Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:37,499
When the editor of Playboy
2
00:00:37,500 --> 00:00:39,002
told me I'd won
"Playmate of the year,"
3
00:00:39,003 --> 00:00:41,002
the first thing out of my
mouth was, "are you sure?"
4
00:00:42,004 --> 00:00:43,504
Did your brother
5
00:00:43,505 --> 00:00:44,505
mind you being in the magazine?
6
00:00:44,506 --> 00:00:46,509
I think, uh, my brother
was a little shy
7
00:00:47,009 --> 00:00:48,010
because he has friends
8
00:00:48,510 --> 00:00:50,512
who are 18 years old,
17 years old, who said,
9
00:00:50,513 --> 00:00:54,015
you know,"hey,
your sister's in Playboy."
10
00:00:54,016 --> 00:00:55,515
But his friends...
11
00:00:55,516 --> 00:00:58,018
Well, I remember when I came
home to visit the family
12
00:00:58,019 --> 00:01:00,520
and they came over
and they said,
13
00:01:00,521 --> 00:01:02,520
"I couldn't believe it.
We saw you in Playboy,"
14
00:01:02,521 --> 00:01:03,523
and they said,
"How'd you get in?"
15
00:01:03,524 --> 00:01:06,025
And, "it's so wonderful."
16
00:01:06,526 --> 00:01:08,027
And then he started thinking
that, you know, that...
17
00:01:08,028 --> 00:01:11,029
That is pretty neat.
You know, my sister...
18
00:01:12,530 --> 00:01:15,033
Playboy's motto is
"The girl next door."
19
00:01:15,034 --> 00:01:17,034
They look for girls
20
00:01:17,035 --> 00:01:19,037
that are wholesome and
fresh and young and naive,
21
00:01:19,038 --> 00:01:21,038
they look for all of that.
22
00:01:21,039 --> 00:01:23,540
So most of those girls do, uh,
23
00:01:23,541 --> 00:01:25,041
have that type of background.
24
00:01:26,542 --> 00:01:29,045
It took me 5 months to shoot
my Playmate-of-the-year layout.
25
00:01:29,046 --> 00:01:32,547
I shot over 20,000 pictures.
It's perfection.
26
00:01:32,548 --> 00:01:35,551
They don't go for just,
uh, great nude shots.
27
00:01:35,552 --> 00:01:38,053
They go for art. Perfect art.
28
00:01:38,054 --> 00:01:40,054
And I'm proud of that.
29
00:01:40,055 --> 00:01:43,557
And, um, um,
I'm happy to share that
30
00:01:43,558 --> 00:01:45,059
with somebody
who can appreciate it.
31
00:01:46,060 --> 00:01:47,559
Would you like
to be just like your sister
32
00:01:47,560 --> 00:01:48,562
when you grow up?
33
00:01:48,563 --> 00:01:49,562
Yeah.
34
00:01:49,563 --> 00:01:50,562
Why?
35
00:01:50,563 --> 00:01:52,564
Because I'm proud of her.
36
00:04:06,148 --> 00:04:08,148
Hi. How are you?
37
00:04:08,149 --> 00:04:10,651
Hello.
38
00:04:10,652 --> 00:04:11,653
Paul Snider.
39
00:04:13,154 --> 00:04:15,154
Yeah, I'm Paul Snider.
40
00:04:15,155 --> 00:04:17,157
How are you doing?
41
00:04:18,158 --> 00:04:20,159
Snider.
42
00:04:20,160 --> 00:04:22,161
Paul.
43
00:04:22,162 --> 00:04:24,163
Hello.
44
00:04:26,165 --> 00:04:28,166
Ha, ha, yeah.
45
00:04:28,167 --> 00:04:30,168
Paul Snider.
46
00:04:32,170 --> 00:04:34,171
Ah, fuck you.
47
00:04:34,172 --> 00:04:36,173
Fuck you all, bastards.
48
00:04:36,174 --> 00:04:38,675
He seemed a little
pissed off at something.
49
00:04:38,676 --> 00:04:40,677
What, I don't know.
50
00:04:40,678 --> 00:04:43,178
But not a bad guy.
He's a good tipper.
51
00:04:43,179 --> 00:04:45,681
How'd he make his money?
52
00:04:45,682 --> 00:04:47,683
All sorts of ways.
53
00:04:47,684 --> 00:04:49,686
He did something for
me here at the club,
54
00:04:49,687 --> 00:04:51,687
a cockamamie idea.
55
00:04:51,688 --> 00:04:55,189
He was always promoting
some cockamamie idea.
56
00:04:55,190 --> 00:04:57,191
What kind of idea was this?
57
00:04:57,192 --> 00:04:59,192
A wet t-shirt contest
using all-local talent.
58
00:04:59,193 --> 00:05:00,194
All right, Milly.
59
00:05:00,695 --> 00:05:02,195
Oh, Milly!
60
00:05:02,196 --> 00:05:04,196
There she goes.
All right, Milly!
61
00:05:04,197 --> 00:05:06,198
Come on out. Really
show them what you've got!
62
00:05:06,199 --> 00:05:08,701
Milly is Vancouver's
own Dolly parton.
63
00:05:08,702 --> 00:05:10,202
Thank you, sweetheart.
64
00:05:10,203 --> 00:05:13,206
And here comes number four.
It's lovely pat.
65
00:05:13,207 --> 00:05:14,706
All right.
66
00:05:14,707 --> 00:05:16,707
Just step right up
on the runway.
67
00:05:16,708 --> 00:05:17,710
There she goes.
68
00:05:17,711 --> 00:05:19,711
Watch her go. Whoa!
69
00:05:19,712 --> 00:05:21,714
We're all getting wet.
Look at that head go.
70
00:05:22,213 --> 00:05:25,716
Look at that head go!
There she is.
71
00:05:25,717 --> 00:05:27,217
Whoa, baby.
72
00:05:27,218 --> 00:05:28,719
All right.
73
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Whoa!
74
00:05:30,721 --> 00:05:32,322
Not much difference,
is there, guys, huh?
75
00:05:32,723 --> 00:05:33,724
Good sport.
76
00:05:34,224 --> 00:05:35,225
Come on, give her
a nice round of applause.
77
00:05:35,226 --> 00:05:38,226
All right, here comes jeri.
78
00:05:38,227 --> 00:05:39,627
All right,
let's get another one in.
79
00:05:39,729 --> 00:05:40,728
Come on, there, get in there.
80
00:05:40,729 --> 00:05:42,229
We've got 2, 2 just like that.
81
00:05:42,230 --> 00:05:44,732
Now give me 3. Come on,
Milly, get in there.
82
00:05:44,733 --> 00:05:46,734
3 for the price of one.
83
00:05:46,735 --> 00:05:49,738
Paul cleared
almost $900 for himself.
84
00:05:50,238 --> 00:05:52,238
Pretty good, I thought.
85
00:05:52,239 --> 00:05:53,740
You should have
raised your minimum.
86
00:05:53,741 --> 00:05:55,242
You should have advertised.
87
00:05:55,243 --> 00:05:57,243
You blew it, man.
88
00:05:57,244 --> 00:06:00,746
You blew it because
you're too cheap.
89
00:06:00,747 --> 00:06:02,248
Tomorrow, Mac.
90
00:06:04,250 --> 00:06:06,250
He wasn't always easy to take.
91
00:06:06,251 --> 00:06:08,251
How else did he make his money?
92
00:06:08,252 --> 00:06:10,255
Oh, Jesus. He'd try anything.
93
00:06:10,256 --> 00:06:11,756
He pimped...
94
00:06:11,757 --> 00:06:13,257
Did you say pimped?
95
00:06:13,258 --> 00:06:16,259
Did I say that?
Did I say pimped?
96
00:06:16,260 --> 00:06:18,261
Yeah, I guess I did.
97
00:06:18,262 --> 00:06:20,764
With a couple of girls,
at least that's what I heard.
98
00:06:20,765 --> 00:06:21,764
Oh, yeah,
99
00:06:21,765 --> 00:06:24,265
he had something to do
with those big auto shows.
100
00:06:24,266 --> 00:06:26,769
He supplied them with
hostesses, models, something.
101
00:06:26,770 --> 00:06:28,270
Had the hots for cars,
102
00:06:28,271 --> 00:06:31,272
cars and girls, girls and cars!
103
00:06:31,273 --> 00:06:32,774
Yet one thing about
that little cocker,
104
00:06:32,775 --> 00:06:35,276
he could remember
everybody's name
105
00:06:35,277 --> 00:06:37,778
if he just met 'em
or met 'em 5 years ago.
106
00:06:37,779 --> 00:06:39,781
He always remembered the name.
107
00:06:39,782 --> 00:06:43,283
Now, I admire that.
It's a real gift.
108
00:06:43,284 --> 00:06:44,784
A real gift.
109
00:06:55,411 --> 00:06:57,413
They seem like really nice guys.
110
00:06:57,914 --> 00:06:59,914
Al is from racine. Ford.
111
00:06:59,915 --> 00:07:01,917
And Harry and Bob
are from Seattle.
112
00:07:02,417 --> 00:07:04,418
Oldsmobile.
113
00:07:04,419 --> 00:07:05,920
I feel funny.
114
00:07:05,921 --> 00:07:08,421
It's just dinner
and some laughs.
115
00:07:08,422 --> 00:07:09,923
That's it?
116
00:07:09,924 --> 00:07:11,423
I'll talk to them again.
117
00:07:11,424 --> 00:07:12,926
They're really nice guys.
118
00:07:12,927 --> 00:07:14,427
They'll tell me straight.
119
00:07:14,428 --> 00:07:16,428
If they expect more...
120
00:07:16,429 --> 00:07:18,430
Some guys would...
121
00:07:18,431 --> 00:07:20,932
If they expect more,
then it's off, ok?
122
00:07:20,933 --> 00:07:22,934
It's off.
123
00:07:22,935 --> 00:07:25,436
I am not fucking
for money, Paul.
124
00:07:25,437 --> 00:07:27,438
She's not, but I am.
125
00:07:27,439 --> 00:07:30,440
Ha ha ha ha!
126
00:07:30,441 --> 00:07:33,443
Look, let me talk to them again
127
00:07:33,444 --> 00:07:35,945
to get it straightened out.
128
00:07:35,946 --> 00:07:39,449
He's a cheap hustler.
He even looks pimpish.
129
00:07:39,950 --> 00:07:41,952
Why she wants to marry him?
130
00:07:42,452 --> 00:07:44,451
Some kind of loyalty, I guess.
131
00:07:44,452 --> 00:07:46,453
Get some of our people
to call Vancouver,
132
00:07:46,454 --> 00:07:48,455
check him out,
see if there's anything.
133
00:07:48,456 --> 00:07:50,457
Last name Snider, S-N-I-D-E-R.
134
00:07:50,458 --> 00:07:51,959
First given, Paul,
second given, Leslie.
135
00:07:51,960 --> 00:07:52,961
Yeah, I know him.
136
00:07:53,461 --> 00:07:55,463
Small-timer.
Kind of a joke, really.
137
00:07:55,964 --> 00:07:57,465
Always trying something.
Always in trouble.
138
00:07:57,466 --> 00:07:59,466
The loan sharks, mostly.
139
00:08:02,469 --> 00:08:04,470
Jeez, this isn't funny, man!
140
00:08:04,471 --> 00:08:07,473
I... I... I'm getting s-sick.
141
00:08:07,974 --> 00:08:09,976
Let me up. I'm getting sick.
142
00:08:22,486 --> 00:08:24,487
Look at my suit.
143
00:08:24,488 --> 00:08:26,990
That's a $400 suit.
144
00:08:27,491 --> 00:08:29,492
That wasn't funny, man.
145
00:08:29,993 --> 00:08:31,995
I mean, let's be
civilized, huh, man?
146
00:08:32,495 --> 00:08:33,996
Oh, shit!
147
00:08:34,998 --> 00:08:37,999
That was dangerous,
very dangerous.
148
00:08:38,000 --> 00:08:40,001
And humiliating.
149
00:08:40,002 --> 00:08:41,503
Please, Snider!
150
00:08:43,004 --> 00:08:44,504
Do yourself a favor.
151
00:08:44,505 --> 00:08:46,006
Don't say any more, please.
152
00:08:46,007 --> 00:08:50,011
7 points is too much, man.
153
00:08:51,511 --> 00:08:54,013
You shouldn't
humiliate me, Charlie.
154
00:08:55,515 --> 00:08:58,016
Here we go again.
155
00:08:59,018 --> 00:09:01,518
Charlie. Come on, Charlie.
Please, Charlie.
156
00:09:01,519 --> 00:09:02,521
Please, Charlie.
157
00:09:03,022 --> 00:09:06,023
Charlie, you bastard!
158
00:09:06,024 --> 00:09:09,526
You smart bastards,
everybody kissing your ass.
159
00:09:09,527 --> 00:09:12,029
Everybody down on
their fucking knees!
160
00:09:12,030 --> 00:09:13,530
Well...
161
00:09:14,531 --> 00:09:18,034
Not me. I don't
kiss ass for nobody.
162
00:09:18,035 --> 00:09:20,035
You're not gonna forget me.
163
00:09:20,036 --> 00:09:23,538
You rotten fuckers,
you tried to kill me.
164
00:09:23,539 --> 00:09:25,539
I found her, you didn't.
165
00:09:26,543 --> 00:09:28,075
I found her.
166
00:09:28,076 --> 00:09:30,545
I was working in this
Dairy Queen part-time
167
00:09:30,546 --> 00:09:32,546
while I went to high school,
168
00:09:32,547 --> 00:09:34,547
and one day this
gentleman walked in
169
00:09:34,548 --> 00:09:36,049
with this gorgeous blonde.
170
00:09:36,050 --> 00:09:37,550
She had a fur coat on.
171
00:09:37,551 --> 00:09:39,052
They both had fur coats on.
172
00:09:39,053 --> 00:09:41,054
And I had this ponytail
173
00:09:41,055 --> 00:09:43,555
and this little smock on.
174
00:09:43,556 --> 00:09:45,556
And I said, "can I help you?"
175
00:09:45,557 --> 00:09:48,060
And he said, "well,
what's your name?"
176
00:09:48,061 --> 00:09:51,562
Ha. Well, what's your name?
177
00:09:51,563 --> 00:09:53,564
Dorothy. Can I help you?
178
00:09:53,565 --> 00:09:55,066
You're beautiful.
179
00:09:55,067 --> 00:09:56,568
Me?
180
00:09:57,068 --> 00:09:58,567
May I take your order now?
181
00:09:58,568 --> 00:10:01,071
I'll have something sweet,
soft, and white.
182
00:10:01,072 --> 00:10:02,573
You.
183
00:10:03,074 --> 00:10:05,574
Will you please
take their order?
184
00:10:05,575 --> 00:10:07,576
Jesus, Paul!
185
00:10:07,577 --> 00:10:10,579
She's really beautiful.
186
00:10:10,580 --> 00:10:12,080
She's a baby.
187
00:10:12,081 --> 00:10:13,580
Get them while
they're young, right?
188
00:10:13,581 --> 00:10:15,083
I'll have a banana split...
189
00:10:34,101 --> 00:10:36,602
God, I didn't go out
with boys very much.
190
00:10:36,603 --> 00:10:38,603
I was very straight.
191
00:10:38,604 --> 00:10:42,106
Uh, I couldn't talk
to people easily.
192
00:10:51,615 --> 00:10:53,617
So, when do you
get out of school?
193
00:10:55,119 --> 00:10:57,120
June, I hope.
194
00:11:02,625 --> 00:11:04,125
Do you like the car?
195
00:11:06,628 --> 00:11:09,630
Well, one day you'll
have a better one.
196
00:11:09,631 --> 00:11:11,631
A Mercedes, maybe.
197
00:11:11,632 --> 00:11:13,133
They're hot.
198
00:11:13,134 --> 00:11:17,137
♪ If you want my body ♪
♪ and you think I'm sexy ♪
199
00:11:17,138 --> 00:11:19,138
I'm gonna get it for you.
200
00:11:19,139 --> 00:11:21,640
♪ Come on, sugar, let me know ♪
201
00:11:21,641 --> 00:11:24,143
♪ If you really need me ♪
202
00:11:24,144 --> 00:11:26,145
♪ Just reach out and touch me ♪
203
00:11:26,146 --> 00:11:29,147
♪ Come on, honey, tell me so ♪
204
00:11:29,148 --> 00:11:30,649
♪ Tell me so, babe ♪
205
00:12:00,175 --> 00:12:01,174
Excuse me, sir.
206
00:12:01,175 --> 00:12:03,178
The management has asked
me to speak to you.
207
00:12:03,179 --> 00:12:04,677
Your fly is open,
208
00:12:04,678 --> 00:12:07,180
and the whole restaurant
can see your dong.
209
00:12:10,684 --> 00:12:13,185
Someone waiting on me.
210
00:12:13,186 --> 00:12:15,188
That's new.
211
00:12:17,190 --> 00:12:19,690
It's very nice here.
212
00:12:19,691 --> 00:12:21,693
If you like Italian food,
213
00:12:22,194 --> 00:12:24,696
I know a real knockout place.
214
00:12:26,197 --> 00:12:28,699
I'll take you tomorrow night.
215
00:12:31,202 --> 00:12:33,702
I like pizza.
216
00:12:33,703 --> 00:12:36,705
Well, this is northern
Italian, 3 stars.
217
00:12:36,706 --> 00:12:39,208
I know the maitre d'.
218
00:12:39,209 --> 00:12:41,210
Oh.
219
00:12:48,716 --> 00:12:51,218
Is there something wrong
with me? I probably
220
00:12:51,219 --> 00:12:53,721
have a piece of lettuce
on my nose or something.
221
00:12:53,722 --> 00:12:55,722
No, no, no, no.
222
00:12:56,223 --> 00:12:57,224
It's just the light.
223
00:12:57,724 --> 00:12:59,724
The way the light
catches your eyes.
224
00:12:59,725 --> 00:13:01,728
Oh. You're an expert,
aren't you?
225
00:13:01,729 --> 00:13:03,729
Expert at what?
226
00:13:05,731 --> 00:13:06,732
Oh.
227
00:13:07,233 --> 00:13:10,234
I found this in the coleslaw
228
00:13:10,235 --> 00:13:12,236
at the salad bar.
229
00:13:12,237 --> 00:13:14,739
It's got your name is on it.
230
00:13:17,242 --> 00:13:18,742
It's not the Mercedes.
231
00:13:19,243 --> 00:13:20,744
Is this a joke?
232
00:13:28,751 --> 00:13:31,253
It's a real topaz,
233
00:13:31,754 --> 00:13:33,254
2 carats.
234
00:13:33,255 --> 00:13:35,257
It's beautiful.
235
00:13:36,491 --> 00:13:39,477
Well, here's this teenager
in a town in Canada
236
00:13:39,478 --> 00:13:41,979
working in a tasty freeze
or a dairy queen,
237
00:13:41,980 --> 00:13:43,480
et cetera, whatever,
238
00:13:43,481 --> 00:13:46,483
and this, uh...
239
00:13:46,484 --> 00:13:49,485
Street-wise guy...
240
00:13:49,486 --> 00:13:51,487
Yeah, I suppose initially,
241
00:13:51,488 --> 00:13:54,491
he would have some flashy
appeal for her, yeah.
242
00:13:54,492 --> 00:13:57,492
♪ Here comes the sun ♪
243
00:13:57,493 --> 00:13:59,494
♪ La da Dee Dee ♪
244
00:13:59,495 --> 00:14:01,496
♪ Here comes the sun ♪
245
00:14:02,997 --> 00:14:04,498
I always screw that up.
246
00:14:04,499 --> 00:14:08,001
♪ Sun and I say ♪
247
00:14:08,002 --> 00:14:10,503
♪ It's all right ♪
248
00:14:10,504 --> 00:14:15,008
♪ It's all right ♪
249
00:14:17,010 --> 00:14:19,511
♪ It's all right ♪
250
00:14:21,013 --> 00:14:23,014
Well, that's enough of that.
251
00:14:23,015 --> 00:14:26,517
I don't think I'm any threat
to Paul McCartney, do you?
252
00:14:26,518 --> 00:14:29,020
This is pretty.
253
00:14:30,021 --> 00:14:32,021
I made it,
254
00:14:32,022 --> 00:14:34,023
tried to sell them.
255
00:14:34,024 --> 00:14:37,026
Must have been hard to do.
256
00:14:42,532 --> 00:14:47,034
Something like this must
be really hard to do.
257
00:14:47,035 --> 00:14:49,537
It's so pretty.
258
00:14:49,538 --> 00:14:51,540
I'm a little high.
259
00:14:54,542 --> 00:14:56,543
Your hand is shaking.
260
00:14:56,544 --> 00:14:58,546
Oh, and big.
261
00:15:00,047 --> 00:15:02,047
I have the biggest hands.
262
00:15:02,048 --> 00:15:04,550
I never wanted to hold
hands with any boys,
263
00:15:04,551 --> 00:15:07,554
'cause my hands were
always bigger than his.
264
00:15:15,561 --> 00:15:17,562
I don't think I'm any good,
265
00:15:18,062 --> 00:15:20,064
you know what I mean?
266
00:15:22,066 --> 00:15:24,567
I have a feeling I'm no good.
267
00:15:27,571 --> 00:15:29,071
I'm the first?
