All language subtitles for Roswell New Mexico s02e11_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,336 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,296 You need prior approval before conducting enforcement 3 00:00:04,296 --> 00:00:06,965 in a hospital. Unless you calm down, 4 00:00:06,965 --> 00:00:08,967 I'm gonna arrest you for obstruction. 5 00:00:08,967 --> 00:00:11,762 It's me. I need your help. 6 00:00:11,762 --> 00:00:14,306 Diego, this is Max. Max, this is... 7 00:00:14,306 --> 00:00:15,474 The ex-fiancé. 8 00:00:15,474 --> 00:00:16,683 Everybody needs help. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,560 Help like rehab? You will be better. 10 00:00:18,560 --> 00:00:21,480 DIEGO: That toxin in your friend's system, butyricol-- 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,232 it's a memory eraser. 12 00:00:23,232 --> 00:00:25,567 ALEX: My dad's been looking for this thing for 30 years. 13 00:00:25,567 --> 00:00:27,778 (grunts) 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,741 ♪ I said either... ♪ 15 00:00:32,741 --> 00:00:35,285 (door opens) 16 00:00:35,285 --> 00:00:38,080 (Diego clears throat, closes door) 17 00:00:38,080 --> 00:00:40,624 Oh, oh, oh, my God. Is-is it past 7:00? 18 00:00:40,624 --> 00:00:43,168 Babe, it's after 11:00. 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,879 (sighs) I'm-I'm so sorry. No. 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,547 It's all good. 21 00:00:47,547 --> 00:00:50,592 Your monk-like hyper focus is a turn-on. 22 00:00:50,592 --> 00:00:51,802 (scoffs) 23 00:00:51,802 --> 00:00:54,638 Anyway, I come bearing gifts. 24 00:00:54,638 --> 00:00:58,892 Seared scallops and tres leches cake from Mizuna. 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,978 God bless you. 26 00:01:00,978 --> 00:01:03,188 (laughs) 27 00:01:03,188 --> 00:01:04,898 So, what are you doing with this worm behind my back? 28 00:01:04,898 --> 00:01:07,317 Oh, administering a lethal dose of radiation 29 00:01:07,317 --> 00:01:08,610 to observe a particular neoblast. 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,112 Don't be jealous. 31 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 Of the neoblast? 32 00:01:11,446 --> 00:01:13,573 It's a regenerative master cell. 33 00:01:13,573 --> 00:01:15,409 The only one with this protein. 34 00:01:15,409 --> 00:01:18,412 I mean, this particular cell was able to multiply, 35 00:01:18,412 --> 00:01:21,331 diversify and reanimate my worm. 36 00:01:21,331 --> 00:01:24,126 Wait. So observing the master gets you 37 00:01:24,126 --> 00:01:26,378 the underlying mechanisms of tissue regeneration. 38 00:01:26,378 --> 00:01:30,632 Then-then I apply the mechanism to human tissue, and 39 00:01:30,632 --> 00:01:31,925 irreversible injury and degradation 40 00:01:31,925 --> 00:01:33,677 become distant memory. 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,848 God, I-I mean, I know... I know 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,725 that's not gonna happen in our lifetime, but... 43 00:01:39,725 --> 00:01:42,644 Babe... This could be a step to help. 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,730 Elizabeth, you... 45 00:01:44,730 --> 00:01:47,190 You're a once-in-a-lifetime. 46 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 (laughs) You are extraordinary! 47 00:01:50,360 --> 00:01:52,279 Limits don't apply. 48 00:01:56,408 --> 00:01:58,827 Screw it. 49 00:01:58,827 --> 00:02:03,081 You see, I had this... whole thing planned 50 00:02:03,081 --> 00:02:05,167 at the restaurant, but... 51 00:02:05,167 --> 00:02:06,877 I guess it's fitting that we do this here 52 00:02:06,877 --> 00:02:09,379 in the lab at almost midnight. 53 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 Wait. What? 54 00:02:13,633 --> 00:02:16,219 All my life, I've been competitive. 55 00:02:16,219 --> 00:02:18,805 I've never been content 56 00:02:18,805 --> 00:02:21,641 to just stand back and watch someone shine. 57 00:02:21,641 --> 00:02:23,435 I've never been so willing 58 00:02:23,435 --> 00:02:26,688 to put my heart in someone else's hands. 59 00:02:26,688 --> 00:02:30,525 I've never met anyone like you, Elizabeth. 60 00:02:30,525 --> 00:02:32,486 (sighs) 61 00:02:37,824 --> 00:02:39,451 Will you marry me? 62 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 Mmm. Mmm. 63 00:02:45,916 --> 00:02:47,793 Mmm. 64 00:02:47,793 --> 00:02:50,337 Wait, wait. Babe? Huh? 65 00:02:50,337 --> 00:02:52,714 Is that a "yes"? Obviously. 66 00:02:52,714 --> 00:02:56,468 (laughing): Oh, come here. Damn. Oh. 67 00:02:56,468 --> 00:02:57,886 Mmm. 68 00:03:02,516 --> 00:03:04,226 (phone alarm ringing) (gasps) 69 00:03:04,226 --> 00:03:06,228 (phone alarm ringing) (gasps, groans) 70 00:03:11,316 --> 00:03:12,734 (gasps) 71 00:03:12,734 --> 00:03:14,903 (sighs softly) 72 00:03:14,903 --> 00:03:16,947 (inhales loudly) 73 00:03:18,031 --> 00:03:19,866 (exhales) 74 00:03:23,745 --> 00:03:25,747 ♪ ♪ 75 00:03:29,543 --> 00:03:31,795 ♪ With a brushstroke... ♪ 76 00:03:31,795 --> 00:03:34,256 (sighs) 77 00:03:35,674 --> 00:03:37,717 Mornin', sunshine. I'm so sorry. 78 00:03:37,717 --> 00:03:39,094 (sighs) 79 00:03:41,513 --> 00:03:43,932 How did you get in here? 80 00:03:43,932 --> 00:03:46,518 Are we really still asking that question? 81 00:03:46,518 --> 00:03:49,771 You told us to meet you at 6:00 before the CrashCon rush. 82 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 You weren't here, my brain picks locks now. 83 00:03:51,773 --> 00:03:53,275 LIZ: Maybe 84 00:03:53,275 --> 00:03:54,734 you should be drinking decaf. 