Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Traducido del Portugu�s y otros
2
00:00:06,635 --> 00:00:12,000
Traducci�n al espa�ol: Yo
3
00:00:12,035 --> 00:00:18,000
Revisi�n: Yo tambi�n
4
00:00:18,035 --> 00:00:24,000
Correci�n: Otra vez Yo... Yo Yo Yo
5
00:00:24,035 --> 00:00:30,000
6
00:00:58,380 --> 00:01:01,830
�POR QU� VINISTE A PRAGA?
7
00:01:01,865 --> 00:01:03,450
Hola a todos! Mi nombre es Luo Ji
8
00:01:03,580 --> 00:01:04,870
Mi nombre es Ann
9
00:01:04,910 --> 00:01:06,700
Mi nombre es Kitty Song
10
00:01:06,735 --> 00:01:07,990
Soy de Calif�rnia
11
00:01:08,000 --> 00:01:09,830
Soy Jiro, Soy japones
12
00:01:09,910 --> 00:01:12,700
Soy Shan Shan, de Tian Jin
13
00:01:12,830 --> 00:01:14,700
Me gustar�a aprender un nuevo idioma
14
00:01:14,735 --> 00:01:16,370
y hacer amistades con muchas personas
15
00:01:16,405 --> 00:01:18,870
Vine a Praga para continuar mis estudios de viol�n
16
00:01:18,910 --> 00:01:20,650
...Me gusta estudiar
17
00:01:20,685 --> 00:01:21,830
me gusta viajar
18
00:01:21,865 --> 00:01:23,490
�Encantado de conocerte!
19
00:01:23,500 --> 00:01:26,330
El doctor dijo que deber�a aprender m�s idiomas extranjeros
20
00:01:26,370 --> 00:01:28,370
�Conoces a alguien soltero?
21
00:01:31,160 --> 00:01:32,080
...No conozco
22
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
EN UN LUGAR QUE SOLO NOSOTROS CONOCEMOS
23
00:01:53,350 --> 00:01:55,770
Ha pasado un mes desde que llegu� a Praga
24
00:01:56,770 --> 00:01:59,060
�Por qu� vine aqu�?
25
00:01:59,100 --> 00:02:00,160
No lo s�
26
00:02:00,680 --> 00:02:03,910
Quiz�s es porque mi abuela viv�a aqu�
27
00:02:03,911 --> 00:02:06,290
cuando era joven
28
00:02:11,600 --> 00:02:13,450
T�! Nunca pensar�as que...
29
00:02:13,800 --> 00:02:16,120
despu�s de dos llamadas sin contestar
30
00:02:16,350 --> 00:02:19,910
perder�as a dos personas que m�s amas
31
00:02:20,300 --> 00:02:23,660
La vida nunca ser� la misma despu�s de esto
32
00:02:28,470 --> 00:02:30,080
Mi abuela falleci�
33
00:02:30,600 --> 00:02:33,830
Ella era �nica para m�
34
00:02:34,300 --> 00:02:36,450
y mi �ltimo amor en este mundo
35
00:02:41,510 --> 00:02:43,620
Este chal y cuaderno de dibujo
36
00:02:43,850 --> 00:02:48,700
mi abuela lo trajo de vuelta desde Praga hace mucho tiempo
37
00:02:49,220 --> 00:02:51,830
Ella siempre los mantuvo a su lado
38
00:03:00,800 --> 00:03:01,720
Ze Yang
39
00:03:01,755 --> 00:03:04,200
La Orquesta Filarm�nica de Londres perdi� su chelista principal
40
00:03:04,235 --> 00:03:05,450
te estan esperando
41
00:03:07,680 --> 00:03:08,700
Est� bien
42
00:03:09,640 --> 00:03:12,240
Tengo muchas mujeres que cuidar, no puedo ir
43
00:03:12,680 --> 00:03:14,370
Entonces, �Cu�les son tus planes?
44
00:03:16,350 --> 00:03:17,830
No tengo planes
45
00:03:30,470 --> 00:03:32,490
Qi Xin sigue llamando y enviando mensajes
46
00:03:32,525 --> 00:03:35,160
desde el mes pasado,
47
00:03:35,640 --> 00:03:37,950
como si yo fuera la que lo dej�
48
00:03:38,470 --> 00:03:40,080
Me sigue preguntando si estoy bien
49
00:03:40,140 --> 00:03:42,540
�Si estoy bien? �Eso importa?
50
00:03:57,100 --> 00:03:59,120
Ahora quiero hacer muchas cosas
51
00:03:59,155 --> 00:04:01,200
que nunca he hecho antes
52
00:04:02,010 --> 00:04:05,300
Praga es el comienzo de una nueva vida
53
00:04:05,335 --> 00:04:07,490
ya no quiero ser la misma persona de antes
54
00:04:23,505 --> 00:04:24,350
"Lista de cosas por hacer"
55
00:04:24,385 --> 00:04:25,330
�Tatuarse!
56
00:04:25,365 --> 00:04:26,160
�Fumar cigarrillos!
57
00:04:26,195 --> 00:04:26,990
�Emborracharse!
58
00:04:27,025 --> 00:04:27,680
�Salto de puenting!
59
00:04:27,715 --> 00:04:28,700
�Pasar una noche con alguien!
60
00:04:51,850 --> 00:04:53,490
Hey, ven aqu�, aqu�
61
00:04:54,470 --> 00:04:55,830
R�pido, te est�bamos esperando
62
00:04:57,260 --> 00:04:57,850
Por aqu�, aqu�
63
00:04:57,885 --> 00:04:59,200
D�jame presentarte
64
00:04:59,220 --> 00:05:01,540
Este es mi amigo, Ze Yang, �l vive en Praga
65
00:05:01,550 --> 00:05:03,330
estos son mis compa�eros de clase
66
00:05:03,930 --> 00:05:05,120
�Hora de bailar! �Bailemos!
67
00:05:05,930 --> 00:05:07,490
�Bailemos!
68
00:05:44,850 --> 00:05:46,410
�Te he visto antes?
69
00:05:47,760 --> 00:05:48,580
�A m�?
70
00:05:48,850 --> 00:05:49,950
�Eres casado?
71
00:05:49,985 --> 00:05:50,700
No
72
00:05:50,720 --> 00:05:51,830
�Tienes novia?
73
00:05:52,220 --> 00:05:53,240
No
74
00:05:53,970 --> 00:05:55,540
Vamos a mi casa
75
00:05:58,180 --> 00:05:58,970
�Luo Ji!
76
00:05:59,005 --> 00:06:00,040
�Qu� pasa?
77
00:06:00,075 --> 00:06:00,870
Oh, �Ya se van?
78
00:06:00,905 --> 00:06:01,830
�Tu cartera!
79
00:06:06,720 --> 00:06:07,870
A casa
80
00:06:08,120 --> 00:06:09,680
�Puedes mirar por donde vas?
81
00:06:09,715 --> 00:06:10,820
Estamos en camino
82
00:06:10,855 --> 00:06:12,580
�A d�nde vamos exactamente?
83
00:06:12,615 --> 00:06:14,660
A mi casa, vamos
84
00:06:26,700 --> 00:06:27,950
�Est�s bien?
85
00:06:30,990 --> 00:06:32,910
�Qui�n es?
86
00:06:33,570 --> 00:06:35,700
�D�nde estamos?
87
00:06:35,820 --> 00:06:37,330
Praga
88
00:06:37,365 --> 00:06:38,950
�Europa!
89
00:06:39,370 --> 00:06:40,740
�Europa?
90
00:06:43,070 --> 00:06:46,200
Entonces por eso todo parece un escenario de teatro
91
00:06:48,620 --> 00:06:50,430
�D�nde vives?
92
00:06:50,465 --> 00:06:51,740
Al este
93
00:06:51,775 --> 00:06:53,450
del distrito Chao Yang
94
00:07:13,530 --> 00:07:17,540
�Qui�n eres t�? �Por qu� est�s en nuestra casa?
95
00:07:17,870 --> 00:07:18,870
Est�s despierta
96
00:07:18,905 --> 00:07:19,930
Lev�ntate
97
00:07:19,965 --> 00:07:22,120
Me voy a trabajar. Te dejar� por el camino
98
00:07:24,660 --> 00:07:25,300
Beb�, vamos
99
00:07:25,335 --> 00:07:26,310
�Qui�n eres t�?
100
00:07:26,345 --> 00:07:27,700
�C�mo llegu� aqu�?
101
00:07:27,735 --> 00:07:28,910
�Eso es importante?
102
00:07:28,945 --> 00:07:30,790
Ap�rate, voy a llegar tarde
103
00:07:33,740 --> 00:07:35,490
�Recuerdas d�nde vives?
104
00:07:35,740 --> 00:07:36,870
Si
105
00:07:37,620 --> 00:07:38,870
Vamos
106
00:07:40,530 --> 00:07:42,580
R�pido, �Es tarde!
107
00:07:44,070 --> 00:07:45,330
...Est� bien
108
00:07:54,910 --> 00:07:58,290
T� eres amigo de Luo Ji, �Verdad?
109
00:07:58,660 --> 00:07:59,890
Esto es muy vergonzoso
110
00:07:59,925 --> 00:08:02,990
Anoche beb� demasiado
111
00:08:03,740 --> 00:08:07,280
�No hice nada est�pido anoche? �O s�?
112
00:08:07,315 --> 00:08:11,290
T�a, �Tu cabello es muy raro!
113
00:08:11,490 --> 00:08:13,160
Creo que s�
114
00:08:24,320 --> 00:08:26,950
Praga no es tan segura como t� piensas,
115
00:08:26,985 --> 00:08:28,950
no lleve extra�os a su casa
116
00:08:33,850 --> 00:08:34,950
Gracias
117
00:09:05,160 --> 00:09:06,330
�S�?
118
00:09:06,570 --> 00:09:09,120
Hola, �Eres Jin Tian?
119
00:09:09,280 --> 00:09:10,700
S�, soy yo
120
00:09:10,735 --> 00:09:11,490
Mi nombre es Wang
121
00:09:11,525 --> 00:09:13,640
Trabajo en la oficina de la secundaria de la Academia de Artes de Beijing
122
00:09:13,675 --> 00:09:15,770
Chen Lanxin es tu abuela, �Verdad?
123
00:09:15,805 --> 00:09:17,700
Si
124
00:09:17,780 --> 00:09:20,600
Ordenamos todos los archivos personales despu�s de su muerte,
125
00:09:20,635 --> 00:09:23,240
y encontramos una carta del extrangero dirigido a ella
126
00:09:23,275 --> 00:09:25,790
fue sellada alrededor de 1970
127
00:09:25,950 --> 00:09:28,700
�Deber�a envi�rselo a Usted?
128
00:09:28,735 --> 00:09:30,730
S�, s� por favor, gracias
129
00:09:30,765 --> 00:09:32,820
Estoy en Praga ahora mismo
130
00:09:32,855 --> 00:09:35,350
Por favor anote mi direcci�n
131
00:09:35,385 --> 00:09:36,270
Es...
132
00:09:36,305 --> 00:09:38,990
"Buenas tardes"
133
00:09:39,490 --> 00:09:40,740
Entre
134
00:09:42,620 --> 00:09:43,990
Por favor otra vez
135
00:09:44,025 --> 00:09:48,850
"Buenas tardes"
136
00:09:50,820 --> 00:09:52,450
�Qu� paso anoche?
137
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
Aparte de avergonzarme, nada
138
00:09:56,910 --> 00:09:58,950
�La vida es muy cara!
139
00:09:58,985 --> 00:10:00,910
Ya no tenemos otras opciones
140
00:10:01,160 --> 00:10:04,910
Uf, puedes decir que es un ni�o travieso por el nombre
141
00:10:05,070 --> 00:10:07,030
Oye, las he estado buscando
142
00:10:07,065 --> 00:10:08,970
nuestra banda tocar� en una granja para una boda
143
00:10:09,005 --> 00:10:10,220
necesitan tres camareras m�s
144
00:10:10,255 --> 00:10:11,330
�Vienen?
145
00:10:12,240 --> 00:10:14,240
Una boda en la granja, parece divertida
146
00:10:14,275 --> 00:10:15,350
Es un trato entonces
147
00:10:15,385 --> 00:10:17,180
Bien, nos vemos el domingo entonces
148
00:10:17,215 --> 00:10:17,560
Est� bien
149
00:10:17,595 --> 00:10:18,100
Nos vemos
150
00:10:18,135 --> 00:10:19,810
Adi�s, gracias
151
00:10:21,410 --> 00:10:23,040
�No es un �ngel?
152
00:10:23,450 --> 00:10:24,350
Qu� casualidad
153
00:10:24,385 --> 00:10:25,640
�Conseguimos un trabajo!
154
00:11:18,200 --> 00:11:19,540
Jin Tian
155
00:11:23,620 --> 00:11:25,220
�La conoces?
156
00:11:25,280 --> 00:11:26,810
No
157
00:11:29,490 --> 00:11:33,040
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
158
00:11:33,370 --> 00:11:36,330
por favor deja tu mensaje despu�s del tono. Gracias
159
00:11:41,950 --> 00:11:43,140
Jin Tian
160
00:11:45,030 --> 00:11:47,020
No puedo casarme contigo
161
00:11:49,820 --> 00:11:51,680
Lo siento, lo siento
162
00:12:00,700 --> 00:12:02,560
�Qu� te pasa?
163
00:12:02,620 --> 00:12:04,200
Hola se�oritas
164
00:12:04,235 --> 00:12:05,430
�Qu� est�s haciendo?
165
00:12:05,465 --> 00:12:07,320
Un euro, un euro, por favor
166
00:12:07,355 --> 00:12:09,100
esto es para atraer el amor
167
00:12:09,135 --> 00:12:10,720
No tengo dinero
168
00:12:10,755 --> 00:12:11,390
Est� bien
169
00:12:11,425 --> 00:12:13,730
Cuando encuentres el amor de tu vida
170
00:12:13,765 --> 00:12:15,100
esta pulsera se romper�
171
00:12:15,135 --> 00:12:16,810
Que tengas un buen d�a
172
00:12:21,700 --> 00:12:23,560
�Qu� amor verdadero?
