All language subtitles for 06話
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,390
(荻原早紀)
<色々なものを失ったけど…>
2
00:00:06,390 --> 00:00:13,410
(荻原 光) 私が死んだら
娘をよろしくお願いします。
3
00:00:13,410 --> 00:00:15,930
<手に入れたものもある>
4
00:00:15,930 --> 00:00:17,980
<それは… 友だ>
5
00:00:17,980 --> 00:00:20,400
私はさぁ! あの…→
6
00:00:20,400 --> 00:00:24,390
蓮美のこと 友達だと
思ってんだけどさぁ ダメかな?
7
00:00:24,390 --> 00:00:27,390
断る口実とか
そういうのじゃなくて→
8
00:00:27,390 --> 00:00:29,910
本当に友達になってほしいの。
9
00:00:29,910 --> 00:00:31,410
私の。
10
00:00:31,410 --> 00:00:35,410
<これで 心おきなく
勉強出来ると思ったのに…>
11
00:00:38,920 --> 00:00:41,410
(長部璃子) ちょっ… ねぇ 早紀?
12
00:00:41,410 --> 00:00:43,410
早紀! 早紀!!
13
00:00:50,420 --> 00:00:53,470
(藍田光輝) 何で倒れたんだよ
もしかして 重い病気とか?
14
00:00:53,470 --> 00:00:57,410
それが ただの過労だって。
15
00:00:57,410 --> 00:00:59,410
は? 何だよ それ。
16
00:00:59,410 --> 00:01:02,910
おかあさん亡くなってから
いろいろ大変だったし→
17
00:01:02,910 --> 00:01:06,910
最近は睡眠時間も削って
勉強してたから 早紀。
18
00:01:09,900 --> 00:01:11,400
早紀?
19
00:01:11,400 --> 00:01:12,900
大丈夫か?
20
00:01:14,970 --> 00:01:16,890
すみません 心配をかけて。
21
00:01:16,890 --> 00:01:18,910
バッテリーが
切れたみたいなもので→
22
00:01:18,910 --> 00:01:22,410
チャージをしたので もう大丈夫です。
何やってんだよ!
23
00:01:22,410 --> 00:01:25,900
帰って勉強しないと
もうすぐ模擬試験もあるし。
24
00:01:25,900 --> 00:01:29,400
何いってんのよ そんな無理して
また倒れたら どうすんのよ~。
25
00:01:29,400 --> 00:01:31,920
(看護師)
大丈夫ですか? ハギワラさん。
26
00:01:31,920 --> 00:01:33,460
オギワラです。
27
00:01:33,460 --> 00:01:36,910
すいません 検査しますので
血液取らせていただけますか?
28
00:01:36,910 --> 00:01:40,420
いえ もう大丈夫です
点滴も外していただけますか?
29
00:01:40,420 --> 00:01:43,420
この際だから 悪い所がないか
検査してもらったほうが…。
30
00:01:43,420 --> 00:01:47,410
そうよ あんた ちゃんと
人間ドックとか受けてんの?
31
00:01:47,410 --> 00:01:49,910
いえ 健康には自信があるので!
32
00:01:51,940 --> 00:01:56,440
あんた もしかして
注射怖いんじゃないの?
33
00:02:03,910 --> 00:02:06,910
じゃあ 退院祝いってことで。
34
00:02:06,910 --> 00:02:08,410
乾杯。
乾杯。
35
00:02:10,900 --> 00:02:14,920
ん~ でも幸せ! また
光ちゃんの料理が食べられる~。
36
00:02:14,920 --> 00:02:16,420
何か 元気出る。
37
00:02:16,420 --> 00:02:18,450
いただきます。
いただきます。
38
00:02:18,450 --> 00:02:22,910
大丈夫なの?
結局 検査受けないで帰って来て。
39
00:02:22,910 --> 00:02:26,930
大丈夫です 今まで風邪以外
病気をしたことがないので。
40
00:02:26,930 --> 00:02:30,400
そういうタイプに限って
大病するんだよ。
41
00:02:30,400 --> 00:02:33,920
今度だって 私がいなかったら
ワイドショーネタになってたとこよ。
42
00:02:33,920 --> 00:02:37,940
「一人暮らしの独身女性
寂し過ぎる孤独死」とかいって。
43
00:02:37,940 --> 00:02:39,970
いろいろ気をつけたほうがいいよ。
44
00:02:39,970 --> 00:02:42,910
最近 若い女性が襲われる事件が
連続して起こってるし。
45
00:02:42,910 --> 00:02:46,410
ウソ! どうしよう 早紀
襲われたら。
46
00:02:47,920 --> 00:02:53,400
その顔は… 何か難しい問題
考えている時の顔だっけ?
47
00:02:53,400 --> 00:02:56,410
どうして この頃
女性や子供のような→
48
00:02:56,410 --> 00:03:00,500
弱者を狙う事件が
増えてしまったのでしょう。
49
00:03:00,500 --> 00:03:03,400
う~ん…。
う~ん…。
50
00:03:03,400 --> 00:03:05,420
でも よかったじゃない。
51
00:03:05,420 --> 00:03:08,420
ほら 私達は何かあったら
光ちゃんが助けてくれるし ね?
52
00:03:08,420 --> 00:03:09,920
もちろん。
53
00:03:09,920 --> 00:03:13,910
いいの? そんな事件があったのに
こんな所で のんびりしてて。
54
00:03:13,910 --> 00:03:16,430
事件が起きても
やることないから。
55
00:03:16,430 --> 00:03:17,930
ウソ!
56
00:03:17,930 --> 00:03:21,500
普段 どんな仕事してるの?
警察署長って。
57
00:03:21,500 --> 00:03:24,920
一番大事なのは
自分の署を宣伝すること。
58
00:03:24,920 --> 00:03:27,910
あとは 部下にハッパかけて
検挙率を上げて→
59
00:03:27,910 --> 00:03:30,410
自分の成績を上げて
上司にアピールをして→
60
00:03:30,410 --> 00:03:34,430
自分だけ出世をして
定年の時に退職金をガッポリ貰う。
61
00:03:34,430 --> 00:03:37,430
それが警察官僚の生きる道。
62
00:03:37,430 --> 00:03:38,920
ほぉ~。
63
00:03:38,920 --> 00:03:40,970
前から聞きたかったんだけど。
64
00:03:40,970 --> 00:03:42,490
何?
65
00:03:42,490 --> 00:03:45,410
藍田は
どうして警察官になったの?
66
00:03:45,410 --> 00:03:46,910
え?
67
00:03:46,910 --> 00:03:50,410
確かに
そういうタイプじゃないもんね。
68
00:03:50,410 --> 00:03:54,400
それは…
父親も警察官僚だったし→
69
00:03:54,400 --> 00:03:57,900
それに受験勉強だけは
よくできたから 俺。
70
00:04:00,440 --> 00:04:04,910
何? その 取り調べの
警察官みたいな その目は。
71
00:04:04,910 --> 00:04:07,910
何か隠しているような気がして。
72
00:04:09,400 --> 00:04:13,400
(チャイム)
んっ 私 出る。
73
00:04:18,410 --> 00:04:20,910
これ どういうこと?
74
00:04:30,400 --> 00:04:32,900
全部 私のだ…。
75
00:04:32,900 --> 00:04:36,410
きっと 「こんなの邪魔だから
送りつけてやんなさい」とか→
76
00:04:36,410 --> 00:04:38,890
いったのよ
向こうのお義母さんが。
77
00:04:38,890 --> 00:04:41,410
本気で追い出しに
かかってるわけだ あんたのこと。
78
00:04:41,410 --> 00:04:43,400
クソババア。
79
00:04:43,400 --> 00:04:45,430
これから どうするの?
