Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,433 --> 00:02:24,769
228 AD,
2
00:02:25,019 --> 00:02:30,316
It was a time when China was divided
between three kingdoms, Wei, Wu and Shu
3
00:02:32,109 --> 00:02:33,778
The country was plagued by constant war...
4
00:02:33,778 --> 00:02:35,821
while its people suffered from hardship and famine
5
00:02:35,821 --> 00:02:37,782
It was from this turmoil that a hero would arise
6
00:02:37,782 --> 00:02:40,034
His name was Zilong of Shu Kingdom
7
00:03:06,435 --> 00:03:09,480
I vow to guard Phoenix Heights
8
00:03:11,732 --> 00:03:14,485
To my death.
9
00:03:19,490 --> 00:03:24,370
I vow to capture Zilong alive today
10
00:04:04,410 --> 00:04:06,954
We only have one life to live
11
00:04:07,747 --> 00:04:11,292
I, Pingan, shall dream big and...
12
00:04:11,292 --> 00:04:14,336
aspire after success
13
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
Just as a dog needs to find a good master
14
00:04:18,090 --> 00:04:20,009
So had I chosen to join Liu's forces
15
00:04:20,760 --> 00:04:24,346
It was there that I met Zilong
16
00:04:31,562 --> 00:04:32,396
Your home village?
17
00:04:32,646 --> 00:04:33,564
Changshan
18
00:04:35,399 --> 00:04:36,025
Your name?
19
00:04:36,442 --> 00:04:37,234
Zilong
20
00:04:39,403 --> 00:04:40,780
How long have you been away from home?
21
00:04:42,573 --> 00:04:44,575
Almost two years
22
00:04:45,743 --> 00:04:47,119
Why do you want to join Liu's army?
23
00:04:48,579 --> 00:04:51,832
To bring peace to our land and start a family
24
00:04:51,832 --> 00:04:52,750
Do you think we can win?
25
00:04:56,545 --> 00:05:00,132
I believe that man can prevail over destiny
26
00:05:03,219 --> 00:05:05,387
"Changshan Zhao Zilong"
27
00:05:09,600 --> 00:05:12,603
This is the frontline of Liu's army
28
00:05:13,604 --> 00:05:15,856
Cao's army is much stronger and
determined to eliminate Liu
29
00:05:16,607 --> 00:05:18,943
Liu rushes the fortress fortification...
30
00:05:19,485 --> 00:05:21,612
while we wait for backup forces
31
00:06:14,415 --> 00:06:15,666
I am here
32
00:06:16,750 --> 00:06:18,210
Then where is Changshan?
33
00:06:19,211 --> 00:06:20,713
[t must be here
34
00:06:21,672 --> 00:06:23,632
Changshan's not there at all
35
00:06:26,927 --> 00:06:28,262
You fool...
36
00:06:28,262 --> 00:06:29,638
You should know more about your own country
37
00:06:40,691 --> 00:06:42,693
Changshan is here
38
00:06:50,993 --> 00:06:51,702
This bread is tasteless
39
00:06:55,080 --> 00:06:56,707
I am from Changshan, too
40
00:07:03,213 --> 00:07:04,381
We are now here
41
00:07:05,215 --> 00:07:06,717
If we fight for our Lord Liu...
42
00:07:06,717 --> 00:07:08,510
and make a circle on this map
43
00:07:09,470 --> 00:07:11,055
Peace will finally come to our country
44
00:07:11,889 --> 00:07:14,725
And we can return to Changshan as heroes
45
00:07:22,900 --> 00:07:26,737
Can we really encircle so much territory?
46
00:07:31,784 --> 00:07:35,120
Young man, you stick with me your brother
47
00:07:36,038 --> 00:07:37,748
And I'll lead you to complete that circle
48
00:07:40,668 --> 00:07:41,502
Brother,
49
00:07:44,338 --> 00:07:45,255
How long have you been in the army?
50
00:07:46,507 --> 00:07:47,424
Five years
51
00:07:48,425 --> 00:07:49,343
Do you ever miss home?
52
00:07:51,762 --> 00:07:52,763
Who wouldn't?
53
00:07:54,765 --> 00:07:56,517
But I've never been back
54
00:07:57,434 --> 00:07:58,769
A man must dream big
55
00:08:00,604 --> 00:08:03,774
And aspire after great achievements
56
00:08:05,359 --> 00:08:06,652
I swore not to return home
57
00:08:07,444 --> 00:08:08,779
Unless with glory
58
00:08:20,207 --> 00:08:20,916
Brother...
59
00:08:23,419 --> 00:08:24,294
Consider this a gift to you
60
00:08:24,878 --> 00:08:25,796
For me?
61
00:08:28,590 --> 00:08:29,925
The map is in my heart
62
00:09:10,674 --> 00:09:12,134
"When the fort falls Annihilation follows"
63
00:09:12,134 --> 00:09:14,845
- Look, what's in the box?
- How would I know?
64
00:09:16,847 --> 00:09:17,806
And who is that man?
65
00:09:33,197 --> 00:09:33,989
- It's Pingan!
- What's the matter?
66
00:09:33,989 --> 00:09:34,948
It's Pingan!
67
00:09:34,948 --> 00:09:36,700
Strange things happened
68
00:09:36,700 --> 00:09:38,869
A wooden box was left outside the front gate
69
00:09:39,536 --> 00:09:41,872
And there's someone sent by Lord Liu
70
00:09:43,624 --> 00:09:44,500
Is he the reinforcement?
71
00:09:45,292 --> 00:09:46,335
Does he look like one?
72
00:09:51,090 --> 00:09:52,132
How many people did he bring with him?
73
00:09:52,841 --> 00:09:53,759
He came alone
74
00:09:55,094 --> 00:09:55,969
Alone?
75
00:09:57,971 --> 00:09:59,264
The main force of Cao's army will...
76
00:09:59,765 --> 00:10:01,850
attack us within the next few days
77
00:10:02,101 --> 00:10:03,435
So they won't wait long
78
00:10:04,770 --> 00:10:08,190
Cao's army will attack us tomorrow
79
00:10:09,858 --> 00:10:12,653
What should we do...?
80
00:10:28,919 --> 00:10:30,921
There must be four thousand men in the Cao's camp
81
00:10:31,296 --> 00:10:32,548
Definitely not less than eight thousand
82
00:10:33,924 --> 00:10:35,259
How can you be so sure?
83
00:10:38,053 --> 00:10:41,807
At ten men per cooking stove
84
00:10:42,641 --> 00:10:46,395
Cao's army has lit over a thousand stoves
to cook a meal
85
00:10:46,937 --> 00:10:47,938
That makes ten thousand troops?
86
00:10:48,230 --> 00:10:52,776
I didn't want to scare you with the numbers
87
00:10:53,944 --> 00:10:55,487
Then we are doomed
88
00:10:58,448 --> 00:11:01,451
Ten thousand troops is nothing.
