfunden.
775
00:44:29,360 --> 00:44:30,320
Moment.
776
00:44:30,440 --> 00:44:33,320
Bisschen rumbalgen
werden sie sich am Anfang.
777
00:44:35,480 --> 00:44:36,360
(knurrt)
778
00:44:36,560 --> 00:44:37,400
(faucht)
779
00:44:37,520 --> 00:44:38,480
(bellt)
780
00:44:45,800 --> 00:44:50,000
* ...auf seinem Lehnstuhl durt,
blickt nieder in tiefen Sinnen.
781
00:44:51,920 --> 00:44:54,680
2 bittere, heiße Tränen furt... *
782
00:45:01,160 --> 00:45:03,560
Wohin gehen wir denn, Herr Oberleutnant?
783
00:45:03,680 --> 00:45:06,320
Gehen wir spazieren, oder gehen wir wohin?
784
00:45:06,440 --> 00:45:07,760
Wir gehen wohin.
785
00:45:07,880 --> 00:45:08,840
Zu mir.
786
00:45:08,960 --> 00:45:11,720
Ich muss Ihnen unbedingt
meinen Burschen zeigen,
787
00:45:11,760 --> 00:45:13,400
eine einmalige Erscheinung.
788
00:45:13,560 --> 00:45:14,560
Fräulein Gretl.
789
00:45:14,720 --> 00:45:17,360
Ich möchte Ihren Burschen
nicht kennenlernen.
790
00:45:17,520 --> 00:45:18,960
Warum denn nicht?
- Nein.
791
00:45:19,080 --> 00:45:20,160
Fräulein Gretl.
792
00:45:20,280 --> 00:45:21,240
Es ist Krieg.
793
00:45:22,560 --> 00:45:24,240
Ich trage den Rock des Kaisers.
794
00:45:24,400 --> 00:45:28,400
In ein paar Tagen kann es vielleicht
nur noch ein Holzkreuz geben,
795
00:45:28,640 --> 00:45:29,840
das meinen Namen trägt.
796
00:45:29,960 --> 00:45:31,640
Das ist es ja, gerade das.
797
00:45:31,760 --> 00:45:33,320
Dann sind Sie fort.
798
00:45:34,280 --> 00:45:35,600
Und nichts bleibt...
799
00:45:36,200 --> 00:45:38,320
...als Sehnsucht und Tränen.
800
00:45:39,040 --> 00:45:40,120
Das will ich nicht.
801
00:45:40,240 --> 00:45:42,760
Da kann ich Sie beruhigen, Fräulein Gretl,
802
00:45:42,880 --> 00:45:44,920
ich kann offen mit Ihnen sprechen.
803
00:45:45,040 --> 00:45:47,720
Ich bleibe in Prag
für die Dauer des Krieges.
804
00:45:47,840 --> 00:45:49,400
Ich bin unabkömmlich.
805
00:45:51,320 --> 00:45:54,200
Bitte lügen Sie mich nicht an.
- Ehrenwort.
806
00:45:55,160 --> 00:45:57,320
Ich bilde einjährig Freiwillige aus.
807
00:45:58,040 --> 00:45:59,600
Ich hab mirs arrangiert.
808
00:46:02,000 --> 00:46:03,040
Gretl.
809
00:46:03,520 --> 00:46:06,880
Könnten wir nicht doch
in die andere Richtung gehen?
810
00:46:08,200 --> 00:46:09,160
Nicht heute.
811
00:46:09,880 --> 00:46:11,600
Ich muss gleich nach Hause.
812
00:46:12,800 --> 00:46:13,800
Morgen?
813
00:46:14,880 --> 00:46:17,520
Nein, diese Woche geht es überhaupt nicht.
814
00:46:18,360 --> 00:46:19,320
Aber am Montag.
815
00:46:20,640 --> 00:46:21,680
Montag...
816
00:46:23,960 --> 00:46:24,920
Also gut.
817
00:46:25,280 --> 00:46:26,240
Montag.
818
00:46:26,960 --> 00:46:29,000
Aber nur, wenn Sie ganz artig sind.
819
00:46:32,600 --> 00:46:33,560
Hey da, halt!
820
00:46:34,280 --> 00:46:35,360
Herr Oberleutnant.
821
00:46:35,480 --> 00:46:39,320
Ich bitte um Verzeihung,
ich hab Herrn Oberst nicht bemerkt.
822
00:46:41,240 --> 00:46:44,840
Kommen Sie eine Minute mit mir.
Sie entschuldigen, Gnädigste?
823
00:46:48,000 --> 00:46:50,640
Seit wann
haben sich die Offiziere angewöhnt,
824
00:46:50,720 --> 00:46:54,040
mit gestohlenen Hunden
spazieren zu gehen? - Wieso...
825
00:46:54,160 --> 00:46:57,160
Ein Hund, der einem anderen gehört,
ist gestohlen.
826
00:46:57,280 --> 00:46:58,960
Dieser Hund...
- ...gehört mir.
827
00:46:59,200 --> 00:47:00,880
Mein Max?
- Ist mein Fuchs.
828
00:47:02,080 --> 00:47:04,840
Haben Sie nicht im Tagblatt
die Anzeige gelesen,
829
00:47:04,960 --> 00:47:07,640
dass mir ein Terrier verloren gegangen ist?
830
00:47:07,760 --> 00:47:10,640
Sie lesen die Inserate
Ihrer Vorgesetzten nicht.
831
00:47:10,800 --> 00:47:11,880
Dieser Hund?
832
00:47:12,000 --> 00:47:15,600
Mit dem gestohlenen Hund
eines Vorgesetzten spazieren gehen,
833
00:47:15,720 --> 00:47:17,360
das gefällt Ihnen, wie?
834
00:47:17,600 --> 00:47:21,440
In einer Zeit, in der wir täglich
Hunderte Offiziere verlieren.
835
00:47:21,560 --> 00:47:23,600
Und Inserate werden nicht gelesen.
836
00:47:23,840 --> 00:47:24,680
Der Hund?
837
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Ihr Name?
- Oberleutnant Lukas.
838
00:47:26,720 --> 00:47:29,840
91. Infanterieregiment,
abkommandiert zur Ausbildung
839
00:47:29,960 --> 00:47:31,280
einjährig Freiwilliger.
840
00:47:31,400 --> 00:47:35,240
Ich nehme an, dass es Ihr Wunsch
ist, an die Front zu kommen.
841
00:47:35,360 --> 00:47:39,440
Ich verbürge mich, dass Sie binnen
3 Tagen in Budweis sein werden,
842
00:47:39,560 --> 00:47:41,840
wo man den Marschbataillon formiert.
843
00:47:41,960 --> 00:47:44,600
Gestatten Sie...
- Nein, danken Sie mir nicht.
844
00:47:44,840 --> 00:47:48,680
Sie können weiter spazieren gehen,
ohne meinen gestohlenen Hund.
845
00:47:48,800 --> 00:47:49,800
Komm.
846
00:47:54,600 --> 00:47:58,360
Das ist ein bisschen so,
als ob man zum Tod verurteilt wird.
847
00:47:58,600 --> 00:48:00,760
Wenns einer schafft, dann sind Sie es.
848
00:48:00,880 --> 00:48:04,720
Ich werde mir alle Mühe geben,
darauf können Sie sich verlassen.
849
00:48:04,840 --> 00:48:08,920
Den Schwejk schlag ich tot.
Den erdrossle ich mit meinen Händen.
850
00:48:10,600 --> 00:48:14,200
Fräulein Gretl, jetzt gibts
keinen Montag mehr für uns.
851
00:48:15,400 --> 00:48:17,680
Am Montag bin ich schon in Budweis.
852
00:48:18,400 --> 00:48:19,600
Doch, heute.
853
00:48:22,120 --> 00:48:23,320
Heute ist Montag.
854
00:48:26,440 --> 00:48:28,240
(Fanfare)
855
00:48:32,120 --> 00:48:34,880
Die Art der Kriegsführung
wurde immer moderner.
856
00:48:36,000 --> 00:48:37,920
Die Waffen immer furchtbarer.
857
00:48:38,760 --> 00:48:41,760
Vielleicht kommt Ihnen das heute
lächerlich vor,
858
00:48:41,880 --> 00:48:44,280
aber es war ja nur der kleine Weltkrieg.
859
00:48:45,280 --> 00:48:49,840
Aber für die, die in dem Krieg
ums Leben kamen, war er groß genug.
860
00:48:54,280 --> 00:48:55,240
1, 2...
861
00:48:56,240 --> 00:48:57,200
...3...
862
00:48:57,920 --> 00:48:59,480
...4, 5, 6, 7.
863
00:49:01,280 --> 00:49:02,240
Einer fehlt.
864
00:49:02,360 --> 00:49:06,800
Melde gehorsamst, Herr Oberleutnant,
man hat uns einen Koffer gestohlen.
865
00:49:06,920 --> 00:49:11,000
Wahrscheinlich hat der Dieb in
dem Augenblick, wo ich gemeldet hab,
866
00:49:11,120 --> 00:49:14,160
dass alle Koffer beisammen sind,
einen gestohlen.
867
00:49:15,360 --> 00:49:16,680
Das wird was Wunderbares,
868
00:49:16,880 --> 00:49:20,600
wenn wir beide für Seine Majestät
den Kaiser fallen werden.
869
00:49:21,800 --> 00:49:23,240
Was war in dem Koffer?
