Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,227 --> 00:01:44,228
[BlRD CHEEPlNG]
2
00:01:53,071 --> 00:01:54,363
[THUNDER RUMBLES]
3
00:02:12,466 --> 00:02:14,509
[HEART BEATlNG]
4
00:02:21,391 --> 00:02:22,975
[HENS SQUAWKlNG]
5
00:02:26,522 --> 00:02:28,564
HUSHPUPPY:
All the time, everywhere...
6
00:02:28,732 --> 00:02:31,734
...everything's hearts
are beating and squirting...
7
00:02:31,902 --> 00:02:35,404
...and talking to each other
the ways l can't understand.
8
00:02:35,697 --> 00:02:36,989
[CHlCK CHlRPlNG]
9
00:02:37,241 --> 00:02:39,784
Most of the time,
they probably be saying:
10
00:02:39,952 --> 00:02:42,912
"l'm hungry. l gotta poop."
11
00:02:43,080 --> 00:02:44,247
[HEART BEATlNG]
12
00:02:44,414 --> 00:02:46,999
But sometimes
they be talking in codes.
13
00:02:47,167 --> 00:02:49,377
[BlRD CHURRlNG]
14
00:02:49,545 --> 00:02:50,920
[BOARDS CLATTERlNG]
15
00:02:54,424 --> 00:02:56,050
WlNK:
Get out the way.
16
00:02:59,263 --> 00:03:01,430
Get your pants on, man.
17
00:03:32,170 --> 00:03:33,212
[BELL RlNGS]
18
00:03:33,380 --> 00:03:35,965
Feed up time! Feed up!
19
00:03:36,133 --> 00:03:37,466
HUSHPUPPY:
Feed up time!
20
00:03:37,634 --> 00:03:39,635
[HOWLS AND BARKS LlKE DOG]
21
00:03:39,803 --> 00:03:41,304
[SNORTlNG]
22
00:03:42,472 --> 00:03:43,890
[SNARLS]
23
00:03:59,156 --> 00:04:01,198
WlNK:
Share with the dog.
24
00:04:28,101 --> 00:04:30,227
WlNK:
Ain't that ugly over there?
25
00:04:31,605 --> 00:04:34,357
We got the prettiest place on earth.
26
00:04:42,324 --> 00:04:44,659
Daddy says, up above the levee...
27
00:04:44,826 --> 00:04:47,995
...on the dry side,
they're afraid of the water...
28
00:04:48,163 --> 00:04:50,539
...like a bunch of babies.
29
00:04:51,541 --> 00:04:54,418
They built the wall that cuts us off.
30
00:05:01,426 --> 00:05:04,929
They think we all gonna drown
down here.
31
00:05:05,097 --> 00:05:07,139
But we ain't going nowhere.
32
00:05:07,391 --> 00:05:09,684
[ALL YELLlNG]
33
00:05:13,605 --> 00:05:18,150
The Bathtub has got more holidays
than the whole rest of the world.
34
00:05:20,404 --> 00:05:21,904
Yeah!
35
00:05:22,072 --> 00:05:23,572
ALL:
Yeah!
36
00:05:24,908 --> 00:05:26,534
Yeah!
37
00:05:31,164 --> 00:05:32,915
[PLAYlNG CAJUN MUSlC]
38
00:05:38,547 --> 00:05:40,548
Yeah! Yeah!
39
00:05:46,263 --> 00:05:47,680
Daddy always saying...
40
00:05:47,848 --> 00:05:52,268
...that up in the dry world,
they got none of what we got.
41
00:05:53,437 --> 00:05:55,688
[SlNGlNG lN CREOLE]
42
00:05:58,775 --> 00:06:01,318
They only got holidays once a year.
43
00:06:01,486 --> 00:06:05,281
ANNOUNCER: All babies in the race,
come up to the starting line.
44
00:06:06,950 --> 00:06:08,951
[BABlES CRYlNG]
45
00:06:10,287 --> 00:06:13,330
They got fish stuck in plastic wrappers.
46
00:06:14,916 --> 00:06:18,127
They got their babies stuck in carriages.
47
00:06:19,171 --> 00:06:22,631
And chicken on sticks
and all that kind of stuff.
48
00:06:35,937 --> 00:06:38,981
One day, the storm is gonna blow...
49
00:06:39,149 --> 00:06:43,819
...the ground is gonna sink
and the water is gonna rise up so high...
50
00:06:43,987 --> 00:06:48,532
...there ain't gonna be no Bathtub.
Just a whole bunch of water.
51
00:06:58,960 --> 00:07:00,961
[HEART BEATlNG]
52
00:07:02,672 --> 00:07:04,173
Yeah!
53
00:07:05,300 --> 00:07:06,675
[ALL SCREAMlNG AND CHEERlNG]
54
00:07:33,161 --> 00:07:36,372
But me and my daddy, we stay right here.
55
00:07:36,540 --> 00:07:39,041
We's who the earth is for.
56
00:07:46,633 --> 00:07:48,551
[YELLlNG lNDlSTlNCTLY]
57
00:08:24,087 --> 00:08:29,091
Meat. Meat, meat, meat.
58
00:08:30,510 --> 00:08:33,429
Every animal is made out of meat.
59
00:08:33,597 --> 00:08:37,391
l'm meat. Y'all asses meat.
60
00:08:37,559 --> 00:08:40,936
Everything is part of the buffet
of the universe.
61
00:08:45,859 --> 00:08:49,028
This here is an aurochs...
62
00:08:49,196 --> 00:08:53,282
...a fierce, mean creature
that walked the face of the earth...
63
00:08:53,909 --> 00:08:56,452
...back when we all lived in the caves.
64
00:08:56,620 --> 00:08:59,455
And they would gobble them
cave-babies down...
65
00:08:59,623 --> 00:09:02,208
...right in front of the cave-baby parents.
66
00:09:02,375 --> 00:09:06,128
And the cavemans,
they couldn't even do nothing about it...
67
00:09:06,296 --> 00:09:09,089
...because they was too poor
and too small.
68
00:09:09,257 --> 00:09:11,467
Who up in here think
that the cavemans...
69
00:09:11,635 --> 00:09:14,637
...was sitting around crying
like a bunch of pussies?
70
00:09:16,806 --> 00:09:20,226
Y'all better think about that
because any day now...
71
00:09:20,393 --> 00:09:23,395
...fabric of the universe
is coming unraveled.
72
00:09:23,563 --> 00:09:26,815
lce caps gonna melt,
water is gonna rise...
73
00:09:26,983 --> 00:09:30,527
...and everything south of the levee
is going under.
74
00:09:32,322 --> 00:09:35,324
Y'all better learn how to survive now.
75
00:09:43,667 --> 00:09:45,584
Way back in the day...
76
00:09:45,752 --> 00:09:48,337
...the aurochs was king of the world.
77
00:09:50,423 --> 00:09:55,511
lf it wasn't for giant snowballs
and the lced Age...
78
00:09:55,679 --> 00:09:57,596
...l wouldn't even be Hushpuppy.
79
00:09:57,764 --> 00:10:00,099
l would just be breakfast.
80
00:10:03,353 --> 00:10:04,561
Daddy?
81
00:10:06,439 --> 00:10:28,043
Feed up time.
82
00:10:45,562 --> 00:10:47,313
Daddy?
83
00:10:48,648 --> 00:10:50,149
Daddy!
84
00:10:52,527 --> 00:10:54,236
[SCREAMS]
85
00:11:15,925 --> 00:11:20,596
Kids that got no mama,
no daddy and nobody...
86
00:11:21,723 --> 00:11:24,099
...they gots to live in the woods...
87
00:11:24,267 --> 00:11:28,312
...and eat grass and steal underpants.
88
00:11:35,570 --> 00:11:37,321
lf Daddy don't get back soon...
89
00:11:37,489 --> 00:11:40,657
...it's gonna be time for me
to start eating my pets.
90
00:11:42,410 --> 00:11:47,122
Daddy?
91
00:11:51,586 --> 00:11:53,253
BOY 1 : That taste good?
BOY 2: Yeah.