173
00:12:23,595 --> 00:12:26,310
Un adivino dijo una vez que Qi Xin y yo est�bamos destinados,
174
00:12:26,345 --> 00:12:28,680
y que las estrellas se alineaban para nosotros
175
00:12:28,715 --> 00:12:29,930
Todo fue una mierda
176
00:12:38,240 --> 00:12:40,180
Esta carta dirigida a mi abuela
177
00:12:40,215 --> 00:12:42,220
fue escrita en 1979
178
00:12:42,780 --> 00:12:46,060
por alguien llamado Josef Nov�k
179
00:12:46,320 --> 00:12:49,700
No entiendo mucho el idioma Checo
180
00:12:49,735 --> 00:12:53,770
creo que dice que despu�s que la abuela se fue de Praga,
181
00:12:53,805 --> 00:12:56,990
Josef Nov�k la extra�aba mucho
182
00:12:57,025 --> 00:12:59,640
y quer�a volver a contactarla
183
00:12:59,820 --> 00:13:00,990
Obviamente,
184
00:13:01,025 --> 00:13:03,200
este Josef Nov�k ten�a
185
00:13:03,235 --> 00:13:05,970
una relaci�n cercana con mi abuela
186
00:13:12,280 --> 00:13:13,430
�Te est�bamos esperando!
187
00:13:13,465 --> 00:13:14,680
�Qu� est�n jugando?
188
00:13:15,370 --> 00:13:16,240
Ni siquiera he empezado a trabajar
189
00:13:16,275 --> 00:13:17,930
y ya gan� todo nuestro dinero
190
00:13:17,965 --> 00:13:18,810
�Sabes c�mo jugar cartas?
191
00:13:18,845 --> 00:13:20,430
No realmente, ustedes continuen
192
00:13:21,280 --> 00:13:22,470
Si�ntate ah�, entonces
193
00:13:22,505 --> 00:13:23,310
�D�jame barajar!
194
00:13:23,345 --> 00:13:24,520
De ninguna manera, no barajar�s nada
195
00:13:24,555 --> 00:13:25,560
Entonces hazlo,
196
00:13:25,595 --> 00:13:27,310
no habr� ninguna diferencia
197
00:13:27,910 --> 00:13:28,970
Hola
198
00:13:31,200 --> 00:13:32,810
�T� crees eso?
199
00:13:34,660 --> 00:13:38,020
Es una historia hecha para enga�ar a chicas tontas como t�
200
00:13:39,530 --> 00:13:40,640
�Sabes qu� cartas tengo?
201
00:13:40,675 --> 00:13:41,680
�Qui�n gan�? �Yo gan�?
202
00:13:41,715 --> 00:13:44,270
�Yo gan�! T� pierdes
203
00:14:05,910 --> 00:14:07,140
Mira, mira
204
00:14:07,175 --> 00:14:07,970
�Qu�?
205
00:14:08,005 --> 00:14:10,100
Mira esos dos
206
00:14:10,410 --> 00:14:12,310
Tan guapos
207
00:14:12,450 --> 00:14:14,820
como dos vampiros
208
00:14:14,855 --> 00:14:16,680
�Qu� vampiros?
209
00:14:16,990 --> 00:14:18,450
Como en la pel�culas,
210
00:14:18,485 --> 00:14:20,470
�No has visto Crep�sculo?
211
00:14:20,950 --> 00:14:22,160
�Me asustaste!
212
00:14:22,195 --> 00:14:23,310
Para, para
213
00:14:23,345 --> 00:14:24,970
Mantengamos nuestra postura femenina
214
00:16:20,240 --> 00:16:22,350
Oye, �Qu� est�s pensando?
215
00:16:24,570 --> 00:16:26,530
�Por qu� deber�a dec�rtelo?
216
00:16:26,565 --> 00:16:28,140
Bien, d�jame adivinar
217
00:16:28,490 --> 00:16:30,220
Rompiste con tu novio
218
00:16:30,255 --> 00:16:31,850
Est�s muy triste
219
00:16:32,120 --> 00:16:34,600
Viniste a Praga para olvidar
220
00:16:34,780 --> 00:16:37,020
Quieres convertirte en un persona diferente de lo que eres
221
00:16:37,490 --> 00:16:39,850
Pero despu�s de un tiempo te das cuenta
222
00:16:40,240 --> 00:16:42,020
que no puedes curar tu coraz�n
223
00:16:42,240 --> 00:16:44,220
As� que ahora est�s perdida
224
00:16:44,255 --> 00:16:47,310
Miras a la luna, pensando
225
00:16:47,345 --> 00:16:49,070
la luna sigue ah�,
226
00:16:49,105 --> 00:16:51,320
pero, �Por qu� �l se fue?
227
00:16:51,355 --> 00:16:53,930
�Por qu� tiene que ser as�?
228
00:17:07,490 --> 00:17:10,530
Yo prefiero creer que hay un lugar
229
00:17:10,565 --> 00:17:12,890
donde todas las personas que extra�as
230
00:17:12,990 --> 00:17:14,930
est�n juntos
231
00:17:20,870 --> 00:17:22,770
Eres muy optimista
232
00:17:24,160 --> 00:17:26,220
�De qu� sirve ser pesimista?
233
00:17:28,120 --> 00:17:29,530
Pero,
234
00:17:29,565 --> 00:17:32,030
dormir con alguien tampoco te ayudar�
235
00:17:34,990 --> 00:17:36,910
�Qu� acabas de decir?
236
00:17:36,945 --> 00:17:38,620
�C�llate! �O te cerrar� la boca!
237
00:17:38,655 --> 00:17:39,770
Entonces no puedo hablar de eso
238
00:17:39,805 --> 00:17:42,020
Por supuesto que no, te matar�
239
00:17:42,070 --> 00:17:43,720
No hables de eso
240
00:18:12,620 --> 00:18:13,700
Eh...
241
00:18:13,735 --> 00:18:15,390
Quiero un favor que pedirte
242
00:18:16,780 --> 00:18:19,930
Mira, tengo un novio que me escribi� esta carta
243
00:18:19,965 --> 00:18:22,100
Novio
244
00:18:22,280 --> 00:18:23,520
S�
245
00:18:23,740 --> 00:18:25,310
Los novios
246
00:18:25,950 --> 00:18:30,270
son muchos. De todos modos, no puedo leer esto
247
00:18:30,410 --> 00:18:31,810
�Puedes ayudarme?
248
00:18:36,030 --> 00:18:37,910
1979
249
00:18:37,945 --> 00:18:39,890
Tu novio es un poco viejo
250
00:18:39,925 --> 00:18:41,180
Me gustan los hombres mayores
251
00:18:41,215 --> 00:18:44,200
Querida Lanxin, hola
252
00:18:44,235 --> 00:18:45,870
Entonces, �Te llamas Lanxin?
253
00:18:45,905 --> 00:18:48,520
Esto no te importa, contin�a
254
00:18:51,490 --> 00:18:55,570
Lamento escribirte repentinamente
255
00:18:55,605 --> 00:18:58,060
Han pasado casi treinta a�os que no te veo
256
00:18:58,620 --> 00:19:02,470
Me pregunto si est�s bien, te extra�o mucho
257
00:19:02,820 --> 00:19:05,250
Poco despu�s de irte ese a�o
258
00:19:05,285 --> 00:19:07,810
nos mudamos al sur donde era m�s calido
259
00:19:08,070 --> 00:19:10,810
Sarah no pudo ver eso,
260
00:19:10,845 --> 00:19:13,350
porque falleci� el siguiente invierno
261
00:19:13,570 --> 00:19:16,870
Le� algo sobre China en las noticias,
262
00:19:16,905 --> 00:19:19,370
lo que me hizo preocuparme por ti
263
00:19:19,405 --> 00:19:22,780
A lo largo de estos a�os, cuando pienso en ti,
264
00:19:22,815 --> 00:19:27,390
muchas veces parece que todo fue solo un sue�o
265
00:19:27,620 --> 00:19:29,810
Decid� escribirte esta carta,
266
00:19:29,845 --> 00:19:32,890
esperando que alg�n d�a lo recibas
267
00:19:33,030 --> 00:19:35,520
Me gustar�a saber que est�s haciendo,
268
00:19:35,555 --> 00:19:37,850
si todo est� bien
269
00:19:38,180 --> 00:19:39,850
Recuerdas la promesa que hicimos,
270
00:19:39,885 --> 00:19:41,980
�Si alg�n d�a llegaba el fin del mundo
271
00:19:42,015 --> 00:19:44,770
nos encontrar�amos en aquel lugar?
272
00:19:44,805 --> 00:19:49,470
Ahora vivo cerca y camino por el r�o todos los d�as
273
00:19:49,870 --> 00:19:52,720
Tengo la sensaci�n que est�s all�,
274
00:19:53,120 --> 00:19:56,640
aunque por supuesto, no est�s
275
00:19:57,280 --> 00:20:01,810
Quiz�s est�s casada, tienes tus propios hijos
276
00:20:02,700 --> 00:20:04,770
Quiz�s eres feliz
277
00:20:05,030 --> 00:20:08,520
Por favor, s� feliz
278
00:20:09,530 --> 00:20:12,390
No importa c�mo sean tus d�as,
279
00:20:12,490 --> 00:20:15,140
no puedo pasarlos contigo
280
00:20:15,370 --> 00:20:18,890
Ese es mi �nico arrepentimiento
281
00:20:19,120 --> 00:20:21,350
pero si est�s bien,
282
00:20:21,450 --> 00:20:25,100
incluso si nunca nos volvemos a ver,
283
00:20:25,410 --> 00:20:27,570
todo estar� bien
284
00:20:42,700 --> 00:20:44,240
Nov�k
285
00:20:44,275 --> 00:20:45,730
Hay tantos con lo mismo nombre en Praga,
286
00:20:45,765 --> 00:20:47,480
incluso si encontramos uno,
287
00:20:47,515 --> 00:20:49,750
no hay forma de que sepamos
288
00:20:49,785 --> 00:20:52,560
si este Nov�k todav�a est� vivo o no
289
00:20:53,320 --> 00:20:55,100
�Si fueras t�?
290
00:20:55,135 --> 00:20:57,350
Si tuvieras que esperar a alguien
291
00:20:57,570 --> 00:20:58,870
por varias d�cadas,
292
00:20:58,905 --> 00:21:00,560
�Lo har�as?
293
00:21:01,530 --> 00:21:02,850
Solo esperar,
294
00:21:02,885 --> 00:21:03,890
�Sin una llamada telef�nica?
295
00:21:03,925 --> 00:21:05,850
Sin ning�n tipo de comunicaci�n
296
00:21:05,950 --> 00:21:07,270
No podr�a
297
00:21:10,240 --> 00:21:13,220
...a menos que pueda casarme mientras espero
298
00:21:13,255 --> 00:21:14,560
Odioso
299
00:21:25,870 --> 00:21:28,140
�Por qu� est�s huyendo?
300
00:21:32,410 --> 00:21:33,640
Esto desaf�a totalmente la l�gica
301
00:21:33,675 --> 00:21:35,930
No, t� eres p�sima en los juegos de cartas
302
00:21:35,965 --> 00:21:36,850
Nos vemos luego
303
00:21:36,885 --> 00:21:37,600
Bien, hasta luego
304
00:21:37,635 --> 00:21:38,720
Claro que no
305
00:21:39,570 --> 00:21:40,660
Oye, oye
306
00:21:40,695 --> 00:21:41,870
Entonces, �Eso es todo?
307
00:21:41,905 --> 00:21:42,890
�De que?
308
00:21:42,925 --> 00:21:44,970
�Por qu� no nos divertimos m�s tiempo?
309
00:21:45,005 --> 00:21:45,930
�A d�nde quieres ir?
310
00:21:45,965 --> 00:21:47,310
�Por qu� no vamos a la casa de Ze Yang?
311
00:21:47,345 --> 00:21:48,100
Genial, �Ze Yang?
312
00:21:48,135 --> 00:21:48,890
Bien
313
00:21:50,160 --> 00:21:51,200
Est� bien, yo no voy
314
00:21:51,235 --> 00:21:52,470
Estoy cansada. Me ir� a casa
315
00:21:52,505 --> 00:21:53,350
No
316
00:21:53,385 --> 00:21:54,350
�Por qu� no vienes?
317
00:21:54,450 --> 00:21:55,700
No es que no hayas estado all� antes
318
00:21:55,735 --> 00:21:57,600
De todas formas estar�as sola si fueras a casa
319
00:22:13,490 --> 00:22:14,810
Bienvenidos
320
00:22:15,740 --> 00:22:17,060
a mi casa
321
00:22:17,450 --> 00:22:19,020
Si�ntanse comodos,
322
00:22:19,240 --> 00:22:22,060
est�n en su casa
323
00:22:22,070 --> 00:22:23,270
�Quieres jugo de naranja?
324
00:22:23,305 --> 00:22:24,310
S�
325
00:22:25,870 --> 00:22:26,950
Ni Ni
326
00:22:27,280 --> 00:22:28,770
Este le�n es muy grande
327
00:22:29,700 --> 00:22:32,070
�Qu� hace tu familia?
328
00:22:32,105 --> 00:22:33,180
Oh, mis padres son empresarios
329
00:22:33,215 --> 00:22:36,770
Papi, papi, �Has vuelto!
330
00:22:36,805 --> 00:22:37,600
Cari�o
331
00:22:37,635 --> 00:22:39,410
�Papi? �Ella es tu hija?
332
00:22:39,445 --> 00:22:41,810
�Es cierto? Tigresa. Saluda a mis amigos
333
00:22:41,845 --> 00:22:43,060
Espera, �Est�s casado?
334
00:22:43,095 --> 00:22:44,200
�Y tienes una hija?
335
00:22:44,235 --> 00:22:45,560
En realidad no, yo la estoy criando
336
00:22:45,595 --> 00:22:46,560
dale un beso a papi
337
00:22:47,740 --> 00:22:49,430
Cari�o, ya llegaste
338
00:22:49,450 --> 00:22:50,310
Hola mam�
339
00:22:50,345 --> 00:22:51,220
Hola, t�a
340
00:22:51,255 --> 00:22:52,310
Hola
341
00:22:53,240 --> 00:22:54,310
Ella es mi madre
342
00:22:54,345 --> 00:22:58,030
Mam�, ellas son Shan Shan, Kitty, Jin Tian
343
00:22:58,065 --> 00:23:00,850
Son compa�eras de la clase de idiomas de Luo Ji
344
00:23:02,740 --> 00:23:04,220
Hola
345
00:23:09,870 --> 00:23:11,910
A ella ya la conozco
346
00:23:12,780 --> 00:23:15,140
Entonces, �Est�s borracha o sobria hoy?
