All language subtitles for A.Clear.Shot.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:42,274 --> 00:01:43,275
Look at the Blu-Ray one.
3
00:01:43,310 --> 00:01:44,621
Whaddya think of this one?
4
00:01:46,554 --> 00:01:48,660
What're you doing?
5
00:01:48,694 --> 00:01:50,351
Hello, I said,
what are you do...
6
00:01:54,562 --> 00:01:55,667
- Stop lookin' at me.
7
00:01:55,701 --> 00:01:56,806
Gonna get me caught up.
8
00:02:02,915 --> 00:02:04,296
You finding
everything okay, ma'am?
9
00:02:04,331 --> 00:02:05,159
- Yes, I am.
10
00:02:05,194 --> 00:02:06,264
Thank you so much, Chip.
11
00:02:06,298 --> 00:02:07,817
You have a great selection here.
12
00:02:07,851 --> 00:02:08,714
Thanks.
13
00:02:14,203 --> 00:02:15,618
Hector!
14
00:02:15,652 --> 00:02:17,171
You pendejos give
a whole new meaning
15
00:02:17,206 --> 00:02:19,104
to the phrase
"quality family time".
16
00:02:29,218 --> 00:02:30,253
- Mr. Traiman left early?
17
00:02:30,288 --> 00:02:31,461
No goodbyes?
18
00:02:31,496 --> 00:02:33,014
- In the way he
explained it to me,
19
00:02:33,049 --> 00:02:34,982
he had a two o'clock tee-time.
20
00:02:35,016 --> 00:02:36,915
Looks like he left the
keys to the kingdom
21
00:02:36,949 --> 00:02:39,193
without making the
proper introductions,
22
00:02:39,228 --> 00:02:40,401
which means I'm Hugh.
23
00:02:42,265 --> 00:02:43,128
- Chip.
24
00:02:44,578 --> 00:02:46,200
You manage another store?
25
00:02:46,235 --> 00:02:47,615
- Arden for two years.
26
00:02:47,650 --> 00:02:49,099
- Arden?
27
00:02:49,134 --> 00:02:51,447
Who'd you piss off to get
transferred to the 'hood, bro?
28
00:02:51,481 --> 00:02:53,207
- Maybe it was a promotion.
29
00:02:53,242 --> 00:02:54,933
Maybe I'm just that good.
30
00:02:54,967 --> 00:02:57,763
Maybe they sent me here
to shape up the squares
31
00:02:57,798 --> 00:03:00,041
that they don't
think can cut it.
32
00:03:01,422 --> 00:03:03,010
- You're messin' with me, right?
33
00:03:05,254 --> 00:03:06,910
- Yeah, I'm messin' with you.
34
00:03:06,945 --> 00:03:08,429
Hey, do me a favor.
35
00:03:08,464 --> 00:03:09,396
My account's updatin'.
36
00:03:09,430 --> 00:03:10,604
I need you to log me in so I can
37
00:03:10,638 --> 00:03:11,915
tally up these a.m. receipts.
38
00:03:11,950 --> 00:03:13,020
- Sure.
39
00:03:13,054 --> 00:03:13,952
- Almost had you.
40
00:03:13,986 --> 00:03:15,919
You shoulda seen your face.
41
00:03:18,336 --> 00:03:20,061
- I'm a fan of the
classic toaster,
42
00:03:20,096 --> 00:03:21,235
let's get that one straight.
43
00:03:21,270 --> 00:03:23,824
A toaster is like a bike.
44
00:03:23,858 --> 00:03:26,344
Gets you where you need to
go, A to B, white to wheat.
45
00:03:26,378 --> 00:03:30,071
- Spare us the
up-sale and the jokes.
46
00:03:30,106 --> 00:03:31,383
That one.
47
00:03:31,418 --> 00:03:33,351
Don't even think about it.
48
00:03:33,385 --> 00:03:35,663
It's the same model I
got when I was married.
49
00:03:35,698 --> 00:03:36,595
- It's a nice model.
50
00:03:36,630 --> 00:03:38,632
The base model definitely works,
51
00:03:38,666 --> 00:03:40,979
but it's kind of a personal
tragedy to let you guys
52
00:03:41,013 --> 00:03:43,050
cling on to such
outdated technology.
53
00:03:43,084 --> 00:03:45,777
You know, a lot has changed
since Nixon was President.
54
00:03:47,330 --> 00:03:48,849
- Nixon?
55
00:03:48,883 --> 00:03:51,852
- You know, my grandma
would side with you.
56
00:03:51,886 --> 00:03:54,061
Yours is a generation I respect.
57
00:03:54,095 --> 00:03:54,924
- I'm 49.
58
00:03:56,063 --> 00:03:57,720
- Yeah, I'd agree
with that assessment.
59
00:03:57,754 --> 00:03:58,548
- You'd agree with what?
60
00:03:58,583 --> 00:04:00,688
That I look old?
61
00:04:01,896 --> 00:04:02,863
- 'Scuse me, sir.
62
00:04:02,897 --> 00:04:03,726
There's no running.
63
00:04:03,760 --> 00:04:04,934
- Front store!
64
00:04:04,968 --> 00:04:05,900
Now!
65
00:04:07,039 --> 00:04:08,282
- Oh, my God,
Cindy, he has a gun!
66
00:04:08,317 --> 00:04:10,526
- Okay, let's check out
the car stereo section
67
00:04:10,560 --> 00:04:12,390
while our friend vacates.
68
00:04:16,842 --> 00:04:17,878
- Hey, watch them.
69
00:04:17,912 --> 00:04:19,914
Got room for one more.
70
00:04:19,949 --> 00:04:21,709
- What, are you gonna stick
a PlayStation up your ass?
71
00:04:21,744 --> 00:04:23,711
You got so much shit
under your shirt
72
00:04:23,746 --> 00:04:25,920
you're the one that
looks like it's pregnant.
73
00:04:25,955 --> 00:04:26,749
- You really gonna
talk shit right now?
74
00:04:26,783 --> 00:04:27,819
Just have my back.
75
00:04:27,853 --> 00:04:29,407
- Oh, okay, I'll have your back.
76
00:04:29,441 --> 00:04:30,960
You know what?
77
00:04:30,994 --> 00:04:33,273
Fuck the PlayStation, and
just get a big TV for me.
78
00:04:33,307 --> 00:04:34,998
Take the floor model, huh?
79
00:04:35,033 --> 00:04:35,930
Put it up your ass.
80
00:04:35,965 --> 00:04:37,207
And if they say something,
81
00:04:37,242 --> 00:04:39,658
we'll just tell 'em
you got hemorrhoids.
82
00:04:39,693 --> 00:04:40,901
Take the--
83
00:04:44,387 --> 00:04:46,424
Come here!
84
00:04:47,563 --> 00:04:50,566
- Yo, dial 9-1-1.
85
00:04:50,600 --> 00:04:51,739
- You, come here.
86
00:04:51,774 --> 00:04:53,948
All right, listen,
tell you one time only.
87
00:04:57,849 --> 00:05:01,680
Oh, shit!
88
00:05:06,375 --> 00:05:07,479
- Where you going?
89
00:05:08,584 --> 00:05:09,688
Get to front.
90
00:05:11,034 --> 00:05:12,553
Get to front, now!
91
00:05:12,588 --> 00:05:14,003
- Chill, homie.
- Now!
92
00:05:14,037 --> 00:05:14,866
- Okay!
93
00:05:17,524 --> 00:05:20,147
- Yes, I said the Leisure
Guys Electronics Store.
94
00:05:20,181 --> 00:05:21,113
The Florin Mall.
95
00:05:23,012 --> 00:05:24,047
This bitch wants
a fuckin' address.
96
00:05:24,082 --> 00:05:25,773
Just trace the fuckin' call!
97
00:05:25,808 --> 00:05:27,016
I am calm.
98
00:05:27,050 --> 00:05:28,776
I told you, there's a
gunman in here shooting.
99
00:05:28,811 --> 00:05:29,915
- Multiple gunmen.
100
00:05:29,950 --> 00:05:31,123
- Multiple robbers!
101
00:05:31,158 --> 00:05:32,090
We don't know
that they robbers.
102
00:05:32,124 --> 00:05:33,022
- Do you wanna do this, huh?
103
00:05:33,056 --> 00:05:35,058
- Hang up, somebody's comin'.
104
00:05:44,861 --> 00:05:45,793
Hey, you!
105
00:05:45,828 --> 00:05:47,588
What you doin' here?
106
00:05:47,623 --> 00:05:49,763
- I'm just helpin'
the customers.
107
00:05:51,903 --> 00:05:53,767
- No, no, please, please!
108
00:05:53,801 --> 00:05:55,838
- Move!
- Please don't, no, no!
109
00:06:15,236 --> 00:06:16,376
No more hiding.
110
00:06:17,963 --> 00:06:18,930
No one need to die.
111
00:06:20,069 --> 00:06:22,451
Anyone move, you die.
112
00:06:22,485 --> 00:06:24,832
Anyone look at me, you die.
113
00:06:24,867 --> 00:06:27,076
Anyone speak, you die.
114
00:06:27,110 --> 00:06:28,457
- All right, mother
fucker, we get it.
115
00:06:28,491 --> 00:06:30,286
We take a shit, we die.
116
00:06:30,320 --> 00:06:31,529
Why don't you just
take the money
117
00:06:31,563 --> 00:06:32,978
and get the fuck outta here?
118
00:06:34,946 --> 00:06:37,327
When I marched with my
father in Mississippi,
119
00:06:37,362 --> 00:06:38,743
the Klan had guns, too.
120
00:06:41,021 --> 00:06:41,987
They didn't scare me then,
121
00:06:42,022 --> 00:06:43,403
and you don't scare me now.
122
00:06:51,549 --> 00:06:53,205
I think you
knocked him unconscious!
123
00:06:53,240 --> 00:06:55,069
Good, nigga
lucky he not die.
124
00:06:55,104 --> 00:06:57,140
- There's no need for
that kind of talk!
125
00:06:57,175 --> 00:06:58,314
- I'm chink, too!
126
00:06:58,348 --> 00:06:59,522
No different.
127
00:06:59,557 --> 00:07:01,421
Neither of us have
chance in United State.
128
00:07:01,455 --> 00:07:02,491
We shoot someone now.
129
00:07:02,525 --> 00:07:03,353
No.
130
00:07:03,388 --> 00:07:04,216
- No, no, no!
131
00:07:05,666 --> 00:07:06,978
Manager.
132
00:07:07,012 --> 00:07:08,980
Where manager?
133
00:07:09,014 --> 00:07:09,843
Where?
134
00:07:11,016 --> 00:07:11,983
- Oh, fuck.
135
00:07:12,017 --> 00:07:13,605
Me.
136
00:07:13,640 --> 00:07:15,262
I'm in charge, I guess.
137
00:07:15,296 --> 00:07:17,057
Okay, okay, okay, okay.
- Safe.
138
00:07:17,091 --> 00:07:18,299
Where is safe?
139
00:07:18,334 --> 00:07:19,093
- I have the keys
to the register.
140
00:07:19,128 --> 00:07:19,922
- No register, safe.
141
00:07:19,956 --> 00:07:21,475
Real money.
142
00:07:21,510 --> 00:07:23,857
- I don't know the
combination to the safe.
143
00:07:23,891 --> 00:07:25,514
- Manager have
key to everything.
144
00:07:26,584 --> 00:07:28,517
- Okay, look, I lied, all right?
145
00:07:28,551 --> 00:07:29,725
I'm not the manager.
146
00:07:30,588 --> 00:07:31,416
- Where is he?
147
00:07:31,451 --> 00:07:32,659
- I don't know, man.
148
00:07:32,693 --> 00:07:34,488
Maybe he went for lunch,
or something, okay?
149
00:07:34,523 --> 00:07:36,352
I promise, I'm not
the fuckin' manager,
150
00:07:36,386 --> 00:07:38,112
and I don't get paid
enough for this shit.
151
00:10:40,363 --> 00:10:41,641
- Fuck!
152
00:10:50,028 --> 00:10:51,167
Lock the door.
153
00:10:52,306 --> 00:10:54,032
- Okay, whoa.
154
00:11:02,420 --> 00:11:03,386
I'm lockin'.
155
00:11:05,423 --> 00:11:06,976
- Lock them now,
or I shoot the kid.
156
00:11:07,011 --> 00:11:08,598
- I'm doing it as fast as I can.
157
00:11:22,751 --> 00:11:23,579
Loi.
158
00:11:26,789 --> 00:11:27,652
- What you want?
159
00:11:30,310 --> 00:11:31,691
- I have to pee.
160
00:11:31,725 --> 00:11:33,865
- Get on the fucking floor.
161
00:11:33,900 --> 00:11:35,867
You have four second.
162
00:11:35,902 --> 00:11:36,730
One.
163
00:11:37,800 --> 00:11:38,663
Two.
164
00:11:39,906 --> 00:11:40,734
Three.
165
00:11:40,769 --> 00:11:42,184
Long.
166
00:12:03,101 --> 00:12:05,966
9-1-1,
what is your emergency?
167
00:12:06,001 --> 00:12:07,416
- Okay, we take control here.
168
00:12:08,900 --> 00:12:10,177
We want police department.
169
00:12:11,075 --> 00:12:11,903
I'm in control.
170
00:12:25,952 --> 00:12:27,747
- Ma'am, I'mma need you to move.
171
00:12:27,781 --> 00:12:29,369
We need to keep this area clear.
172
00:12:35,168 --> 00:12:36,928
Hey, do we know anything yet?
173
00:12:41,484 --> 00:12:43,107
- You know all the entrances
and exits in this place, right?
174
00:12:43,141 --> 00:12:44,384
Yes, sir.
175
00:12:44,418 --> 00:12:46,041
- Okay, I want you to
stay close, all right?
176
00:12:46,075 --> 00:12:46,973
Gotcha.
177
00:12:52,910 --> 00:12:53,911
- Kapinski.
178
00:12:53,945 --> 00:12:55,498
- Detective Rick Gomez.
179
00:12:55,533 --> 00:12:57,017
Hostage Negotiations.
180
00:12:57,052 --> 00:12:58,881
- You're Glassman's guy?
181
00:12:58,916 --> 00:13:00,020
- Yeah.
182
00:13:00,055 --> 00:13:01,642
- Nice car.
183
00:13:01,677 --> 00:13:02,747
Just you?