85 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 Are you wearing workout clothes? 86 00:03:57,779 --> 00:04:00,282 I am reintroducing some light cardio. 87 00:04:00,282 --> 00:04:01,783 (taps table) 88 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 Help strengthen my heart. 89 00:04:03,201 --> 00:04:04,744 Where are you coming from so early? 90 00:04:04,744 --> 00:04:06,788 Uh, I-I stayed at Maria's. 91 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 She's still processing everything. 92 00:04:08,790 --> 00:04:11,751 How light is this cardio, exactly? 93 00:04:11,751 --> 00:04:13,336 Maybe we should consult Kyle. 94 00:04:13,336 --> 00:04:14,754 No. Liz, I'm fine. 95 00:04:14,754 --> 00:04:16,131 Are you guys about to fight? 96 00:04:16,131 --> 00:04:18,175 'Cause I can make popcorn. 97 00:04:18,175 --> 00:04:21,178 I love you. You badly need your own business to mind. 98 00:04:21,178 --> 00:04:24,806 (gasps) We should find you a boyfriend. 99 00:04:24,806 --> 00:04:29,811 Or a girlfriend, or a... non-binary intimate companion. 100 00:04:29,811 --> 00:04:31,980 Great job, Dad. 101 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 (laughs) Yeah. It's a recent thing. 102 00:04:33,982 --> 00:04:35,984 Speaking of recent things, 103 00:04:35,984 --> 00:04:37,652 when am I gonna get to meet your ex-fiancé Diego? 104 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 'Cause Max only started doing light cardio 105 00:04:38,945 --> 00:04:40,405 ever since he laid eyes on him. 106 00:04:40,405 --> 00:04:42,032 Dude. (laughs) 107 00:04:42,032 --> 00:04:44,326 Oh, he was only here to help my dad. 108 00:04:44,326 --> 00:04:47,662 And help with a breakthrough in the abduction case 109 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 I've been tracking since my resurrection. Mm. 110 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 What's the breakthrough? 111 00:04:51,249 --> 00:04:53,835 Well, Cam was injected with butyricol. 112 00:04:53,835 --> 00:04:57,422 Mm-hmm. Which we now know is a rare, memory-erasing drug 113 00:04:57,422 --> 00:04:59,799 that, uh, very few people have access to. 114 00:04:59,799 --> 00:05:01,218 It's only been used in one 115 00:05:01,218 --> 00:05:03,011 highly-classified military trial. 116 00:05:03,011 --> 00:05:06,389 We think Cameron was abducted to lure Charlie out of hiding. 117 00:05:06,389 --> 00:05:08,225 There are a lot of people with an interest 118 00:05:08,225 --> 00:05:10,227 in Charlie's bioweaponry expertise. 119 00:05:10,227 --> 00:05:12,479 Has anyone tried reaching out to Alex, see if 120 00:05:12,479 --> 00:05:14,481 there's a butyricol connection with Project Shepherd? 121 00:05:14,481 --> 00:05:16,608 LIZ: He's off the grid at an Air Force recruitment thing. 122 00:05:16,608 --> 00:05:18,610 We'll ask him when he's back in town, 123 00:05:18,610 --> 00:05:19,945 but that won't be 'till after CrashCon. 124 00:05:23,949 --> 00:05:25,867 She lived until 1997. 125 00:05:25,867 --> 00:05:28,828 You, um... 126 00:05:28,828 --> 00:05:31,039 You think she was all right? Happy? 127 00:05:31,039 --> 00:05:34,042 Sanders, man, she knew how much you loved her. 128 00:05:34,042 --> 00:05:35,835 Please stop talking. (chuckles) 129 00:05:35,835 --> 00:05:38,171 You got work to do, and you... 130 00:05:38,171 --> 00:05:40,882 you got some crap stuck to your boot. 131 00:05:50,475 --> 00:05:52,894 Tripp left this for my dad before he died. 132 00:05:55,522 --> 00:05:57,983 Well, I should probably, 133 00:05:57,983 --> 00:06:01,069 uh, get to that early shift at the Pony. (phone ringing) 134 00:06:01,069 --> 00:06:02,529 You know, CrashCon hours. 135 00:06:02,529 --> 00:06:03,863 (sighs) What's wrong? 136 00:06:03,863 --> 00:06:05,115 When I visited Rosa at rehab, 137 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 I told her I would send her her sketchbooks. 138 00:06:07,075 --> 00:06:09,744 She needs them for therapy, and I totally forgot to mail them. 139 00:06:09,744 --> 00:06:12,205 I'll take 'em. I love a road trip. 140 00:06:12,205 --> 00:06:14,499 Plus, Rosa's been on my mind recently. Really? 141 00:06:14,499 --> 00:06:16,001 Yeah. That would be amazing. 142 00:06:16,001 --> 00:06:17,335 Thank you. 143 00:06:17,335 --> 00:06:19,671 That was not made in Roswell. 144 00:06:21,840 --> 00:06:24,050 Diego. Hey, man. 145 00:06:24,050 --> 00:06:27,053 I thought you left town. Yeah, my mom says D.C. is buzzing 146 00:06:27,053 --> 00:06:28,305 about increased immigration enforcement. 147 00:06:28,305 --> 00:06:30,056 I don't feel right 148 00:06:30,056 --> 00:06:31,933 leaving town without your father in the clear. 149 00:06:31,933 --> 00:06:35,353 I've got connections, some powerful lawyers. 150 00:06:35,353 --> 00:06:37,439 I wish I could say we didn't need the help, but... 151 00:06:37,439 --> 00:06:39,065 It's no big deal. Hi. 152 00:06:39,065 --> 00:06:40,692 I'm Isobel Evans. 153 00:06:40,692 --> 00:06:43,069 I'm sort of the, uh, unofficial Roswell welcoming committee. 154 00:06:43,069 --> 00:06:44,904 So, if you need anything 155 00:06:44,904 --> 00:06:47,365 at all, I'm yours. 156 00:06:47,365 --> 00:06:49,159 (giggles) Literally. You know, 157 00:06:49,159 --> 00:06:50,869 restaurant recommendations, 158 00:06:50,869 --> 00:06:53,121 or a good place to watch the sunset. 159 00:06:53,121 --> 00:06:55,081 I think we can let go of the poor man's hand now. 160 00:06:57,375 --> 00:06:58,543 I need Rosa's sketchbooks. 161 00:06:58,543 --> 00:06:59,961 Oh, uh, upstairs through the kitchen. 162 00:06:59,961 --> 00:07:01,504 My dad'll show you. 163 00:07:03,048 --> 00:07:05,133 Max? Is this weird? 