89
00:11:01,952 --> 00:11:04,997
Cao is a master in the art of war
but he is skeptical by nature
90
00:11:05,956 --> 00:11:08,333
His troops could have traveled 25 miles a day
91
00:11:08,959 --> 00:11:11,962
But now they're traveling only 8 miles a day
92
00:11:12,588 --> 00:11:14,965
It is obvious that he has his concerns
93
00:11:15,299 --> 00:11:17,217
What concerns would a dog like Cao have?
94
00:11:19,136 --> 00:11:21,054
He is afraid of someone in our army
95
00:11:21,346 --> 00:11:22,181
Who is that?
96
00:11:22,681 --> 00:11:24,016
Liu's Military Advisor
97
00:11:24,933 --> 00:11:25,934
Military Advisor?
98
00:11:25,934 --> 00:11:26,977
Zhuge!
99
00:11:26,977 --> 00:11:29,938
Zhuge! That's right.
100
00:11:32,649 --> 00:11:36,820
Battle and chess are similar
101
00:11:37,362 --> 00:11:38,989
Instead of hanging onto every chess piece
and playing defensively
102
00:11:39,406 --> 00:11:41,033
One must know when to sacrifice a rook
to take the opponent's king
103
00:11:42,576 --> 00:11:45,162
So to live, we must give up this camp
104
00:11:45,996 --> 00:11:49,625
Whosoever defends this camp must be dead
105
00:11:50,751 --> 00:11:52,002
Can we win?
106
00:11:52,377 --> 00:11:54,963
Would I come to die if we can't win?
107
00:11:55,547 --> 00:11:59,009
Like playing chess it's better
to lose the rook than the game
108
00:12:00,135 --> 00:12:02,012
We shall head off their attack...
109
00:12:02,512 --> 00:12:05,015
by hitting them tonight
110
00:12:06,600 --> 00:12:08,227
But we only have one thousand men
111
00:12:08,227 --> 00:12:11,730
It can't be done except tonight
112
00:12:13,523 --> 00:12:17,110
I predict that at midnight tonight
there will be a thunderstorm
113
00:12:17,110 --> 00:12:22,115
This presents us a great opportunity
114
00:12:24,576 --> 00:12:28,497
But do you have enough courage to act on it?
115
00:12:28,789 --> 00:12:31,083
We the Changshan soldiers are made of courage
116
00:12:32,042 --> 00:12:33,335
But what if it doesn't rain?
117
00:12:34,044 --> 00:12:38,006
Should there be no rain at midnight tonight.
I shall be beheaded
118
00:12:41,343 --> 00:12:42,970
Zhuge!
119
00:12:51,061 --> 00:12:52,604
Hurry to the Cao's camp...
120
00:12:52,896 --> 00:12:55,565
before it rains
121
00:12:56,275 --> 00:12:59,194
490 of us shall form...
122
00:12:59,194 --> 00:13:01,280
the Dragon unit
123
00:13:01,697 --> 00:13:04,866
Wait in ambush at the left of Cao's camp
124
00:13:08,954 --> 00:13:12,291
Another 490 of Tiger unit...
125
00:13:12,291 --> 00:13:15,460
wait in ambush at the right of Cao's camp
126
00:13:16,753 --> 00:13:20,424
The remaining 20 Changshan soldiers
127
00:13:20,924 --> 00:13:23,093
will be the commando unit.
128
00:13:23,552 --> 00:13:25,178
Let the rain be our sign.
129
00:13:25,178 --> 00:13:27,514
When the enemy is in disarray...
130
00:13:29,391 --> 00:13:31,643
because of the storm
131
00:13:31,643 --> 00:13:34,313
We will cut down the enemy's general flag
and sap their fighting spirit
132
00:13:34,938 --> 00:13:36,690
Despite their numbers,
133
00:13:37,190 --> 00:13:41,111
we shall have our victory
134
00:14:24,154 --> 00:14:27,949
Life is like a game of chess
It takes only a single move to win
135
00:14:29,159 --> 00:14:32,454
The battle is over
I shall be off to rescue other places
136
00:14:47,177 --> 00:14:48,387
Attack!
137
00:14:48,387 --> 00:14:50,180
Attack!
138
00:15:17,332 --> 00:15:18,375
Attack!
139
00:15:26,967 --> 00:15:27,968
You cut down the enemy's general flag
140
00:15:27,968 --> 00:15:29,177
"WVanguard" I will kill the vanguard's leader
141
00:15:29,428 --> 00:15:30,470
Brother,
142
00:16:00,667 --> 00:16:02,335
Brother, I'll help you
143
00:16:17,517 --> 00:16:18,393
Brother...
144
00:17:05,315 --> 00:17:06,608
Follow me.
145
00:17:09,569 --> 00:17:10,904
The leader has been killed
146
00:17:15,242 --> 00:17:17,869
Dragon unit! Attack!
147
00:17:17,869 --> 00:17:20,205
Tiger unit! Attack!
148
00:17:23,083 --> 00:17:25,335
I shall launch another attack
149
00:17:31,216 --> 00:17:33,718
Zilong has never told anyone about helping me
150
00:17:35,345 --> 00:17:37,222
And I received all the credit
151
00:17:40,183 --> 00:17:41,685
"Phoenix Heights"
152
00:17:42,852 --> 00:17:43,937
The defeat of Cao's forces...
153
00:17:44,437 --> 00:17:46,523
enraged Cao
154
00:17:46,898 --> 00:17:48,733
He decided to personally lead a massive army
155
00:17:49,859 --> 00:17:53,405
As Cao's army was drawing near,
156
00:17:54,281 --> 00:17:57,284
Liu was chased to Phoenix Heights with his people
157
00:18:05,792 --> 00:18:07,794
Liu's blood brothers,
158
00:18:08,253 --> 00:18:11,089
Generals Guan Yu and Zhang Fei,
159
00:18:11,381 --> 00:18:14,426
were sent to cover the people's retreat
160
00:18:15,927 --> 00:18:17,637
My people are suffering because of me
161
00:18:19,389 --> 00:18:20,890
Advisor, what is your suggestion?
162
00:18:28,523 --> 00:18:35,113
My Lord Liu, a proper result
can't be obtained from my divination
163
00:18:36,281 --> 00:18:38,700
Our success in killing the Cao's vanguard...
164
00:18:39,117 --> 00:18:40,410
earned me the trust of the Advisor
165
00:18:41,244 --> 00:18:44,706
And the important duty of protecting...
166
00:18:45,165 --> 00:18:46,541
Liu's family was assigned to me
167
00:18:47,500 --> 00:18:52,088
Finally,
the opportunity to prove my might had come
168
00:18:52,422 --> 00:18:54,758
As for Zilong, I sent him...
169
00:18:54,758 --> 00:18:57,344
to assist the refugees
170
00:19:08,438 --> 00:19:09,939
Brother, what should we do?