184
00:13:02,782 --> 00:13:03,575
- Just me.
185
00:13:04,507 --> 00:13:05,957
- Hell.
186
00:13:05,992 --> 00:13:06,924
You know, I'm thinkin' we
need a complete team on this,
187
00:13:06,958 --> 00:13:07,787
I really do.
188
00:13:07,821 --> 00:13:08,891
- I think we are a team.
189
00:13:08,926 --> 00:13:10,686
Me, you, the guy in there.
190
00:13:10,720 --> 00:13:12,032
We're lucky nobody gets hurt.
191
00:13:12,067 --> 00:13:13,171
Excuse me, you're mall security?
192
00:13:13,206 --> 00:13:14,034
- Yes, sir.
193
00:13:14,069 --> 00:13:14,966
- All your guys good?
194
00:13:15,001 --> 00:13:16,243
- Yeah, all accounted for.
195
00:13:16,278 --> 00:13:17,831
- All right, well,
stick around, huh?
196
00:13:17,866 --> 00:13:18,694
- You got it.
197
00:13:19,902 --> 00:13:21,076
- There it is.
198
00:13:24,527 --> 00:13:25,425
All right.
199
00:13:26,564 --> 00:13:28,221
What's the first play, coach?
200
00:13:28,255 --> 00:13:29,601
- Establish communication,
201
00:13:30,775 --> 00:13:32,087
try to figure out
who's in charge.
202
00:13:32,121 --> 00:13:33,364
- Try?
203
00:13:33,398 --> 00:13:36,125
Partner, he's actually
waiting for your call.
204
00:13:36,160 --> 00:13:37,057
Oh, yeah.
205
00:13:37,092 --> 00:13:38,438
They're proactive, this bunch.
206
00:13:41,372 --> 00:13:42,442
- Hey, listen, Serge.
207
00:13:43,788 --> 00:13:45,238
I was hopin' for a
strong number two in you.
208
00:13:45,272 --> 00:13:47,723
If that's not gonna be
possible, let me know now.
209
00:13:48,724 --> 00:13:50,139
- Relax, huh?
210
00:13:50,174 --> 00:13:52,279
I'm actually rootin' for ya.
211
00:13:52,314 --> 00:13:54,523
You had a hell of a
teacher in Glassman.
212
00:13:54,557 --> 00:13:56,456
So, let's see if you
learned anything.
213
00:13:59,321 --> 00:14:00,425
It's your show, Chief.
214
00:14:02,807 --> 00:14:04,291
- Sacramento Police Department.
215
00:14:04,326 --> 00:14:05,948
- You see we serious, right?
216
00:14:05,983 --> 00:14:06,811
- Yes, sir.
217
00:14:07,916 --> 00:14:09,193
I see you're very serious.
218
00:14:09,227 --> 00:14:10,228
- I'm in charge.
219
00:14:10,263 --> 00:14:11,540
I'm Number One.
220
00:14:11,574 --> 00:14:13,404
You listen to me,
no one get hurt.
221
00:14:13,438 --> 00:14:14,439
- Okay.
222
00:14:14,474 --> 00:14:15,958
Number One.
223
00:14:15,993 --> 00:14:18,650
You know what to call
me, what do I call you?
224
00:14:18,685 --> 00:14:19,479
- Call me
225
00:14:20,894 --> 00:14:21,757
Thailand.
226
00:14:21,791 --> 00:14:23,000
- All right, Thailand.
227
00:14:23,034 --> 00:14:25,174
Listen, we want what you want.
228
00:14:25,209 --> 00:14:26,072
Nobody gets hurt.
229
00:14:27,004 --> 00:14:28,315
So, why don't you just come out,
230
00:14:28,350 --> 00:14:31,353
me and you talk it
over, man to man.
231
00:14:31,387 --> 00:14:32,561
Figure out what's goin' on.
232
00:14:32,595 --> 00:14:33,700
- Fuck you, police man!
233
00:14:33,734 --> 00:14:35,012
I come out, you shoot us.
234
00:14:35,046 --> 00:14:36,737
And you don't come near store.
235
00:14:36,772 --> 00:14:37,738
Store surrounded.
236
00:14:37,773 --> 00:14:39,533
- Surrounded by what?
237
00:14:39,568 --> 00:14:40,465
- Bomb.
238
00:14:40,500 --> 00:14:41,915
Everything go boom.
239
00:14:41,950 --> 00:14:42,985
Everybody die.
240
00:14:44,953 --> 00:14:48,059
- Thailand, we don't want
any bombs detonating.
241
00:14:48,094 --> 00:14:50,372
- He don't know that
word, right, "detonation"?
242
00:14:50,406 --> 00:14:52,098
Just say "no boom boom".
243
00:14:52,132 --> 00:14:53,547
- You have more important
person to talk to?
244
00:14:53,582 --> 00:14:54,341
Huh?
245
00:14:54,376 --> 00:14:55,549
Maybe you wrong guy.
246
00:14:55,584 --> 00:14:57,379
- No, no, I'm the right guy.
247
00:14:57,413 --> 00:14:59,139
Thailand, tell you
what, all right?
248
00:14:59,174 --> 00:15:01,590
Why don't you just let
me come inside unarmed,
249
00:15:01,624 --> 00:15:03,109
we talk, we figure it out,
250
00:15:03,143 --> 00:15:05,870
you let me see the hostages
are okay, we go from there.
251
00:15:07,458 --> 00:15:08,286
Thailand?
252
00:15:10,461 --> 00:15:11,255
- Hell.
253
00:15:13,153 --> 00:15:14,948
- All right,
everybody, stand back.
254
00:15:14,983 --> 00:15:16,536
Possible 10-89.
255
00:15:16,570 --> 00:15:18,331
You heard me, stand back.
256
00:15:30,136 --> 00:15:31,240
Loi.
257
00:15:33,725 --> 00:15:34,726
- Advencula.
258
00:15:36,452 --> 00:15:39,076
Detective Rick Gomez,
Hostage Negotiations.
259
00:15:39,110 --> 00:15:40,974
- Ah, Gomez.
260
00:15:48,637 --> 00:15:49,949
- "Mo blacka"?
261
00:15:49,983 --> 00:15:51,709
- Yeah, she mo' blacka
than anything else.
262
00:15:52,572 --> 00:15:53,642
And she proud of it.
263
00:15:55,023 --> 00:15:57,922
- I'm sorry, did we
work a detail together?
264
00:15:59,096 --> 00:16:01,305
- It was the Mayor's
Social, last spring.
265
00:16:03,341 --> 00:16:05,654
- I was not myself that night.
266
00:16:06,931 --> 00:16:08,312
- You were shit faced.
267
00:16:09,278 --> 00:16:11,971
I saw you knee drop the Captain.
268
00:16:12,005 --> 00:16:14,974
Bam, no stranger to dishonorable
intentions, that man.
269
00:16:15,008 --> 00:16:16,906
- No, he wasn't.
270
00:16:16,941 --> 00:16:19,150
- So, is that why you're
back on beat patrol?
271
00:16:20,634 --> 00:16:22,602
- What would make you
say that, Detective?
272
00:16:23,672 --> 00:16:24,569
- I'm just sayin'.
273
00:16:26,019 --> 00:16:28,228
Any lady who handles herself
like that has my respect.
274
00:16:29,402 --> 00:16:31,576
How do you feel about
being my point out here?
275
00:16:31,611 --> 00:16:32,439
- Sure.
276
00:16:33,578 --> 00:16:34,994
- All right.
277
00:16:35,028 --> 00:16:35,960
Set up a perimeter.
278
00:16:37,375 --> 00:16:38,618
Put barricades up.
279
00:16:38,652 --> 00:16:40,792
Once the civilians
empty this lot out,
280
00:16:42,242 --> 00:16:44,865
no one comes in or out of
this lot without my say so.
281
00:16:44,900 --> 00:16:46,315
- Roger that.
282
00:16:46,350 --> 00:16:48,869
- And keep any update needy
Officers out of my ear.
283
00:16:48,904 --> 00:16:49,801
- Copy.
284
00:16:49,836 --> 00:16:52,114
- And don't knee drop a brother.
285
00:17:06,059 --> 00:17:06,887
- Gomez.
286
00:17:08,372 --> 00:17:09,614
Hey, Gomez.
287
00:17:10,891 --> 00:17:12,790
Come look at the
floor plans, huh?
288
00:17:14,550 --> 00:17:16,552
- I'm gonna need audio-visual.
289
00:17:16,587 --> 00:17:17,967
Check the roof access.
290
00:17:19,107 --> 00:17:20,970
Check the sewers,
as well, with Smud.
291
00:17:36,607 --> 00:17:37,504
- Somethin' wrong?
292
00:17:39,403 --> 00:17:41,646
- You pull into a parking lot.
293
00:17:41,681 --> 00:17:44,063
You have the choice to
rob an electronics store
294
00:17:45,236 --> 00:17:46,065
or a bank.
295
00:17:47,928 --> 00:17:49,102
Why not choose the bank?
296
00:17:51,587 --> 00:17:52,416
- Hell.
297
00:17:53,589 --> 00:17:55,143
You want a kick ass
surround sound system
298
00:17:55,177 --> 00:17:56,454
instead of a boombox.
299
00:17:59,388 --> 00:18:02,115
- All right, got the loading
doors over there to your North.
300
00:18:17,061 --> 00:18:19,546
- I don't think this
is robbery, anymore.
301
00:18:19,581 --> 00:18:20,823
- Why would you say that?
302
00:18:22,170 --> 00:18:24,310
- Who's our guy
stationed in the front?
303
00:18:24,344 --> 00:18:25,621
The skinny kid.
304
00:18:25,656 --> 00:18:26,484
- Shawn?
305
00:18:27,589 --> 00:18:29,177
- Just locked the door.
306
00:18:29,211 --> 00:18:30,730
- Oh, great, wonderful.
307
00:18:30,764 --> 00:18:33,940
- If they was robbin' us, why
would they lock themselves in?
308
00:18:37,150 --> 00:18:38,117
You gotta dial out.
309
00:18:39,118 --> 00:18:41,154
- They almost caught us once.
310
00:18:41,189 --> 00:18:42,500
- It don't matter.
311
00:18:42,535 --> 00:18:44,640
This is life or death.
312
00:18:44,675 --> 00:18:45,538
- What am I gonna tell the cops?
313
00:18:45,572 --> 00:18:46,470
I don't know shit.
314
00:18:48,023 --> 00:18:48,886
- Just call.
315
00:19:00,484 --> 00:19:02,796
- All right, that's the
freight entrance right there,
316
00:19:02,831 --> 00:19:05,592
and off to the
North is the cafe.
317
00:19:05,627 --> 00:19:08,285
- And these right
here are AC ducts.
318
00:19:08,319 --> 00:19:10,183
We can thread a fish
eye through there.
319
00:19:10,218 --> 00:19:11,460
- Detective.
320
00:19:11,495 --> 00:19:13,013
A call from the inside.
321
00:19:13,048 --> 00:19:14,429
- I told dispatch to go 'head
and forward all the calls
322
00:19:14,463 --> 00:19:16,534
from the hostage
takers right here.
323
00:19:16,569 --> 00:19:17,466
- They know.
324
00:19:17,501 --> 00:19:18,467
This one's not from them.
325
00:19:18,502 --> 00:19:20,020
It's from one of the hostages.
326
00:19:21,021 --> 00:19:21,884
- Patch 'em through.
327
00:19:21,919 --> 00:19:22,747
- Yes, sir.
328
00:19:27,235 --> 00:19:28,857
- This is Detective Gomez.
329
00:19:28,891 --> 00:19:29,927
- My name is Hugh.
330
00:19:31,066 --> 00:19:33,896
I'm the supervising
manager at Leisure Guys.
331
00:19:33,931 --> 00:19:36,451
- Hugh, could you speak up
a little louder, please?
332
00:19:36,485 --> 00:19:38,177
- Actually, I can't.
333
00:19:38,211 --> 00:19:40,006
We might give away our position.
334
00:19:40,040 --> 00:19:42,560
The gunmen have approximately
30 to 40 hostages.
335
00:19:42,595 --> 00:19:44,562
- So, you're not
calling me as a hostage?
336
00:19:44,597 --> 00:19:45,805
- No.
337
00:19:45,839 --> 00:19:47,082
- Well, that's good news, Hugh.
338
00:19:47,116 --> 00:19:48,566
That's very good news.
339
00:19:48,601 --> 00:19:49,774
Can you give me an idea of
what's happenin' over there?
340
00:19:49,809 --> 00:19:51,051
We heard some gunfire before.
341
00:19:51,086 --> 00:19:52,260
Was anybody hurt?
342
00:19:52,294 --> 00:19:53,916
- As far as I can tell, no.
343
00:19:53,951 --> 00:19:55,159
- What about this leader guy?
344
00:19:55,194 --> 00:19:57,023
He calls himself Thailand.
345
00:19:57,057 --> 00:19:59,198
- Look, man, I'm hidin'
behind a clerk's desk.
346
00:19:59,232 --> 00:20:02,235
I'm not exactly on a first
name basis with these guys.
347
00:20:02,270 --> 00:20:03,685
- Fair enough.
348
00:20:03,719 --> 00:20:05,997
How many of these guys
would you say there are?
349
00:20:06,032 --> 00:20:09,725
- I only see four, but
there's a blind spot.
350
00:20:09,760 --> 00:20:10,933
I can try to get a better angle.
351
00:20:10,968 --> 00:20:13,867
- No, no, no, no, you stay put.
352
00:20:13,902 --> 00:20:15,352
Stay safe.
353
00:20:15,386 --> 00:20:17,526
We'll be in touch, all right?
354
00:20:17,561 --> 00:20:19,356
- I'll clear my
schedule, Detective.
355
00:20:23,118 --> 00:20:24,602
- That's it?
356
00:20:24,637 --> 00:20:27,502
- You didn't try to get any
more intel outta that kid.
357
00:20:27,536 --> 00:20:29,642
- I didn't want to put
that civilian at risk.
358
00:20:29,676 --> 00:20:32,092
- Partner, you got 40
people in there at risk.
359
00:20:32,127 --> 00:20:33,577
They're gonna live or
die on the decisions
360
00:20:33,611 --> 00:20:34,854
that you make here today.
361
00:20:34,888 --> 00:20:36,165
The hostage takers as well.
362
00:20:36,200 --> 00:20:37,788
Christ.