870
00:49:23,360 --> 00:49:27,680
Nur der Spiegel ausm Zimmer und
der Garderobenhaken ausm Vorzimmer,
871
00:49:27,800 --> 00:49:29,600
sodass wir keinen Verlust haben,
872
00:49:29,840 --> 00:49:32,480
weil die Sachen dem Hausherrn gehört haben.
873
00:49:33,200 --> 00:49:34,280
Schwejk.
874
00:49:36,080 --> 00:49:38,480
Aufm Bahnhof ist immer gestohlen worden
875
00:49:38,600 --> 00:49:41,840
und wird weiter gestohlen werden,
anders gehts nicht.
876
00:49:44,240 --> 00:49:47,000
Entschuldigung,
sind Sie der Herr Purkrabek,
877
00:49:47,120 --> 00:49:49,400
Vertreter der Weinfirma Goldene Rebe?
878
00:49:51,680 --> 00:49:56,120
Ich hab in der Zeitung gelesen,
dass der Mensch durchschnittlich
879
00:49:56,240 --> 00:49:58,880
60- bis 70.000 Haare
auf dem Kopf haben soll.
880
00:49:59,000 --> 00:50:00,200
Und dass Haarausfall
881
00:50:00,320 --> 00:50:03,440
von der seelischen Erregung
im Wochenbett kommt.
882
00:50:04,040 --> 00:50:05,840
Hinaus, Sie Schweinskerl!
883
00:50:07,280 --> 00:50:09,560
Ich bin Generalmajor von Schwarzenburg.
884
00:50:09,680 --> 00:50:13,160
Herr Oberleutnant, Sie
unterhalten sich mit Ihrem Burschen
885
00:50:13,320 --> 00:50:14,680
wie mit einem Freund.
886
00:50:14,800 --> 00:50:17,800
Und erlauben ihm,
Ihren Vorgesetzen zu beleidigen.
887
00:50:17,840 --> 00:50:19,280
Wie heißen Sie?
- Lukas.
888
00:50:19,400 --> 00:50:23,240
Bei welchem Regiment dienen Sie?
- Beim 91. Infanterieregiment.
889
00:50:23,360 --> 00:50:24,920
Man hat mich strafversetzt.
890
00:50:25,040 --> 00:50:29,240
Daran hat man gut getan, da brauch
ich mich nicht mehr zu bemühen.
891
00:50:51,320 --> 00:50:53,360
Bitte schön, kann ich Sie was fragen?
892
00:50:53,480 --> 00:50:55,400
Wenn es kein Dienstgeheimnis ist.
893
00:50:55,520 --> 00:50:58,760
Ein gewisser Przybil hat behauptet,
dass nix passiert,
894
00:50:58,880 --> 00:51:00,800
wenn man an so einer Notbremse zieht.
895
00:51:00,920 --> 00:51:04,160
Da hat der Herr Sie angelogen.
Der Zug bleibt stehen.
896
00:51:04,280 --> 00:51:07,760
Die Notbremse muss funktionieren,
deshalb heißt sie ja so.
897
00:51:12,240 --> 00:51:13,200
(Klimpern)
898
00:51:22,200 --> 00:51:25,440
* Der kleine Mensch im Lehnstuhl durt,
899
00:51:26,520 --> 00:51:28,680
blickt nieder in tiefen...
900
00:51:29,520 --> 00:51:30,720
...Sinnen. *
901
00:51:32,880 --> 00:51:33,840
(summt)
902
00:51:54,720 --> 00:51:56,640
(Bremsenquietschen)
903
00:51:58,080 --> 00:51:59,280
Was ist da los?
904
00:51:59,880 --> 00:52:01,600
Der Przybil ist ein Lügner.
905
00:52:01,720 --> 00:52:05,440
Mein Bursche hat die Koffer
so ungeschickt her gestellt.
906
00:52:08,320 --> 00:52:09,280
Was ist los?
907
00:52:10,720 --> 00:52:12,760
Einer hat die Notbremse gezogen.
908
00:52:17,560 --> 00:52:21,520
Ich hab kein Interesse an einer
Verspätung, ich fahr in den Krieg.
909
00:52:21,640 --> 00:52:25,040
Mir werden Sie nichts
von Ihrem Herrn Przybil erzählen.
910
00:52:25,160 --> 00:52:27,560
Das kostet Sie 20 Kronen.
- Das ist billig.
911
00:52:27,680 --> 00:52:29,120
Ich hab keine 20 Kronen.
912
00:52:29,240 --> 00:52:32,840
In diesem Fall muss ich Sie
dem Stationsvorstand vorführen.
913
00:52:32,960 --> 00:52:34,160
Das ist Vorschrift.
914
00:52:34,280 --> 00:52:36,920
Ich sprech gern mit gebildeten Leuten.
- Los.
915
00:52:39,000 --> 00:52:40,440
Es war stärker als ich.
916
00:52:40,560 --> 00:52:42,240
Ich soll 20 Kronen bezahlen
917
00:52:42,360 --> 00:52:45,840
oder werde dem nächsten
Stationsvorstand vorgestellt.
918
00:52:46,680 --> 00:52:48,720
Auch wenn ich die 20 Kronen hätte,
919
00:52:48,880 --> 00:52:51,800
würde ich sie
Ihnen nicht zur Verfügung stellen.
920
00:52:55,320 --> 00:52:58,680
So eine vorrübergehende Trennung
hat auch sein Gutes.
921
00:52:58,800 --> 00:53:00,840
Sind Sie schon lange bei der Bahn?
922
00:53:18,120 --> 00:53:21,480
Wahrscheinlich geben Sie ihm
auch einen Gutenachtkuss.
923
00:53:27,240 --> 00:53:28,560
1,20 Kronen.
924
00:53:29,280 --> 00:53:31,920
Das ist dasselbe, als ob Sie nichts hätten.
925
00:53:32,040 --> 00:53:34,800
Entweder 20 Kronen oder überhaupt nichts.
926
00:53:35,640 --> 00:53:39,160
"Eine volljährige Person,
die unbefugterweise die Notbremse
927
00:53:39,280 --> 00:53:43,000
betätigt, wird mit einer
Geldstrafe von 20 Kronen belegt."
928
00:53:46,600 --> 00:53:49,840
Ich glaube, ich kann Ihnen
aus der Verlegenheit helfen.
929
00:53:49,960 --> 00:53:52,240
Volljährig bin ich, aber nicht geistig.
930
00:53:52,360 --> 00:53:54,760
Ich bin registriert als anerkannter Idiot.
931
00:53:54,880 --> 00:53:57,400
Da kommts auf eine Notbremse nicht an.
932
00:53:57,560 --> 00:53:59,960
Warum haben Sie das nicht gleich gesagt?
933
00:54:00,920 --> 00:54:02,400
Stimmt das?
- Ehrenwort.
934
00:54:03,840 --> 00:54:07,320
Versichert an Eides statt,
schwachsinnig zu sein.
935
00:54:08,760 --> 00:54:11,160
Da kann ich ja weiter in den Krieg ziehen.
936
00:54:11,280 --> 00:54:13,560
Wann geht der nächste Zug nach Budweis?
937
00:54:13,680 --> 00:54:14,640
Budweis...
938
00:54:15,600 --> 00:54:16,680
05:27 Uhr.
939
00:54:18,360 --> 00:54:21,840
Haben Sie Ihre Militärpapiere?
- Ja, in Hosentasche.
940
00:54:22,560 --> 00:54:23,880
Geben Sies her.
941
00:54:24,000 --> 00:54:27,240
In Hosentasche von
Herrn Oberleutnant Lukas. Im Zug.
942
00:54:27,480 --> 00:54:30,240
So? Dann werden Sie
zu Fuß nach Budweis laufen.
943
00:54:30,400 --> 00:54:33,760
Ohne Militärpapiere
gibt es keinen Passierschein.
944
00:54:34,840 --> 00:54:38,720
Ich werde mir meine Fahrkarte
in den Krieg gerne selber kaufen.
945
00:54:38,840 --> 00:54:39,920
Mit 1,20 Kronen?
946
00:54:40,120 --> 00:54:44,160
Ein Fahrt nach Budweis, 3. Klasse,
macht aber 2,45 Kronen.
947
00:54:45,600 --> 00:54:47,880
Der Krieg ist nur für reiche Leute.
948
00:54:58,560 --> 00:55:01,440
(Musik)
949
00:55:03,960 --> 00:55:07,080
* 2 bittere, heiße Tränen furt...
950
00:55:08,040 --> 00:55:11,320
...über seine Wangen rinnen.
951
00:55:12,040 --> 00:55:14,560
Oh, kleiner Mensch, was weinest du?
952
00:55:16,600 --> 00:55:19,120
Was weinest du, was weinest du? *
953
00:55:37,360 --> 00:55:40,240
(Musik)
954
00:56:47,000 --> 00:56:49,080
Es hat alles einen tiefen Sinn.
955
00:56:53,160 --> 00:56:54,360
Hey, wohin denn?
956
00:56:54,600 --> 00:56:57,360
Nach Budweis zu meinem Regiment.
- Budweis?
957
00:56:57,960 --> 00:56:59,600
Sie kommen von Budweis.
958
00:56:59,720 --> 00:57:02,840
Sie haben Budweis hinter sich.
Sie sind verhaftet.
959
00:57:07,520 --> 00:57:10,080
Und ich bin doch nach Budweis gegangen.
960
00:57:11,160 --> 00:57:13,200
Ich werd es Ihnen schon ausreden.
961
00:57:14,560 --> 00:57:17,600
Sie werden zum Schluss
selbst zur Einsicht kommen,
962
00:57:17,720 --> 00:57:20,640
dass jedes Leugnen
ein Geständnis nur erschwert.