164 00:07:05,133 --> 00:07:07,677 It's okay. Seriously. 165 00:07:07,677 --> 00:07:09,262 I love you. 166 00:07:09,262 --> 00:07:11,473 I love you. 167 00:07:13,141 --> 00:07:15,894 (door opens) 168 00:07:15,894 --> 00:07:18,063 (door closes) 169 00:07:18,063 --> 00:07:23,568 WOMAN (over P.A.): Dr. Valenti, report to the Dean of Surgery's office immediately. 170 00:07:23,568 --> 00:07:25,737 ALL: Ooh! Oh. 171 00:07:25,737 --> 00:07:29,491 Okay. Traitors, all of you. 172 00:07:29,491 --> 00:07:33,119 Excuse me. Your science is on top of my cheese. 173 00:07:33,119 --> 00:07:34,746 Ándale. 174 00:07:34,746 --> 00:07:37,040 (grunts) 175 00:07:38,124 --> 00:07:41,169 Ah, doing some molecular gastronomy. 176 00:07:41,169 --> 00:07:44,005 Oh, got to stay on top of trends these days. 177 00:07:44,005 --> 00:07:45,965 Everything needs to be Instagrammable. 178 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 Look, I was thinking. Mm-hmm. 179 00:07:48,301 --> 00:07:52,013 I bet butyricol uses inducible diphtheria toxins 180 00:07:52,013 --> 00:07:55,350 to stun the memory expression neurons into paralysis. 181 00:07:55,350 --> 00:07:56,976 See, if we can counteract that, 182 00:07:56,976 --> 00:07:58,395 we can get your friend her memories back. 183 00:08:00,855 --> 00:08:03,316 Would it boost GABA in DLPFC? 184 00:08:03,316 --> 00:08:06,194 See, no, you're thinking working memory, not recovery. 185 00:08:06,194 --> 00:08:08,154 Think traumatic memory. 186 00:08:08,154 --> 00:08:09,781 Think tiny kitchen. 187 00:08:09,781 --> 00:08:11,199 Think about all the people in their costumes 188 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 who won't go away until we feed them. 189 00:08:12,867 --> 00:08:14,786 My man, put-put me to work. 190 00:08:14,786 --> 00:08:16,162 Can I butter your buns? 191 00:08:16,162 --> 00:08:18,540 You stay. She goes. 192 00:08:28,591 --> 00:08:30,593 (door creaks) 193 00:08:49,070 --> 00:08:50,280 (high-pitched ringing) 194 00:08:50,280 --> 00:08:52,615 (grunts) What'd you do with Alex? 195 00:08:59,789 --> 00:09:01,833 Where the hell is Alex? I don't know. 196 00:09:01,833 --> 00:09:04,169 That's what I'm doing here. I'm looking for him. 197 00:09:04,169 --> 00:09:07,630 Try again. You told Alex Tripp gave you this in 1987. 198 00:09:07,630 --> 00:09:10,800 That's before the Crashdown ever used this logo. 199 00:09:10,800 --> 00:09:14,053 You lied to get Alex to recover the piece of alien tech from me. 200 00:09:14,053 --> 00:09:15,597 What did you do with him once he had it?! 201 00:09:15,597 --> 00:09:16,931 (high-pitched ringing) 202 00:09:16,931 --> 00:09:18,308 (grunts) 203 00:09:20,018 --> 00:09:21,603 (groans) 204 00:09:21,603 --> 00:09:23,521 I just found out Alex never made it 205 00:09:23,521 --> 00:09:25,398 to Andrews Air Force Base last week. 206 00:09:25,398 --> 00:09:29,402 He's disabled, he's got PTSD, 207 00:09:29,402 --> 00:09:31,154 so I'm concerned about him. 208 00:09:31,154 --> 00:09:34,199 Your kinder-gentler, bigot-scumbag thing 209 00:09:34,199 --> 00:09:35,867 isn't gonna work with me. 210 00:09:35,867 --> 00:09:37,827 Without even touching you, 211 00:09:37,827 --> 00:09:41,164 I can rip your trachea out and show it to you. 212 00:09:41,164 --> 00:09:45,460 Guerin, for once, we're on the same side. 213 00:09:45,460 --> 00:09:47,504 We both want Alex back. 214 00:09:47,504 --> 00:09:50,298 So, yeah, go ahead, lose your only lead. 215 00:09:50,298 --> 00:09:52,592 Or you could let me help you find him. 216 00:09:55,428 --> 00:09:58,640 (camera shutter clicks) 217 00:09:58,640 --> 00:10:00,767 Oh. (laughs softly) 218 00:10:00,767 --> 00:10:03,061 Sorry, girl. It's just, 219 00:10:03,061 --> 00:10:05,146 no one would believe me if I didn't have pics. 220 00:10:05,146 --> 00:10:06,940 I brought you your sketchbooks. 221 00:10:06,940 --> 00:10:08,733 Liz says she's sorry she couldn't come. 222 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 That's okay. It's CrashCon. 223 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 And also, my dad-- how is he? 224 00:10:12,737 --> 00:10:15,532 He's good. He's lying low. He sends his love. 225 00:10:15,532 --> 00:10:19,285 And he did send pan dulces, too, but I got hungry on the drive, 226 00:10:19,285 --> 00:10:22,288 so... Oh. Don't you mess with me. 227 00:10:22,288 --> 00:10:24,123 You do not realize 228 00:10:24,123 --> 00:10:25,959 the food situation that I am dealing with here. 229 00:10:25,959 --> 00:10:27,085 Ooh. 230 00:10:29,254 --> 00:10:31,172 Thank you. 231 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 And thank you for coming. 232 00:10:34,509 --> 00:10:36,469 What are your ulterior motives? 233 00:10:36,469 --> 00:10:39,347 I am curious about what's in your journals. 234 00:10:39,347 --> 00:10:40,348 My sketchbooks? 235 00:10:40,348 --> 00:10:42,350 Well... there's writing in them. 236 00:10:42,350 --> 00:10:43,351 You read my journals? 237 00:10:43,351 --> 00:10:44,519 Uh, your sketchbooks. 238 00:10:44,519 --> 00:10:45,979 And no, I didn't really read anything. 239 00:10:45,979 --> 00:10:47,522 I'm trying this new thing 240 00:10:47,522 --> 00:10:49,148 where I don't follow every selfish impulse. 241 00:10:49,148 --> 00:10:50,149 But you still looked. 242 00:10:51,317 --> 00:10:52,610 What are you looking for? 243 00:10:53,611 --> 00:10:55,196 Myself. 244 00:10:55,196 --> 00:10:56,364 So to speak. 245 00:10:56,364 --> 00:10:58,908 I'm curious about... 246 00:10:58,908 --> 00:11:02,036 what might be in there from the whole... Noah thing. 