363
00:20:37,822 --> 00:20:39,272
Listen, look,
364
00:20:39,307 --> 00:20:41,274
I know you cut your teeth on
vice and narcotics, right?
365
00:20:41,309 --> 00:20:44,001
But this is not one of the
CIs that you're runnin' here.
366
00:21:44,820 --> 00:21:47,547
What're you doin'?
367
00:21:52,656 --> 00:21:53,657
I didn't
do anything, listen,
368
00:21:53,691 --> 00:21:54,485
don't fuckin' shoot me, man.
369
00:21:54,520 --> 00:21:56,038
I didn't do anything.
370
00:22:03,218 --> 00:22:04,599
Hey, no!
371
00:23:53,846 --> 00:23:57,090
- All right, check
outside of rooms 17,
372
00:23:58,195 --> 00:23:59,058
nine,
373
00:24:00,369 --> 00:24:01,163
eight.
374
00:24:01,198 --> 00:24:02,164
You got that, brother?
375
00:24:03,303 --> 00:24:04,995
- Sir, there's a call comin' in.
376
00:24:14,694 --> 00:24:15,488
- Thailand?
377
00:24:15,523 --> 00:24:16,627
- Now you listen, okay?
378
00:24:16,662 --> 00:24:17,766
We not want to give up.
379
00:24:17,801 --> 00:24:19,078
We want trade.
380
00:24:19,112 --> 00:24:20,320
- All right, that
sounds like a start.
381
00:24:20,355 --> 00:24:22,184
You have my attention.
382
00:24:22,219 --> 00:24:24,670
- If you give us what we
want, we not hurt them.
383
00:24:24,704 --> 00:24:26,672
Shoot me, I shoot, too.
384
00:24:26,706 --> 00:24:27,914
- Understood.
385
00:24:27,949 --> 00:24:29,951
- We want a chopper,
a big chopper take us,
386
00:24:29,985 --> 00:24:31,746
everybody here to Thailand.
387
00:24:31,780 --> 00:24:36,440
I want four bullet proof vest,
head-to-foot like Robocop.
388
00:24:36,475 --> 00:24:37,855
- Oh, my God.
389
00:24:37,890 --> 00:24:40,064
- Thailand, that's a really
big request, brother.
390
00:24:40,099 --> 00:24:42,204
I don't know that I can do that.
391
00:24:42,239 --> 00:24:43,965
- You want customer
dead or alive?
392
00:24:43,999 --> 00:24:45,380
- You know my answer.
393
00:24:45,414 --> 00:24:46,830
- Hey, hey.
394
00:24:51,351 --> 00:24:55,114
- Hey, hey, hey,
what's goin' on?
395
00:24:55,148 --> 00:24:56,702
Folks sound a little agitated.
396
00:24:56,736 --> 00:24:57,875
- What you think, huh?
397
00:24:57,910 --> 00:24:59,394
We sit around
campfire, sing song?
398
00:24:59,428 --> 00:25:02,155
- No, no, but I am counting
on you to keep your men calm.
399
00:25:02,190 --> 00:25:03,225
No one gets hurt, right?
400
00:25:03,260 --> 00:25:04,951
You're the big guy in charge.
401
00:25:04,986 --> 00:25:06,643
- And one more thing.
402
00:25:06,677 --> 00:25:07,575
Important.
403
00:25:07,609 --> 00:25:08,507
- Hey, psst.
404
00:25:09,646 --> 00:25:12,545
You do not promise
that dipshit a plane.
405
00:25:15,514 --> 00:25:16,998
- I'm listening, Thailand.
406
00:25:17,032 --> 00:25:18,413
- We want Ginseng.
407
00:25:18,447 --> 00:25:19,518
One thousand year old.
408
00:25:22,279 --> 00:25:24,039
- I'm not sure I
understood what you said.
409
00:25:24,074 --> 00:25:25,282
- Ginseng tea!
410
00:25:25,316 --> 00:25:28,388
Ask Chinese people,
they know how to make.
411
00:25:28,423 --> 00:25:29,942
It's 2:54 p.m..
412
00:25:29,976 --> 00:25:31,668
I give you to four o'clock.
413
00:25:31,702 --> 00:25:34,360
Four people, four
vest, four o'clock.
414
00:25:34,394 --> 00:25:35,568
Hurry up!
415
00:25:35,603 --> 00:25:36,707
We wait longer,
I shoot somebody.
416
00:25:36,742 --> 00:25:37,950
We want full armor.
417
00:25:37,984 --> 00:25:39,883
Head-to-foot like Robocop.
418
00:25:41,436 --> 00:25:42,264
- Like Robocop.
419
00:25:43,127 --> 00:25:44,612
I understand.
420
00:25:47,373 --> 00:25:48,995
- That's just
freakin' beautiful.
421
00:25:49,030 --> 00:25:50,479
It's a movie, Gomez.
422
00:25:50,514 --> 00:25:53,379
And this whack job
thinks that it's real.
423
00:25:53,413 --> 00:25:54,863
I'm surprised he didn't
ask for four seats
424
00:25:54,898 --> 00:25:56,244
to the King's game, too.
425
00:25:57,625 --> 00:25:58,936
Christ.
426
00:26:02,871 --> 00:26:05,460
- I get in touch with my
boys, these fools are dead.
427
00:26:05,494 --> 00:26:07,151
Never liked them Chinese boys.
428
00:26:08,567 --> 00:26:11,086
Fuckin' Panda Express gangsters.
429
00:26:13,261 --> 00:26:14,849
- You think they're in the life?
430
00:26:16,575 --> 00:26:18,438
- Could be an initiation.
431
00:26:18,473 --> 00:26:20,613
What do they
do for initiation?
432
00:26:20,648 --> 00:26:22,339
- That doesn't matter.
433
00:26:22,373 --> 00:26:24,030
Matters is that we
get outta here alive.
434
00:26:24,065 --> 00:26:24,962
I got you, okay?
435
00:26:24,997 --> 00:26:26,861
Lemme just figure this shit out.
436
00:26:26,895 --> 00:26:28,172
We're gonna be all right.
437
00:26:44,948 --> 00:26:47,778
Hey, we can take them out.
438
00:26:47,813 --> 00:26:50,091
They're young and stupid,
we can catch 'em slippin'.
439
00:26:50,125 --> 00:26:51,575
- Young and stupid with guns.
440
00:26:52,576 --> 00:26:53,991
That makes them dangerous.
441
00:26:54,026 --> 00:26:56,649
- Don't, you'll get us all shot.
442
00:26:56,684 --> 00:26:59,548
- We're all gonna die if we
don't do somethin' about it.
443
00:26:59,583 --> 00:27:00,653
Do you not get that?
444
00:27:01,689 --> 00:27:04,001
We'll just figure somethin' out.
445
00:27:08,557 --> 00:27:11,699
- The AC ducts, they snake
over the bathrooms right here.
446
00:27:11,733 --> 00:27:12,976
Now, if it's wide enough,
447
00:27:13,010 --> 00:27:14,287
we might be able to
get a team in there.
448
00:27:14,322 --> 00:27:15,772
- No.
449
00:27:15,806 --> 00:27:18,015
We keep negotiating
until all other options
450
00:27:18,050 --> 00:27:19,396
are off the table.
451
00:27:19,430 --> 00:27:20,742
- Detective Gomez.
452
00:27:22,261 --> 00:27:24,746
I hear we got a real
shit storm here.
453
00:27:24,781 --> 00:27:28,819
- Well, the shit storm is
somewhat under control.
454
00:27:28,854 --> 00:27:30,200
- Control?
455
00:27:30,234 --> 00:27:33,134
Aren't we still in
a hostage situation?
456
00:27:33,168 --> 00:27:34,618
- Temporarily, yes.
457
00:27:36,102 --> 00:27:39,381
- Detective, let's
ward off any bad ju ju
458
00:27:39,416 --> 00:27:41,556
and focus on the reality
of the situation.
459
00:27:42,937 --> 00:27:46,595
- Well, I'm not really a
superstitious man, Sheriff.
460
00:27:50,945 --> 00:27:52,394
- Listen.
461
00:27:52,429 --> 00:27:54,258
I don't want you to think that
me being here is about any
462
00:27:54,293 --> 00:27:56,053
lack of faith I have in you.
463
00:28:01,507 --> 00:28:03,198
Got a lotta eyes
on this already.
464
00:28:04,406 --> 00:28:06,546
Let's make sure we get it right.
465
00:28:13,484 --> 00:28:15,003
- Wait, wait, where you goin'?
466
00:28:15,038 --> 00:28:16,246
Where you goin'?
467
00:28:16,280 --> 00:28:17,419
If I can make it
468
00:28:17,454 --> 00:28:18,179
to the storage
without bein' seen,
469
00:28:19,628 --> 00:28:21,423
call the police and tell them
I can unlock the back door.
470
00:28:21,458 --> 00:28:24,461
- Storage room is 15
feet across the store.
471
00:28:24,495 --> 00:28:26,808
Pure exposed, a
fucking gauntlet.
472
00:28:26,843 --> 00:28:29,086
- I wasn't raised to
stand down in no crisis.
473
00:28:29,121 --> 00:28:30,812
- Oh, well that's
very honorable of you.
474
00:28:30,847 --> 00:28:33,021
But you pull that hero crap,
you could get me killed.
475
00:28:33,056 --> 00:28:34,851
So, please, refrain
from doin' that.
476
00:28:34,885 --> 00:28:35,955
Boss?
477
00:28:35,990 --> 00:28:37,439
Boss?
478
00:28:37,474 --> 00:28:39,787
- When I make it to the
storage, I'll make the call.
479
00:28:45,413 --> 00:28:46,690
- Well, looks like
you bounced back
480
00:28:46,725 --> 00:28:48,727
from that operation
last week, Don.
481
00:28:48,761 --> 00:28:49,589
Good.
482
00:28:49,624 --> 00:28:51,108
- Worthless DA.
483
00:28:51,143 --> 00:28:53,041
Inconsistencies in procedure.
484
00:28:54,180 --> 00:28:56,424
It wasn't fuckin' talcum
powder on the table.
485
00:28:56,458 --> 00:28:58,184
- We'll get 'em on the next one.
486
00:28:58,219 --> 00:28:59,047
- Hey, fellas.
487
00:29:00,393 --> 00:29:02,637
I have floor plans for
you and your men inside.
488
00:29:02,671 --> 00:29:04,087
- No need.
489
00:29:04,121 --> 00:29:07,159
SWAT's goin' through the
front door hard and fast.
490
00:29:07,193 --> 00:29:08,401
Right?
491
00:29:08,436 --> 00:29:10,438
- Well, Gomez is
runnin' this show.
492
00:29:10,472 --> 00:29:12,578
- Glassman finally
hung it up, huh?
493
00:29:12,612 --> 00:29:14,787
Not a day too soon,
if you ask me.
494
00:29:14,822 --> 00:29:16,478
- Well, did anybody ask you?
495
00:29:16,513 --> 00:29:18,998
- Worked Mercy Hospital
with Glassman two years ago.
496
00:29:19,033 --> 00:29:20,862
Patient took his doctor hostage.
497
00:29:20,897 --> 00:29:22,415
- Yes, I remember.
498
00:29:22,450 --> 00:29:24,590
- If your mentor had just
let my guy take the shot,
499
00:29:24,624 --> 00:29:26,765
we'd still have one more
living doc in Sacramento.
500
00:29:26,799 --> 00:29:29,698
- I also remember the time
at the insurance company.
501
00:29:29,733 --> 00:29:31,114
Remember that?
502
00:29:31,148 --> 00:29:33,668
Glassman talked to the hostage
taker for over 40 hours.
503
00:29:33,702 --> 00:29:36,257
15 hostages got out,
no one got hurt.
504
00:29:36,291 --> 00:29:39,708
And we never had to resort to
a tactical situation at all.
505
00:29:39,743 --> 00:29:40,882
- I don't like chatter.
506
00:29:40,917 --> 00:29:42,125
It's a waste of
time, in my opinion.
507
00:29:42,159 --> 00:29:44,196
- And I don't like
trigger happy cops.
508
00:29:44,230 --> 00:29:46,129
They get people
killed, in my opinion.
509
00:29:47,095 --> 00:29:48,717
- I take my orders from you.
510
00:29:48,752 --> 00:29:49,580
Call it, sir.
511
00:29:50,512 --> 00:29:51,824
- The mayor's watching.
512
00:29:51,859 --> 00:29:54,102
Let Gomez do his job, Sergeant.
513
00:29:54,137 --> 00:29:57,174
He has all my confidence
to make the right call.
514
00:29:57,209 --> 00:29:58,141
- That's how it is?
515
00:29:59,004 --> 00:30:00,281
- That is how it is.
516
00:30:01,247 --> 00:30:02,731
So, please, stay in your lane,
517
00:30:02,766 --> 00:30:04,630
we'll let you know if
we need you, gentlemen.
518
00:30:13,881 --> 00:30:14,951
- Where does it hurt?
519
00:30:14,985 --> 00:30:15,814
I'm a nurse.
520
00:30:16,780 --> 00:30:17,608
- Hey!
521
00:30:18,713 --> 00:30:20,266
Be silent.
522
00:30:20,301 --> 00:30:21,958
- This girl is in pain.
523
00:30:38,491 --> 00:30:40,873
This woman needs to
use the bathroom.
524
00:30:40,908 --> 00:30:42,426
She's ill.
525
00:30:44,946 --> 00:30:45,809
Right now.
526
00:31:01,756 --> 00:31:02,550
C'mon.
527
00:31:14,044 --> 00:31:14,942
Okay, okay.
528
00:31:18,221 --> 00:31:21,051
Why are you doing this?
529
00:31:21,086 --> 00:31:22,397
- Keep move.
530
00:31:24,365 --> 00:31:26,263
- Young man, are you even 16?
531
00:31:26,298 --> 00:31:27,747
- I said keep move.
532
00:31:27,782 --> 00:31:29,439
- We keep move, pendejo, just
keep the gun on the floor.
533
00:31:29,473 --> 00:31:32,304
- Honey, honey, please
don't irritate him.
534
00:31:45,075 --> 00:31:47,422
Please, she needs privacy.
535
00:32:01,436 --> 00:32:02,748
- Oh, don't rush.
536
00:32:02,782 --> 00:32:04,819
You know I can wait
until you're done.
537
00:32:05,993 --> 00:32:08,202
Actually, save me some
toilet paper, tough guy.