963
00:57:20,760 --> 00:57:25,000
Ich bin der Ansicht, jedes
Geständnis erschwert jedes Leugnen.
964
00:57:25,120 --> 00:57:25,960
Umgekehrt.
965
00:57:26,800 --> 00:57:28,480
Umgekehrt, hab ich gesagt.
966
00:57:28,600 --> 00:57:29,520
Na ja.
967
00:57:33,440 --> 00:57:37,960
Sagen Sie, haben Sie sich mit
Soldaten unterhalten? - Fast nur.
968
00:57:39,600 --> 00:57:43,360
Haben Sie sie gefragt,
wie viel Mann z.B. ein Regiment hat
969
00:57:43,480 --> 00:57:45,400
und wie es eingesetzt wird?
970
00:57:45,520 --> 00:57:48,400
Nein, das nicht, weil ich es schon weiß.
971
00:57:48,520 --> 00:57:51,880
Sie sind also über die
Zusammensetzung unserer Armee
972
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
vollständig informiert?
973
00:57:54,120 --> 00:57:56,040
Natürlich, Herr Wachtmeister.
974
00:57:56,160 --> 00:57:59,520
Können Sie Russisch?
- Melde gehorsamst, dass nein.
975
00:58:02,400 --> 00:58:05,160
Haben Sie gehört?
Er kann nicht Russisch.
976
00:58:05,880 --> 00:58:09,240
Der Kerl ist mit allen Salben
gerieben. Geben Sie her.
977
00:58:10,920 --> 00:58:13,920
Passen Sie auf,
ich werde Ihnen etwas zeigen.
978
00:58:14,760 --> 00:58:16,080
Streng geheim!
979
00:58:17,640 --> 00:58:19,920
"Der planmäßige Rückzug in Ostgalizien
980
00:58:20,160 --> 00:58:23,320
hat es russischen Spionen
in österreichischen Uniformen
981
00:58:23,480 --> 00:58:27,200
ermöglicht, in das Hinterland
unserer Monarchie einzudringen.
982
00:58:27,360 --> 00:58:32,400
Das Landeskommando befiehlt, alle
verdächtigen Elemente anzuhalten..."
983
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
Usw.
984
00:58:34,240 --> 00:58:36,400
Haben Sie dem etwas hinzuzufügen?
985
00:58:36,560 --> 00:58:39,680
Kruzitürken, man kann
nicht vorsichtig genug sein.
986
00:58:39,800 --> 00:58:41,000
Ja, mein Freund.
987
00:58:43,400 --> 00:58:46,160
Bei unseren Behörden verrechnen sich alle.
988
00:58:47,480 --> 00:58:50,360
Wir sind nicht so blöd, wie wir ausschauen.
989
00:58:51,200 --> 00:58:52,640
Ich muss mal austreten.
990
00:58:53,960 --> 00:58:56,240
Steckt da nicht etwas anderes dahinter?
991
00:58:56,360 --> 00:59:00,080
Es steckt nur ein Bedürfnis
dahinter, Herr Wachtmeister.
992
00:59:00,800 --> 00:59:02,040
Bajonett auf!
993
00:59:07,320 --> 00:59:10,200
(Musik)
994
00:59:18,120 --> 00:59:22,200
Dahinter stellen, damit er sich
nicht durch die Mistgrube gräbt.
995
00:59:24,480 --> 00:59:26,640
Hübsch habt ihrs hier, gemütlich.
996
00:59:28,920 --> 00:59:31,680
Sagen Sie, können Sie fotografieren?
997
00:59:32,280 --> 00:59:33,480
Melde, dass ja.
998
00:59:34,800 --> 00:59:38,640
Fällt es Ihnen schwer,
einen Bauernhof zu fotografieren?
999
00:59:39,720 --> 00:59:42,000
Überhaupt nicht, weil er sich nicht rührt
1000
00:59:42,160 --> 00:59:45,440
und man nicht sagen braucht:
bitte recht freundlich.
1001
00:59:46,640 --> 00:59:49,040
Gibt es in Russland hübsche Mädchen?
1002
00:59:49,160 --> 00:59:51,840
Hübsche Mädchen gibts in der ganzen Welt.
1003
00:59:52,680 --> 00:59:53,760
Gut, sehr gut.
1004
00:59:54,720 --> 00:59:57,600
Aber bei uns
hat keiner mit Ausflüchten Erfolg.
1005
00:59:57,720 --> 00:59:59,880
Wollen Sie der Einfachheit halber
1006
01:00:00,000 --> 01:00:02,760
nicht lieber gleich ein Geständnis ablegen?
1007
01:00:03,600 --> 01:00:07,320
Leider nein, weil ich kann nicht
2 Sachen auf einmal machen.
1008
01:00:09,120 --> 01:00:11,040
(Fanfare)
1009
01:00:15,240 --> 01:00:19,040
Um diese Zeit wurden auf beiden
Seiten viel Gefangene gemacht.
1010
01:00:19,160 --> 01:00:21,440
Schwejk war nur einer von Zahllosen.
1011
01:00:23,720 --> 01:00:27,240
Während die anderen hoffnungslos
auf ein unabsehbares Ende
1012
01:00:27,360 --> 01:00:31,680
ihrer Gefangenschaft warteten,
wurde Schwejk bald wieder entlassen,
1013
01:00:31,800 --> 01:00:34,720
weil man sich nach 6 Wochen
davon überzeugt hatte,
1014
01:00:34,840 --> 01:00:36,680
dass er kein Spion sei.
1015
01:00:44,720 --> 01:00:47,000
Melde gehorsamst, da bin ich wieder.
1016
01:00:47,120 --> 01:00:49,520
Nein, Schwejk, da sind Sie nicht wieder.
1017
01:00:49,760 --> 01:00:52,760
Doch, Herr Oberleutnant, ich bins.
- Nein, Schweijk.
1018
01:00:52,880 --> 01:00:54,200
Es ist aus mit Ihnen.
1019
01:00:54,440 --> 01:00:57,920
Ich habe einen neuen Burschen,
bescheiden, zurückhaltend.
1020
01:00:58,040 --> 01:00:59,600
Ein verlässlicher Mensch,
1021
01:00:59,720 --> 01:01:03,560
der mich nicht mit seiner Blödheit
frühzeitig ins Grab bringt.
1022
01:01:04,440 --> 01:01:06,720
Fangen Sie nicht gleich an zu heulen.
1023
01:01:07,680 --> 01:01:10,440
Schwejk, du wirst diesen Krieg überleben.
1024
01:01:11,280 --> 01:01:14,640
Gott liebt die Einfältigen,
du schlägst die im Rekord.
1025
01:01:15,480 --> 01:01:18,720
Dich trifft keine Kugel,
sie fliegen an dir vorbei.
1026
01:01:19,520 --> 01:01:23,600
Darum möchte ich bei dieser
Gelegenheit nicht neben dir stehen,
1027
01:01:23,720 --> 01:01:25,280
weder rechts noch links.
1028
01:01:25,760 --> 01:01:29,360
Könnten Sie sich im Sturmangriff
nicht hinter mir halten?
1029
01:01:29,480 --> 01:01:30,960
Ich will nicht stürmen.
1030
01:01:31,920 --> 01:01:34,800
Es ist mir gelungen,
in Budweis Fuß zu fassen.
1031
01:01:34,920 --> 01:01:37,200
Ich bleibe hier, bei der Verpflegung.
1032
01:01:39,600 --> 01:01:41,640
Du bist ein Held, Schwejk.
1033
01:01:41,760 --> 01:01:44,720
Melde gehorsamst,
ich bin ein trauriger Held.
1034
01:01:44,840 --> 01:01:47,600
Herr Oberleutnant
waren immer so gut zu mir.
1035
01:01:50,240 --> 01:01:52,640
Melde gehorsamst, ich bringe das Essen.
1036
01:01:52,760 --> 01:01:53,880
Gut.
1037
01:01:55,080 --> 01:01:56,160
Sehr gut.
1038
01:01:58,840 --> 01:02:01,240
Was ist das? Wo ist die Suppe?
1039
01:02:01,360 --> 01:02:04,000
Melde gehorsamst, ich hab sie verschüttet.
1040
01:02:04,120 --> 01:02:05,560
Und die Leberknödel?
1041
01:02:05,680 --> 01:02:07,640
Hast du die auch verschüttet?
1042
01:02:07,760 --> 01:02:10,880
Herr Oberleutnant,
in einer Pfütze am Kasernenhof.
1043
01:02:14,400 --> 01:02:18,480
Du Schwein, du abscheuliches,
du hast mir mein Essen aufgefressen.
1044
01:02:18,600 --> 01:02:20,640
Es fehlen Rindfleisch, 2 Stück.
1045
01:02:20,760 --> 01:02:23,920
Mit Gurken und Kartoffeln.
Und Strudel, 2 Stück.
1046
01:02:24,760 --> 01:02:26,680
Damit hast du dich vollgestopft.
1047
01:02:26,920 --> 01:02:29,760
Da war ein gewisser Havlicek...
- Maul halten!
1048
01:02:30,360 --> 01:02:33,480
Melde gehorsamst,
ich hab immer so viel Hunger.
1049
01:02:33,720 --> 01:02:34,920
Ich denk, ich bin satt,
1050
01:02:35,040 --> 01:02:38,400
aber nach einer Weile
fängt mein Magen zum Knurren an.
1051
01:02:38,520 --> 01:02:42,240
Malone, wenn du ein einziges Mal
an meinem Essen nur riechst,
1052
01:02:42,360 --> 01:02:44,280
lass ich dich in Ketten schmieden.