347
00:23:15,200 --> 00:23:18,180
Sobria, estoy sobria, t�a
348
00:23:19,700 --> 00:23:22,290
Est� bien, ven
349
00:23:28,925 --> 00:23:30,230
Eres buena bebiendo,
350
00:23:30,265 --> 00:23:32,060
entonces, salud
351
00:23:41,280 --> 00:23:42,850
�Qu� edad tienes?
352
00:23:43,120 --> 00:23:44,560
Pronto tendr� 30
353
00:23:44,595 --> 00:23:46,140
�Casi 30 a�os?
354
00:23:46,570 --> 00:23:47,470
S�
355
00:23:47,505 --> 00:23:48,720
�Cu�l es tu signo?
356
00:23:48,755 --> 00:23:50,140
Virgo
357
00:23:53,620 --> 00:23:54,850
�Est�s casada?
358
00:23:54,885 --> 00:23:55,680
No
359
00:23:55,715 --> 00:23:56,890
�Tienes novio?
360
00:23:56,925 --> 00:23:58,650
No planeo tener uno
361
00:23:58,685 --> 00:24:00,210
Ya eres adulta
362
00:24:00,245 --> 00:24:02,970
�No quieres encontrar un novio y casarte?
363
00:24:03,005 --> 00:24:05,180
Mi prometido se escap� con otra
364
00:24:07,530 --> 00:24:09,020
Mala elecci�n
365
00:24:10,660 --> 00:24:12,470
�Qu� fue una mala elecci�n?
366
00:24:12,505 --> 00:24:15,810
Esa no fue una buena elecci�n, de alguna forma
367
00:24:15,870 --> 00:24:18,390
Absolutamente fue una mala elecci�n
368
00:24:20,490 --> 00:24:21,430
Jin Tian,
369
00:24:21,465 --> 00:24:22,970
ven aqu� un momento
370
00:24:23,070 --> 00:24:25,930
Oh, disculpeme, t�a
371
00:24:35,280 --> 00:24:36,520
�Has estado en la colina?
372
00:24:36,555 --> 00:24:37,640
No
373
00:24:37,780 --> 00:24:39,220
Entonces te llevar� all�
374
00:24:39,490 --> 00:24:40,970
�Ahora mismo?
375
00:24:41,820 --> 00:24:44,390
Est� bien, Luo Ji est� aqu�
376
00:24:44,425 --> 00:24:45,720
Adelantate
377
00:24:48,740 --> 00:24:51,120
�Salud!
378
00:24:51,155 --> 00:24:52,720
�Un solo trago!
379
00:24:55,490 --> 00:24:56,680
Corre
380
00:24:57,280 --> 00:24:58,270
�A d�nde vamos?
381
00:24:58,305 --> 00:24:58,810
A la colina
382
00:24:58,845 --> 00:24:59,850
�Cu�l colina?
383
00:24:59,885 --> 00:25:01,310
Lo ver�s cuando lleguemos
384
00:25:01,870 --> 00:25:04,100
�M�s despacio! No puedo correr tanto
385
00:25:04,135 --> 00:25:05,220
Ten cuidado
386
00:25:06,410 --> 00:25:08,020
�Cu�ndo llegaremos?
387
00:25:08,530 --> 00:25:10,140
Es hermoso
388
00:25:10,160 --> 00:25:11,770
Perd�n por lo que acaba de pasar
389
00:25:11,805 --> 00:25:13,100
Mi madre siempre se emociona
390
00:25:13,135 --> 00:25:15,970
cuando conoce a una chica, les habla sin parar
391
00:25:16,005 --> 00:25:17,680
�Ella no dijo nada fuera de lugar?
392
00:25:17,715 --> 00:25:18,770
No
393
00:25:19,660 --> 00:25:24,060
Tu madre es muy sincera, es bueno
394
00:25:27,660 --> 00:25:31,740
De acuerdo, ella es un poco dura
395
00:25:31,775 --> 00:25:34,640
Ella es muy habladora. Es realmente muy buena
396
00:25:34,675 --> 00:25:38,100
En verdad, adoro mucho a tu familia
397
00:25:39,280 --> 00:25:44,270
Yo fui criada por mi abuela
398
00:25:44,820 --> 00:25:46,720
Inseparables
399
00:25:48,780 --> 00:25:51,060
Mi abuela siempre hablaba gentilmente,
400
00:25:51,070 --> 00:25:55,270
nunca la vi discutir con nadie
401
00:25:55,305 --> 00:25:56,780
Ella no hablaba mucho y
402
00:25:56,815 --> 00:25:59,970
hac�a sus quehaceres diarios en voz baja
403
00:26:00,005 --> 00:26:01,490
A veces,
404
00:26:01,525 --> 00:26:04,430
envidiaba a otros ni�os
405
00:26:04,870 --> 00:26:06,890
Eran re�idos,
406
00:26:07,410 --> 00:26:09,410
pero en sus casas
407
00:26:09,445 --> 00:26:11,890
siempre era ruidoso y alegre
408
00:26:13,570 --> 00:26:16,020
Deber�as venir m�s seguido mi casa entonces
409
00:26:16,055 --> 00:26:19,270
si mi madre est� cerca, siempre es ruidoso
410
00:26:26,280 --> 00:26:28,720
Mi madre tuvo una vida dura
411
00:26:29,870 --> 00:26:32,100
no tuvo mucha educaci�n
412
00:26:32,490 --> 00:26:35,930
cuando era peque�o, ella era ama de casa y
413
00:26:35,990 --> 00:26:38,600
tambi�n ayud� a mi padre con los negocios
414
00:26:39,740 --> 00:26:42,520
Luego, mi padre abri� una sucursal en Italia
415
00:26:43,070 --> 00:26:45,140
y tuvo que mudarse all�
416
00:26:45,780 --> 00:26:50,220
despu�s de eso, raramente volv�a a casa
417
00:26:50,870 --> 00:26:52,770
Mi madre fue diagnosticada con trastorno bipolar,
418
00:26:52,780 --> 00:26:55,470
ahora lo controla con medicamentos
419
00:26:56,660 --> 00:26:58,410
�T� ser�s feliz cuando muera!
420
00:26:58,445 --> 00:26:59,770
�Qu� intentas hacer Xiu Zhi?
421
00:26:59,805 --> 00:27:00,520
�Mam�!
422
00:27:00,555 --> 00:27:01,180
�Su�ltalo!
423
00:27:01,215 --> 00:27:03,120
�Mi vida no sirve!
424
00:27:03,155 --> 00:27:05,220
Trae sus pastillas, �R�pido!
425
00:27:06,280 --> 00:27:09,480
La empresa tuvo algunos problemas recientemente
426
00:27:09,515 --> 00:27:11,350
iremos a la corte
427
00:27:11,450 --> 00:27:15,560
Mi padre consigui� una amante despu�s de mudarse,
428
00:27:15,595 --> 00:27:17,350
ella es 10 a�os m�s joven que �l
429
00:27:17,780 --> 00:27:20,430
�Llam� tu padre?
430
00:27:21,450 --> 00:27:23,060
A�n no
431
00:27:25,120 --> 00:27:27,460
No puedo a decirle a mi madre,
432
00:27:27,495 --> 00:27:29,680
se volver�a loca si supiera
433
00:27:32,160 --> 00:27:33,990
T�...
434
00:27:34,530 --> 00:27:37,100
has pasado por mucho
435
00:27:37,320 --> 00:27:38,890
No es malo,
436
00:27:39,570 --> 00:27:41,310
as� es la vida
437
00:28:06,490 --> 00:28:08,100
�Por qu� huyes de nuevo?
438
00:28:08,135 --> 00:28:09,520
No te voy a morder
439
00:28:09,555 --> 00:28:10,530
�S� lo har�s!
440
00:28:10,565 --> 00:28:13,350
Praga en mucho m�s peligrosa de lo que pensaba
441
00:28:13,385 --> 00:28:16,100
�A d�nde vas? No corras
442
00:28:52,490 --> 00:28:53,870
�Eres casada?
443
00:28:53,905 --> 00:28:54,640
No
444
00:28:54,675 --> 00:28:55,680
�Tienes novio?
445
00:28:55,715 --> 00:28:56,950
�No lo s�!
446
00:28:56,985 --> 00:28:58,020
Vamos a mi casa
447
00:28:58,055 --> 00:28:58,520
�No quiero!
448
00:28:58,555 --> 00:28:59,770
�B�jame!
449
00:28:59,805 --> 00:29:01,140
Bien, iremos a tu casa
450
00:29:01,450 --> 00:29:03,470
�No! �B�jame r�pido!
451
00:29:26,130 --> 00:29:27,060
"Lista de cosas por hacer"
452
00:29:27,095 --> 00:29:27,890
�Tatuarse!
453
00:29:27,925 --> 00:29:28,720
�Fumar cigarrillos!
454
00:29:28,755 --> 00:29:29,560
�Emborracharse!
455
00:29:29,595 --> 00:29:30,390
�Salto de puenting!
456
00:29:30,425 --> 00:29:31,370
�Pasar una noche con alguien!
457
00:30:15,200 --> 00:30:16,220
"Lista de cosas por hacer"
458
00:30:16,255 --> 00:30:17,060
�Tatuarse!
459
00:30:17,095 --> 00:30:17,890
�Fumar cigarrillos!
460
00:30:17,925 --> 00:30:18,720
�Emborracharse!
461
00:30:18,755 --> 00:30:19,560
�Salto de puenting!
462
00:30:19,595 --> 00:30:20,430
�Pasar una noche con alguien!
463
00:30:20,465 --> 00:30:21,560
Esto no es bueno
464
00:30:37,160 --> 00:30:42,020
Ese d�a visit� la direcci�n remitente en la carta de Nov�k
465
00:30:42,055 --> 00:30:44,270
y encontr� su antigua residencia
466
00:30:44,305 --> 00:30:49,140
pero, hace tiempo se mud�
467
00:31:11,740 --> 00:31:13,100
Gracias
468
00:31:13,660 --> 00:31:17,700
Se�ora, �Conoce a alguien llamado Josef Nov�k?
469
00:31:17,735 --> 00:31:23,640
Tiene unos 90 a�os, �l viv�a arriba
470
00:31:24,030 --> 00:31:25,660
No lo s�
471
00:31:25,695 --> 00:31:27,740
no soy de por aqu�
472
00:31:27,775 --> 00:31:30,310
d�jame preguntarle a alguien
473
00:31:30,345 --> 00:31:31,560
Gracias
474
00:32:04,530 --> 00:32:06,890
Se�orita, se�orita
475
00:32:08,450 --> 00:32:09,890
Hola
476
00:32:11,260 --> 00:32:12,170
�C�mo est�?
477
00:32:12,205 --> 00:32:13,410
Muy bien
478
00:32:13,445 --> 00:32:15,320
Me llamo Jin Tian
479
00:32:15,355 --> 00:32:18,020
�Conoce al Dr. Nov�k?
480
00:32:18,990 --> 00:32:22,310
Ah, el Dr. Nov�k
481
00:32:22,700 --> 00:32:26,180
Viv�a aqu� con su esposa
482
00:32:26,370 --> 00:32:30,390
pero se mudaron hace mucho tiempo
483
00:32:30,700 --> 00:32:32,220
�Su esposa?
484
00:32:32,255 --> 00:32:33,520
S�
485
00:32:39,780 --> 00:32:41,930
�Conoce a esta mujer?
486
00:32:42,910 --> 00:32:44,270
No,
487
00:32:44,530 --> 00:32:48,030
pero me es familiar
488
00:32:48,065 --> 00:32:53,640
ella fue la que ayud� en una cl�nica
489
00:32:54,160 --> 00:32:55,970
creo...
490
00:32:56,950 --> 00:32:59,820
Durante la guerra, su esposa
491
00:32:59,855 --> 00:33:02,600
fue capturada por la Gestapo (Polic�a secreta Alemana nazi)
492
00:33:02,635 --> 00:33:06,310
y enviada a un campo de concentraci�n
493
00:33:07,160 --> 00:33:08,930
y luego,
494
00:33:09,450 --> 00:33:14,720
el Dr. Nov�k se uni� a la resistencia
495
00:33:43,990 --> 00:33:47,470
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
496
00:33:47,870 --> 00:33:50,770
por favor deja tu mensaje despu�s del tono. Gracias
497
00:33:50,990 --> 00:33:54,270
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
498
00:33:54,305 --> 00:33:56,060
por favor deja tu mensaje despu�s del tono
499
00:33:57,030 --> 00:33:59,520
No puedo contestar tu llamada ahora...
500
00:33:59,990 --> 00:34:02,660
He visto su foto antes
501
00:34:02,695 --> 00:34:06,870
el nombre de la esposa del Dr. Nov�k era Sarah
502
00:34:06,905 --> 00:34:09,270
A lo largo de estos a�os, cuando pienso en ti...
503
00:34:09,305 --> 00:34:11,560
en 30 a�os pueden cambiar muchas cosas
504
00:34:11,595 --> 00:34:15,740
El Dr. Nov�k regres� del campo de concentraci�n,
505
00:34:15,775 --> 00:34:18,850
logr� sobrevivir porque era m�dico
506
00:34:20,870 --> 00:34:23,700
No puedo casarme contigo
507
00:34:23,735 --> 00:34:28,100
El nombre de la esposa del Dr. Nov�k era Sarah
508
00:34:28,570 --> 00:34:32,100
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora...
509
00:34:32,320 --> 00:34:36,720
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora...
510
00:34:43,070 --> 00:34:44,780
�Qu� tienes?
511
00:34:44,815 --> 00:34:46,160
�Est� Ze Yang?
512
00:34:46,195 --> 00:34:47,930
�l est� arriba
513
00:35:02,320 --> 00:35:04,470
�Cu�ndo llegaste?
514
00:35:04,870 --> 00:35:06,470
�Est�s bien?