171
00:19:10,440 --> 00:19:12,442
- Let's go back the way we came
- Back the way we came
172
00:19:13,109 --> 00:19:16,029
Brother, are you sure? We need to be more careful
173
00:19:16,029 --> 00:19:18,198
Back the way we came I said!
174
00:19:18,448 --> 00:19:19,449
Yes, Brother!
175
00:19:26,748 --> 00:19:30,085
I saw a Cao army unit coming after us
176
00:19:41,763 --> 00:19:42,472
My Lord!
177
00:19:42,806 --> 00:19:44,474
Cao's forces shall be here in no time
178
00:19:44,849 --> 00:19:46,351
We must close the front gate at once
179
00:19:46,976 --> 00:19:47,936
The gate can't be closed!
180
00:19:49,312 --> 00:19:50,939
Your wives and child have yet to arrive
181
00:19:51,356 --> 00:19:52,273
We must protect the people
182
00:19:52,273 --> 00:19:52,857
Brother!
183
00:19:53,483 --> 00:19:54,484
Shut the gate!
184
00:19:56,903 --> 00:20:00,073
Cao's army is approaching, save yourself!
185
00:20:00,073 --> 00:20:02,951
- Come in quickly
- We're closing the gate
186
00:20:03,576 --> 00:20:04,494
Come in quickly
187
00:20:05,120 --> 00:20:06,204
Zilong!
188
00:20:14,504 --> 00:20:15,505
Brother!
189
00:20:16,589 --> 00:20:17,757
Zilong!
190
00:20:18,675 --> 00:20:19,676
Brother!
191
00:20:20,510 --> 00:20:21,761
We were attacked by Cao's soldiers
192
00:20:32,689 --> 00:20:34,899
Where are the two ladies and the young lord?
193
00:20:39,070 --> 00:20:40,155
I've lost them
194
00:20:45,952 --> 00:20:47,287
Brother, Zhang Feil!
195
00:20:53,793 --> 00:20:54,794
How dare you to defy me?
196
00:20:55,378 --> 00:20:57,464
To kill him, you'll have to kill me first
197
00:22:00,610 --> 00:22:01,569
Stop it!
198
00:22:02,779 --> 00:22:03,780
Brother, Zhang Feil!
199
00:22:09,619 --> 00:22:10,328
You brat!
200
00:22:40,608 --> 00:22:43,361
Your skill was outstanding, young man
201
00:22:45,655 --> 00:22:48,741
Brothers, lay down your weapons
202
00:22:58,751 --> 00:23:02,255
My people are suffering because of me
203
00:23:03,673 --> 00:23:06,175
I am to blame for all this
204
00:23:12,098 --> 00:23:14,726
I'm willing to go look for the young lord
on behalf of Pingan
205
00:23:17,687 --> 00:23:21,065
Bestow my armor upon this young man
206
00:23:21,691 --> 00:23:26,738
We will clear the way for you
207
00:23:26,738 --> 00:23:27,697
Great!
208
00:23:31,117 --> 00:23:34,704
Eat well and fight with a full stomach
209
00:24:11,449 --> 00:24:14,577
Brother, don't worry about me
210
00:24:16,579 --> 00:24:19,749
I have nothing to lose
211
00:24:20,583 --> 00:24:24,462
I came with nothing and shall leave nothing.
212
00:24:25,755 --> 00:24:28,675
I just want to...
213
00:24:28,675 --> 00:24:30,218
complete the circle with you
214
00:24:30,510 --> 00:24:31,678
Promise me...
215
00:24:31,678 --> 00:24:32,553
you'll finish it?
216
00:24:32,553 --> 00:24:36,432
You coward! Don't talk rubbish!
217
00:24:39,769 --> 00:24:45,149
Remember, ride swiftly and carefully
218
00:24:46,359 --> 00:24:52,782
Bring back the young lord
219
00:25:04,043 --> 00:25:07,171
I believe that man can prevail over destiny
220
00:25:30,737 --> 00:25:33,489
Go, bring the royal family
221
00:25:34,407 --> 00:25:35,825
Will we have the chance to see each other again?
222
00:25:36,826 --> 00:25:40,413
When our missions are accomplished
we shall meet again
223
00:26:05,688 --> 00:26:08,858
Behold, I am the great General Zhang
who dares to challenge me to a duel?
224
00:27:57,717 --> 00:28:01,387
My little granddaughter Cao Ying,
one day you shall be a leader
225
00:28:01,971 --> 00:28:04,265
Therefore you need to study the art of war
226
00:28:06,184 --> 00:28:08,936
- Cao
- Brother Zhang Fei, let's go
227
00:28:11,480 --> 00:28:13,983
Sir, our vanguard was attacked and had to withdraw
228
00:28:13,983 --> 00:28:15,484
They killed Liu's wives...
229
00:28:15,484 --> 00:28:18,696
but failed to find his son
230
00:28:33,836 --> 00:28:34,754
I'm counting on you
231
00:28:51,646 --> 00:28:52,563
Capture that man!
232
00:28:52,939 --> 00:28:53,689
Yes, Lord Cao
233
00:30:17,732 --> 00:30:19,317
Please spare Pingan of any punishment,
234
00:30:20,651 --> 00:30:23,988
Regardless of my success or failure
in rescuing the young lord.
235
00:30:54,602 --> 00:30:57,396
Cao Ying, there is no mercy in war.
Everyone you see down there
236
00:30:59,065 --> 00:31:00,399
are nothing but chess pieces
237
00:31:01,567 --> 00:31:07,365
I would rather fail everyone in the world
than to allow them to fail me
238
00:31:08,783 --> 00:31:10,159
Send out a chariot to catch the man!
239
00:32:08,467 --> 00:32:09,343
Grandfather!
240
00:32:44,253 --> 00:32:46,255
Stop! Didn't I order him to be captured alive?!
241
00:33:08,402 --> 00:33:10,237
What is your name, mighty warrior?
242
00:33:10,988 --> 00:33:12,239
Zilong of Changshan
243
00:33:13,365 --> 00:33:14,450
Zilong,
244
00:33:16,285 --> 00:33:19,288
One day, you will be captured by me
245
00:33:22,583 --> 00:33:23,584
Only if you live long enough
246
00:33:26,045 --> 00:33:28,297
Zilong made a name for himself
247
00:33:29,006 --> 00:33:31,842
With the rescue of the young lord
248
00:33:32,301 --> 00:33:34,929
I envied him
249
00:33:37,515 --> 00:33:39,600
Finally Changshan had its hero
250
00:33:40,309 --> 00:33:42,686
Zilong was invited by his townmen
251
00:33:43,729 --> 00:33:48,317
He returned to Changshan with glory
252
00:33:53,531 --> 00:33:54,323
Zilong, our hero,
253
00:33:54,323 --> 00:33:56,492
Zilong, We have something special for you
"Puppet shadow show"
254
00:33:56,492 --> 00:33:58,244
- Welcome...
- It's great.
255
00:34:01,163 --> 00:34:01,997
This way please
256
00:34:33,320 --> 00:34:34,863
Here comes our mighty warrior!