92
00:11:56,758 --> 00:11:58,217
[LOCKS CLATTERlNG]
93
00:12:02,555 --> 00:12:04,890
Hey, my baby, you need a ride?
94
00:12:05,058 --> 00:12:07,476
No, my dad come and pick me up.
95
00:12:07,644 --> 00:12:09,978
Well, what about some food
or something, darling?
96
00:12:10,146 --> 00:12:11,688
You hungry?
97
00:12:14,442 --> 00:12:17,945
All right, then. Well, suit yourself, okay?
98
00:12:22,450 --> 00:12:24,118
[BOAT ENGlNE REVVlNG]
99
00:12:51,479 --> 00:12:56,150
Everything we still got from Mama,
I keep in my house.
100
00:12:59,988 --> 00:13:03,365
Daddy says the first time
she looked at me...
101
00:13:03,533 --> 00:13:05,868
...it made her heart beat so big...
102
00:13:06,035 --> 00:13:08,370
...that she thought it would blow up.
103
00:13:08,538 --> 00:13:10,873
That's why she swam away.
104
00:13:19,424 --> 00:13:21,717
MOTHER:
Hi, my sweet baby.
105
00:13:23,344 --> 00:13:25,053
Hi, Mama.
106
00:13:35,315 --> 00:13:38,567
Hushpuppy, what you doing there?
107
00:13:51,414 --> 00:13:53,749
You being good like l taught you?
108
00:13:55,001 --> 00:13:56,710
Yes, Mama.
109
00:14:22,445 --> 00:14:24,613
MOTHER [SlNGlNG]:
You're good
110
00:14:24,781 --> 00:14:26,782
You make me happy
111
00:14:27,450 --> 00:14:29,743
You're good
112
00:14:29,911 --> 00:14:32,037
You make me happy
113
00:14:32,205 --> 00:14:34,414
You're good
114
00:14:34,582 --> 00:14:36,124
That's pretty, Ma.
115
00:14:36,292 --> 00:14:38,293
[lN NORMAL VOlCE]
You're pretty, Hushpuppy.
116
00:14:41,798 --> 00:14:44,383
WlNK:
Get out of my way, you fat animal.
117
00:14:47,303 --> 00:14:48,845
Daddy.
118
00:14:50,890 --> 00:14:52,891
Daddy! Daddy!
119
00:14:55,645 --> 00:14:59,565
l learned lots of things
while you were gone.
120
00:15:00,984 --> 00:15:05,445
lf l drink all this here,
l can burp like a man.
121
00:15:09,826 --> 00:15:11,159
[BURPS]
122
00:15:13,997 --> 00:15:17,916
Why are you wearing that dress?
Leave me alone, man.
123
00:15:25,008 --> 00:15:27,009
You wearing a bracelet too?
124
00:15:27,176 --> 00:15:29,678
Go to your house.
You wouldn't understand.
125
00:15:33,349 --> 00:15:36,852
l want to come to your house.
Get out of here!
126
00:15:37,020 --> 00:15:39,354
l want to come--
Go ahead!
127
00:15:56,706 --> 00:15:59,041
Get down from there. Get over here.
128
00:16:12,055 --> 00:16:14,306
Feed up time! Come on, man! Feed up!
129
00:17:08,778 --> 00:17:10,153
[DOOR OPENS]
130
00:17:10,363 --> 00:17:11,780
WlNK:
Boss lady!
131
00:17:12,782 --> 00:17:15,117
Hushpuppy, where you at?
132
00:17:17,161 --> 00:17:19,079
Where you at, boss lady?
133
00:17:20,748 --> 00:17:24,376
HUSHPUPPY: lf Daddy kill me,
l ain't gonna be forgotten.
134
00:17:28,089 --> 00:17:32,300
I'm recording my story
for the scientists in the future.
135
00:17:33,261 --> 00:17:36,346
In a million years,
when kids go to school...
136
00:17:36,514 --> 00:17:38,974
...they're gonna know, once,
there was a Hushpuppy...
137
00:17:39,142 --> 00:17:41,935
...and she lived with her daddy
in the Bathtub.
138
00:17:43,438 --> 00:17:45,230
WlNK:
Hushpuppy!
139
00:17:45,815 --> 00:17:47,149
[WlNK COUGHlNG]
140
00:17:49,360 --> 00:17:51,194
Where you at, man?
141
00:17:51,612 --> 00:17:53,071
Hushpuppy!
142
00:17:55,241 --> 00:17:56,742
Boss lady, goddamn it!
143
00:18:01,873 --> 00:18:03,290
Come here!
144
00:18:04,459 --> 00:18:07,043
Don't you run away from me!
145
00:18:07,211 --> 00:18:09,212
l swear to God!
146
00:18:13,134 --> 00:18:15,302
Get your ass back here!
147
00:18:15,470 --> 00:18:17,262
HUSHPUPPY:
l'm tearing off!
148
00:18:17,430 --> 00:18:19,139
l'm tearing offjust like my mama!
149
00:18:19,307 --> 00:18:22,601
l'm gonna bust your ass! Come here!
150
00:18:22,769 --> 00:18:24,186
Come here!
No!
151
00:18:24,353 --> 00:18:26,271
See what happen.
See what happen to you.
152
00:18:26,439 --> 00:18:27,481
No!
153
00:18:36,532 --> 00:18:39,868
l got to worry about you all the damn time!
You killing me!
154
00:18:40,369 --> 00:18:42,037
You killing me!
155
00:18:42,914 --> 00:18:44,164
Get up and now come on!
156
00:18:47,001 --> 00:18:48,043
l hope you die.
157
00:18:48,961 --> 00:18:54,341
And after you die, l'll go to your grave
and eat birthday cake all by myself.
158
00:19:02,558 --> 00:19:04,309
[RUMBLlNG]
159
00:19:05,895 --> 00:19:07,562
[GASPS]
160
00:19:45,518 --> 00:19:48,395
Mama, l think l broke something.
161
00:19:56,612 --> 00:19:58,280
[lNDlSTlNCT SHOUTlNG]
162
00:19:58,614 --> 00:20:01,283
MAN: Get over here!
Come on, let's go! Come on!
163
00:20:01,784 --> 00:20:03,618
HUSHPUPPY:
Miss Bathsheeba!
164
00:20:03,786 --> 00:20:05,704
My daddy fell down.
165
00:20:09,667 --> 00:20:11,626
MlSS BATHSHEEBA:
Oh, God. Come on, baby.
166
00:20:21,762 --> 00:20:23,263
Be okay.
167
00:20:28,269 --> 00:20:31,938
Hushpuppy, take this medicine.
You run fast as you can. Go.
168
00:21:05,014 --> 00:21:07,807
Daddy could've turned into a tree.
169
00:21:07,975 --> 00:21:09,684
Or a bug.
170
00:21:10,519 --> 00:21:12,896
There wasn't any way to know.
171
00:21:31,791 --> 00:21:33,541
The whole universe...
172
00:21:33,709 --> 00:21:37,295
...depends on everything
fitting together just right.
173
00:21:43,135 --> 00:21:47,138
lf one piece busts,
even the smallest piece...
174
00:21:47,306 --> 00:21:50,392
...the entire universe will get busted.
175
00:22:19,588 --> 00:22:20,880
[BELL RlNGlNG]
176
00:22:21,090 --> 00:22:23,675
The storm's coming! The storm's coming!
177
00:22:23,843 --> 00:22:28,763
The storm is coming!
178
00:22:31,267 --> 00:22:33,059
[PEOPLE SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY]
179
00:22:37,189 --> 00:22:38,773
[HORNS HONKlNG]
180
00:22:58,461 --> 00:23:01,796
Hey, Walter. What it is?
Afraid of a little water?
181
00:23:01,964 --> 00:23:04,883
l ain't messing with you, Wink.
l'm getting out of here.
182
00:23:05,051 --> 00:23:07,218
You can stay if you want, but l'm out.
183
00:23:08,512 --> 00:23:10,972
WALRUS:
Hey, now. What's up?
184
00:23:11,140 --> 00:23:12,640
LlTTLE JO:
Look at these assholes...