80
00:04:45,430 --> 00:04:47,990
決まってるじゃない
旦那の浮気を証明して→
81
00:04:47,990 --> 00:04:50,420
慰謝料とか養育費とか
ガッポリ取って→
82
00:04:50,420 --> 00:04:52,390
子供達を引き取るの。
83
00:04:52,390 --> 00:04:57,910
ん~ そんなに簡単に行くかな
ねぇ? 荻原。
84
00:04:57,910 --> 00:05:01,900
あんた さっきから
何をジ~っと見てるの?
85
00:05:01,900 --> 00:05:04,440
荻原の「荻」が間違っている。
86
00:05:04,440 --> 00:05:07,940
あれ?
「オギ」って どう書いたっけ?
87
00:05:12,910 --> 00:05:15,910
ノギ偏ではなく ケモノ偏です。
88
00:05:15,910 --> 00:05:18,420
あぁ~。
あぁ そうか!
89
00:05:18,420 --> 00:05:21,400
ってそんなことより
私のこと心配してよ!
90
00:05:21,400 --> 00:05:23,910
さっきは調子のいいことを
いっていたみたいだけど→
91
00:05:23,910 --> 00:05:25,910
とりあえず 仕事を見つけて→
92
00:05:25,910 --> 00:05:30,500
子供達の扶養能力を証明しないと
何にも始まらないと思います。
93
00:05:30,500 --> 00:05:33,410
分かってるんだけど→
94
00:05:33,410 --> 00:05:38,420
私の才能に合う仕事が 何なのか
なかなか思い浮かばないのよ。
95
00:05:38,420 --> 00:05:41,420
あんた 昔
一流商社に勤めてたんだろ?
96
00:05:41,420 --> 00:05:43,910
その時の資格とか
コネとかないわけ?
97
00:05:43,910 --> 00:05:46,940
受付嬢だから資格なんてないし。
98
00:05:46,940 --> 00:05:50,900
旦那のいる会社に すがるのも
しゃくだし。
99
00:05:50,900 --> 00:05:53,900
何か 昔 やりたかった仕事とか。
100
00:05:53,900 --> 00:05:58,910
就職は 結婚相手を見つけるための
手段だったから。
101
00:05:58,910 --> 00:06:01,390
これから 何かやりたいとか
思わないわけ?
102
00:06:01,390 --> 00:06:04,910
34歳にもなって
そんな あるわけないでしょ。
103
00:06:04,910 --> 00:06:07,970
この頃
何にも興味がわかなくてさ→
104
00:06:07,970 --> 00:06:10,900
つくづく 自分は
おばちゃんになったなぁって感じ。
105
00:06:10,900 --> 00:06:13,400
あ~ 確かにねぇ。
106
00:06:13,400 --> 00:06:16,410
もっと自信を持ったら?
107
00:06:16,410 --> 00:06:19,910
蓮美がウソをついて
人を騙そうとしてる時って→
108
00:06:19,910 --> 00:06:22,400
生き生きとして
すごいパワーだし。
109
00:06:22,400 --> 00:06:25,930
そうだよ! あんたに
向いてる仕事が絶対あるよ!
110
00:06:25,930 --> 00:06:30,430
そう? えっ 例えば?
111
00:06:32,910 --> 00:06:34,910
デザート食べる?
ごちそうさまでした。
112
00:06:34,910 --> 00:06:41,410
えっ ちょっ… ちょっと何よ それ
何で2人とも逃げるわけ?
113
00:06:43,400 --> 00:06:47,940
あっそう じゃあ だったら
いわせてもらうけど→
114
00:06:47,940 --> 00:06:49,970
そんなに勉強してて→
115
00:06:49,970 --> 00:06:54,410
何で司法試験に
9年も落ちるわけ? 早紀。
116
00:06:54,410 --> 00:06:56,900
ずっと前から
疑問に思ってたんだけど→
117
00:06:56,900 --> 00:06:58,920
そういうこと
なし崩しにしてると→
118
00:06:58,920 --> 00:07:02,900
今年も また落ちるんじゃないの?
いえてる。
119
00:07:02,900 --> 00:07:06,410
ひとつ いいですか?
何?
120
00:07:06,410 --> 00:07:08,430
「なし崩し」というのは→
121
00:07:08,430 --> 00:07:10,460
「ほったらかしにする」
という意味ではなく→
122
00:07:10,460 --> 00:07:13,010
「物事を少しずつ解決する」
という意味なので→
123
00:07:13,010 --> 00:07:14,420
今の言い方は 間違って…。
124
00:07:14,420 --> 00:07:16,920
だ~から そういうのは
もういいから。
125
00:07:16,920 --> 00:07:20,920
すみません
正確に いっておきたいので。
126
00:07:23,420 --> 00:07:28,920
(中島) はい 今月分。
ありがとうございます。
127
00:07:38,420 --> 00:07:41,430
(中島) ごめんね 少なくて。
128
00:07:41,430 --> 00:07:46,910
いや これからは仕事を取って
もう少し払えるように頑張るから。
129
00:07:46,910 --> 00:07:48,920
あっ いえ そうじゃなくて→
130
00:07:48,920 --> 00:07:51,420
友達にいわれたんです。
131
00:07:51,420 --> 00:07:55,490
「何で 9年も続けて
司法試験に落ちているんだ」って。
132
00:07:55,490 --> 00:07:59,430
いきなり核心を突くね
その友達も。
133
00:07:59,430 --> 00:08:00,930
そうだ。
134
00:08:00,930 --> 00:08:03,410
模擬試験の結果が
あるんですけど→
135
00:08:03,410 --> 00:08:06,410
どこがいけないか
見ていただけませんか?
136
00:08:14,460 --> 00:08:16,960
え~っと。
137
00:08:19,910 --> 00:08:22,400
(中島) う~ん…。
138
00:08:22,400 --> 00:08:27,900
まっ 大丈夫だよ
私だって なれたんだから はい。
139
00:08:31,410 --> 00:08:38,000
知り合いにはね 15年も連続で
落ちた人もいるんだよ。
140
00:08:38,000 --> 00:08:41,900
で その方は
どうなったんですか?
141
00:08:41,900 --> 00:08:43,900
あ…。
142
00:08:46,410 --> 00:08:48,410
どうして黙っているんですか!?
143
00:08:48,410 --> 00:08:53,410
あぁ 刑法の…
どこへ やったかな?
144
00:08:55,430 --> 00:08:57,450
こんにちは~。
145
00:08:57,450 --> 00:09:00,500
(店員) いらっしゃいませ!
ちょうどよかった。
146
00:09:00,500 --> 00:09:02,910
長部様に ピッタリの新作が
入ったんですよ。
147
00:09:02,910 --> 00:09:05,910
違うんです
今日は そうじゃなくて。
148
00:09:05,910 --> 00:09:07,410
え?
149
00:09:07,410 --> 00:09:11,920
いつもね 私のことセンスがいいとか
褒めてくださるからね→
150
00:09:11,920 --> 00:09:15,420
そういうのを生かせるお店とか→
151
00:09:15,420 --> 00:09:19,470
紹介していただけないかなと
思いまして。
152
00:09:19,470 --> 00:09:25,410
いや~ でも
奥様にご紹介するような仕事は…。
153
00:09:25,410 --> 00:09:28,420
あっ どんな仕事でもいいんです。
154
00:09:28,420 --> 00:09:33,420
社会勉強も必要かなと思いまして
私的には。
155
00:09:33,420 --> 00:09:35,910
あの 何でもいいんですよ。
156
00:09:35,910 --> 00:09:38,390
経験のない方を雇う余裕は→
157
00:09:38,390 --> 00:09:40,950
どこもないと思うんですよ
このご時世。
158
00:09:40,950 --> 00:09:44,400
そうですよねぇ。
159
00:09:44,400 --> 00:09:49,900
(副署長)
区民の皆様 最新 防犯グッズを
ご紹介したいと思います。
160
00:09:52,410 --> 00:09:54,430
(副署長) ストライク~!