515
00:35:07,950 --> 00:35:10,740
Pasaba por aqu� y vine a verte
516
00:35:10,775 --> 00:35:12,810
te llam�, pero no respond�as
517
00:35:13,160 --> 00:35:16,140
Estaba practicando, mi tel�fono est� en silencio, no escuch�
518
00:35:16,160 --> 00:35:17,770
Por favor
519
00:35:17,870 --> 00:35:19,770
bend�celos,
520
00:35:19,820 --> 00:35:22,660
da paz a sus vidas
521
00:35:22,695 --> 00:35:23,910
Gracias
522
00:35:23,945 --> 00:35:25,430
Hace un momento,
523
00:35:26,280 --> 00:35:29,850
fui a la antigua direcci�n de Nov�k
524
00:35:32,280 --> 00:35:35,520
el primer piso es cafeter�a ahora
525
00:35:36,870 --> 00:35:38,270
No es sorpresa,
526
00:35:38,305 --> 00:35:39,890
pasaron muchos a�os
527
00:35:41,700 --> 00:35:43,770
Nov�k ten�a esposa
528
00:35:43,805 --> 00:35:45,350
Oh
529
00:35:46,370 --> 00:35:50,930
El amor no siempre ocurre entre dos personas solteras
530
00:35:51,120 --> 00:35:52,770
No puedes manipular el amor,
531
00:35:52,805 --> 00:35:54,100
elegir,
532
00:35:54,135 --> 00:35:56,520
que sea perfecto y suceda, �Verdad?
533
00:35:56,570 --> 00:35:58,890
Antes eran m�s rom�nticos que nosotros
534
00:35:58,925 --> 00:36:01,430
�Crees que Nov�k sigue vivo?
535
00:36:02,450 --> 00:36:03,930
No lo s�
536
00:36:06,950 --> 00:36:10,390
Pero, ahora creo que entiendo por qu�
537
00:36:10,410 --> 00:36:12,930
mi abuela nunca se cas�
538
00:36:13,370 --> 00:36:15,640
ella esper� por d�cadas
539
00:36:16,370 --> 00:36:17,990
Si ella nunca se cas�
540
00:36:18,025 --> 00:36:20,310
�De d�nde vinieron t� y tu padre?
541
00:36:21,120 --> 00:36:23,720
Ella no era mi abuela biol�gica
542
00:36:23,950 --> 00:36:25,970
era la t�a de mi padre
543
00:36:27,990 --> 00:36:30,430
Mi abuela siempre estuvo soltera
544
00:36:33,120 --> 00:36:35,970
Es mejor mantener los recuerdos de la juventud,
545
00:36:36,570 --> 00:36:37,970
de todos modos,
546
00:36:38,910 --> 00:36:41,310
la vida nunca sale como la planeamos
547
00:36:42,410 --> 00:36:45,770
Incluso si dos personas est�n enamoradas toda su vida,
548
00:36:45,805 --> 00:36:48,560
una de ellas se ir� primero
549
00:36:49,700 --> 00:36:53,810
Si la persona que amo debe irse eventualmente,
550
00:36:57,410 --> 00:36:59,180
preferir�a
551
00:36:59,200 --> 00:37:01,810
nunca amar en primer lugar
552
00:37:30,870 --> 00:37:32,270
�Se�orita Chen?
553
00:37:32,490 --> 00:37:33,520
�S�?
554
00:37:33,555 --> 00:37:35,310
Por favor, por aqu�
555
00:37:40,990 --> 00:37:43,770
Entonces est�s estudiando en el instituto de arte
556
00:37:43,805 --> 00:37:46,250
�Cu�nto tiempo llevas viviendo en Praga?
557
00:37:46,285 --> 00:37:48,470
Primero fui a Francia,
558
00:37:48,505 --> 00:37:50,560
luego a Berl�n
559
00:37:52,120 --> 00:37:55,120
Alemania hab�a sido tan bombardeada,
560
00:37:55,155 --> 00:37:58,270
que todos mis maestros fueron a pelear en la guerra
561
00:37:58,305 --> 00:38:02,470
Como extranjera, ten�a que reportarme a la polic�a diariamente
562
00:38:02,505 --> 00:38:05,450
entonces decid� venir aqu�
563
00:38:05,485 --> 00:38:08,600
�Hubo guerra en tu pa�s?
564
00:38:09,620 --> 00:38:13,100
En mi pa�s, la guerra comenz� antes
565
00:38:13,240 --> 00:38:15,950
Perd� contacto con mi familia
566
00:38:15,985 --> 00:38:19,680
y ya no pod�a recibir apoyo de ellos
567
00:38:20,620 --> 00:38:21,950
por eso...
568
00:38:21,985 --> 00:38:24,470
Por supuesto que entiendo
569
00:38:26,870 --> 00:38:29,180
Espero que disfrutes trabajando aqu�
570
00:38:29,215 --> 00:38:30,560
Gracias
571
00:39:08,200 --> 00:39:10,140
�El Dr. Nov�k est� almorzando?
572
00:39:10,175 --> 00:39:12,970
Est� mirando esa vieja foto de nuevo
573
00:39:13,660 --> 00:39:16,940
Ha sido as� durante mucho tiempo desde que fallecieron,
574
00:39:16,975 --> 00:39:19,850
�l todav�a mira esa foto todo el tiempo
575
00:39:19,885 --> 00:39:21,680
Trabaj� aqu� por varios a�os
576
00:39:21,715 --> 00:39:25,310
y nunca lo vi salir con otra chica
577
00:39:25,345 --> 00:39:28,810
Es dif�cil encontrar a alguien tan fiel
578
00:39:35,620 --> 00:39:36,890
Hola
579
00:40:18,660 --> 00:40:20,390
"Dame vuelta"
580
00:40:25,570 --> 00:40:28,100
"�An�mate! - Lanxin"
581
00:40:40,490 --> 00:40:45,180
1948, Aniversario de la victoria en la 2� Guerra Mundial
582
00:41:23,450 --> 00:41:25,220
Doctor Nov�k
583
00:41:26,450 --> 00:41:27,530
�S�?
584
00:41:27,565 --> 00:41:29,220
�Se siente bien?
585
00:41:29,255 --> 00:41:31,720
S�, estoy bien. Gracias
586
00:41:34,030 --> 00:41:36,600
Bien, nos vemos ma�ana
587
00:41:36,635 --> 00:41:37,700
Claro
588
00:41:37,735 --> 00:41:39,180
Buenas noches
589
00:41:39,200 --> 00:41:40,640
Buenas noches
590
00:42:04,700 --> 00:42:09,890
No puedo imaginar lo que es perder a tu esposa e hija
591
00:42:10,200 --> 00:42:11,770
pero...
592
00:42:12,280 --> 00:42:15,350
entiendo cu�nto las extra�a
593
00:42:16,450 --> 00:42:21,020
Han pasado a�os desde que vi a mi familia,
594
00:42:22,370 --> 00:42:27,720
ni siquiera s� si todav�a est�n vivos o...
595
00:42:31,160 --> 00:42:32,600
pero
596
00:42:33,280 --> 00:42:35,290
lo que sea que pase,
597
00:42:35,325 --> 00:42:38,140
no hay nada que podamos hacer al respecto
598
00:42:40,660 --> 00:42:43,870
Creo que, no importa que,
599
00:42:43,905 --> 00:42:46,930
ellos querr�an que sigamos viviendo
600
00:42:47,870 --> 00:42:50,180
y seamos felices
601
00:42:53,990 --> 00:42:58,060
�Oye! Todos fueron a la plaza a bailar
602
00:42:58,200 --> 00:43:00,350
�Por qu� no vienes conmigo?
603
00:43:00,570 --> 00:43:02,740
No, est� bien
604
00:43:02,775 --> 00:43:05,180
ve t�, divi�rtete
605
00:43:05,370 --> 00:43:07,890
los d�as tristes finalmente terminaron
606
00:43:09,700 --> 00:43:11,240
Vamos
607
00:43:11,275 --> 00:43:14,600
Siempre est�s en casa, nunca sales
608
00:43:16,780 --> 00:43:18,810
Vamos, apurate
609
00:43:22,030 --> 00:43:24,890
De acuerdo, ganaste
610
00:44:03,030 --> 00:44:04,430
Gracias
611
00:44:04,820 --> 00:44:07,600
No me hab�a sentido tan bien en mucho tiempo
612
00:44:07,870 --> 00:44:09,560
No hay de qu�
613
00:44:09,620 --> 00:44:11,020
Bueno...
614
00:44:11,530 --> 00:44:13,270
te veo ma�ana
615
00:44:13,305 --> 00:44:14,560
S�
616
00:44:50,950 --> 00:44:53,310
�Crees en el amor?
617
00:44:54,490 --> 00:44:59,020
S� creo, pero prefiero no pensar mucho en cosas inmaduras como esa
618
00:44:59,240 --> 00:45:00,770
�Y t�?
619
00:45:01,530 --> 00:45:03,220
S�,
620
00:45:04,200 --> 00:45:06,970
pero no puedo creer que me pase
621
00:45:07,005 --> 00:45:09,140
Eso suena muy triste
622
00:45:10,660 --> 00:45:14,060
El que te dej� nunca fue la persona correcta
623
00:45:14,095 --> 00:45:15,310
cuando aparezca,
624
00:45:15,345 --> 00:45:17,600
nunca lo perder�s
625
00:45:18,870 --> 00:45:20,740
�C�mo est�s tan seguro?
626
00:45:20,775 --> 00:45:22,720
Porque estoy seguro
627
00:45:30,780 --> 00:45:33,430
"Oto�o de 1948"
628
00:46:01,240 --> 00:46:02,640
No me molestes
629
00:46:02,870 --> 00:46:04,740
Peque�o tigre, no me molestes
630
00:46:04,775 --> 00:46:06,180
�A qui�n se parece este tigre?
631
00:46:09,410 --> 00:46:14,430
Ni Ni, deja de jugar, ten come frutas
632
00:46:14,740 --> 00:46:17,970
Salta, salta, brinca, brinca
633
00:46:18,070 --> 00:46:20,940
Este era el cuaderno de dibujo de mi abuela
634
00:46:20,975 --> 00:46:22,720
�Siempre lo llevas contigo?
635
00:46:28,280 --> 00:46:30,120
Tengo la sensaci�n de que
636
00:46:30,155 --> 00:46:33,600
esta es la estatua de la carta de Nov�k
637
00:46:48,240 --> 00:46:50,690
�Este olor? �Tu madre est� quemando incienso?
638
00:46:50,725 --> 00:46:52,420
Ella no hace eso a esta hora
639
00:46:52,455 --> 00:46:54,100
�No lo hueles?
640
00:46:57,700 --> 00:46:59,810
Ir� a ver
641
00:47:07,620 --> 00:47:08,740
�Ma...?
642
00:47:08,775 --> 00:47:10,890
�Qu� est�s haciendo?
643
00:47:10,925 --> 00:47:12,310
Nada
644
00:47:12,660 --> 00:47:15,120
Tuve un sue�o anoche
645
00:47:15,155 --> 00:47:17,180
un esp�ritu trascendente me dijo
646
00:47:17,215 --> 00:47:20,870
que si romp�a y quemaba los papeles del divorcio,
647
00:47:20,905 --> 00:47:25,720
tu padre volver� a casa dentro de dos semanas
648
00:47:26,740 --> 00:47:29,140
�Tomaste tus pastillas hoy?
649
00:47:29,320 --> 00:47:31,940
�No me molestes! Ve a cuidar a tu hija
650
00:47:31,975 --> 00:47:34,420
y a esa chica, como se llame
651
00:47:34,455 --> 00:47:36,600
me voy a dormir despu�s de esto
652
00:47:40,660 --> 00:47:44,350
No quiero pastillas. No estoy loca, �Por qu� tomarlas?
653
00:47:44,385 --> 00:47:47,220
As� es, tu padre tiene una esposa loca,
654
00:47:47,255 --> 00:47:49,450
t� una madre loca
655
00:47:49,485 --> 00:47:52,430
�Toda mi familia piensa que estoy loca!
656
00:47:52,465 --> 00:47:54,440
Mam�, nadie dijo eso
657
00:47:54,475 --> 00:47:57,850
Ahora que es rico, me cambia por una mujer m�s joven
658
00:47:57,885 --> 00:47:59,270
��l est� loco!
659
00:47:59,660 --> 00:48:01,310
y T�...
660
00:48:01,370 --> 00:48:04,560
�Creo que ustedes son los que deber�an ser tratados?
661
00:48:08,570 --> 00:48:11,700
Mam�, �Por qu� haces esto?
662
00:48:11,735 --> 00:48:14,220
toma esto y ve a la cama, �S�?
663
00:48:14,570 --> 00:48:15,780
�No quiero!
664
00:48:15,815 --> 00:48:17,160
�No entiendes!
665
00:48:17,195 --> 00:48:19,180
�Por qu� deber�a tomar estas pastillas?
666
00:48:19,410 --> 00:48:21,020
�Por qu� deber�a divorciarme?
667
00:48:21,055 --> 00:48:22,580
�T�malas t� entonces?
668
00:48:22,615 --> 00:48:25,220
Es cierto, no hay que botar la medicina
669
00:48:25,255 --> 00:48:28,180
las guardaremos para T� y tu Padre
670
00:48:28,320 --> 00:48:31,100
cuando regrese, se lo daremos
671
00:48:31,135 --> 00:48:33,850
Ten, prueba, mira si es sabroso,
672
00:48:33,885 --> 00:48:36,720
vamos, pru�balo, solo una
673
00:48:38,240 --> 00:48:39,740
vamos, solo una,
674
00:48:39,775 --> 00:48:42,430
abre la boca, esc�chame, �brelo
675
00:48:42,465 --> 00:48:43,600
toma, solo una
676
00:48:43,635 --> 00:48:44,890
�Mam�!
677
00:48:45,950 --> 00:48:48,720
�Ni Ni? �Ni Ni?
678
00:48:55,990 --> 00:48:57,270
�Ma...!
679
00:49:02,780 --> 00:49:06,720
Mami
680
00:49:08,820 --> 00:49:12,640
Mami
681
00:49:16,160 --> 00:49:17,140
Est� bien, mam�
682
00:49:17,175 --> 00:49:18,890
lo tomar� contigo, �De acuerdo?