538
00:32:09,824 --> 00:32:13,690
- Excuse me, are you aware of
what's going on in your store?
539
00:32:13,724 --> 00:32:14,933
- Yes, ma'am, I am.
540
00:32:14,967 --> 00:32:16,831
- You should be out
there helping people.
541
00:32:16,865 --> 00:32:18,246
- That's what I plan on doin',
542
00:32:18,281 --> 00:32:20,179
I just need a minute
to figure it out.
543
00:32:20,214 --> 00:32:22,285
Hurry up.
544
00:32:24,632 --> 00:32:26,668
- You don't want any
part of what's in there.
545
00:32:29,844 --> 00:32:31,432
Look, I know you have the gun,
546
00:32:31,466 --> 00:32:33,503
but it doesn't take a genius
547
00:32:33,537 --> 00:32:36,230
to know that you know
nothing about women
548
00:32:36,264 --> 00:32:37,576
or their hygiene.
549
00:32:38,784 --> 00:32:41,304
Now, I'm gonna need
a minute to go pee.
550
00:32:42,822 --> 00:32:45,308
- Just give us a moment,
we're almost finished.
551
00:32:45,342 --> 00:32:46,378
Please.
552
00:32:46,412 --> 00:32:47,310
Wait outside.
553
00:32:48,863 --> 00:32:49,795
Please.
554
00:32:57,113 --> 00:32:58,010
- Well, get the fuck out.
555
00:32:58,045 --> 00:32:59,460
I actually have to use it.
556
00:33:01,703 --> 00:33:03,015
Get out!
557
00:33:12,507 --> 00:33:13,922
Well,
Gomez is runnin' this show.
558
00:33:13,957 --> 00:33:15,786
Glassman
finally hung it up, huh?
559
00:33:21,585 --> 00:33:24,485
Let's
make sure we get it right.
560
00:33:35,944 --> 00:33:36,773
- Gomez.
561
00:33:41,398 --> 00:33:42,537
- Detective Gomez, here.
562
00:33:42,572 --> 00:33:44,056
Is this Hugh?
563
00:33:44,091 --> 00:33:44,953
- The other guy.
564
00:33:46,058 --> 00:33:47,232
- What other guy?
565
00:33:47,266 --> 00:33:49,682
- The one who actually
cares about living.
566
00:33:49,717 --> 00:33:51,167
Hugh made it to
the storage area.
567
00:33:51,201 --> 00:33:53,307
He's gonna unlock
the back entrance.
568
00:33:53,341 --> 00:33:54,239
- Yes!
569
00:33:54,273 --> 00:33:55,999
- I did my duty, and I told you.
570
00:33:56,034 --> 00:33:58,484
Now, I'm gonna hang up to
avoid my own execution.
571
00:34:00,624 --> 00:34:02,040
- Seems like we
got a lucky break.
572
00:34:02,074 --> 00:34:03,075
- Hey, hey, listen.
573
00:34:04,283 --> 00:34:05,388
I know that seems
like a no brainer,
574
00:34:05,422 --> 00:34:07,010
but that storage area,
575
00:34:07,045 --> 00:34:09,116
that couldn't be further
from the hostages.
576
00:34:10,531 --> 00:34:12,015
- So?
577
00:34:12,050 --> 00:34:14,604
- So, they said they might
already have explosives.
578
00:34:14,638 --> 00:34:16,882
- You really think
they have explosives?
579
00:34:16,916 --> 00:34:18,021
C'mon, Gomez.
580
00:34:18,056 --> 00:34:20,851
They're not terrorists,
they're clowns.
581
00:34:20,886 --> 00:34:24,096
- For the record, no, I don't
think he's got explosives,
582
00:34:24,131 --> 00:34:26,064
and I don't think he's a
mastermind terrorist tryin'
583
00:34:26,098 --> 00:34:27,582
to outplay us.
584
00:34:27,617 --> 00:34:30,551
But keep in mind, clowns get a
lot of mother fuckers killed.
585
00:34:30,585 --> 00:34:31,517
By accident.
586
00:34:32,829 --> 00:34:34,106
I mean, there're just
too many variables.
587
00:34:34,141 --> 00:34:35,211
Look at that distance.
588
00:34:38,835 --> 00:34:40,181
- This isn't enough reason.
589
00:34:41,665 --> 00:34:42,632
I'm sorry, Rick.
590
00:34:43,943 --> 00:34:45,152
We need more.
591
00:34:45,186 --> 00:34:48,051
- This kid, the
kid I'm talking to?
592
00:34:48,086 --> 00:34:48,914
Thailand?
593
00:34:50,018 --> 00:34:51,261
I got a rapport with him.
594
00:34:52,538 --> 00:34:54,161
I don't think he
wants to hurt anybody.
595
00:34:54,195 --> 00:34:57,129
I think he's a scared
kid who's fuckin' up.
596
00:34:57,164 --> 00:34:58,303
- What about the others?
597
00:34:58,337 --> 00:34:59,442
Can't say the same for his crew?
598
00:34:59,476 --> 00:35:00,684
- No, I can't.
599
00:35:00,719 --> 00:35:02,721
But I think he's got
'em under control.
600
00:35:02,755 --> 00:35:04,067
If he walks, they walk,
601
00:35:04,102 --> 00:35:05,517
and the hostages go free.
602
00:35:05,551 --> 00:35:10,315
No one gets shot, no tear gas,
no drama for your cameras.
603
00:35:14,353 --> 00:35:15,320
This is what I do.
604
00:35:17,184 --> 00:35:18,909
- Okay, Gomez, I'm in.
605
00:35:20,773 --> 00:35:22,292
We'll do your way.
606
00:36:07,924 --> 00:36:09,028
- So, you and I are
gonna break away
607
00:36:09,063 --> 00:36:10,582
from the rest of the crew,
608
00:36:10,616 --> 00:36:13,032
we're gonna head on over
to a building that has...
609
00:36:13,067 --> 00:36:14,206
There's a building
with a ladder.
610
00:36:14,241 --> 00:36:15,897
We'd climb the ladder,
we're goin' up--
611
00:36:15,932 --> 00:36:17,209
- Really?
612
00:36:17,244 --> 00:36:19,004
The silent treatment?
613
00:36:19,038 --> 00:36:23,491
- Thought my role was to follow
orders unquestioningly, sir.
614
00:36:23,526 --> 00:36:26,494
- Devlin, you know it's
all about the politics.
615
00:36:28,772 --> 00:36:31,050
Gomez doesn't have
my full support.
616
00:36:31,085 --> 00:36:32,880
We need him in case
somethin' goes wrong.
617
00:36:32,914 --> 00:36:34,951
As long as he officially
calls the shots,
618
00:36:34,985 --> 00:36:36,642
our asses are covered.
619
00:36:36,677 --> 00:36:39,576
You're a
real man of the people.
620
00:36:41,060 --> 00:36:43,477
- Look, take a small team
around back, and post up.
621
00:36:43,511 --> 00:36:44,443
Wait for my call.
622
00:37:14,646 --> 00:37:15,474
- Hey.
623
00:37:16,613 --> 00:37:18,788
So, the parking lot's clear.
624
00:37:18,822 --> 00:37:19,858
- Thank you, Officer.
625
00:37:21,031 --> 00:37:22,447
- You got a swig for me, too?
626
00:37:36,530 --> 00:37:38,014
You know, if I didn't
know any better,
627
00:37:38,048 --> 00:37:39,602
I'd say you're hiding out here.
628
00:37:40,706 --> 00:37:42,329
- Well, then I guess
it's a good thing for me
629
00:37:42,363 --> 00:37:44,400
you just don't
know me any better.
630
00:37:46,402 --> 00:37:48,680
- And here I thought hostage
negotiators had to have
631
00:37:48,714 --> 00:37:50,198
strong people skills.
632
00:37:52,511 --> 00:37:55,134
- Communication varies
depending on the situation.
633
00:37:56,343 --> 00:37:57,309
But reading people,
634
00:37:59,277 --> 00:38:00,623
that's universal.
635
00:38:00,657 --> 00:38:02,003
- Yeah?
636
00:38:02,038 --> 00:38:03,833
Are you reading me now?
637
00:38:03,867 --> 00:38:04,696
- No.
638
00:38:07,112 --> 00:38:09,045
I had your ass read
at the parking lot.
639
00:38:10,495 --> 00:38:12,013
- As what?
640
00:38:12,048 --> 00:38:14,084
- Someone who doesn't put
up with a lot of bullshit.
641
00:38:16,224 --> 00:38:17,881
Someone who does
the right thing.
642
00:38:19,262 --> 00:38:21,575
- You're not gonna let me forget
about that party, are you?
643
00:38:26,373 --> 00:38:27,822
- But if I'm right about
this situation out here,
644
00:38:27,857 --> 00:38:30,549
it could go sideways a lot
faster than the bullshit
645
00:38:30,584 --> 00:38:31,999
goin' on the in bank.
646
00:38:32,033 --> 00:38:33,414
- And?
647
00:38:33,449 --> 00:38:35,554
Whaddya gonna do about
it besides tell me?
648
00:38:39,075 --> 00:38:42,320
- I got a scared kid who
wants me to call him Thailand.
649
00:38:42,354 --> 00:38:44,356
After you get the information
and the license plates
650
00:38:44,391 --> 00:38:45,737
in the lot,
651
00:38:45,771 --> 00:38:47,842
bring it back to me.
652
00:38:47,877 --> 00:38:48,705
But just me.
653
00:38:50,431 --> 00:38:51,674
- My Lieutenant
might have a problem
654
00:38:51,708 --> 00:38:53,158
with that choice of protocol.
655
00:38:54,297 --> 00:38:56,920
- Is that what you
want on your epitaph?
656
00:38:56,955 --> 00:39:00,752
"She coulda saved some lives,
but she followed protocol."
657
00:39:11,763 --> 00:39:14,110
You got it all the way to
there, that's a long distance.
658
00:39:16,077 --> 00:39:17,009
- Go 'head.
659
00:39:19,322 --> 00:39:21,738
- Hey, what's goin' on?
660
00:39:31,196 --> 00:39:32,646
Sheriff.
661
00:39:32,680 --> 00:39:33,750
- Look at the goddamn reporters.
662
00:39:33,785 --> 00:39:35,234
Get 'em back, Kap.
663
00:39:35,269 --> 00:39:37,685
The department does not want
'em here come game time.
664
00:39:38,962 --> 00:39:40,378
- Can you define "game time"?
665
00:39:41,309 --> 00:39:45,383
Sheriff, I asked you a question.
666
00:39:45,417 --> 00:39:46,453
- Come with me.
667
00:39:46,487 --> 00:39:47,937
I'll show you.
668
00:39:54,322 --> 00:39:56,670
We've got surveillance set outside the rear of the building.
669
00:39:56,704 --> 00:39:58,292
Once my men are inside,
670
00:39:58,326 --> 00:39:59,466
we'll drop a camera
through the roof.
671
00:39:59,500 --> 00:40:01,053
- Hey, I wouldn't risk that.
672
00:40:01,088 --> 00:40:02,469
- Devlin, you copy?
673
00:40:03,711 --> 00:40:04,505
Stand by.
674
00:40:05,886 --> 00:40:07,508
- What happened to
me being in charge?
675
00:40:08,475 --> 00:40:09,959
- Oh, you are, Detective.
676
00:40:09,993 --> 00:40:12,410
I'll make sure you get all the
credit when this ends well.
677
00:40:12,444 --> 00:40:14,101
But end well it must.
678
00:40:15,999 --> 00:40:17,138
- Hi, this is Tory,
679
00:40:17,173 --> 00:40:18,623
reporting live in
front of Leisure Guys--
680
00:40:18,657 --> 00:40:19,451
Excuse me, lady.
681
00:40:19,486 --> 00:40:20,970
- Yes?
682
00:40:21,004 --> 00:40:22,834
- I'm gonna need the van and
that camera across the street.
683
00:40:22,868 --> 00:40:24,698
- You can't just shove
us off the premises.
684
00:40:24,732 --> 00:40:26,251
It's illegal.
685
00:40:26,285 --> 00:40:27,114
- Young lady, I'll let you
know the day you can start
686
00:40:27,148 --> 00:40:28,287
lecturing me on the law.
687
00:40:28,322 --> 00:40:30,289
The van and the camera,
across the street!
688
00:40:30,324 --> 00:40:31,601
- Okay, freeze us out,
689
00:40:31,636 --> 00:40:33,189
and I'll get a
helicopter to hover
690
00:40:33,223 --> 00:40:36,054
right over the
parking lot all night.
691
00:40:36,088 --> 00:40:37,469
- You listen to me.
692
00:40:37,504 --> 00:40:38,746
I'm not gonna let you threaten
the lives of the people
693
00:40:38,781 --> 00:40:40,576
in that store or my office--
- Kap.
694
00:40:42,612 --> 00:40:43,441
If I may?
695
00:40:46,133 --> 00:40:46,961
- Have at it.
696
00:40:48,515 --> 00:40:52,380
- Ma'am, I'm gonna need you
to move back about 100 yards.
697
00:40:52,415 --> 00:40:54,141
- Art, radio the pilot.
698
00:40:54,175 --> 00:40:55,694
Send him in.
699
00:40:55,729 --> 00:40:57,558
- 100 yards still gives you
a perfect view of the store.
700
00:40:57,593 --> 00:41:00,388
Plus, it keeps you and your
team out of harm's way.
701
00:41:00,423 --> 00:41:01,838
- You know--
- One more word,
702
00:41:01,873 --> 00:41:04,634
and I just saw a potential
suspect roaming the parking lot.
703
00:41:04,669 --> 00:41:06,325
Now, if I make that call,
704
00:41:06,360 --> 00:41:09,570
guidelines mandate a 50 yard
perimeter for the scene.
705
00:41:09,605 --> 00:41:11,745
That puts you and your team
over there behind the Jimboy's
706
00:41:11,779 --> 00:41:13,160
off of Stockton Boulevard.
707
00:41:13,194 --> 00:41:15,300
Is that really
where you wanna be?
708
00:41:15,334 --> 00:41:16,646
With zero view?
709
00:41:16,681 --> 00:41:19,062
Calling the story like
an AM station ball game?
710
00:41:20,616 --> 00:41:21,479
- 'Kay.
711
00:41:22,721 --> 00:41:24,516
Art, move the van.
712
00:41:24,551 --> 00:41:25,586
Let's go.