268
00:15:29,072 --> 00:15:32,574
Well, there was
this football player.
269
00:15:32,575 --> 00:15:34,076
What else?
270
00:15:35,578 --> 00:15:37,579
Oh, it was plain awful.
271
00:15:37,580 --> 00:15:39,079
He was so rough,
272
00:15:39,080 --> 00:15:41,081
and it was all over so fast.
273
00:15:41,082 --> 00:15:44,084
Wham-bam-thank-you-
ma'am, type. Ha.
274
00:15:44,085 --> 00:15:45,586
I'm not really sure
it happened at all,
275
00:15:45,587 --> 00:15:47,086
but I... I guess it did,
276
00:15:47,087 --> 00:15:49,089
'cause he told
everybody at school
277
00:15:49,090 --> 00:15:51,091
I was a lousy...
278
00:16:47,306 --> 00:16:49,307
Hi.
279
00:16:49,308 --> 00:16:51,809
How are you?
280
00:16:51,810 --> 00:16:53,310
Hello.
281
00:16:54,812 --> 00:16:56,313
Hello.
282
00:16:56,314 --> 00:16:58,315
That's it, yeah.
283
00:16:58,316 --> 00:17:00,318
All right.
284
00:17:02,319 --> 00:17:03,819
Hello.
285
00:17:03,820 --> 00:17:06,322
Ha ha. Oh, my, don't we...
286
00:17:06,323 --> 00:17:08,823
Ha ha... Look sharp?
287
00:17:08,824 --> 00:17:10,325
Come in.
288
00:17:12,828 --> 00:17:14,329
She's not ready yet.
289
00:17:14,330 --> 00:17:15,330
Pour vous.
290
00:17:15,331 --> 00:17:17,831
Oh, they're beautiful.
291
00:17:17,832 --> 00:17:20,334
I better put them in
water right away.
292
00:17:20,335 --> 00:17:22,837
She and Eileen have been
upstairs getting ready
293
00:17:22,838 --> 00:17:24,337
since this morning.
294
00:17:24,338 --> 00:17:26,340
You'd think it was a coronation
295
00:17:26,341 --> 00:17:28,842
instead of a high school prom.
296
00:17:30,344 --> 00:17:31,844
Hiya, George.
297
00:17:34,347 --> 00:17:36,348
Goin' bowlin'?
298
00:17:36,349 --> 00:17:40,351
Oh, lord, he looks
like a tango dancer.
299
00:17:40,352 --> 00:17:41,353
He's a friend of mine.
300
00:17:41,354 --> 00:17:42,853
Who?
301
00:17:42,854 --> 00:17:44,855
Telly savalas. Kojak.
302
00:17:44,856 --> 00:17:46,856
Bullshit.
303
00:17:46,857 --> 00:17:48,858
Is this too much lipstick?
304
00:17:48,859 --> 00:17:50,360
He said not to use too much.
305
00:17:50,361 --> 00:17:51,860
Does it look all right?
306
00:17:51,861 --> 00:17:53,362
Is this too much eye shadow?
307
00:17:53,363 --> 00:17:55,365
Does it look all right?
308
00:17:56,866 --> 00:17:59,868
I thought I had a vase but...
309
00:17:59,869 --> 00:18:00,869
Get your feet off.
310
00:18:00,870 --> 00:18:02,370
Yes, ma'am.
311
00:18:03,872 --> 00:18:07,874
That was a pretty expensive
dress you bought Dorothy.
312
00:18:07,875 --> 00:18:10,377
Oh, it seemed right for her.
313
00:18:10,378 --> 00:18:12,879
She's almost ready.
314
00:18:12,880 --> 00:18:14,882
You should see her.
315
00:18:15,882 --> 00:18:17,383
Smell, mom.
316
00:18:17,384 --> 00:18:18,384
Ooh.
317
00:18:18,385 --> 00:18:19,885
Smell me, George.
318
00:18:19,886 --> 00:18:20,887
Get out of here.
319
00:18:20,888 --> 00:18:22,387
Come on.
320
00:18:22,388 --> 00:18:23,388
Aw.
321
00:18:23,389 --> 00:18:26,391
Smell it, Paul. Real deep.
322
00:18:26,392 --> 00:18:27,892
Mmm!
323
00:18:27,893 --> 00:18:29,394
That's what she smells like.
324
00:18:29,395 --> 00:18:30,895
It's called toilet water.
325
00:18:30,896 --> 00:18:33,397
Wait! Hold on a second.
326
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
The orchid is for Dorothy,
327
00:18:37,401 --> 00:18:38,902
and the gardenia's for you.
328
00:18:38,903 --> 00:18:40,403
Thank you.
329
00:18:40,404 --> 00:18:42,406
He's here!
We both got a present!
330
00:18:42,407 --> 00:18:44,906
They like the way you smell.
331
00:18:44,907 --> 00:18:47,409
That Eileen is a knockout.
332
00:18:52,914 --> 00:18:55,416
All the ladies in
this house are knockouts.
333
00:18:55,417 --> 00:18:56,418
Bullshit again.
334
00:18:56,918 --> 00:18:57,919
George.
335
00:18:59,421 --> 00:19:00,921
- Are you ready?
- Yes.
336
00:19:00,922 --> 00:19:02,922
Here she comes, everybody.
337
00:19:02,923 --> 00:19:04,924
She looks like a movie star!
338
00:19:13,433 --> 00:19:14,932
Ahh!
339
00:19:14,933 --> 00:19:16,434
Doesn't she look beautiful?
340
00:19:16,435 --> 00:19:17,435
Terrific.
341
00:19:17,436 --> 00:19:18,936
You look lovely.
342
00:19:18,937 --> 00:19:20,438
Can we take a picture, mom?
343
00:19:20,439 --> 00:19:21,937
I have a camera in the car.
344
00:19:21,938 --> 00:19:22,938
I'll be right back.
345
00:19:22,939 --> 00:19:23,941
Can I take the picture,
346
00:19:23,942 --> 00:19:24,942
Paul? Sure.
347
00:19:27,945 --> 00:19:30,946
♪ Don't go changin' ♪
348
00:19:30,947 --> 00:19:34,450
♪ To try and please me ♪
349
00:19:34,451 --> 00:19:38,954
♪ You never let me down before ♪
350
00:19:39,455 --> 00:19:41,956
♪ Mm-mm ♪
351
00:19:41,957 --> 00:19:44,958
♪ Don't imagine ♪
352
00:19:44,959 --> 00:19:47,961
♪ You're too familiar ♪
353
00:19:47,962 --> 00:19:53,966
♪ And I don't see you anymore ♪
354
00:19:53,967 --> 00:19:58,971
♪ I would not leave you ♪
355
00:19:58,972 --> 00:20:02,474
♪ In times of trouble ♪
356
00:20:02,475 --> 00:20:06,977
♪ We never could have ♪
♪ come this far ♪
357
00:20:06,978 --> 00:20:08,979
♪ Mm-mm ♪
358
00:20:08,980 --> 00:20:12,483
♪ I took the good times ♪
359
00:20:12,484 --> 00:20:14,485
♪ I'll take the bad times... ♪
360
00:20:14,486 --> 00:20:16,486
Hi, Dorothy.
361
00:20:16,487 --> 00:20:17,987
How are you?
362
00:20:17,988 --> 00:20:19,489
Oh, hi.
363
00:20:19,490 --> 00:20:21,490
That's him.
364
00:20:21,491 --> 00:20:22,991
Who?
365
00:20:22,992 --> 00:20:25,995
The bigmouth.
The football player.
366
00:20:27,497 --> 00:20:28,997
Yeah, that's him, all right.
367
00:20:29,498 --> 00:20:30,499
A jock.
368
00:20:30,999 --> 00:20:32,000
How'd you know?
369
00:20:32,501 --> 00:20:35,504
Just by the smart-ass
way he said your name.
370
00:20:35,505 --> 00:20:39,006
Does he think I'm stupid
not to pick up on that?
371
00:20:41,509 --> 00:20:44,010
Oh, now, don't start
any trouble, please?
372
00:20:44,011 --> 00:20:47,012
Ha ha. It won't be any trouble.
373
00:20:47,013 --> 00:20:53,518
♪ ...Although I might not ♪
♪ seem to care ♪
374
00:20:53,519 --> 00:20:57,021
♪ I don't want clever ♪
375
00:20:57,022 --> 00:21:00,023
♪ Conversation ♪
376
00:21:00,024 --> 00:21:02,526
Jesus Christ! Who did that?
377
00:21:04,028 --> 00:21:05,529
Excuse us.
378
00:21:05,530 --> 00:21:07,030
Very funny. Big joke, eh?
379
00:21:09,533 --> 00:21:11,535
You hurt him, Paul, didn't you?
380
00:21:11,536 --> 00:21:14,536
Ha. Not enough, the prick.
381
00:21:14,537 --> 00:21:20,042
♪ I want you ♪
♪ just the way you are ♪
382
00:21:38,341 --> 00:21:39,842
I'm very romantic,
383
00:21:39,843 --> 00:21:41,844
and I like little surprises
384
00:21:41,845 --> 00:21:44,346
and, you know, little
gestures like flowers
385
00:21:44,347 --> 00:21:46,848
or a call when
you don't expect it,
386
00:21:46,849 --> 00:21:48,350
and, you know, things like that.
387
00:21:48,351 --> 00:21:50,851
Not... not sexual things.
388
00:21:50,852 --> 00:21:52,353
Well, would it surprise you
389
00:21:52,354 --> 00:21:53,353
if I asked you
390
00:21:53,354 --> 00:21:55,356
to take off your clothes
right now?
391
00:21:55,357 --> 00:21:56,857
Would you do it?
392
00:21:56,858 --> 00:21:58,357
No.
393
00:21:58,358 --> 00:22:00,359
Well, why not?
394
00:22:00,360 --> 00:22:02,862
That's...
395
00:22:02,863 --> 00:22:05,364
That's not romantic. That's...
396
00:22:08,868 --> 00:22:11,370
It took me five 5
to shoot my Playmate layout.
397
00:22:11,371 --> 00:22:13,370
I shot over 20,000 pictures.
398
00:22:13,371 --> 00:22:14,371
Sit up,
399
00:22:14,372 --> 00:22:15,873
put your knees together
and hug 'em.
400
00:22:15,874 --> 00:22:16,875
Like this?
401
00:22:16,876 --> 00:22:17,876
Like that.
402
00:22:19,377 --> 00:22:21,378
That's nice.
403
00:22:28,885 --> 00:22:31,387
How about opening
the shirt a little?
404
00:22:33,890 --> 00:22:35,389
I can't.
405
00:22:35,390 --> 00:22:37,391
Oh, yes, you can.
406
00:22:37,392 --> 00:22:39,394
It's fun.
407
00:22:45,399 --> 00:22:46,900
Ok.
408
00:22:46,901 --> 00:22:48,402
Ok.
409
00:23:03,916 --> 00:23:05,917
What are you doing?
410
00:23:08,419 --> 00:23:09,420
Paul.
411
00:23:10,922 --> 00:23:12,923
Wet your lips
and open your mouth.
412
00:23:12,924 --> 00:23:14,423
What?
413
00:23:14,424 --> 00:23:17,426
You know, like you
did last night.
414
00:23:17,427 --> 00:23:18,928
Paul.
415
00:23:23,432 --> 00:23:25,934
I can do that.
416
00:23:37,945 --> 00:23:39,947
Dorothy?
417
00:24:30,991 --> 00:24:33,493
Dorothy Stratten,
Playboy centerfold.
418
00:24:33,494 --> 00:24:34,993
You're on Street Talk.
419
00:24:34,994 --> 00:24:36,495
Hi, miss Stratten,
my name is George.
420
00:24:36,496 --> 00:24:38,496
Hi, George.
421
00:24:38,497 --> 00:24:40,499
Listen, we were sitting
around the garage,
422
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
and we had this question...
Uh, what's it like
423
00:24:42,500 --> 00:24:43,501
to pose, uh, nude?
I mean, how's it feel?
424
00:24:43,502 --> 00:24:46,503
It feels a little
chilly sometimes.
425
00:24:46,504 --> 00:24:48,505
Score one for Dorothy.
426
00:24:48,506 --> 00:24:51,007
We're talking with
Dorothy Stratten.
427
00:24:53,010 --> 00:24:55,012
Oh, god, I look fat in that one.
428
00:24:59,015 --> 00:25:02,518
Oh, jeez. I hope my mother
never sees these.
429
00:25:03,019 --> 00:25:04,519
Oh, god, my mother.
What time is it?
430
00:25:05,020 --> 00:25:06,521
4:30.
431
00:25:12,526 --> 00:25:14,528
Hi, mom?
432
00:25:16,030 --> 00:25:18,032
Yes, I know.
433
00:25:19,532 --> 00:25:21,533
I'm sorry.
434
00:25:21,534 --> 00:25:24,036
Give me a chance
to explain, mom.
435
00:25:25,538 --> 00:25:27,538
It got so late,
436
00:25:27,539 --> 00:25:28,540
I thought you'd be sleeping.
437
00:25:28,541 --> 00:25:30,408
I didn't want to wake you.
438
00:25:31,510 --> 00:25:35,513
I'm staying over
at Nancy's house.
439
00:25:36,013 --> 00:25:38,515
No, I'm not with him.
440
00:25:38,516 --> 00:25:41,015
Well, he showed
me some polaroids,
441
00:25:41,016 --> 00:25:42,518
and wanted me to do
some test shots.
442
00:25:42,519 --> 00:25:45,020
And we, uh, we made a deal.
443
00:25:45,021 --> 00:25:47,023
If she got accepted,
I'd get $1,000.
444
00:25:47,524 --> 00:25:48,522
Otherwise, nothing.
445
00:25:48,523 --> 00:25:50,025
That's the usual finder's fee
446
00:25:50,026 --> 00:25:53,027
that Playboy pays... A thousand.
447
00:25:53,028 --> 00:25:54,529
He really believed in this girl,
448
00:25:54,530 --> 00:25:57,031
or else he just
wanted to screw her.
449
00:25:57,032 --> 00:26:00,534
I'm still not sure
which, maybe both.
450
00:26:00,535 --> 00:26:02,536
Anyway, he convinced me.
451
00:26:02,537 --> 00:26:04,537
Oh, there you go.
452
00:26:04,538 --> 00:26:06,539
Ok, eyes to me.
453
00:26:06,540 --> 00:26:09,042
Throw your head back.
454
00:26:10,544 --> 00:26:12,544
That's it.
455
00:26:12,545 --> 00:26:14,546
Sorry.
456
00:26:14,547 --> 00:26:16,047
Forget it, Dorothy.
457
00:26:16,048 --> 00:26:18,050
You looked better the other way.
458
00:26:18,051 --> 00:26:20,050
You're holding that scarf
459
00:26:20,051 --> 00:26:23,053
like it was a security blanket.
460
00:26:23,054 --> 00:26:24,555
Here, come on, just relax.
461
00:26:24,556 --> 00:26:25,555
Yeah.
462
00:26:25,556 --> 00:26:26,557
Arch your back.
463
00:26:27,057 --> 00:26:28,056
Tuck in the tummy.
464
00:26:28,057 --> 00:26:30,060
I think were gonna like
that that much better.
465
00:26:30,061 --> 00:26:32,061
Excuse me.
466
00:26:32,062 --> 00:26:33,062
Sorry.
467
00:26:36,566 --> 00:26:37,567
That's it. Good girl.
468
00:26:37,568 --> 00:26:41,069
That's perfect.
469
00:26:41,570 --> 00:26:42,070
Right there!
470
00:26:42,571 --> 00:26:43,572
Look over here, Dorothy,
471
00:26:43,573 --> 00:26:45,072
and open your mouth.
472
00:26:45,073 --> 00:26:47,075
What stop are you using?
473
00:26:47,576 --> 00:26:49,577
Could I talk to you
for a minute?
474
00:27:00,086 --> 00:27:01,587
Listen, Dorothy, I'm gonna
wait in the dressing room.
475
00:27:02,088 --> 00:27:03,588
Too many directors.
476
00:27:04,089 --> 00:27:05,090
Ok.
477
00:27:12,597 --> 00:27:14,098
Now maybe we can
get some work done.
478
00:27:14,099 --> 00:27:16,099
That's good.
479
00:27:16,100 --> 00:27:17,100
All right.
480
00:27:17,101 --> 00:27:18,100
All right,
481
00:27:18,101 --> 00:27:19,602
now throw your head
back a little bit
482
00:27:19,603 --> 00:27:20,604
and give me a smile.
483
00:27:20,605 --> 00:27:23,606
Ok, that's good.
484
00:27:23,607 --> 00:27:26,608
Ok, now give me a little pout.
485
00:27:26,609 --> 00:27:29,110
That a girl. That's good.
486
00:27:29,111 --> 00:27:32,113
Ok, now, relax the hands again.
487
00:27:32,114 --> 00:27:33,614
Now, think about an animal.
488
00:27:33,615 --> 00:27:34,615
Ok.
489
00:27:34,616 --> 00:27:37,117
Yeah, make it a wild animal.
490
00:27:37,118 --> 00:27:39,120
It's starting to
get hot in here!
491
00:27:39,621 --> 00:27:40,619
That's the way.
492
00:27:40,620 --> 00:27:42,120
That's the way. All right.
493
00:27:42,121 --> 00:27:43,121
Yes, all right.
494
00:27:43,122 --> 00:27:44,963
Now, the little girl
is starting to learn here.
495
00:27:45,125 --> 00:27:47,126
Let's go. Nice.
496
00:27:47,127 --> 00:27:48,886
Oh, that's good. Now,
hold that, that's nice.
497
00:27:49,128 --> 00:27:50,629
Ha ha. Yes, yes.
498
00:27:50,630 --> 00:27:52,131
Little girl is growing up.
499
00:27:52,132 --> 00:27:54,633
All right, here we go.
500
00:27:54,634 --> 00:27:56,134
Oh, that's nice.
That's nice. Hold that.
501
00:27:56,135 --> 00:27:57,134
Hold that.
502
00:27:57,135 --> 00:27:58,636
Oh, yes, yes, yes!
503
00:27:58,637 --> 00:28:00,638
Yes, yes, yes, yes.
504
00:28:00,639 --> 00:28:02,139
She's like a big, sweet kid.
505
00:28:02,640 --> 00:28:03,140
Polite, too.
506
00:28:03,641 --> 00:28:04,141
No scars.
507
00:28:04,642 --> 00:28:07,644
Maybe have to do
something with her hair.
508
00:28:07,645 --> 00:28:09,646
Not overweight.
I like her a lot.
509
00:28:09,647 --> 00:28:10,646
How old?
510
00:28:10,647 --> 00:28:12,147
18, I think.
511
00:28:12,148 --> 00:28:13,147
Now,
512
00:28:13,148 --> 00:28:14,150
here's what
the son of a bitch did.
513
00:28:14,151 --> 00:28:16,151
Now, I worked my ass off.
514
00:28:16,152 --> 00:28:17,652
Then he turns around
515
00:28:17,653 --> 00:28:19,053
and he goes
to another photographer,
516
00:28:19,154 --> 00:28:21,156
and he uses my stuff to
convince the other guy
517
00:28:21,157 --> 00:28:22,657
that the girl is good.
518
00:28:22,658 --> 00:28:24,659
Then he sends
the other guy's test
519
00:28:24,660 --> 00:28:25,659
into Playboy
520
00:28:25,660 --> 00:28:27,161
and screws me out
of the finder's fee...
521
00:28:27,162 --> 00:28:28,161
A 1,000 bucks.
522
00:28:28,162 --> 00:28:30,597
Ha ha ha. I mean,
the guy is a bastard.
523
00:28:30,598 --> 00:28:33,365
They'll fly her
to L.A. first-class,
524
00:28:33,366 --> 00:28:35,366
take some more
test shots of her,
525
00:28:35,367 --> 00:28:36,869
and then they'll decide
526
00:28:36,870 --> 00:28:38,371
if they want to use her
in the magazine or not.
527
00:28:38,372 --> 00:28:40,872
That's really
all there is to it.
528
00:28:40,873 --> 00:28:42,373
That's all, huh?
529
00:28:42,374 --> 00:28:44,375
But we do need your consent
530
00:28:44,376 --> 00:28:45,877
because of her age.
531
00:28:45,878 --> 00:28:47,878
And if I don't sign?
532
00:28:47,879 --> 00:28:50,881
Then we both jump out a window.
533
00:28:50,882 --> 00:28:52,884
No, seriously,
if you don't sign,
534
00:28:52,885 --> 00:28:55,886
then it's... All off.
535
00:28:58,388 --> 00:29:00,890
She wants to go.
536
00:29:00,891 --> 00:29:04,392
I'm slowly beginning
to get the idea
537
00:29:04,393 --> 00:29:06,394
that you want her to go.
538
00:29:06,395 --> 00:29:08,897
That leaves me, her mother.
539
00:29:12,901 --> 00:29:16,403
I know this could be a
real opportunity for us.
540
00:29:16,404 --> 00:29:18,404
It could change our lives.
541
00:29:18,405 --> 00:29:20,406
What is this "us," "our"?
542
00:29:20,407 --> 00:29:22,909
I don't see any naked
pictures of you here, Paul.
543
00:29:22,910 --> 00:29:24,109
I don't see any pictures of you
544
00:29:24,410 --> 00:29:25,409
with your privates hanging out
545
00:29:25,410 --> 00:29:26,912
for the whole world to look at.