257
00:34:34,863 --> 00:34:37,491
I am Zao Zilong!
258
00:34:37,992 --> 00:34:39,285
Watch out for my sword!
259
00:34:39,285 --> 00:34:40,369
Beware of my spear!
260
00:35:31,420 --> 00:35:32,421
Watch out for my sword!
261
00:35:33,422 --> 00:35:38,677
How could you drop...
262
00:35:39,428 --> 00:35:40,429
our great hero Zilong?
263
00:35:41,722 --> 00:35:44,600
It's alright, it happens
264
00:35:44,600 --> 00:35:46,143
How can Zilong lose?
265
00:35:46,435 --> 00:35:48,437
At least it shouldn't happen in our hands
266
00:35:48,729 --> 00:35:49,772
Continue with the music
267
00:37:08,517 --> 00:37:09,518
Why don't you eat?
268
00:37:13,105 --> 00:37:17,526
Who knows when I can cook for you again?
269
00:37:20,028 --> 00:37:22,072
Lord Liu said our country will unite soon
270
00:37:23,532 --> 00:37:25,534
My work will be done then
271
00:37:25,909 --> 00:37:26,827
I'll come back for you
272
00:37:27,411 --> 00:37:29,455
And we'll never be apart again
273
00:37:33,792 --> 00:37:34,835
I'll wait for you
274
00:37:38,756 --> 00:37:39,715
Come, let's eat
275
00:38:01,403 --> 00:38:03,155
"East West South North"
276
00:38:03,155 --> 00:38:07,576
"May we meet and never part again"
277
00:38:07,576 --> 00:38:11,121
I made this for you. Carry it with you
278
00:38:24,218 --> 00:38:27,471
It means no matter how fast or far you go
279
00:38:28,597 --> 00:38:32,267
You'll always find your way back to me
280
00:38:35,729 --> 00:38:37,606
Zilong was both brave and wise
281
00:38:37,856 --> 00:38:40,818
And never lost a battle against Cao's army
282
00:38:41,401 --> 00:38:44,696
Finally he became one of the Five Tiger Generals
283
00:38:45,113 --> 00:38:47,908
And earned wide respect and praise from his people
284
00:39:18,647 --> 00:39:21,567
The world long united must divide
The long divided must unite
285
00:39:21,942 --> 00:39:24,653
All the three warlords wished to become
the Emperor of a unified China
286
00:39:26,154 --> 00:39:28,532
Liu became the emperor of...
287
00:39:28,532 --> 00:39:31,034
his newly found Shu Kingdom
288
00:39:31,660 --> 00:39:34,872
The country had been more chaotic than ever
289
00:39:36,540 --> 00:39:40,502
The title Forward General
is conferred upon Guan Yu
290
00:39:40,502 --> 00:39:42,379
He is to lead 100 thousand troops
291
00:39:42,379 --> 00:39:46,258
To guard against Sun of Eastern Kingdom of Wu
292
00:40:04,693 --> 00:40:07,529
Guan Yu, at His Majesty's service
293
00:40:08,405 --> 00:40:12,701
The title Right General
is conferred upon Zhang Fei
294
00:40:12,701 --> 00:40:14,453
He is to lead 100 thousand troops
295
00:40:14,703 --> 00:40:18,457
To guard against Cao of Northern Kingdom of Wei
296
00:40:19,333 --> 00:40:22,836
The title Left General is conferred upon Ma
297
00:40:22,836 --> 00:40:26,715
He is to lead 50 thousand troops to guard Xichuan
298
00:40:28,216 --> 00:40:32,220
The title Guard General is conferred upon Huang
299
00:40:32,220 --> 00:40:34,139
He is to lead 50 thousand troops
300
00:40:34,139 --> 00:40:35,724
To guard Zhongjun
301
00:40:39,728 --> 00:40:44,733
The title of Flying General
is conferred upon Zilong
302
00:40:45,609 --> 00:40:47,319
He is to lead the rest of the army
303
00:40:47,736 --> 00:40:50,155
To go on the north expedition against Cao
304
00:41:20,394 --> 00:41:23,271
I hereby further bestow upon
General Zilong, the title Chief Vanguard
305
00:41:24,982 --> 00:41:28,777
He and his troops are to set off today...
306
00:41:29,319 --> 00:41:30,779
for the northern expedition against Cao
307
00:41:31,363 --> 00:41:32,781
Zilong of Changshan at His Majesty's service
308
00:41:33,699 --> 00:41:35,242
Pingan of Changshan at His Majesty's service
309
00:41:42,582 --> 00:41:45,252
The Five Tiger Generals went off...
310
00:41:45,502 --> 00:41:46,336
in service of Liu and his people
311
00:41:47,796 --> 00:41:51,967
Over the next twenty years, they fought
valiantly against the enemies of peace
312
00:41:52,509 --> 00:41:55,887
Only to fall one by one First, the brave Guan Yu
313
00:41:58,015 --> 00:42:03,311
Next, the strong Zhang Fei
314
00:42:03,812 --> 00:42:07,315
Soon the only Five Tiger General left standing...
315
00:42:07,733 --> 00:42:10,152
It was Zao Zilong
316
00:42:22,873 --> 00:42:26,918
Our late Emperor Liu had ascended
to heaven amid his great agenda
317
00:42:27,377 --> 00:42:30,922
Over the years I've launched numerous
northern expeditions but all in vain
318
00:42:31,548 --> 00:42:38,555
The Five Tiger Generals
Guan Yu, Zhang Fei, Ma and Huang
319
00:42:38,555 --> 00:42:40,557
Have all passed away one after the other
320
00:42:41,308 --> 00:42:43,060
For which, I should have been punished...
321
00:42:43,060 --> 00:42:44,394
by death
322
00:42:47,898 --> 00:42:51,860
However, I assist our young Emperor
323
00:42:52,235 --> 00:42:55,864
To follow late Liu's will...
324
00:42:56,323 --> 00:43:00,535
to continue with the northern expedition
325
00:43:00,869 --> 00:43:04,831
And to fulfill our late Liu's dream of
bringing peace to our country
326
00:43:09,544 --> 00:43:11,171
At His Majesty's command,
327
00:43:14,132 --> 00:43:19,638
The title Dragon General
is conferred upon the son of Guan Yu
328
00:43:19,888 --> 00:43:24,309
The title Tiger General
is conferred upon on the son of Zhang Fei
329
00:43:24,935 --> 00:43:31,900
Together they shall depart today
for the northern expedition against Cao
330
00:43:42,035 --> 00:43:42,994
How dare you cut in before me?
331
00:43:44,621 --> 00:43:46,665
My father is Guan Yu the head of
"The Five Tiger Generals"
332
00:43:47,374 --> 00:43:50,043
I should be the one to accept the General's seal
333
00:43:52,045 --> 00:43:55,048
I am older and a better fighter than you
334
00:43:55,048 --> 00:43:58,218
I should be the one
335
00:43:58,969 --> 00:44:00,303
A better fighter than me? Are you really?