713
00:41:25,621 --> 00:41:26,449
- Good call.
714
00:41:39,669 --> 00:41:42,223
- You know, I believe in
teachable moments, Gomez.
715
00:41:42,258 --> 00:41:43,811
There's a divergence in ideology
716
00:41:43,846 --> 00:41:46,952
between jobs that are
appointed versus elected.
717
00:41:46,987 --> 00:41:48,644
I have no wiggle room
to hand hold rookies
718
00:41:48,678 --> 00:41:50,128
when the stakes are this high.
719
00:41:50,162 --> 00:41:53,338
This turns into a cluster
fuck, I don't just lose lives,
720
00:41:53,372 --> 00:41:54,857
I lose votes.
721
00:41:54,891 --> 00:41:58,619
- This goes South, you sign
their death certificates.
722
00:41:58,654 --> 00:42:01,760
- Well, I'm afraid if it
goes that way, you do.
723
00:42:01,795 --> 00:42:02,865
On paper, at least.
724
00:42:03,762 --> 00:42:05,350
Light is green, Devlin, move in.
725
00:42:28,442 --> 00:42:30,271
- We gotta draw one
of 'em over here.
726
00:42:32,550 --> 00:42:33,585
- That little one?
727
00:42:33,620 --> 00:42:34,448
He's loco!
728
00:42:35,829 --> 00:42:38,590
- And the one with the
shot gun is too far away.
729
00:42:38,625 --> 00:42:40,212
- He don't know how
to shoot, though.
730
00:42:40,247 --> 00:42:41,800
- How the fuck do you know that?
731
00:42:41,835 --> 00:42:43,457
- Look at him, he's
scared shitless, man,
732
00:42:43,491 --> 00:42:45,528
doesn't even know how
to hold the fuckin' gun.
733
00:42:45,563 --> 00:42:47,150
- Hey, store guy.
734
00:42:47,185 --> 00:42:50,188
Can you get this one
with the shot gun?
735
00:42:51,569 --> 00:42:52,397
- Nah, nah.
- What?
736
00:42:52,431 --> 00:42:53,329
- No.
- C'mon, man.
737
00:42:53,363 --> 00:42:54,019
- You can't get over there?
738
00:42:54,054 --> 00:42:54,848
- No.
739
00:42:54,882 --> 00:42:56,194
Far away, man.
740
00:42:56,228 --> 00:42:57,816
- What're we gonna
do, he's not in.
741
00:43:00,578 --> 00:43:03,822
- Look, if I get
to the crazy one,
742
00:43:03,857 --> 00:43:04,927
are you gonna be
able to hold him down
743
00:43:04,961 --> 00:43:06,514
'til I rush shot gun boy?
744
00:43:06,549 --> 00:43:09,828
- I'll definitely be able to
hold him down if she helps.
745
00:43:09,863 --> 00:43:11,968
- I ain't doin'
shit without Wilma.
746
00:43:12,003 --> 00:43:14,695
- Wilma's in the
bathroom pissin'.
747
00:43:14,730 --> 00:43:15,765
- You down to help us?
748
00:43:15,800 --> 00:43:17,318
- Do what?
749
00:43:17,353 --> 00:43:19,976
If we don't do
somethin', we're gonna die.
750
00:43:22,565 --> 00:43:23,393
- Okay.
751
00:43:25,499 --> 00:43:26,327
- Hey!
752
00:43:28,640 --> 00:43:30,331
What take so long?
753
00:43:30,366 --> 00:43:33,058
- She was sick, I
couldn't rush her.
754
00:43:33,093 --> 00:43:35,440
Okay, okay!
- Move, move.
755
00:43:35,474 --> 00:43:36,303
Move.
756
00:45:06,393 --> 00:45:07,705
- Whoa, whoa, yo!
757
00:45:07,739 --> 00:45:09,776
Yo, yo, yo, I work here!
758
00:45:09,810 --> 00:45:10,915
I'm the manager here.
759
00:45:14,090 --> 00:45:14,884
Yo, follow me.
760
00:45:14,919 --> 00:45:16,230
I'll take y'all inside.
761
00:45:27,897 --> 00:45:28,864
Ow!
762
00:45:28,898 --> 00:45:30,313
- Hey, man, not so tight.
763
00:45:33,972 --> 00:45:36,285
Some coward ass shit, homeboy.
764
00:45:36,319 --> 00:45:37,527
- Sit down, now!
765
00:45:37,562 --> 00:45:39,598
- Whaddya gonna do, huh?
766
00:45:40,979 --> 00:45:42,981
- Someone need to die by now.
767
00:45:43,016 --> 00:45:44,983
You make decision
very easy for us.
768
00:45:45,018 --> 00:45:46,433
- You think you
tough with that gun?
769
00:45:46,467 --> 00:45:47,365
Huh?
770
00:45:47,399 --> 00:45:48,193
You ain't shit without that gun.
771
00:45:48,228 --> 00:45:49,056
Sit down!
772
00:45:51,645 --> 00:45:52,439
- All right.
773
00:45:57,099 --> 00:45:57,927
All right.
774
00:46:04,278 --> 00:46:05,279
- Put your gun down.
775
00:46:06,211 --> 00:46:08,006
You started this mess.
776
00:46:08,041 --> 00:46:10,215
Be a man and manage it.
777
00:46:16,256 --> 00:46:19,224
- Look, man, it's not
worth it right now.
778
00:46:21,951 --> 00:46:23,263
Let's be smart about this.
779
00:46:28,578 --> 00:46:29,994
- Unit One is almost
at breach point.
780
00:46:30,028 --> 00:46:32,720
Roger,
full breach on my command.
781
00:46:47,356 --> 00:46:48,736
- On my count.
782
00:46:48,771 --> 00:46:50,014
Three.
783
00:46:50,048 --> 00:46:51,015
Two.
784
00:47:04,166 --> 00:47:05,443
- Who there?
785
00:47:08,860 --> 00:47:10,897
I said, who there?
786
00:47:25,187 --> 00:47:26,947
Better live now, someone die.
787
00:47:37,440 --> 00:47:38,269
Sir.
788
00:47:39,373 --> 00:47:40,858
- Detective Gomez, here.
789
00:47:40,892 --> 00:47:41,686
- You lie!
790
00:47:41,720 --> 00:47:42,687
You send police?
791
00:47:42,721 --> 00:47:44,171
- No, Thailand, no police.
792
00:47:44,206 --> 00:47:45,172
- Someone behind store.
793
00:47:45,207 --> 00:47:46,001
Someone come in.
794
00:47:46,035 --> 00:47:47,209
We kill everyone!
795
00:47:47,243 --> 00:47:48,520
- Thailand, I'm sorry, man.
796
00:47:48,555 --> 00:47:49,901
We had a miscommunication
on our part.
797
00:47:49,936 --> 00:47:50,971
That's all it is.
798
00:47:51,006 --> 00:47:52,939
Just a little
misunderstanding, okay?
799
00:47:52,973 --> 00:47:55,769
- Tell your men leave
warehouse or someone die.
800
00:47:55,803 --> 00:47:56,701
We know someone back there.
801
00:47:56,735 --> 00:47:57,564
We not stupid!
802
00:48:03,018 --> 00:48:04,778
- You better call off Devlin.
803
00:48:04,812 --> 00:48:06,090
- Can't do it,
he's gone too far.
804
00:48:06,124 --> 00:48:07,505
We gotta accept
whatever outcome--
805
00:48:07,539 --> 00:48:09,956
- The Grand Jury decides,
and I would agree.
806
00:48:09,990 --> 00:48:12,682
My testimony will
support Detective Gomez.
807
00:48:12,717 --> 00:48:14,615
His efforts to repair and
erroneous error on the part
808
00:48:14,650 --> 00:48:15,858
of SWAT Team's
Commanding Officer.
809
00:48:15,893 --> 00:48:17,722
How's that sound to
you, Officer Advencula?
810
00:48:17,756 --> 00:48:18,930
- I like the
erroneous part, sir.
811
00:48:18,965 --> 00:48:20,449
- Yeah, me too.
812
00:48:20,483 --> 00:48:22,175
It'll make a nice line on
him in the official report.
813
00:48:23,486 --> 00:48:24,832
- Old Kappy's back.
814
00:48:24,867 --> 00:48:26,317
- Yeah, well, you tried
it your way, Todd.
815
00:48:26,351 --> 00:48:27,801
You failed.
816
00:48:27,835 --> 00:48:29,803
Rest of the way, we're gonna
follow Gomez's playbook.
817
00:48:34,083 --> 00:48:34,912
Sir?
818
00:48:38,087 --> 00:48:39,468
- Stand down.
819
00:48:39,502 --> 00:48:40,952
You are compromised.
820
00:48:42,505 --> 00:48:43,990
- That's it, we're out.
821
00:48:44,024 --> 00:48:44,887
Pull back.
822
00:48:46,751 --> 00:48:49,512
C'mon, may as well
save one hostage today.
823
00:48:49,547 --> 00:48:51,411
- Wait, you guys ain't goin' in?
824
00:48:51,445 --> 00:48:53,344
- Looks like you gotta
be a hero another day.
825
00:48:53,378 --> 00:48:55,242
- Nah, I'm stayin' here.
826
00:48:55,277 --> 00:48:56,864
- You can walk out that door,
827
00:48:56,899 --> 00:48:59,246
or I can taze you and
we can carry you out.
828
00:49:34,937 --> 00:49:37,491
- What're you doin', white boy?
829
00:49:38,941 --> 00:49:39,769
Open your mouth.
830
00:49:40,770 --> 00:49:41,668
- No.
831
00:49:41,702 --> 00:49:43,394
- Open your fuckin' mouth!
832
00:49:57,097 --> 00:49:58,788
Why you walk so slow, you deaf?
833
00:50:00,307 --> 00:50:01,757
You police?
834
00:50:01,791 --> 00:50:03,172
- No, I'm not with the police.
835
00:50:03,207 --> 00:50:04,346
I work in the store.
- Don't look at me.
836
00:50:04,380 --> 00:50:05,243
- I work at the
store, I'm not a cop.
837
00:50:05,278 --> 00:50:06,934
- Walk faster now.
838
00:50:06,969 --> 00:50:09,040
I say walk faster now!
839
00:50:19,326 --> 00:50:21,087
- I swear I don't
know who that guy is.
840
00:50:21,121 --> 00:50:22,398
You send spy!
841
00:50:22,433 --> 00:50:23,675
We catch him.
842
00:50:23,710 --> 00:50:26,023
Now he has to die
and it your fault.
843
00:50:26,057 --> 00:50:28,749
- He's not a spy, he's a
guy that works there, okay?
844
00:50:28,784 --> 00:50:29,992
The guy was hiding out.
845
00:50:30,027 --> 00:50:31,683
You have people
scared over there.
846
00:50:31,718 --> 00:50:33,789
You gotta dial it down
a little bit, all right?
847
00:50:33,823 --> 00:50:36,964
Now, let's just go back to
our original offer, all right?
848
00:50:36,999 --> 00:50:40,796
We give you some vests, and
you gon' let some hostages go.
849
00:50:42,936 --> 00:50:43,764
Thailand?
850
00:50:45,559 --> 00:50:46,388
Thailand?
851
00:50:49,667 --> 00:50:50,599
- You Gomez?
852
00:50:50,633 --> 00:50:51,427
- Yeah.
853
00:50:52,739 --> 00:50:54,430
Oh, Hugh, hey, brother.
854
00:50:54,465 --> 00:50:55,707
You all right?
855
00:50:55,742 --> 00:50:58,158
- Yeah, I'd like to
help now if you need.
856
00:50:58,193 --> 00:50:59,435
- We definitely need.
857
00:50:59,470 --> 00:51:00,988
Tell you what,
858
00:51:01,023 --> 00:51:02,438
why don't you get him set up
so he can look at a couple
859
00:51:02,473 --> 00:51:03,681
of mugshots for us?
860
00:51:03,715 --> 00:51:05,200
- Copy.
861
00:51:05,234 --> 00:51:06,684
- I didn't plan on leavin'
'til all my people got out.
862
00:51:06,718 --> 00:51:07,961
- 'Preciate it.
863
00:51:07,995 --> 00:51:09,997
- Right this way,
sir, thank you.
864
00:51:12,724 --> 00:51:14,278
- Thailand?
865
00:51:14,312 --> 00:51:15,831
Thought I lost you
for a second, there.
866
00:51:15,865 --> 00:51:17,626
- Where the fuck my
Ginseng and chopper?
867
00:51:17,660 --> 00:51:18,868
Not hard!
868
00:51:18,903 --> 00:51:20,318
- I can't just pull a
chopper out of thin air,
869
00:51:20,353 --> 00:51:22,734
and I can't pull a
rabbit out of my hat.
870
00:51:22,769 --> 00:51:23,666
- Who want rabbit?
871
00:51:23,701 --> 00:51:24,771
I want vest!
872
00:51:24,805 --> 00:51:25,979
Why vest so fuckin' hard?
873
00:51:26,013 --> 00:51:27,670
Hundred cops out
there, no vest, huh?
874
00:51:27,705 --> 00:51:28,499
You lying.
875
00:51:28,533 --> 00:51:29,707
- No, vests we can do.
876
00:51:29,741 --> 00:51:31,571
We're gonna get you
some bullet proof vests,
877
00:51:31,605 --> 00:51:33,090
you let some hostages go.
878
00:51:33,124 --> 00:51:35,747
- We want million dollar, we
want vest, we want a chopper,
879
00:51:35,782 --> 00:51:37,370
we want Ginseng, now!
880
00:51:37,404 --> 00:51:38,612
- See, there you go.
881
00:51:38,647 --> 00:51:40,200
You're all over the
map again, all right?
882
00:51:40,235 --> 00:51:42,513
Let's stay focused on the offer.
883
00:51:42,547 --> 00:51:45,550
'Kay, we give you
vests for hostages.
884
00:51:45,585 --> 00:51:46,965
- Let me speak to
someone higher.
885
00:51:47,000 --> 00:51:48,588
- I am the person in charge.
886
00:51:48,622 --> 00:51:50,245
- Then person in
charge, no deal!
887
00:51:50,279 --> 00:51:51,936
You cheapskate.
888
00:51:51,970 --> 00:51:52,764
- Okay.
889
00:51:54,249 --> 00:51:56,768
I give you your vests, you
just let some hostages go.
890
00:51:56,803 --> 00:51:57,735
Okay?