161
00:09:54,430 --> 00:09:56,390
ありがとうございます。
162
00:09:56,390 --> 00:09:58,390
防犯に ご協力ください!
163
00:10:00,980 --> 00:10:04,920
さすが署長 盛り上がりましたね。
164
00:10:04,920 --> 00:10:07,920
いいんですかねぇ
こんなことしてて。
165
00:10:07,920 --> 00:10:10,930
え?
パトロールを強化したり→
166
00:10:10,930 --> 00:10:13,930
事件の防止策を検討することを
考えたほうが…。
167
00:10:13,930 --> 00:10:16,910
そういえば
例の若い女性が襲われる事件→
168
00:10:16,910 --> 00:10:18,450
どうなりました?
169
00:10:18,450 --> 00:10:22,920
署長が
ご心配なされるようなことでは…。
170
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
ですよね。
171
00:10:26,910 --> 00:10:29,910
(足音)
172
00:10:48,350 --> 00:10:50,850
うわっ あぁ~!
173
00:10:54,360 --> 00:10:56,370
(坂本) 痛ってぇ。
174
00:10:56,370 --> 00:10:58,870
あっ あぁ…。
175
00:11:02,360 --> 00:11:05,430
ったく 相変わらず
ばか力なんだから。
176
00:11:05,430 --> 00:11:09,430
ごめん この辺りで
事件が起きてるから つい。
177
00:11:11,370 --> 00:11:13,860
でも どうしたの? 正登。
178
00:11:13,860 --> 00:11:15,360
あ…。
179
00:11:17,360 --> 00:11:20,360
璃子さんに
これ渡してくれるかな。
180
00:11:20,360 --> 00:11:22,850
どういうこと?
181
00:11:22,850 --> 00:11:26,900
俺 ご主人の代理人になったから。
182
00:11:26,900 --> 00:11:28,440
え?
183
00:11:28,440 --> 00:11:30,880
うちの事務所に
向こうの家から依頼が来て→
184
00:11:30,880 --> 00:11:33,860
ボスに担当するように
命令されたんだ。
185
00:11:33,860 --> 00:11:37,350
それ 読んでもらえば
分かるけど→
186
00:11:37,350 --> 00:11:41,370
こちらとしては 子供の親権を
渡す気は 一切ないし→
187
00:11:41,370 --> 00:11:45,910
多少の金額は払うから
早く離婚届に判を押してほしい。
188
00:11:45,910 --> 00:11:49,860
璃子さんに
そう伝えてくれるかな。
189
00:11:49,860 --> 00:11:51,860
じゃ。
190
00:11:51,860 --> 00:11:53,860
ひとつ聞いていい?
191
00:11:58,350 --> 00:11:59,850
何?
192
00:12:01,360 --> 00:12:05,910
正登 前に いったよね?
193
00:12:05,910 --> 00:12:08,910
私は 絶対に
弁護士になれないって。
194
00:12:11,370 --> 00:12:13,370
根拠は 何?
195
00:12:15,870 --> 00:12:18,360
俺が いいたかったのは…。
196
00:12:18,360 --> 00:12:22,360
いつまでも弁護士に こだわる
必要あるのかってことで…。
197
00:12:23,840 --> 00:12:27,930
そうだ この前
大学の同窓会に行ったんだけど→
198
00:12:27,930 --> 00:12:31,350
弁護士になるの諦めて 司法書士に
なった奴が 結構いたんだ。
199
00:12:31,350 --> 00:12:33,350
みんな 700万円とか
800万円とか→
200
00:12:33,350 --> 00:12:35,860
いい給料 貰ってたよ。
201
00:12:35,860 --> 00:12:39,360
そろそろ
そういう選択肢も考えてみれば?
202
00:12:39,360 --> 00:12:42,860
早紀なら
すぐ なれると思うし 司法書士。
203
00:12:49,440 --> 00:12:50,850
(ドアが閉まる音)
204
00:12:50,850 --> 00:12:53,860
≪ただいま≫
おかえり~。
205
00:12:53,860 --> 00:12:56,860
遅かったね 何やってたの?
206
00:12:58,860 --> 00:13:01,870
そういえば 面接どうだったの?
207
00:13:01,870 --> 00:13:05,890
う~ん… やめた。
208
00:13:05,890 --> 00:13:07,920
「やめた」って?
209
00:13:07,920 --> 00:13:12,360
だってさ コンビニのパートで
時給800円よ。
210
00:13:12,360 --> 00:13:14,380
私的には 絶対に無理。
211
00:13:14,380 --> 00:13:17,360
日本人の平均収入
400万円だっていうけどさ→
212
00:13:17,360 --> 00:13:19,350
あれ絶対にウソよね あんなの。
213
00:13:19,350 --> 00:13:22,350
じゃあ どうするの?
214
00:13:22,350 --> 00:13:25,360
う~ん まっ 焦らず探すわよ。
215
00:13:25,360 --> 00:13:29,430
何か こう あると思うのよね
私に向いてる仕事が。
216
00:13:29,430 --> 00:13:32,380
そんな のんきなこと
いってる場合?
217
00:13:32,380 --> 00:13:36,880
大丈夫 当面の生活費は あるし。
218
00:13:38,370 --> 00:13:39,870
どうしたの? これ。
219
00:13:39,870 --> 00:13:42,870
服とか バッグとか
リサイクルショップに売って来たの。
220
00:13:42,870 --> 00:13:46,870
結構 辛かったんだからね
どれも思い入れあるし。
221
00:13:49,450 --> 00:13:53,850
もしかして それで
その高いチーズ買って来たの?
222
00:13:53,850 --> 00:13:57,850
だって おいしそうだったんだもん
あっ 早紀も食べる? はい。
223
00:14:05,380 --> 00:14:09,430
さっき 正登が持って来た
向こうの代理人になったって。
224
00:14:09,430 --> 00:14:11,470
え? ウソ!?
225
00:14:11,470 --> 00:14:13,350
読めば分かるけど→
226
00:14:13,350 --> 00:14:16,860
向こうは こっちの主張なんか
聞く気は 一切ないみたいよ。
227
00:14:16,860 --> 00:14:20,380
近く 話し合いは
することになると思うから→
228
00:14:20,380 --> 00:14:22,880
それまでに考えといて
どうするか。
229
00:14:33,870 --> 00:14:35,870
どうしよう…。
230
00:14:37,360 --> 00:14:40,860
え~… 話し合い?
231
00:14:40,860 --> 00:14:44,850
それって もうちょっと
先延ばしにならないのかな~?
232
00:14:44,850 --> 00:14:46,350
逃げる気?
233
00:14:46,350 --> 00:14:51,840
いや そうじゃないけどさ…
もう そんなこというから→
234
00:14:51,840 --> 00:14:55,860
私まで トイレに行きたくなって
来ちゃったじゃないよ もう~。
235
00:14:55,860 --> 00:14:58,350
ねぇ ちょっと ねぇ 早く出て。
236
00:14:58,350 --> 00:15:01,350
問題を1問 解くまでは出ないって
決めているので。
237
00:15:01,350 --> 00:15:06,870
ちょっと そういうこと
勝手に決めないでよ もう!
238
00:15:06,870 --> 00:15:14,870
大体さ あんたは 分かったわけ?
何で司法試験に落ち続けるか。
239
00:15:14,870 --> 00:15:20,870
≪昔から いたわよねぇ
勉強するだけで満足してる奴≫
240
00:15:22,870 --> 00:15:29,370
模擬試験があるとか いってたけど
どうだったの? 結果~。
241
00:15:31,930 --> 00:15:35,430
50%って どっちなのよ。
242
00:15:36,850 --> 00:15:39,350
受かるの? 落ちるの?