1053
01:02:44,440 --> 01:02:46,520
Verstanden?
- Jawohl, Herr Leutnant.
1054
01:02:46,640 --> 01:02:47,720
Raus mit dir!
1055
01:02:50,960 --> 01:02:53,480
Viel Freude werden Sie an ihm nicht haben.
1056
01:02:53,600 --> 01:02:55,320
Mach du dir keine Hoffnungen.
1057
01:02:55,440 --> 01:02:58,680
Ob man an der Front fällt
oder in Budweis verhungert,
1058
01:02:58,800 --> 01:03:00,720
das ist gehupft wie gesprungen.
1059
01:03:02,800 --> 01:03:03,880
Das wäre alles.
1060
01:03:04,000 --> 01:03:06,560
Wenn der Herr Oberleutnant
jemand benötigen,
1061
01:03:06,760 --> 01:03:09,320
der sich für ihn in Stücke reißen lässt...
1062
01:03:09,520 --> 01:03:13,120
In Stücke reißen zu lassen,
brauchst du dich nicht für mich.
1063
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Aber einen Brief
kannst du für mich besorgen.
1064
01:03:17,120 --> 01:03:19,760
Du warst in solchen Sachen immer geschickt.
1065
01:03:19,920 --> 01:03:23,880
"Ihre Hochwohlgeboren, Frau Kákonyi,
Kaiserplatz 5, 1. Stock.
1066
01:03:24,640 --> 01:03:27,160
Aber Vorsicht, sie ist verheiratet.
1067
01:03:46,120 --> 01:03:47,120
Was ist denn?
1068
01:03:47,280 --> 01:03:51,000
Verzeihen Sie die Störung,
Herr Kákonyi, ist der in Geschäft?
1069
01:03:51,120 --> 01:03:52,440
Ja, das ist er.
1070
01:03:57,000 --> 01:03:58,960
Vielen Dank für die Auskunft.
1071
01:04:06,960 --> 01:04:07,960
Schwejk.
1072
01:04:09,520 --> 01:04:10,600
Jesus Maria.
1073
01:04:12,520 --> 01:04:13,600
Der Woditschka.
1074
01:04:14,320 --> 01:04:15,640
Der Schwejk, Josef.
1075
01:04:18,320 --> 01:04:19,800
Der Schwejk, Josef.
1076
01:04:22,840 --> 01:04:23,840
Idiot.
1077
01:04:24,680 --> 01:04:25,640
Der Woditschka.
1078
01:04:25,760 --> 01:04:29,800
Man denkt an nix Böses, und wer
steht vor einem? Der Woditschka.
1079
01:04:29,880 --> 01:04:31,000
Ja, Schwejk.
1080
01:04:31,160 --> 01:04:32,160
Schwejk.
1081
01:04:33,000 --> 01:04:35,880
Du bist mein bester Freund,
aber bitte lass das.
1082
01:04:36,120 --> 01:04:38,560
Du hast Borsten und stinkst nach Knoblauch.
1083
01:04:38,680 --> 01:04:40,840
Setz dich zu mir auf einen Slibowitz.
1084
01:04:40,960 --> 01:04:43,000
Ich muss erst einen Befehl ausführen.
1085
01:04:43,120 --> 01:04:46,720
Wenn dir der Woditschka sagt,
dass du dich hinsetzen sollst,
1086
01:04:46,840 --> 01:04:47,920
setzt du dich.
1087
01:04:48,040 --> 01:04:49,000
2 Slibowitz
1088
01:04:52,360 --> 01:04:56,600
(lallend) Gar keine schlechte Idee,
ins Hundegeschäft einzusteigen,
1089
01:04:56,760 --> 01:04:57,960
nach dem Krieg.
1090
01:05:01,480 --> 01:05:05,440
Weil die Ware nix kostet,
ist das meiste Reinverdienst.
1091
01:05:06,280 --> 01:05:07,840
Schwejk und Woditschka.
1092
01:05:10,120 --> 01:05:11,320
Ich sag Ja.
1093
01:05:12,520 --> 01:05:13,720
Wenn ich Ja sag...
1094
01:05:14,560 --> 01:05:16,000
...dann sag ich Ja.
1095
01:05:17,960 --> 01:05:20,720
Nachm Krieg wirds ein Millionengeschäft.
1096
01:05:21,560 --> 01:05:25,040
Weil die Männer auf
dem Felde der Ehre zu Grund gehen,
1097
01:05:25,160 --> 01:05:28,520
kaufen sich die Frauen
stattdessen einen Hund.
1098
01:05:29,600 --> 01:05:32,600
Weil sie einsam sind und es billiger kommt.
1099
01:05:33,320 --> 01:05:35,120
Das Fressen kostet weniger.
1100
01:05:35,960 --> 01:05:38,120
Jetzt geh ich den Brief abgeben.
1101
01:05:38,240 --> 01:05:40,800
Hat der noch Zeit?
- Das hat keine Zeit.
1102
01:05:41,640 --> 01:05:43,320
Weils ein Liebesbrief ist.
1103
01:05:43,440 --> 01:05:45,440
An ein verheiratetes Weibsbild.
1104
01:05:46,880 --> 01:05:48,600
So was ist immer delikat.
1105
01:05:49,800 --> 01:05:53,040
Das schau her,
an ein verheiratetes Weibsbild?
1106
01:05:58,200 --> 01:06:01,600
Du liest. Vielleicht kann man
da noch etwas lernen.
1107
01:06:02,440 --> 01:06:04,120
Ich hab ihn schon gelesen.
1108
01:06:04,720 --> 01:06:06,280
Es ist ein Meisterwerk.
1109
01:06:07,240 --> 01:06:08,440
"Gnädige Frau,
1110
01:06:08,560 --> 01:06:12,040
ich hatte gestern Gelegenheit,
Sie und Ihren Herrn Gemahl
1111
01:06:12,200 --> 01:06:15,440
in dem Nachtlokal
"Die Rumpler-Taube" zu beobachten.
1112
01:06:16,400 --> 01:06:20,840
Ihr Herr Gemahl hat mit großer
Freude die obszönen Bewegungen
1113
01:06:20,960 --> 01:06:25,720
der sogenannten Schönheits-
Tänzerinnen betrachtet, die Ihnen,
1114
01:06:25,960 --> 01:06:30,160
gnädige Frau, genau solchen Abscheu
erweckten wie bei mir.
1115
01:06:31,720 --> 01:06:34,520
Ihr Urteil und Ihre Lebensanschauungen...
1116
01:06:34,760 --> 01:06:35,600
Hm?
1117
01:06:35,720 --> 01:06:39,920
...Lebensanschauungen stimmen völlig
mit den meinigen überein.
1118
01:06:40,040 --> 01:06:45,560
Deshalb wage ich es, gnädige Frau,
Sie um eine Zusammenkunft zu bitten,
1119
01:06:45,680 --> 01:06:49,360
damit wir uns in aller Ehre
näher kennenlernen.
1120
01:06:49,480 --> 01:06:53,680
Ich wünsche mir, mit Ihnen
nur über reine Kunst zu sprechen.
1121
01:06:54,760 --> 01:06:57,040
Ich harre bebend auf Antwort."
1122
01:06:58,720 --> 01:07:00,880
Abschreiben müsste man sich das.
1123
01:07:01,000 --> 01:07:01,840
Ja.
1124
01:07:01,960 --> 01:07:05,560
Das ist schon ein begabter Mensch,
mein Oberleutnant.
1125
01:07:18,400 --> 01:07:20,320
Ich komm mit dir, Schwejk, Josef.
1126
01:07:20,560 --> 01:07:23,560
Das verheiratete Weibsbild
muss ich mir anschauen.
1127
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Komm mit.
1128
01:07:24,680 --> 01:07:27,120
Aber wir müssens diplomatisch machen.
1129
01:07:36,320 --> 01:07:37,400
Sie wünschen?
1130
01:07:38,120 --> 01:07:40,880
Sagens der Frau,
ich will die Frau sprechen.
1131
01:07:41,120 --> 01:07:43,880
Da muss ich sagen,
in welcher Angelegenheit.
1132
01:07:44,000 --> 01:07:47,240
Dann sagens, dass es ein Brief ist
von einem Herrn.
1133
01:07:48,920 --> 01:07:50,040
Sehr geschickt.
1134
01:07:50,160 --> 01:07:52,680
Mit Weibsbildern hab ich meine Methode.
1135
01:07:52,800 --> 01:07:56,400
Da war mal eine Kellnerin,
die hat mit jedem Mannsbild,
1136
01:07:56,520 --> 01:07:57,840
nur mit mir nicht.
1137
01:07:57,960 --> 01:07:59,400
Rosa hat sie geheißen.
1138
01:08:00,720 --> 01:08:02,720
Die gnädige Frau hat keine Zeit.
1139
01:08:02,840 --> 01:08:05,840
Wenn was ist, sollen Sie es mir geben.
- Hier.
1140
01:08:05,960 --> 01:08:08,720
Aber das Maul halten.
Ich warte auf Antwort.
1141
01:08:08,840 --> 01:08:09,800
Tretens näher.
1142
01:08:11,360 --> 01:08:12,440
Wartens hier.
1143
01:08:16,280 --> 01:08:17,240
(pfeift)
1144
01:08:17,360 --> 01:08:19,680
Hübsch haben sie es hier eingerichtet.
1145
01:08:19,800 --> 01:08:21,240
Sogar 2 Regenschirme.