185
00:23:12,808 --> 00:23:15,393
...running around all over the damn place.
C'est la vie, assholes.
186
00:23:15,561 --> 00:23:17,270
Hey.
WALRUS: Ho! There's my boy, Wink!
187
00:23:17,438 --> 00:23:19,647
WlNK: We gonna do this storm?
LlTTLE JO: Let me tell you.
188
00:23:19,815 --> 00:23:21,983
These assholes go up and down here
all day long.
189
00:23:22,151 --> 00:23:25,403
That's what l'm talking about.
LlTTLE JO: We ain't leaving. l'm behind you.
190
00:23:25,571 --> 00:23:28,740
Man, l don't mind telling you, l am scared.
Just leave.
191
00:23:28,908 --> 00:23:30,658
WALRUS: This ain't no little one.
LlTTLE JO: Damn pussy.
192
00:23:30,826 --> 00:23:32,827
WALRUS: l'm leaving here
soon as l finish my beer.
193
00:23:32,995 --> 00:23:36,539
No, you're not. You're gonna stay here
with me. l'll see you tomorrow, Walrus.
194
00:23:36,707 --> 00:23:39,167
Y'all want to die, okay, fine.
Look at Winston.
195
00:23:39,335 --> 00:23:41,669
Winston, l know you with me,
huh, man?
196
00:23:41,837 --> 00:23:44,464
What you gonna do about the storm,
man?
197
00:23:44,632 --> 00:23:47,842
WALRUS: Hey, Hushpuppy.
Hushpuppy?
198
00:23:48,010 --> 00:23:50,428
WALRUS:
Get that girl a beer.
199
00:23:51,597 --> 00:23:53,348
WlNK:
Where you been?
200
00:23:54,475 --> 00:23:56,601
What happened to you?
WlNK: Shut up.
201
00:23:57,311 --> 00:23:58,895
You don't talk.
202
00:24:02,650 --> 00:24:04,526
[CHAlN RATTLlNG]
203
00:24:08,572 --> 00:24:09,989
Come here!
204
00:24:10,157 --> 00:24:11,783
Come here, ugly!
205
00:24:12,535 --> 00:24:13,952
[CHlCKEN CLUCKlNG]
206
00:24:16,288 --> 00:24:17,914
[THUNDER RUMBLES]
207
00:24:21,168 --> 00:24:22,710
[RAlN PATTERS]
208
00:24:22,878 --> 00:24:24,754
Just because you
burnt your house down...
209
00:24:24,922 --> 00:24:27,465
...don't mean you can walk
in here and take over.
210
00:24:27,633 --> 00:24:30,593
This side of the house
is still Wink's side.
211
00:24:30,761 --> 00:24:33,680
No toys, no girl stuff over here.
212
00:24:33,848 --> 00:24:36,641
And if l want to come over there
and smack you in the face...
213
00:24:36,809 --> 00:24:39,894
...that's against the rules,
so that's a plus for you.
214
00:24:40,062 --> 00:24:42,230
So come on down here
and get in the boat.
215
00:24:42,398 --> 00:24:44,566
Come on, get in the boat!
216
00:24:49,321 --> 00:24:50,905
Get in the boat.
217
00:24:52,408 --> 00:24:56,369
And if the water gets real high,
we're gonna float to this roof...
218
00:24:56,537 --> 00:25:00,248
...we're gonna bust through the ceiling
and we're gonna ride away, okay?
219
00:25:03,419 --> 00:25:08,047
Now l want you to put these on, okay?
Slide your arm through here.
220
00:25:08,215 --> 00:25:11,718
Don't you never, never take these off.
221
00:25:11,886 --> 00:25:15,263
l'm your daddy and you're
gonna do what l tell you to do...
222
00:25:15,431 --> 00:25:18,516
...because it's my job
to keep you from dying, okay?
223
00:25:18,684 --> 00:25:21,060
So sit back and listen to me.
224
00:25:21,228 --> 00:25:23,104
And close your eyes.
225
00:25:24,773 --> 00:25:26,191
Go to sleep.
226
00:25:26,525 --> 00:25:28,318
[THUNDER CRASHES]
227
00:25:29,945 --> 00:25:31,446
Go to sleep!
228
00:25:55,846 --> 00:25:57,639
[WlND HOWLlNG]
229
00:25:58,974 --> 00:26:01,184
Why you staring at me like that?
230
00:26:01,477 --> 00:26:05,021
How l'm supposed to sleep
with you staring at me like that?
231
00:26:05,189 --> 00:26:07,065
What, you scared?
232
00:26:07,233 --> 00:26:10,485
l'm gonna show you,
no storm can't beat no Doucet.
233
00:26:11,654 --> 00:26:14,697
We Doucets.
We not scared of no damn storm!
234
00:26:14,865 --> 00:26:18,826
l'm gonna show you.
l'm gonna take care of that storm.
235
00:26:19,411 --> 00:26:20,995
l'm coming to get you, storm!
236
00:26:31,590 --> 00:26:34,175
Look at me! Look at me, Hushpuppy!
237
00:26:34,343 --> 00:26:38,263
Look at me whip butt!
Come on, storm!
238
00:26:38,430 --> 00:26:39,555
Come on!
239
00:26:42,851 --> 00:26:44,602
l'm gonna get you!
240
00:26:44,770 --> 00:26:46,688
Come on, l'm right here!
241
00:26:46,855 --> 00:26:49,190
l'm right here! Yeah!
242
00:26:49,358 --> 00:26:50,650
[LAUGHlNG MANlACALLY]
243
00:26:50,818 --> 00:26:52,610
Yeah! Yeah!
244
00:26:55,322 --> 00:26:57,282
[BANGlNG]
245
00:27:01,829 --> 00:27:03,371
Mama!
246
00:27:04,039 --> 00:27:05,290
[BARKS]
247
00:27:10,129 --> 00:27:11,504
Mama?
248
00:27:24,810 --> 00:27:26,394
[GROWLlNG]
249
00:29:06,912 --> 00:29:09,997
For the animals that didn't have a dad
to put them in a boat...
250
00:29:10,165 --> 00:29:13,292
...the end of the world already happened.
251
00:29:23,387 --> 00:29:25,179
Winston!
252
00:29:26,223 --> 00:29:28,349
Yo, Winston!
253
00:29:38,861 --> 00:29:42,655
They're all down below,
trying to breathe through water.
254
00:30:09,558 --> 00:30:12,018
WlNK:
Yo, Edison, you in here?
255
00:30:35,125 --> 00:30:39,295
WlNK: Someday, when l'm gone,
you gonna be the last man in the Bathtub.
256
00:30:39,463 --> 00:30:41,839
You're gonna have to learn
how to feed yourself.
257
00:30:42,007 --> 00:30:44,800
Now stick your hand in this water.
258
00:30:44,968 --> 00:30:46,761
Stick it in there.
259
00:30:51,725 --> 00:30:54,268
Okay, what you do is
you hold your hand steady...
260
00:30:54,436 --> 00:30:57,563
...and you just wait on your fish to come.
261
00:31:05,155 --> 00:31:08,032
You gotta ball your fist up, okay?
That's your punching hand.
262
00:31:08,200 --> 00:31:11,953
Ball your fist up, case you have
to whack him when he come out.
263
00:31:21,380 --> 00:31:23,047
All right, all right.
264
00:31:27,928 --> 00:31:29,929
Oh, got it, got it!
265
00:31:30,097 --> 00:31:32,723
Yeah! Oh, Lord!
266
00:31:32,891 --> 00:31:35,101
Look what we got!
Look what we got!
267
00:31:35,269 --> 00:31:37,812
Gotcha. We got it! Say, "l gotcha!"
268
00:31:37,980 --> 00:31:39,647
l gotcha!
Yeah!
269
00:31:40,649 --> 00:31:42,900
Hold him down.
You hold him down like this...
270
00:31:43,068 --> 00:31:45,111
...and you whack him good
with your fist.
271
00:31:45,279 --> 00:31:47,989
Go ahead, whack him!
You whack him good.