247 00:11:02,036 --> 00:11:03,621 You can look, 248 00:11:03,621 --> 00:11:06,332 and if you see something that you want to know about, 249 00:11:06,332 --> 00:11:09,168 just ask. 250 00:11:09,168 --> 00:11:11,629 I'm probably gonna tell you to mind your beeswax, but... 251 00:11:11,629 --> 00:11:13,339 you know, shoot your shot. 252 00:11:14,924 --> 00:11:16,926 ♪ ♪ 253 00:11:21,139 --> 00:11:22,640 How are you? 254 00:11:22,640 --> 00:11:23,850 Hey! 255 00:11:28,980 --> 00:11:31,232 Are we stress eating? 256 00:11:32,233 --> 00:11:33,943 Where's Maria? 257 00:11:33,943 --> 00:11:36,070 She's at a retreat for her mom. 258 00:11:36,070 --> 00:11:37,864 She left yesterday. 259 00:11:37,864 --> 00:11:39,741 I'll be your server. 260 00:11:39,741 --> 00:11:41,659 (choking laugh) 261 00:11:41,659 --> 00:11:43,453 Mm. Whiskey. 262 00:11:43,453 --> 00:11:45,163 Leave the bottle. 263 00:11:47,415 --> 00:11:49,292 I tried calling you earlier. 264 00:11:49,292 --> 00:11:50,376 Who gave you my number? 265 00:11:50,376 --> 00:11:51,461 You know what? 266 00:11:51,461 --> 00:11:53,212 I'm not in a chatty mood. 267 00:11:53,212 --> 00:11:55,298 I was suspended from work today. 268 00:11:55,298 --> 00:11:57,842 Craziest thing, I was accused 269 00:11:57,842 --> 00:12:00,428 of stealing hospital resources for personal use. 270 00:12:00,428 --> 00:12:02,847 There might even be a criminal investigation. 271 00:12:02,847 --> 00:12:04,307 Look... 272 00:12:04,307 --> 00:12:06,434 you're a good person. 273 00:12:06,434 --> 00:12:08,561 You probably deserve for me to leave you the hell alone, 274 00:12:08,561 --> 00:12:10,855 which is why I wish I didn't have to ask you. 275 00:12:10,855 --> 00:12:13,274 But I'm concerned that Project Shepherd 276 00:12:13,274 --> 00:12:15,485 might be tied to these... abductions. 277 00:12:16,569 --> 00:12:18,321 You can't ask Alex? 278 00:12:18,321 --> 00:12:20,073 He's out of town. 279 00:12:20,073 --> 00:12:21,574 (sighs heavily) 280 00:12:21,574 --> 00:12:24,702 Look, I'm just trying to figure out who's hurting people. 281 00:12:27,622 --> 00:12:29,707 I hate having a conscience. 282 00:12:33,294 --> 00:12:34,587 How's baking going? 283 00:12:34,587 --> 00:12:36,297 Ah, I'm gonna win Top Chef. 284 00:12:36,297 --> 00:12:38,091 Oh, come on, you know damn well 285 00:12:38,091 --> 00:12:41,427 no one uses eggshells on purpose in any kind of cooking. 286 00:12:41,427 --> 00:12:43,471 You met my meemaw-- don't insult me. 287 00:12:43,471 --> 00:12:46,057 You're making calcium carbonate. 288 00:12:46,057 --> 00:12:48,434 Is this about regenerating worms? 289 00:12:48,434 --> 00:12:50,812 Uh, kind of. I'm testing out a theory. 290 00:12:50,812 --> 00:12:53,815 I know I have to recreate it in a sterile environment later, 291 00:12:53,815 --> 00:12:56,359 but with my dad laying low in peak tourist season, 292 00:12:56,359 --> 00:12:58,653 I haven't been able to spend as much time in the lab. 293 00:12:58,653 --> 00:13:01,030 The lab that made you sign an NDA. 294 00:13:01,030 --> 00:13:03,282 Which is where again? Nice try. 295 00:13:03,282 --> 00:13:04,492 Yeah. 296 00:13:12,041 --> 00:13:15,920 "The groundbreaking research led by... 297 00:13:15,920 --> 00:13:18,131 "Elizabeth Ortecho 298 00:13:18,131 --> 00:13:21,843 is the future of biomedical engineering." 299 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 (exhales) (laughs) 300 00:13:23,678 --> 00:13:26,347 This grant changes everything. 301 00:13:26,347 --> 00:13:28,307 I mean, there is so much more that we can do now. 302 00:13:28,307 --> 00:13:30,852 We are... we are really gonna save lives. 303 00:13:30,852 --> 00:13:32,520 I'm so proud of you. 304 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 (scoffs) 305 00:13:33,521 --> 00:13:34,772 (both laugh) 306 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 Oh... 307 00:13:39,318 --> 00:13:40,862 my God, are you okay? 308 00:13:40,862 --> 00:13:42,780 Sorry, I didn't... No, I'm... I'm okay. 309 00:13:42,780 --> 00:13:44,490 I'm fine. Fine. It's just... 310 00:13:46,367 --> 00:13:47,493 (sniffles) 311 00:13:47,493 --> 00:13:50,663 When I was a kid, um... 312 00:13:50,663 --> 00:13:53,166 I felt trapped in my life. 313 00:13:53,166 --> 00:13:55,585 I was just thinking about what this would have meant to me then. 314 00:13:55,585 --> 00:13:58,421 To know that the person I am... 315 00:13:58,421 --> 00:13:59,714 existed. 316 00:14:03,134 --> 00:14:06,554 This isn't what the world teaches girls like me to dream. 317 00:14:08,514 --> 00:14:11,517 What would you do... if you could do anything? 318 00:14:11,517 --> 00:14:12,935 I want a Nobel Prize. 319 00:14:13,978 --> 00:14:15,438 Strong start. 320 00:14:15,438 --> 00:14:16,898 (chuckles) 321 00:14:16,898 --> 00:14:18,983 Okay. What next? 322 00:14:20,318 --> 00:14:22,904 (clears throat) Citizenship for my dad. 323 00:14:22,904 --> 00:14:26,199 I want him to not always have to be so scared. 324 00:14:27,241 --> 00:14:29,452 And I want to be less angry. 325 00:14:32,246 --> 00:14:34,916 I'm angry so much of the time. 326 00:14:34,916 --> 00:14:36,918 Anger's not so bad. 327 00:14:36,918 --> 00:14:39,378 It reminds us that something's not right. 328 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 And then we change it. 329 00:14:41,255 --> 00:14:42,757 And you... 330 00:14:42,757 --> 00:14:45,760 are gonna change everything. 331 00:14:47,512 --> 00:14:51,015 I'm so glad I get to stand beside you while you do. 332 00:14:55,394 --> 00:14:56,437 Wait, I don't think that's fully... 333 00:14:56,437 --> 00:14:57,855 Why are you helping me? 334 00:14:57,855 --> 00:14:59,482 I mean, my dad. But me. 335 00:14:59,482 --> 00:15:01,776 You sound like my girlfriend. 