1146
01:08:23,160 --> 01:08:24,120
(Geschrei)
1147
01:08:26,400 --> 01:08:29,440
Welcher verfluchte Kerl
hat diesen Brief geschrieben?
1148
01:08:29,560 --> 01:08:32,080
Lass mich in Ruhe!
Welcher verfluchte...
1149
01:08:32,200 --> 01:08:33,400
Schrei nicht so herum!
1150
01:08:33,520 --> 01:08:35,320
Sonst hau ich dich...
- Na, na.
1151
01:08:35,480 --> 01:08:37,200
Entschuldigen Sie vielmals,
1152
01:08:37,320 --> 01:08:40,200
wir haben Sie scheinbar
beim Nachtmahl gestört.
1153
01:08:40,320 --> 01:08:43,320
Erniedrige dich nicht...
- Dem werde ich es zeigen.
1154
01:08:43,440 --> 01:08:47,280
Den häuslichen Frieden zu stören,
ausgerechnet mit meiner Frau.
1155
01:08:47,400 --> 01:08:50,160
Ans Kriegsministerium
schicke ich diesen Brief.
1156
01:08:50,280 --> 01:08:53,560
Den Brief habe ich geschrieben.
Ich liebe Ihre Frau.
1157
01:08:53,680 --> 01:08:55,720
Kapitales Weib.
- Na, warte.
1158
01:08:55,840 --> 01:08:57,640
(schreit auf Tschechisch)
1159
01:09:05,680 --> 01:09:06,760
(Poltern)
1160
01:09:07,360 --> 01:09:08,320
Oh Gott.
1161
01:09:20,000 --> 01:09:23,960
Du behauptest also, du hast den
Brief geschrieben an die Dame?
1162
01:09:24,080 --> 01:09:25,760
Melde gehorsamst, dass ja.
1163
01:09:26,720 --> 01:09:28,400
Hübschen Stil schreibst du.
1164
01:09:29,120 --> 01:09:30,080
So kultiviert.
1165
01:09:30,920 --> 01:09:32,360
Nimm mal einen Bleistift.
1166
01:09:34,320 --> 01:09:35,640
Schreib. Dadrauf.
1167
01:09:37,560 --> 01:09:42,960
"So wünsche ich nur, mit Ihnen über
reine Kunst sprechen zu können."
1168
01:09:48,720 --> 01:09:50,760
Melde gehorsamst, es geht nicht.
1169
01:09:50,880 --> 01:09:54,120
Es scheint sich um
eine momentane Lähmung zu handeln.
1170
01:09:54,240 --> 01:09:55,200
Hä?
1171
01:09:55,320 --> 01:09:56,320
So was kommt vor.
1172
01:09:56,400 --> 01:09:59,800
Hoffentlich sind die Schmerzen
wenigstens erträglich.
1173
01:10:00,160 --> 01:10:01,120
Du Hund!
1174
01:10:01,240 --> 01:10:04,120
Schreib, oder du kommst
auf Wasser und Brot.
1175
01:10:04,240 --> 01:10:06,160
Nützen wird es dir auch nichts.
1176
01:10:06,280 --> 01:10:10,840
In deinen Akten hab ich so viele
Handschriftproben, wie ich nur will.
1177
01:10:14,360 --> 01:10:17,360
Es wird schon besser, Herr Auditor.
- Aha.
1178
01:10:33,200 --> 01:10:37,200
Sie haben den Brief geschrieben,
nicht wahr, Herr Oberleutnant?
1179
01:10:37,320 --> 01:10:38,760
Jawohl, Herr Oberst.
1180
01:10:38,880 --> 01:10:42,600
(lacht) Mein Jung hat auch mal
die Spompanadeln gemacht.
1181
01:10:43,560 --> 01:10:47,680
Wissen Sie, den Schwejk hätten Sie
nicht weggehen lassen sollen.
1182
01:10:47,800 --> 01:10:51,560
Gefällt mir von dem Kerl sehr gut,
wie der für Sie einsteht.
1183
01:10:52,600 --> 01:10:55,200
Leider hat er den Brief umsonst gefressen.
1184
01:10:55,320 --> 01:10:58,760
Diese Kákonyi-Affäre
hat öffentliches Ärgernis erregt.
1185
01:11:00,920 --> 01:11:04,200
Herr Oberleutnant,
Sie werden mit dem Marschbataillon
1186
01:11:04,440 --> 01:11:06,360
an die russische Front abgehen.
1187
01:11:06,480 --> 01:11:10,080
Den Schwejk teile ich Ihnen
als Kompanieordonnanz zu.
1188
01:11:10,200 --> 01:11:13,200
Den Schwejk?
Herr Oberst, das wird nicht gehen.
1189
01:11:14,640 --> 01:11:18,040
Haben Sie eine Ahnung,
was beim Militär alles geht?
1190
01:11:25,040 --> 01:11:26,840
Sie Rindviech, Sie blödes!
1191
01:11:29,720 --> 01:11:32,840
Melde gehorsamst,
ich bin ein bissel eingeschlafen.
1192
01:11:32,960 --> 01:11:35,840
Weißt du, dass du dafür
erschossen werden kannst?
1193
01:11:36,040 --> 01:11:38,960
Im Krieg kann man
für so vieles erschossen werden,
1194
01:11:39,080 --> 01:11:41,960
dass man sich wundern möchte,
dass man noch lebt.
1195
01:11:42,080 --> 01:11:44,720
Quatsch nicht.
Sind Nachrichten für mich da?
1196
01:11:44,840 --> 01:11:49,760
Melde gehorsamst, dass ja.
Ich habe alles sorgfältigst notiert.
1197
01:11:50,600 --> 01:11:53,960
"Hast du endlich deinen Bleistift
angespitzt, du Ochse?
1198
01:11:54,080 --> 01:11:57,800
Dann schreib: Regimentskanzlei
an Kanzlei in der 11. Kompanie.
1199
01:11:57,920 --> 01:11:59,600
Bist du fertig, wiederhole.
1200
01:11:59,840 --> 01:12:03,920
Oberleutnant Lukas... Hast du das?
...zur Besprechung zum Kommandant.
1201
01:12:04,040 --> 01:12:05,120
Unterschrift.
1202
01:12:05,240 --> 01:12:08,000
Weißt du, was das ist,
Unterschrift, du Affe?
1203
01:12:08,120 --> 01:12:11,480
Das ist der Name.
Also die Unterschrift. Rindvieh."
1204
01:12:13,400 --> 01:12:15,440
Wann war das?
- Beiläufig vor 6 h.
1205
01:12:18,320 --> 01:12:21,440
Sonst noch etwas?
- Melde gehorsamst, dass ja.
1206
01:12:22,160 --> 01:12:24,800
"Mit sofortiger Wirkung...
genauestens...
1207
01:12:24,920 --> 01:12:27,440
nicht mehr gestattet...
in Marsch setzen.
1208
01:12:27,600 --> 01:12:31,560
Hinwiederum... ohne Verzögerung...
tunlichst eingeholt werden."
1209
01:12:31,680 --> 01:12:34,440
Was?
- Der Lump hat so schnell geredet.
1210
01:12:35,040 --> 01:12:36,360
(Telefonklingeln)
1211
01:12:38,040 --> 01:12:40,200
Ordonnanz der 11. Marschkompanie.
1212
01:12:40,320 --> 01:12:42,360
Schon wieder der Trottel von vorhin.
1213
01:12:42,480 --> 01:12:45,840
Das ist schon wieder der Lump,
was so schnell redet.
1214
01:12:47,400 --> 01:12:49,440
Oberleutnant Lukas, was gibt es?
1215
01:12:50,280 --> 01:12:51,240
Herr Oberst.
1216
01:12:53,160 --> 01:12:54,120
Zu Befehl.
1217
01:12:57,840 --> 01:13:00,040
Das war der Marschbefehl, Schwejk.
1218
01:13:09,880 --> 01:13:12,760
(Musik)
1219
01:13:20,880 --> 01:13:23,880
Woditschka, es geht los, wir gehen kämpfen.
1220
01:13:26,760 --> 01:13:29,640
Wenn der Krieg vorbei ist,
komm mich besuchen,
1221
01:13:29,760 --> 01:13:31,920
ich bin jeden Abend beim "Kelch".
1222
01:13:32,400 --> 01:13:36,720
Schau, dass du eine Unterhaltung
zusammenbringst, wenn ich hinkomm.
1223
01:13:36,840 --> 01:13:39,120
Komm aber bestimmt.
Nachm Krieg um 6.
1224
01:13:41,160 --> 01:13:44,280
Komm lieber um halb 7,
wenn ich mich verspäte.
1225
01:13:44,400 --> 01:13:46,080
Um 6 kannst du nicht?
1226
01:13:47,400 --> 01:13:49,320
Also schön. Komm ich schon um 6.
1227
01:14:01,680 --> 01:14:04,320
So wirds mir gehen,
so werd ich auch liegen.
1228
01:14:04,560 --> 01:14:08,440
Was das den Kaiser kostet,
bis er dich auf die Bahre kriegt,
1229
01:14:08,560 --> 01:14:10,040
daran denkst du nicht.
1230
01:14:10,160 --> 01:14:12,800
An den Bettelstab
wird er sich noch bringen.
1231
01:14:12,920 --> 01:14:16,160
Er muss jetzt schon schnorren
bei seinen Untertanen.
1232
01:14:16,320 --> 01:14:17,280
(Zugpfeife)
1233
01:14:18,360 --> 01:14:21,600
Ich bin froh, dass wir
pünktlich in den Krieg fahren,
1234
01:14:21,720 --> 01:14:23,520
sonst kämen wir noch zu spät.