272
00:31:48,156 --> 00:31:50,658
Hold him like that and whack him.
Hold it.
273
00:31:51,743 --> 00:31:53,035
Ow!
274
00:31:53,620 --> 00:31:57,623
Don't worry about that.
That's all a part of it.
275
00:31:57,791 --> 00:31:59,875
Come on, you want to try it again?
276
00:32:01,003 --> 00:32:03,170
Come on, one more time.
277
00:32:23,400 --> 00:32:24,984
[BUMP]
278
00:32:58,393 --> 00:32:59,393
Mama?
279
00:33:00,771 --> 00:33:02,605
ls that you?
280
00:33:08,779 --> 00:33:11,238
l've broken everything.
281
00:33:23,710 --> 00:33:25,419
[SNORTlNG]
282
00:33:35,931 --> 00:33:40,226
Strong animals know
when your heart is weak.
283
00:33:41,937 --> 00:33:46,107
That makes them hungry,
and they start coming.
284
00:34:12,801 --> 00:34:14,802
Yo, Walrus.
285
00:34:14,970 --> 00:34:16,595
Hey, man.
286
00:34:18,724 --> 00:34:23,352
Come on, l gotcha. All right, partner.
l knew you wasn't gonna leave.
287
00:34:28,108 --> 00:34:30,568
l must've passed out.
288
00:34:33,196 --> 00:34:34,655
WlNK:
Little Jo.
289
00:34:36,783 --> 00:34:38,576
LlTTLE JO: Hey.
WlNK: You okay, huh?
290
00:34:38,744 --> 00:34:41,829
What happened to you? Get up.
Come on.
291
00:34:42,164 --> 00:34:43,664
[LlTTLE JO CHUCKLlNG]
292
00:34:43,832 --> 00:34:48,294
He been talking all night long
how it's the last night on earth.
293
00:34:48,462 --> 00:34:51,714
WlNK: Don't worry about him.
LlTTLE JO: Trying to touch my titties and shit...
294
00:34:51,882 --> 00:34:54,175
...right in front of Peter T over there.
295
00:34:54,342 --> 00:34:56,427
Oh, Peter T, my man.
Hello.
296
00:34:56,595 --> 00:34:59,221
Good to see you, man!
l knew you wasn't gonna leave me.
297
00:34:59,389 --> 00:35:02,975
Oh, no. Oh, no.
That's one classic dude right there.
298
00:35:03,143 --> 00:35:04,769
You a titan, man.
299
00:35:05,437 --> 00:35:07,313
Yeah! Glad you stayed, man.
300
00:35:09,524 --> 00:35:14,028
WALRUS: lf l had a pair of wings,
l know l could have flown in that bad boy.
301
00:35:14,196 --> 00:35:16,947
LlTTLE JO:
Almost blew off Walrus' panties, ha, ha, ha!
302
00:35:17,115 --> 00:35:19,325
WALRUS: But l would probably
have bounced off a tree.
303
00:35:19,534 --> 00:35:20,868
[LAUGHlNG]
304
00:35:29,586 --> 00:35:30,628
Hushpuppy.
305
00:35:32,214 --> 00:35:34,590
Did l ever tell you the story
about your conception?
306
00:35:34,758 --> 00:35:36,050
WALRUS:
Jesus.
307
00:35:36,218 --> 00:35:37,843
[GlGGLlNG]
308
00:35:38,887 --> 00:35:43,057
One day, when me and Hushpuppy
mama first met...
309
00:35:43,225 --> 00:35:46,644
...we were so shy,
we used to sit around...
310
00:35:46,812 --> 00:35:51,023
...and drink beer
and smile at each other.
311
00:35:51,900 --> 00:35:56,487
One day, l got so shy, l just napped.
312
00:36:05,038 --> 00:36:07,081
[GATOR GROWLlNG]
313
00:36:23,765 --> 00:36:25,099
[GUNSHOT]
314
00:36:32,274 --> 00:36:35,276
Back when Daddy
used to talk about Mama...
315
00:36:36,111 --> 00:36:40,781
...he said she was so pretty,
she never even had to turn on the stove.
316
00:36:43,034 --> 00:36:45,286
She'd just walk into the room...
317
00:36:45,453 --> 00:36:48,080
...and all the water starts to boil.
318
00:37:05,724 --> 00:37:10,394
WlNK: Your mama battered that gator up
and set it to frying.
319
00:37:14,149 --> 00:37:18,944
And Hushpuppy popped into the universe
about four minutes later.
320
00:37:27,329 --> 00:37:29,163
l got it under control.
321
00:38:31,017 --> 00:38:33,102
Miss Bathsheeba!
322
00:39:05,802 --> 00:39:09,013
Come on, y'all. Come on, girlie! Come on!
323
00:39:09,180 --> 00:39:10,723
Yeah, yeah! Come on!
324
00:39:10,890 --> 00:39:12,641
That's it.
Thank you.
325
00:39:12,809 --> 00:39:14,727
Thank you. Very nice.
Look what we got.
326
00:39:14,894 --> 00:39:17,521
We got the fresh catch today.
You like that, babe?
327
00:39:17,689 --> 00:39:19,314
Yeah! Come on!
328
00:39:19,482 --> 00:39:21,567
Come on, children,
l got some for y'all too.
329
00:39:22,277 --> 00:39:25,154
Yeah! Let's go. Time to eat.
330
00:39:29,826 --> 00:39:34,246
For the ones we never find,
we make a funeral the Bathtub way.
331
00:39:34,414 --> 00:39:37,291
Yeah, tastes like more.
Come on. All right.
332
00:39:37,459 --> 00:39:39,460
With no crying allowed.
333
00:39:40,253 --> 00:39:41,920
Yes, to the water!
334
00:39:43,631 --> 00:39:45,632
WlNK:
Come on, boy! Come on!
335
00:39:45,800 --> 00:39:48,218
Pick that goddamn thing up!
Let's go!
336
00:39:48,386 --> 00:39:49,470
Okay.
337
00:39:51,973 --> 00:39:53,766
So l say to myself...
338
00:39:53,933 --> 00:39:57,603
...l'm gonna pee in my pants just a little.
Hell, when the water goes down...
339
00:39:57,771 --> 00:39:59,980
...l'm gonna French kiss the dirt.
340
00:40:00,148 --> 00:40:02,232
The water ain't going down, man.
341
00:40:02,400 --> 00:40:05,152
That's my beautiful place
under that water.
342
00:40:05,320 --> 00:40:07,946
Everything beautiful is gone.
343
00:40:10,158 --> 00:40:13,327
Man, you know they got salt in that water,
done ate everything up.
344
00:40:14,662 --> 00:40:18,165
Trees are gonna die first,
then the animals, then the fish.
345
00:40:18,333 --> 00:40:20,501
You gotta think about moving.
346
00:40:20,668 --> 00:40:22,628
l got it under control.
347
00:40:22,796 --> 00:40:24,505
[PEOPLE LAUGHlNG]
348
00:40:26,132 --> 00:40:28,425
Come here, Hushpuppy.
Come sit by your Uncle Jean.
349
00:40:28,593 --> 00:40:31,303
Let me show you how to do this.
Here. Here, baby.
350
00:40:31,638 --> 00:40:34,264
Don't be scared of it, now.
Now, turn it upside-down.
351
00:40:34,432 --> 00:40:36,683
There you go.
Now, push it with your thumb.
352
00:40:37,477 --> 00:40:40,187
Good girl. That's it.
353
00:40:40,355 --> 00:40:45,442
And then, real careful,
take this knife and you pop this off.
354
00:40:46,402 --> 00:40:47,820
That's beautiful.
355
00:40:48,321 --> 00:40:50,155
No, Hushpuppy!
356
00:40:52,700 --> 00:40:54,159
Beast it.
357
00:40:59,374 --> 00:41:00,749
Beast it!
358
00:41:04,420 --> 00:41:05,462
Show me you can do it!
359
00:41:05,630 --> 00:41:07,506
LlTTLE JO: Come on, l know you can do it.
WlNK: Come on!
360
00:41:07,674 --> 00:41:08,757
PETER T: Beast it!