683
00:49:30,910 --> 00:49:34,020
"Te amo - M�nica"
684
00:49:34,740 --> 00:49:40,390
Papi dijo que Mami volver� muy pronto
685
00:49:40,530 --> 00:49:44,180
extra�amos mucho a mi Mami
686
00:49:50,570 --> 00:49:54,450
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
687
00:49:54,485 --> 00:49:56,310
por favor deja tu mensaje despu�s del tono
688
00:49:57,070 --> 00:50:00,440
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
689
00:50:00,475 --> 00:50:02,600
por favor deja tu mensaje despu�s del tono
690
00:50:02,635 --> 00:50:05,560
No puedo casarme contigo
691
00:50:08,280 --> 00:50:12,350
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
692
00:50:12,410 --> 00:50:15,700
Lo siento, no puedo contestar tu llamada ahora,
693
00:50:15,735 --> 00:50:17,350
por favor deja tu mensaje despu�s del tono
694
00:50:17,385 --> 00:50:19,220
�Por qu� deber�a tomar estas pastillas?
695
00:50:19,910 --> 00:50:21,930
�Por qu� deber�a divorciarme?
696
00:50:22,740 --> 00:50:24,430
�T�malas t� entonces?
697
00:50:37,160 --> 00:50:38,680
�Qu� sucede?
698
00:50:42,070 --> 00:50:44,430
�Cu�ndo volver� M�nica?
699
00:50:46,240 --> 00:50:48,180
�La extra�as?
700
00:50:49,370 --> 00:50:51,310
�De qu� hablas?
701
00:50:51,740 --> 00:50:53,700
Estoy muy cansado
702
00:50:53,735 --> 00:50:55,850
�Podemos conversar despu�s?
703
00:50:56,370 --> 00:50:58,520
�A d�nde vas ahora?
704
00:51:00,200 --> 00:51:02,470
�Quieres hablar de eso ahora?
705
00:51:02,570 --> 00:51:05,140
�Qui�n no tiene un pasado? �Alguna vez te pregunt�?
706
00:51:05,175 --> 00:51:06,390
�Nunca me preguntaste!
707
00:51:06,425 --> 00:51:08,770
�Pero eso es porque no te import�!
708
00:51:57,450 --> 00:52:03,020
Tan pronto como me fui esa noche, supe que comet� un error
709
00:52:03,120 --> 00:52:05,390
Si no dejo atr�s mi pasado,
710
00:52:05,490 --> 00:52:07,680
el ma�ana nunca llegar�
711
00:52:09,620 --> 00:52:11,850
Me pregunto c�mo se sinti� mi abuela
712
00:52:11,885 --> 00:52:15,680
cuando vivi� en Praga hace tantos a�os
713
00:52:16,370 --> 00:52:18,770
La extra�o mucho
714
00:52:26,620 --> 00:52:29,350
Mi abuela me dej� esto
715
00:52:29,870 --> 00:52:32,560
�Reconoce este chal?
716
00:52:37,820 --> 00:52:39,570
�Es de mi tienda!
717
00:52:39,605 --> 00:52:40,700
S�
718
00:52:40,735 --> 00:52:44,310
�Tiene el registro de ventas?
719
00:52:44,700 --> 00:52:46,030
Por favor,
720
00:52:46,065 --> 00:52:50,060
ella falleci� hace unos meses
721
00:52:50,530 --> 00:52:55,350
Este chal debe ser de finales de la d�cada de 1940
722
00:52:57,740 --> 00:52:59,270
Espere un minuto
723
00:53:12,430 --> 00:53:15,560
Aqu� est�, lo encontr�. Mire
724
00:53:15,595 --> 00:53:16,890
�Si?
725
00:53:17,660 --> 00:53:19,030
Chal con cristales
726
00:53:19,065 --> 00:53:21,570
comprado por el Dr. Josef Nov�k
727
00:53:21,605 --> 00:53:26,930
en mayo de 1950, entregado a Chen
728
00:53:28,490 --> 00:53:30,350
Chen Lanxin
729
00:53:31,070 --> 00:53:34,430
s�, s�, mi abuela
730
00:53:34,465 --> 00:53:35,640
si
731
00:53:35,700 --> 00:53:38,680
d�jeme copiar la direcci�n
732
00:54:14,450 --> 00:54:15,810
�Ya voy!
733
00:54:25,240 --> 00:54:26,220
Hola
734
00:54:26,255 --> 00:54:28,140
Tengo una entrega para Chen Lanxin
735
00:54:28,175 --> 00:54:28,930
Gracias
736
00:54:28,965 --> 00:54:30,140
Tenga un buen d�a
737
00:54:47,950 --> 00:54:49,810
Querida Lanxin
738
00:54:49,990 --> 00:54:53,390
me ayudaste a ver toda la belleza de este mundo
739
00:54:53,425 --> 00:54:55,640
con amor, Josef
740
00:55:36,240 --> 00:55:37,890
Te ves hermosa
741
00:55:37,925 --> 00:55:39,180
Gracias
742
00:55:43,490 --> 00:55:44,910
Lanxin,
743
00:55:44,945 --> 00:55:48,560
he estado pensando solo si quieres
744
00:55:48,910 --> 00:55:50,770
pero tal vez
745
00:55:50,820 --> 00:55:53,060
podamos ir a China
746
00:55:54,910 --> 00:55:57,970
Ha pasado mucho tiempo desde que estuviste en casa
747
00:55:58,280 --> 00:56:00,640
�No has pensado en regresar?
748
00:56:00,675 --> 00:56:02,030
�De verdad?
749
00:56:02,065 --> 00:56:04,160
�De verdad piensas eso?
750
00:56:04,195 --> 00:56:07,770
De hecho, tambi�n he estado pensando en eso
751
00:56:08,200 --> 00:56:10,680
escuch� que China es muy diferente ahora,
752
00:56:10,715 --> 00:56:12,370
todo es m�s moderno
753
00:56:12,405 --> 00:56:17,020
muchos de mis compa�eros de Par�s y Berl�n regresaron
754
00:56:18,700 --> 00:56:20,100
pero
755
00:56:20,490 --> 00:56:23,140
�Qu� pasar� con la cl�nica?
756
00:56:23,175 --> 00:56:24,640
Creo que
757
00:56:25,030 --> 00:56:27,680
necesito comenzar una nueva vida
758
00:56:28,740 --> 00:56:32,680
Quiz�s sea m�s f�cil si vamos a un lugar diferente
759
00:56:32,820 --> 00:56:36,350
siempre imagin� que China es lugar misterioso
760
00:56:36,385 --> 00:56:39,770
y tambi�n es la patria de mi bella Lanxin
761
00:56:39,805 --> 00:56:41,770
Quiero ir y conocer,
762
00:56:41,820 --> 00:56:44,180
creo que ser�amos muy felices ah�
763
00:56:45,320 --> 00:56:46,680
S�
764
00:56:50,990 --> 00:56:52,850
Tengo estos
765
00:56:52,910 --> 00:56:54,890
�Boletos de tren?
766
00:57:01,240 --> 00:57:04,100
Esto es incre�ble
767
00:57:06,280 --> 00:57:07,970
Un brindis
768
00:57:08,870 --> 00:57:10,390
por nosotros,
769
00:57:10,450 --> 00:57:13,060
China y nuestro futuro
770
00:57:21,530 --> 00:57:25,700
Feliz cumplea�os a ti
771
00:57:25,701 --> 00:57:28,701
Feliz cumplea�os a ti
772
00:57:28,735 --> 00:57:32,970
Feliz cumplea�os querido Luo Ji
773
00:57:33,005 --> 00:57:37,310
Feliz cumplea�os a ti
774
00:57:41,450 --> 00:57:43,520
�Ya tengo 27! 27!
775
00:57:43,555 --> 00:57:44,570
��Qu�?!
776
00:57:44,605 --> 00:57:47,870
�Mentiroso! �No dijiste que ten�as 29 a�os?
777
00:57:47,905 --> 00:57:49,850
�Eres un a�o menor que yo!
778
00:58:06,240 --> 00:58:07,850
Lo siento,
779
00:58:08,620 --> 00:58:10,560
exager� el otro d�a
780
00:58:12,320 --> 00:58:13,810
Est� bien
781
00:58:15,620 --> 00:58:18,810
La madre de Ni Ni, M�nica, era estudiante extranjera
782
00:58:18,845 --> 00:58:20,770
Yo ten�a 19 a�os,
783
00:58:20,870 --> 00:58:22,680
era un poco rebelde
784
00:58:24,820 --> 00:58:25,910
bien,
785
00:58:25,945 --> 00:58:27,850
muy rebelde
786
00:58:28,070 --> 00:58:30,190
M�nica era amiga de un amigo
787
00:58:30,225 --> 00:58:31,890
despu�s naci� Ni Ni
788
00:58:31,950 --> 00:58:34,060
francamente, M�nica y Yo
789
00:58:34,095 --> 00:58:35,770
no podr�amos ser llamados
790
00:58:35,780 --> 00:58:37,770
novios
791
00:58:37,990 --> 00:58:39,820
ambos �ramos j�venes
792
00:58:39,855 --> 00:58:42,310
y no est�bamos preparados para ser padres
793
00:58:44,070 --> 00:58:46,410
M�nica era cat�lica,
794
00:58:46,445 --> 00:58:48,310
as� que abortar no era opci�n
795
00:58:48,410 --> 00:58:49,770
entonces tuvimos a Ni Ni
796
00:58:49,805 --> 00:58:51,310
No tienes que continuar
797
00:58:51,345 --> 00:58:52,330
en realidad...
798
00:58:52,365 --> 00:58:54,780
Est� bien, quiero cont�rtelo
799
00:58:54,815 --> 00:58:56,850
le pregunt� a M�nica muchas veces
800
00:58:56,885 --> 00:58:58,810
si le gustar�a ver a Ni Ni
801
00:58:58,845 --> 00:59:00,640
ella no quer�a,
802
00:59:01,030 --> 00:59:03,560
as� que dej� de insistir
803
00:59:04,370 --> 00:59:06,560
Nunca me gustaron los ni�os,
804
00:59:06,595 --> 00:59:08,310
pero me di cuenta que
805
00:59:09,450 --> 00:59:14,100
Ni Ni es el regalo m�s preciado de mi vida
806
00:59:24,280 --> 00:59:26,070
Ze Yang!
807
00:59:26,105 --> 00:59:27,270
�Ven a cantar!
808
00:59:27,305 --> 00:59:27,720
�Ya voy!
809
00:59:27,755 --> 00:59:28,390
R�pido, r�pido
810
00:59:28,425 --> 00:59:29,470
Ya vuelvo
811
00:59:53,490 --> 00:59:54,390
Sabes
812
00:59:54,425 --> 00:59:56,310
mi mejor amiga viene a visitarme
813
00:59:56,345 --> 00:59:56,820
Ge Fei,
814
00:59:56,855 --> 00:59:58,020
te habl� de ella, �Recuerdas?
815
00:59:58,055 --> 00:59:59,270
S�
816
01:00:00,030 --> 01:00:01,770
Quer�a recogerla pero se neg�
817
01:00:01,805 --> 01:00:03,770
ella est� misteriosa
818
01:00:04,820 --> 01:00:06,020
adem�s
819
01:00:07,280 --> 01:00:09,970
encontr� el apartamento donde viv�a mi abuela
820
01:00:10,005 --> 01:00:10,850
pero
821
01:00:10,885 --> 01:00:12,220
ahora est� casi destruido
822
01:00:12,255 --> 01:00:13,820
Esto...
823
01:00:13,855 --> 01:00:14,820
�D�nde est�?
824
01:00:14,855 --> 01:00:16,240
En la calle Saska
825
01:00:16,275 --> 01:00:18,530
Calle Saska...
826
01:00:18,565 --> 01:00:20,430
Oh, s� d�nde est�
827
01:00:45,910 --> 01:00:46,810
�Me asustaste!
828
01:00:46,845 --> 01:00:47,930
Te ves bien
829
01:00:48,280 --> 01:00:49,280
Eres muy molesto
830
01:00:49,315 --> 01:00:50,600
Ven, iremos a un lugar
831
01:00:50,635 --> 01:00:51,430
Vamos
832
01:00:51,465 --> 01:00:52,640
�A d�nde?
�Camina!
833
01:00:52,675 --> 01:00:54,470
Ya ver�s, es una sorpresa
834
01:00:59,200 --> 01:01:00,220
La estatua que me mostraste
835
01:01:00,255 --> 01:01:02,810
del cuaderno de dibujo de tu abuela, est� aqu�
836
01:01:02,910 --> 01:01:03,680
�Cu�l?
837
01:01:03,715 --> 01:01:04,770
Esa
838
01:01:04,910 --> 01:01:06,720
�C�mo lo sabes?
839
01:01:11,740 --> 01:01:12,700
Mira
840
01:01:12,735 --> 01:01:13,890
todas las marcas
841
01:01:13,925 --> 01:01:16,470
son estatuas en Praga de m�s de 60 a�os
842
01:01:36,030 --> 01:01:38,680
La guerra destruy� tanto,
843
01:01:39,320 --> 01:01:42,310
tenemos suerte que las estatuas todav�a est�n aqu�
844
01:01:45,280 --> 01:01:49,060
Realmente espero que la guerra haya terminado para siempre
845
01:01:49,530 --> 01:01:53,060
me da miedo recordar esos d�as
846
01:01:55,160 --> 01:01:57,430
Hagamos una promesa
847
01:01:58,160 --> 01:02:00,280
Si hay otra guerra,
848
01:02:00,315 --> 01:02:02,350
si el sistema postal colapsa,
849
01:02:02,385 --> 01:02:05,020
si todas las l�neas telef�nicas se cortan
850
01:02:05,370 --> 01:02:08,560
y todos nuestros amigos fallecen,
851
01:02:09,450 --> 01:02:11,810
si a�n estoy vivo
852
01:02:15,660 --> 01:02:18,020
la ciudad podr�a haberse ido,
853
01:02:19,120 --> 01:02:21,970
pero el r�o Moldava no desaparecer�
854
01:02:22,200 --> 01:02:25,600
te esperar�... aqu�
855
01:02:25,820 --> 01:02:30,390
junto a la estatua, a este lado del r�o
856
01:02:45,240 --> 01:02:48,370
Creo que si fuera Nov�k
857
01:02:48,405 --> 01:02:50,770
no dejar�a que tu abuela se aleje de m�,
858
01:02:50,805 --> 01:02:53,390
elegir�a un lugar cerca de ella
859
01:02:53,490 --> 01:02:56,270
as� que busqu� cerca de donde �l viv�a
860
01:02:56,305 --> 01:02:58,180
y encontr� la estatua
861
01:03:05,530 --> 01:03:07,350
�No llores!