243
00:15:44,340 --> 00:15:46,340
ふぅ…。
244
00:15:52,900 --> 00:15:57,400
よし これが入ったら
絶対に受かる。
245
00:16:05,350 --> 00:16:06,850
はぁ…。
246
00:16:13,360 --> 00:16:14,860
(ゴミを捨てる音)
247
00:16:34,340 --> 00:16:38,880
(近隣騒音)
248
00:16:38,880 --> 00:16:43,350
何なのよ
うるさくて眠れないんだけど。
249
00:16:43,350 --> 00:16:46,350
例の上の階の大学生です。
250
00:16:48,880 --> 00:16:52,360
あんた もしかして
文句いいに行く気?
251
00:16:52,360 --> 00:16:54,360
もちろん。
やめなさいよ!
252
00:16:54,360 --> 00:16:58,390
もし向こうがキレて
刺されでもしたら どうするのよ。
253
00:16:58,390 --> 00:17:02,860
でも 他の部屋の人も
迷惑していると思うので。
254
00:17:02,860 --> 00:17:07,360
じゃあ せめて
アトムでも連れてったら?
255
00:17:13,350 --> 00:17:15,870
♪~
256
00:17:15,870 --> 00:17:17,370
(今田) 何?
257
00:17:17,370 --> 00:17:20,440
すみませんが
静かにしていただけますか?
258
00:17:20,440 --> 00:17:21,960
(今田) は?
259
00:17:21,960 --> 00:17:24,880
マンション管理規約
第10条8号では→
260
00:17:24,880 --> 00:17:27,880
居住者は
近隣の迷惑となるような騒音を→
261
00:17:27,880 --> 00:17:29,850
立ててはならないことと
なっています。
262
00:17:29,850 --> 00:17:31,870
そうだ そうだ~ 近所迷惑だぞ。
263
00:17:31,870 --> 00:17:34,860
うるせぇんだよ! 前から
人のやることに いちいち。
264
00:17:34,860 --> 00:17:36,360
≪どうしたんだよ 健治!≫
265
00:17:36,360 --> 00:17:38,880
また こいつだよ
例の いちゃもんババア。
266
00:17:38,880 --> 00:17:41,430
へぇ~!
何か文句あんのか? おばちゃん。
267
00:17:41,430 --> 00:17:43,860
(エレベーターの到着音)
何しに来たんだよ!
268
00:17:43,860 --> 00:17:47,370
若者諸君 暴力は やめましょう。
269
00:17:47,370 --> 00:17:49,350
(今田) 何だよ てめぇは。
270
00:17:49,350 --> 00:17:53,350
申し遅れました
私 こういう者です。
271
00:17:55,360 --> 00:17:56,860
「警察署長」?
272
00:17:56,860 --> 00:18:00,930
すみませんが すぐに音楽を消して
彼女達に謝ってもらえますか?
273
00:18:00,930 --> 00:18:03,930
それとも 署まで一緒に来ます?
274
00:18:07,350 --> 00:18:09,370
あぁ 気持よかった。
275
00:18:09,370 --> 00:18:11,860
あいつら 光ちゃんが警察だって
分かった瞬間に→
276
00:18:11,860 --> 00:18:14,860
急に おとなしくなっちゃって
フフン。
277
00:18:14,860 --> 00:18:19,870
ありがとう 助かった。
いいよ 別に礼なんか。
278
00:18:19,870 --> 00:18:22,390
で どうしたの? 光ちゃん
こんな時間に。
279
00:18:22,390 --> 00:18:26,860
うん 今日のイベントで使った
防犯グッズを2人に持って来た。
280
00:18:26,860 --> 00:18:28,360
ふ~ん。
281
00:18:28,360 --> 00:18:31,860
これが犯人に投げつけると
ペンキが出るボール。
282
00:18:31,860 --> 00:18:34,870
これが
切っても破れないTシャツ。
283
00:18:34,870 --> 00:18:38,370
これが 防犯ブザー
ここ引っ張ると音が出るから。
284
00:18:38,370 --> 00:18:41,890
へぇ~ こんなのがあるんだ~。
285
00:18:41,890 --> 00:18:46,360
へぇ~。
ここ? ここ引っ張ればいいの?
286
00:18:46,360 --> 00:18:47,860
ん?
287
00:18:47,860 --> 00:18:50,860
その顔は 何かあった?
もしかして。
288
00:18:50,860 --> 00:18:53,850
えっ 何で?
289
00:18:53,850 --> 00:18:56,350
何か 元気ないから。
290
00:18:56,350 --> 00:18:59,860
そんなことないよ…
じゃあ 帰るわ。
291
00:18:59,860 --> 00:19:02,910
え? お茶ぐらい飲んでけば?
292
00:19:02,910 --> 00:19:07,910
ううん いいよ 新しい彼女との
デートとかあるから じゃ。
293
00:19:16,870 --> 00:19:20,860
奥様 先日お渡しした
こちらの希望は→
294
00:19:20,860 --> 00:19:22,860
確認していただけましたね?
295
00:19:22,860 --> 00:19:26,880
う… うん… はい。
296
00:19:26,880 --> 00:19:29,950
(坂本) 親権を
こちらに認めてくだされば→
297
00:19:29,950 --> 00:19:32,360
それなりの慰謝料を払う
準備もあるし→
298
00:19:32,360 --> 00:19:35,860
お子さんと 月に一度
会えることも保証します。
299
00:19:39,360 --> 00:19:43,870
悪い条件じゃないと思うし
離婚届にサインしてもらえませんか?
300
00:19:43,870 --> 00:19:47,370
うちの事務所としては お2人が
もめて 裁判になったほうが→
301
00:19:47,370 --> 00:19:49,420
ホントは 利益になって
いいんです。
302
00:19:49,420 --> 00:19:52,360
でも ムダな争いを避けて→
303
00:19:52,360 --> 00:19:57,360
円満な解決を探るのも
弁護士の仕事だと思うから。
304
00:19:57,360 --> 00:20:01,860
何か この間 早紀が
いってたみたいなセリフだよね。
305
00:20:03,890 --> 00:20:06,370
いいんですか?
裁判になったら お金もかかるし→
306
00:20:06,370 --> 00:20:08,410
嫌な思いも いっぱいしますよ。
307
00:20:08,410 --> 00:20:11,410
仕事だって決まってないし
お金もないんでしょ 璃子さん。
308
00:20:14,380 --> 00:20:18,370
(中島)
とにかくね もうちょっと→
309
00:20:18,370 --> 00:20:22,360
ご当人同士で話し合ったほうが
いいんじゃないですか?
310
00:20:22,360 --> 00:20:24,880
いや でも…。
311
00:20:24,880 --> 00:20:28,400
旦那さんだって
まだ迷ってるみたいだし→
312
00:20:28,400 --> 00:20:30,430
離婚すべきか どうか。
313
00:20:30,430 --> 00:20:33,370
いや そんなことは…。
[TEL](振動音)
314
00:20:33,370 --> 00:20:35,850
(長部善隆) あ… 失礼。
[TEL](振動音)
315
00:20:35,850 --> 00:20:39,870
[TEL](振動音)
316
00:20:39,870 --> 00:20:43,880
なぁ 頼む
母さんに謝ってくれないか?
317
00:20:43,880 --> 00:20:47,410
そうすればさ 全部
水に流してくれると思うんだよ。
318
00:20:47,410 --> 00:20:49,970
謝るのは そっちでしょ。
319
00:20:49,970 --> 00:20:53,890
っていうか その前に 女と
別れるのが筋なんじゃないの?
320
00:20:53,890 --> 00:20:55,390
ちょっと失礼。
321
00:20:59,380 --> 00:21:01,390
もしもし。
[TEL](長部富貴恵) 善隆さん!
322
00:21:01,390 --> 00:21:03,880
[TEL] ちゃんと いいたいこと
いった?