336 00:15:01,776 --> 00:15:06,656 Naomi was also surprised that I would rush to Roswell 337 00:15:06,656 --> 00:15:09,534 to help someone who... bulldozed my life. 338 00:15:09,534 --> 00:15:12,411 I really wish I would have handled things differently. 339 00:15:12,411 --> 00:15:14,997 But if you had, I wouldn't have Naomi. 340 00:15:14,997 --> 00:15:18,167 I mean, I have a good life, Elizabeth. I'm happy. 341 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 I do miss you at work, though. 342 00:15:19,752 --> 00:15:22,630 (laughs) There's really... there's no replacing you there. 343 00:15:22,630 --> 00:15:23,965 Yeah, I get the feeling. 344 00:15:23,965 --> 00:15:25,591 So wouldn't it feel really good 345 00:15:25,591 --> 00:15:29,512 if you would just tell me what your secret experiment is? 346 00:15:31,430 --> 00:15:33,057 Hypothetically, 347 00:15:33,057 --> 00:15:35,101 let's say there's this rare blood disorder 348 00:15:35,101 --> 00:15:37,478 that affects one in four million people. 349 00:15:37,478 --> 00:15:39,564 No research, no treatments. 350 00:15:39,564 --> 00:15:41,274 Until you? 351 00:15:41,274 --> 00:15:43,234 Do you remember my planarian neoblasts 352 00:15:43,234 --> 00:15:44,443 with the regenerative proteins? 353 00:15:44,443 --> 00:15:46,612 Yeah. So, I... 354 00:15:46,612 --> 00:15:49,490 KYLE: Searching for the term "butyricol." 355 00:15:49,490 --> 00:15:52,994 What makes you think it's got a connection to Project Shepherd? 356 00:15:52,994 --> 00:15:54,453 The drug was developed by the military. 357 00:15:54,453 --> 00:15:56,831 Mm-hmm. And the only other clue we have 358 00:15:56,831 --> 00:16:00,293 is a fractal burn pattern, 359 00:16:00,293 --> 00:16:02,003 which is an alien thing. 360 00:16:02,003 --> 00:16:03,671 And Project Shepherd is in the middle 361 00:16:03,671 --> 00:16:06,257 of your alien-military Venn diagram. 362 00:16:06,257 --> 00:16:07,508 Yeah. Ah. 363 00:16:07,508 --> 00:16:08,593 I know. 364 00:16:08,593 --> 00:16:10,595 It's a long shot, but... 365 00:16:10,595 --> 00:16:12,263 it's all I have right now. 366 00:16:12,263 --> 00:16:15,641 I'm surprised you haven't asked to see this sooner. 367 00:16:15,641 --> 00:16:16,893 Yeah, I'm still figuring out 368 00:16:16,893 --> 00:16:18,436 how much information I want to know. 369 00:16:18,436 --> 00:16:21,439 I mean, you ever wake up from a night of drinking and... 370 00:16:21,439 --> 00:16:23,608 not want to know what happened the night before, 371 00:16:23,608 --> 00:16:25,484 in case it's worse than you imagined. 372 00:16:25,484 --> 00:16:29,238 Like if I don't remember Taylor Swift drag night at Planet 7, 373 00:16:29,238 --> 00:16:30,656 then it didn't happen? 374 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 (grunts) No. 375 00:16:32,074 --> 00:16:33,910 Can't relate. 376 00:16:33,910 --> 00:16:35,536 (chuckles) Mm. 377 00:16:35,536 --> 00:16:37,038 Oh. Thank you. 378 00:16:37,038 --> 00:16:38,581 Uh, when this is done, why don't you let me 379 00:16:38,581 --> 00:16:40,541 give you a lift over to Liz's lab? 380 00:16:40,541 --> 00:16:42,668 We can load up the stolen equipment 381 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 so you can return it. She's not using it. 382 00:16:44,670 --> 00:16:47,048 Nah. We don't have to do that. 383 00:16:47,048 --> 00:16:48,507 What? I mean, your handprint 384 00:16:48,507 --> 00:16:51,177 gives you access to their security system, right? 385 00:16:51,177 --> 00:16:53,721 (stammers softly) So, you know, just get in there 386 00:16:53,721 --> 00:16:55,056 and return their stuff. 387 00:16:55,056 --> 00:16:56,641 Maybe they'll go easier on you if they have it. 388 00:16:57,683 --> 00:16:59,727 Hmm. 389 00:17:06,150 --> 00:17:07,527 Flint. 390 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 What'd you do with your brother? 391 00:17:15,743 --> 00:17:19,038 Drop the gun. You can't pull intel from a dead soldier. 392 00:17:19,038 --> 00:17:20,790 I'd be careful, kid. 393 00:17:20,790 --> 00:17:22,333 I taught you everything you know, 394 00:17:22,333 --> 00:17:23,918 but I didn't teach you everything I know. 395 00:17:27,964 --> 00:17:30,633 You wouldn't have showed up unless you wanted my attention. 396 00:17:30,633 --> 00:17:32,134 Well, here I am. 397 00:17:32,134 --> 00:17:33,511 Where is Alex? 398 00:17:33,511 --> 00:17:35,763 He's safe and sound. 399 00:17:35,763 --> 00:17:38,140 I know how concerned you are about his safety. 400 00:17:38,140 --> 00:17:39,558 That why you had him locked in the basement? 401 00:17:39,558 --> 00:17:41,018 You kidnapped him first, Pops. 402 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 What do you want from him, anyway? 403 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 You hand him over to me right now. 404 00:17:44,855 --> 00:17:47,233 No. This time I outrank you, 405 00:17:47,233 --> 00:17:48,901 and I haven't granted clearance. 406 00:17:50,361 --> 00:17:51,821 You outrank me? 407 00:17:51,821 --> 00:17:53,614 You went soft. 408 00:17:53,614 --> 00:17:57,660 My entire life has been about destroying the aliens. 409 00:17:57,660 --> 00:17:59,787 That's all I've done: develop weapons, 410 00:17:59,787 --> 00:18:01,247 develop strategy. 411 00:18:01,247 --> 00:18:03,332 Fighting for our species, 412 00:18:03,332 --> 00:18:04,959 'cause you told me. 413 00:18:11,424 --> 00:18:12,800 I was wrong. 414 00:18:12,800 --> 00:18:15,219 You can't do that. 415 00:18:15,219 --> 00:18:17,054 (sighs) 416 00:18:17,054 --> 00:18:19,640 I don't need you for this, old man. 417 00:18:19,640 --> 00:18:21,976 (engine starts) 418 00:18:25,479 --> 00:18:27,857 (high-pitched ringing) 419 00:18:27,857 --> 00:18:29,358 You had him in your basement? 