336
00:44:03,181 --> 00:44:04,391
Do you dare to fight me?
337
00:44:05,600 --> 00:44:08,353
Alright, let us fight...
338
00:44:08,353 --> 00:44:09,813
and the winner shall bear the General's Seal
339
00:44:21,950 --> 00:44:22,701
Stop!
340
00:44:29,958 --> 00:44:30,959
Uncle Zilong!
341
00:44:32,127 --> 00:44:34,963
The leadership of our forces
should never be belittled
342
00:44:44,389 --> 00:44:46,016
I have fought hundreds of battles...
343
00:44:46,016 --> 00:44:48,143
since I began serving the late Lord Liu.
344
00:44:48,560 --> 00:44:49,895
And I have never been defeated
345
00:44:51,813 --> 00:44:55,400
How can I be excluded from the expedition?
346
00:44:56,860 --> 00:45:01,114
General Zilong is the sole survivor
of our great "Five Tiger Generals"
347
00:45:01,114 --> 00:45:02,741
Also you're no longer a young soldier
348
00:45:03,867 --> 00:45:09,206
Should anything go awry.
Not only would your reputation be tarnished
349
00:45:09,748 --> 00:45:12,000
But our troops would also be demoralized
350
00:45:13,627 --> 00:45:17,505
After years of trials and tribulations
351
00:45:19,007 --> 00:45:22,802
Just on the verge of success
in unifying the country
352
00:45:25,847 --> 00:45:27,599
I must be included in
this northern expedition
353
00:45:30,977 --> 00:45:34,856
Zilong, at our age
354
00:45:35,607 --> 00:45:38,235
We live by the great memories of our past
355
00:45:39,527 --> 00:45:40,570
Do you really want to risk losing them all
356
00:45:41,029 --> 00:45:46,034
By going on this expedition?
357
00:45:48,536 --> 00:45:52,540
After all these years of battle,
my memories of the past have long faded
358
00:45:57,212 --> 00:45:59,881
I want to recover those distant
and blurred memories
359
00:46:01,341 --> 00:46:05,428
On the battlefield where they were lost
360
00:46:07,472 --> 00:46:13,186
Prime Minister, this is my very last battle
361
00:46:13,770 --> 00:46:16,982
I vow to unite the country for Liu's Kingdom
362
00:46:16,982 --> 00:46:19,150
Zilong of Changshan at his Majesty's Service
363
00:46:29,661 --> 00:46:31,288
General, if you insist on going to battle
364
00:46:32,080 --> 00:46:35,250
Then you shall be accompanied and assisted...
365
00:46:35,250 --> 00:46:36,793
by the sons of Guan and Zhang
366
00:46:37,335 --> 00:46:40,088
Zilong I have two pouches for you
367
00:46:41,089 --> 00:46:43,633
When you come across the first fork in the road
368
00:46:43,967 --> 00:46:45,552
Open the first pouch
369
00:46:46,386 --> 00:46:49,306
Open the second pouch...
370
00:46:49,806 --> 00:46:51,641
when you run into extreme difficulties
371
00:46:55,895 --> 00:46:58,106
Zilong of Changshan at His Majesty's service
372
00:47:02,736 --> 00:47:04,904
Pingan of Changshan at His Majesty's service
373
00:47:06,114 --> 00:47:09,117
We have never served together...
374
00:47:09,367 --> 00:47:11,494
in the same unit
375
00:47:12,287 --> 00:47:15,123
Since Zilong became...
376
00:47:15,123 --> 00:47:16,666
one of "The Five Tiger Generals"
377
00:47:17,375 --> 00:47:20,211
But I have always been
watching him from a distance
378
00:47:49,491 --> 00:47:51,785
"Guan Yu"
379
00:48:03,880 --> 00:48:07,175
"Zhang Fei"
380
00:48:09,177 --> 00:48:11,805
"Huang"
381
00:48:14,140 --> 00:48:17,102
llMall
382
00:48:57,308 --> 00:48:59,644
This memorial tablet is reserved for you
383
00:49:03,773 --> 00:49:05,358
I've tidied up this place long ago
384
00:49:06,401 --> 00:49:08,236
as I knew that you would come.
385
00:49:14,367 --> 00:49:16,035
We rarely met but I truly hope
386
00:49:17,495 --> 00:49:20,290
this is not the place where we meet next time
387
00:49:27,172 --> 00:49:28,173
Brother...
388
00:49:31,217 --> 00:49:32,677
Should I fail to return
389
00:49:34,345 --> 00:49:38,266
Would you please rest my armor here?
390
00:49:38,892 --> 00:49:41,144
Already thinking about retiring from your career?
391
00:49:46,316 --> 00:49:48,193
I haven't even started mine yet
392
00:49:51,321 --> 00:49:54,741
Brother, how long have we been in the army?
393
00:49:56,201 --> 00:49:58,411
20 years since you were made...
394
00:49:58,411 --> 00:49:59,913
one of "The Five Tiger Generals"
395
00:50:01,206 --> 00:50:03,333
And 32 years and 4 months...
396
00:50:03,333 --> 00:50:05,627
since the time we left Changshan
397
00:50:06,794 --> 00:50:09,756
Do you still remember what you asked me
when I first joined the army?
398
00:50:10,715 --> 00:50:14,469
I asked you why you wanted to join the army
399
00:50:16,262 --> 00:50:19,807
And you said that you wanted to bring peace
and start a family
400
00:50:20,308 --> 00:50:25,688
And yet it hasn't happened
401
00:50:31,152 --> 00:50:34,239
I've always been regarded as the one...
402
00:50:34,239 --> 00:50:35,823
who has achieved the least within Liu's army
403
00:50:46,334 --> 00:50:48,336
This is your very last battle
404
00:50:49,712 --> 00:50:51,339
Can you give me the chance...
405
00:50:52,840 --> 00:50:55,969
to finish this last mission together with you?
406
00:51:02,809 --> 00:51:04,018
Would you?
407
00:51:26,624 --> 00:51:29,043
IIZhangll llzaoll IIGuanll
408
00:52:01,492 --> 00:52:03,786
the first pouch should be open...
409
00:52:03,786 --> 00:52:05,121
when we come to a fork in the road
410
00:52:12,420 --> 00:52:16,257
Units of the two young Generals and General Zilong
411
00:52:16,257 --> 00:52:19,427
are to split into two groups and go separate ways
412
00:52:20,178 --> 00:52:23,222
All troops shall proceed together
to seize Cao's six counties
413
00:52:27,560 --> 00:52:29,145
How can we split our forces?
414
00:52:30,188 --> 00:52:31,689
Zilong at His Majesty's service
415
00:52:32,440 --> 00:52:35,068
Though the stone-paved road is broad
it's easy to be ambushed
416
00:52:35,568 --> 00:52:37,445
May I suggest that I take this road...