323
00:21:03,880 --> 00:21:05,900
[TEL] 絶対 ウチの子は
渡しませんからね。
324
00:21:05,900 --> 00:21:08,420
[TEL] あのウソつき女に。
325
00:21:08,420 --> 00:21:11,470
(富貴恵)
これ以上 騙されたらダメよ!
326
00:21:11,470 --> 00:21:14,890
どうせ何にも できや
しないんだから あんな女!
327
00:21:14,890 --> 00:21:19,400
お義母さ~ん
全部 聞こえてますよ~。
328
00:21:19,400 --> 00:21:22,870
ちょっと善隆さん 何? 今の。
329
00:21:22,870 --> 00:21:24,370
(長部) おい ちょちょ…。
330
00:21:24,370 --> 00:21:27,370
冗談じゃないわよ
裁判でも何でも やってやるわよ。
331
00:21:27,370 --> 00:21:31,870
絶対に負けないからね
覚悟しとけよ このクソババア!
332
00:21:40,600 --> 00:21:42,610
一体 何なんだよ 璃子さんも。
333
00:21:42,610 --> 00:21:45,110
俺は よかれと思って
いってんのに。
334
00:21:47,110 --> 00:21:49,600
あれ? ちょっと 早紀 聞いてる?
335
00:21:49,600 --> 00:21:54,600
あ ごめん ちょっと気分が悪くて。
336
00:21:54,600 --> 00:21:56,650
何だよ それ。
337
00:21:56,650 --> 00:21:59,210
(階段を上る音)
338
00:21:59,210 --> 00:22:01,120
どうしたの?
339
00:22:01,120 --> 00:22:04,130
いや ちょっと
近くで仕事があったから→
340
00:22:04,130 --> 00:22:06,130
顔でも見ようかと思って。
341
00:22:07,630 --> 00:22:10,600
忙しそうだから また来るわ。
342
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
お邪魔しました。
343
00:22:14,620 --> 00:22:18,190
今日 仕事 終わったら 時間ある?
え?
344
00:22:18,190 --> 00:22:20,690
よかったら ちょっと 話さない?
345
00:22:21,610 --> 00:22:23,610
分かった 電話するよ。
346
00:22:25,120 --> 00:22:27,620
何で あんな奴と
付き合ってんだよ。
347
00:22:27,620 --> 00:22:30,140
友達だから 藍田も蓮美も。
348
00:22:30,140 --> 00:22:32,110
何で あの2人なんだよ。
349
00:22:32,110 --> 00:22:35,110
早紀のことなら 俺のほうが
ずっと分かってんのに。
350
00:22:36,640 --> 00:22:41,110
いい年して 友情ってさ
そんなの偽善だよ 自己満足だよ。
351
00:22:41,110 --> 00:22:44,120
そんな関係
すぐ ダメになるに決まってる。
352
00:22:44,120 --> 00:22:45,620
(里美) ≪先生≫
353
00:22:49,120 --> 00:22:51,120
(里美)
頼まれた書類 持って来ました。
354
00:22:51,120 --> 00:22:52,620
ありがとう。
355
00:22:54,130 --> 00:22:56,150
はい。
356
00:22:56,150 --> 00:22:58,700
知ってるだろ? その事務所。
357
00:22:58,700 --> 00:23:01,120
早紀が もし
司法書士になる気なら→
358
00:23:01,120 --> 00:23:03,600
いつでも大歓迎だって。
359
00:23:03,600 --> 00:23:06,610
資格取るまで アルバイトで
雇ってくれるっていうし→
360
00:23:06,610 --> 00:23:08,110
相談に行ってみたら?
361
00:23:11,110 --> 00:23:13,630
何か おいしいものでも
食べに行こっか。
362
00:23:13,630 --> 00:23:16,630
いいんですか?
うん 今日は もう予定ないし。
363
00:23:18,190 --> 00:23:19,690
じゃ。
364
00:23:25,130 --> 00:23:28,630
(藍田の声)
相変わらず 嫌な感じだね 正登。
365
00:23:28,630 --> 00:23:33,130
で まさか 弁護士になるの
諦めんじゃないだろうな?
366
00:23:33,130 --> 00:23:35,120
う~ん…。
367
00:23:35,120 --> 00:23:38,660
何だよ はっきりしないなぁ。
368
00:23:38,660 --> 00:23:41,710
そういえば 今日は チーズにも
全然 興味 示さないし。
369
00:23:41,710 --> 00:23:44,630
うぅ 何だか食欲がなくて。
370
00:23:44,630 --> 00:23:49,120
大丈夫かよ どっか
悪いんじゃないか? やっぱり。
371
00:23:49,120 --> 00:23:51,130
ちょっと疲れただけ。
372
00:23:51,130 --> 00:23:54,630
それより そっちこそ
何かあったんじゃないの?
373
00:23:56,120 --> 00:23:58,120
仕事のこと?
374
00:24:02,210 --> 00:24:05,210
昨日 例の事件の犯人が
捕まったんだ。
375
00:24:06,620 --> 00:24:11,120
それなのに
何で浮かない顔してるの?
376
00:24:11,120 --> 00:24:14,120
襲われた被害者の女性が
大ケガして…。
377
00:24:16,130 --> 00:24:21,650
通り魔事件だと思ってたら
実はストーカーだったんだ。
378
00:24:21,650 --> 00:24:25,220
彼女 前から 何度も狙われてて→
379
00:24:25,220 --> 00:24:29,720
うちの署に
助けを求めてたらしくて…。
380
00:24:31,640 --> 00:24:36,610
「殺されるかもしれない
助けてくれ」って。
381
00:24:36,610 --> 00:24:39,110
担当の人は 何て?
382
00:24:40,630 --> 00:24:43,640
いくら聞いても
「こっちには落ち度はない」って。
383
00:24:43,640 --> 00:24:47,170
何かあったら 110番してくれって
被害者にも伝えてあるし→
384
00:24:47,170 --> 00:24:51,610
近くの交番には 巡回
増やしてくれって要請してある。
385
00:24:51,610 --> 00:24:55,110
警察には それ以上
介入できないって。
386
00:25:00,620 --> 00:25:04,120
すべては リスクヘッジというか→
387
00:25:04,120 --> 00:25:10,620
市民よりも 組織を守ることに
躍起になってるわけ 警察って。
388
00:25:13,630 --> 00:25:17,620
前にさ 何で
俺が警察官になったかって→
389
00:25:17,620 --> 00:25:20,120
聞いたこと あったよな?
390
00:25:20,120 --> 00:25:22,130
うん。
391
00:25:22,130 --> 00:25:24,140
実はさ…。
392
00:25:24,140 --> 00:25:27,650
お前 飲み過ぎじゃねえの?
大丈夫か?
393
00:25:27,650 --> 00:25:31,740
おぉ お前 何してんだ。
何してんだよ!
394
00:25:31,740 --> 00:25:35,120
もう一軒 行くぞ! もう一軒。
あ いいね。
395
00:25:35,120 --> 00:25:39,140
すみませんが
道を空けていただけませんか?
396
00:25:39,140 --> 00:25:41,630
何か 怒ってるんですけど この人。
397
00:25:41,630 --> 00:25:43,630
俺達が何かした?
398
00:25:43,630 --> 00:25:47,630
通行の邪魔なんです
どいてください。
399
00:25:47,630 --> 00:25:50,150
構わないで 行こう。
400
00:25:50,150 --> 00:25:53,210
おい おにいさん お金 貸してよ。
え?
401
00:25:53,210 --> 00:25:56,630
飲み過ぎて 金
なくなっちゃったんだよね 俺達。
402
00:25:56,630 --> 00:26:00,150
冗談 よそうよ さぁ。
おい 逃げんなよ。
403
00:26:00,150 --> 00:26:02,630
俺達 真面目なんだけど
金 持ってんだろ?