420 00:18:29,358 --> 00:18:31,152 What, you took him last week 421 00:18:31,152 --> 00:18:33,988 after you got that piece of alien tech from me? 422 00:18:38,826 --> 00:18:40,578 He's a loose end. 423 00:18:40,578 --> 00:18:42,830 If we got him back from Flint, 424 00:18:42,830 --> 00:18:44,081 you were gonna kill him. 425 00:18:44,832 --> 00:18:47,501 You are barely human! 426 00:18:47,501 --> 00:18:50,463 Ooh! When I was a kid, I thought 427 00:18:50,463 --> 00:18:54,425 maybe because of my high IQ, my species was superior to yours. 428 00:18:57,011 --> 00:18:59,180 Then I fell in love with your son. 429 00:19:01,432 --> 00:19:03,851 And I didn't feel superior anymore. 430 00:19:03,851 --> 00:19:06,062 I am angry. 431 00:19:07,313 --> 00:19:09,440 And smashing things, it's easy. 432 00:19:11,317 --> 00:19:13,527 Alex has evolved past that. 433 00:19:13,527 --> 00:19:14,987 He's past you! 434 00:19:16,447 --> 00:19:18,449 And he's past me. 435 00:19:18,449 --> 00:19:21,202 Despite you-- you slapping him around, 436 00:19:21,202 --> 00:19:24,288 shoving that Manes Man crap down his throat, 437 00:19:24,288 --> 00:19:26,123 he still loves. 438 00:19:26,123 --> 00:19:28,334 He even loves you. 439 00:19:31,295 --> 00:19:33,839 You don't deserve to call him your son. 440 00:19:33,839 --> 00:19:36,092 (Michael running) 441 00:19:43,933 --> 00:19:46,936 You know, we really don't have to do this right now. 442 00:19:46,936 --> 00:19:48,354 We got nowhere with Project Shepherd. 443 00:19:48,354 --> 00:19:50,314 Let's do one productive thing today 444 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 and return this stuff so we can do someone some good. 445 00:19:52,149 --> 00:19:54,568 (takes deep breath) Yeah. 446 00:19:54,568 --> 00:19:56,779 Uh, okay. 447 00:19:59,198 --> 00:20:00,199 (whirrs, beeps) 448 00:20:01,158 --> 00:20:04,495 Um... 449 00:20:04,495 --> 00:20:06,372 do you have access? 450 00:20:06,372 --> 00:20:08,165 No. 451 00:20:08,165 --> 00:20:09,458 No, I was... 452 00:20:09,458 --> 00:20:12,086 deceased when the guest list was created. 453 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 KYLE: Maybe Liz was still pissed 454 00:20:17,007 --> 00:20:19,218 about the pollen in my mom's perfume, 455 00:20:19,218 --> 00:20:21,262 had Alex revoke my access. 456 00:20:21,262 --> 00:20:23,013 It doesn't matter. 457 00:20:23,013 --> 00:20:26,684 If Diego was able to find out about this butyricol 458 00:20:26,684 --> 00:20:29,019 through his... fancy connections, 459 00:20:29,019 --> 00:20:31,313 maybe it wasn't a Project Shepherd 460 00:20:31,313 --> 00:20:32,565 or Caulfield trial. 461 00:20:32,565 --> 00:20:34,400 Maybe it was legit military. 462 00:20:34,400 --> 00:20:36,360 Mm, military would have some use for something 463 00:20:36,360 --> 00:20:38,154 that would erase state secrets from people's minds-- 464 00:20:38,154 --> 00:20:39,905 they can't spill to the enemy. 465 00:20:39,905 --> 00:20:41,407 Or you could erase bad memories 466 00:20:41,407 --> 00:20:42,825 from soldiers coming home. 467 00:20:42,825 --> 00:20:45,703 (sighs) Or it could be a weapon. 468 00:20:45,703 --> 00:20:47,705 Erase an army's memories... 469 00:20:47,705 --> 00:20:50,166 they don't know what they're fighting for anymore. 470 00:20:50,166 --> 00:20:53,210 Project Shepherd hasn't been legit in years, 471 00:20:53,210 --> 00:20:56,505 so what does Flint Manes do, officially, for the military? 472 00:20:58,007 --> 00:21:00,217 He's a weapons specialist. 473 00:21:00,217 --> 00:21:02,136 He could have access to biochemical trials. 474 00:21:02,136 --> 00:21:03,387 Let's go. 475 00:21:03,387 --> 00:21:04,722 Find out what he's up to. 476 00:21:05,973 --> 00:21:08,767 My team at-at my research facility. 477 00:21:08,767 --> 00:21:11,145 we found a-a rare protein. 478 00:21:11,145 --> 00:21:13,355 A mutated gene. May-- 479 00:21:13,355 --> 00:21:14,773 You know what? 480 00:21:14,773 --> 00:21:16,358 I've said too much. 481 00:21:16,358 --> 00:21:18,235 You probably think I'm delusional anyway. 482 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 No, you're not delusional. 483 00:21:20,237 --> 00:21:22,198 Elizabeth Holmes was delusional. 484 00:21:22,198 --> 00:21:24,658 Yeah, well, at least Elizabeth Holmes had funding. 485 00:21:24,658 --> 00:21:26,243 You can get funding. 486 00:21:30,039 --> 00:21:32,750 The second we move from worms to human cells, 487 00:21:32,750 --> 00:21:36,670 they pull our funding, and that it isn't fair. 488 00:21:36,670 --> 00:21:39,423 I think you should 489 00:21:39,423 --> 00:21:41,425 reconsider the Genoryx grant. 490 00:21:41,425 --> 00:21:43,886 What difference does it make? 491 00:21:43,886 --> 00:21:45,638 Every research facility in this country 492 00:21:45,638 --> 00:21:47,765 answers to the same uber-conservative 493 00:21:47,765 --> 00:21:49,391 Department of Health and Human Services. 494 00:21:49,391 --> 00:21:52,228 Well, whoever's funding Genoryx 495 00:21:52,228 --> 00:21:56,106 isn't super concerned about FDA guidelines. 496 00:21:56,106 --> 00:21:57,566 They're above the red tape. 497 00:21:57,566 --> 00:22:01,070 Look, you can start saving the world now. 498 00:22:01,070 --> 00:22:03,239 I can't do anything 499 00:22:03,239 --> 00:22:05,199 shady or secret. 500 00:22:05,199 --> 00:22:07,368 I, I have too much to lose. 501 00:22:07,368 --> 00:22:09,453 My God, Elizabeth! 502 00:22:09,453 --> 00:22:10,704 You don't always have to be this 503 00:22:10,704 --> 00:22:14,041 perfect daughter of a perfect immigrant! 