WlNK: Come on, now!
361
00:41:08,925 --> 00:41:15,139
Beast it! Beast it! Beast it!
362
00:41:16,391 --> 00:41:18,392
Beast it. Beast it.
363
00:41:21,354 --> 00:41:22,729
Come on, now! Beast it!
364
00:41:24,065 --> 00:41:25,691
ALL:
Yeah!
365
00:41:25,942 --> 00:41:27,442
[ALL CHEERlNG AND CLAPPlNG]
366
00:41:29,487 --> 00:41:32,197
Come on! Yeah! Yeah!
367
00:41:35,702 --> 00:41:38,745
You see what kind of family we got?
We got feeling!
368
00:41:40,248 --> 00:41:41,582
JEAN:
You're an animal!
369
00:41:42,500 --> 00:41:44,918
WlNK:
Yeah, you're an animal. Yeah.
370
00:41:49,382 --> 00:41:51,592
[SHRlEKlNG]
371
00:41:52,594 --> 00:41:54,011
WlNK:
Yeah!
372
00:42:06,524 --> 00:42:10,485
lt wasn't no time to sit around
crying like a bunch of pussies.
373
00:42:12,572 --> 00:42:15,991
We're gonna make a camp
right on top of the Bathtub.
374
00:42:22,457 --> 00:42:26,752
We got enough animals to eat
until the water goes down.
375
00:42:39,641 --> 00:42:41,141
Like this.
376
00:42:43,478 --> 00:42:45,312
Smoother. Gentler.
377
00:42:45,480 --> 00:42:47,689
Yeah, that's right. Right there.
378
00:42:47,857 --> 00:42:49,566
lt's gonna be all right.
379
00:42:49,734 --> 00:42:51,818
Okay. Okay.
380
00:42:51,986 --> 00:42:55,822
That's the most important thing
l can ever teach y'all.
381
00:42:57,325 --> 00:43:01,662
Y'all got to learn how to take care
of people smaller and sweeter than you are.
382
00:43:03,331 --> 00:43:05,332
You got it.
383
00:43:05,500 --> 00:43:06,833
You okay?
384
00:43:19,389 --> 00:43:21,348
[lNDlSTlNCT CHATTER]
385
00:43:30,441 --> 00:43:32,401
[SNORlNG]
386
00:44:35,590 --> 00:44:39,384
Two weeks later,
everything started to die.
387
00:45:37,985 --> 00:45:40,237
WlNK:
Got to get something out of this water.
388
00:45:48,121 --> 00:45:51,331
Walrus, you want to leave the Bathtub?
389
00:45:51,499 --> 00:45:52,833
No.
390
00:45:56,629 --> 00:45:58,255
WlNK:
l heard that.
391
00:46:02,510 --> 00:46:04,678
Nobody is leaving the Bathtub.
392
00:46:04,846 --> 00:46:06,513
You don't know nothing.
393
00:46:11,394 --> 00:46:15,689
This water gonna kill us here.
We gotta do something about this.
394
00:46:17,024 --> 00:46:21,403
l ain't starving to death while them people
going grocery shopping and all that.
395
00:46:46,971 --> 00:46:48,722
Shit. Son of a....
396
00:47:00,151 --> 00:47:02,903
Boss, Daddy got to go
take care of something.
397
00:47:04,572 --> 00:47:07,407
l'm gonna fix everything the way it was.
398
00:47:07,575 --> 00:47:10,660
Where are you going?
Don't worry. l'm the man.
399
00:47:10,828 --> 00:47:12,662
We gonna win.
400
00:47:12,830 --> 00:47:16,333
And if anything go wrong,
Walrus is daddy.
401
00:47:22,840 --> 00:47:26,176
You gonna be the king of the Bathtub.
l promise that.
402
00:47:28,429 --> 00:47:30,722
Just sit right there. l'll be back.
403
00:47:43,027 --> 00:47:45,111
[MOTOR REVVlNG THEN FADlNG]
404
00:47:48,574 --> 00:47:51,535
l think they be gone.
l really can't say where.
405
00:47:51,702 --> 00:47:54,788
MlSS BATHSHEEBA: What are you
talking about? They go to the levee?
406
00:47:54,956 --> 00:47:57,290
WALRUS: Ain't no problem.
Don't make me slap your ass!
407
00:47:57,458 --> 00:48:01,002
You so much as piss on that wall,
you know what them people gonna do?
408
00:48:01,170 --> 00:48:03,547
They gonna find us
and stick us in a damn shelter.
409
00:48:06,008 --> 00:48:09,886
Daddy says brave men don't run
from their home.
410
00:48:11,055 --> 00:48:14,641
WlNK: Peter T, hold onto the boat.
You're gonna be fine.
411
00:48:33,953 --> 00:48:38,081
Peter T, you hold the trip wire. Okay?
412
00:48:48,676 --> 00:48:52,178
Get the line over there.
Okay.
413
00:49:04,275 --> 00:49:08,528
The entire universe depends on
everything fitting together just right.
414
00:49:09,947 --> 00:49:14,534
lf you can fix the broken piece,
everything can go right back.
415
00:49:14,702 --> 00:49:16,119
MlSS BATHSHEEBA:
Come on, baby!
416
00:49:17,663 --> 00:49:19,623
[ENGlNE REVVlNG]
417
00:49:33,304 --> 00:49:34,888
Peter T...
418
00:49:35,389 --> 00:49:37,140
...hand me that trip wire.
419
00:49:37,308 --> 00:49:39,726
l'm so sorry, but....
420
00:49:39,894 --> 00:49:42,228
Peter T, you drop the trip wire?
421
00:49:42,396 --> 00:49:44,022
Well, yes, l did.
422
00:49:44,190 --> 00:49:47,692
Peter T.
WlNK: l gotta go find it.
423
00:50:01,207 --> 00:50:02,457
MlSS BATHSHEEBA:
Get over here!
424
00:50:02,667 --> 00:50:04,209
Aah! What are you doing, woman?
425
00:50:04,377 --> 00:50:06,294
MlSS BATHSHEEBA:
l'm hauling your ass home, little boy.
426
00:50:06,462 --> 00:50:07,837
Get off!
427
00:50:08,005 --> 00:50:09,964
MlSS BATHSHEEBA: Touch that wall,
they gonna come after us.
428
00:50:10,132 --> 00:50:11,508
WlNK:
You don't know nothing!
429
00:50:11,676 --> 00:50:13,426
Jean Battiste! Get the trip line!
430
00:50:16,305 --> 00:50:19,349
MlSS BATHSHEEBA: Get in the boat!
Get your ass in here!
431
00:50:20,351 --> 00:50:21,393
Hushpuppy!
432
00:50:30,236 --> 00:50:31,277
JEAN:
Pull!
433
00:50:32,780 --> 00:50:35,532
Pull, pull!
Now, boss!
434
00:50:36,075 --> 00:50:37,951
Now, boss!
No!
435
00:52:27,812 --> 00:52:30,730
lt didn't matter
that the water was gone.
436
00:52:30,940 --> 00:52:32,732
[WlNK COUGHlNG]
437
00:52:32,900 --> 00:52:35,735
Sometimes you can
break something so bad...
438
00:52:36,403 --> 00:52:38,780
...that it can't get put back together.
439
00:52:57,091 --> 00:52:59,217
[WlNK COUGHlNG]
440
00:53:06,475 --> 00:53:08,017
Mama!
441
00:53:10,521 --> 00:53:12,188
[HELlCOPTER APPROACHES]
442
00:53:12,439 --> 00:53:14,357
Mama!
443
00:53:14,859 --> 00:53:19,237
MAN [OVER BULLHORN]: This is a mandatory
evacuation area. You can no longer live here.
444
00:53:19,446 --> 00:53:22,115
[lNDlSTlNCT]
445
00:53:24,326 --> 00:53:28,621
l repeat,
this is a mandatory evacuation area.
446
00:53:46,348 --> 00:53:50,560
When you're small,
you gotta fix what you can.
447
00:54:18,714 --> 00:54:20,006
[SPlTS AND WHEEZES]
448
00:54:20,257 --> 00:54:22,175
Goddamn!