546
00:29:26,913 --> 00:29:28,915
Let's get the camera.
I'm willing.
547
00:29:28,916 --> 00:29:31,416
Oh, I bet you are.
548
00:29:33,418 --> 00:29:35,920
Oh, I don't know.
549
00:29:35,921 --> 00:29:37,923
She wouldn't even
walk around the house
550
00:29:37,924 --> 00:29:40,423
in a nightgown
before she met you.
551
00:29:40,424 --> 00:29:42,426
Do you know who reads Playboy?
552
00:29:42,927 --> 00:29:43,928
No, tell me.
553
00:29:44,428 --> 00:29:46,428
Movie producers, directors,
554
00:29:46,429 --> 00:29:48,430
agents, TV people.
555
00:29:48,431 --> 00:29:50,933
The people who produce
Charlie's Angels
556
00:29:50,934 --> 00:29:52,434
read Playboy.
557
00:29:52,435 --> 00:29:54,936
I have this feeling
about Dorothy,
558
00:29:54,937 --> 00:29:57,437
this hunch that she's
gonna be a big star
559
00:29:57,438 --> 00:29:59,941
in the movies or on TV,
I don't know,
560
00:29:59,942 --> 00:30:01,442
but a really big star.
561
00:30:01,943 --> 00:30:03,442
But she's gonna need help.
562
00:30:03,443 --> 00:30:04,445
You can't do it alone.
563
00:30:04,446 --> 00:30:05,946
You need somebody.
564
00:30:05,947 --> 00:30:07,949
And you're gonna be
that somebody?
565
00:30:07,950 --> 00:30:09,949
I know all the tricks,
566
00:30:09,950 --> 00:30:11,951
I know all the con games.
567
00:30:11,952 --> 00:30:13,453
Hey, I know all
the bullshitting.
568
00:30:13,954 --> 00:30:15,955
There's plenty
of that, believe me.
569
00:30:16,455 --> 00:30:18,957
Together, we could be somebody.
570
00:30:19,458 --> 00:30:20,959
People would know who we are.
571
00:30:21,460 --> 00:30:22,459
People would know our names.
572
00:30:22,460 --> 00:30:24,962
People would treat us
that special way,
573
00:30:25,463 --> 00:30:26,964
the way they treat stars.
574
00:30:26,965 --> 00:30:27,965
People would...
575
00:30:27,966 --> 00:30:30,968
Hell, we'd walk into
a restaurant, people...
576
00:30:35,973 --> 00:30:37,474
I do love her.
577
00:30:37,975 --> 00:30:39,474
What did you say?
578
00:30:39,475 --> 00:30:40,976
I said I love her.
579
00:30:40,977 --> 00:30:44,480
Funny. I could have sworn
you said, "I love it."
580
00:30:44,981 --> 00:30:47,482
You don't like me, do you?
581
00:30:49,985 --> 00:30:51,987
I love Dorothy.
582
00:30:52,487 --> 00:30:53,487
The answer's no.
583
00:30:53,988 --> 00:30:54,989
Why?
584
00:30:55,489 --> 00:30:56,490
Give me a reason.
585
00:30:56,991 --> 00:30:58,492
I don't have to
give you a reason.
586
00:30:58,493 --> 00:30:59,993
I'm her mother.
587
00:31:00,494 --> 00:31:01,494
That's the reason.
588
00:31:01,995 --> 00:31:03,496
That's the reason.
589
00:31:03,997 --> 00:31:05,498
Your attention, please.
590
00:31:05,499 --> 00:31:09,501
Western Airlines flight 468
nonstop for Los Angeles...
591
00:31:10,002 --> 00:31:11,503
I don't want to go.
592
00:31:12,004 --> 00:31:14,506
You're dying to go.
593
00:31:15,007 --> 00:31:18,509
I wish you were coming with me.
594
00:31:19,510 --> 00:31:21,510
Everybody's looking
at us. Did you notice?
595
00:31:21,511 --> 00:31:22,511
Yeah, a little.
596
00:31:22,512 --> 00:31:24,514
Straighten up, angel.
You're slouching.
597
00:31:24,515 --> 00:31:25,514
Better?
598
00:31:25,515 --> 00:31:26,516
Makes you look taller.
599
00:31:26,517 --> 00:31:29,018
Makes you look like a queen.
600
00:31:31,520 --> 00:31:33,521
I never signed it.
601
00:31:33,522 --> 00:31:36,024
Somehow it got signed, yes.
602
00:31:36,525 --> 00:31:39,026
But I didn't sign it.
603
00:31:39,527 --> 00:31:42,029
I can only guess how.
604
00:31:44,032 --> 00:31:46,533
I never would have signed it.
605
00:31:56,376 --> 00:31:57,876
Have you met him yet?
606
00:31:57,877 --> 00:31:58,877
Who?
607
00:31:58,878 --> 00:32:00,378
The man. The man. Hefner.
608
00:32:00,379 --> 00:32:02,880
Oh, Paul, he's wonderful,
609
00:32:02,881 --> 00:32:05,883
like a father or something.
610
00:32:05,884 --> 00:32:07,385
Oh, excuse me. I'm sorry.
611
00:32:07,386 --> 00:32:08,885
That's ok.
612
00:32:08,886 --> 00:32:10,387
Where are you calling from?
613
00:32:10,388 --> 00:32:12,889
Mr. Hefner's house.
614
00:32:12,890 --> 00:32:14,391
You mean the mansion?
615
00:32:14,392 --> 00:32:16,391
Oh, Paul, I wish
you could be here.
616
00:32:16,392 --> 00:32:18,395
I wish you could
be here with me.
617
00:32:18,396 --> 00:32:19,895
You should see it.
618
00:32:19,896 --> 00:32:21,896
I've never seen
so many pretty girls
619
00:32:21,897 --> 00:32:22,898
in my whole life.
620
00:32:23,399 --> 00:32:26,401
I suddenly feel really ugly.
621
00:32:26,402 --> 00:32:27,902
Is Jimmy caan there?
622
00:32:27,903 --> 00:32:28,903
Who?
623
00:32:28,904 --> 00:32:31,405
Sonny corleone in the godfather.
624
00:32:31,906 --> 00:32:32,907
I didn't see it.
625
00:32:33,408 --> 00:32:35,910
He's probably there.
He and hef are pals.
626
00:32:35,911 --> 00:32:37,910
Who did you meet?
627
00:32:37,911 --> 00:32:39,412
Oh, so many people.
628
00:32:39,413 --> 00:32:40,913
Let me think.
629
00:32:40,914 --> 00:32:43,416
I think he's a famous
athlete or something.
630
00:32:43,417 --> 00:32:45,417
Name's Billy Bob,
631
00:32:45,418 --> 00:32:47,919
or Willy Joe,
something like that.
632
00:32:47,920 --> 00:32:49,421
Batton? Billy Joe batton?
633
00:32:49,922 --> 00:32:51,922
He sort of half smiles
all the time.
634
00:32:51,923 --> 00:32:53,925
Ha ha. Well, watch out
for that smile.
635
00:32:53,926 --> 00:32:56,427
He's a real cocksman.
636
00:32:56,428 --> 00:32:58,429
Got a bad reputation.
637
00:32:58,430 --> 00:32:59,929
Is telly there?
638
00:32:59,930 --> 00:33:01,431
Did you meet telly?
639
00:33:01,932 --> 00:33:03,433
I don't think so. I'm not sure.
640
00:33:03,934 --> 00:33:05,934
Ok, Dorothy,
when you meet people,
641
00:33:05,935 --> 00:33:07,436
you should really make an effort
642
00:33:07,437 --> 00:33:08,936
to try to remember their names.
643
00:33:08,937 --> 00:33:10,439
It makes a good impression.
644
00:33:10,440 --> 00:33:11,940
I'll try from now on.
645
00:33:11,941 --> 00:33:14,442
Paul, everything
is happening so fast.
646
00:33:14,943 --> 00:33:16,944
It's a little bananas.
647
00:33:16,945 --> 00:33:17,945
Let's see,
648
00:33:17,946 --> 00:33:18,945
they're going to
shoot some more shots
649
00:33:18,946 --> 00:33:21,449
or whatever they
call them, and they say
650
00:33:21,450 --> 00:33:23,949
I'm not going to be
anniversary Playmate,
651
00:33:23,950 --> 00:33:25,953
but they did say
I've got a good chance,
652
00:33:25,954 --> 00:33:27,454
a very good chance
653
00:33:27,455 --> 00:33:28,954
of being centerfold for August.
654
00:33:28,955 --> 00:33:31,958
Mr. Hefner will make
the decision next week.
655
00:33:31,959 --> 00:33:35,461
Isn't it terrific?
I am so excited.
656
00:33:35,462 --> 00:33:36,463
What's he like?
657
00:33:36,962 --> 00:33:37,962
Mr. Hefner?
658
00:33:37,963 --> 00:33:39,464
Oh, nice, like I said.
659
00:33:39,465 --> 00:33:40,965
But I get the feeling
660
00:33:40,966 --> 00:33:42,206
that everybody trembles a little
661
00:33:42,468 --> 00:33:43,469
when they mention his name.
662
00:33:43,470 --> 00:33:46,970
You know, "Mr. Hefner
wants to see you."
663
00:33:46,971 --> 00:33:48,472
Was he wearing pajamas?
664
00:33:48,473 --> 00:33:49,973
How'd you know?
665
00:33:49,974 --> 00:33:52,475
I've been wanting to
have this talk
666
00:33:52,476 --> 00:33:53,477
with you for a while,
667
00:33:53,977 --> 00:33:55,478
but I guess we've been
keeping you pretty busy.
668
00:33:55,479 --> 00:33:56,479
I'll say.
669
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
Coffee for
miss Stratten. Yes, sir.
670
00:33:58,481 --> 00:34:00,981
Dorothy, it's going to
take a couple weeks or so
671
00:34:00,982 --> 00:34:03,986
to come to a decision
on this thing, et cetera.
672
00:34:03,987 --> 00:34:06,487
Oh, I understand.
673
00:34:06,488 --> 00:34:07,988
Thank you.
674
00:34:07,989 --> 00:34:09,490
Have a seat.
675
00:34:09,491 --> 00:34:12,994
In the meantime, I imagine
you could use some money.
676
00:34:12,995 --> 00:34:13,993
Yes, I could.
677
00:34:13,994 --> 00:34:15,495
I thought so.
678
00:34:15,496 --> 00:34:18,497
Anyway, our people thought
we could fit you in
679
00:34:18,498 --> 00:34:20,501
as a bunny at our club
in century city.
680
00:34:20,502 --> 00:34:22,001
Tips are pretty good.
681
00:34:22,502 --> 00:34:24,002
That'll be just fine.
682
00:34:24,003 --> 00:34:26,505
And I'll see if I can't
get them to find you
683
00:34:26,506 --> 00:34:28,508
a little apartment
while you're waiting.
684
00:34:28,509 --> 00:34:30,508
Not too expensive.
685
00:34:30,509 --> 00:34:32,009
In the meantime,
686
00:34:32,010 --> 00:34:33,511
you can stay here,
if you'd like,
687
00:34:33,512 --> 00:34:35,011
in one of the guest rooms.
688
00:34:35,012 --> 00:34:36,612
Well, I can look for
an apartment myself.
689
00:34:37,014 --> 00:34:38,515
No. We'll do all that for you.
690
00:34:38,516 --> 00:34:39,515
Anyway, I have a feeling
691
00:34:39,516 --> 00:34:41,018
it's all very
temporary, Dorothy.
692
00:34:41,019 --> 00:34:42,018
I think
693
00:34:42,019 --> 00:34:43,519
there are very big
things ahead for you.
694
00:34:43,520 --> 00:34:44,521
I don't know about that,
695
00:34:45,021 --> 00:34:46,221
but I'll certainly try for you.
696
00:34:46,523 --> 00:34:47,524
I know you will.
697
00:34:48,024 --> 00:34:50,026
Well, that just leaves my, uh,
698
00:34:50,527 --> 00:34:52,026
my speech.
699
00:34:52,027 --> 00:34:53,027
Ready?
700
00:34:53,028 --> 00:34:54,028
Yes, sir.
701
00:34:54,029 --> 00:34:55,029
Playboy
702
00:34:55,030 --> 00:34:57,030
is a very special
magazine, Dorothy.
703
00:34:57,031 --> 00:34:58,532
There's no other
magazine like it.
704
00:34:58,533 --> 00:35:00,032
All the writers,
editors, photographers,
705
00:35:00,033 --> 00:35:01,535
all the girls, et cetera,
706
00:35:02,036 --> 00:35:04,538
we all have a very
special relationship.
707
00:35:04,539 --> 00:35:06,540
It's not like
any other magazine.
708
00:35:06,541 --> 00:35:08,040
We're all like a...
709
00:35:08,041 --> 00:35:10,043
Well, we're just like a family.
710
00:35:10,044 --> 00:35:11,043
A family.
711
00:35:11,044 --> 00:35:13,045
It's like having a family.
712
00:35:13,046 --> 00:35:14,044
The whole magazine
713
00:35:14,045 --> 00:35:15,047
is like having a family.
714
00:35:15,548 --> 00:35:16,547
The whole magazine
715
00:35:16,548 --> 00:35:18,050
is like having a family.
716
00:35:18,051 --> 00:35:19,051
See?
717
00:35:19,552 --> 00:35:21,551
I know a lot of people
say that's a lot of bull,
718
00:35:21,552 --> 00:35:23,052
but that's how I think of it.
719
00:35:23,053 --> 00:35:25,056
That's how we all think of it.
720
00:35:25,057 --> 00:35:28,058
It's kind of a world
within a world.
721
00:35:28,059 --> 00:35:29,559
It's a...
722
00:35:29,560 --> 00:35:32,061
Well, it's a family.
723
00:35:32,062 --> 00:35:34,062
Wasn't that neat about the job
724
00:35:34,063 --> 00:35:35,564
and the apartment
and everything?
725
00:35:35,565 --> 00:35:37,565
Hey, listen, it all
sounds terrific.
726
00:35:37,566 --> 00:35:39,066
And, god, meeting
all those people.
727
00:35:39,067 --> 00:35:40,569
They're good contacts.
It can only help.
728
00:35:40,570 --> 00:35:41,571
Know what I mean?
729
00:35:41,572 --> 00:35:42,571
I think so.
730
00:35:42,572 --> 00:35:44,572
I'll call tomorrow.
731
00:35:44,573 --> 00:35:45,573
I love you.
732
00:35:45,574 --> 00:35:48,075
I love you, too. Bye.
733
00:35:48,076 --> 00:35:49,077
Thanks, Johnny.
734
00:35:49,578 --> 00:35:52,078
That was some phone call.
735
00:35:52,079 --> 00:35:53,080
How's the kid doing?
736
00:35:53,581 --> 00:35:55,581
Sounds like it's
going really right.
737
00:35:55,582 --> 00:35:57,082
She was calling
from hef's place.
738
00:35:57,083 --> 00:35:59,585
Johnny, be a pal and pour me
about that much scotch.
739
00:35:59,586 --> 00:36:01,587
She's in the mansion?
740
00:36:01,588 --> 00:36:04,589
Billy Joe batton
is making a big play for her.
741
00:36:04,590 --> 00:36:06,089
Billy Joe batton
the football player...
742
00:36:06,090 --> 00:36:07,592
Making a move on Dorothy?
743
00:36:07,593 --> 00:36:08,592
Ah, it figures.
744
00:36:08,593 --> 00:36:10,093
That's the kind of town L.A. is.
745
00:36:10,094 --> 00:36:12,097
Jesus Christ... I'd
be going outta my skull
746
00:36:12,098 --> 00:36:13,597
if Billy Joe batton
747
00:36:13,598 --> 00:36:15,099
was trying to get
in my girl's pants.
748
00:36:15,100 --> 00:36:16,600
Ah... what's her name?
749
00:36:17,101 --> 00:36:19,603
♪ Off ramp, it's the best ♪
750
00:36:19,604 --> 00:36:21,103
♪ Take me off ramp ♪
751
00:36:21,104 --> 00:36:22,105
♪ Off ramp ♪
752
00:36:22,606 --> 00:36:23,607
♪ You're my best ♪
753
00:36:23,608 --> 00:36:25,107
♪ Off ramp ♪
754
00:36:25,108 --> 00:36:27,110
♪ Doo-doo doo-doo ♪
♪ doo-doo doo-doo ♪
755
00:36:27,111 --> 00:36:29,611
♪ Doo-doo doo-doo ♪
♪ doo-doo doo-doo ♪
756
00:36:29,612 --> 00:36:31,613
♪ Off ramp! ♪
757
00:36:31,614 --> 00:36:32,613
I don't like to do, like,
758
00:36:32,614 --> 00:36:34,781
black dudes and white
dudes kind of stuff,
759
00:36:34,782 --> 00:36:35,781
but the thing I've noticed
760
00:36:35,782 --> 00:36:37,783
about black dudes
and white dudes
761
00:36:37,784 --> 00:36:41,288
is that, like, black people
chastise their kids more.
762
00:36:41,289 --> 00:36:42,290
And as a result,
763
00:36:42,789 --> 00:36:43,788
you don't see black people
doing crazy things,
764
00:36:43,789 --> 00:36:45,790
like shooting the president.
That's true,
765
00:36:45,791 --> 00:36:46,791
'cause if a brother would
have shot the president,
766
00:36:46,792 --> 00:36:48,294
as they were leading him
away, it'd be like,
767
00:36:48,295 --> 00:36:50,294
"look, man, just don't
tell my mama, man.
768
00:36:50,295 --> 00:36:52,298
My mama gonna kill me, man..."
769
00:36:52,299 --> 00:36:54,300
Here she comes.
770
00:36:57,302 --> 00:36:59,804
That's room 217 and 218.
771
00:37:00,305 --> 00:37:01,305
219.
772
00:37:01,306 --> 00:37:02,807
At the Beverly Hilton.
773
00:37:02,808 --> 00:37:05,808
No, I can't, really.
774
00:37:05,809 --> 00:37:09,312
Oops. That's not the way
we're supposed to do that.
775
00:37:09,813 --> 00:37:12,814
That's called the bunny dip.
776
00:37:12,815 --> 00:37:16,318
Playboy's motto
is "the girl next door."
777
00:37:16,319 --> 00:37:17,320
They look for girls
778
00:37:17,321 --> 00:37:20,821
that are wholesome and
fresh and young and naive.
779
00:37:20,822 --> 00:37:23,324
They look for all of that,
so most of those girls
780
00:37:23,325 --> 00:37:27,827
do, uh, have that type
of background.
781
00:37:27,828 --> 00:37:29,329
You know, Snider,
782
00:37:29,330 --> 00:37:31,332
I have this theory about you.
783
00:37:31,333 --> 00:37:32,832
Oh, you do, do you?
784
00:37:32,833 --> 00:37:34,832
I think the reason why
you're so good in bed
785
00:37:34,833 --> 00:37:37,336
is because you
just plain try harder.
786
00:37:37,337 --> 00:37:39,839
I mean, baby, you
put in an 8-hour day
787
00:37:39,840 --> 00:37:41,340
in 15 minutes.
788
00:37:41,341 --> 00:37:42,840
Ha ha ha!
789
00:37:42,841 --> 00:37:44,342
Dorothy, on answering
MACHINE: Hi, it's me.
790
00:37:44,343 --> 00:37:45,344
I called earlier, too,
791
00:37:45,844 --> 00:37:47,324
hold it.
But I didn't leave a message.
792
00:37:47,346 --> 00:37:48,845
I just wanted to let you know
793
00:37:48,846 --> 00:37:49,845
that I had to work late,
794
00:37:49,846 --> 00:37:51,348
but I'll call again
when I get home.
795
00:37:51,349 --> 00:37:53,351
Oh, thanks for the flowers.
They're beautiful.
796
00:37:53,352 --> 00:37:54,851
Ooh, flowers.
797
00:37:54,852 --> 00:37:55,851
These machines
make me so nervous.
798
00:37:55,852 --> 00:37:57,852
I always feel like
if I don't talk fast,
799
00:37:57,853 --> 00:37:59,355
my 30 seconds will run out.
800
00:37:59,356 --> 00:38:00,855
Yes, I think it would be
a terrific idea
801
00:38:00,856 --> 00:38:02,358
if you take Eileen
to the carnival.
802
00:38:02,359 --> 00:38:03,359
She'd love it.
803
00:38:03,360 --> 00:38:05,361
Just don't let her
eat too much junk food.
804
00:38:05,362 --> 00:38:07,862
I love you. Bye.
Whew, I made it.
805
00:38:07,863 --> 00:38:10,365
That must be number one.
806
00:38:10,366 --> 00:38:12,366
I bet you was scared as hell
807
00:38:12,367 --> 00:38:14,368
she was out last night
808
00:38:14,369 --> 00:38:16,370
doin' what we just did.
809
00:38:16,371 --> 00:38:18,372
Look I got to get up early,
810
00:38:18,373 --> 00:38:21,375
so why don't you get
the fuck outta here?