1235
01:14:23,640 --> 01:14:27,720
Unser Herr Oberst hat immer gesagt:
Wenn wir zusammenhalten,
1236
01:14:27,880 --> 01:14:32,080
ist der Feldzug wie ein Spaziergang
aufm Wenzelsplatz in Prag.
1237
01:14:42,960 --> 01:14:45,720
Drum werden für Soldaten,
die ins Feld ziehen,
1238
01:14:45,840 --> 01:14:47,640
keine Rückfahrkarten gekauft?
1239
01:14:52,320 --> 01:14:54,240
Hat einer den Schwejk gesehen?
1240
01:15:03,960 --> 01:15:06,600
Darf man auf Rote-Kreuz-Wagen
auch schießen?
1241
01:15:06,760 --> 01:15:08,600
Man darf nicht, aber man kann.
1242
01:15:12,640 --> 01:15:16,000
Wie fühlst du dich nach
dem langen Marschieren, Schwejk?
1243
01:15:16,160 --> 01:15:17,120
Melde...
1244
01:15:17,880 --> 01:15:20,760
Melde gehorsamst,
ich vertraue fest auf Gott.
1245
01:15:21,000 --> 01:15:23,640
Dass er mir genügend Kraft verleihen möge,
1246
01:15:23,880 --> 01:15:27,120
dass ich für Seine Majestät,
den Kaiser, alles Gute...
1247
01:15:27,960 --> 01:15:29,640
...und Böse ertrage.
1248
01:15:30,120 --> 01:15:33,240
Haben Sie ein bissel Slibowitz
in der Feldflasche?
1249
01:15:33,920 --> 01:15:36,200
Mir ist übel, ich fühl mich schwach.
1250
01:15:36,320 --> 01:15:38,840
Aber nur einen Schluck,
sauf nicht alles aus.
1251
01:15:38,960 --> 01:15:43,040
Ich zutzel nur ein bissel, gegen
den schlechten Geschmack im Mund,
1252
01:15:43,160 --> 01:15:46,040
Bald wird dein frommer Wunsch
in Erfüllung gehen,
1253
01:15:46,160 --> 01:15:47,360
bald wirst du kämpfen.
1254
01:15:47,480 --> 01:15:48,920
Kannst dus noch erwarten?
1255
01:15:49,080 --> 01:15:50,520
Melde gehorsamst, dass ja.
1256
01:15:50,760 --> 01:15:53,400
Ich hab mir die Geschichte
anders vorgestellt.
1257
01:15:53,520 --> 01:15:56,640
Unsere Generäle hoch zu Ross
und die Säbel schwingend.
1258
01:15:56,760 --> 01:15:59,960
Und wir rennen nach vorn
und der Feind nach hinten.
1259
01:16:00,680 --> 01:16:01,640
Und aus ists.
1260
01:16:02,240 --> 01:16:04,280
Zurück gehts ins Hundegeschäft.
1261
01:16:07,800 --> 01:16:08,760
(Knallen)
1262
01:16:28,680 --> 01:16:29,640
Volle Deckung!
1263
01:16:49,560 --> 01:16:53,640
Melde gehorsamst, Herr Oberleutnant,
die Schlacht ist nebenan.
1264
01:16:54,960 --> 01:16:57,600
Ich hab
ein 4-blättriges Kleeblatt gefunden.
1265
01:16:57,720 --> 01:17:00,760
Ich möchts Ihnen geben.
- Danke, Schwejk.
1266
01:17:00,880 --> 01:17:03,640
Davon kann man nie genug haben, vom Glück.
1267
01:17:03,760 --> 01:17:07,720
Was werden der Oberleutnant machen,
wenn der Friede ausbricht?
1268
01:17:07,880 --> 01:17:09,920
Lach nicht, ich werde solide.
1269
01:17:10,080 --> 01:17:14,200
Da war ein Mädel in Prag, die Gretl.
Wenn die noch da ist...
1270
01:17:14,320 --> 01:17:18,800
Aber zuerst fahr ich nach Budweis
und setz dem Kákonyi die Hörner auf,
1271
01:17:18,920 --> 01:17:21,200
auf die eine Antilope stolz wäre.
1272
01:17:21,320 --> 01:17:23,960
Schwejk, wie viele Mädel hast du verdorben?
1273
01:17:24,120 --> 01:17:25,600
Ich war immer anständig.
1274
01:17:25,720 --> 01:17:29,320
Nur einmal war ich in Gefahr,
meine Unschuld zu verlieren.
1275
01:17:29,400 --> 01:17:33,200
Ich habe in keinem Wirtshaus
ein Nachquartier kriegen können,
1276
01:17:33,400 --> 01:17:34,560
nur in Hotel Prag.
1277
01:17:34,800 --> 01:17:36,360
Da hat der Hotelier gesagt,
1278
01:17:36,480 --> 01:17:39,960
die Kassiererin von Café
soll mit dem Stubenmädel schlafen,
1279
01:17:40,080 --> 01:17:42,200
und den Herrn geben wir in ihr Zimmer.
1280
01:17:42,320 --> 01:17:43,960
Sie hats sehr hübsch gehabt.
1281
01:17:44,080 --> 01:17:46,160
Aufm Bett ist ein Schlafrock gelegen,
1282
01:17:46,280 --> 01:17:48,840
und ich weiß nicht,
was mir eingefallen ist,
1283
01:17:48,920 --> 01:17:51,760
aber ich bin in den Schlafrock
hineingeschlüpft.
1284
01:17:51,880 --> 01:17:56,480
In der Brust war er ein bissel groß,
aber er hat so angenehm gerochen.
1285
01:18:01,880 --> 01:18:05,240
Auf einmal, Herr Oberleutnant,
mitten in der Nacht,
1286
01:18:05,360 --> 01:18:08,840
macht jemand die Tür auf.
Und herein kommt ein Herr.
1287
01:18:10,880 --> 01:18:12,080
Herr Oberleutnant.
1288
01:18:12,880 --> 01:18:14,080
Herr Oberleutnant.
1289
01:18:14,880 --> 01:18:16,200
Sprich weiter, Schwejk.
1290
01:18:16,440 --> 01:18:19,960
Ich möchte das Ende von
deiner blöden Geschichte hören.
1291
01:18:26,840 --> 01:18:27,800
Oberleutnant.
1292
01:18:35,960 --> 01:18:38,840
(Musik)
1293
01:19:23,360 --> 01:19:25,280
(Explosionen in der Ferne)
1294
01:19:37,040 --> 01:19:37,880
Oh.
1295
01:19:38,000 --> 01:19:41,040
Jesus Maria, du willst die
doch nicht erschießen.
1296
01:19:41,280 --> 01:19:43,320
Ich wollt es wegwerfen, mich ergeben.
1297
01:19:43,440 --> 01:19:47,120
Ergeben wäre praktisch, hat
aber auch seine Schattenseiten.
1298
01:19:47,240 --> 01:19:50,000
Weil man bei der Siegesfeier
nicht dabei ist.
1299
01:19:50,120 --> 01:19:53,000
Und das mit dem Schießen
hat auch einen Haken.
1300
01:19:53,120 --> 01:19:55,640
Die haben auch Flinten, und was für lange.
1301
01:19:55,760 --> 01:19:56,720
(Schuss)
1302
01:20:01,600 --> 01:20:04,880
Es möchte sich unter ihnen
ein Kunstschütze befinden.
1303
01:20:05,120 --> 01:20:06,920
Was ist? Hier sind Menschen!
1304
01:20:15,440 --> 01:20:18,440
(Musik)
1305
01:20:50,960 --> 01:20:53,960
Bitte nicht schießen.
Ich Vater, 10 Kinder.
1306
01:20:54,920 --> 01:20:56,840
Sie sind also der Herr Feind?
1307
01:20:56,960 --> 01:20:59,720
Bitte nicht schießen,
ich Vater von 10 Kinder.
1308
01:20:59,840 --> 01:21:02,480
Um die eigenen Kinder zittern,
das kannst du,
1309
01:21:02,600 --> 01:21:04,120
aber unsere spießt du auf.
1310
01:21:04,240 --> 01:21:05,720
Nichts aufspießen Kinder.
1311
01:21:05,840 --> 01:21:08,240
Lüg nicht, sonst hau ich dir aufs Maul.
1312
01:21:08,360 --> 01:21:10,400
Ich habs mit eigenen Augen gelesen.
1313
01:21:10,520 --> 01:21:12,880
Hast du auch weggeworfen die Flinte?
1314
01:21:13,480 --> 01:21:14,560
Ins Korn.
1315
01:21:19,000 --> 01:21:20,440
Hast du auch genug?
1316
01:21:21,160 --> 01:21:24,760
Ich habe Rheuma, aber ich werde
weiterkämpfen wie ein Löwe.
1317
01:21:24,880 --> 01:21:27,360
Krieg bald zu Ende.
Bald alle zu Hause.
1318
01:21:27,480 --> 01:21:29,400
Du zu Hause, ich zu Hause.
1319
01:21:30,000 --> 01:21:30,960
Schau.
1320
01:21:32,760 --> 01:21:35,160
Wo sind die anderen?
- Was für anderen?
1321
01:21:35,280 --> 01:21:36,880
Die anderen 7 Kinder.
1322
01:21:37,960 --> 01:21:42,040
Ich hab nur 3, aber hab gesagt, 10,
weil ein Vater von 10 Kindern
1323
01:21:42,160 --> 01:21:45,600
man schießt nicht so leicht
wie ein Vater von 3 Kindern.