862
01:03:08,030 --> 01:03:09,490
Lo siento
863
01:03:09,525 --> 01:03:10,520
Ese d�a
864
01:03:10,555 --> 01:03:12,220
la culpa fue m�a
865
01:03:12,530 --> 01:03:14,560
de alguna manera
866
01:03:15,410 --> 01:03:16,850
soy como tu madre
867
01:03:16,885 --> 01:03:18,850
soy muy insegura
868
01:03:18,910 --> 01:03:21,240
a veces siento que
869
01:03:21,275 --> 01:03:24,220
de repente lo perder�a todo
870
01:03:24,780 --> 01:03:26,520
Conf�a en m�,
871
01:03:26,780 --> 01:03:28,770
todo estar� bien
872
01:03:43,910 --> 01:03:45,140
A t� te queda mejor
873
01:03:45,175 --> 01:03:46,190
�En serio?
874
01:03:46,225 --> 01:03:47,850
Es muy bonito
875
01:03:53,120 --> 01:03:54,810
�Qu� haces aqu�?
876
01:03:55,200 --> 01:03:56,600
�C�mo llegaste aqu�?
877
01:03:56,635 --> 01:03:58,520
Estaba de viaje por Berl�n
878
01:03:59,160 --> 01:04:00,850
y quer�a verte
879
01:04:00,885 --> 01:04:03,060
Gei Fei me dijo que estabas aqu�
880
01:04:04,530 --> 01:04:06,100
Traidora
881
01:04:06,950 --> 01:04:08,570
Hola, soy Qi Xin
882
01:04:08,605 --> 01:04:10,100
Hola, soy Ze Yang
883
01:04:11,200 --> 01:04:14,680
Buen d�a, �Quiere algo de beber?
884
01:04:14,990 --> 01:04:17,180
Tomar� una taza de t�
885
01:04:17,450 --> 01:04:20,770
Ustedes deber�an conversar. Yo me retiro
886
01:04:21,120 --> 01:04:22,890
Te llamar� cuando termine,
887
01:04:22,925 --> 01:04:26,470
no tengo mucho de qu� hablar con �l
888
01:04:26,740 --> 01:04:28,970
Bien, hasta luego
889
01:04:36,410 --> 01:04:37,470
�C�mo est�s?
890
01:04:37,505 --> 01:04:39,470
A ti qu� te importa
891
01:04:52,620 --> 01:04:54,060
Gracias
892
01:05:04,570 --> 01:05:07,310
Tu abuela me escribi� esta carta
893
01:05:09,870 --> 01:05:12,430
�Mi abuela te escribi�?
894
01:05:21,320 --> 01:05:26,720
Cuando escuch� sobre el compromiso, estaba tan feliz por t�
895
01:05:27,870 --> 01:05:30,070
Ya que decidiste casarte,
896
01:05:30,105 --> 01:05:36,605
espero que seas amigo y familia de toda la vida de Jin Tian
897
01:05:37,910 --> 01:05:43,350
El amor es como agua hirviendo. A pocos, se enfriar�
898
01:05:44,320 --> 01:05:48,660
No importa a d�nde te lleve el futuro,
899
01:05:48,695 --> 01:05:50,890
espero que nunca se enemisten
900
01:05:50,925 --> 01:05:53,810
y congelen el agua
901
01:05:56,280 --> 01:05:58,930
Me diagnosticaron c�ncer de pulm�n
902
01:05:58,965 --> 01:06:01,310
y no tengo mucho tiempo de vida
903
01:06:02,320 --> 01:06:04,350
Cuando muera
904
01:06:04,450 --> 01:06:07,100
adem�s de ti, Qi Xin,
905
01:06:07,160 --> 01:06:09,950
Jin Tian no tendr� a nadie m�s
906
01:06:09,985 --> 01:06:13,140
en este mundo
907
01:06:15,160 --> 01:06:18,950
Jin Tian puede parecer una mujer madura,
908
01:06:18,985 --> 01:06:23,890
pero en muchos sentidos todav�a es una ni�a
909
01:06:24,240 --> 01:06:28,810
Ella necesita que alguien la cuide
910
01:06:34,450 --> 01:06:37,270
Nunca viajaste sola,
911
01:06:37,700 --> 01:06:40,470
sin mencionar que est�s lejos de casa
912
01:06:41,320 --> 01:06:43,390
y ni siquiera contestas
913
01:06:45,620 --> 01:06:47,890
No importa cu�nto me odies,
914
01:06:48,990 --> 01:06:51,890
por favor, recuerda una cosa
915
01:06:52,530 --> 01:06:54,680
a cualquier hora,
916
01:06:54,910 --> 01:06:57,060
si necesitas algo
917
01:06:57,490 --> 01:06:59,240
solo d�melo
918
01:06:59,275 --> 01:07:00,890
y estar� ah�
919
01:07:03,320 --> 01:07:05,810
Dej� de odiarte hace tiempo
920
01:07:08,160 --> 01:07:10,100
solo
921
01:07:11,820 --> 01:07:14,310
...no s� c�mo afrontarte
922
01:07:14,700 --> 01:07:16,600
Perd�n,
923
01:07:19,120 --> 01:07:21,020
fue mi culpa
924
01:07:21,240 --> 01:07:23,560
No es solo tuyo
925
01:07:23,595 --> 01:07:24,570
tal vez,
926
01:07:24,605 --> 01:07:27,770
no tom� en cuenta tus sentimientos
927
01:07:28,910 --> 01:07:30,600
Siempre cre�
928
01:07:30,700 --> 01:07:32,560
que est�bamos destinados
929
01:07:32,660 --> 01:07:35,270
a estar juntos toda la vida
930
01:07:36,240 --> 01:07:38,640
Que inmadura fui
931
01:07:41,280 --> 01:07:42,930
Gracias
932
01:07:43,280 --> 01:07:45,570
Desde que llegu� a Praga,
933
01:07:45,605 --> 01:07:49,530
siento que mis d�as son m�s alegres
934
01:07:49,565 --> 01:07:51,940
La peque�a Jin Tian finalmente creci�
935
01:07:51,975 --> 01:07:53,930
�A qui�n llamas peque�a!
936
01:07:53,950 --> 01:07:55,640
si no fuera por un bastardo como t�
937
01:07:55,675 --> 01:07:58,060
�C�mo podr�a conocer el mundo?
938
01:07:58,095 --> 01:08:00,430
Entonces debes agradecerme
939
01:08:02,950 --> 01:08:05,850
El tiempo puede cambiar mucho
940
01:08:05,990 --> 01:08:10,470
o tal vez, nunca nos comprendimos realmente
941
01:08:07,471 --> 01:08:07,470
942
01:08:10,570 --> 01:08:12,810
Qi Xin est� frente a m�,
943
01:08:12,845 --> 01:08:15,350
nost�lgico y distante
944
01:08:15,410 --> 01:08:18,560
ya no somos lo que sol�amos ser
945
01:08:18,620 --> 01:08:21,770
Una vez el amor fue un regalo entre nosotros
946
01:08:21,820 --> 01:08:23,280
ese regalo
947
01:08:23,315 --> 01:08:26,320
siempre permaneci� en nuestros corazones
948
01:08:26,355 --> 01:08:28,230
pero estuvo all� mucho tiempo
949
01:08:28,265 --> 01:08:29,930
que fue olvidado
950
01:08:29,965 --> 01:08:32,810
Ambos cambiamos
951
01:09:50,450 --> 01:09:52,140
Es hermoso
952
01:09:52,240 --> 01:09:56,560
espero que todo esto nunca desaparezca
953
01:10:05,490 --> 01:10:07,890
�Su atenci�n, por favor!
954
01:10:09,280 --> 01:10:11,270
Nunca pens�
955
01:10:11,620 --> 01:10:14,680
que conocer�a a una chica as�
956
01:10:15,240 --> 01:10:18,100
La primera vez que la vi,
957
01:10:18,135 --> 01:10:19,680
pens�
958
01:10:20,200 --> 01:10:21,390
es tonta
959
01:10:21,425 --> 01:10:22,640
�No me despeines!
960
01:10:22,675 --> 01:10:24,560
y no es muy amigable
961
01:10:24,870 --> 01:10:26,220
�Y enana!
962
01:10:26,255 --> 01:10:28,140
�Y qu�!
963
01:10:28,780 --> 01:10:31,570
Pero cuando me sonri� por primera vez,
964
01:10:31,605 --> 01:10:35,560
todo mi mundo se ilumin�
965
01:10:36,030 --> 01:10:39,140
Creo que estoy enamorado
966
01:10:47,120 --> 01:10:48,720
Shan Shan
967
01:10:49,450 --> 01:10:51,100
Te amo
968
01:10:51,660 --> 01:10:53,720
�Te casar�as conmigo?
969
01:10:54,570 --> 01:10:56,310
Nos quedamos en Praga si quieres
970
01:10:56,345 --> 01:10:58,270
o vamos a Tian Jin
971
01:11:00,240 --> 01:11:02,020
Mientras est� contigo,
972
01:11:02,030 --> 01:11:03,720
ser� feliz
973
01:11:08,910 --> 01:11:10,390
S�
974
01:11:18,070 --> 01:11:19,930
�Estoy comprometida!
975
01:11:39,740 --> 01:11:40,940
Mentirosos
976
01:11:40,975 --> 01:11:42,600
Te dije que tengas cuidado
977
01:11:42,635 --> 01:11:44,620
�No hay ensayo! �S�lo esta vez!
978
01:11:44,655 --> 01:11:46,390
�Que sea s�lo esta vez!
979
01:11:46,425 --> 01:11:47,660
As� es
980
01:11:48,530 --> 01:11:50,640
Luo Ji, eres mentiroso
981
01:11:50,990 --> 01:11:52,890
Voy a contestar una llamada
982
01:11:54,280 --> 01:11:55,680
Hola
983
01:11:56,240 --> 01:11:57,930
S�, soy yo
984
01:12:05,120 --> 01:12:06,060
bien
985
01:12:06,095 --> 01:12:07,720
estar� all� en breve
986
01:12:24,740 --> 01:12:25,910
Papi
987
01:12:25,945 --> 01:12:27,410
Ni Ni,
988
01:12:27,445 --> 01:12:31,320
est� bien cari�o, est� bien, no llores
989
01:12:31,355 --> 01:12:32,770
Hola, soy su hijo
990
01:12:32,805 --> 01:12:33,820
�Est� bien?
991
01:12:33,855 --> 01:12:36,890
La Sra. Peng tom� una sobredosis de pastillas para dormir
992
01:12:36,925 --> 01:12:39,890
creemos que fue un intento de suicidio
993
01:12:39,910 --> 01:12:43,060
le estamos haciendo un lavado de est�mago ahora
994
01:12:43,095 --> 01:12:44,410
�Ella est� bien ahora?
995
01:12:44,445 --> 01:12:47,680
Ahora est� bien, pero necesita descansar
996
01:12:47,740 --> 01:12:49,020
Gracias, Doctor
997
01:12:49,070 --> 01:12:52,100
Papi, papi
998
01:12:52,490 --> 01:12:55,890
La limpieza del est�mago es extremadamente delicado,
999
01:12:55,990 --> 01:12:57,640
la tendremos en observaci�n para ver
1000
01:12:57,641 --> 01:12:59,641
si hay signos de hemorragia interna
1001
01:12:59,780 --> 01:13:04,270
Adem�s, dado que la paciente tiene antecedentes de depresi�n,
1002
01:13:04,305 --> 01:13:08,850
el psiquiatra vendr� ma�ana para resetar su medicaci�n
1003
01:13:11,780 --> 01:13:16,700
La abuela dijo que el abuelo nunca volver�
1004
01:13:16,735 --> 01:13:20,390
y papi tampoco volver�
1005
01:13:59,740 --> 01:14:02,520
�Por qu� me salvaron?
1006
01:14:03,070 --> 01:14:04,350
Mam�
1007
01:14:04,570 --> 01:14:06,310
no puedes seguir as�
1008
01:14:07,450 --> 01:14:09,100
�Por qu� no?
1009
01:14:10,030 --> 01:14:12,770
Todos tienen vidas interesantes, �Verdad?
1010
01:14:13,030 --> 01:14:15,850
Depende de lo que consideres interesante
1011
01:14:15,885 --> 01:14:17,030
Creo que
1012
01:14:17,065 --> 01:14:19,430
nada es interesante,
1013
01:14:20,280 --> 01:14:22,470
nada tiene sentido
1014
01:14:27,200 --> 01:14:28,470
Ma...
1015
01:14:29,870 --> 01:14:31,970
alguna vez has pensado
1016
01:14:32,950 --> 01:14:34,890
�Encontrar pareja?
1017
01:14:35,870 --> 01:14:37,810
�Qu� est�s diciendo?
1018
01:14:38,740 --> 01:14:41,890
Solo quiero que seas feliz
1019
01:14:42,990 --> 01:14:45,100
Pap� nos dej� hace tiempo
1020
01:14:46,120 --> 01:14:47,810
no creo...
1021
01:14:49,950 --> 01:14:52,180
no creo que vuelva
1022
01:14:52,990 --> 01:14:55,680
Deber�as rehacer tu vida
1023
01:14:56,820 --> 01:14:58,350
�Y t�?
1024
01:14:59,370 --> 01:15:02,100
�Tienes tu propia vida?
1025
01:15:02,240 --> 01:15:03,970
�Y Jin Tian?
1026
01:15:04,320 --> 01:15:06,890
�Su relaci�n va en serio?
1027
01:15:09,370 --> 01:15:11,220
�Y luego?
1028
01:15:11,570 --> 01:15:13,890
�Vivir�n juntos?
1029
01:15:15,490 --> 01:15:16,570
No s�
1030
01:15:16,605 --> 01:15:18,350
No sabes
1031
01:15:18,660 --> 01:15:21,560
Solo vives por hoy, �No?
1032
01:15:22,570 --> 01:15:24,020
y el futuro
1033
01:15:24,370 --> 01:15:26,600
no vendr� porque no lo planeaste
1034
01:15:27,240 --> 01:15:29,930
Haces las cosas al momento
1035
01:15:30,490 --> 01:15:32,060
Qu� tal si
1036
01:15:32,410 --> 01:15:35,890
�Vas a China con ella y llevas a Ni Ni?
1037
01:15:36,030 --> 01:15:37,600
Si no
1038
01:15:38,070 --> 01:15:39,740
�Pedirle que se quede?