417
00:52:37,445 --> 00:52:39,405
while Zhang accompanies you on the rear
418
00:52:40,198 --> 00:52:44,452
Guan, I fear that you will be too slow...
419
00:52:44,452 --> 00:52:47,455
and fall behind enemy lines
420
00:52:48,206 --> 00:52:49,457
Your kind offers are appreciated
421
00:54:01,529 --> 00:54:03,197
"Han
422
00:54:36,522 --> 00:54:40,568
How dare you intrude our border?
423
00:54:44,363 --> 00:54:47,033
At the presence of General Zilong of the
"The Five Tiger Generals"
424
00:54:47,575 --> 00:54:49,410
I suggest you "surrender”
425
00:54:50,578 --> 00:54:54,582
"The Five Tiger Generals'", such antiquated fame!
426
00:54:55,374 --> 00:54:57,919
Zilong, unless you're eager to die
427
00:54:58,586 --> 00:55:00,588
I suggest you go home
428
00:55:01,172 --> 00:55:02,590
and tend to trophies...
429
00:55:02,590 --> 00:55:05,051
from your past victories
430
00:55:07,553 --> 00:55:08,387
Son!
431
00:55:12,934 --> 00:55:14,602
How dare you!
432
00:55:14,602 --> 00:55:15,686
Stop! I will go!
433
00:55:34,247 --> 00:55:36,457
Three of you, go fight with your brother
434
00:55:39,585 --> 00:55:40,419
Back off!
435
00:56:00,064 --> 00:56:00,940
Watch out!
436
00:56:33,264 --> 00:56:36,684
General Han, the Commander has ordered
that we must follow the battle plan
437
00:56:54,076 --> 00:56:56,537
Did you lure General Zilong
into our trap as I ordered?
438
00:56:56,537 --> 00:56:57,455
Yes, Commander
439
00:57:07,340 --> 00:57:08,591
- Stop
- Fire
440
00:57:21,729 --> 00:57:23,731
Deng, quickly find another route
441
00:57:24,523 --> 00:57:25,358
Yes, General!
442
00:57:44,418 --> 00:57:45,419
Deploy the war chariot!
443
00:58:01,769 --> 00:58:02,937
Fire!
444
00:58:02,937 --> 00:58:03,980
Fire!
445
00:58:12,822 --> 00:58:15,783
The enemy has encircled us
and we can only escape westward
446
00:58:15,783 --> 00:58:18,494
Why is the enemy lying in ambush
in these desolate mountains
447
00:58:19,787 --> 00:58:21,372
There must be a traitor amongst us
448
00:58:21,372 --> 00:58:22,206
Cut the nonsense!
449
00:58:23,624 --> 00:58:26,377
Tell me, what is to our west?
450
00:58:27,962 --> 00:58:29,505
Phoenix Heights
451
00:58:37,179 --> 00:58:38,973
Withdraw to Phoenix Heights!
452
00:58:38,973 --> 00:58:39,849
Yes, General
453
00:59:07,835 --> 00:59:11,172
General, congratulations for making history
454
00:59:11,922 --> 00:59:15,176
you have succeeded in diverting the Cao's army...
455
00:59:15,634 --> 00:59:18,637
allowing me to invade and conquer six counties...
456
00:59:20,848 --> 00:59:23,934
I've ordered Guan and Zhang...
457
00:59:23,934 --> 00:59:26,729
to be the main force
in capturing Cao's six counties...
458
00:59:27,938 --> 00:59:29,899
Once the six counties are being captured...
459
00:59:29,899 --> 00:59:34,278
Our troops will carry on to conquer
and unify the country
460
00:59:37,823 --> 00:59:39,492
Before the marching of our troops...
461
00:59:39,867 --> 00:59:42,203
I found out that the Cao's army
had appointed their Chief Commander...
462
00:59:42,578 --> 00:59:45,539
who turned out to be Cao's granddaughter, Cao Ying
463
00:59:46,332 --> 00:59:48,459
Cao Ying mastered her grandfather's strategy
464
00:59:49,168 --> 00:59:50,878
General just need to hold Cao Ying...
465
00:59:50,878 --> 00:59:53,506
for six hours until sunset
466
00:59:53,881 --> 00:59:56,759
Guan and Zhang will then return
467
00:59:57,009 --> 00:59:59,261
And together we'll terminate Cao Ying
468
01:00:11,440 --> 01:00:12,650
General!
469
01:00:17,905 --> 01:00:19,490
How could Prime Minister Zhuge
treat you like this?
470
01:00:20,908 --> 01:00:23,035
General!
471
01:00:25,830 --> 01:00:27,289
How can he do that?
472
01:00:28,916 --> 01:00:30,751
I can't believe it
473
01:01:37,526 --> 01:01:39,737
Why am I treated this way?
474
01:01:47,536 --> 01:01:50,247
Prime Minister Zhuge has always
followed his military agenda
475
01:02:02,009 --> 01:02:03,219
Brother...
476
01:02:05,221 --> 01:02:10,309
Over all these years
what have we been fighting for?
477
01:02:24,657 --> 01:02:25,824
Here they come!
478
01:03:17,918 --> 01:03:19,378
Commander is like a prophet
479
01:03:19,712 --> 01:03:21,922
General Zilong has chosen
to make his stand at Phoenix Heights
480
01:03:22,548 --> 01:03:26,093
General Han, send my order
to the forces in the Six Counties
481
01:03:26,093 --> 01:03:29,430
They are to adopt a defensive strategy
and never attack
482
01:03:30,055 --> 01:03:33,183
So that they cannot spare time...
483
01:03:33,183 --> 01:03:35,519
to rescue their beloved General Zilong
484
01:03:40,107 --> 01:03:43,819
To triumph over the Liu's army
we need to break their spirit
485
01:03:44,320 --> 01:03:48,490
What better way is there than
to defeat their "Invincible General"
486
01:03:48,949 --> 01:03:50,701
Once we capture General Zilong
487
01:03:50,701 --> 01:03:55,205
We shall take advantage of the victory
488
01:03:56,290 --> 01:03:57,791
Your military strategy is most impressive
489
01:03:58,751 --> 01:04:00,085
I remain at your service!
490
01:04:00,085 --> 01:04:02,921
Dispatch the cavalry
and launch an attack immediately
491
01:04:06,342 --> 01:04:07,384
Yes, Commander
492
01:05:28,465 --> 01:05:29,216
Retreat!
493
01:06:01,248 --> 01:06:05,127
We should never have underestimated
our old General Zilong
494
01:06:07,880 --> 01:06:12,551
Commander, perhaps he was not
wounded by my son
495
01:06:13,093 --> 01:06:15,053
War is full of deceivers
496
01:06:15,679 --> 01:06:17,347
By hiding, it doesn't mean that he is hurt
497
01:06:17,347 --> 01:06:19,266
By appearing, he could still be wounded
498
01:06:19,766 --> 01:06:23,520
Either way, we will find out soon enough
499
01:06:24,271 --> 01:06:27,608
I won't let your sons died...