811
00:38:37,889 --> 00:38:39,891
♪ Let it hang out, baby ♪
812
00:38:41,892 --> 00:38:43,893
♪ Let it hang out now ♪
813
00:38:43,894 --> 00:38:45,896
♪ Now, now-now-now ♪
814
00:38:46,397 --> 00:38:48,399
♪ Let it hang out, baby ♪
815
00:38:49,899 --> 00:38:52,401
♪ Everybody work out ♪
816
00:38:53,903 --> 00:38:55,905
♪ Sookie, Sookie, Sookie, ♪
♪ Sookie ♪
817
00:38:55,906 --> 00:38:57,905
♪ Sookie Sookie sooo! ♪
818
00:38:57,906 --> 00:39:00,909
♪ Let it hang out, baby ♪
819
00:39:02,911 --> 00:39:03,831
♪ Do the boomerang... ♪
820
00:39:03,911 --> 00:39:05,412
We got the best one, sweetheart.
821
00:39:05,413 --> 00:39:07,414
We got a Mercedes.
822
00:39:07,415 --> 00:39:09,917
♪ Let it hang out, baby ♪
823
00:39:10,418 --> 00:39:11,416
What can I get you?
824
00:39:11,417 --> 00:39:12,917
Uh, 2 hot dogs,
mustard and relish,
825
00:39:12,918 --> 00:39:14,919
2 orange drinks, a bag
of potato chips, fries.
826
00:39:14,920 --> 00:39:15,922
And 2 caramel corn.
827
00:39:15,923 --> 00:39:18,424
But no junk food. Right?
828
00:39:18,425 --> 00:39:19,424
Right.
829
00:39:19,425 --> 00:39:21,427
You know, that health
food'll kill you.
830
00:39:24,430 --> 00:39:25,931
Don't go on the rocket again.
831
00:39:25,932 --> 00:39:27,931
That's my ride, sweetheart.
832
00:39:27,932 --> 00:39:29,433
Eileen, straighten up.
833
00:39:29,434 --> 00:39:30,935
You're slouching again.
834
00:39:30,936 --> 00:39:31,935
I know...
835
00:39:31,936 --> 00:39:34,937
You want me to look
like a centerfold.
836
00:39:34,938 --> 00:39:35,939
Honest? You mean it?
837
00:39:35,940 --> 00:39:37,440
August.
838
00:39:37,441 --> 00:39:40,942
Oh, Mr. Hefner, thank you.
839
00:39:40,943 --> 00:39:42,444
Miss Stratton,
what about your mother?
840
00:39:42,445 --> 00:39:44,945
How did she feel about
your photos in Playboy?
841
00:39:44,946 --> 00:39:47,449
I don't think she liked
it at all at first,
842
00:39:47,950 --> 00:39:50,451
but then she started
getting calls from
843
00:39:50,452 --> 00:39:53,454
several of her friends
congratulating her,
844
00:39:53,455 --> 00:39:54,955
and she said to me,
845
00:39:54,956 --> 00:39:56,456
"I feel like a movie star."
846
00:39:56,457 --> 00:39:57,958
I mean, she was so excited.
847
00:39:58,459 --> 00:39:59,959
$10,000!
848
00:39:59,960 --> 00:40:01,962
They're gonna give me $10,000
849
00:40:02,463 --> 00:40:03,963
for having my picture taken.
850
00:40:04,464 --> 00:40:05,465
Feels good, huh?
851
00:40:05,466 --> 00:40:07,966
Oh, yes. Yes.
852
00:40:07,967 --> 00:40:11,469
Dorothy, do you really love me?
853
00:40:11,470 --> 00:40:13,972
Yes. Yes, I do.
854
00:40:14,473 --> 00:40:15,474
Well, all right.
855
00:40:15,974 --> 00:40:17,055
Here's how it lays out then.
856
00:40:17,476 --> 00:40:18,474
I'll grab a plane by Wednesday,
857
00:40:18,475 --> 00:40:19,477
Thursday at the latest,
858
00:40:19,977 --> 00:40:20,976
and I'll be there.
859
00:40:20,977 --> 00:40:21,979
Well, I wouldn't
have that much time
860
00:40:21,980 --> 00:40:23,480
to spend with you.
861
00:40:23,481 --> 00:40:25,482
It's like they've got me
running all day long.
862
00:40:25,982 --> 00:40:27,142
Then when we get some time,
863
00:40:27,484 --> 00:40:29,004
we'll just run over
to Vegas and do it.
864
00:40:29,486 --> 00:40:30,987
We'll just do it, right?
865
00:40:31,488 --> 00:40:32,987
Do it? Do what?
866
00:40:32,988 --> 00:40:34,989
How about getting married?
867
00:40:34,990 --> 00:40:37,492
We'll get married, Dorothy...
868
00:40:37,493 --> 00:40:39,994
Make it permanent,
just like that.
869
00:40:39,995 --> 00:40:43,998
We'll make it
a permanent team...
870
00:40:44,499 --> 00:40:46,000
For life.
871
00:40:47,502 --> 00:40:50,002
We had everything going for us,
872
00:40:50,003 --> 00:40:53,506
but you fucks
wouldn't let me in.
873
00:40:54,007 --> 00:40:56,008
Big fucking deal.
874
00:40:56,509 --> 00:40:59,010
Well, you can take
your magazine,
875
00:40:59,011 --> 00:41:00,012
your mansion, and your movies
876
00:41:00,013 --> 00:41:04,014
and shove them
all up your ass now.
877
00:41:04,015 --> 00:41:05,416
Liar!
878
00:41:05,417 --> 00:41:07,017
I have missed you.
879
00:41:07,018 --> 00:41:10,020
I have missed you so much.
880
00:41:15,025 --> 00:41:17,526
Guess we should go, huh?
881
00:41:27,536 --> 00:41:31,539
Somebody told Mr. Hefner
I was going to pick you up.
882
00:41:31,540 --> 00:41:34,041
It's his personal car.
883
00:41:35,042 --> 00:41:36,543
A little embarrassing, isn't it?
884
00:41:36,544 --> 00:41:37,544
No.
885
00:41:37,545 --> 00:41:40,546
♪ ...To the Gulf of Mexico ♪
886
00:41:40,547 --> 00:41:43,048
♪ To lake Charles, Louisiana ♪
887
00:41:43,049 --> 00:41:46,552
♪ Little bessie girl ♪
♪ that I once knew ♪
888
00:41:47,553 --> 00:41:50,054
♪ She told me just to ♪
♪ come on by ♪
889
00:41:50,055 --> 00:41:54,058
♪ If there's anything ♪
♪ that she could do ♪
890
00:41:54,059 --> 00:41:57,561
♪ Up on cripple creek, ♪
♪ she sends me ♪
891
00:41:57,562 --> 00:42:01,064
♪ If I spring a leak, ♪
♪ she mends me ♪
892
00:42:01,065 --> 00:42:04,066
♪ I don't have to speak, ♪
♪ she defends me ♪
893
00:42:04,067 --> 00:42:09,072
♪ A drunkard's dream ♪
♪ if I ever did see one ♪
894
00:42:11,073 --> 00:42:13,575
♪ Good-luck hag, she stung me ♪
895
00:42:14,076 --> 00:42:16,078
♪ To the race track I did go... ♪
896
00:42:16,079 --> 00:42:17,077
Hi.
897
00:42:17,078 --> 00:42:18,078
Hi.
898
00:42:18,079 --> 00:42:19,078
You're Dorothy.
899
00:42:19,079 --> 00:42:20,079
We met the other night.
900
00:42:20,080 --> 00:42:22,083
Oh, yes. This is Paul Snider.
901
00:42:22,584 --> 00:42:24,585
And you are...
I'm sorry. I forgot.
902
00:42:25,085 --> 00:42:26,586
That's ok. I'm...
903
00:42:26,587 --> 00:42:27,588
Vince Roberts.
904
00:42:29,089 --> 00:42:30,090
I'm a big fan.
905
00:42:30,591 --> 00:42:31,591
Thanks.
906
00:42:31,592 --> 00:42:33,092
Hey, listen, that was
my favorite TV show.
907
00:42:33,093 --> 00:42:34,593
Thank you.
908
00:42:34,594 --> 00:42:36,595
Canceled, huh?
909
00:42:36,596 --> 00:42:37,596
Yeah.
910
00:42:37,597 --> 00:42:40,097
Any chance they'll
bring it back?
911
00:42:40,098 --> 00:42:41,099
I don't think so.
912
00:42:41,100 --> 00:42:42,600
Ah, too bad.
913
00:42:42,601 --> 00:42:44,100
Aren't many actors
around like you.
914
00:42:44,101 --> 00:42:45,603
They're all lightweights.
915
00:42:45,604 --> 00:42:47,605
We need heavyweights like you.
916
00:42:47,606 --> 00:42:49,607
You break my heart.
917
00:42:50,107 --> 00:42:54,109
Jeez, it's been a while
since that show was on.
918
00:42:54,110 --> 00:42:55,611
What is it, a year now?
919
00:42:55,612 --> 00:42:57,112
3.
920
00:42:57,113 --> 00:42:59,615
It's been 3 years
since you were on TV?
921
00:42:59,616 --> 00:43:00,616
Yeah.
922
00:43:00,617 --> 00:43:02,618
Isn't that something?
923
00:43:03,118 --> 00:43:04,119
Bad scripts, huh?
924
00:43:04,120 --> 00:43:06,120
I guess so.
925
00:43:06,121 --> 00:43:08,122
Dorothy, there you are.
926
00:43:08,123 --> 00:43:09,623
Excuse me.
927
00:43:09,624 --> 00:43:11,124
Yeah, you know,
928
00:43:11,125 --> 00:43:12,926
good writers are really
hard to find out here.
929
00:43:13,127 --> 00:43:14,628
I've got a couple
of projects in mind...
930
00:43:14,629 --> 00:43:17,629
I could use a good writer,
and I can't find any.
931
00:43:17,630 --> 00:43:19,130
I mean, not
a decent one, anyway,
932
00:43:19,131 --> 00:43:20,131
and when you do,
933
00:43:20,132 --> 00:43:22,635
they won't do what
you tell 'em to do.
934
00:43:23,136 --> 00:43:26,137
Yeah. Some writers
are like that.
935
00:43:26,138 --> 00:43:27,639
Would you excuse me?
I'm just gonna...
936
00:43:27,640 --> 00:43:28,639
Well, I for one
937
00:43:28,640 --> 00:43:29,642
hope you're back
on the tube real soon.
938
00:43:30,142 --> 00:43:31,642
Thanks.
939
00:43:31,643 --> 00:43:34,645
Um, are you working
on anything new now?
940
00:43:34,646 --> 00:43:36,647
Just reading.
941
00:43:36,648 --> 00:43:38,148
Just reading.
942
00:43:38,149 --> 00:43:39,649
Excuse me.
943
00:43:41,652 --> 00:43:43,153
See ya, Vince.
944
00:43:51,661 --> 00:43:54,162
You should have talked to him.
945
00:43:55,163 --> 00:43:57,165
There's hef. Straighten up.
946
00:44:00,168 --> 00:44:01,168
Hi, Dorothy.
947
00:44:03,170 --> 00:44:05,672
Look at her. Oh, wow...
948
00:44:07,675 --> 00:44:08,674
Anytime.
949
00:44:08,675 --> 00:44:09,676
Ok.
950
00:44:10,176 --> 00:44:12,176
I see you got here all right.
951
00:44:12,177 --> 00:44:14,180
Mr. Hefner, this is Paul Snider.
952
00:44:14,181 --> 00:44:16,180
Paul, Mr. Hefner.
953
00:44:16,181 --> 00:44:19,684
If a man has a right
to find god in his own way,
954
00:44:20,185 --> 00:44:21,185
he has a right
955
00:44:21,186 --> 00:44:23,186
to go to the devil
in his own way.
956
00:44:23,187 --> 00:44:24,186
Here's another one...
957
00:44:24,187 --> 00:44:26,690
Descriptions of murder
which we consider a crime
958
00:44:26,691 --> 00:44:28,691
are acceptable in art
and literature,
959
00:44:28,692 --> 00:44:31,194
but descriptions of sex
are prohibited.
960
00:44:31,695 --> 00:44:34,197
Our society
has put hate above love,
961
00:44:34,698 --> 00:44:37,199
favored killing over living.
962
00:44:37,200 --> 00:44:38,700
Right?
963
00:44:38,701 --> 00:44:41,202
Pretty close, but I think
964
00:44:41,203 --> 00:44:43,705
I said "favored
death over life."
965
00:44:43,706 --> 00:44:46,206
What? I don't understand. What?
966
00:44:46,207 --> 00:44:48,209
He's quoting me.
Old ones at that.
967
00:44:48,210 --> 00:44:50,210
That's great stuff.
968
00:44:50,211 --> 00:44:52,713
Fine piece of work. Fine...
969
00:44:52,714 --> 00:44:55,213
God, I feel hef here and I
are old friends.
970
00:44:55,214 --> 00:44:58,216
You know, I think we even
have some mutual buddies.
971
00:44:58,217 --> 00:44:59,719
Is, uh, telly at this bash?
972
00:44:59,720 --> 00:45:00,719
Telly?
973
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
Savalas.
974
00:45:01,721 --> 00:45:03,220
Telly savalas. He's an old pal.
975
00:45:03,221 --> 00:45:04,223
Thought I might see him here.
976
00:45:04,224 --> 00:45:05,223
Oh!
977
00:45:05,224 --> 00:45:07,726
Hey, Bobo.
978
00:45:07,727 --> 00:45:10,228
Ah, Bobo. Bobo, I want you
to meet Dorothy Stratten.
979
00:45:10,229 --> 00:45:11,228
Hi. Hi.
980
00:45:11,229 --> 00:45:14,231
Bobo Weller.
981
00:45:14,232 --> 00:45:15,732
I still got your centerfold
982
00:45:15,733 --> 00:45:16,734
on my wall.
983
00:45:17,234 --> 00:45:18,735
Oh, wow.
984
00:45:18,736 --> 00:45:20,738
Your favorite book
is The Hite Report.
985
00:45:20,739 --> 00:45:24,239
You like Rod Stewart,
Linda Ronstadt,
986
00:45:24,240 --> 00:45:26,241
and Boz Scaggs, right?
987
00:45:26,242 --> 00:45:27,743
Oh, wow.
988
00:45:27,744 --> 00:45:31,245
I'd know that bod anywhere.
989
00:45:31,246 --> 00:45:32,747
What's your name? Snider.
990
00:45:32,748 --> 00:45:33,748
Dorothy?
991
00:45:33,749 --> 00:45:34,749
Paul.
992
00:45:34,750 --> 00:45:37,751
Excuse us a second. Dorothy...
993
00:45:37,752 --> 00:45:38,753
What do you do?
994
00:45:38,754 --> 00:45:42,222
Uh, I'm a personal manager.
995
00:45:42,223 --> 00:45:44,425
Phil, say hello
to Dorothy Stratten.
996
00:45:44,926 --> 00:45:46,424
He says say hello,
you say hello.
997
00:45:46,425 --> 00:45:47,927
Hello, Dorothy Stratten.
998
00:45:47,928 --> 00:45:48,928
I'm Phil Wass.
999
00:45:48,929 --> 00:45:50,430
Hello.
1000
00:45:50,931 --> 00:45:52,932
Phil produces
movies... sometimes.
1001
00:45:52,933 --> 00:45:54,933
Dorothy's our Miss August.
1002
00:45:54,934 --> 00:45:56,214
We're all very
excited about her.
1003
00:45:56,435 --> 00:45:57,434
Maybe if you play
your cards right,
1004
00:45:57,435 --> 00:45:58,937
we might just
let you present her
1005
00:45:58,938 --> 00:45:59,938
in her film debut.
1006
00:45:59,939 --> 00:46:01,940
She's a very fine actress.
1007
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
Mr. Hefner...
1008
00:46:03,441 --> 00:46:04,440
Don't worry. He doesn't
know a damn thing
1009
00:46:04,441 --> 00:46:05,443
about acting anyway.
1010
00:46:05,944 --> 00:46:07,943
Excuse me. I'll
leave you 2 alone.
1011
00:46:07,944 --> 00:46:10,946
Listen, I am doing a film
called Ball Bearings.
1012
00:46:10,947 --> 00:46:12,447
Maybe you'd like to drop
over the office tomorrow
1013
00:46:12,448 --> 00:46:13,450
and meet the director.
1014
00:46:13,951 --> 00:46:15,451
What have I got to lose?
1015
00:46:15,452 --> 00:46:17,453
You don't know the director.
1016
00:46:18,454 --> 00:46:21,456
Excuse me
for a minute. Yeah, sure.
1017
00:46:21,457 --> 00:46:22,457
It's not much of a part...
1018
00:46:22,458 --> 00:46:23,958
She'll take it.
1019
00:46:23,959 --> 00:46:25,459
Hi. Paul Snider here.
1020
00:46:25,460 --> 00:46:26,961
Miss Stratten,
1021
00:46:26,962 --> 00:46:29,464
I saw your movie debut
in ball bearings.
1022
00:46:29,465 --> 00:46:30,964
Uh-oh. Ha ha...
1023
00:46:30,965 --> 00:46:32,465
Uh-oh is right.
1024
00:46:32,466 --> 00:46:33,967
No, I'm not the film critic,
1025
00:46:33,968 --> 00:46:36,469
but that wasn't much of a part.
1026
00:46:36,470 --> 00:46:38,471
Well, I wasn't much
of an actress, either.
1027
00:46:38,472 --> 00:46:40,973
Oh? Are you better now?
1028
00:46:40,974 --> 00:46:42,976
Oh, god, I hope so.
I'm studying.
1029
00:46:42,977 --> 00:46:43,976
The classics?
1030
00:46:43,977 --> 00:46:46,478
No. Acting. I don't know
anything about music.
1031
00:46:50,482 --> 00:46:52,483
Sorry. I'm so embarrassed.
1032
00:46:54,986 --> 00:46:57,488
Hefner didn't like it
when I quoted him.
1033
00:46:57,489 --> 00:47:00,489
I shoulda kept my mouth shut.
1034
00:47:00,490 --> 00:47:01,490
Damn.
1035
00:47:01,491 --> 00:47:03,993
I think it just surprised him.
1036
00:47:03,994 --> 00:47:06,495
Dumb move.
1037
00:47:06,496 --> 00:47:09,998
Maybe you were a little nervous.
1038
00:47:09,999 --> 00:47:10,999
Oh...
1039
00:47:11,000 --> 00:47:14,003
Look at these stupid clothes.
1040
00:47:17,005 --> 00:47:19,507
Dumb move quoting him.
1041
00:47:26,513 --> 00:47:28,014
You know, I was a little nervous
1042
00:47:28,015 --> 00:47:29,375
the first night
I was there, too...
1043
00:47:29,515 --> 00:47:32,017
Jesus, will you
stop sayin' that!
1044
00:47:37,522 --> 00:47:40,024
I mean, why the hell
should I be nervous
1045
00:47:40,025 --> 00:47:42,027
around Hefner and that crowd?
1046
00:47:42,028 --> 00:47:44,027
Bunch of smart asses...
1047
00:47:44,028 --> 00:47:47,530
With their stupid,
faggy hairstyles,
1048
00:47:47,531 --> 00:47:49,032
smug bastards.
1049
00:47:49,033 --> 00:47:50,532
And that Vince Roberts...
1050
00:47:50,533 --> 00:47:53,035
Boy, does he want to
get into your pants.
1051
00:47:53,036 --> 00:47:55,537
He's not going to.
1052
00:47:55,538 --> 00:47:57,540
He's asked you out, hasn't he?
1053
00:47:57,541 --> 00:47:58,540
Yes.
1054
00:47:58,541 --> 00:48:00,041
What'd you say?
1055
00:48:02,544 --> 00:48:05,046
I said I had a fella,
1056
00:48:05,047 --> 00:48:07,048
a steady fella.
1057
00:48:08,049 --> 00:48:09,050
You did?
1058
00:48:15,055 --> 00:48:17,057
Maybe you should.
1059
00:48:18,058 --> 00:48:19,558
Should what?
1060
00:48:19,559 --> 00:48:20,558
Go out with him.
1061
00:48:20,559 --> 00:48:22,561
He said he was
reading some projects.
1062
00:48:22,562 --> 00:48:26,564
Ho, I'm really tired.
Let's go to bed.
1063
00:48:26,565 --> 00:48:28,564
Do you think Hefner liked me?
1064
00:48:28,565 --> 00:48:29,565
Paul, come on...
1065
00:48:29,566 --> 00:48:31,068
I don't think he liked me.
1066
00:48:31,069 --> 00:48:32,570
If he just got to know me...
1067
00:49:17,993 --> 00:49:18,992
Look, Mr. Hefner,
1068
00:49:18,993 --> 00:49:20,493
are you trying to tell me
1069
00:49:20,494 --> 00:49:22,996
that you don't want me
to marry Paul?
1070
00:49:22,997 --> 00:49:24,496
You have to understand, Dorothy,
1071
00:49:24,497 --> 00:49:25,497
that a third party
1072
00:49:25,498 --> 00:49:26,500
is in kind of a funny
position, et cetera,
1073
00:49:27,001 --> 00:49:28,000
when you're trying to
counsel somebody
1074
00:49:28,001 --> 00:49:29,000
about marriage.
1075
00:49:29,001 --> 00:49:31,004
You never know how
it's going to end up.
1076
00:49:31,005 --> 00:49:32,504
It's not because
1077
00:49:32,505 --> 00:49:35,007
I'm going to be
a Playmate, is it?