449
00:54:22,343 --> 00:54:25,845
What the hell wrong with you?
What you doing?
450
00:54:27,348 --> 00:54:30,016
What you gonna do now, huh?
Grr!
451
00:54:38,025 --> 00:54:41,027
Oh, you want to throw things, huh?
All right, l can do that too.
452
00:54:41,195 --> 00:54:43,446
Come on, then.
You want to play the game?
453
00:54:43,614 --> 00:54:46,199
Come on, let's throw stuff. Come on!
454
00:54:46,367 --> 00:54:48,868
l can do that too! So come on.
455
00:54:49,036 --> 00:54:51,663
You want to throw stuff? Come on!
456
00:54:53,415 --> 00:54:55,124
Come on. Aah!
457
00:54:55,709 --> 00:54:57,210
Come on!
458
00:54:59,046 --> 00:55:00,797
WlNK:
Ah! Ah! Ah!
459
00:55:01,006 --> 00:55:02,298
Aagh!
460
00:55:02,716 --> 00:55:04,550
Gotcha. Come on, come on!
461
00:55:05,469 --> 00:55:09,222
Aagh! Gotcha. Come on! Come on!
462
00:55:09,390 --> 00:55:10,890
Come on.
463
00:55:11,725 --> 00:55:12,892
[WlNK GRUNTS]
464
00:55:15,312 --> 00:55:16,688
Uh....
465
00:55:35,332 --> 00:55:37,625
Man, you think l don't know.
466
00:55:41,839 --> 00:55:44,132
You think l can't see?
467
00:55:47,428 --> 00:55:49,053
No crying.
468
00:55:50,139 --> 00:55:51,889
[PANTlNG]
469
00:55:52,891 --> 00:55:56,102
No crying, man! Hey!
470
00:55:56,270 --> 00:55:59,230
Goddamn it, l said no crying!
471
00:56:23,047 --> 00:56:24,922
Come on, get a drink.
472
00:56:53,285 --> 00:56:57,330
This counts as l'm sorry
for a whole bunch of things, Lord.
473
00:57:10,469 --> 00:57:12,845
You gonna be dead?
474
00:57:13,013 --> 00:57:14,347
No.
475
00:57:15,766 --> 00:57:17,975
You gonna leave me alone?
476
00:57:18,852 --> 00:57:20,686
No, l ain't gonna leave you alone.
477
00:57:20,854 --> 00:57:23,689
Because if you be gone, l be gone too.
478
00:57:23,857 --> 00:57:26,317
No, that's not how it work.
479
00:57:27,444 --> 00:57:29,695
Sometimes in the bed...
480
00:57:29,863 --> 00:57:34,200
...l start to shake and l can't stop.
l got what you got.
481
00:57:34,368 --> 00:57:38,204
No, that's just a side effect
of you being a stupid little girl.
482
00:57:39,164 --> 00:57:40,998
l ain't gonna be dead?
483
00:57:41,166 --> 00:57:44,168
No, you'll probably live
a hundred years more.
484
00:57:46,171 --> 00:57:49,757
Come on, let me see them guns.
Come on. Show me them guns.
485
00:57:49,925 --> 00:57:53,678
Let me see them.
Come on, show them to me.
486
00:57:54,555 --> 00:57:57,223
Show them to me.
Show me them guns!
487
00:57:57,391 --> 00:57:58,975
Show them to me! Guns!
488
00:57:59,143 --> 00:58:01,811
Guns! Guns! Guns!
489
00:58:01,979 --> 00:58:04,981
Gun! Guns! Come on. Come on.
490
00:58:07,109 --> 00:58:08,151
Come on!
491
00:58:08,318 --> 00:58:09,360
[SCREECHES]
492
00:58:09,528 --> 00:58:12,155
Come on! Let me have it!
493
00:58:12,322 --> 00:58:13,948
[YELLS]
494
00:58:14,158 --> 00:58:16,826
You the man! Who the man?
495
00:58:16,994 --> 00:58:18,744
l'm the man.
Yeah, you the man!
496
00:58:18,912 --> 00:58:20,830
Who the man?
l'm the man!
497
00:58:20,998 --> 00:58:22,957
You the man! Who the man?
l'm the man.
498
00:58:23,125 --> 00:58:26,544
l'm the man! l'm the man!
Yeah, you the man! Fuck this table. Shit!
499
00:58:38,265 --> 00:58:40,057
l got to go lay down.
500
00:58:40,559 --> 00:58:42,143
l got to get strong.
501
00:58:43,353 --> 00:58:45,104
Don't be scared.
502
00:58:57,743 --> 00:58:59,327
What?
503
00:59:05,083 --> 00:59:06,626
Come on.
504
00:59:17,137 --> 00:59:18,471
Lay down.
505
00:59:47,876 --> 00:59:50,836
Hey.
Yeah?
506
00:59:51,338 --> 00:59:53,923
You ain't the one that's sick.
507
01:00:20,284 --> 01:00:22,702
[GRUNTlNG]
508
01:00:35,841 --> 01:00:38,217
Strong animals got no mercy.
509
01:00:44,975 --> 01:00:46,559
They're the type of animals...
510
01:00:46,727 --> 01:00:49,645
...that eat their own mamas and daddies.
511
01:00:49,896 --> 01:00:51,981
[GRUNTlNG AND ROARlNG]
512
01:01:05,370 --> 01:01:07,204
[HELlCOPTER APPROACHlNG]
513
01:01:07,497 --> 01:01:11,792
MAN 1 : Think someone is in there?
MAN 2: l don't know. This is a freaking shack.
514
01:01:11,960 --> 01:01:13,836
Go check around the back.
515
01:01:14,296 --> 01:01:17,214
There's no one in there. Look at this place.
516
01:01:21,386 --> 01:01:23,512
MAN 3: Will you please open the door?
WlNK: Get back.
517
01:01:23,680 --> 01:01:26,223
MAN 3:
This is a mandatory evacuation area.
518
01:01:26,933 --> 01:01:29,393
Everyone in this region has to leave.
519
01:01:29,561 --> 01:01:31,687
We ain't going nowhere!
520
01:01:32,105 --> 01:01:33,773
MAN 1 :
Sir, we have food and shelter.
521
01:01:33,940 --> 01:01:35,608
MAN 2: Kick it in.
MAN 1 : Go around the back.
522
01:01:35,776 --> 01:01:37,193
MAN 2:
Let's go. Get in there.
523
01:01:37,361 --> 01:01:38,778
MAN 1 :
Just remain calm.
524
01:01:38,945 --> 01:01:41,238
Son, you want me to cancel
your birth certificate?
525
01:01:41,406 --> 01:01:43,949
MAN 2: Grab her arm!
LlTTLE JO: Son of a bitch!
526
01:01:44,117 --> 01:01:47,203
Get your hands off of me!
MAN 2: Hold her down. Hold her down!
527
01:01:47,371 --> 01:01:49,955
MAN 2: Stay down, sir.
MAN 3: Stay down!
528
01:01:50,123 --> 01:01:53,250
WlNK: Let her go! l'm gonna kill you!
MAN 2: You have her?
529
01:01:53,418 --> 01:01:54,752
WlNK:
Let her go!
530
01:01:54,920 --> 01:01:56,295
MAN 2: Keep still.
WlNK: Let her go!
531
01:01:57,089 --> 01:01:59,006
[PEOPLE LAUGHlNG
AND TALKlNG lNDlSTlNCTLY]
532
01:02:17,192 --> 01:02:19,652
lt didn't look like a prison.
533
01:02:19,820 --> 01:02:23,197
lt looked more like a fish tank
with no water.
534
01:02:27,202 --> 01:02:30,538
They said that we were here
for our own good.
535
01:02:36,837 --> 01:02:39,171
WOMAN: You're supposed to hear me!
l want an answer!
536
01:02:39,339 --> 01:02:42,508
MAN: l don't have an answer.
The doctor is gonna have to give you that.
537
01:02:46,680 --> 01:02:47,763
Don't eat that, hear?