891
00:51:57,769 --> 00:51:58,805
Show us you're a reasonable guy.
892
00:51:58,839 --> 00:52:00,151
Just be a good guy.
893
00:52:00,186 --> 00:52:01,428
- I am good guy.
894
00:52:01,463 --> 00:52:03,154
I show you honor
by speaking truth.
895
00:52:03,189 --> 00:52:04,328
You dishonor me!
896
00:52:04,362 --> 00:52:05,536
You dishonor all
people here by lying!
897
00:52:08,746 --> 00:52:11,507
- All right, we give you one
vest, you let a hostage go.
898
00:52:16,443 --> 00:52:17,927
- You send naked.
899
00:52:17,962 --> 00:52:19,791
No clothes, only underwear.
900
00:52:19,826 --> 00:52:21,931
You send one bullet proof
big, one bullet proof small,
901
00:52:21,966 --> 00:52:22,760
two medium.
902
00:52:23,692 --> 00:52:26,108
Send naked so no
hiding anything.
903
00:52:28,938 --> 00:52:29,767
- Send naked.
904
00:52:34,530 --> 00:52:35,359
- Naked.
905
00:53:58,304 --> 00:54:03,274
- We have these entry points
here, here, here, here.
906
00:54:04,102 --> 00:54:05,828
Yeah.
907
00:54:05,863 --> 00:54:06,691
- Hey.
908
00:54:08,831 --> 00:54:09,901
Thought we were gonna
use one of the SWAT guys
909
00:54:09,936 --> 00:54:11,178
to make the drop?
910
00:54:11,213 --> 00:54:12,801
- Yeah, well, I drew
the short straw.
911
00:54:12,835 --> 00:54:14,837
- Subtext, Sheriff
picked your ass.
912
00:54:14,872 --> 00:54:16,736
- Subtext means, "You're
goin', you fuckin' traitor."
913
00:54:16,770 --> 00:54:17,564
You bet.
914
00:54:19,808 --> 00:54:20,981
Oh, hell.
915
00:54:21,016 --> 00:54:23,087
- I promised this
guy a real vest, man.
916
00:54:23,121 --> 00:54:24,675
- That is a real vest.
917
00:54:24,709 --> 00:54:26,193
It's what we could spare onsite.
918
00:54:26,228 --> 00:54:29,645
Can't expect one of my Officers
to take his off, can I?
919
00:54:29,680 --> 00:54:31,026
- If you want mine?
920
00:54:31,060 --> 00:54:33,649
- Oh, I won't accept
the liability.
921
00:54:33,684 --> 00:54:35,306
We got more bein' delivered.
922
00:54:35,341 --> 00:54:36,618
- From where?
923
00:54:36,652 --> 00:54:37,860
- Citrus Heights.
924
00:54:37,895 --> 00:54:39,379
- That's 30 minutes away.
925
00:54:39,414 --> 00:54:40,277
- So wait.
926
00:54:44,004 --> 00:54:45,351
- Get a mic in here.
927
00:54:45,385 --> 00:54:46,904
- Copy.
928
00:54:46,938 --> 00:54:48,492
We'll be able to transmit
everything they're saying.
929
00:54:49,907 --> 00:54:51,633
- Scout out a position
in case we get a scenario
930
00:54:51,667 --> 00:54:52,461
to take a shot.
931
00:54:53,497 --> 00:54:54,981
- Roger that.
932
00:55:31,189 --> 00:55:32,812
- Stop!
933
00:55:32,846 --> 00:55:34,296
- Hey, tell Kapinski to hold.
934
00:55:35,435 --> 00:55:36,436
- Sergeant!
935
00:55:36,471 --> 00:55:38,335
Hold your position!
936
00:55:38,369 --> 00:55:40,026
- Thailand, what's wrong?
937
00:55:40,060 --> 00:55:41,303
- Wrong vest.
938
00:55:41,338 --> 00:55:44,168
I want long kind for
my leg and arm, too.
939
00:55:44,202 --> 00:55:45,549
- Can someone tell this asshole
940
00:55:45,583 --> 00:55:48,275
Robocop is science
fuckin' fiction?
941
00:55:48,310 --> 00:55:50,347
- Thailand, I'm not
sure I understand, man.
942
00:55:50,381 --> 00:55:51,417
That is a vest.
943
00:55:51,451 --> 00:55:52,694
- That vest do nothing.
944
00:55:52,728 --> 00:55:54,178
You can shoot my arm,
you can shoot my leg.
945
00:55:54,212 --> 00:55:55,352
You can fuck me up.
946
00:55:55,386 --> 00:55:57,043
Let me explain better to you.
947
00:55:57,077 --> 00:55:59,770
I give you 'til 4:30 p.m..
948
00:55:59,804 --> 00:56:01,323
That not the one
we make deal over.
949
00:56:01,358 --> 00:56:03,049
I keep them here all night.
950
00:56:04,637 --> 00:56:05,879
Okay, look.
951
00:56:05,914 --> 00:56:08,019
I let this girl go get the vest,
952
00:56:08,054 --> 00:56:09,055
then I let the two kid go.
953
00:56:09,089 --> 00:56:10,988
Two kid, you understand?
954
00:56:13,128 --> 00:56:14,405
Do you want them or not?
955
00:56:14,440 --> 00:56:16,683
- Yes, yes, we'll
take that deal.
956
00:56:23,380 --> 00:56:24,760
Tell Kapinski to proceed.
957
00:56:28,385 --> 00:56:30,145
- You get me vest,
958
00:56:30,179 --> 00:56:32,527
you come back, kid okay.
959
00:56:32,561 --> 00:56:34,045
You get away, I shoot kid.
960
00:56:35,564 --> 00:56:36,393
Okay?
961
00:56:56,758 --> 00:56:58,242
- Are you all right?
962
00:56:58,276 --> 00:56:59,761
- Please give me the vest.
963
00:57:00,762 --> 00:57:02,419
- Anybody inside hurt?
964
00:57:02,453 --> 00:57:04,282
No.
965
00:57:04,317 --> 00:57:05,491
- You listen to me.
966
00:57:05,525 --> 00:57:06,457
We're gonna get you out
of there, don't you--
967
00:57:06,492 --> 00:57:08,010
- No, no, no, no, please!
968
00:57:08,045 --> 00:57:09,046
They're gonna kill my kids.
969
00:57:09,080 --> 00:57:11,082
- Whoa, whoa, whoa, okay, okay.
970
00:57:11,980 --> 00:57:12,808
Hey!
971
00:57:16,709 --> 00:57:17,537
Come here.
972
00:57:26,477 --> 00:57:27,340
You listen to me.
973
00:57:28,755 --> 00:57:29,894
We're gonna get you outta there.
974
00:57:29,929 --> 00:57:31,206
All right?
975
00:57:31,240 --> 00:57:32,414
Be easy.
976
00:57:32,449 --> 00:57:34,036
Go.
977
00:57:34,071 --> 00:57:34,899
Easy.
978
00:57:49,845 --> 00:57:54,850
- Sit down.
979
00:57:57,543 --> 00:57:58,923
- Uh-uh.
980
00:57:58,958 --> 00:58:01,029
You got the vest.
981
00:58:01,063 --> 00:58:02,168
With their mother.
982
00:58:12,592 --> 00:58:14,180
- Up.
983
00:58:21,152 --> 00:58:21,981
Up.
984
00:58:26,572 --> 00:58:27,400
Up.
985
00:58:53,391 --> 00:58:54,841
- Nice work gettin' mom out.
986
00:58:54,876 --> 00:58:56,325
- Yeah, well, Thai relented.
987
00:58:56,360 --> 00:58:57,672
Kid couldn't stop blushin'.
988
00:58:58,914 --> 00:59:00,053
It's a rare occurrence you see
989
00:59:00,088 --> 00:59:02,435
such a finely sculpted
specimen as moi.
990
00:59:02,469 --> 00:59:03,367
- You da man.
- Yeah.
991
00:59:08,545 --> 00:59:09,546
Christ.
992
00:59:36,918 --> 00:59:38,126
Hey, kids.
993
00:59:38,160 --> 00:59:41,232
I got one for you, and
one special one for you.
994
00:59:42,613 --> 00:59:45,098
- The one they call
Long, he's the crazy one.
995
00:59:45,133 --> 00:59:46,583
He's dangerous.
996
00:59:46,617 --> 00:59:47,722
And you feel
like they're all related?
997
00:59:47,756 --> 00:59:49,827
- Long and the
leader are for sure.
998
00:59:49,862 --> 00:59:51,864
I don't know about
the other two.
999
00:59:51,898 --> 00:59:54,314
The one by the door,
he seems scared.
1000
00:59:54,349 --> 00:59:56,800
More than anything
else, they seem like...
1001
00:59:56,834 --> 00:59:57,870
- Like what?
1002
00:59:59,078 --> 01:00:00,597
- Innocent.
1003
01:00:00,631 --> 01:00:03,427
Take away the guns, and kicking
people, and stuff, you know?
1004
01:00:03,461 --> 01:00:06,016
- Sort of like scared
kids in over their heads?
1005
01:00:06,050 --> 01:00:06,879
- Exactly.
1006
01:00:07,983 --> 01:00:09,122
- Thank you.
1007
01:00:09,157 --> 01:00:10,848
Let's have you checked
out by the medic
1008
01:00:10,883 --> 01:00:12,712
so you and the
girls can go home.
1009
01:00:12,747 --> 01:00:13,955
Do us a favor.
1010
01:00:15,439 --> 01:00:18,373
Refrain from any press interviews until you hear from us.
1011
01:00:18,407 --> 01:00:20,582
Just so we get everyone's
story straight.
1012
01:00:20,617 --> 01:00:21,514
- Of course, sir.
1013
01:00:21,548 --> 01:00:23,033
- Thank you for talking to us.
1014
01:00:24,310 --> 01:00:25,587
- She confirmed it.
1015
01:00:25,622 --> 01:00:26,933
There's a psycho in their midst.
1016
01:00:26,968 --> 01:00:28,452
Just a matter of time
before he turns it
1017
01:00:28,486 --> 01:00:29,729
into a bullet festival.
1018
01:00:29,764 --> 01:00:31,282
- That's not what
I heard at all.
1019
01:00:31,317 --> 01:00:33,284
I guess both of
you need the interpreters,
1020
01:00:33,319 --> 01:00:35,390
you and Ho Chi Minh
and sons inside, huh?
1021
01:00:36,771 --> 01:00:38,082
- Did you not just
hear the lady say
1022
01:00:38,117 --> 01:00:40,429
they seem like scared kids?
1023
01:00:40,464 --> 01:00:41,845
What if they're not
tryin' to hurt anybody?
1024
01:00:41,879 --> 01:00:43,191
What if they're not...
1025
01:00:43,225 --> 01:00:44,468
- No.
1026
01:00:44,502 --> 01:00:45,745
Looks like they've
got a lot to learn
1027
01:00:45,780 --> 01:00:47,057
the hard way, Detective.
1028
01:00:51,855 --> 01:00:52,856
- Man, I'm hungry.
1029
01:00:54,927 --> 01:00:57,654
- I'd kill for a hot dog and
a beer myself, right now.
1030
01:00:59,483 --> 01:01:01,347
- You think we're gonna
get outta this one?
1031
01:01:02,728 --> 01:01:05,731
- When I was overseas,
everyone in my reg' asked me
1032
01:01:05,765 --> 01:01:06,973
the same damn question.
1033
01:01:08,768 --> 01:01:10,667
- Hey, you made it
out alive, right?
1034
01:01:10,701 --> 01:01:12,116
- I did.
1035
01:01:12,151 --> 01:01:13,946
And I fought some boys
much younger than these,
1036
01:01:13,980 --> 01:01:15,948
so, don't sleep on
these mother fuckers.
1037
01:01:15,982 --> 01:01:18,122
Shit can get hot in here.
1038
01:01:18,157 --> 01:01:18,951
- I got you.
1039
01:01:25,958 --> 01:01:27,753
- Brother Hugh, what you got?
1040
01:01:27,787 --> 01:01:29,651
- I'll be honest
with you, Gomez.
1041
01:01:29,686 --> 01:01:31,618
These guys look
like the real deal.
1042
01:01:31,653 --> 01:01:32,619
Those guys inside?
1043
01:01:32,654 --> 01:01:33,482
Not so much.
1044
01:01:34,794 --> 01:01:36,140
- Yeah, I figured as much.
1045
01:01:37,348 --> 01:01:38,764
You got time to hang
around a little bit?
1046
01:01:38,798 --> 01:01:39,696
- Yeah, I'm here.
1047
01:01:39,730 --> 01:01:40,835
- Good.
1048
01:01:54,952 --> 01:01:56,471
- Hey.
1049
01:01:56,505 --> 01:01:59,543
I think I have a positive
ID on one of those cars.
1050
01:01:59,577 --> 01:02:01,027
A Toyota Corolla.
1051
01:02:01,062 --> 01:02:02,304
- Tell me about it.
1052
01:02:02,339 --> 01:02:03,685
- Registered to a
Bim Khac Nguyen.
1053
01:02:03,720 --> 01:02:06,067
And get this, they
have three sons.
1054
01:02:06,101 --> 01:02:08,448
Loi, 19, Pham, 21,
1055
01:02:08,483 --> 01:02:09,622
and a Long, 17.
1056
01:02:11,624 --> 01:02:12,452
- Long.
1057
01:02:13,488 --> 01:02:14,316
Bingo.
1058
01:02:16,594 --> 01:02:21,599
Good work, come with me.
1059
01:02:23,463 --> 01:02:24,844
Kappy.
1060
01:02:24,879 --> 01:02:26,777
How do you feel about goin'
on a little field trip?
1061
01:02:26,812 --> 01:02:28,020
- I'm almost finished.
1062
01:02:28,054 --> 01:02:29,435
- Why don't you
take that with you?
1063
01:02:30,298 --> 01:02:31,920
Check this out.
1064
01:02:31,955 --> 01:02:36,476
This guy is the father
of our boys inside.
1065
01:02:37,857 --> 01:02:40,757
Get over to his house, see
if you can get him back here.
1066
01:02:40,791 --> 01:02:43,967
You, run their names through
the system for priors.
1067
01:02:44,001 --> 01:02:46,417
Listen, when you
run their names,
1068
01:02:46,452 --> 01:02:48,143
keep it on the down low.