504 00:22:14,041 --> 00:22:16,335 Yes, I do, because the imperfect daughter 505 00:22:16,335 --> 00:22:18,462 is in a box at Frontier Valley Cemetery! 506 00:22:20,422 --> 00:22:23,801 Genoryx has more money than they know what to do with. 507 00:22:23,801 --> 00:22:26,303 Just because your office has ping-pong tables 508 00:22:26,303 --> 00:22:28,639 and hypobaric napping chambers, 509 00:22:28,639 --> 00:22:31,475 does not mean that Genoryx isn't unethical. 510 00:22:31,475 --> 00:22:33,686 (through bullhorn): Greetings, Graham Crackers! 511 00:22:33,686 --> 00:22:35,062 Today, Son of a... 512 00:22:35,062 --> 00:22:36,230 a private citizen pledged 513 00:22:36,230 --> 00:22:38,148 a donation to the museum 514 00:22:38,148 --> 00:22:40,901 that will change the course of human history. 515 00:22:40,901 --> 00:22:44,947 At closing night, 7:00 p.m., main stage, 516 00:22:44,947 --> 00:22:47,116 I will unveil the most 517 00:22:47,116 --> 00:22:49,827 astonishing alien artifact I've seen 518 00:22:49,827 --> 00:22:52,288 in all my years of collecting. 519 00:22:52,288 --> 00:22:54,415 (cheering) 520 00:22:59,420 --> 00:23:01,255 (grunts) Bye, now. 521 00:23:06,343 --> 00:23:08,262 (laughs) 522 00:23:11,307 --> 00:23:12,349 (door closes) 523 00:23:15,519 --> 00:23:17,187 Oh, hell no. 524 00:23:17,187 --> 00:23:20,649 ♪ ♪ 525 00:23:23,944 --> 00:23:25,404 (high-pitched ringing) (air hisses) 526 00:23:27,281 --> 00:23:30,242 ♪ ♪ 527 00:23:34,163 --> 00:23:35,372 (grunts) 528 00:23:43,672 --> 00:23:45,341 (chuckles): Oh, gosh. 529 00:23:45,341 --> 00:23:48,552 This is the post-high school chapter. 530 00:23:48,552 --> 00:23:51,013 Which is really just a big burn book on my mom. 531 00:23:53,515 --> 00:23:56,435 Finding out my dad wasn't my dad... 532 00:23:56,435 --> 00:23:57,978 was bad. 533 00:24:01,523 --> 00:24:03,609 It was Liz's senior year 534 00:24:03,609 --> 00:24:06,028 when I dumped my drug dealer boyfriend, 535 00:24:06,028 --> 00:24:08,572 and I went to this N.A. meeting. 536 00:24:08,572 --> 00:24:10,115 I think that was the first time 537 00:24:10,115 --> 00:24:12,242 that I ever actually wanted to get better. 538 00:24:12,242 --> 00:24:15,412 But still, I wore a hoodie, I sat in the back, 539 00:24:15,412 --> 00:24:16,914 I made myself... 540 00:24:16,914 --> 00:24:19,041 really invisible. 541 00:24:19,041 --> 00:24:20,793 I was... 542 00:24:20,793 --> 00:24:22,795 high at the meeting. 543 00:24:27,383 --> 00:24:28,967 You can see it if you want to. 544 00:24:30,594 --> 00:24:32,221 Jump in. 545 00:24:37,601 --> 00:24:40,562 (high-pitched ringing) 546 00:24:40,562 --> 00:24:42,314 (applause) 547 00:24:44,066 --> 00:24:47,569 (woman's distorted voice) 548 00:24:47,569 --> 00:24:49,405 The drinking started 549 00:24:49,405 --> 00:24:52,616 when the man I loved left me. 550 00:24:52,616 --> 00:24:55,244 That was almost 20 years ago. 551 00:24:55,244 --> 00:24:57,621 And I still see him every day. 552 00:24:57,621 --> 00:25:00,624 I see him in the street, in my business, 553 00:25:00,624 --> 00:25:02,626 but I can handle that. 554 00:25:02,626 --> 00:25:04,461 What I can't handle 555 00:25:04,461 --> 00:25:06,755 is when I see him in our daughter's eyes. 556 00:25:06,755 --> 00:25:09,425 (distorting, echoing): Sometimes I think 557 00:25:09,425 --> 00:25:12,052 if we didn't have a child together, 558 00:25:12,052 --> 00:25:15,472 I might not hurt so much all these years later. 559 00:25:15,472 --> 00:25:19,643 I might not still love him, but I do today. 560 00:25:19,643 --> 00:25:21,478 So I drink and I take pills. 561 00:25:21,478 --> 00:25:25,107 And I try not to look my daughter in the eye. 562 00:25:27,609 --> 00:25:28,986 (crying softly) 563 00:25:34,116 --> 00:25:35,868 Why did you want to show me that? 564 00:25:38,036 --> 00:25:40,664 I... 565 00:25:40,664 --> 00:25:44,042 I cannot relate to marrying... 566 00:25:44,042 --> 00:25:47,838 a body-stealing alien sociopath. 567 00:25:47,838 --> 00:25:50,132 (wry laugh) You're kind of on your own for that one. 568 00:25:50,132 --> 00:25:52,468 But I know that you're feeling messed up 569 00:25:52,468 --> 00:25:54,553 over not knowing your real mom. 570 00:25:56,138 --> 00:25:58,432 And I guess I just... 571 00:25:58,432 --> 00:26:01,101 feel like it's worth saying that I... 572 00:26:01,101 --> 00:26:03,270 wish I knew mine a little bit less. 573 00:26:07,107 --> 00:26:10,986 Javi, la migra. 574 00:26:13,155 --> 00:26:14,823 Cuídate. Te llamo mas tarde. 575 00:26:17,367 --> 00:26:19,286 What are you doing here? 576 00:26:19,286 --> 00:26:20,913 How's your dad, Miss Ortecho? 577 00:26:20,913 --> 00:26:22,331 Tell you what. 578 00:26:22,331 --> 00:26:24,166 Coffee's on the house if you take it to go. 579 00:26:24,166 --> 00:26:27,294 Oh, sounds pretty entitled for a Mexican. 580 00:26:29,505 --> 00:26:32,090 With a criminal record. You do know I own this place, right? 581 00:26:32,090 --> 00:26:34,051 I can refuse service to racist dicks. 582 00:26:34,051 --> 00:26:36,011 You know, it's a shame. 583 00:26:36,011 --> 00:26:39,348 You'd be good-looking if it wasn't for that ugly mouth. 584 00:26:39,348 --> 00:26:42,893 Oh, do you want to know what my ugly mouth can do? 585 00:26:42,893 --> 00:26:45,103 Liz, maybe don't. My ugly mouth 586 00:26:45,103 --> 00:26:48,065 can tell the ACLU that you, Chad Hinkle, 587 00:26:48,065 --> 00:26:50,567 were on track to miss your monthly quota when 588 00:26:50,567 --> 00:26:52,110 you violated the fourth amendment 589 00:26:52,110 --> 00:26:54,321 by yanking my dad out of a hospital. 590 00:26:54,321 --> 00:26:57,282 Now that you're here, my mouth can tell my lawyer 591 00:26:57,282 --> 00:26:59,159 to press misdemeanor stalking charges. 