500
01:06:27,941 --> 01:06:29,776
for nothing
501
01:06:51,298 --> 01:06:56,094
My sons...
502
01:07:00,057 --> 01:07:04,311
Your family has made such
great contributions to the Kingdom of Cao
503
01:07:06,939 --> 01:07:08,315
I shall request His Majesty...
504
01:07:08,732 --> 01:07:12,945
to bestow an honorable title on you
505
01:07:16,198 --> 01:07:17,866
My General, please take care of yourself
506
01:07:19,535 --> 01:07:22,704
Though you have lost four of your sons today
507
01:07:23,163 --> 01:07:25,082
In return you've gained a daughter
508
01:07:26,333 --> 01:07:28,460
Please take me as your daughter
509
01:07:30,003 --> 01:07:32,047
I don't deserve such honor
510
01:07:33,423 --> 01:07:34,466
Father!
511
01:07:38,303 --> 01:07:40,305
My Commander,
512
01:07:42,849 --> 01:07:46,562
how could I possibly repay your great kindness
513
01:08:16,633 --> 01:08:18,093
War is cruel,
514
01:08:18,594 --> 01:08:21,513
but the soldiers are innocent
515
01:08:23,015 --> 01:08:24,808
Same goes for the enemy soldiers
516
01:08:25,767 --> 01:08:29,187
Send the bodies of the enemy soldiers
back to Zilong
517
01:09:58,235 --> 01:09:59,486
Cao Ying is truly sinister
518
01:10:00,487 --> 01:10:02,989
Now she has managed to weaken
our soldiers' spirit. What should we do?
519
01:10:07,619 --> 01:10:09,496
She definitely lives up
to her grandfather Cao's expectations
520
01:10:11,164 --> 01:10:12,958
Not only with her military skills,
521
01:10:14,418 --> 01:10:16,128
but also with her scheming
522
01:10:19,673 --> 01:10:21,508
Nice
523
01:10:21,508 --> 01:10:22,718
Brother!
524
01:10:24,761 --> 01:10:26,096
Zilong...
525
01:10:28,515 --> 01:10:30,183
I want to give Cao Ying a gift
for her thoughtfulness
526
01:11:13,018 --> 01:11:15,103
Here is a gift from our General to the
Commander, in return for her kindness
527
01:11:35,457 --> 01:11:37,083
"Mengde (Cao Cao)"
528
01:11:49,137 --> 01:11:51,807
Our General Zilong said that years ago
529
01:11:51,807 --> 01:11:54,601
He took your grandfather's sword...
530
01:11:54,601 --> 01:11:56,603
and kept it
531
01:11:56,603 --> 01:11:59,981
Today, General Zilong rewards you with it
on your grandfather's behalf
532
01:11:59,981 --> 01:12:01,441
Hope you can learn from the past...
533
01:12:01,441 --> 01:12:04,528
and not lose this sword to him again
534
01:12:13,453 --> 01:12:14,412
- Take him!
- Yes
535
01:12:30,637 --> 01:12:33,557
Envoys should never be harmed in war
536
01:12:58,874 --> 01:13:02,752
Poised as a mountain and unpredictable
like the Cao Ying and yang
537
01:13:03,378 --> 01:13:06,756
Grandfather,
General Zilong is truly a great opponent
538
01:13:16,474 --> 01:13:17,642
Commander!
539
01:13:19,561 --> 01:13:22,606
Good news for you
540
01:13:45,962 --> 01:13:47,172
The Commander of Cao's Kingdom...
541
01:13:47,589 --> 01:13:51,051
requests a duel with General Zilong
of Liu's Kingdom
542
01:13:52,385 --> 01:13:53,511
Get my steed ready
543
01:13:54,596 --> 01:13:55,513
General!
544
01:13:55,931 --> 01:14:00,727
We can stall no further
once we show a sign of weakness
545
01:14:01,311 --> 01:14:02,938
Minister Zhuge probably don't know
546
01:14:02,938 --> 01:14:04,856
We have been surrounded by this many enemies
547
01:14:06,983 --> 01:14:09,819
Let's hope we can stall the enemy
until our rescue force arrive
548
01:14:56,908 --> 01:14:57,993
General Zilong, I am sure,
549
01:14:57,993 --> 01:15:00,870
you have been waiting for aid from Guan and Zhang
550
01:15:04,791 --> 01:15:05,792
Here is a small gift as
551
01:15:05,792 --> 01:15:09,254
a token of my gratitude for your return
of my grandfather's sword
552
01:15:14,801 --> 01:15:16,720
IIGuanll
553
01:15:21,516 --> 01:15:24,477
I wished to return the remains of
Guan and Zhang to you
554
01:15:24,853 --> 01:15:27,731
But what was left of them were bits
and pieces far beyond recognition
555
01:15:28,106 --> 01:15:31,192
The Kingdom of Liu has no descendants,
it will soon be terminated
556
01:15:31,693 --> 01:15:34,279
The whole country will be Cao's territory
557
01:15:46,082 --> 01:15:53,006
I should have killed Cao Cao last time
It's all my fault
558
01:15:53,006 --> 01:15:53,923
My grandfather...
559
01:15:53,923 --> 01:15:56,843
regretted he'd never captured you
560
01:15:57,302 --> 01:16:00,221
Today I shall assume his challenge in honor of him
561
01:17:51,624 --> 01:17:53,585
Don't panic! Your big brother will save you
562
01:18:03,428 --> 01:18:04,345
Zilong!
563
01:18:25,742 --> 01:18:26,451
Commander!
564
01:18:31,998 --> 01:18:36,419
Your fighting skill does not match
your grandfather
565
01:18:37,337 --> 01:18:39,005
Come back when you are ready
566
01:19:06,991 --> 01:19:11,037
Commander!
567
01:19:28,846 --> 01:19:29,806
Go get a chair
568
01:19:38,856 --> 01:19:39,440
Zilong...
569
01:19:39,440 --> 01:19:40,775
General...
570
01:19:48,992 --> 01:19:54,080
Go quickly and check on Cao Ying. Go now!
571
01:19:54,414 --> 01:19:58,001
Allow me to remove your armor
so that I can pull out the arrow
572
01:20:03,506 --> 01:20:07,302
I've never taken off my armor during battle
573
01:20:13,891 --> 01:20:17,645
If I do, my troops will know that I'm hurt
574
01:20:19,897 --> 01:20:22,108
And they'll be unsettled
575
01:20:37,582 --> 01:20:39,500
Do not let Cao Cao Ying know about it
576
01:20:42,795 --> 01:20:43,880
Go and check
577
01:21:23,169 --> 01:21:25,755
This is the map in your heart
578
01:21:33,346 --> 01:21:34,806
Zilong, we've indeed come very far
579
01:21:39,185 --> 01:21:40,186
Do you still remember?