1078
00:49:35,008 --> 00:49:36,507
No, no.
1079
00:49:36,508 --> 00:49:37,508
Of course not.
1080
00:49:37,509 --> 00:49:39,010
Well, some of the
other girls told me
1081
00:49:39,011 --> 00:49:40,512
that you didn't
like the playmates
1082
00:49:40,513 --> 00:49:41,512
to be married.
1083
00:49:41,513 --> 00:49:43,013
Frankly, we think
it's better for the image
1084
00:49:43,014 --> 00:49:44,013
if they're not.
1085
00:49:44,014 --> 00:49:45,516
You understand that, don't you?
1086
00:49:45,517 --> 00:49:47,017
But several have been.
1087
00:49:47,018 --> 00:49:48,017
Just a moment, Sam.
1088
00:49:48,018 --> 00:49:49,020
Who? Give me some names.
1089
00:49:49,021 --> 00:49:50,020
Cindy was.
1090
00:49:50,021 --> 00:49:51,520
Ginger, I think.
1091
00:49:51,521 --> 00:49:53,022
That's right. Cindy, ginger...
1092
00:49:53,023 --> 00:49:54,024
Look, he can't
just come right out
1093
00:49:54,025 --> 00:49:55,524
and say it.
1094
00:49:55,525 --> 00:49:57,026
He's trying to
tell you something.
1095
00:49:57,027 --> 00:49:58,526
I know he is,
1096
00:49:58,527 --> 00:50:00,529
and I think I know what
he's trying to tell me,
1097
00:50:00,530 --> 00:50:03,531
but I don't think
he understands.
1098
00:50:03,532 --> 00:50:06,033
What's wrong with him?
1099
00:50:06,034 --> 00:50:08,035
Well, he's...
1100
00:50:08,036 --> 00:50:10,038
He's got the personality
of a pimp.
1101
00:50:11,539 --> 00:50:14,541
That was improper.
I shouldn't have said that.
1102
00:50:14,542 --> 00:50:17,543
Ohh, Mr. Hefner,
1103
00:50:17,544 --> 00:50:19,546
that's just the way
he used to dress.
1104
00:50:19,547 --> 00:50:22,548
He doesn't dress
like that anymore.
1105
00:50:28,503 --> 00:50:30,004
Oh, god...
1106
00:50:30,005 --> 00:50:33,007
I am so confused.
1107
00:50:33,008 --> 00:50:36,509
I don't think
anybody understands.
1108
00:50:36,510 --> 00:50:38,511
I owe it to him.
1109
00:50:38,512 --> 00:50:39,512
Miss Stratten,
1110
00:50:39,513 --> 00:50:41,014
may I ask you
a personal question?
1111
00:50:41,015 --> 00:50:43,015
36-24-36.
1112
00:50:43,016 --> 00:50:44,515
No. I have that information
1113
00:50:44,516 --> 00:50:45,516
in the press release right here.
1114
00:50:45,517 --> 00:50:48,020
As a matter of fact,
I have it several times.
1115
00:50:48,021 --> 00:50:49,582
I just wanted to know
if you're married.
1116
00:50:51,023 --> 00:50:52,023
Yes.
1117
00:50:52,024 --> 00:50:53,523
I've been married
about 3 months.
1118
00:50:53,524 --> 00:50:54,524
I wonder why you
looked at miss Davis
1119
00:50:54,525 --> 00:50:55,527
when I asked you that.
1120
00:50:56,028 --> 00:50:57,028
No reason.
1121
00:50:57,029 --> 00:50:58,529
No reason? Is he
traveling with you?
1122
00:50:58,530 --> 00:50:59,529
No, he's not.
1123
00:50:59,530 --> 00:51:00,531
And why is that?
1124
00:51:01,032 --> 00:51:02,533
I'd like miss Stratten
to answer me...
1125
00:51:02,534 --> 00:51:03,533
If she would.
1126
00:51:03,534 --> 00:51:05,534
He's in L.A. working.
1127
00:51:05,535 --> 00:51:07,036
What sort of work does he do?
1128
00:51:07,037 --> 00:51:08,036
He's doing a show.
1129
00:51:08,037 --> 00:51:09,537
I'm sorry, I didn't hear that.
1130
00:51:09,538 --> 00:51:11,258
Could you repeat that
again a little louder?
1131
00:51:11,541 --> 00:51:14,543
Hal wants to someday be
the first black president
1132
00:51:14,544 --> 00:51:16,044
of the United States!
1133
00:51:16,045 --> 00:51:17,546
Git on down now!
1134
00:51:18,047 --> 00:51:20,047
Show 'em what you can do!
1135
00:51:20,048 --> 00:51:21,048
Whoo!
1136
00:51:21,049 --> 00:51:22,550
Give him a hand! Hal dafoe!
1137
00:51:22,551 --> 00:51:23,551
Whoa!
1138
00:51:26,554 --> 00:51:29,555
This is number 3. This is Mikey!
1139
00:51:29,556 --> 00:51:31,557
Mikey... whoa...
1140
00:51:31,558 --> 00:51:34,060
Loves to read poetry.
1141
00:51:34,061 --> 00:51:38,563
And Mike hopes to someday
meet Olivia Newton-John!
1142
00:51:38,564 --> 00:51:41,066
Oh, stop. Stop it right there.
1143
00:51:41,067 --> 00:51:43,066
Ladies, stop. I think
I see something.
1144
00:51:43,067 --> 00:51:45,570
Michael, you should be
ashamed of yourself.
1145
00:51:46,571 --> 00:51:48,072
No padding!
1146
00:51:49,074 --> 00:51:50,574
Now, that's the rules, boys!
1147
00:51:51,075 --> 00:51:52,076
No padding!
1148
00:51:54,078 --> 00:51:56,579
Now, you turn around,
you bad boy.
1149
00:51:56,580 --> 00:51:58,080
Naughty, naughty.
1150
00:51:58,081 --> 00:51:59,582
Don't ever do that again!
1151
00:51:59,583 --> 00:52:01,583
Here we go with number 5!
1152
00:52:01,584 --> 00:52:03,085
This is dick!
1153
00:52:03,086 --> 00:52:06,087
Oh, ladies, let me tell ya,
1154
00:52:06,088 --> 00:52:07,589
dick speaks fluent French!
1155
00:52:07,590 --> 00:52:10,091
I found out last night.
1156
00:52:10,092 --> 00:52:13,594
Oh, dicky, show 'em
what you got, baby.
1157
00:52:14,095 --> 00:52:16,595
Voulez-vous coucher
avec moi, dicky?
1158
00:52:16,596 --> 00:52:18,599
What do you think
of dick's dong?
1159
00:52:20,100 --> 00:52:22,102
Hey, ladies, what do you think
1160
00:52:22,602 --> 00:52:27,605
of all of our beautiful,
well-hung, young men?
1161
00:52:27,606 --> 00:52:29,107
Ok, guys...
1162
00:52:29,108 --> 00:52:31,109
5, 6, 7, 8...
1163
00:52:31,110 --> 00:52:32,611
Whooo!
1164
00:52:33,112 --> 00:52:36,613
♪ ...Got to know this one thing ♪
1165
00:52:36,614 --> 00:52:38,115
♪ No man ♪
1166
00:52:38,116 --> 00:52:39,617
♪ Does it all by himself ♪
1167
00:52:39,618 --> 00:52:41,618
♪ I said young man ♪
1168
00:52:42,119 --> 00:52:43,620
♪ Put your pride on the shelf ♪
1169
00:52:43,621 --> 00:52:46,122
♪ And just go there ♪
1170
00:52:46,123 --> 00:52:48,625
♪ To the ymca... ♪
1171
00:52:53,129 --> 00:52:56,630
Comes to 874 bucks apiece.
1172
00:52:56,631 --> 00:52:58,633
Sorry, Paul.
Those are the figures.
1173
00:53:01,136 --> 00:53:03,635
I don't understand.
This place was packed.
1174
00:53:03,636 --> 00:53:06,139
Well, they weren't exactly
a bunch of big spenders.
1175
00:53:06,140 --> 00:53:08,142
It was no shriners convention.
1176
00:53:12,645 --> 00:53:14,146
Any projects in the offing,
1177
00:53:14,147 --> 00:53:15,647
any new films?
1178
00:53:15,648 --> 00:53:17,149
Well, when I go
back to Los Angeles,
1179
00:53:17,150 --> 00:53:19,651
I start a movie called
Wednesday's child.
1180
00:53:19,652 --> 00:53:22,653
What's Wednesday's child about?
1181
00:53:22,654 --> 00:53:24,654
Well, you're going to
spend a lot of time
1182
00:53:24,655 --> 00:53:26,657
watching me get
tied up and beaten.
1183
00:53:27,158 --> 00:53:29,159
It's not a classic. Ha ha.
1184
00:53:29,160 --> 00:53:30,159
Sal, will you
1185
00:53:30,160 --> 00:53:32,161
put the pellet
in her mouth, please?
1186
00:53:32,162 --> 00:53:33,663
Careful now. Don't bite it.
1187
00:53:34,164 --> 00:53:35,663
There's a call for you, Dorothy.
1188
00:53:35,664 --> 00:53:37,166
Not now, for Christ's sake.
1189
00:53:37,167 --> 00:53:39,669
All right, put the gun
back up to her face.
1190
00:53:39,670 --> 00:53:41,169
He says his line,
1191
00:53:41,170 --> 00:53:43,672
you shake you head no. Harder!
1192
00:53:44,173 --> 00:53:46,175
And then he slaps you across
the face with the gun.
1193
00:53:48,176 --> 00:53:49,176
What?
1194
00:53:49,177 --> 00:53:51,178
You bit the pellet.
1195
00:53:51,179 --> 00:53:53,680
Ha ha... God damn it!
1196
00:53:53,681 --> 00:53:56,182
What's so funny? Ha ha ha...
1197
00:53:56,183 --> 00:53:58,185
I'm sorry. Clean her up, please.
1198
00:54:00,187 --> 00:54:02,188
Oh, god.
1199
00:54:02,189 --> 00:54:04,190
Should I tell him to call back?
1200
00:54:04,191 --> 00:54:06,691
He's called 3 times.
1201
00:54:06,692 --> 00:54:08,694
Fucking blood pellets.
1202
00:54:09,195 --> 00:54:10,195
Jesus...
1203
00:54:10,196 --> 00:54:11,694
Look, I'm sorry to bother you,
1204
00:54:11,695 --> 00:54:12,697
but I found it.
1205
00:54:12,698 --> 00:54:14,198
It's beautiful.
1206
00:54:14,199 --> 00:54:15,199
Paul, listen,
1207
00:54:15,200 --> 00:54:17,202
I don't think this is
a very good time to talk.
1208
00:54:17,702 --> 00:54:18,901
I am sitting here freaking out.
1209
00:54:19,203 --> 00:54:21,703
It's a Paul Snider/
Dorothy Stratten car
1210
00:54:21,704 --> 00:54:23,206
if ever I've seen one.
1211
00:54:23,207 --> 00:54:25,207
But it's a little
more than I figured.
1212
00:54:25,208 --> 00:54:26,209
Look, I was wondering,
1213
00:54:26,210 --> 00:54:27,709
is there any way
1214
00:54:27,710 --> 00:54:29,211
that you could get
to the bank today?
1215
00:54:29,212 --> 00:54:30,211
I'd like to sign the papers
1216
00:54:30,212 --> 00:54:32,213
before somebody else grabs it.
1217
00:54:32,214 --> 00:54:34,216
We're gonna need another 3,000.
1218
00:54:36,718 --> 00:54:38,219
On your lunch hour maybe?
1219
00:54:38,220 --> 00:54:40,221
We've been spending
a lot of money lately.
1220
00:54:40,222 --> 00:54:41,721
Maybe we should wait.
1221
00:54:41,722 --> 00:54:42,721
There's not a better-looking set
1222
00:54:42,722 --> 00:54:44,723
of wheels in this
whole friggin' town.
1223
00:54:44,724 --> 00:54:46,226
Do you think
it might be possible
1224
00:54:46,227 --> 00:54:48,226
to drag miss Stratten
off the phone
1225
00:54:48,227 --> 00:54:49,229
for a few minutes?
1226
00:54:49,230 --> 00:54:50,730
He'll wait.
1227
00:54:51,231 --> 00:54:52,732
I'm gonna get a license plate
1228
00:54:52,733 --> 00:54:55,233
that spells out "STAR 80."
1229
00:54:55,234 --> 00:54:57,735
It's fan-fucking-tastic.
1230
00:54:57,736 --> 00:55:00,738
You know... S-T-A-R 8-0?
1231
00:55:00,739 --> 00:55:01,739
That's you.
1232
00:55:01,740 --> 00:55:03,741
STAR 80.
1233
00:55:04,242 --> 00:55:05,243
Everyone in this town
1234
00:55:05,244 --> 00:55:08,245
is going to know who we are.
1235
00:55:08,246 --> 00:55:10,247
Can you get to the bank?
1236
00:55:12,249 --> 00:55:13,750
Please?
1237
00:55:16,253 --> 00:55:18,753
Ok. Ok, I'll go to the bank.
1238
00:55:18,754 --> 00:55:20,255
That's my queen.
1239
00:55:20,256 --> 00:55:22,257
David... David...
1240
00:55:22,258 --> 00:55:23,757
Would you bring her in here?
1241
00:55:23,758 --> 00:55:24,760
What time do you think
we're gonna finish?
1242
00:55:24,761 --> 00:55:26,260
Late. Very late.
1243
00:55:26,261 --> 00:55:27,760
Late. He said very late.
1244
00:55:27,761 --> 00:55:29,263
If you're not gonna be home,
1245
00:55:29,264 --> 00:55:30,263
I thought I'd like to drop by
1246
00:55:30,264 --> 00:55:31,266
the mansion for a while.
1247
00:55:31,766 --> 00:55:32,764
Can you give him a call
1248
00:55:32,765 --> 00:55:33,765
and fix it for me,
1249
00:55:33,766 --> 00:55:34,768
let him know I'm coming?
1250
00:55:35,269 --> 00:55:37,270
Dorothy, is that all right?
1251
00:55:37,271 --> 00:55:38,772
Mm-hmm.
1252
00:55:39,273 --> 00:55:41,240
Damn, I wish he
wouldn't call me here.
1253
00:55:41,241 --> 00:55:43,493
All right.
1254
00:55:48,997 --> 00:55:49,997
It's a Sci-Fi.
1255
00:55:49,998 --> 00:55:53,000
She, uh, she plays a robot.
1256
00:55:53,001 --> 00:55:54,502
Get in there, you mother.
1257
00:55:54,503 --> 00:55:56,503
They offered us 10,000.
1258
00:55:56,504 --> 00:55:59,506
Well, I put a stop
to that but fast.
1259
00:55:59,507 --> 00:56:01,007
Startin' it
1260
00:56:01,008 --> 00:56:04,009
right after we finish
Wednesday's Child.
1261
00:56:04,010 --> 00:56:06,012
She is so beautiful.
1262
00:56:06,513 --> 00:56:09,015
You can just tell she's
Mr. Hefner's favorite.
1263
00:56:09,016 --> 00:56:11,015
She's the best.
1264
00:56:11,016 --> 00:56:13,017
The best.
1265
00:56:13,018 --> 00:56:15,520
You're pretty good-
looking yourself, Bobo.
1266
00:56:16,021 --> 00:56:17,020
I'm all right.
1267
00:56:17,021 --> 00:56:19,023
Hi, Lonni.
1268
00:56:23,027 --> 00:56:27,030
♪ Because you had ♪
♪ to be a big shot, didn't ya? ♪
1269
00:56:27,031 --> 00:56:29,482
♪ You had to open up your mouth ♪
1270
00:56:29,983 --> 00:56:30,982
Where's Dorothy?
1271
00:56:30,983 --> 00:56:32,983
Working. She called
and asked if it was ok
1272
00:56:32,984 --> 00:56:33,986
for him to come over.
1273
00:56:34,487 --> 00:56:36,989
I just couldn't say no to her.
1274
00:56:38,991 --> 00:56:40,992
Oh, hi, hef.
1275
00:56:41,493 --> 00:56:42,993
Hi, hef.
1276
00:56:42,994 --> 00:56:46,497
♪ You had to have ♪
♪ a white-hot spotlight ♪
1277
00:56:46,498 --> 00:56:48,997
♪ You had to be ♪
♪ a big shot last night... ♪
1278
00:56:48,998 --> 00:56:50,000
You know, that reminds me.
1279
00:56:50,001 --> 00:56:52,001
I got to talk to him later.
1280
00:56:52,002 --> 00:56:54,503
I got an idea for
a poster with Dorothy.
1281
00:56:54,504 --> 00:56:56,505
Damn.
1282
00:56:56,506 --> 00:56:57,507
Oh...
1283
00:57:00,510 --> 00:57:02,010
Want to get something to eat?
1284
00:57:02,011 --> 00:57:04,011
I'm always hungry.
1285
00:57:04,012 --> 00:57:07,015
Does it look like
I'm gaining weight?
1286
00:57:08,016 --> 00:57:12,519
Well, I, uh,
first met Mr. Snider
1287
00:57:13,020 --> 00:57:15,021
at the Playboy mansion.
1288
00:57:15,022 --> 00:57:16,522
Snider, Paul. Hi.
1289
00:57:16,523 --> 00:57:18,023
Martin Gebber.
1290
00:57:18,024 --> 00:57:20,026
We were just going
to feed our face.
1291
00:57:20,027 --> 00:57:21,527
Would you join us?
1292
00:57:21,528 --> 00:57:22,528
Sure.
1293
00:57:22,529 --> 00:57:24,029
Practice here, Dr. Gebber?
1294
00:57:24,530 --> 00:57:25,531
Uh, Geb, please.
1295
00:57:26,031 --> 00:57:29,033
No, Newport Beach,
but I plan to move here.
1296
00:57:29,034 --> 00:57:30,535
Internist?
1297
00:57:30,536 --> 00:57:32,035
Plastic surgery.
1298
00:57:32,036 --> 00:57:33,035
Cosmetic mostly.
1299
00:57:33,036 --> 00:57:35,539
Paul is married
to Dorothy Stratten.
1300
00:57:35,540 --> 00:57:37,040
He also manages her.
1301
00:57:37,041 --> 00:57:38,041
The chicken.
1302
00:57:38,042 --> 00:57:39,542
He told me he and Dorothy
1303
00:57:39,543 --> 00:57:41,545
were looking for
a new place to live.
1304
00:57:41,546 --> 00:57:45,048
And maybe since I was
moving my practice to L.A.,
1305
00:57:45,549 --> 00:57:48,550
we could find a place together,
1306
00:57:48,551 --> 00:57:50,051
share expenses.
1307
00:57:50,052 --> 00:57:52,554
We moved in in October,
1308
00:57:52,555 --> 00:57:54,053
and I took the top half,
1309
00:57:54,054 --> 00:57:55,556
they lived on the first floor.
1310
00:57:55,557 --> 00:57:57,058
It was right near the freeway,
1311
00:57:57,059 --> 00:57:58,559
noisy as hell.
1312
00:57:58,560 --> 00:57:59,561
But it suited me fine.
1313
00:57:59,562 --> 00:58:01,561
It had a yard for king,
1314
00:58:01,562 --> 00:58:03,563
a garage for my Rolls-Royce.
1315
00:58:03,564 --> 00:58:06,566
The Rolls
is an investment for me.
1316
00:58:06,567 --> 00:58:08,567
It's an investment.
1317
00:58:08,568 --> 00:58:12,571
I'm not into status symbols
like most people out here.
1318
00:58:12,572 --> 00:58:13,573
It's an investment, ok?
1319
00:58:14,073 --> 00:58:17,575
Dorothy had already
done the centerfold,
1320
00:58:17,576 --> 00:58:19,076
miss August.
1321
00:58:19,077 --> 00:58:23,081
She had already done parts
in Fantasy Island
1322
00:58:23,581 --> 00:58:26,082
and Buck Rogers.
1323
00:58:26,083 --> 00:58:27,584
Things were moving fast for her.
1324
00:58:28,085 --> 00:58:29,586
I became very fond of her.
1325
00:58:30,087 --> 00:58:32,588
She was handling her public
visibility very well.
1326
00:58:32,589 --> 00:58:34,088
She was maturing
very fast for 19,
1327
00:58:34,089 --> 00:58:36,092
but to me,
she was just a friend.
1328
00:58:36,093 --> 00:58:37,593
Understand?
1329
00:58:37,594 --> 00:58:38,593
A friend.
1330
00:58:38,594 --> 00:58:40,478
I had a gal...
1331
00:58:40,479 --> 00:58:41,979
Robin.
1332
00:58:41,980 --> 00:58:44,482
I stayed with her
most of the time,
1333
00:58:44,483 --> 00:58:47,985
so I didn't spend much time
at the house.
1334
00:58:48,486 --> 00:58:50,486
But we'd get together
once in a while...
1335
00:58:50,487 --> 00:58:53,490
Sunday afternoon barbecue
with a few friends.
1336
00:58:53,491 --> 00:58:54,490
Paul, did you
1337
00:58:54,491 --> 00:58:55,992
make this contraption yourself?
1338
00:58:55,993 --> 00:58:56,992
12 of them.
1339
00:58:56,993 --> 00:58:59,495
Who are you selling them to?