538
01:02:50,725 --> 01:02:52,977
Mr. Doucet, can l have a word with you?
539
01:02:53,145 --> 01:02:55,271
We found something in your test.
540
01:02:55,439 --> 01:02:57,982
lt's urgent--
WlNK: Whoa, whoa. Not in front of my kid.
541
01:02:58,150 --> 01:03:00,025
Stay there, Hushpuppy.
542
01:03:00,193 --> 01:03:02,695
DOCTOR: The procedure is--
WlNK: l said not in front of my kid.
543
01:03:02,863 --> 01:03:04,530
DOCTOR:
The procedure is very risky.
544
01:03:04,698 --> 01:03:07,324
There's really no way to guarantee
it will be successful.
545
01:03:07,492 --> 01:03:09,201
ln case anything happens....
546
01:03:18,128 --> 01:03:21,172
Get your hands off me.
lf we don't do this, you could die.
547
01:03:23,049 --> 01:03:25,843
l tell you! l don't need nothing from you!
ORDERLY: Hey, stop it!
548
01:03:26,011 --> 01:03:28,137
DOCTOR: Mr. Doucet, calm down!
ORDERLY: Stop it! Come here.
549
01:03:28,305 --> 01:03:31,849
WlNK: l tell you! l tell you!
You don't tell me!
550
01:03:32,017 --> 01:03:35,102
ORDERLY: Calm down!
WlNK: Let me go! Get your hands off me!
551
01:03:35,270 --> 01:03:37,396
l don't need nothing from y'all.
Let me go!
552
01:03:37,564 --> 01:03:38,939
LlTTLE JO:
Wink!
553
01:03:39,107 --> 01:03:41,567
WlNK: Leave her alone!
LlTTLE JO: Let go of me!
554
01:03:41,735 --> 01:03:42,860
Stop it!
555
01:03:43,695 --> 01:03:45,571
Get off of me!
556
01:03:45,739 --> 01:03:47,239
Daddy!
557
01:03:48,867 --> 01:03:53,412
You're gonna have time-out.
Are you even listening to me?
558
01:03:53,580 --> 01:03:55,414
[CHlLDREN CHATTERlNG lNDlSTlNCTLY]
559
01:04:12,265 --> 01:04:14,391
[lNAUDlBLE]
560
01:05:10,031 --> 01:05:12,491
When an animal gets sick here...
561
01:05:12,659 --> 01:05:14,994
...they plug it into the wall.
562
01:05:18,248 --> 01:05:20,165
[MACHlNES BEEPlNG]
563
01:05:36,683 --> 01:05:38,601
[WHlSPERS]
They're coming for you.
564
01:05:40,353 --> 01:05:43,522
Daddy used to say that
if he ever got so old...
565
01:05:43,690 --> 01:05:46,609
...he couldn't drink beer
and catch catfish...
566
01:05:46,776 --> 01:05:50,487
...then l had to put him in the boat
and set him on fire...
567
01:05:50,655 --> 01:05:53,782
...so no one could come plug him
into the wall.
568
01:05:54,075 --> 01:05:55,576
ORDERLY:
Dave! Dave.
569
01:05:55,744 --> 01:05:58,996
Dave, help me out here.
Help me out here.
570
01:05:59,331 --> 01:06:01,206
[WlNK GRUNTlNG]
571
01:06:38,453 --> 01:06:40,245
WlNK:
Boss.
572
01:06:40,413 --> 01:06:43,290
Get up. We busting out of here.
573
01:06:43,458 --> 01:06:44,917
HUSHPUPPY [WHlSPERS]:
Come on.
574
01:06:54,427 --> 01:06:56,762
Wait, there's a person out there.
575
01:06:59,766 --> 01:07:01,266
WOMAN:
Here you go.
576
01:07:10,985 --> 01:07:13,028
Hey! Go home!
577
01:07:13,196 --> 01:07:15,197
Come on, let's go! Everybody get out!
578
01:07:15,573 --> 01:07:17,366
[ALARM RlNGlNG AND PEOPLE SHOUTlNG]
579
01:07:19,285 --> 01:07:20,953
Wait, wait, wait.
580
01:07:21,121 --> 01:07:23,372
Let's go! Let's go!
581
01:07:40,640 --> 01:07:45,310
Make sure you put her somewhere good.
Let me out of here! No! No!
582
01:07:45,478 --> 01:07:47,020
Let me go!
583
01:07:48,857 --> 01:07:51,150
Let me off!
DRlVER: Get off me!
584
01:07:54,904 --> 01:07:58,824
You're trying to get rid of me!
You're trying to get rid of me!
585
01:08:02,537 --> 01:08:04,663
Listen to me.
l'm not trying to get rid of you.
586
01:08:04,831 --> 01:08:06,498
Yes, you is.
You don't understand!
587
01:08:06,666 --> 01:08:09,710
l can't take care of you no more,
you understand?
588
01:08:09,878 --> 01:08:11,545
l'm dying!
589
01:08:15,842 --> 01:08:18,177
My blood is eating itself.
590
01:08:18,887 --> 01:08:20,637
You know what that mean?
591
01:08:21,848 --> 01:08:24,850
Don't be saying things about dying.
592
01:08:26,186 --> 01:08:29,688
Everybody daddies die.
Not my daddy.
593
01:08:29,856 --> 01:08:31,732
Yeah, your daddy.
594
01:08:36,988 --> 01:08:40,365
l didn't want you to watch that, okay?
595
01:08:41,868 --> 01:08:43,452
You understand?
596
01:08:45,580 --> 01:08:47,581
[COUGHlNG]
597
01:08:54,631 --> 01:08:55,714
JEAN:
Come on, let's go!
598
01:08:55,882 --> 01:08:59,259
Let's get out of here!
Let's get out of here! Come on!
599
01:08:59,427 --> 01:09:01,386
WALRUS:
Come on, let's go!
600
01:09:05,433 --> 01:09:06,558
LlTTLE JO:
Wait, wait, wait.
601
01:09:06,726 --> 01:09:08,393
WALRUS: Back up, back up.
LlTTLE JO: Girls, get back.
602
01:09:08,561 --> 01:09:12,898
Dad! Come on! Come on!
LlTTLE JO: Give him room to breathe.
603
01:09:14,192 --> 01:09:16,068
Walrus, get me home.
604
01:09:40,218 --> 01:09:42,302
[WlNK COUGHlNG]
605
01:10:06,244 --> 01:10:09,204
Everybody loses the thing
that made them.
606
01:10:11,958 --> 01:10:15,085
lt's even how
it's supposed to be in nature.
607
01:10:18,548 --> 01:10:21,675
The brave men stay and watch it happen.
608
01:10:22,135 --> 01:10:23,802
They don't run.
609
01:10:41,362 --> 01:10:43,572
[THUNDER RUMBLlNG]
610
01:11:01,841 --> 01:11:03,926
[ALL SHRlEKlNG]
611
01:11:11,643 --> 01:11:13,685
[ALL COUGHlNG AND SPUTTERlNG]
612
01:11:14,729 --> 01:11:16,021
HUSHPUPPY:
Come on!
613
01:11:32,580 --> 01:11:34,414
[TUGBOAT HORN BLOWS]
614
01:11:57,981 --> 01:12:00,315
l'm going by my mom.
615
01:12:01,275 --> 01:12:03,527
That's a good place to go.
616
01:12:29,012 --> 01:12:30,929
Which way are we going?
617
01:12:31,097 --> 01:12:33,098
lt don't matter, baby.
618
01:12:33,266 --> 01:12:36,393
This boat will take you
exactly where you need to be.
619
01:12:38,062 --> 01:12:39,730
lt's that kind of boat.
620
01:12:43,026 --> 01:12:44,818
Want a chicken biscuit?
621
01:12:46,946 --> 01:12:48,447
They're good for you.
622
01:12:51,117 --> 01:12:53,702
l've been eating these all my life.
623
01:12:55,121 --> 01:12:59,666
l keep the wrappers in the boat
because they remind me of who l was...
624
01:12:59,834 --> 01:13:01,710
...when l ate each one.