580
01:21:41,354 --> 01:21:46,192
You said that you will make yourself
live in the hearts of the people
581
01:21:55,076 --> 01:21:57,203
You had also said that...
582
01:21:59,372 --> 01:22:02,667
by the time we complete a circle on the map
583
01:22:03,709 --> 01:22:05,670
We shall have peace in our country
584
01:22:06,546 --> 01:22:08,881
But after years of battle...
585
01:22:09,215 --> 01:22:11,467
and now that we're back at Phoenix Heights
586
01:22:13,386 --> 01:22:15,471
Do we have peace in our country?
587
01:22:37,201 --> 01:22:40,329
Father, are you willing to give me a hand?
588
01:22:42,248 --> 01:22:46,210
Commander,
I am willing to pay you my debt of gratitude
589
01:22:46,586 --> 01:22:47,420
Great
590
01:22:47,879 --> 01:22:50,214
Grant my father one hundred of our finest horses
591
01:22:50,214 --> 01:22:52,550
I vow to kill the enemy till my very last breath
592
01:23:13,279 --> 01:23:15,114
Zilong, will you surrender?
593
01:23:17,200 --> 01:23:18,284
Surrender?
594
01:23:25,291 --> 01:23:28,461
General...
595
01:23:34,425 --> 01:23:38,846
They're preparing for the next onslaught
596
01:23:55,321 --> 01:23:58,824
General, we are sorry that we cannot
serve you as long as we wish
597
01:24:04,372 --> 01:24:06,290
You have always taught us that...
598
01:24:07,124 --> 01:24:10,086
it's an honor for a man to die in battle
I will not forget
599
01:24:13,130 --> 01:24:14,465
To repay you for your outstanding leadership
600
01:24:15,716 --> 01:24:17,510
We will charge downhill...
601
01:24:18,344 --> 01:24:19,720
to take down Cao Ying
602
01:24:27,853 --> 01:24:29,355
We have lived as Zilong's men
603
01:24:30,898 --> 01:24:32,400
And shall die as Zilong's ghosts
604
01:24:34,360 --> 01:24:41,158
General, we await for your command!
605
01:24:48,374 --> 01:24:54,005
If I can't lead you to victory
606
01:24:58,175 --> 01:25:03,681
I shall not let you die without honor
607
01:25:04,390 --> 01:25:13,816
Go and fight for our Great Kingdom of Shu
608
01:25:17,945 --> 01:25:20,531
I shall follow closely behind
609
01:29:09,260 --> 01:29:10,386
Commander
610
01:29:17,643 --> 01:29:20,354
I would rather fail everyone in the world
611
01:29:20,855 --> 01:29:24,525
Than to allow them to fail me
612
01:30:10,029 --> 01:30:14,700
Long Live the Great Kingdom of Cao!
613
01:30:15,242 --> 01:30:18,454
Long Live the Great Kingdom of Liu!
614
01:31:05,376 --> 01:31:08,754
I vow to guard Phoenix Heights
615
01:31:10,422 --> 01:31:13,634
To my death
616
01:31:15,552 --> 01:31:17,763
It was me who informed Cao's army
617
01:31:18,973 --> 01:31:20,766
And helped Cao Ying to lead you to Phoenix Heights
618
01:31:23,769 --> 01:31:27,147
They promised to make me a General in Cao's army
619
01:31:36,782 --> 01:31:41,370
I'm sorry it was me who've betrayed you
620
01:31:44,456 --> 01:31:46,500
Since you have betrayed me
621
01:31:50,504 --> 01:32:00,806
Why did you save me while
I was fighting Cao Ying? Why?
622
01:32:04,435 --> 01:32:05,978
You have always...
623
01:32:07,730 --> 01:32:09,648
called me brother
624
01:32:11,233 --> 01:32:14,236
Yet I've gained nothing!
625
01:32:19,783 --> 01:32:22,536
You've what it takes to be a great general
626
01:32:24,413 --> 01:32:26,832
But I am getting nowhere
627
01:32:26,832 --> 01:32:28,709
I've accomplished nothing all these years
628
01:32:30,377 --> 01:32:32,004
You asked me about what we are fighting for
629
01:32:33,672 --> 01:32:34,840
I tell you
630
01:32:35,883 --> 01:32:37,760
I fought for myself
631
01:32:43,474 --> 01:32:45,017
What I want is simply
632
01:32:47,019 --> 01:32:48,979
That when I return home
633
01:32:49,605 --> 01:32:51,607
When the folks of Changshan think about Zilong
634
01:32:52,357 --> 01:32:54,485
They will also think about Pingan
635
01:32:56,445 --> 01:32:58,655
Did you think about it?
636
01:33:00,657 --> 01:33:02,451
You think I made this far
637
01:33:02,910 --> 01:33:07,372
In fact, we have both been going around in circles
638
01:33:08,248 --> 01:33:11,001
In the end, I believe that man
can prevail over destiny
639
01:33:11,877 --> 01:33:14,838
we are all bound to fate
640
01:33:15,881 --> 01:33:19,593
Therefore all victories and defeats
no longer matter
641
01:33:22,888 --> 01:33:26,892
What is victory?
642
01:33:27,684 --> 01:33:31,063
There is no victory without a defeat
643
01:33:35,901 --> 01:33:37,027
Brother...
644
01:33:38,695 --> 01:33:42,825
Take this armor off me
645
01:34:46,013 --> 01:34:51,143
It is time for me to proceed with my last mission
646
01:34:54,938 --> 01:34:59,943
Do you blame me for
treating you as my competitor?
647
01:35:02,571 --> 01:35:08,368
No, you'll always be my beloved brother
648
01:35:17,044 --> 01:35:18,587
With blessings from the Buddha
649
01:35:19,796 --> 01:35:25,010
I vow to capture Zilong alive today
650
01:35:28,931 --> 01:35:30,641
Tell the Prime Minister that
651
01:35:30,974 --> 01:35:32,893
I have recovered
the long lost memories of the past
652
01:35:34,228 --> 01:35:38,690
To people of Changshan, please tell that
653
01:35:40,192 --> 01:35:41,902
I have only gone around in
a big circle in my lifetime
654
01:35:45,113 --> 01:35:46,531
Brother,
655
01:35:51,328 --> 01:35:53,205
Please sound the drum for me one last time
656
01:36:25,070 --> 01:36:27,030
When our missions are accomplished
657
01:36:27,322 --> 01:36:28,782
We shall meet again
658
01:36:48,218 --> 01:36:50,095
Zilong!
659
01:37:34,598 --> 01:37:36,975
That was the last time I saw Zilong
660
01:37:38,727 --> 01:37:40,562
Years later, the three Kingdoms
were finally united
661
01:37:41,146 --> 01:37:45,150
Not by Wei, Shu or Wu
662
01:37:45,567 --> 01:37:46,818
But under a new "Jin" Dynasty
663
01:37:49,863 --> 01:37:55,202
"How many things before and after
All melt into gossip and laughter"
48693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.