404
00:26:02,630 --> 00:26:04,130
早く 出せ。
405
00:26:04,130 --> 00:26:06,620
やめたほうがいいわよ
この人は…。
406
00:26:06,620 --> 00:26:09,120
それは いいから。
407
00:26:12,180 --> 00:26:15,610
俺は 君達のことを知らない。
408
00:26:15,610 --> 00:26:19,130
だから 金は貸さない。
409
00:26:19,130 --> 00:26:23,120
もう 絡むのやめてくれるかな
じゃ。
410
00:26:23,120 --> 00:26:25,640
ちょっ 待て こら!
ナメてんのか!
411
00:26:25,640 --> 00:26:27,140
ちょっと!
412
00:26:28,640 --> 00:26:30,140
てめぇ! オラ。
413
00:26:30,140 --> 00:26:32,180
やめてください!
414
00:26:32,180 --> 00:26:33,710
≪やめろ!≫
415
00:26:33,710 --> 00:26:36,620
≪おい やめろ!≫
≪やめろ!≫
416
00:26:36,620 --> 00:26:40,140
どけ こら!
≪それ以上 やるな!≫
417
00:26:40,140 --> 00:26:42,140
やめたほうがいいわよ!
418
00:26:42,140 --> 00:26:44,620
その人は 警察官…。
余計なこというな!!
419
00:26:44,620 --> 00:26:54,200
♪♪~
420
00:26:54,200 --> 00:26:56,120
(ブザー)
何か 鳴ってんぞ?
421
00:26:56,120 --> 00:26:57,620
何やってんだ!
422
00:26:57,620 --> 00:26:59,640
おい! ちょっと…→
423
00:26:59,640 --> 00:27:04,130
おい 待て待て! おい おい!
おい 待てよ!
424
00:27:04,130 --> 00:27:13,630
♪♪~
425
00:27:16,590 --> 00:27:18,610
痛い 痛い…
もっと優しくやってよ。
426
00:27:18,610 --> 00:27:21,610
ちょっと じっとして。
427
00:27:21,610 --> 00:27:24,110
何で さっき
「警察だ」って いわなかったの?
428
00:27:26,620 --> 00:27:28,610
もしかして→
429
00:27:28,610 --> 00:27:31,610
警察官になろうとした理由と
関係あるとか?
430
00:27:37,110 --> 00:27:43,110
前にさ… 2人のこと
虫に例えたの覚えてる?
431
00:27:44,620 --> 00:27:50,110
早紀が フンコロガシで
私が チョウのフリした ガで→
432
00:27:50,110 --> 00:27:52,610
光ちゃんが キリギリスだっけ?
433
00:27:56,120 --> 00:27:59,620
俺は キリギリスっていうより→
434
00:27:59,620 --> 00:28:01,600
弱虫なんだ。
435
00:28:01,600 --> 00:28:04,100
ん? どういうこと?
436
00:28:06,610 --> 00:28:12,610
高校の頃 好きだった女のコと
初めてデートした時…。
437
00:28:14,720 --> 00:28:17,100
今日みたいに 不良グループに→
438
00:28:17,100 --> 00:28:19,600
かつあげされたことが
あったんだ。
439
00:28:23,110 --> 00:28:26,110
殴られるのが怖いもんだから→
440
00:28:26,110 --> 00:28:32,140
無抵抗で 有り金 全部出して
許してもらった。
441
00:28:32,140 --> 00:28:34,140
そしたら…。
442
00:28:36,610 --> 00:28:38,610
彼女が こういったんだ。
443
00:28:40,590 --> 00:28:43,090
「見かけ倒し」って。
444
00:28:46,600 --> 00:28:52,600
それからは 臆病な自分を隠すのに
必死だった。
445
00:28:54,710 --> 00:28:58,130
警察官僚になったのだって→
446
00:28:58,130 --> 00:29:01,130
制服着てれば
それがバレないと思ったからで。
447
00:29:02,620 --> 00:29:06,100
お殿様みたいに 家来に守られて→
448
00:29:06,100 --> 00:29:09,610
安全な陣地にいるけど→
449
00:29:09,610 --> 00:29:15,110
いざとなったら
外に出て戦う勇気もないし…。
450
00:29:18,620 --> 00:29:22,600
さっさと逃げるしかないわけ
俺なんか。
451
00:29:22,600 --> 00:29:26,620
荻原に付き合うの断わられるの
当然だよ。
452
00:29:26,620 --> 00:29:30,110
「友達になってくれ」とか
いってたけど→
453
00:29:30,110 --> 00:29:32,110
失敗だって そんなの。
454
00:29:35,680 --> 00:29:39,620
私だって 本当は暴力は怖いわよ!
455
00:29:39,620 --> 00:29:42,610
病気とか 将来のこととか
不安だし→
456
00:29:42,610 --> 00:29:45,110
うぅ~ 注射だって怖いわよ!
457
00:29:46,610 --> 00:29:49,130
はい シャッター開いた。
458
00:29:49,130 --> 00:29:52,600
けど 私達が
本当に戦わなきゃいけないのは→
459
00:29:52,600 --> 00:29:55,100
そういう
弱い自分となんじゃないの!?
460
00:30:01,610 --> 00:30:06,110
私も ずっと逃げてた。
461
00:30:08,110 --> 00:30:10,120
いつまでも弁護士を
目指してることを→
462
00:30:10,120 --> 00:30:13,120
人に とやかくいわれたくないし→
463
00:30:13,120 --> 00:30:16,120
いちいち 自分の思いを
説明するのが面倒だから→
464
00:30:16,120 --> 00:30:18,160
心のシャッターも閉めてた。
465
00:30:18,160 --> 00:30:20,710
そうなんだ。
466
00:30:20,710 --> 00:30:25,210
知ってしまった
シャッターの秘密…。
467
00:30:33,620 --> 00:30:37,610
私だって 何で
9年も司法試験に落ちたのか→
468
00:30:37,610 --> 00:30:41,110
まだ分かんないし でも…。
469
00:30:42,650 --> 00:30:45,200
将来のことを不安に思って
くよくよ悩んでも→
470
00:30:45,200 --> 00:30:48,100
何にも生まれないじゃない。
471
00:30:48,100 --> 00:30:51,100
私達に 今 できることを
やるしかないよ。
472
00:30:54,610 --> 00:30:58,600
いいじゃない 少々 失敗したって。
473
00:30:58,600 --> 00:31:04,150
失敗って…
「失って敗れる」って書くけど→
474
00:31:04,150 --> 00:31:08,150
別に何も失わないし
負けてもいないんだから!
475
00:31:10,610 --> 00:31:14,630
もしかして それ
おかあさんが いってたの?
476
00:31:14,630 --> 00:31:18,620
いえ これは何かの本で
夏木マリさんが。
477
00:31:18,620 --> 00:31:20,120
あっ そうですか。
478
00:31:20,120 --> 00:31:22,620
すみません
正確に いっておきたいので。
479
00:31:36,620 --> 00:31:43,120
私が どうして藍田と
友達になりたかったか分かる?