1340
00:58:59,496 --> 00:59:02,497
To anybody who wants to buy one.
1341
00:59:02,498 --> 00:59:04,998
She's got no real
competition, you know.
1342
00:59:04,999 --> 00:59:07,000
Oh, what about miss December?
1343
00:59:07,001 --> 00:59:08,000
Vicki something?
1344
00:59:08,001 --> 00:59:10,002
Next to Dorothy? You're kidding.
1345
00:59:10,003 --> 00:59:11,003
Where do you want me to put it?
1346
00:59:11,004 --> 00:59:14,006
In the garage, with all
the other "no sales."
1347
00:59:14,007 --> 00:59:15,508
You should buy
one of those, Nick.
1348
00:59:15,509 --> 00:59:18,510
If Hefner has sense at all,
it will be Dorothy.
1349
00:59:18,511 --> 00:59:20,514
There's nobody else
in the same class.
1350
00:59:20,515 --> 00:59:22,515
Has to be.
1351
00:59:22,516 --> 00:59:25,517
Then you can all
visit us in bel air.
1352
00:59:25,518 --> 00:59:28,520
Do you hear that? What?
1353
00:59:28,521 --> 00:59:29,522
You're moving to bel air.
1354
00:59:29,523 --> 00:59:32,022
Oh, yeah, sure. When?
1355
00:59:32,023 --> 00:59:34,025
When you become
Playmate of the year.
1356
00:59:34,026 --> 00:59:35,526
Get out of here.
1357
00:59:35,527 --> 00:59:38,027
No, I'm with him. I think
1358
00:59:38,028 --> 00:59:40,530
you're gonna be Playmate
of the year, too.
1359
00:59:40,531 --> 00:59:41,532
What the hell is this?
1360
00:59:42,032 --> 00:59:43,033
What is it?
1361
00:59:43,534 --> 00:59:44,533
I know what that is.
1362
00:59:44,534 --> 00:59:46,536
I saw that in a shop
on Santa Monica.
1363
00:59:46,537 --> 00:59:47,520
Oh, my god!
1364
00:59:49,489 --> 00:59:51,989
Now, don't tell us
that's for exercise, Paul.
1365
00:59:51,990 --> 00:59:53,992
I think I know what it's for.
1366
00:59:53,993 --> 00:59:54,992
So do I.
1367
00:59:54,993 --> 00:59:56,995
What is it?
Somebody tell me. What?
1368
00:59:56,996 --> 00:59:57,995
Well...
1369
00:59:57,996 --> 00:59:59,497
Tell her.
1370
00:59:59,498 --> 01:00:01,999
Ask the man who built it.
1371
01:00:11,508 --> 01:00:13,510
I only made it as a joke.
1372
01:00:31,525 --> 01:00:34,026
What did I do wrong?
1373
01:00:34,027 --> 01:00:36,529
I did everything you did.
1374
01:00:36,530 --> 01:00:38,029
Somebody tell me, huh?
1375
01:00:38,030 --> 01:00:40,031
What I did wrong?
1376
01:00:40,032 --> 01:00:42,534
You rotten fuckers!
1377
01:01:36,881 --> 01:01:37,881
Ooh!
1378
01:01:37,882 --> 01:01:38,883
Ah!
1379
01:02:07,908 --> 01:02:08,909
Hi, Aram.
1380
01:02:12,913 --> 01:02:14,912
Who's the girl in the red cap?
1381
01:02:14,913 --> 01:02:16,415
Ah. That's Dorothy Stratten.
1382
01:02:16,416 --> 01:02:18,418
Why don't you put her
in your picture, Aram?
1383
01:02:18,419 --> 01:02:20,419
No. Huh?
1384
01:02:20,420 --> 01:02:21,919
I need a real actress.
1385
01:02:21,920 --> 01:02:23,421
Let her read. You'll see.
1386
01:02:23,422 --> 01:02:24,922
Who handles her?
1387
01:02:24,923 --> 01:02:26,924
Peter Rose, Rose and matz.
1388
01:02:26,925 --> 01:02:28,925
Only deal with Peter.
1389
01:02:28,926 --> 01:02:30,427
Why?
1390
01:02:30,428 --> 01:02:31,929
I'll tell you another time.
1391
01:02:31,930 --> 01:02:33,931
Nice to see you, Aram.
1392
01:02:42,939 --> 01:02:44,938
It'll be a big picture...
5-6 million.
1393
01:02:44,939 --> 01:02:46,441
I hear he's got Newman.
1394
01:02:46,442 --> 01:02:48,943
I wish I knew
some of his pictures.
1395
01:02:48,944 --> 01:02:50,945
Time step? Did you
ever see time step?
1396
01:02:50,946 --> 01:02:51,945
No.
1397
01:02:51,946 --> 01:02:53,447
The last chase?
1398
01:02:53,448 --> 01:02:55,950
No. If it comes up,
should I lie?
1399
01:02:58,452 --> 01:02:59,952
No, I don't think so.
1400
01:02:59,953 --> 01:03:01,953
Just be yourself,
and you'll be fine.
1401
01:03:01,954 --> 01:03:03,957
You've got a quality,
Dorothy. Hef spotted it,
1402
01:03:03,958 --> 01:03:06,458
and I'm sure Aram will, too.
1403
01:03:06,459 --> 01:03:08,461
Oh, Peter, that's agent talk.
1404
01:03:08,961 --> 01:03:10,462
That's friend talk.
1405
01:03:12,965 --> 01:03:14,465
Well, here we are.
1406
01:03:15,467 --> 01:03:16,468
Gulp.
1407
01:03:16,968 --> 01:03:17,568
I'll wait here.
1408
01:03:17,969 --> 01:03:18,849
It shouldn't take long.
1409
01:03:18,970 --> 01:03:19,970
Ok.
1410
01:03:19,971 --> 01:03:23,473
Time step
and the last chase, right?
1411
01:03:23,474 --> 01:03:24,975
Right.
1412
01:03:31,981 --> 01:03:34,983
A girl can't just
sit back and say,
1413
01:03:34,984 --> 01:03:37,485
well, now my photos have
been seen all over the world
1414
01:03:37,986 --> 01:03:38,986
in Playboy,
1415
01:03:38,987 --> 01:03:40,989
and I'm sure many producers
and directors
1416
01:03:40,990 --> 01:03:42,490
have seen my pictures,
1417
01:03:42,491 --> 01:03:44,492
and if they like me,
they'll call me.
1418
01:03:44,493 --> 01:03:46,993
It just doesn't work that way.
1419
01:03:46,994 --> 01:03:48,495
So you still
have to go out there
1420
01:03:48,496 --> 01:03:49,497
and seek opportunity?
1421
01:03:49,498 --> 01:03:50,497
Absolutely.
1422
01:03:54,501 --> 01:03:58,003
Don't be nervous.
He's really very nice.
1423
01:04:04,009 --> 01:04:05,009
Hi.
1424
01:04:05,010 --> 01:04:06,009
Hi.
1425
01:04:06,010 --> 01:04:07,511
I'm Aram.
1426
01:04:07,512 --> 01:04:08,512
I'm Dorothy.
1427
01:04:08,513 --> 01:04:10,013
Yeah, I know.
1428
01:04:10,014 --> 01:04:11,515
Uh...
1429
01:04:15,519 --> 01:04:17,020
You nervous?
1430
01:04:18,021 --> 01:04:19,021
Yes.
1431
01:04:19,022 --> 01:04:20,522
Yeah, so am I.
1432
01:04:24,527 --> 01:04:27,029
Well, do you know
anything about me?
1433
01:04:27,529 --> 01:04:29,531
Time Step was wonderful.
1434
01:04:31,032 --> 01:04:33,534
Uh, that's The Last Chase.
1435
01:04:33,535 --> 01:04:36,035
You didn't see Time Step,
did you?
1436
01:04:36,036 --> 01:04:38,538
No, but I'm going to.
1437
01:04:39,540 --> 01:04:43,041
Would you like to see
some of my pictures?
1438
01:04:43,042 --> 01:04:45,044
No.
1439
01:04:48,047 --> 01:04:49,548
Should I read for you?
1440
01:04:49,549 --> 01:04:51,550
Uh...
1441
01:04:52,050 --> 01:04:53,551
No. No.
1442
01:04:59,590 --> 01:05:02,593
Aram says it's
going to be a closed set
1443
01:05:02,594 --> 01:05:04,593
and a very tight schedule.
1444
01:05:04,594 --> 01:05:07,597
He says we'll be working
really long days...
1445
01:05:08,098 --> 01:05:10,099
14, 16 hours.
1446
01:05:10,100 --> 01:05:11,601
I know New York.
1447
01:05:12,101 --> 01:05:16,604
We wouldn't have that much time
to see each other.
1448
01:05:16,605 --> 01:05:20,608
I could really help you there.
1449
01:05:25,113 --> 01:05:26,612
Something is screwy, Dorothy.
1450
01:05:26,613 --> 01:05:28,114
Something else is going on here.
1451
01:05:28,115 --> 01:05:29,615
I can feel it.
1452
01:05:29,616 --> 01:05:32,118
Aram says I'm going to need
1453
01:05:32,119 --> 01:05:34,120
every bit of concentration.
1454
01:05:34,121 --> 01:05:35,620
He did, huh?
1455
01:05:35,621 --> 01:05:38,123
Aram says this,
and Aram says that.
1456
01:05:38,124 --> 01:05:40,126
Will you stop with
the fucking Aram!
1457
01:05:40,626 --> 01:05:43,127
Aram is a very nice man.
1458
01:05:43,128 --> 01:05:45,629
Oh, shit!
They're all nice to you!
1459
01:05:45,630 --> 01:05:47,631
"Everybody is wonderful.
1460
01:05:47,632 --> 01:05:49,133
Mr. Hefner is wonderful."
1461
01:05:49,134 --> 01:05:52,136
The whole fucking world
is wonderful to you!
1462
01:05:52,137 --> 01:05:54,138
Well, fuck Aram!
1463
01:06:00,143 --> 01:06:02,144
Or maybe you have already.
1464
01:06:02,145 --> 01:06:03,645
Oh, Paul...
1465
01:06:03,646 --> 01:06:05,645
I mean, maybe that's
what this is all about,
1466
01:06:05,646 --> 01:06:07,649
huh? Maybe that's
what has been going on
1467
01:06:08,150 --> 01:06:10,152
at those rehearsals
up at his house.
1468
01:06:11,153 --> 01:06:12,652
Did you fuck him?
1469
01:06:12,653 --> 01:06:14,655
Is that how you got the part?
1470
01:06:14,656 --> 01:06:17,657
That's how it's done,
out here, isn't it?
1471
01:06:22,662 --> 01:06:26,165
That's really unfair.
1472
01:06:26,665 --> 01:06:27,666
It may sound corny,
1473
01:06:27,667 --> 01:06:31,169
but I have to concentrate
my love on just one man.
1474
01:06:31,170 --> 01:06:32,330
I'm faithful.
1475
01:06:36,674 --> 01:06:37,674
God,
1476
01:06:37,675 --> 01:06:40,678
I'm such a jerk sometimes.
1477
01:06:45,682 --> 01:06:48,184
I'm sorry.
1478
01:06:48,185 --> 01:06:49,684
I'm so sorry.
1479
01:06:49,685 --> 01:06:52,187
I do understand.
1480
01:06:53,689 --> 01:06:55,190
It's...
1481
01:06:55,191 --> 01:06:59,693
It's just that I
love you so damn much.
1482
01:06:59,694 --> 01:07:04,697
Paul, let's go back
to Vancouver.
1483
01:07:04,698 --> 01:07:06,700
I don't have to do this movie.
1484
01:07:06,701 --> 01:07:08,701
I'm afraid.
1485
01:07:08,702 --> 01:07:10,203
Of what?
1486
01:07:10,204 --> 01:07:13,205
I don't know.
1487
01:07:13,206 --> 01:07:15,707
It was nice in Vancouver.
1488
01:07:15,708 --> 01:07:17,709
Please, let's go back.
1489
01:07:17,710 --> 01:07:19,711
Angel, we can't go back.
1490
01:07:20,212 --> 01:07:22,214
We'd lose all the contacts
we've made here.
1491
01:07:22,215 --> 01:07:24,716
Please.
1492
01:07:28,719 --> 01:07:30,220
No.
1493
01:07:31,722 --> 01:07:34,223
Uh-uh.
1494
01:07:34,224 --> 01:07:38,727
But, I have this terrific idea.
1495
01:07:38,728 --> 01:07:40,728
I'm your manager, right?
1496
01:07:40,729 --> 01:07:42,230
Well, as your manager,
1497
01:07:42,231 --> 01:07:44,233
I think you should
go to New York
1498
01:07:44,234 --> 01:07:46,234
and become a big movie star.
1499
01:07:46,235 --> 01:07:47,734
I'll stay here and work
1500
01:07:47,735 --> 01:07:49,236
on the Dorothy Stratten poster.
1501
01:07:49,237 --> 01:07:51,738
It's gonna make us a fortune.
1502
01:07:51,739 --> 01:07:54,241
Good idea?
1503
01:07:54,242 --> 01:07:57,244
It came to me just like that.
1504
01:08:00,247 --> 01:08:01,748
Hey.
1505
01:08:04,250 --> 01:08:06,752
You're my queen.
1506
01:08:09,755 --> 01:08:13,257
I don't know. He seemed in
exceptionally good spirits
1507
01:08:13,258 --> 01:08:15,260
just before she left,
1508
01:08:15,760 --> 01:08:17,762
helping her with this and that,
1509
01:08:17,763 --> 01:08:19,762
being really attentive.
1510
01:08:19,763 --> 01:08:21,264
Gave her a going-away party.
1511
01:08:21,265 --> 01:08:22,766
Must have cost a fortune.
1512
01:08:22,767 --> 01:08:26,268
Borrowed my rolls
to drive her to the airport.
1513
01:08:26,769 --> 01:08:29,771
Said, "the queen
has to go in style."
1514
01:08:29,772 --> 01:08:31,273
And after she left,
1515
01:08:31,274 --> 01:08:33,275
he came back here to the house.
1516
01:08:33,276 --> 01:08:34,276
And then...
1517
01:08:35,777 --> 01:08:38,279
Then he did the damnedest thing.
1518
01:08:38,280 --> 01:08:41,781
I'm still not sure
why he did it,
1519
01:08:41,782 --> 01:08:45,285
but he built
a doghouse for king.
1520
01:08:45,286 --> 01:08:46,786
A beautiful doghouse.
1521
01:08:46,787 --> 01:08:49,288
Craziest thing.
1522
01:08:49,289 --> 01:08:51,758
I didn't think he even knew
I had a dog.
1523
01:08:51,759 --> 01:08:53,960
Yeah, move, Caroline.
1524
01:08:54,460 --> 01:08:57,461
Ok. Yeah, come. Give me more.
1525
01:08:57,462 --> 01:08:58,963
Come in a little further.
1526
01:08:58,964 --> 01:09:00,463
Yeah, hold that, hold that.
1527
01:09:00,464 --> 01:09:01,966
Yeah, Mark it. Mark it.
1528
01:09:01,967 --> 01:09:03,968
Take a look, Gary.
1529
01:09:05,970 --> 01:09:06,970
Is that ok?
1530
01:09:06,971 --> 01:09:07,972
That's nice.
1531
01:09:16,980 --> 01:09:18,480
You shouldn't chew gum.
1532
01:09:18,481 --> 01:09:19,981
It's got sugar in it.
1533
01:09:26,988 --> 01:09:29,489
Thank you.
1534
01:09:29,490 --> 01:09:31,992
It's him. I know it.
1535
01:09:31,993 --> 01:09:33,491
I can tell from the way
1536
01:09:33,492 --> 01:09:34,994
she says his name on the phone.
1537
01:09:34,995 --> 01:09:35,994
And what does she say?
1538
01:09:35,995 --> 01:09:37,497
Not too much. She always says
1539
01:09:37,998 --> 01:09:40,497
she's been working
on Aram's film all day
1540
01:09:40,498 --> 01:09:42,000
and doesn't feel like talking.
1541
01:09:42,001 --> 01:09:43,502
Why can't you accept that?
1542
01:09:43,503 --> 01:09:45,003
She calls it film.
1543
01:09:45,004 --> 01:09:46,505
Christ, she never
said "film" before.
1544
01:09:46,506 --> 01:09:49,006
She always said
movie or picture,
1545
01:09:49,007 --> 01:09:50,508
but never film.
1546
01:09:51,509 --> 01:09:54,510
I bet he calls it film.
1547
01:09:54,511 --> 01:09:56,012
That's hardly sufficient cause
1548
01:09:56,013 --> 01:09:57,514
to put yourself
through all this.
1549
01:09:57,515 --> 01:10:00,516
He's feeding her coke.
1550
01:10:00,517 --> 01:10:03,518
Paul, I know you're upset,
1551
01:10:03,519 --> 01:10:05,020
but you shouldn't even say that.
1552
01:10:05,021 --> 01:10:07,023
And knowing Dorothy, I doubt it.
1553
01:10:07,024 --> 01:10:08,023
You're wrong.
1554
01:10:08,024 --> 01:10:10,023
Yeah? She kept
sniffing last night...
1555
01:10:11,526 --> 01:10:14,028
Through the whole conversation
she kept sniffing.
1556
01:10:14,029 --> 01:10:16,030
Maybe she's got a cold.
1557
01:10:16,031 --> 01:10:18,031
Yeah, that's what she said.
1558
01:10:18,032 --> 01:10:19,532
Cold, my ass!
1559
01:10:19,533 --> 01:10:21,533
Paul, you're gonna
make yourself loony
1560
01:10:21,534 --> 01:10:23,036
if you keep going like this.
1561
01:10:23,537 --> 01:10:24,537
You got to realize,
1562
01:10:24,538 --> 01:10:27,039
Dorothy is every man's fantasy.
1563
01:10:27,040 --> 01:10:28,539
Everybody who sees her,
1564
01:10:28,540 --> 01:10:30,042
or even her picture
in a magazine,
1565
01:10:30,043 --> 01:10:31,543
for that matter,
1566
01:10:31,544 --> 01:10:33,044
is going to be coming after her.
1567
01:10:33,045 --> 01:10:35,047
And there's always
gonna be someone
1568
01:10:35,048 --> 01:10:39,549
who's richer than you,
more famous than you,
1569
01:10:39,550 --> 01:10:42,052
has a longer penis than you,
1570
01:10:42,053 --> 01:10:44,053
and there's nothing
you can do about it.
1571
01:10:44,054 --> 01:10:45,554
She's not herself, man!
1572
01:10:45,555 --> 01:10:47,555
Look, I know these guys, geb.
1573
01:10:47,556 --> 01:10:49,058
They stick a little coke
up a girl's nose,
1574
01:10:49,059 --> 01:10:50,058
they figure she'll do anything.
1575
01:10:50,059 --> 01:10:53,063
Jesus, you haven't heard
one word I've said.
1576
01:10:53,064 --> 01:10:57,066
Look, all you can do is
let her know you love her.
1577
01:10:57,566 --> 01:10:59,067
Get your own feet on the ground.
1578
01:10:59,068 --> 01:11:00,568
Stop complaining!
1579
01:11:00,569 --> 01:11:02,069
Go out and get yourself a job,
1580
01:11:02,070 --> 01:11:03,071
get something going,
1581
01:11:03,571 --> 01:11:05,573
and try to make her
proud of you!
1582
01:11:07,075 --> 01:11:09,075
I know it.
1583
01:11:09,076 --> 01:11:11,078
You're right.
1584
01:11:13,080 --> 01:11:15,081
I can handle this.
1585
01:11:15,082 --> 01:11:16,581
I can handle it.
1586
01:11:16,582 --> 01:11:19,084
What kind of business
are you in?
1587
01:11:19,085 --> 01:11:21,085
Well, I was thinking
in terms of a health spa.
1588
01:11:21,086 --> 01:11:24,089
You know who Dorothy Stratten
is, don't you?
1589
01:11:24,090 --> 01:11:25,089
I think so.
1590
01:11:25,090 --> 01:11:26,091
Well, that's my wife,
1591
01:11:26,591 --> 01:11:27,590
and I'm her personal manager...
1592
01:11:27,591 --> 01:11:28,912
I was thinking of calling it
1593
01:11:29,094 --> 01:11:30,093
"Dorothy Stratten's health spa."
1594
01:11:30,094 --> 01:11:32,094
All modern equipment...
Nautilus, steam, sauna.
1595
01:11:32,095 --> 01:11:34,098
You know, they're into
that sort of thing out here.
1596
01:11:34,598 --> 01:11:36,099
You just give them
white teeth, a suntan,
1597
01:11:36,100 --> 01:11:38,599
and some muscles,
and bang! You're a hit.
1598
01:11:38,600 --> 01:11:40,603
I saw a hot location
on Santa Monica.
1599
01:11:41,104 --> 01:11:42,103
The real estate woman
1600
01:11:42,104 --> 01:11:44,107
said the owner
wants 2,500 a month,
1601
01:11:44,607 --> 01:11:47,609
but she's pretty sure
it'll come down.
1602
01:11:48,110 --> 01:11:49,111
What do you think?
1603
01:11:53,115 --> 01:11:55,616
Something wrong, Dorothy?
1604
01:11:57,118 --> 01:11:58,618
No.