625
01:13:03,379 --> 01:13:05,964
The smell makes me feel cohesive.
626
01:13:06,966 --> 01:13:09,092
l want to be cohesive.
627
01:13:09,260 --> 01:13:12,637
l'm sure you will, baby.
No doubt in my mind.
628
01:13:50,051 --> 01:13:52,344
[PEOPLE LAUGHlNG AND CHATTERlNG]
629
01:13:54,847 --> 01:13:58,016
[FATS WALLER AND HlS RHYTHM PLAYlNG
"UNTlL THE REAL THlNG COMES ALONG"]
630
01:14:10,488 --> 01:14:11,780
Oh, hi.
631
01:14:11,948 --> 01:14:15,117
Sergeant Major, how are you doing?
632
01:14:15,284 --> 01:14:17,202
SERGEANT MAJOR:
Hey, Miss Frankie.
633
01:14:17,703 --> 01:14:19,704
MlSS FRANKlE:
Holy crap. You have toddlers.
634
01:14:19,872 --> 01:14:23,500
A whole litter of them.
Oh, they are so cute.
635
01:14:26,045 --> 01:14:28,338
[WOMEN CHATTERlNG]
636
01:14:31,717 --> 01:14:33,677
They're so cute.
637
01:14:35,888 --> 01:14:37,389
WOMAN:
Hey, baby.
638
01:14:49,861 --> 01:14:52,362
[lNAUDlBLE]
639
01:15:04,584 --> 01:15:09,129
l'd work for you
l'd even slave for you
640
01:15:10,131 --> 01:15:13,216
l'd be a beggar or a knave for you
641
01:15:14,886 --> 01:15:17,929
And if that isn't love
lt'll have to do
642
01:15:19,473 --> 01:15:23,059
Until the real thing comes along
643
01:15:25,104 --> 01:15:26,688
[MUSlC FADES]
644
01:15:47,418 --> 01:15:49,628
You need something, baby?
645
01:15:53,132 --> 01:15:56,134
Well, what you want? You alone?
646
01:16:00,806 --> 01:16:02,182
That's it?
647
01:16:04,936 --> 01:16:07,979
Get in here.
Let me show you a magic trick.
648
01:16:31,504 --> 01:16:33,213
Let me tell you something.
649
01:16:33,381 --> 01:16:35,548
When you're a child,
people say that life...
650
01:16:35,716 --> 01:16:38,510
...is gonna be happy
and hunky-dory and all that bullshit...
651
01:16:38,678 --> 01:16:43,139
...but l'm here to tell you that it's not, so you
need to get that out your head right now.
652
01:16:43,307 --> 01:16:46,351
Because, yeah, life is some big old feast,
but you...
653
01:16:48,187 --> 01:16:50,272
...ain't nothing
but a stupid little waitress.
654
01:16:50,773 --> 01:16:54,025
One day, everything on your plate
gonna fall on the floor.
655
01:16:54,443 --> 01:16:57,153
And nobody gonna be there
to pick it up for you.
656
01:16:57,321 --> 01:17:01,032
One day, it's gonna be all on you.
657
01:17:01,617 --> 01:17:03,785
You understand what l'm saying?
658
01:17:10,376 --> 01:17:11,668
So smile, girl.
659
01:17:14,338 --> 01:17:15,547
Smile.
660
01:17:16,549 --> 01:17:20,552
Because nobody like
a pity-party-having-ass woman.
661
01:17:26,559 --> 01:17:28,435
The gator is magic.
662
01:17:32,523 --> 01:17:34,858
Oh. Mm-hm.
663
01:17:56,255 --> 01:17:58,006
You can take care of me.
664
01:17:58,174 --> 01:17:59,257
Me and Daddy.
665
01:18:01,510 --> 01:18:03,470
Don't know nothing about your daddy.
666
01:18:03,637 --> 01:18:06,806
l can't take care of nobody but myself.
667
01:18:07,641 --> 01:18:10,435
And if that isn't love
lt'll have to do
668
01:18:10,603 --> 01:18:12,395
You can stay if you want.
669
01:18:12,563 --> 01:18:15,231
Until the real thing comes along
670
01:18:16,776 --> 01:18:18,943
I'd gladly move
671
01:18:19,445 --> 01:18:21,654
This is my favorite thing.
672
01:18:21,947 --> 01:18:24,449
To prove my love, dear, and its worth
673
01:18:24,617 --> 01:18:26,076
l know.
674
01:18:26,952 --> 01:18:29,662
lf that isn't love,
lt'll have to do
675
01:18:29,830 --> 01:18:32,791
l can count all the times l've been lifted.
676
01:18:35,127 --> 01:18:39,464
l can count all the times l've been lifted
on two fingers.
677
01:18:41,634 --> 01:18:44,094
MOTHER:
Wink! Bring my baby here!
678
01:18:44,261 --> 01:18:46,388
We got to wash her up!
679
01:18:46,555 --> 01:18:48,390
No, that waits.
680
01:18:51,310 --> 01:18:52,977
[CRYlNG]
681
01:18:53,187 --> 01:18:56,231
WlNK:
All right, fatso, breathe some air.
682
01:19:02,822 --> 01:19:04,572
l need to go home.
683
01:19:12,123 --> 01:19:13,873
[lNAUDlBLE]
684
01:19:40,901 --> 01:19:43,987
lf that isn't love
lt'll have to do
685
01:19:45,698 --> 01:19:48,700
Until the real thing comes along
686
01:20:45,799 --> 01:20:47,634
[HOOVES APPROACHlNG]
687
01:21:04,944 --> 01:21:06,319
[SCREAMlNG]
688
01:21:31,011 --> 01:21:32,470
[SNORTlNG]
689
01:21:50,990 --> 01:21:52,657
[SNlFFlNG]
690
01:22:11,510 --> 01:22:13,720
You're my friend, kind of.
691
01:22:25,024 --> 01:22:27,275
l gotta take care of mine.
692
01:24:14,925 --> 01:24:16,676
Real good.
693
01:24:36,196 --> 01:24:38,239
No crying, hear?
694
01:24:40,200 --> 01:24:41,951
No crying.
695
01:24:58,677 --> 01:25:00,470
Don't you cry.
696
01:25:05,893 --> 01:25:07,852
[WlNK SOBBlNG]
697
01:26:09,081 --> 01:26:14,836
ALL: As l stand by the bayou,
l watch a ship as she disappears.
698
01:26:15,003 --> 01:26:16,420
There, she is gone.
699
01:26:16,588 --> 01:26:19,090
And we cry for this.
700
01:26:19,258 --> 01:26:20,925
But she's not gone.
701
01:26:21,093 --> 01:26:24,804
She's just as real as when she left me.
702
01:26:24,972 --> 01:26:28,182
And somewhere else,
other voices are calling out:
703
01:26:28,350 --> 01:26:29,934
"Here she comes."
704
01:26:30,102 --> 01:26:32,270
And that is dying.
705
01:26:32,437 --> 01:26:35,356
Here she comes!
706
01:26:45,868 --> 01:26:49,203
When it all goes quiet
behind my eyes...
707
01:26:49,371 --> 01:26:51,455
...l see everything that made me...
708
01:26:51,623 --> 01:26:54,542
...flying around in invisible pieces.
709
01:26:59,256 --> 01:27:02,508
When l look too hard, it goes away.
710
01:27:03,468 --> 01:27:07,263
But when it all goes quiet,
I see they are right here.
711
01:27:08,807 --> 01:27:13,144
l see that l'm a little piece
of a big, big universe.
712
01:27:14,271 --> 01:27:16,397
And that makes things right.
713
01:27:20,819 --> 01:27:24,655
When l die, the scientists of the future...
714
01:27:24,823 --> 01:27:27,366
...they're going to find it all.
715
01:27:27,534 --> 01:27:29,201
They're going to know...
716
01:27:30,037 --> 01:27:31,662
...once, there was a Hushpuppy...
717
01:27:31,830 --> 01:27:34,665
...and she lived with her daddy
in the Bathtub.
718
01:33:14,005 --> 01:33:15,005
[English - US - PSDH]
49057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.