480
00:31:50,150 --> 00:31:53,720
あなたは…→
481
00:31:53,720 --> 00:31:58,110
頭ごなしに
私の生き方を否定しなかった。
482
00:31:58,110 --> 00:32:03,610
一番先に興味を持って→
483
00:32:03,610 --> 00:32:05,610
理解してくれた。
484
00:32:09,100 --> 00:32:15,190
あなたは 誰とでも
分け隔てなく向き合える→
485
00:32:15,190 --> 00:32:20,190
優しくて強くて
愛をいっぱい注げる強い人なの。
486
00:32:23,120 --> 00:32:25,130
見かけ倒しなんかじゃ ない。
487
00:32:25,130 --> 00:32:28,630
うん 光ちゃんといると 楽しいし。
488
00:32:39,170 --> 00:32:44,640
自分を卑下したり
恥ずかしいと思うことは→
489
00:32:44,640 --> 00:32:47,620
あなたには もう必要ありません。
490
00:32:47,620 --> 00:32:55,620
♪♪~
491
00:32:55,620 --> 00:33:06,630
♪♪~
(泣き声)
492
00:33:06,630 --> 00:33:09,110
♪♪~
493
00:33:09,110 --> 00:33:14,610
いつ以来だろう… 泣いたの。
494
00:33:19,140 --> 00:33:23,180
もしかしたら→
495
00:33:23,180 --> 00:33:26,130
母親が死んで以来かもな。
496
00:33:26,130 --> 00:33:42,180
♪♪~
497
00:33:42,180 --> 00:33:45,620
(副署長の声) このペーパー通り
話していただけますか?
498
00:33:45,620 --> 00:33:50,120
被害者家族に くれぐれも
謝罪だけはしないでください。
499
00:33:50,120 --> 00:33:55,120
訴訟になると面倒ですし
こちらには何の責任もないので。
500
00:33:56,610 --> 00:33:59,130
嫌です。
は?
501
00:33:59,130 --> 00:34:01,160
子供の頃 教わりませんでした?
502
00:34:01,160 --> 00:34:04,160
悪いことをしたら ごめんなさい
って謝りましょうって。
503
00:34:08,120 --> 00:34:10,110
嫌だなぁ どうせ また→
504
00:34:10,110 --> 00:34:13,110
「冗談です
楽しんでいただけました?」って→
505
00:34:13,110 --> 00:34:15,110
おっしゃるでしょう?
506
00:34:15,110 --> 00:34:18,110
いえ 至って真面目ですよ 僕は。
507
00:34:18,110 --> 00:34:20,610
(紙を丸める音)
508
00:34:22,130 --> 00:34:23,630
行きましょうか。
509
00:34:24,690 --> 00:34:28,110
(中島) はいはい
あぁ 分かった はい…。
510
00:34:28,110 --> 00:34:31,610
(受話器を置く音)
困ったな…。
511
00:34:31,610 --> 00:34:33,630
どうしたんですか?
512
00:34:33,630 --> 00:34:39,620
ん? いや 友達の司法書士が
新しい事務所 探してて→
513
00:34:39,620 --> 00:34:45,120
紹介してあげたくても
いい所 知らなくて。
514
00:34:53,600 --> 00:34:56,600
この事務所を
紹介してあげてください。
515
00:34:56,600 --> 00:35:00,120
いいの?
はい。
516
00:35:00,120 --> 00:35:02,120
助かった。
517
00:35:05,610 --> 00:35:07,110
(リモコンの操作音)
518
00:35:07,110 --> 00:35:10,170
(中島) ハギワラさん。
519
00:35:10,170 --> 00:35:14,120
オギワラです。
お友達 テレビ出てますよ。
520
00:35:14,120 --> 00:35:16,110
えっ?
テレビ。
521
00:35:16,110 --> 00:35:18,120
[TV] 質問にお答えする前に→
522
00:35:18,120 --> 00:35:21,110
まずは 被害者と
そのご家族の方に→
523
00:35:21,110 --> 00:35:23,610
お詫びしたいと思います。
524
00:35:23,610 --> 00:35:25,620
[TV] 今回の事件で→
525
00:35:25,620 --> 00:35:29,670
被害者の方の声に
もっと真剣に耳を傾けていれば→
526
00:35:29,670 --> 00:35:32,170
この事件は
防げたかもしれません。
527
00:35:34,620 --> 00:35:38,130
大切なご家族を
お守りすることができず→
528
00:35:38,130 --> 00:35:41,630
本当に申し訳ありませんでした。
529
00:35:47,600 --> 00:35:52,710
[TV] 今回の責任は 誰よりも
所轄の署長である 私にあります。
530
00:35:52,710 --> 00:35:55,110
[TV] その責任を取って→
531
00:35:55,110 --> 00:35:58,110
私は 警察官の職を辞したいと
思います。
532
00:35:58,110 --> 00:36:00,120
えっ?
533
00:36:00,120 --> 00:36:03,640
(店長) すいません お待たせして。
あっ いえ…。
534
00:36:03,640 --> 00:36:06,120
明日からでも
来てもらいたいんですけど→
535
00:36:06,120 --> 00:36:09,630
うちは安いですよ
800円しか出せませんけど。
536
00:36:09,630 --> 00:36:15,630
うん 大丈夫です
1分 800円ですよね?
537
00:36:18,120 --> 00:36:21,640
冗談です
楽しんでいただけました?
538
00:36:21,640 --> 00:36:24,120
アハハハ…。
539
00:36:24,120 --> 00:36:27,630
(副署長)
一体 どういうおつもりですか?
540
00:36:27,630 --> 00:36:29,610
気づいただけです。
541
00:36:29,610 --> 00:36:34,170
僕は 人のことを
取り締まったり管理するより→
542
00:36:34,170 --> 00:36:38,600
楽しませたり 幸せにしたり
するほうが好きだって。
543
00:36:38,600 --> 00:36:43,630
これ すいませんけど
自宅に送っといてもらえますか?
544
00:36:43,630 --> 00:36:45,630
お世話になりました。
545
00:36:48,110 --> 00:36:51,630
私達 ノンキャリと違って
おとなしくしていれば→
546
00:36:51,630 --> 00:36:53,640
いずれ本庁に行って
黙ってても出世できるのに→
547
00:36:53,640 --> 00:36:56,140
それを捨てる バカが
どこにいるんですか!
548
00:37:09,120 --> 00:37:13,110
もしかして 心配してくれた?
まぁね。
549
00:37:13,110 --> 00:37:15,620
これで あんたと同じ
プーになったよ。
550
00:37:15,620 --> 00:37:19,150
残念でした
私は明日から働きます。
551
00:37:19,150 --> 00:37:20,680
えっ そうなの?
552
00:37:20,680 --> 00:37:25,120
もう逃げない覚悟したから
光ちゃんみたいに。
553
00:37:25,120 --> 00:37:27,120
フッ… そう。
554
00:37:27,120 --> 00:37:31,110
これから どうするの?
ゆっくり考えるよ。
555
00:37:31,110 --> 00:37:35,130
もともと 俺には
警察署長は役不足だったし。
556
00:37:35,130 --> 00:37:37,630
ひとつ いいですか?
えっ?
557
00:37:37,630 --> 00:37:39,630
「役不足」というのは→
558
00:37:39,630 --> 00:37:42,180
「その役が自分にとっては重荷だ」
という意味ではなく→
559
00:37:42,180 --> 00:37:46,620
「軽過ぎる」という意味なので
今の使い方は間違っています。
560
00:37:46,620 --> 00:37:49,630
今日も絶好調だね。
561
00:37:49,630 --> 00:37:53,130
すみません
正確に いっておきたいので。
562
00:37:53,130 --> 00:37:54,630
フフっ。
563
00:37:54,630 --> 00:37:57,630
何だか荻原と初めて
会った時のことを思い出すよ。
564
00:37:57,630 --> 00:37:59,620
えっ 何 それ。
565
00:37:59,620 --> 00:38:04,210
もしかしたら 今が人生で
最も素晴らしい瞬間かもしれない。
566
00:38:04,210 --> 00:38:06,710
何? いきなり。
567
00:38:10,630 --> 00:38:14,620
俺さ 子供の頃 自分のことを
守ってくれる天使がいるって→
568
00:38:14,620 --> 00:38:17,620
本気で信じてたんだ。
569
00:38:17,620 --> 00:38:20,110
もしかしたら 荻原は→
570
00:38:20,110 --> 00:38:23,110
ホントに俺のことを救いに来た
天使だったりして。
571
00:38:23,110 --> 00:38:28,610
な… 何いってるの
そんなこと…。
572
00:38:34,120 --> 00:38:37,120
な~んか あんた達 怪しくない?