1605
01:11:58,619 --> 01:12:02,121
Well, what do you think?
1606
01:12:03,123 --> 01:12:04,623
It sounds ok.
1607
01:12:04,624 --> 01:12:05,625
You don't like it.
1608
01:12:06,126 --> 01:12:07,526
I can tell by the tone
of your voice
1609
01:12:07,627 --> 01:12:09,627
you don't like it. Shit!
1610
01:12:09,628 --> 01:12:12,130
Paul, do you think
we could talk tomorrow?
1611
01:12:12,131 --> 01:12:14,633
I'm really tired, I guess.
1612
01:12:17,135 --> 01:12:19,137
Yeah, sure. Uh...
1613
01:12:19,637 --> 01:12:21,638
Listen...
1614
01:12:21,639 --> 01:12:24,140
I called a couple
of times last night.
1615
01:12:24,141 --> 01:12:26,643
Did, uh, you get
any of my messages?
1616
01:12:27,144 --> 01:12:30,146
Yes, I did,
but we worked very late.
1617
01:12:30,147 --> 01:12:31,146
How late?
1618
01:12:31,147 --> 01:12:33,148
I don't remember exactly.
1619
01:12:33,149 --> 01:12:34,649
I was with Peggy.
1620
01:12:34,650 --> 01:12:36,151
Peggy Johnson.
1621
01:12:36,152 --> 01:12:37,153
Who's Peggy Johnson?
1622
01:12:37,653 --> 01:12:39,652
She's an actress.
She's in the film, too.
1623
01:12:39,653 --> 01:12:40,655
You'd like her.
She's really nice.
1624
01:12:40,656 --> 01:12:41,655
Film.
1625
01:12:41,656 --> 01:12:43,157
Anyway, we've become friends,
1626
01:12:43,158 --> 01:12:45,159
and it got so late
1627
01:12:45,160 --> 01:12:47,159
that I spent the night
at her apartment.
1628
01:12:47,160 --> 01:12:48,662
I didn't want to wake you.
1629
01:12:48,663 --> 01:12:50,663
I thought you'd be sleeping.
1630
01:12:50,664 --> 01:12:53,165
I'm staying at Nancy's house.
1631
01:12:54,668 --> 01:12:57,669
I guess you didn't
want to wake me.
1632
01:12:57,670 --> 01:12:59,171
Paul, I'm sorry,
I didn't hear you.
1633
01:12:59,672 --> 01:13:01,672
Nothing. It was nothing.
1634
01:13:01,673 --> 01:13:05,676
So, uh, how are things
going on the set?
1635
01:13:05,677 --> 01:13:07,178
Are you, uh,
1636
01:13:07,679 --> 01:13:10,180
getting along all right
with the director?
1637
01:13:10,181 --> 01:13:12,183
Because I think it's important
1638
01:13:12,184 --> 01:13:14,684
that an actress and her director
1639
01:13:14,685 --> 01:13:17,687
should have a good relationship.
1640
01:13:19,856 --> 01:13:21,858
There must be something
you can do,
1641
01:13:22,359 --> 01:13:24,360
for Christ's sake.
He's stealing my wife.
1642
01:13:24,361 --> 01:13:25,861
Can't we sue him?
1643
01:13:26,362 --> 01:13:27,861
Can't we make the bastard pay?
1644
01:13:27,862 --> 01:13:28,864
Pay for something.
1645
01:13:28,865 --> 01:13:30,864
Sue? For what?
1646
01:13:30,865 --> 01:13:32,366
For what?
1647
01:13:32,367 --> 01:13:33,867
You're the detective.
1648
01:13:33,868 --> 01:13:35,369
You're supposed to be able
1649
01:13:35,370 --> 01:13:36,871
to tell me for what.
1650
01:13:37,871 --> 01:13:39,872
Are you her manager?
1651
01:13:39,873 --> 01:13:40,873
Yes.
1652
01:13:40,874 --> 01:13:43,877
Got any contracts, any papers?
1653
01:13:47,880 --> 01:13:49,881
No, but...
1654
01:13:49,882 --> 01:13:51,383
But it was something
you both talked about, right?
1655
01:13:51,384 --> 01:13:52,882
It was understood, right?
1656
01:13:52,883 --> 01:13:54,385
Yes. It was understood.
1657
01:13:54,386 --> 01:13:56,886
You had a verbal contract,
then, right?
1658
01:13:56,887 --> 01:13:58,407
That's right, we had
a verbal contract.
1659
01:13:58,890 --> 01:13:59,890
We're a team.
1660
01:14:00,391 --> 01:14:01,392
I discovered her.
1661
01:14:01,892 --> 01:14:03,393
Yeah, I know. You said that.
1662
01:14:03,894 --> 01:14:05,395
Well, maybe...
1663
01:14:05,896 --> 01:14:08,898
Maybe we can try
suing him for enticement
1664
01:14:09,399 --> 01:14:12,401
to breach her management
contract with you.
1665
01:14:12,402 --> 01:14:13,902
Yeah, that's it.
1666
01:14:13,903 --> 01:14:15,403
Not so fast. I'm not a lawyer.
1667
01:14:15,904 --> 01:14:16,903
I'd have to check with one.
1668
01:14:16,904 --> 01:14:19,407
I know we'd have to have
documentation.
1669
01:14:19,408 --> 01:14:22,409
I'd like to kill
the son of a bitch.
1670
01:14:22,410 --> 01:14:24,411
I can't help you with that.
1671
01:14:24,412 --> 01:14:26,914
He called me 5 times last night.
1672
01:14:26,915 --> 01:14:28,915
I didn't get any sleep.
1673
01:14:28,916 --> 01:14:31,417
That's why I kept
missing my Mark.
1674
01:14:31,418 --> 01:14:33,919
We'll get it after lunch.
1675
01:14:33,920 --> 01:14:37,422
I don't know why
I feel this loyalty to him.
1676
01:14:37,423 --> 01:14:39,924
He's fooling around. I know it.
1677
01:14:39,925 --> 01:14:41,926
He's got other women.
1678
01:14:41,927 --> 01:14:42,927
He always has.
1679
01:14:42,928 --> 01:14:45,429
At about 3:00 in the morning,
1680
01:14:45,430 --> 01:14:47,430
every fucking creep on the strip
1681
01:14:47,431 --> 01:14:48,931
seems to wind up at our joint.
1682
01:14:48,932 --> 01:14:50,434
He didn't look any different
1683
01:14:50,935 --> 01:14:52,435
from any other schmuck
in this town,
1684
01:14:52,436 --> 01:14:53,437
but he talked nicer.
1685
01:14:53,438 --> 01:14:55,938
He said he could
get me in Playboy,
1686
01:14:55,939 --> 01:14:57,440
that he knew hef.
1687
01:14:57,441 --> 01:14:58,942
Said he could get me
in the movies.
1688
01:14:59,442 --> 01:15:02,945
He had a business card
and a Mercedes 450 sl,
1689
01:15:03,446 --> 01:15:05,448
so what the fuck?
1690
01:15:08,450 --> 01:15:10,450
What about the health club idea?
1691
01:15:10,451 --> 01:15:12,454
He couldn't get
any backing for it.
1692
01:15:12,954 --> 01:15:15,455
No one would give him any money.
1693
01:15:17,458 --> 01:15:18,959
What?
1694
01:15:19,460 --> 01:15:21,961
Say it.
1695
01:15:22,462 --> 01:15:23,961
Well, I just don't think
1696
01:15:23,962 --> 01:15:24,964
you should lend your name
1697
01:15:25,465 --> 01:15:27,465
to something like that...
A health club...
1698
01:15:27,466 --> 01:15:28,967
With him or anyone else.
1699
01:15:31,970 --> 01:15:33,471
The more he fails,
1700
01:15:33,472 --> 01:15:35,973
the more he seems
to hang on to me.
1701
01:15:35,974 --> 01:15:37,974
Yeah, this is Paul Snider.
1702
01:15:37,975 --> 01:15:38,976
I've been trying
to get through to hef...
1703
01:15:38,977 --> 01:15:40,477
Snider.
1704
01:15:40,478 --> 01:15:42,978
Mr. Hefner is out of town.
Can I help you?
1705
01:15:42,979 --> 01:15:44,979
Who is this?
Who am I talking to?
1706
01:15:44,980 --> 01:15:46,482
I'm Roy, Mr. Hefner's assistant.
1707
01:15:46,483 --> 01:15:49,985
Oh. Well, listen, Roy,
here's what it is.
1708
01:15:49,986 --> 01:15:50,987
I'd like to drop by
the mansion tonight
1709
01:15:51,487 --> 01:15:52,486
and talk to hef.
1710
01:15:52,487 --> 01:15:54,488
I've already
told you... yeah, right. He's out of town.
1711
01:15:54,489 --> 01:15:57,991
Oh, shit. I should've known
you were bullshitting me.
1712
01:15:57,992 --> 01:15:59,493
There is someone
I'd like him to see.
1713
01:15:59,494 --> 01:16:01,496
Would you maybe leave my
name at the gate, Roy?
1714
01:16:01,996 --> 01:16:03,497
I'm very sorry, I can't do that.
1715
01:16:03,498 --> 01:16:04,999
Only Mr. Hefner himself
can do that.
1716
01:16:05,500 --> 01:16:06,498
Aw, sure you can, Roy.
1717
01:16:06,499 --> 01:16:09,000
I know it's done.
It's done all the time.
1718
01:16:09,001 --> 01:16:10,503
Come on, give it a try.
1719
01:16:10,504 --> 01:16:12,003
Hey, we've met, haven't we, Roy?
1720
01:16:12,004 --> 01:16:13,164
I was probably with Dorothy...
1721
01:16:13,507 --> 01:16:14,187
Dorothy Stratten?
1722
01:16:14,507 --> 01:16:15,508
I know who you are,
but I can't help you.
1723
01:16:16,008 --> 01:16:17,329
I will leave
your message, though.
1724
01:16:17,510 --> 01:16:18,511
Ok, sport, leave the message.
1725
01:16:18,512 --> 01:16:20,011
I'll call back later.
1726
01:16:20,012 --> 01:16:21,512
What the fuck is this?
1727
01:16:21,513 --> 01:16:23,515
I bet you don't
even know Hefner.
1728
01:16:23,516 --> 01:16:24,515
What time
1729
01:16:24,516 --> 01:16:26,015
would be a good time
to call back?
1730
01:16:26,016 --> 01:16:27,018
I really couldn't tell you.
1731
01:16:27,019 --> 01:16:30,019
No. Well, I didn't
think you could.
1732
01:16:30,020 --> 01:16:33,022
Thanks for all your help, Roy.
1733
01:16:33,023 --> 01:16:34,524
You're welcome.
1734
01:16:36,025 --> 01:16:38,527
Are we or aren't we going?
1735
01:16:38,528 --> 01:16:39,529
That son of a bitch
1736
01:16:40,029 --> 01:16:41,530
was there the whole time.
1737
01:16:46,418 --> 01:16:48,920
Do you want to stay with him?
1738
01:16:51,422 --> 01:16:55,425
Do you want to leave him?
1739
01:16:55,426 --> 01:16:57,428
What do you want to do?
1740
01:16:59,429 --> 01:17:02,430
I think you're going to
need some legal help.
1741
01:17:02,431 --> 01:17:04,434
You should probably
talk to a lawyer.
1742
01:17:10,939 --> 01:17:13,941
Dorothy, you just can't
let him do this to you.
1743
01:17:13,942 --> 01:17:16,443
He's got to give you
more freedom.
1744
01:17:24,451 --> 01:17:26,452
You got to understand,
1745
01:17:26,453 --> 01:17:27,953
you're just not the same girl
1746
01:17:27,954 --> 01:17:30,455
you were in Vancouver.
1747
01:17:30,456 --> 01:17:33,958
You've grown. You've matured.
1748
01:17:33,959 --> 01:17:37,461
I see it happening
right before my eyes,
1749
01:17:37,462 --> 01:17:39,963
every day.
1750
01:17:39,964 --> 01:17:42,466
You're unique, Dorothy.
1751
01:17:42,966 --> 01:17:46,469
And you have a unique gift.
1752
01:17:46,470 --> 01:17:51,473
You've grown, and
he stayed the same.
1753
01:17:51,474 --> 01:17:53,476
Hollywood hasn't changed my values
1754
01:17:53,477 --> 01:17:55,477
or my personality,
1755
01:17:55,478 --> 01:17:58,479
but it's certainly
made me wiser.
1756
01:17:58,480 --> 01:18:02,484
I think I've gained 5 years
experience in 18 months.
1757
01:18:03,985 --> 01:18:06,486
You've outgrown him.
1758
01:18:06,487 --> 01:18:08,988
This is a little rough.
1759
01:18:08,989 --> 01:18:11,991
Are you sure
you want to hear it?
1760
01:18:11,992 --> 01:18:12,991
Ok.
1761
01:18:12,992 --> 01:18:15,993
"She's practically
moved out of the wyndham.
1762
01:18:15,994 --> 01:18:17,496
"She usually goes there
after shooting,
1763
01:18:17,497 --> 01:18:18,997
"picks up messages,
1764
01:18:18,998 --> 01:18:21,499
"and walks over to the Plaza.
1765
01:18:21,500 --> 01:18:24,503
"He's in suite 1210.
1766
01:18:25,003 --> 01:18:28,004
"They usually eat in the hotel.
1767
01:18:28,005 --> 01:18:30,007
"And in the morning,
she goes back to the wyndham
1768
01:18:30,508 --> 01:18:32,009
"where she waits
for the studio car
1769
01:18:32,010 --> 01:18:33,510
to come pick her up."
1770
01:18:33,511 --> 01:18:35,511
So you were right all along.
1771
01:18:35,512 --> 01:18:37,513
It is him.
1772
01:18:37,514 --> 01:18:40,015
They're hiding it pretty good.
1773
01:18:40,016 --> 01:18:42,517
You all right?
1774
01:18:42,518 --> 01:18:44,520
Yeah, sure.
1775
01:18:45,020 --> 01:18:48,523
I just got to take a piss.
1776
01:18:48,524 --> 01:18:52,025
If we just had something...
A letter, a tape,
1777
01:18:52,026 --> 01:18:54,528
anything where she talks
about the management thing,
1778
01:18:54,529 --> 01:18:57,030
I think we might have something.
1779
01:18:57,031 --> 01:18:59,031
On enticement, I mean.
1780
01:18:59,032 --> 01:19:00,533
Ah, fuck both of them.
1781
01:19:00,534 --> 01:19:02,034
Why don't we just say,
1782
01:19:02,035 --> 01:19:04,536
"look, you want her,
pal? You can have her.
1783
01:19:04,537 --> 01:19:07,038
But you're gonna have to pay."
1784
01:19:07,039 --> 01:19:09,541
I know how you feel,
but I don't think so.
1785
01:19:09,542 --> 01:19:11,543
Hey, maybe there's something
1786
01:19:11,544 --> 01:19:14,546
in alienation of affections.
1787
01:19:16,047 --> 01:19:18,549
I don't think so.
1788
01:19:28,842 --> 01:19:31,844
Yeah, it was 379.95 new.
1789
01:19:31,845 --> 01:19:34,345
And you can have it
for 250... Even.
1790
01:19:34,346 --> 01:19:36,848
It's only a year old.
1791
01:19:36,849 --> 01:19:38,349
Ha ha ha ha!
1792
01:19:38,350 --> 01:19:39,851
It was only fired on Sundays
1793
01:19:39,852 --> 01:19:41,413
by a little old
psychotic schoolteacher.
1794
01:19:41,853 --> 01:19:42,854
How do you load it?
1795
01:19:42,855 --> 01:19:45,355
Oh, easy. It takes one to 5.
1796
01:19:45,356 --> 01:19:47,357
I'll give you one.
1797
01:19:47,358 --> 01:19:49,358
You put it in the chamber,
1798
01:19:49,359 --> 01:19:51,861
you press the button,
1799
01:19:52,362 --> 01:19:54,363
and you cock it...
1800
01:19:54,364 --> 01:19:56,366
And she's ready to go.
1801
01:20:04,873 --> 01:20:06,374
Lefty, huh?
1802
01:20:09,878 --> 01:20:12,379
Feels good, doesn't it?
1803
01:20:18,885 --> 01:20:21,387
Well, we got a sale?
1804
01:20:36,901 --> 01:20:39,903
We was acting really weird.
1805
01:20:39,904 --> 01:20:43,406
He pasted, pinned, scotch-taped,
1806
01:20:43,907 --> 01:20:46,408
glued photos of her, of him,
1807
01:20:46,409 --> 01:20:49,410
of him and her, of her and him,
1808
01:20:49,411 --> 01:20:50,412
all over the downstairs
1809
01:20:50,913 --> 01:20:53,414
like some sort of
bizarre shrine.
1810
01:20:53,415 --> 01:20:54,415
Weird.
1811
01:20:54,416 --> 01:20:55,917
Frankly...
1812
01:20:56,417 --> 01:20:59,420
I thought it was a little
like a soap opera.
1813
01:21:00,421 --> 01:21:02,923
And I obviously misread him.
1814
01:21:02,924 --> 01:21:05,925
That's pretty much
the same picture.
1815
01:21:05,926 --> 01:21:07,927
Aw, look.
1816
01:21:07,928 --> 01:21:09,929
That's Eileen.
1817
01:21:09,930 --> 01:21:11,429
What a kid.
1818
01:21:11,430 --> 01:21:12,431
I was thinking
1819
01:21:12,932 --> 01:21:13,931
of bringing her
down here for a visit
1820
01:21:13,932 --> 01:21:15,434
when Dorothy comes back.
1821
01:21:15,435 --> 01:21:17,435
That'd be fun.
1822
01:21:17,436 --> 01:21:20,437
It's rough. It's really rough.
1823
01:21:20,438 --> 01:21:21,939
I'm not sure I can take it.
1824
01:21:21,940 --> 01:21:25,442
Listen, Robin, I want
to get these to king.
1825
01:21:25,443 --> 01:21:27,444
Did you see the prom picture?
1826
01:21:27,445 --> 01:21:29,445
Did I show that to you?
1827
01:21:29,446 --> 01:21:32,448
I bought her this white dress.
1828
01:21:32,449 --> 01:21:33,949
Here it is.
1829
01:21:39,455 --> 01:21:41,456
I've never felt this way before.
1830
01:21:41,457 --> 01:21:43,458
She broke my heart.
1831
01:21:45,460 --> 01:21:47,461
Nice, huh?
1832
01:21:47,462 --> 01:21:49,462
I've got a better one.
1833
01:21:49,463 --> 01:21:51,463
Paul, look, we really
got to move along.
1834
01:21:51,464 --> 01:21:52,966
It's when I'm holding her
1835
01:21:52,967 --> 01:21:54,969
and we were dancing.
It's really nice.
1836
01:21:54,970 --> 01:21:56,468
Wait just a second.
1837
01:21:56,469 --> 01:21:58,971
We'll be back
in an hour, all right?
1838
01:21:58,972 --> 01:21:59,972
Ok, man.
1839
01:21:59,973 --> 01:22:01,974
Ok, we'll catch you later.
1840
01:22:01,975 --> 01:22:03,475
Take it easy, ok?
1841
01:22:07,980 --> 01:22:09,981
Whoa!
1842
01:22:09,982 --> 01:22:12,482
Man, I thought I'd crack up
1843
01:22:12,483 --> 01:22:14,985
when he said, "she's
broken my heart."
1844
01:22:14,986 --> 01:22:17,487
I didn't think it was funny.
1845
01:22:17,488 --> 01:22:18,988
I can take a bragging Snider.
1846
01:22:18,989 --> 01:22:20,991
I can take a conniving Snider.
1847
01:22:21,992 --> 01:22:22,992
King!
1848
01:22:22,993 --> 01:22:24,493
Yeah!
1849
01:22:24,494 --> 01:22:28,497
I just can't stomach
a sentimental Snider.
1850
01:22:28,998 --> 01:22:31,000
It's about the only time
I've liked him.
1851
01:22:31,001 --> 01:22:32,500
Get outta here. Why?
1852
01:22:32,501 --> 01:22:34,001
I don't know, really.
1853
01:22:34,002 --> 01:22:36,503
This macho guy like that.
1854
01:22:36,504 --> 01:22:39,006
You don't suppose
he'd do anything crazy,
1855
01:22:39,007 --> 01:22:40,007
do you?
1856
01:22:40,008 --> 01:22:41,007
Like what?
1857
01:22:41,008 --> 01:22:43,008
I don't know. Like hurt himself?
1858
01:22:43,009 --> 01:22:45,012
Not if it means
mussing his hair.
1859
01:22:46,513 --> 01:22:50,515
Can't we talk now?
I'm goin' a little crazy.
1860
01:22:50,516 --> 01:22:53,018
I'll see you
when I come to Los Angeles.
1861
01:22:53,019 --> 01:22:55,020
You closed
the joint bank account.
1862
01:22:55,021 --> 01:22:56,020
Yes.
1863
01:22:56,021 --> 01:22:57,521
Why?
1864
01:22:57,522 --> 01:22:59,523
I'll send you some money.
1865
01:22:59,524 --> 01:23:01,525
You didn't answer why?
1866
01:23:01,526 --> 01:23:03,026
I thought it best.
1867
01:23:03,027 --> 01:23:04,027
For what?