1324
01:21:45,720 --> 01:21:48,480
Richtig, einen Vater
von 10 Kindern erschießen,
1325
01:21:48,600 --> 01:21:50,040
ist eine ganz schöne Sache.
1326
01:21:50,160 --> 01:21:52,560
Aber einen Vater mit 3 Kindern erschießen,
1327
01:21:52,680 --> 01:21:53,760
ist wie eine Erholung.
1328
01:21:53,920 --> 01:21:57,520
Hübsch, die Kinder, besonders
der mit den abstehenden Ohren.
1329
01:21:57,760 --> 01:21:59,560
Hast du nicht Fotografie?
1330
01:22:02,560 --> 01:22:06,640
Ich bin nicht in den heiligen Stand
der Ehe getreten. - Boah.
1331
01:22:08,440 --> 01:22:10,240
Ich hab ein gute Idee.
1332
01:22:10,840 --> 01:22:13,600
Zum Andenken wir tauschen Fotografie.
1333
01:22:21,880 --> 01:22:24,040
Wir nix Feinde, wir Brüder, he?
1334
01:22:25,240 --> 01:22:28,240
Ich heiße Boris.
- Ich bin der Schwejk, Josef.
1335
01:22:28,360 --> 01:22:29,680
Du bist aber blöd.
1336
01:22:29,800 --> 01:22:34,160
Jedes Kind kann an unseren Uniformen
erkennen, dass wir Feinde sind.
1337
01:22:34,280 --> 01:22:35,720
Aber nur an Uniform.
1338
01:22:35,840 --> 01:22:37,880
Schwejk, Josef, komm, zieh aus.
1339
01:22:39,320 --> 01:22:40,400
Na, was ist?
1340
01:22:41,120 --> 01:22:42,440
Bin ich noch Feind?
1341
01:22:42,560 --> 01:22:45,200
Du bist nicht, aber du könntest.
1342
01:22:45,680 --> 01:22:47,360
Schwejk, Josef, zieh an.
1343
01:22:50,240 --> 01:22:51,560
Bin ich jetzt Freund?
1344
01:22:51,800 --> 01:22:52,760
Oh.
1345
01:22:53,960 --> 01:22:56,120
Brüderchen, Schwejk, komm her.
1346
01:22:58,160 --> 01:23:00,320
Du bist ein Rindvieh, Boris.
- Warum?
1347
01:23:00,440 --> 01:23:03,080
Siehst du nicht,
dass wir wieder Feinde sind?
1348
01:23:03,320 --> 01:23:04,520
Umgekehrte Feinde.
1349
01:23:11,440 --> 01:23:12,400
Halt.
1350
01:23:12,520 --> 01:23:13,480
Hände hoch!
1351
01:23:15,400 --> 01:23:17,680
Melde gehorsamst.
- Hände hoch, Ivan.
1352
01:23:17,760 --> 01:23:20,600
Melde gehorsamst, ich bin kein Ivan nicht.
1353
01:23:20,720 --> 01:23:24,360
Der kann Deutsch. Ein
gebildeter Russe, gibts das auch?
1354
01:23:25,320 --> 01:23:29,880
Das ist ein Irrtum, Herr Feldwebel.
Ich bin Österreicher und Soldat.
1355
01:23:30,720 --> 01:23:33,720
Ich bin aus Prag.
- Und ich der Kaiser von China.
1356
01:23:33,840 --> 01:23:38,280
Du bekommst eine aufs Maul, wenn du
es noch mal aufmachst. Abführen.
1357
01:23:39,600 --> 01:23:43,360
Kann ich die Arme runternehmen?
Es geht sich leichter. - Ja.
1358
01:23:52,240 --> 01:23:54,280
Es hat alles einen tiefen Sinn.
1359
01:23:59,440 --> 01:24:01,480
Spricht einer von euch deutsch?
1360
01:24:01,600 --> 01:24:02,760
Bitte schön, ich.
1361
01:24:05,160 --> 01:24:06,720
Sagen Sie Ihren Leuten:
1362
01:24:06,840 --> 01:24:10,320
Diese Bahnanlage wurde von
den russischen Kanonen zerstört.
1363
01:24:10,360 --> 01:24:12,280
Es ist also recht und billig,
1364
01:24:12,560 --> 01:24:15,120
wenn sie von den Russen
wiederaufgebaut wird.
1365
01:24:15,240 --> 01:24:19,080
Diese Bahnanlage ist von russischen
Kanonen zerstört worden...
1366
01:24:19,200 --> 01:24:22,720
Sind Sie blödsinnig? Sie
sollens ins Russische übersetzen.
1367
01:24:22,880 --> 01:24:25,240
Melde gehorsamst, ich kann nicht Russisch.
1368
01:24:25,360 --> 01:24:27,440
Wollen Sie mich zum Narren halten?
1369
01:24:27,560 --> 01:24:30,880
Ich bin die Kompanieordonnanz
der 11. Marschkompanie
1370
01:24:31,000 --> 01:24:32,840
vom Infanterieregiment 91.
1371
01:24:32,960 --> 01:24:36,200
Ich bin in unsere
eigene Gefangenschaft geraten.
1372
01:24:37,080 --> 01:24:39,400
Wie kommen Sie in die russische Uniform?
1373
01:24:39,480 --> 01:24:42,360
Ich hab mit einem Russen
die Uniform getauscht.
1374
01:24:42,600 --> 01:24:45,120
Als Angehöriger der österreichischen Armee
1375
01:24:45,240 --> 01:24:47,840
haben Sie die russische Uniform angezogen?
1376
01:24:47,960 --> 01:24:48,960
Freiwillig.
1377
01:24:49,080 --> 01:24:50,560
Abführen!
- Marsch.
1378
01:24:54,840 --> 01:24:56,640
"...keinen Glauben geschenkt.
1379
01:24:56,760 --> 01:25:00,880
Der Angeklagte wird des Verbrechens
der Kontaktnahme mit dem Feind
1380
01:25:01,000 --> 01:25:05,440
des Tragens der feindlichen Uniform
und der damit verfolgten Desertion
1381
01:25:05,560 --> 01:25:09,400
für schuldig befunden und zum Tod
durch Erschießen verurteilt.
1382
01:25:09,520 --> 01:25:12,880
Das Urteil ist
innerhalb von 24 h zu vollstrecken."
1383
01:25:18,640 --> 01:25:22,360
Sie haben das Recht, noch
etwas zu sagen, ein letztes Wort.
1384
01:25:22,480 --> 01:25:25,480
Melde gehorsamst,
es ist kein Unterschied, ob ich
1385
01:25:25,600 --> 01:25:29,600
von österreichischen oder russischen
Kugeln niedergemäht werde.
1386
01:25:29,720 --> 01:25:30,800
Kugel ist Kugel.
1387
01:25:34,640 --> 01:25:35,640
Ja.
1388
01:25:36,360 --> 01:25:37,760
Das freut mich aber.
1389
01:25:38,840 --> 01:25:40,280
Mein Name ist Schwejk.
1390
01:25:41,120 --> 01:25:44,400
Kommen Sie, Herr Pfarrer,
und setzen sich neben mich.
1391
01:25:44,440 --> 01:25:48,320
Und erzählen Sie mir, warum
man Sie eingesperrt hat. - Nein...
1392
01:25:48,440 --> 01:25:52,160
Manchmal kommts vor, dass
jemand nicht weiß, warum er sitzt.
1393
01:25:52,280 --> 01:25:53,480
Das ist angenehm.
1394
01:25:53,600 --> 01:25:56,240
Dann hat er was,
sich die Zeit zu vertreiben,
1395
01:25:56,480 --> 01:26:00,560
nämlich sich den Kopf zu zerbrechen,
warum sie ihn eingelocht haben.
1396
01:26:00,680 --> 01:26:02,440
Ja, lieber Sohn, es gibt Dinge,
1397
01:26:02,560 --> 01:26:06,040
über die man mit inbrünstigem Herzen
nachdenken muss.
1398
01:26:07,120 --> 01:26:08,200
Woher sind Sie?
1399
01:26:08,920 --> 01:26:09,880
Aus Jicín.
1400
01:26:10,480 --> 01:26:11,600
Aus Jicín.
1401
01:26:11,720 --> 01:26:14,720
Da haben Sie vielleicht
eine Rosa Gandes gekannt.
1402
01:26:14,840 --> 01:26:17,120
Die hat Zwillinge in die Welt gesetzt.
1403
01:26:17,240 --> 01:26:20,360
Dann hat sie 18 Männer
auf Vaterschaft verklagt.
1404
01:26:20,480 --> 01:26:23,960
Der eine Zwilling hat
ein blaues und ein braunes Auge.
1405
01:26:24,120 --> 01:26:26,160
Der 2. Zwilling...
1406
01:26:28,440 --> 01:26:32,400
Was haben Sie denn?
Jetzt sitzen Sie da wie abgestochen.
1407
01:26:33,720 --> 01:26:37,080
Ihnen merkt man an,
dass Sie das 1. Mal in Arrest sind.
1408
01:26:38,480 --> 01:26:41,840
Ich bin zu dir wegen
des geistlichen Trostes gekommen.
1409
01:26:41,960 --> 01:26:43,840
Ich bin nicht gut im Trösten.
1410
01:26:43,960 --> 01:26:48,560
Aber da war mal ein Herr Faustin,
den hab ich auch trösten müssen...
1411
01:26:48,680 --> 01:26:49,640
(Tür klappert)
1412
01:26:54,200 --> 01:26:56,000
Kommen Sie, es ist so weit.
1413
01:27:03,080 --> 01:27:03,920
Schad.