573
00:38:37,120 --> 00:38:40,110
もしかして 早紀も
友達以上のものを→
574
00:38:40,110 --> 00:38:43,110
光ちゃんに感じ始めたりして。
575
00:38:43,110 --> 00:38:45,600
ちょっと 何いってるのよ!
576
00:38:45,600 --> 00:38:48,130
そうやって すぐ 人のこと
からかうの 悪い癖だってば!
577
00:38:48,130 --> 00:38:50,670
もう2人とも照れちゃって
かわいいの!
578
00:38:50,670 --> 00:38:53,620
ちょっと並んで並んで
写真 撮ってあげる。
579
00:38:53,620 --> 00:38:55,620
ちょっと やめてよ!
580
00:38:55,620 --> 00:38:59,110
いいじゃない
子供達に送るんだから。
581
00:38:59,110 --> 00:39:02,620
「ママの友達で~す」っていって…
はい 並んで。
582
00:39:02,620 --> 00:39:05,620
はい チーズ!
[TEL](カメラのシャッター音)
583
00:39:05,620 --> 00:39:10,170
ヘヘヘ… じゃ 次 3人で。
584
00:39:10,170 --> 00:39:12,220
よっ。
私に撮らせて。
585
00:39:12,220 --> 00:39:14,110
えっ 大丈夫?
586
00:39:14,110 --> 00:39:17,610
いいから はい えっと チーズ…。
587
00:39:17,610 --> 00:39:19,110
[TEL](カメラのシャッター音)
588
00:39:20,620 --> 00:39:23,100
撮れた? どれどれ 見せて。
589
00:39:23,100 --> 00:39:26,110
あ~あ 見事なピンボケ。
590
00:39:26,110 --> 00:39:30,160
あんた ホントに下手だよね
貸して 私 撮るわ。
591
00:39:30,160 --> 00:39:52,630
♪♪~
592
00:39:52,630 --> 00:39:55,650
(ドアの開閉音)
593
00:39:55,650 --> 00:39:59,100
ねぇ 私 分かったの。
594
00:39:59,100 --> 00:40:04,130
何で 早紀が
司法試験に9年も落ちたか。
595
00:40:04,130 --> 00:40:06,130
えっ?
596
00:40:06,130 --> 00:40:09,130
あっ その顔は
信用してないでしょ?
597
00:40:09,130 --> 00:40:12,130
っていうか どうせ また
くだらないこというとか→
598
00:40:12,130 --> 00:40:14,140
思ってるよね 明らかに。
599
00:40:14,140 --> 00:40:16,170
そんなことは…。
600
00:40:16,170 --> 00:40:18,610
じゃ 教えてほしい?
うん。
601
00:40:18,610 --> 00:40:20,610
じゃ 「教えて」っていって。
602
00:40:22,630 --> 00:40:24,610
ごめん 勉強しなきゃ
いけないんだけど。
603
00:40:24,610 --> 00:40:29,100
ほら… その顔が いけないのよ。
604
00:40:29,100 --> 00:40:30,600
えっ?
605
00:40:30,600 --> 00:40:35,100
落ちた原因は その顔。
606
00:40:37,210 --> 00:40:40,630
もしかして ケンカ売ってる?
違うわよ。
607
00:40:40,630 --> 00:40:43,120
自分が裁判に
巻き込まれるかもしれないって→
608
00:40:43,120 --> 00:40:45,130
思ったら 気づいたの。
609
00:40:45,130 --> 00:40:48,140
あんたみたいな
仏頂面した顔の人に→
610
00:40:48,140 --> 00:40:51,140
弁護は任せられないって。
611
00:40:52,630 --> 00:40:56,680
弁護士って 人と
かかわって行く仕事なんでしょ?
612
00:40:56,680 --> 00:41:00,130
頭でっかちになって
知識を詰め込むことばっかり→
613
00:41:00,130 --> 00:41:03,620
考えてないで
もっと弁護する人の気持を→
614
00:41:03,620 --> 00:41:07,620
分かろうとする努力をしたほうが
いいんじゃないの?
615
00:41:07,620 --> 00:41:14,150
早紀に必要なのは
知識じゃなくて ハート。
616
00:41:14,150 --> 00:41:19,650
あっ 何か私 今
かなりいいこと いってない?
617
00:41:21,140 --> 00:41:23,620
遠慮しないで
日記に書いていいわよ。
618
00:41:23,620 --> 00:41:26,620
じゃあね おやすみ。
619
00:42:07,630 --> 00:42:09,630
弁護士の荻原です。
620
00:42:15,140 --> 00:42:18,140
ハギワラではなく オギワラです。
621
00:42:30,620 --> 00:42:34,130
[スピーカ]♪~ 『Billie Jean』
622
00:42:34,130 --> 00:43:02,620
[スピーカ]♪~
623
00:43:02,620 --> 00:43:05,120
(ドアが閉まる音)
624
00:43:05,120 --> 00:43:07,620
何やってんの?
625
00:43:11,210 --> 00:43:15,620
ダ… ダンスですが。
626
00:43:15,620 --> 00:43:20,120
それは分かるんだけど… なぜ?
627
00:43:20,120 --> 00:43:22,120
勉強する気が出ない時→
628
00:43:22,120 --> 00:43:25,130
こうすると やる気が出るので
昔から…。
629
00:43:25,130 --> 00:43:26,630
あぁ…。
630
00:43:31,670 --> 00:43:34,670
もっと貯金しとけばよかったなぁ。
631
00:44:15,110 --> 00:44:18,610
「夢 望へ 元気にしていますか。
632
00:44:18,610 --> 00:44:24,200
写真を撮ったので送ります
ママのお友達です」。
633
00:44:24,200 --> 00:44:26,120
よし…。
634
00:44:26,120 --> 00:44:29,120
いつまで休憩してんの
そろそろ交代だよ。
635
00:44:29,120 --> 00:44:31,610
あっ はい。
(店長) ほら。
636
00:44:31,610 --> 00:44:34,610
はい すいません 代わります。
637
00:44:34,610 --> 00:44:36,110
いらっしゃいませ。
638
00:44:37,620 --> 00:44:40,140
(看護師) ハギワラさん。
639
00:44:40,140 --> 00:44:43,190
ハギワラ早紀さん?
640
00:44:43,190 --> 00:44:45,620
オギワラです。
641
00:44:45,620 --> 00:44:50,120
あっ すいません 血液取りますね。
642
00:44:52,610 --> 00:44:54,120
(看護師) はい チクっとしますよ。
643
00:44:54,120 --> 00:44:57,620
うっ…。
(看護師) 大丈夫 入りました。
644
00:45:00,660 --> 00:45:03,160
(看護師) はい もうちょっとです。
645
00:45:05,630 --> 00:45:08,110
(看護師)
パクっと くわえて… フ~っと。
646
00:45:08,110 --> 00:45:11,120
もっと もっと… もっと もっと!
最後まで もっと頑張って!
647
00:45:11,120 --> 00:45:14,620
もっと出る もっと もっと…
もっと もっと もっと…!
648
00:45:16,140 --> 00:45:20,160
(医師) 健康面は
全く問題ありませんね。
649
00:45:20,160 --> 00:45:22,690
そうですか。
650
00:45:22,690 --> 00:45:25,190
ただ 1つだけ…。
651
00:45:26,630 --> 00:45:28,620
何ですか?
652
00:45:28,620 --> 00:45:30,620
おめでたかもしれません。
653
00:45:36,110 --> 00:45:39,110
あの… 今 何て?
654
00:45:39,110 --> 00:45:43,110
気がつきませんでした?
妊娠してる可能性があります。
58367