1069
01:02:48,178 --> 01:02:49,455
There's no reason
to alert our friends
1070
01:02:49,489 --> 01:02:51,629
from the Sheriff's
department yet.
1071
01:02:51,664 --> 01:02:53,148
- Again?
1072
01:02:53,183 --> 01:02:54,943
Isn't the part where I say I
thought we were all supposed
1073
01:02:54,978 --> 01:02:56,462
to be workin' on this together?
1074
01:02:56,496 --> 01:02:58,050
- If you wanted to be
in a perfect world,
1075
01:02:58,084 --> 01:03:01,156
you probably shoulda
joined the fire department.
1076
01:03:01,191 --> 01:03:02,951
- My ex was a firefighter.
1077
01:03:02,986 --> 01:03:03,849
He was an asshole.
1078
01:03:08,301 --> 01:03:09,578
Maybe I should try a cop.
1079
01:03:14,998 --> 01:03:16,862
- You know, you're
both masochists.
1080
01:03:18,277 --> 01:03:19,934
I smell the love in the air.
1081
01:03:45,960 --> 01:03:47,168
What you want?
1082
01:03:47,202 --> 01:03:48,617
- I have to go to
the bathroom again.
1083
01:03:49,549 --> 01:03:50,447
- Not again.
1084
01:03:50,481 --> 01:03:52,242
You pain in ass, you wait.
1085
01:03:52,276 --> 01:03:54,175
- I have lady issues, okay?
1086
01:03:57,316 --> 01:03:58,144
- Let her go.
1087
01:04:02,079 --> 01:04:02,977
- Can I go, too?
1088
01:04:03,011 --> 01:04:04,771
No, you hold it.
1089
01:04:04,806 --> 01:04:05,980
- It's been hours.
1090
01:04:06,014 --> 01:04:07,464
I have to go really bad.
1091
01:04:56,893 --> 01:04:57,686
- Hurry up!
1092
01:04:57,721 --> 01:04:58,860
- Calm down, tough guy.
1093
01:04:59,965 --> 01:05:01,794
Least I'm not wearing
a bra for a vest.
1094
01:05:04,003 --> 01:05:05,211
- It is kinda small.
1095
01:05:16,705 --> 01:05:17,534
- Okay.
1096
01:05:23,747 --> 01:05:24,644
You wanna go first?
1097
01:05:24,679 --> 01:05:25,956
I know you're not feeling well.
1098
01:05:25,991 --> 01:05:28,510
- No, I have to stretch
out a little bit.
1099
01:05:28,545 --> 01:05:29,511
You go, I can wait.
1100
01:05:36,104 --> 01:05:37,416
- You.
1101
01:05:37,450 --> 01:05:38,762
Up.
1102
01:05:38,796 --> 01:05:39,625
Now!
1103
01:05:42,007 --> 01:05:43,180
- You gotta untie me.
1104
01:05:49,807 --> 01:05:50,912
- Okay, we let you go.
1105
01:05:51,948 --> 01:05:52,776
Go free.
1106
01:05:59,472 --> 01:06:02,406
- So, what happens when
you go back to Thailand?
1107
01:06:02,441 --> 01:06:06,238
Are you gonna go to school,
or get a job, or something?
1108
01:06:06,272 --> 01:06:07,066
- Just get home.
1109
01:06:08,447 --> 01:06:09,896
Real home.
1110
01:06:09,931 --> 01:06:11,450
- You know you can
ask for things.
1111
01:06:12,416 --> 01:06:13,659
- I am.
1112
01:06:13,693 --> 01:06:16,006
- No, I mean, you need cash.
1113
01:06:16,903 --> 01:06:18,043
A pit stop.
1114
01:06:18,077 --> 01:06:20,183
You're never gonna
make it without fuel.
1115
01:06:21,184 --> 01:06:22,081
- Where we get it?
1116
01:06:23,565 --> 01:06:24,394
- I don't know.
1117
01:06:25,982 --> 01:06:28,191
Hawaii, Alaska, or something.
1118
01:06:31,677 --> 01:06:33,265
- Just let me go?
1119
01:06:33,299 --> 01:06:34,991
- We shoot you in leg.
1120
01:06:35,025 --> 01:06:36,613
- No, no.
1121
01:06:36,647 --> 01:06:37,683
You let me go.
1122
01:06:37,717 --> 01:06:38,546
- Turn around.
1123
01:06:42,101 --> 01:06:44,276
- You're gonna need to
take someone with you, too.
1124
01:06:46,381 --> 01:06:47,210
I've seen you guys.
1125
01:06:47,244 --> 01:06:48,659
You guys are a mess.
1126
01:06:50,109 --> 01:06:51,145
You need help.
1127
01:06:52,663 --> 01:06:53,837
I can help you.
1128
01:06:56,150 --> 01:06:57,013
- What?
1129
01:06:57,910 --> 01:06:59,084
You help us?
1130
01:06:59,118 --> 01:07:02,363
- I would if you
stop hurting people.
1131
01:07:04,744 --> 01:07:06,160
I don't think you're a bad guy.
1132
01:07:06,194 --> 01:07:08,093
I don't wanna see
you guys get killed.
1133
01:07:09,542 --> 01:07:12,304
- We shoot you in leg, you
show the news the wound.
1134
01:07:12,338 --> 01:07:13,546
Tell them we serious.
1135
01:07:20,346 --> 01:07:21,865
- To the front!
1136
01:07:32,807 --> 01:07:33,704
Go!
1137
01:07:35,706 --> 01:07:37,605
- Oh, my God, oh,
my God, oh, my God!
1138
01:07:37,639 --> 01:07:38,778
- Go, stop.
1139
01:07:38,813 --> 01:07:39,641
Stop!
1140
01:07:49,237 --> 01:07:51,584
- Thailand, what did you do?
1141
01:07:52,482 --> 01:07:53,517
Shit.
1142
01:08:14,987 --> 01:08:16,437
- Oh, my God.
1143
01:08:16,471 --> 01:08:18,197
Oh, my God, God, no, please.
1144
01:08:44,085 --> 01:08:45,155
- Excuse me.
1145
01:08:50,609 --> 01:08:53,543
That's for--
- Sensitive eyes, yes.
1146
01:08:53,577 --> 01:08:56,166
Doesn't get more sensitive than
the senior ranking Officer,
1147
01:08:56,201 --> 01:08:57,029
does it?
1148
01:08:58,582 --> 01:09:01,861
"Immigrated from Vietnam
with their parents.
1149
01:09:01,896 --> 01:09:04,209
"Long Nguyen was
expelled in March
1150
01:09:04,243 --> 01:09:06,625
"along with his
friend Cuong Tran
1151
01:09:06,659 --> 01:09:09,179
"after they were caught
trying to set fire
1152
01:09:09,214 --> 01:09:11,216
"to Florin High School."
1153
01:09:11,250 --> 01:09:13,183
- That's all we
need for the press.
1154
01:09:13,218 --> 01:09:15,979
- These are violent,
dangerous men.
1155
01:09:16,013 --> 01:09:18,671
Get Boyles in
position for a shot.
1156
01:09:18,706 --> 01:09:19,534
- Yes, sir.
1157
01:09:21,467 --> 01:09:23,124
- Good work, Officer.
1158
01:09:23,159 --> 01:09:26,679
I'll be sure to note your
diligence in my report.
1159
01:09:39,382 --> 01:09:41,591
- Hey, Thailand, I thought
we agreed no shooting.
1160
01:09:41,625 --> 01:09:42,454
What happened?
1161
01:09:42,488 --> 01:09:44,214
- TV see we serious.
1162
01:09:44,249 --> 01:09:45,319
Just in case you don't.
1163
01:09:45,353 --> 01:09:46,872
We want what US Army got.
1164
01:09:46,906 --> 01:09:49,806
You bring me full body
armor like Robocop,
1165
01:09:49,840 --> 01:09:53,361
and chopper with gas
to make it to Alaska.
1166
01:09:53,396 --> 01:09:55,570
Alaska and four million dollar.
1167
01:09:55,605 --> 01:09:57,227
- Four million dollars?
1168
01:09:57,262 --> 01:09:58,055
You said one million.
1169
01:09:58,090 --> 01:09:59,505
What's goin' on?
1170
01:09:59,540 --> 01:10:01,818
- Two million, but don't push.
1171
01:10:01,852 --> 01:10:03,371
C'mon, just get us what we want.
1172
01:10:03,406 --> 01:10:04,648
- Thailand, you gotta stay calm.
1173
01:10:04,683 --> 01:10:06,409
You gotta keep your
men calm, all right?
1174
01:10:06,443 --> 01:10:07,306
No one gets hurt.
1175
01:10:07,341 --> 01:10:08,549
Hang in there with me.
1176
01:10:08,583 --> 01:10:10,067
- Get vest.
1177
01:10:10,102 --> 01:10:12,622
You get me what I want,
I give you what you want.
1178
01:10:12,656 --> 01:10:14,382
I just wanna go
back to my country.
1179
01:11:21,691 --> 01:11:23,175
- You want the good
news or the bad news?
1180
01:11:23,209 --> 01:11:25,281
- That depends, are
they mutually exclusive?
1181
01:11:25,315 --> 01:11:28,284
- Sheriff found out Long
got expelled from school.
1182
01:11:28,318 --> 01:11:30,424
He tried to set
the place on fire.
1183
01:11:30,458 --> 01:11:31,701
- Shit.
1184
01:11:31,735 --> 01:11:33,392
He's gonna frame the
kid as an arsonist.
1185
01:11:33,427 --> 01:11:35,808
- Yeah, he already sent
Devlin and his team in.
1186
01:11:35,843 --> 01:11:36,671
Look.
1187
01:11:39,122 --> 01:11:40,537
- Oh, it's like that, huh?
1188
01:11:40,572 --> 01:11:41,987
- It's like that what?
1189
01:11:42,021 --> 01:11:44,610
- Sheriff thinks he's
got us at check mate.
1190
01:11:44,645 --> 01:11:46,163
I think we got one more move.
1191
01:11:46,198 --> 01:11:49,374
You know that reporter lady
you were talking to before.
1192
01:11:49,408 --> 01:11:50,927
- Yeah?
1193
01:11:50,961 --> 01:11:52,204
- You think you can get her
to get her chopper up here?
1194
01:11:52,238 --> 01:11:54,931
In the air with the
light on right here.
1195
01:11:54,965 --> 01:11:56,035
- For you?
1196
01:11:56,070 --> 01:11:56,864
I'll try.
1197
01:12:11,396 --> 01:12:12,880
- For the GameBoy you bought.
1198
01:12:15,089 --> 01:12:15,917
You play?
1199
01:12:17,678 --> 01:12:19,093
What game?
1200
01:12:19,127 --> 01:12:20,025
- Super Mario.
1201
01:12:21,302 --> 01:12:22,441
- Me, too.
1202
01:12:22,476 --> 01:12:23,960
That's my favorite game.
1203
01:12:25,271 --> 01:12:26,514
- Are you going to kill us?
1204
01:13:07,417 --> 01:13:08,453
- Fuck this.
1205
01:13:09,626 --> 01:13:11,076
I know when shit's
gonna go down.
1206
01:13:12,215 --> 01:13:13,354
- How?
1207
01:13:13,389 --> 01:13:14,562
The scent in the air?
1208
01:13:15,839 --> 01:13:17,669
- You fuckin'
kiddin' me, homeboy?
1209
01:13:17,703 --> 01:13:18,497
- What?
1210
01:13:18,532 --> 01:13:20,016
I'm bein' serious.
1211
01:13:20,050 --> 01:13:20,879
Stinks in here.
1212
01:13:24,917 --> 01:13:25,746
- Old man,
1213
01:13:26,643 --> 01:13:27,472
you good?
1214
01:13:28,921 --> 01:13:30,026
- Fuck it.
1215
01:13:30,060 --> 01:13:31,165
Got my back, right?
- Hell yeah.
1216
01:13:34,444 --> 01:13:36,135
- I have a van.
1217
01:13:36,170 --> 01:13:37,999
It's in the parking lot.
1218
01:13:38,034 --> 01:13:40,208
Me, my uncle Hector,
and my cousin.
1219
01:13:40,243 --> 01:13:42,038
We could take you to the van,
1220
01:13:42,072 --> 01:13:43,936
and then take you
to get the vest.
1221
01:13:43,971 --> 01:13:46,801
The cops won't shoot you
because you'll have us.
1222
01:13:46,836 --> 01:13:47,630
- We don't trust you.
1223
01:13:47,664 --> 01:13:48,907
You try and run.
1224
01:13:48,941 --> 01:13:50,287
- I won't!
1225
01:13:50,322 --> 01:13:52,255
I have my family here.
1226
01:13:52,289 --> 01:13:53,429
- How many fit in the van?
1227
01:13:53,463 --> 01:13:54,913
- 'Bout 20.
1228
01:13:54,947 --> 01:13:58,779
- You can take 15 of
us, and let the rest go.
1229
01:13:58,813 --> 01:14:02,092
- Cops can't shoot you
if you have hostages.
1230
01:14:02,127 --> 01:14:03,128
They'll let us go.
1231
01:14:05,510 --> 01:14:06,303
- One problem.
1232
01:14:07,201 --> 01:14:08,029
- What's that?
1233
01:14:09,445 --> 01:14:10,687
- You lie!
1234
01:14:10,722 --> 01:14:11,964
You think we stupid?
1235
01:14:11,999 --> 01:14:13,863
Maybe we kill you
to make example.
1236
01:14:13,897 --> 01:14:14,829
- Fuck you!
1237
01:14:16,072 --> 01:14:18,108
You owe me, you killed my baby!
1238
01:14:20,525 --> 01:14:21,905
You think you have it hard?
1239
01:14:23,010 --> 01:14:24,425
I have it hard.
1240
01:14:24,460 --> 01:14:25,806
He has it hard.
1241
01:14:25,840 --> 01:14:27,117
She has it hard.
1242
01:14:28,325 --> 01:14:32,122
If you're not a white
man, you have it hard.
1243
01:14:33,538 --> 01:14:36,713
But we don't go around taking
people against their will.
1244
01:14:41,407 --> 01:14:42,236
- Sorry.
1245
01:14:44,618 --> 01:14:45,481
I sorry.
1246
01:14:46,896 --> 01:14:47,690
- Okay.
1247
01:14:50,002 --> 01:14:50,796
Sit down.
1248
01:14:55,698 --> 01:14:56,595
Sit down.