1039
01:15:39,775 --> 01:15:41,770
�Ella querr� quedarse?
1040
01:15:41,870 --> 01:15:45,060
Ni siquiera sabes lo que quieres hacer
1041
01:15:45,240 --> 01:15:48,350
�C�mo puedes cuidarla?
1042
01:15:49,120 --> 01:15:52,890
No creo que sepas lo que est�s haciendo
1043
01:15:53,570 --> 01:15:55,660
Pi�nsalo bien
1044
01:15:55,695 --> 01:15:58,930
�Puedes manejar toda esa responsabilidad?
1045
01:16:02,370 --> 01:16:04,220
Lo siento, llego tarde
1046
01:16:10,200 --> 01:16:12,060
No llores abuela
1047
01:16:13,740 --> 01:16:17,520
Mis clases terminan en tres semanas
1048
01:16:17,780 --> 01:16:19,720
luego me ir�
1049
01:16:20,410 --> 01:16:22,640
�Cu�les son tus planes?
1050
01:16:31,820 --> 01:16:34,390
Mam� duerme. Salgamos
1051
01:16:35,660 --> 01:16:39,140
Lo siento, llegu� tarde
1052
01:16:39,450 --> 01:16:41,940
La empresa es un desastre. Estoy muy ocupado
1053
01:16:41,975 --> 01:16:44,640
Si mam� realmente no acepta el divorcio,
1054
01:16:46,160 --> 01:16:48,310
ll�valo a la corte
1055
01:16:48,320 --> 01:16:50,310
�Cu�l es la raz�n de posponerlo?
1056
01:16:50,320 --> 01:16:52,350
�Crees que deber�amos divorciarnos?
1057
01:16:52,385 --> 01:16:54,350
Es importante, �Qu� pienso?
1058
01:16:55,070 --> 01:16:57,720
�Realmente te importa lo que pienso?
1059
01:16:57,755 --> 01:16:58,970
Ze Yang
1060
01:16:59,160 --> 01:17:00,350
Yo...
1061
01:17:00,910 --> 01:17:02,620
lo siento mucho
1062
01:17:02,655 --> 01:17:05,770
te he dado problemas, estoy realmente...
1063
01:17:17,700 --> 01:17:20,530
Solo vives por hoy, �No?
1064
01:17:20,565 --> 01:17:22,030
y el futuro
1065
01:17:22,065 --> 01:17:24,770
no vendr� porque no lo planeaste
1066
01:17:24,870 --> 01:17:28,060
Haces las cosas al momento
1067
01:17:28,910 --> 01:17:32,320
Ni siquiera sabes lo que quieres hacer
1068
01:17:32,355 --> 01:17:35,600
�C�mo puedes cuidarla?
1069
01:17:37,240 --> 01:17:40,330
Tu madre y Nini dependen de t�
1070
01:17:40,365 --> 01:17:43,810
lamento no ser de mucha ayuda
1071
01:17:53,740 --> 01:17:55,620
�Por qu� estamos aqu�?
1072
01:17:55,655 --> 01:17:57,250
�No �bamos a tu casa?
1073
01:17:57,285 --> 01:17:58,910
Ni Ni est� sola
1074
01:17:58,945 --> 01:18:00,850
Ya no vayas al hospital
1075
01:18:02,200 --> 01:18:05,640
�No te dije que est� bien? No te preocupes
1076
01:18:05,675 --> 01:18:08,020
Tu clase de idiomas ya termina
1077
01:18:08,200 --> 01:18:10,100
no te metas en problemas
1078
01:18:10,135 --> 01:18:11,700
no es bueno
1079
01:18:11,735 --> 01:18:12,820
y
1080
01:18:12,855 --> 01:18:15,350
ya no quiero tu ayuda
1081
01:18:15,780 --> 01:18:17,410
Es problem�tico
1082
01:18:17,445 --> 01:18:18,970
�Qu� intentas decir?
1083
01:18:19,160 --> 01:18:21,430
�Qu� yo te doy problemas?
1084
01:18:21,780 --> 01:18:22,940
�Qu� he hecho?
1085
01:18:22,975 --> 01:18:24,850
�De que forma lo hice?
1086
01:18:27,990 --> 01:18:29,030
Bien
1087
01:18:29,065 --> 01:18:30,600
me voy
1088
01:18:32,030 --> 01:18:34,240
Despu�s no te arrepientas
1089
01:18:34,275 --> 01:18:35,810
Vete
1090
01:18:50,200 --> 01:18:52,470
�Qu� le pasa?
1091
01:18:52,505 --> 01:18:54,100
Loco
1092
01:19:03,160 --> 01:19:03,700
Oye
1093
01:19:03,735 --> 01:19:06,600
�Sab�as? Si aguantas la respiraci�n al pasar por un t�nel,
1094
01:19:06,635 --> 01:19:08,180
tu deseo se har� realidad
1095
01:19:08,280 --> 01:19:10,470
�Por qu� eres tan ingenua?
1096
01:19:52,780 --> 01:19:54,470
El n�mero que has marcado
1097
01:19:54,505 --> 01:19:58,020
no se encuentra disponible ahora
1098
01:19:58,070 --> 01:20:00,680
su llamada ser� enviada al...
1099
01:20:08,910 --> 01:20:10,640
Papi, sonr�e
1100
01:20:13,370 --> 01:20:15,470
ten te lo regalo
1101
01:20:42,200 --> 01:20:43,490
�Aqu� est�s!
1102
01:20:43,525 --> 01:20:45,320
�Mi t�a ya fue dada de alta?
1103
01:20:45,355 --> 01:20:46,430
Como Jin Tian asiste,
1104
01:20:46,465 --> 01:20:48,520
pens� que tu madre ya sali� del hospital
1105
01:20:49,320 --> 01:20:50,740
Si mi madre sale o no,
1106
01:20:50,775 --> 01:20:52,560
ella no debe faltar a clase
1107
01:20:52,660 --> 01:20:54,730
Suena a que ustedes no van bien
1108
01:20:54,765 --> 01:20:57,560
Las ventas ah� son una locura, �Sabes?
1109
01:21:01,530 --> 01:21:03,440
�Qu� pasa con ustedes dos?
1110
01:21:03,475 --> 01:21:06,220
No vas a terminar con ella, �O s�?
1111
01:21:06,255 --> 01:21:08,140
�Qu� le puedo ofrecer?
1112
01:21:08,320 --> 01:21:10,810
Ella merece tener una mejor vida
1113
01:21:13,240 --> 01:21:15,600
No soy su mejor opci�n
1114
01:21:15,780 --> 01:21:17,020
No entiendo
1115
01:21:17,120 --> 01:21:20,230
Si dos personas se aman, deber�an estar juntas
1116
01:21:20,265 --> 01:21:22,930
No es complicado, piensas demasiado
1117
01:21:26,530 --> 01:21:29,530
Hay cosas que debes resolver
1118
01:21:29,565 --> 01:21:31,100
No dudes
1119
01:21:31,280 --> 01:21:34,430
Cuando te arrepientas, puede ser demasiado tarde
1120
01:21:49,820 --> 01:21:53,220
No apareci� en nuestras fiestas de clase,
1121
01:21:53,370 --> 01:21:55,770
ni volvi� a contactarme
1122
01:21:55,950 --> 01:21:58,180
No s� lo que est� pasando
1123
01:21:58,320 --> 01:21:59,720
"�Qu� tienes? �Qu� sucede contigo?"
1124
01:21:59,755 --> 01:22:01,470
"�No quieres volverme a ver?"
1125
01:22:01,505 --> 01:22:05,620
Pero si �l quiere alejarme de su vida
1126
01:22:05,655 --> 01:22:07,890
�Qu� puedo hacer?
1127
01:22:08,450 --> 01:22:12,020
Me acostumbr� a �l
1128
01:22:29,660 --> 01:22:31,870
El verano casi termina,
1129
01:22:31,905 --> 01:22:34,390
y tambi�n mis clases
1130
01:22:34,700 --> 01:22:38,720
Mis compa�eros est�n empacando sus maletas
1131
01:22:39,070 --> 01:22:41,310
Yo tambi�n regresare a casa
1132
01:22:41,740 --> 01:22:44,240
Pensando en todo lo que sucedi�,
1133
01:22:44,275 --> 01:22:47,520
parece un sue�o
1134
01:23:07,820 --> 01:23:09,890
Nos vemos luego
1135
01:23:44,410 --> 01:23:47,020
�No tienes nada que decirme?
1136
01:23:47,570 --> 01:23:50,430
Tus vacaciones casi han terminado
1137
01:23:50,910 --> 01:23:54,350
deber�as continuar tu vida
1138
01:23:54,530 --> 01:23:56,280
Si fuera t�,
1139
01:23:56,315 --> 01:23:58,100
no pensar�a tanto
1140
01:23:58,135 --> 01:24:02,390
Ve a conocer lugares que a�n no has visto,
1141
01:24:03,320 --> 01:24:05,810
luego regresa de buen humor
1142
01:24:05,910 --> 01:24:07,520
Ve a casa
1143
01:24:07,870 --> 01:24:09,930
Es hora de pasar la p�gina
1144
01:24:09,950 --> 01:24:12,020
del cap�tulo sobre Praga
1145
01:24:12,910 --> 01:24:15,720
�Esto es lo que quer�as decirme?
1146
01:24:19,660 --> 01:24:21,530
Si tuvieras que irte,
1147
01:24:21,565 --> 01:24:23,770
te esperar�a todos los d�as
1148
01:24:24,410 --> 01:24:25,990
S�, claro
1149
01:24:26,025 --> 01:24:28,020
�Por qu� no me crees?
1150
01:25:09,280 --> 01:25:14,680
"Una semana despu�s..."
1151
01:25:14,910 --> 01:25:18,450
El Sr. Josef era alguien a quien respetaba mucho
1152
01:25:18,485 --> 01:25:21,720
y un amigo muy querido
1153
01:25:21,820 --> 01:25:26,771
Siguiendo sus deseos, le ayudar� a decir su �ltimo adi�s
1154
01:25:23,771 --> 01:25:23,770
1155
01:25:27,030 --> 01:25:31,270
"Josef Nov�k"
1156
01:25:33,910 --> 01:25:37,740
Ese d�a despu�s de la boda,
1157
01:25:37,775 --> 01:25:40,780
fui a la plaza donde est� la estatua
1158
01:25:40,815 --> 01:25:42,850
�Te acuerdas?
1159
01:25:44,166 --> 01:25:45,680
En esa plaza
1160
01:25:45,700 --> 01:25:47,950
donde mi abuela y Nov�k prometieron
1161
01:25:47,965 --> 01:25:49,700
encontrarse de nuevo
1162
01:25:49,735 --> 01:25:52,390
si alguna vez se separaban
1163
01:27:23,160 --> 01:27:27,140
Desear�a retroceder en el tiempo
1164
01:27:27,370 --> 01:27:30,870
y decirle a Lanxin, que un d�a
1165
01:27:30,905 --> 01:27:35,220
estar�a junto a nuestra estatua,
1166
01:27:35,320 --> 01:27:40,470
hablando con su hermosa nieta
1167
01:27:41,950 --> 01:27:45,930
Siempre dese� poder volver a verla
1168
01:27:46,320 --> 01:27:48,890
Pero conforme pasaba el tiempo,
1169
01:27:49,160 --> 01:27:55,740
se hizo menos probable, incluso imposible
1170
01:27:55,805 --> 01:27:56,950
Le pregunt�
1171
01:27:56,985 --> 01:28:00,270
por qu� no se qued� con mi abuela
1172
01:28:00,320 --> 01:28:01,770
�l dijo
1173
01:28:02,490 --> 01:28:06,310
Estaba tan seguro de que siempre estar�amos juntos,
1174
01:28:06,410 --> 01:28:11,430
pero ninguno de nosotros puede saber lo que vendr�
1175
01:28:13,910 --> 01:28:15,060
�Hola?
1176
01:28:16,030 --> 01:28:17,220
S�
1177
01:28:18,490 --> 01:28:20,390
Un momento, por favor
1178
01:28:19,570 --> 01:28:28,620
"Primavera de 1950"
1179
01:28:20,870 --> 01:28:23,720
Josef, es para ti
1180
01:28:23,755 --> 01:28:24,850
Ya voy
1181
01:28:25,870 --> 01:28:28,020
Hospital Pilsner
1182
01:28:28,620 --> 01:28:30,020
Gracias
1183
01:28:31,200 --> 01:28:31,970
�Hola?
1184
01:28:32,005 --> 01:28:32,470
Hola
1185
01:28:32,505 --> 01:28:34,680
�Es el Dr. Josef Nov�k?
1186
01:28:34,715 --> 01:28:35,970
�l habla
1187
01:28:37,120 --> 01:28:38,270
S�
1188
01:28:39,700 --> 01:28:41,020
�Qu�?
1189
01:28:41,030 --> 01:28:42,930
�Qu� quieres decir?
1190
01:28:43,950 --> 01:28:45,930
�C�mo pudo suceder?
1191
01:28:47,740 --> 01:28:49,770
S�, entiendo
1192
01:28:50,280 --> 01:28:52,390
Un momento, por favor
1193
01:28:52,490 --> 01:28:54,060
Pilsner
1194
01:28:56,030 --> 01:28:58,020
Est� bien, gracias
1195
01:29:00,620 --> 01:29:02,390
�Qui�n era?
1196
01:29:17,370 --> 01:29:19,770
Sarah no est� muerta
1197
01:29:21,990 --> 01:29:26,390
Mi esposa est� viva
1198
01:29:44,280 --> 01:29:46,220
Es genial
1199
01:29:49,450 --> 01:29:53,470
Estoy feliz por ti
1200
01:29:57,240 --> 01:30:00,560
Esa misma noche recib� la llamada,
1201
01:30:01,160 --> 01:30:03,140
Lanxin se fue
1202
01:30:04,450 --> 01:30:07,890
Sarah sobrevivi� a los campos de concentraci�n,
1203
01:30:07,925 --> 01:30:10,890
pero por el trauma que sufri�
1204
01:30:10,925 --> 01:30:13,320
perdi� la memoria
1205
01:30:13,355 --> 01:30:16,680
No fue hasta 1949 que se recupero
1206
01:30:16,715 --> 01:30:18,930
y busc� a su esposo
1207
01:30:21,660 --> 01:30:24,180
Cuando Sarah regres�,
1208
01:30:24,240 --> 01:30:27,280
estaba mentalmente inestable
1209
01:30:27,315 --> 01:30:31,100
y su salud era muy delicada
1210
01:30:34,240 --> 01:30:36,270
Despu�s de eso
1211
01:30:38,320 --> 01:30:41,520
solo la vi una vez
1212
01:30:41,910 --> 01:30:43,720
y luego
1213
01:31:21,450 --> 01:31:23,560
�Por qu� viniste?