1868
01:23:04,028 --> 01:23:05,029
Our situation, Paul.
1869
01:23:05,030 --> 01:23:06,529
I have to hang up now.
1870
01:23:06,530 --> 01:23:08,531
No, please don't hang up.
1871
01:23:08,532 --> 01:23:11,533
Just what the hell
is our situation?
1872
01:23:11,534 --> 01:23:14,036
Jesus, tell me something,
will you?
1873
01:23:14,037 --> 01:23:16,039
Look, if you've had an affair,
1874
01:23:16,040 --> 01:23:18,539
that's ok with me. I understand.
1875
01:23:18,540 --> 01:23:20,540
But that doesn't
mean that we should
1876
01:23:20,541 --> 01:23:23,044
throw the whole marriage
down the toilet.
1877
01:23:23,045 --> 01:23:24,046
Please, Dorothy.
1878
01:23:24,047 --> 01:23:26,547
Please tell me where I stand.
1879
01:23:28,549 --> 01:23:31,552
I have to have more freedom.
1880
01:23:32,052 --> 01:23:34,053
I want more freedom.
1881
01:23:34,054 --> 01:23:37,056
Dorothy, you can have
more freedom, honest.
1882
01:23:37,057 --> 01:23:39,059
That's not enough.
1883
01:23:42,061 --> 01:23:45,064
Things change.
1884
01:23:45,564 --> 01:23:48,065
I'm not the same girl
I was in Vancouver.
1885
01:23:48,066 --> 01:23:50,568
No, you sure ain't.
1886
01:23:51,069 --> 01:23:53,069
Sounds like you
got a writer now.
1887
01:23:53,070 --> 01:23:54,571
I don't understand
what you're saying.
1888
01:23:55,072 --> 01:23:56,572
I mean, I have a hunch
1889
01:23:56,573 --> 01:23:59,574
that you're sitting
on Aram's knee right now,
1890
01:23:59,575 --> 01:24:02,578
and he's moving your mouth.
He's pulling the strings!
1891
01:24:02,579 --> 01:24:04,446
We'll talk when I come in.
1892
01:24:05,414 --> 01:24:07,916
You're living with him.
1893
01:24:07,917 --> 01:24:11,919
I'm staying at his house
temporarily.
1894
01:24:11,920 --> 01:24:13,419
You're living with him.
1895
01:24:13,420 --> 01:24:14,922
You're sleeping with him.
1896
01:24:14,923 --> 01:24:16,423
You're fucking him.
1897
01:24:16,424 --> 01:24:17,924
Why don't you have
the guts to say it?
1898
01:24:17,925 --> 01:24:18,926
You're doing it.
1899
01:24:19,426 --> 01:24:20,427
Why can't you say it?
1900
01:24:20,428 --> 01:24:25,431
Take off the goddamn glasses.
1901
01:24:30,937 --> 01:24:33,939
I'm broke.
1902
01:24:37,943 --> 01:24:40,944
Paul, I'll take care
of you. You know that.
1903
01:24:40,945 --> 01:24:43,948
Eileen is here, isn't she?
1904
01:24:45,950 --> 01:24:49,952
Listen, too much
has happened already.
1905
01:24:49,953 --> 01:24:53,455
I'll call you in a few days.
1906
01:24:53,456 --> 01:24:54,956
Maybe we can talk then.
1907
01:24:55,457 --> 01:24:58,459
About a divorce?
Is that what you mean?
1908
01:24:58,460 --> 01:25:00,462
Yes.
1909
01:25:00,963 --> 01:25:02,964
I could change.
1910
01:25:03,464 --> 01:25:05,466
Jesus, give me
a chance, will you?
1911
01:25:05,467 --> 01:25:06,967
I'll call.
1912
01:25:08,969 --> 01:25:12,471
God damn it, he must be
having you followed.
1913
01:25:12,472 --> 01:25:13,471
Son of a bitch.
1914
01:25:13,472 --> 01:25:15,475
I don't want you
to see him anymore.
1915
01:25:15,976 --> 01:25:18,477
The whole thing can be
handled in other ways.
1916
01:25:19,979 --> 01:25:22,981
Promise me
you won't see him anymore.
1917
01:25:22,982 --> 01:25:24,481
He seemed so scared.
1918
01:25:24,482 --> 01:25:27,485
Hey, sis, come on in! Please?
1919
01:25:27,986 --> 01:25:30,488
Dorothy, I want you to promise.
1920
01:25:31,488 --> 01:25:33,990
Ok, I promise.
1921
01:25:36,994 --> 01:25:38,493
How's the water?
1922
01:25:38,494 --> 01:25:39,494
It's warm.
1923
01:25:39,495 --> 01:25:41,997
Yeah?
1924
01:25:42,999 --> 01:25:44,999
You'll probably
have to lead her a little.
1925
01:25:45,000 --> 01:25:46,501
Try and get her
to talk about Aram.
1926
01:25:47,002 --> 01:25:48,503
Juicy stuff if you can.
1927
01:25:49,004 --> 01:25:50,003
Even better you can get her
1928
01:25:50,004 --> 01:25:52,005
to talk about
the management thing.
1929
01:25:52,006 --> 01:25:54,008
She's gonna come back.
I know it.
1930
01:25:54,009 --> 01:25:56,009
Yeah, sure.
1931
01:25:56,010 --> 01:25:57,511
Just in case.
1932
01:26:00,014 --> 01:26:02,514
He kept changing
his fucking mind.
1933
01:26:02,515 --> 01:26:04,515
First he said I could have
some of her clothes,
1934
01:26:04,516 --> 01:26:06,519
and then he said no,
she was coming back to him.
1935
01:26:06,520 --> 01:26:08,519
Didn't mean a shit to me.
1936
01:26:08,520 --> 01:26:10,521
Marker.
1937
01:26:10,522 --> 01:26:12,523
Dorothy?
1938
01:26:12,524 --> 01:26:13,525
Sam, I'm here.
1939
01:26:14,026 --> 01:26:16,025
Well, I just have
a few errands to run,
1940
01:26:16,026 --> 01:26:18,529
then I'll be back about
2:30. I promised Eileen
1941
01:26:18,530 --> 01:26:22,032
that we'd buy out
rodeo drive this afternoon.
1942
01:26:22,533 --> 01:26:24,533
Oh, wow! It's you!
1943
01:26:24,534 --> 01:26:26,035
You're in the TV guide.
1944
01:26:26,036 --> 01:26:27,536
I'm sorry, Aram.
1945
01:26:27,537 --> 01:26:30,537
Eileen's going a little
bananas over something.
1946
01:26:30,538 --> 01:26:32,040
I didn't hear what you said.
1947
01:26:32,041 --> 01:26:33,540
I said I won't be home
till late.
1948
01:26:33,541 --> 01:26:34,622
I've got to stop at the lab.
1949
01:26:35,044 --> 01:26:36,544
Look, it's you!
1950
01:26:36,545 --> 01:26:38,045
Just a second.
1951
01:26:38,046 --> 01:26:40,048
Take it back a little.
1952
01:26:42,550 --> 01:26:44,051
There, try it there.
1953
01:26:45,053 --> 01:26:46,053
She said,
1954
01:26:46,553 --> 01:26:48,054
"I'll always take care of you."
1955
01:26:48,055 --> 01:26:51,058
Yeah. Now, if you can
get her to repeat that...
1956
01:26:51,059 --> 01:26:52,058
Ok.
1957
01:26:52,059 --> 01:26:53,558
Push the button down,
1958
01:26:53,559 --> 01:26:55,560
walk around and talk.
1959
01:26:55,561 --> 01:26:58,063
It's gonna be a different shirt.
1960
01:26:58,064 --> 01:27:00,564
So?
1961
01:27:00,565 --> 01:27:02,567
Well, what do you
want me to say?
1962
01:27:02,568 --> 01:27:04,569
Anything. Anything.
1963
01:27:05,570 --> 01:27:08,071
Hi, I'm Paul Snider.
1964
01:27:08,072 --> 01:27:10,074
Paul Snider, hi.
1965
01:27:12,576 --> 01:27:14,578
More, more.
1966
01:27:16,079 --> 01:27:18,580
Testing. 1, 2, 3, 4.
1967
01:27:18,581 --> 01:27:22,584
Testing. 1, 2, 3, 4.
1968
01:27:24,086 --> 01:27:25,587
Ok.
1969
01:27:27,589 --> 01:27:29,590
You know, we just need
1970
01:27:29,591 --> 01:27:31,091
to straighten some things out.
1971
01:27:31,092 --> 01:27:34,094
Once we see each other,
it'll be ok.
1972
01:27:38,098 --> 01:27:39,098
Damn.
1973
01:27:39,099 --> 01:27:41,100
Damn thing doesn't work.
1974
01:27:41,101 --> 01:27:42,600
Hell, we don't need it anyway.
1975
01:27:42,601 --> 01:27:44,103
Once we spend
some time together,
1976
01:27:44,104 --> 01:27:45,604
everything's going
to be fine again.
1977
01:27:45,605 --> 01:27:46,604
I know it.
1978
01:27:46,605 --> 01:27:48,106
He called me in the morning
1979
01:27:48,107 --> 01:27:50,109
and said he was
going to see her that day.
1980
01:27:52,610 --> 01:27:54,612
It says Thursday at 8 P.M.
1981
01:27:55,113 --> 01:27:56,614
Can we watch it together?
1982
01:27:57,115 --> 01:28:00,116
Absolutely. We've got a date.
1983
01:28:00,117 --> 01:28:02,618
I'll see you 2:30, ok?
1984
01:28:02,619 --> 01:28:06,122
He still had some crazy idea
1985
01:28:06,123 --> 01:28:08,622
he could put it
all back together again.
1986
01:28:08,623 --> 01:28:11,126
He vacuumed the rug,
he polished the vinyl,
1987
01:28:11,127 --> 01:28:13,129
he cleaned the whole house.
1988
01:28:21,136 --> 01:28:24,637
She arrived a little after noon.
1989
01:28:24,638 --> 01:28:27,641
The plan was, I was
to call in an hour or so
1990
01:28:27,642 --> 01:28:29,641
to see how it was going.
1991
01:28:29,642 --> 01:28:32,144
Uh, we worked out a little code
1992
01:28:32,145 --> 01:28:35,647
so she wouldn't know
he was talking to me.
1993
01:28:35,648 --> 01:28:38,149
I tried to get through
on the phone, but, uh...
1994
01:28:38,150 --> 01:28:41,319
You know what happened.
1995
01:28:44,322 --> 01:28:47,824
I've been drinking.
1996
01:28:47,825 --> 01:28:50,827
I'm nervous.
1997
01:28:50,828 --> 01:28:53,830
I am, too.
1998
01:28:55,332 --> 01:28:58,335
Look at my hand.
1999
01:29:00,836 --> 01:29:03,338
This is a new shirt.
2000
01:29:04,840 --> 01:29:06,840
I must have combed my hair
2001
01:29:06,841 --> 01:29:09,343
a dozen times.
2002
01:29:09,344 --> 01:29:11,346
I guess I had some crazy idea
2003
01:29:11,347 --> 01:29:12,846
I could win you back.
2004
01:29:12,847 --> 01:29:15,849
A real schmuck, huh?
2005
01:29:17,351 --> 01:29:19,852
There's no chance, is there?
2006
01:29:19,853 --> 01:29:22,354
We have some things
we should talk about.
2007
01:29:25,358 --> 01:29:27,360
I know.
2008
01:29:29,861 --> 01:29:31,362
I love you, Dorothy.
2009
01:29:31,363 --> 01:29:33,364
I love you so much.
2010
01:29:33,365 --> 01:29:36,866
I can give you $7,000.
2011
01:29:36,867 --> 01:29:38,368
Please come back to me.
2012
01:29:39,870 --> 01:29:42,872
It's half of everything I have.
2013
01:29:42,873 --> 01:29:45,374
Let's make it
like it was before.
2014
01:29:45,375 --> 01:29:46,375
Please?
2015
01:29:46,376 --> 01:29:49,379
I have some of it here with me.
2016
01:29:52,381 --> 01:29:54,383
Remember the ring I gave you?
2017
01:29:55,384 --> 01:29:56,884
Yes.
2018
01:29:56,885 --> 01:29:58,386
Still have it?
2019
01:29:59,387 --> 01:30:00,888
Yes.
2020
01:30:04,392 --> 01:30:05,392
I don't think
2021
01:30:05,393 --> 01:30:08,394
I want to go on
living without you.
2022
01:30:08,395 --> 01:30:10,396
I bought a gun.
2023
01:30:10,397 --> 01:30:13,400
Oh, Paul.
2024
01:30:15,901 --> 01:30:17,402
Things will change for you.
2025
01:30:17,903 --> 01:30:18,903
No!
2026
01:30:18,904 --> 01:30:20,405
What? You mean
maybe I'll grow up
2027
01:30:20,406 --> 01:30:22,406
to be a big movie director?
2028
01:30:22,407 --> 01:30:23,408
Or own a big magazine?
2029
01:30:23,409 --> 01:30:25,409
Is that what you mean?
2030
01:30:25,410 --> 01:30:27,410
Maybe then I could get you back!
2031
01:30:27,411 --> 01:30:28,912
Is that what you're saying?
2032
01:30:28,913 --> 01:30:29,912
Sit down!
2033
01:30:29,913 --> 01:30:31,914
Those fucking bastards!
2034
01:30:31,915 --> 01:30:33,416
I want to leave.
2035
01:30:33,417 --> 01:30:35,418
I'm sorry. I'm sorry.
2036
01:30:35,419 --> 01:30:37,919
Please don't leave.
2037
01:30:37,920 --> 01:30:39,421
I want to show you something.
2038
01:30:39,922 --> 01:30:41,923
Please stay just a minute.
2039
01:30:41,924 --> 01:30:44,926
I won't do that again.
2040
01:30:47,429 --> 01:30:48,930
Please.
2041
01:30:55,936 --> 01:31:00,439
I have been working
my ass off on these.
2042
01:31:00,440 --> 01:31:03,943
God, I hope you like them.
2043
01:31:11,950 --> 01:31:13,951
They're a lot better than
the Farrah fawcett ones,
2044
01:31:13,952 --> 01:31:15,452
aren't they?
2045
01:31:15,453 --> 01:31:19,956
She sold 5 million of them
in one year.
2046
01:31:19,957 --> 01:31:22,458
Well, which one do you think?
2047
01:31:27,464 --> 01:31:31,467
We could at least still
be in business together.
2048
01:31:32,468 --> 01:31:35,969
Don't shake your fuckin'
head like that at me!
2049
01:31:35,970 --> 01:31:39,473
Is it too small-time for
the big movie star, huh?
2050
01:31:39,474 --> 01:31:40,974
Too tasteless, maybe?
2051
01:31:40,975 --> 01:31:41,975
I think...
2052
01:31:41,976 --> 01:31:44,477
Oh ho ho! You think.
2053
01:31:44,978 --> 01:31:47,981
I think that we
should break cleanly.
2054
01:31:48,482 --> 01:31:49,483
Oh.
2055
01:31:49,983 --> 01:31:51,483
I want it to be over.
2056
01:31:51,984 --> 01:31:54,987
Hmm. Is that what Aram
told you to say?
2057
01:31:55,488 --> 01:31:58,989
And what the fuck is $7,000?!
2058
01:31:58,990 --> 01:32:00,991
You think I'm stupid.
2059
01:32:00,992 --> 01:32:03,494
I may not be
a Hefner or an Aram,
2060
01:32:03,495 --> 01:32:05,495
but I'm not stupid.
2061
01:32:05,496 --> 01:32:06,995
Not just yet, you don't!
2062
01:32:06,996 --> 01:32:07,998
Not until you tell me
2063
01:32:07,999 --> 01:32:10,500
where the rest of the money is.
2064
01:32:10,501 --> 01:32:13,502
Who's holding it for you?
2065
01:32:13,503 --> 01:32:15,504
Tell me!
2066
01:32:15,505 --> 01:32:16,505
It's half.
2067
01:32:16,506 --> 01:32:18,974
Liar! Get the fuck outta here!
2068
01:32:18,975 --> 01:32:23,677
"I'll always
take care of you, Paul."
2069
01:32:23,678 --> 01:32:25,679
"I love you, Paul."
2070
01:32:25,680 --> 01:32:29,182
"I owe you so much, Paul."
2071
01:32:29,183 --> 01:32:31,684
Liar! Liar!
2072
01:32:31,685 --> 01:32:33,186
Liar!
2073
01:32:33,187 --> 01:32:35,188
Liar!
2074
01:32:37,190 --> 01:32:38,691
I don't think you've ever known
2075
01:32:38,692 --> 01:32:40,192
how much I love you.
2076
01:32:40,193 --> 01:32:43,695
Well, maybe now you will.
2077
01:32:56,207 --> 01:32:59,208
You think I'm faking, don't you?
2078
01:32:59,209 --> 01:33:01,711
You don't think
I'd do it, do you?
2079
01:33:04,713 --> 01:33:07,215
You think I'm a coward.
2080
01:33:30,736 --> 01:33:35,239
Let's not hurt
each other anymore, please.
2081
01:33:38,743 --> 01:33:40,745
Oh, please.
2082
01:33:42,746 --> 01:33:46,750
Too small-time for you now, huh?
2083
01:33:48,252 --> 01:33:50,752
You slept with him last night...
2084
01:33:50,753 --> 01:33:52,755
Didn't you?
2085
01:33:54,257 --> 01:33:56,259
Answer me.
2086
01:33:57,259 --> 01:33:58,260
Didn't you?
2087
01:33:59,761 --> 01:34:01,763
Sure you did.
2088
01:34:02,264 --> 01:34:04,764
You fucked the big director.
2089
01:34:04,765 --> 01:34:08,268
Well, now me.
2090
01:34:08,269 --> 01:34:10,269
I'll give you a chance to judge,
2091
01:34:10,270 --> 01:34:12,772
a chance to see
who the real man is!
2092
01:34:12,773 --> 01:34:14,773
Aah!
2093
01:34:14,774 --> 01:34:16,275
Stop it, Paul!
2094
01:34:16,776 --> 01:34:18,277
Aah!
2095
01:35:35,344 --> 01:35:39,848
You're gonna do me
a big favor, huh?
2096
01:35:41,849 --> 01:35:43,851
Ok.
2097
01:35:44,852 --> 01:35:46,853
That's me...
2098
01:35:46,854 --> 01:35:48,354
A charity case.
2099
01:35:51,858 --> 01:35:56,862
Now, try to think of
dear Aram if you can.
2100
01:36:07,872 --> 01:36:09,373
They're killing me.
2101
01:36:09,874 --> 01:36:11,875
They're trying to kill me.
2102
01:36:27,889 --> 01:36:31,893
Those bastards!
2103
01:37:11,394 --> 01:37:12,893
Operator, can you
check on a number for me?
2104
01:37:12,894 --> 01:37:14,396
I think it's out of order.
2105
01:37:14,397 --> 01:37:16,398
What's the number, sir?
2106
01:37:16,399 --> 01:37:19,400
474-5051.
2107
01:37:19,401 --> 01:37:20,401
Hold on.
2108
01:37:20,402 --> 01:37:21,403
Ok.
2109
01:37:34,414 --> 01:37:35,415
Can you hear me?
2110
01:37:37,417 --> 01:37:39,418
They did this.
2111
01:37:53,931 --> 01:37:55,431
My queen.
2112
01:37:55,432 --> 01:37:57,434
Her name is Billie Joan Worth.
2113
01:37:57,435 --> 01:37:58,934
She's very sweet.
2114
01:37:58,935 --> 01:38:01,437
I was thinking she's
a maybe for November.
2115
01:38:01,438 --> 01:38:02,438
Where's she from?
2116
01:38:02,439 --> 01:38:04,439
Davenport, Iowa.
2117
01:38:04,440 --> 01:38:05,440
I like her.
2118
01:38:05,441 --> 01:38:06,440
Well, Bill, she's a technician
2119
01:38:06,441 --> 01:38:07,443
for a pharmaceutical company
2120
01:38:07,444 --> 01:38:08,943
who likes all sports,
2121
01:38:08,944 --> 01:38:10,444
reading, and photography.
2122
01:38:10,945 --> 01:38:12,946
You want sugar?
2123
01:38:12,947 --> 01:38:15,449
Uh, a little, please.
2124
01:39:30,964 --> 01:39:33,967
You won't forget Paul Snider.
2125
01:39:52,484 --> 01:39:54,485
Now that people recognize you,
2126
01:39:54,486 --> 01:39:56,486
what's it like?
2127
01:39:56,487 --> 01:39:57,487
Oh.
2128
01:39:57,488 --> 01:39:58,987
I'll go shopping in the store,
2129
01:39:58,988 --> 01:40:00,490
and I'll see people going,
2130
01:40:00,491 --> 01:40:02,490
"Hey, that's Dorothy Stratten."
2131
01:40:02,491 --> 01:40:04,992
Or, "Hey, can we have
a picture of you?
2132
01:40:04,993 --> 01:40:06,495
Can we have an autograph?"
2133
01:40:06,496 --> 01:40:08,495
Or even in the airport,
you know,
2134
01:40:08,496 --> 01:40:09,996
people rushing up to me
2135
01:40:09,997 --> 01:40:11,499
to get my autograph
or something.
2136
01:40:12,000 --> 01:40:14,002
That's really exciting for me.
133916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.