1249
01:15:01,117 --> 01:15:05,431
Sit down!
1250
01:15:27,488 --> 01:15:28,385
- What you want?
1251
01:15:28,420 --> 01:15:29,801
- Someone order a helicopter?
1252
01:15:36,808 --> 01:15:38,016
- They lie!
1253
01:15:38,050 --> 01:15:39,362
No chopper.
1254
01:15:39,396 --> 01:15:40,466
Where?
1255
01:15:40,501 --> 01:15:42,641
- Thailand,
chopper's on its way.
1256
01:15:42,676 --> 01:15:43,918
But my superiors,
1257
01:15:43,953 --> 01:15:45,092
they're not gonna let it
land unless I get to see
1258
01:15:45,126 --> 01:15:46,472
the hostages.
1259
01:15:46,507 --> 01:15:47,612
All of them.
1260
01:15:47,646 --> 01:15:49,130
All right?
1261
01:15:49,165 --> 01:15:49,993
Look, I gave you my vest.
1262
01:15:50,028 --> 01:15:51,167
I got nothin'.
1263
01:15:51,201 --> 01:15:52,030
See?
1264
01:15:55,240 --> 01:15:56,897
I'm unarmed, you can frisk me.
1265
01:15:56,931 --> 01:15:58,830
I'll be your next
hostage for free.
1266
01:16:05,077 --> 01:16:06,389
- You bring Ginseng?
1267
01:16:06,423 --> 01:16:09,081
- You know I didn't
bring no damn Ginseng.
1268
01:16:09,116 --> 01:16:10,496
This is serious.
1269
01:16:11,670 --> 01:16:13,430
What about the money?
1270
01:16:13,465 --> 01:16:15,709
- See that, you see
that right there?
1271
01:16:15,743 --> 01:16:16,641
That's the chopper.
1272
01:16:16,675 --> 01:16:18,401
The money's on the chopper.
1273
01:16:18,435 --> 01:16:19,816
Okay?
1274
01:16:19,851 --> 01:16:20,714
We gotta do this, we
don't have a lot of time.
1275
01:16:20,748 --> 01:16:22,198
You the man in charge.
1276
01:16:23,544 --> 01:16:24,683
C'mon.
1277
01:16:30,551 --> 01:16:31,379
C'mon.
1278
01:16:34,451 --> 01:16:38,697
Just stay calm, stay calm.
1279
01:16:48,086 --> 01:16:49,570
All right, everybody,
try to stay calm.
1280
01:16:49,605 --> 01:16:51,537
We're doin' our best to
get you outta here safely.
1281
01:16:51,572 --> 01:16:53,332
- You tell chopper
to land on roof.
1282
01:16:54,299 --> 01:16:55,265
- Can we talk for a minute?
1283
01:16:55,300 --> 01:16:56,612
- Nothing to talk about.
1284
01:16:56,646 --> 01:16:57,682
Simple.
1285
01:16:57,716 --> 01:16:59,131
We leave country.
1286
01:16:59,166 --> 01:17:00,167
No one want us here.
1287
01:17:02,652 --> 01:17:05,621
- Listen, they know who
you are, all of you.
1288
01:17:06,622 --> 01:17:07,968
You and your brothers.
1289
01:17:08,002 --> 01:17:09,866
Loi Nguyen, Long,
1290
01:17:10,798 --> 01:17:12,938
Pham, Cuong.
1291
01:17:12,973 --> 01:17:14,215
My dad's a Mexican immigrant.
1292
01:17:14,250 --> 01:17:16,183
I get it, I'm here.
1293
01:17:16,217 --> 01:17:18,219
We lived in a two bedroom
flat in the 'hood.
1294
01:17:18,254 --> 01:17:20,670
Seemed like everyone messed
with us all the time.
1295
01:17:20,705 --> 01:17:22,085
So, I get it.
1296
01:17:22,120 --> 01:17:22,948
I get it.
1297
01:17:24,122 --> 01:17:26,055
I understand why
you can be angry.
1298
01:17:26,089 --> 01:17:27,401
Okay?
1299
01:17:27,435 --> 01:17:29,058
But this is not the way out.
1300
01:17:29,092 --> 01:17:31,198
No one has to do this.
1301
01:17:31,232 --> 01:17:32,786
- He lie!
1302
01:17:32,820 --> 01:17:34,960
- I only lied to get in
here and talk to you,
1303
01:17:34,995 --> 01:17:35,892
'cause I care.
1304
01:17:36,928 --> 01:17:39,033
Because I am you.
1305
01:17:39,068 --> 01:17:41,311
My circumstances
were like yours.
1306
01:17:41,346 --> 01:17:42,934
You get it?
1307
01:17:42,968 --> 01:17:45,661
C'mon, now, they
know who you are.
1308
01:17:45,695 --> 01:17:47,766
What you gonna do, take
a chopper to Vietnam?
1309
01:17:47,801 --> 01:17:49,009
All the way to Vietnam?
1310
01:17:50,182 --> 01:17:51,736
You never heard of extradition?
1311
01:17:52,944 --> 01:17:55,291
Look, you see all those
Officers out there?
1312
01:17:55,325 --> 01:17:56,706
With weapons?
1313
01:17:56,741 --> 01:17:58,190
I could be lookin' at
you through the other end
1314
01:17:58,225 --> 01:17:59,675
of a rifle scope like them,
1315
01:17:59,709 --> 01:18:03,540
but I came in here, I put
myself at risk to talk to you.
1316
01:18:03,575 --> 01:18:04,990
'Cause I am you.
1317
01:18:05,025 --> 01:18:06,716
And they're at the
end of their rope.
1318
01:18:06,751 --> 01:18:07,993
When they start
firin' those weapons,
1319
01:18:08,028 --> 01:18:09,236
people are gonna get hurt.
1320
01:18:09,270 --> 01:18:12,446
You, me, them, and it's
a wrap for all of us.
1321
01:18:13,999 --> 01:18:14,862
- You lied to us?
1322
01:18:17,520 --> 01:18:18,832
Now I have to kill somebody.
1323
01:18:19,729 --> 01:18:20,834
- No, no, no, Loi,
1324
01:18:20,868 --> 01:18:22,352
you're lyin' to yourself
and your brothers.
1325
01:18:22,387 --> 01:18:23,388
You're not a killer.
1326
01:18:25,148 --> 01:18:26,598
I see that in you.
1327
01:18:26,632 --> 01:18:28,773
I know it, 'cause
I see it in me.
1328
01:18:28,807 --> 01:18:31,051
C'mon, put the gun down.
1329
01:18:31,085 --> 01:18:32,086
Put it down.
1330
01:18:36,194 --> 01:18:37,505
- He lie!
1331
01:18:38,506 --> 01:18:39,887
Set up the explosive.
1332
01:18:41,130 --> 01:18:42,096
- No, no, no, no, look,
no, look, no, look.
1333
01:18:42,131 --> 01:18:43,546
Everybody stay calm, relax.
1334
01:18:43,580 --> 01:18:45,306
There's no explosives,
right, Long?
1335
01:18:46,514 --> 01:18:47,308
Right?
1336
01:18:49,069 --> 01:18:49,966
- You want to die?
1337
01:18:52,658 --> 01:18:54,143
- No, Long, I don't wanna die.
1338
01:18:55,385 --> 01:18:56,870
- Okay.
1339
01:18:56,904 --> 01:18:58,147
I kill someone now.
1340
01:18:59,873 --> 01:19:01,322
- No, no, talk to him, Loi.
1341
01:19:01,357 --> 01:19:03,635
Talk to him, Loi, talk
to your brother, man.
1342
01:19:03,669 --> 01:19:04,670
Talk some sense to
your brother, Loi.
1343
01:19:04,705 --> 01:19:05,948
You!
1344
01:19:05,982 --> 01:19:07,673
- Hey, whoa, whoa, whoa.
1345
01:19:07,708 --> 01:19:09,192
Listen, listen, just take me.
1346
01:19:09,227 --> 01:19:13,093
Let them go, they didn't
do anything to you.
1347
01:19:13,127 --> 01:19:14,646
- You scared now, police man?
1348
01:19:15,612 --> 01:19:16,579
- Yeah, I'm scared.
1349
01:19:19,133 --> 01:19:21,722
- You no get what
we want, you lie.
1350
01:19:23,172 --> 01:19:24,345
- What you do?
1351
01:19:24,380 --> 01:19:25,795
- So that we mean business.
1352
01:19:25,830 --> 01:19:27,659
- Prepare to breach,
crisis entry.
1353
01:19:27,693 --> 01:19:29,419
- No, no, not yet.
1354
01:19:30,282 --> 01:19:31,801
- Outta my way.
1355
01:19:31,836 --> 01:19:33,285
You not in charge anymore.
1356
01:19:58,414 --> 01:20:00,071
- Hello, this is Sheriff Todd.
1357
01:20:00,105 --> 01:20:01,417
- Hello?
1358
01:20:01,451 --> 01:20:02,521
I in charge now.
1359
01:20:03,591 --> 01:20:04,558
I fuck up your man.
1360
01:20:05,524 --> 01:20:07,768
- Well, that was
a bad move, son.
1361
01:20:07,803 --> 01:20:09,425
You need to let us come
in there and get him
1362
01:20:09,459 --> 01:20:11,323
before you do something
to get people killed.
1363
01:20:11,358 --> 01:20:12,600
- No!
1364
01:20:12,635 --> 01:20:13,843
You not deal with
Thailand anymore!
1365
01:20:13,878 --> 01:20:14,740
You make this easy way.
1366
01:20:14,775 --> 01:20:16,466
If you don't get what we want,
1367
01:20:16,501 --> 01:20:19,262
I'll send all people out
dead, cop will be first.
1368
01:20:19,297 --> 01:20:22,093
- You're not dealin' with
a negotiator anymore.
1369
01:20:22,127 --> 01:20:24,198
You just neutralized
your best chance.
1370
01:20:26,822 --> 01:20:29,203
- You get a shot,
you take the shot.
1371
01:20:41,215 --> 01:20:43,666
- Slow, just be
easy, take it easy.
1372
01:20:43,700 --> 01:20:45,081
Take it, no, no, no, no!
1373
01:20:45,116 --> 01:20:46,876
Stop, no!
1374
01:20:46,911 --> 01:20:47,981
- Long, Long!
1375
01:20:54,677 --> 01:20:55,505
- You, up!
1376
01:21:02,133 --> 01:21:03,651
Why you bring him here?
1377
01:21:03,686 --> 01:21:04,480
Open door.
1378
01:21:20,082 --> 01:21:22,084
- I've got a clear shot.
1379
01:21:36,029 --> 01:21:38,376
- Tell your son to
put down his weapon.
1380
01:21:43,001 --> 01:21:44,900
- You will stop this insanity.
1381
01:21:47,868 --> 01:21:48,834
- Mother fuck!
1382
01:21:48,869 --> 01:21:49,663
Where my vest?
1383
01:22:24,422 --> 01:22:26,010
Long, Long!
1384
01:22:27,252 --> 01:22:30,048
Long!
1385
01:22:39,540 --> 01:22:40,990
- Put it down.
1386
01:22:41,025 --> 01:22:42,267
Put the weapon down.
1387
01:22:42,302 --> 01:22:43,717
- Pham!
1388
01:22:43,751 --> 01:22:44,580
- Pham.
1389
01:22:45,477 --> 01:22:46,306
Do what he say.
1390
01:22:47,445 --> 01:22:49,171
- Drop the weapon, son.
1391
01:22:52,691 --> 01:22:53,623
- Put the gun down.
1392
01:22:57,627 --> 01:22:58,732
- Drop the gun.
1393
01:23:04,531 --> 01:23:07,327
No!
1394
01:23:09,674 --> 01:23:10,468
Loi.
1395
01:23:13,954 --> 01:23:14,955
Put it down, please.
1396
01:23:16,301 --> 01:23:18,062
This isn't you, man,
put the gun down.
1397
01:23:20,064 --> 01:23:21,617
Put it down quick, put it down.
1398
01:23:23,964 --> 01:23:24,792
Put it down.
1399
01:23:26,415 --> 01:23:27,209
Drop it.
1400
01:23:28,762 --> 01:23:30,350
Loi, no, no!
1401
01:23:30,384 --> 01:23:31,661
No, no, no, c'mon.
1402
01:23:32,800 --> 01:23:34,457
I got him!
1403
01:23:34,492 --> 01:23:35,389
- No!
- I got him.
1404
01:23:35,424 --> 01:23:37,081
- Hey, this man is unarmed.
1405
01:23:37,115 --> 01:23:38,358
Man is unarmed.
1406
01:23:42,707 --> 01:23:44,778
Man is not armed.
1407
01:23:44,812 --> 01:23:45,813
He's been neutralized.
1408
01:23:45,848 --> 01:23:46,642
Hands behind your back.
1409
01:23:46,676 --> 01:23:48,713
Hands behind your back.
1410
01:23:48,747 --> 01:23:51,750
You're safe, you're safe.
1411
01:24:02,278 --> 01:24:05,178
Ah, hell, partner.
1412
01:24:05,212 --> 01:24:06,800
Let's get you to the medic.
1413
01:24:06,834 --> 01:24:08,422
- Too many people got hurt, man.
1414
01:24:09,906 --> 01:24:11,701
- Hell, you saved a lot
of innocent lives tonight.
1415
01:24:11,736 --> 01:24:14,049
Glassman would be proud.
1416
01:24:14,083 --> 01:24:16,361
You two, you take
care of this man.
1417
01:24:25,129 --> 01:24:26,475
- How's your head?
1418
01:24:26,509 --> 01:24:28,270
- I have a hard head.
1419
01:24:28,304 --> 01:24:29,098
- Yeah, you do.
1420
01:24:30,203 --> 01:24:31,514
Had me worried back there.
1421
01:24:33,206 --> 01:24:34,069
Hey.
1422
01:24:36,140 --> 01:24:36,968
Drinks on me?
1423
01:24:38,487 --> 01:24:39,453
- I could use one.
1424
01:24:50,947 --> 01:24:51,914
- 11 injured.
1425
01:24:53,260 --> 01:24:54,641
- Six fatalities.
1426
01:24:57,402 --> 01:24:58,231
- Seven.
1427
01:25:01,475 --> 01:25:02,407
It was seven.
1428
01:25:42,033 --> 01:25:45,174
1429
01:25:46,305 --> 01:25:52,807
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
95986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.