1414
01:27:04,560 --> 01:27:08,080
Vielleicht wärs mir bei Ihnen
auch geglückt, Herr Pfarrer.
1415
01:27:08,320 --> 01:27:10,360
Aber ich bin dienstlich verhindert.
1416
01:27:27,640 --> 01:27:28,520
Halt.
1417
01:27:51,680 --> 01:27:53,920
Haben Sie noch einen Wunsch, Schwejk?
1418
01:27:54,040 --> 01:27:57,640
Ich habe eine Verabredung
mit einem gewissen Woditschka,
1419
01:27:57,760 --> 01:27:59,800
nach dem Krieg um 6 im "Kelch".
1420
01:27:59,920 --> 01:28:03,600
Vielleicht könnte man ihn wissen
lassen, dass ich nicht komm,
1421
01:28:03,680 --> 01:28:05,880
damit er nicht umsonst wartet.
1422
01:28:07,120 --> 01:28:09,240
Das wird sich kaum machen lassen.
1423
01:28:09,360 --> 01:28:11,640
Ich werde dir deinen Wunsch erfüllen.
1424
01:28:13,800 --> 01:28:16,400
Willst du,
dass man dir die Augen verbindet?
1425
01:28:16,640 --> 01:28:20,160
Das wäre ganz angenehm.
Die Sonne blendet ein bissel.
1426
01:28:37,920 --> 01:28:38,880
Hab acht!
1427
01:28:41,160 --> 01:28:42,400
Schießen, fertig!
1428
01:28:45,320 --> 01:28:46,280
An!
1429
01:28:50,760 --> 01:28:53,160
Ich hab doch noch einen letzten Wunsch.
1430
01:28:53,280 --> 01:28:55,880
Ich möcht mir meine Militärnummer merken.
1431
01:28:56,000 --> 01:28:58,160
Der Feldwebel hat im Lazarett gesagt:
1432
01:28:58,280 --> 01:29:02,120
Ihr Schweine, glaubt ja nicht,
dass ihr vom Militär loskommt,
1433
01:29:02,240 --> 01:29:03,320
wenn ihr abkratzt.
1434
01:29:03,440 --> 01:29:07,960
Wo ihr hinkommt, gibts auch Militär.
Dagegen ist das hier Honiglecken.
1435
01:29:08,080 --> 01:29:10,960
Ich möchte für da oben
meine Standnummer wissen.
1436
01:29:11,080 --> 01:29:14,080
So erspart man sich unnötige Scherereien.
1437
01:29:15,040 --> 01:29:16,960
1-2-8-3-5-4-6.
1438
01:29:18,160 --> 01:29:22,600
Eine Lokomotive auf dem 16er-Gleis
hat die Nummer 4268 gehabt.
1439
01:29:22,720 --> 01:29:25,640
Man hat sie wegschleppen sollen
zur Reparatur.
1440
01:29:25,880 --> 01:29:27,920
Aber es ist nicht so leicht gegangen,
1441
01:29:28,080 --> 01:29:32,080
weil der Lokomotivführer ein
schlechtes Gedächtnis gehabt hat.
1442
01:29:32,200 --> 01:29:34,480
Da hat ihm der Streckenmeister gesagt:
1443
01:29:34,600 --> 01:29:37,200
Ich werde Ihnen zeigen, dass es leicht ist,
1444
01:29:37,360 --> 01:29:39,040
sich jede Nummer zu merken.
1445
01:29:39,160 --> 01:29:41,560
Die Lokomotive hat die Nummer 4268.
1446
01:29:41,680 --> 01:29:44,440
Die 1. Ziffer ist ein 4er,
die 2. ein 2er.
1447
01:29:44,560 --> 01:29:46,680
Also merken Sie sich: 4, 2.
1448
01:29:46,800 --> 01:29:50,280
Das ist 4 geteilt durch 2.
Wieder haben Sie 4 und 2.
1449
01:29:50,520 --> 01:29:52,560
Wie viel ist 4 x 2? 8.
1450
01:29:52,680 --> 01:29:54,960
Also graben Sie sich ins Gedächtnis,
1451
01:29:55,080 --> 01:29:57,960
dass der 8er der Letzte in der Reihe ist.
1452
01:29:58,080 --> 01:30:01,200
Nun merken Sie sich noch die 6.
Das ist einfach.
1453
01:30:01,320 --> 01:30:04,920
Die 1. Ziffer ist ein 4er,
die 2. ein 2er, 4 und 2 ist 6.
1454
01:30:05,040 --> 01:30:07,080
Die Letzte vorm Ende ist eine 6.
1455
01:30:07,200 --> 01:30:10,920
Schon schwindet die Reihenfolge
nie mehr aus dem Gedächtnis.
1456
01:30:11,040 --> 01:30:13,000
Wir haben 4268 jetzt im Kopf.
1457
01:30:13,120 --> 01:30:17,000
Aber Sie können zum selben Resultat
auch leichter kommen.
1458
01:30:17,120 --> 01:30:19,280
Schluss jetzt! An die Wand stellen.
1459
01:30:28,880 --> 01:30:29,840
Fertig.
1460
01:30:30,400 --> 01:30:32,080
Gleiches auch mitm Dividieren.
1461
01:30:32,160 --> 01:30:35,240
Wir rechnen den Koeffizienten
nachm Zolltarif aus.
1462
01:30:35,480 --> 01:30:37,880
Aber der Mann hat einen Fehler gemacht.
1463
01:30:38,720 --> 01:30:41,280
Herr Oberleutnant, kommen Sie schnell.
1464
01:30:46,400 --> 01:30:47,480
Kommt mal her.
1465
01:30:48,240 --> 01:30:49,560
Der Krieg ist aus!
1466
01:30:50,520 --> 01:30:51,920
(alle grölen)
1467
01:31:05,400 --> 01:31:06,360
Friede!
1468
01:31:06,960 --> 01:31:07,920
Friede!
1469
01:31:09,000 --> 01:31:09,960
Es ist Friede.
1470
01:31:10,040 --> 01:31:11,640
Was Sie nicht sagen.
1471
01:31:12,360 --> 01:31:14,560
Weiß man schon, wer gewonnen hat?
1472
01:31:22,040 --> 01:31:24,680
Guten Abend, da bin ich wieder.
- Schwejk.
1473
01:31:25,880 --> 01:31:27,120
Der Schwejk!
1474
01:31:27,720 --> 01:31:28,840
Nein, so was.
1475
01:31:30,080 --> 01:31:34,000
Schwejk, Josef, Bruderherz.
Lass dich umarmen. - Na, na, na.
1476
01:31:34,120 --> 01:31:37,360
Der Schwejk kommt durch,
das hab ich immer gesagt.
1477
01:31:37,480 --> 01:31:41,080
Setz dich. Erzähl. Sag,
wie ist es dir gegangen? - Ai...
1478
01:31:43,240 --> 01:31:46,160
Den Krieg werd ich
wochenlang nicht vergessen.
1479
01:31:46,640 --> 01:31:50,000
Und wie ist es dir ergangen?
Gut schaust du aus.
1480
01:31:53,600 --> 01:31:55,200
Eine Granate. Weg wars.
1481
01:32:08,320 --> 01:32:09,640
(spricht tschechisch)
1482
01:32:09,880 --> 01:32:12,000
Frau Baniec, mein Würstel.
- Ja, gern.
1483
01:32:12,640 --> 01:32:16,880
Da sind wir alle wieder zusammen.
Wie wenn nichts geschehen wär.
1484
01:32:17,000 --> 01:32:18,480
Genauso, wie es war.
1485
01:32:19,560 --> 01:32:22,680
Genauso, wie es war,
nur ein bissel schlechter.
1486
01:32:25,080 --> 01:32:28,800
Ah, der Herr Spitzel hat seine
Tätigkeit wieder aufgenommen.
1487
01:32:28,920 --> 01:32:31,800
Genauso, wie es war,
nur ein bissel schlechter.
1488
01:32:34,680 --> 01:32:36,480
Weil jeder etwas verloren hat.
1489
01:32:36,560 --> 01:32:40,880
Der Woditschka sein Bein, der Kaiser
den Krieg und ich meinen Freund.
1490
01:32:41,000 --> 01:32:42,600
Herrn Oberleutnant Lukas.
1491
01:32:42,720 --> 01:32:44,760
Ich weiß nicht, wozu das gut war.
1492
01:32:44,880 --> 01:32:47,960
Aber ich bin ein behördlich
anerkannter Idiot.
1493
01:32:48,720 --> 01:32:50,920
Es ist möglich, dass ich mich irre.
1494
01:32:51,160 --> 01:32:54,120
Aber vielleicht hat alles
doch einen tiefen Sinn.
1495
01:32:55,000 --> 01:32:57,520
Nämlich:
Durch Schaden wird man klüger.
1496
01:32:58,360 --> 01:33:02,240
Die Staatsmänner sind keine
behördlich anerkannten Idioten.
1497
01:33:02,320 --> 01:33:05,440
Daher wird keiner mehr
so einen Krieg anzetteln.
1498
01:33:05,560 --> 01:33:08,080
Nein, nein.
- Krieg gibts keinen mehr.
1499
01:33:10,400 --> 01:33:11,960
Glaubens dem Schwejk.
1500
01:33:13,280 --> 01:33:14,240
(Hundejaulen)
1501
01:33:24,840 --> 01:33:27,720
(Musik)
1502
01:33:55,640 --> 01:33:57,680
Copyright WDR 2014
1502
01:33:58,305 --> 01:34:04,210
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird
116801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.