1214
01:31:26,280 --> 01:31:28,220
Te extra�o
1215
01:31:49,320 --> 01:31:51,310
Yo tambi�n te extra�o
1216
01:31:51,700 --> 01:31:53,770
Yo tambi�n te extra�o
1217
01:31:56,870 --> 01:31:59,490
Lanxin, lo siento mucho
1218
01:31:59,525 --> 01:32:01,930
No quiero que te vayas
1219
01:32:04,320 --> 01:32:06,890
Prom�teme, que te cuidar�s
1220
01:32:09,320 --> 01:32:13,060
No es que nunca nos volvamos a ver
1221
01:32:14,030 --> 01:32:16,180
Tengo la sensaci�n
1222
01:32:16,370 --> 01:32:18,680
de que nos volveremos a ver
1223
01:32:19,280 --> 01:32:21,350
Quiz�s para entonces
1224
01:32:23,370 --> 01:32:25,560
seremos viejos
1225
01:32:26,070 --> 01:32:27,410
tal vez
1226
01:32:27,445 --> 01:32:29,930
no me reconocer�s
1227
01:32:30,120 --> 01:32:31,810
Cr�eme,
1228
01:32:32,200 --> 01:32:34,160
incluso si quedo ciego,
1229
01:32:34,195 --> 01:32:36,640
te reconocer�
1230
01:32:37,870 --> 01:32:40,850
Te ver� con mi coraz�n
1231
01:33:43,990 --> 01:33:46,100
�Lanxin!
1232
01:33:48,910 --> 01:33:50,930
�Lanxin!
1233
01:34:15,240 --> 01:34:17,430
Necesito comenzar una nueva vida
1234
01:34:17,620 --> 01:34:21,720
Quiz�s sea m�s f�cil si vamos a un lugar diferente
1235
01:34:22,030 --> 01:34:25,450
Y tambi�n es la patria de mi bella Lanxin
1236
01:34:25,485 --> 01:34:27,730
Quiero ir y conocer,
1237
01:34:27,765 --> 01:34:30,220
creo que ser�amos muy felices ah�
1238
01:34:31,530 --> 01:34:35,720
Por nosotros, China y nuestro futuro
1239
01:34:52,160 --> 01:34:55,180
"Cu�date - Lanxin"
1240
01:35:13,280 --> 01:35:16,470
Josef dej� esto para ti...
1241
01:35:17,570 --> 01:35:18,700
Gracias
1242
01:35:18,735 --> 01:35:20,720
Eres bienvenida
1243
01:35:22,740 --> 01:35:25,180
Una semana despu�s de conocerlo,
1244
01:35:25,215 --> 01:35:27,450
falleci� repentinamente
1245
01:35:27,485 --> 01:35:30,640
Me dej� una caja
1246
01:35:30,990 --> 01:35:33,780
con ese boleto de tren a China
1247
01:35:33,815 --> 01:35:36,470
que guardo todos estos a�os
1248
01:35:59,820 --> 01:36:01,530
Dijeron que
1249
01:36:01,565 --> 01:36:04,180
falleci� durmiendo
1250
01:36:04,450 --> 01:36:06,580
pac�ficamente,
1251
01:36:06,700 --> 01:36:08,720
en silencio
1252
01:36:10,450 --> 01:36:12,570
Hoy es su funeral
1253
01:36:12,605 --> 01:36:16,240
Cambi� mi vuelo para m�s tarde
1254
01:36:16,275 --> 01:36:20,930
�Te gustar�a asistir a su funeral?
1255
01:36:21,450 --> 01:36:23,600
Si quieres,
1256
01:36:23,820 --> 01:36:25,850
la direcci�n es...
1257
01:36:27,320 --> 01:36:28,570
Sost�n esto
1258
01:36:28,605 --> 01:36:29,890
�Qu� pasa?
1259
01:36:35,030 --> 01:36:36,970
El d�a que lo conoc�,
1260
01:36:37,070 --> 01:36:40,350
le di el cuaderno de dibujo de mi abuela
1261
01:36:41,780 --> 01:36:43,850
�l estaba muy feliz
1262
01:37:02,700 --> 01:37:05,020
Hicimos una promesa
1263
01:37:05,320 --> 01:37:10,070
Venir aqu� todos los d�as durante tantos a�os
1264
01:37:10,105 --> 01:37:13,430
ha sido mi forma de decir
1265
01:37:13,950 --> 01:37:16,100
Te amo
1266
01:37:40,570 --> 01:37:43,560
S� que ella me est� esperando
1267
01:37:43,660 --> 01:37:45,070
y s�
1268
01:37:45,105 --> 01:37:47,930
d�nde puedo encontrarla
1269
01:38:17,780 --> 01:38:19,060
�Jin Tian!
1270
01:38:21,700 --> 01:38:23,100
�Jin Tian!
1271
01:38:40,160 --> 01:38:42,930
"Cuidate - Jin Tian"
1272
01:40:07,450 --> 01:40:08,850
Pens�
1273
01:40:10,740 --> 01:40:13,430
que no te volver�a a ver
1274
01:40:21,030 --> 01:40:23,220
�Cuales son tus planes?
1275
01:40:26,450 --> 01:40:28,370
Volver al trabajo
1276
01:40:28,405 --> 01:40:32,220
Mi compa��a es buena, mantuvieron mi posici�n
1277
01:40:33,700 --> 01:40:35,810
Ahora que lo pienso,
1278
01:40:36,490 --> 01:40:39,220
hay mucho que hacer
1279
01:40:48,160 --> 01:40:49,770
Qu�date
1280
01:40:56,620 --> 01:40:58,180
Qu�date
1281
01:40:58,870 --> 01:41:01,640
Lo siento, fue mi culpa
1282
01:41:02,620 --> 01:41:04,810
No puedo vivir sin ti
1283
01:41:06,370 --> 01:41:09,160
Yo... lo s�... es
1284
01:41:09,195 --> 01:41:11,810
ego�sta decir esto
1285
01:41:13,950 --> 01:41:17,140
pero si quieres quedarte
1286
01:41:18,820 --> 01:41:21,930
no s� qu� tipo de vida puedo darte,
1287
01:41:23,660 --> 01:41:26,310
pero si quieres intentarlo
1288
01:41:26,780 --> 01:41:31,660
S� c�mo cocinar, puedo cuidar a las personas,
1289
01:41:31,695 --> 01:41:33,850
puedo cuidarme
1290
01:41:34,870 --> 01:41:36,560
quiero
1291
01:41:37,030 --> 01:41:39,180
cuidar de ti
1292
01:41:41,120 --> 01:41:45,520
Aunque no estoy seguro de lo que har� en el futuro,
1293
01:41:47,740 --> 01:41:51,220
pero si quieres...
1294
01:42:00,570 --> 01:42:03,850
Eres tan molesto, tan aburrido �Desagradable!
1295
01:42:08,450 --> 01:42:10,430
�Qu� est�s mirando?
1296
01:42:12,030 --> 01:42:14,220
�A eso le llamas cocinar?
1297
01:42:16,160 --> 01:42:17,430
Huevos fritos, pasados,
1298
01:42:17,465 --> 01:42:18,620
sancochados,
1299
01:42:18,655 --> 01:42:21,350
y tortillas
1300
01:42:25,200 --> 01:42:27,060
No es verdad
1301
01:42:27,320 --> 01:42:29,720
tambi�n puedo hacer filetes y alb�ndigas
1302
01:42:29,755 --> 01:42:30,560
adem�s,
1303
01:42:30,595 --> 01:42:32,140
hago un gran desayuno
1304
01:42:32,175 --> 01:42:34,600
y lo preparo para Ni Ni todos los d�as
1305
01:42:37,740 --> 01:42:39,640
�Lo que sea!
1306
01:42:39,820 --> 01:42:42,350
�Eres muy molesto!
1307
01:42:54,910 --> 01:42:56,680
Esto es para atraer el amor
1308
01:42:56,715 --> 01:42:58,970
pero no se romper� f�cilmente
1309
01:42:59,160 --> 01:43:01,600
Cuando encuentres el amor de tu vida
1310
01:43:01,635 --> 01:43:04,180
esta pulsera se romper�
1311
01:43:18,820 --> 01:43:23,930
#Oc�anos nos separan, d�a tras d�a#
1312
01:43:24,740 --> 01:43:29,430
#Y lentamente me estoy volviendo loco#
1313
01:43:30,280 --> 01:43:35,390
#Escucho tu voz en la l�nea#
1314
01:43:36,410 --> 01:43:41,520
#Pero eso no para el dolor#
1315
01:43:47,530 --> 01:43:49,850
Hicimos una promesa
1316
01:43:50,030 --> 01:43:55,560
Venir aqu� todos los d�as durante tantos a�os
1317
01:43:56,410 --> 01:43:59,180
ha sido mi forma de decir
1318
01:44:00,820 --> 01:44:03,140
Te amo
1319
01:44:03,800 --> 01:44:08,870
#Donde sea que vayas, dondequiera que est�s#
1320
01:44:08,905 --> 01:44:13,970
#Yo estar� esper�ndote aqu�#
1321
01:44:14,410 --> 01:44:18,270
#Lo que sea que tome#
1322
01:44:18,320 --> 01:44:21,070
#O como se rompa mi coraz�n#
1323
01:44:21,105 --> 01:44:26,060
#Yo estar� esper�ndote aqu�#
1324
01:44:26,820 --> 01:44:35,100
#Me pregunto c�mo sobreviviremos a este romance#
1325
01:44:38,280 --> 01:44:42,950
#Pero si al final estoy contigo#
1326
01:44:42,985 --> 01:44:47,720
#Tomar� la oportunidad#
1327
01:44:51,570 --> 01:44:57,070
#Donde sea que vayas, dondequiera que est�s#
1328
01:44:57,105 --> 01:45:02,890
#Yo estar� esper�ndote aqu�#
1329
01:45:02,950 --> 01:45:06,200
#Lo que sea que tome#
1330
01:45:06,235 --> 01:45:08,490
#O como se rompa mi coraz�n#
1331
01:45:08,525 --> 01:45:14,970
#Yo estar� esper�ndote aqu�#
1332
01:45:15,490 --> 01:45:25,529
Todos sentimos que para siempre est� tan lejos en la distancia
cuando tal vez es tan breve que lo echamos de menos en un abrir y cerrar de ojos.
Entonces... dale un abrazo a la persona que est� a tu lado.
1333
01:45:20,530 --> 01:45:20,529
--------------------------------------------------------------
1334
01:45:25,530 --> 01:45:31,030
#Donde sea que vayas, dondequiera que est�s#
1335
01:45:31,065 --> 01:45:36,890
#Yo estar� esper�ndote aqu�#
1336
01:45:35,160 --> 01:45:44,640
Esta pel�cula est� dedicada a mi abuela:
Gracias por ense�arme qu� es el amor.
1337
01:45:36,910 --> 01:45:40,160
#Lo que sea que tome#
1338
01:45:40,195 --> 01:45:42,450
#O como se rompa mi coraz�n#
1339
01:45:42,485 --> 01:45:49,520
#Yo estar� esper�ndote aqu�#
1340
01:45:49,555 --> 01:45:55,520
Canci�n: Right Here Waiting - Richard Marx
Sigue mirando...
�Realizaci�n de la pel�cula en los cr�ditos!
1341
01:45:56,620 --> 01:46:00,850
#esper�ndote aqu�#
1342
01:46:00,885 --> 01:46:06,850
subarashiis.tumblr.com
urameshidowns.com.br
1343
01:46:24,620 --> 01:46:27,020
�No te vayas!
1344
01:46:27,910 --> 01:46:29,280
Por favor �No te vayas?
1345
01:46:29,315 --> 01:46:30,850
�Podemos hablar de algo mas?
1346
01:46:31,410 --> 01:46:32,870
�No te vayas!
1347
01:46:32,905 --> 01:46:35,970
�Entonces?
1348
01:46:36,660 --> 01:46:38,310
�Est� resbaloso!
1349
01:46:39,280 --> 01:46:41,890
Deber�a mirarla o no, �Director?
1350
01:46:48,870 --> 01:46:51,470
Uy, l�nea equivocada... Todos abandonan su pa�s...
1351
01:46:52,070 --> 01:46:53,890
�Boletos de tren!
1352
01:46:53,925 --> 01:46:55,180
�Oye!
1353
01:46:57,620 --> 01:47:00,390
�Entonces podemos decir esas cosas en el set?
1354
01:47:00,425 --> 01:47:01,430
(A la C�mara) �Ven aqu�?
1355
01:47:03,370 --> 01:47:06,810
Eres un ni�o peque�o...
1356
01:47:07,620 --> 01:47:08,850
Wow, �Quema!
1357
01:47:09,780 --> 01:47:11,770
No puedo atarlo
1358
01:47:37,950 --> 01:47:39,850
�Vieron los tres pasos para encentar?
1359
01:47:52,240 --> 01:47:53,810
�Gracias!
1360
01:47:54,160 --> 01:47:55,890
�Es real! �No lo dudes!
1361
01:47:55,910 --> 01:47:57,470
Gracias... �Eres una de nuestras fans?
1362
01:47:57,505 --> 01:47:57,740
S�, s�, s�
1363
01:47:57,775 --> 01:47:59,100
�Pero ya dejaste dinero en la funda?
1364
01:47:59,135 --> 01:48:01,140
Absolutamente, le dije a mi asistente que lo hiciera
1365
01:48:01,175 --> 01:48:02,180
�Oh enserio?
1366
01:48:02,215 --> 01:48:03,470
�C�mo se siente actuar?
1367
01:48:03,505 --> 01:48:05,030
�Estoy muy feliz!
1368
01:48:05,065 --> 01:48:07,310
Estoy muy feliz de poder actuar aqu�
1369
01:48:07,950 --> 01:48:10,640
C�mara A, B, C...
1370
01:48:11,410 --> 01:48:16,390
EN UN LUGAR QUE SOLO NOSOTROS CONOCEMOS
92445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.