592 00:26:59,159 --> 00:27:01,537 My mouth can say that your sister's kid 593 00:27:01,537 --> 00:27:04,122 goes to school in a district she does not live in. 594 00:27:04,122 --> 00:27:05,123 But, hey, that's just from Google. 595 00:27:05,123 --> 00:27:07,125 You listen, bitch... No. 596 00:27:07,125 --> 00:27:10,838 You want to destroy my family over a bogus vandalism charge? 597 00:27:10,838 --> 00:27:12,589 Why do we have to be perfect 598 00:27:12,589 --> 00:27:14,716 to deserve to exist within some arbitrary border? 599 00:27:14,716 --> 00:27:17,761 Why is it okay for you to screw up, but not me? 600 00:27:17,761 --> 00:27:21,306 Because I am me, and you're a waitress. 601 00:27:22,975 --> 00:27:23,976 But not to me. 602 00:27:23,976 --> 00:27:25,769 The acting director 603 00:27:25,769 --> 00:27:28,397 of U.S. Customs and Immigration Enforcement 604 00:27:28,397 --> 00:27:30,649 literally came to my birthday party. 605 00:27:30,649 --> 00:27:32,401 He's a friend of the family. 606 00:27:33,777 --> 00:27:34,987 So is she. 607 00:27:39,408 --> 00:27:41,660 You have a nice day, Miss Ortecho. 608 00:27:44,162 --> 00:27:46,123 Oops. 609 00:27:47,165 --> 00:27:48,917 Oops, I did it again. 610 00:27:53,130 --> 00:27:56,174 (door opens) Liz? 611 00:27:56,174 --> 00:27:58,844 Liz, are...? Are you okay? I'm fine. I'm fine. 612 00:27:58,844 --> 00:28:00,971 (door closes) 613 00:28:00,971 --> 00:28:02,973 I'm gonna go call Max. 614 00:28:11,189 --> 00:28:13,191 KYLE: So this is Flint's place. 615 00:28:18,780 --> 00:28:20,365 All right, why don't you check back there? 616 00:28:20,365 --> 00:28:22,034 I'll check this side. 617 00:28:22,034 --> 00:28:24,411 We're looking for anything related to the Camerons. 618 00:28:24,411 --> 00:28:26,204 Check in everything, under everything, behind everything. 619 00:28:26,204 --> 00:28:28,582 I get it. Check everything. 620 00:28:28,582 --> 00:28:30,375 MAX: Okay. 621 00:28:46,433 --> 00:28:48,143 Hey. 622 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 What, you find something? 623 00:28:50,103 --> 00:28:53,398 Uh... maybe. You? 624 00:28:53,398 --> 00:28:56,735 Maybe. Come here. 625 00:28:56,735 --> 00:28:59,071 (vehicle approaching) 626 00:29:00,948 --> 00:29:03,283 (panting) 627 00:29:03,283 --> 00:29:05,243 Here, in here. 628 00:29:05,243 --> 00:29:07,621 Okay. Okay. 629 00:29:07,621 --> 00:29:10,290 (dialing) 630 00:29:10,290 --> 00:29:13,085 Ooh, just... 631 00:29:13,085 --> 00:29:15,087 hear her voice and then hang up. 632 00:29:15,087 --> 00:29:17,631 That's it. 633 00:29:17,631 --> 00:29:19,716 (line ringing) 634 00:29:21,259 --> 00:29:23,053 Dirk speaking. 635 00:29:23,053 --> 00:29:24,846 Hello? 636 00:29:24,846 --> 00:29:26,348 Helena? 637 00:29:26,348 --> 00:29:28,141 Helena, is that you, baby? 638 00:29:28,141 --> 00:29:30,727 Oh, if it is, please come home. 639 00:29:30,727 --> 00:29:33,313 We've been so worried. I love you so much. 640 00:29:33,313 --> 00:29:35,148 If this is the bastard who took her, 641 00:29:35,148 --> 00:29:37,651 I hope you rot in hell, you son of a bitch. 642 00:29:37,651 --> 00:29:39,903 (phone beeps off) 643 00:29:40,946 --> 00:29:43,365 (door opens) 644 00:29:43,365 --> 00:29:45,659 (door closes, footsteps approaching) 645 00:30:14,938 --> 00:30:17,774 (door opens, footsteps recede) 646 00:30:17,774 --> 00:30:20,360 (door closes) 647 00:30:20,360 --> 00:30:22,320 (sighs) 648 00:30:22,320 --> 00:30:23,572 You think it's safe? 649 00:30:23,572 --> 00:30:25,115 Maybe. (vehicle engine starts) 650 00:30:25,115 --> 00:30:26,366 Dude. 651 00:30:27,951 --> 00:30:30,120 (sniffs) 652 00:30:30,120 --> 00:30:31,705 Anyone ever tell you you smell like rain? 653 00:30:43,383 --> 00:30:46,094 (vehicle approaching) 654 00:30:47,804 --> 00:30:48,805 Max? 655 00:30:51,391 --> 00:30:52,642 The hunting van. 656 00:30:52,642 --> 00:30:55,228 We need to get back to town. Now. 657 00:31:01,234 --> 00:31:03,487 You know, despite my bad girl reputation, 658 00:31:03,487 --> 00:31:05,989 I'm actually not on board with breaking you out of rehab. 659 00:31:05,989 --> 00:31:07,824 So... if you can please make that clear to Liz. 660 00:31:07,824 --> 00:31:09,159 Look, my mom is missing. 661 00:31:09,159 --> 00:31:10,619 Okay? She could be one of the abducted. 662 00:31:10,619 --> 00:31:12,662 Uh, maybe she was leaving Roswell, 663 00:31:12,662 --> 00:31:13,955 on her way out of town, 664 00:31:13,955 --> 00:31:15,665 and something happened. I don't... I don't know. 665 00:31:15,665 --> 00:31:18,168 Yeah. Maybe. 666 00:31:18,168 --> 00:31:20,754 Or maybe she's bailing on her new family 667 00:31:20,754 --> 00:31:22,589 like she bailed on her old one. 668 00:31:22,589 --> 00:31:25,634 Look, this is not an excuse to leave rehab, okay? 669 00:31:25,634 --> 00:31:27,052 I just want to find out that she's okay. 670 00:31:27,052 --> 00:31:29,262 Then I'm gonna go right back. Sure, Jan. 671 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 I literally only have a week left. 672 00:31:30,889 --> 00:31:33,600 I might as well practice being sober sooner than later. 673 00:31:35,602 --> 00:31:37,813 You want to stay... longer? 674 00:31:37,813 --> 00:31:39,648 I want to stay until I'm better. 675 00:31:41,650 --> 00:31:44,694 Listen, Noah was a... 676 00:31:44,694 --> 00:31:46,863 treacherous, serial-killing alien, 677 00:31:46,863 --> 00:31:49,282 but he did have a happy knack for day trading. 678 00:31:49,282 --> 00:31:51,868 And... I've been trying to figure out 679 00:31:51,868 --> 00:31:53,829 what to do with all that money 680 00:31:53,829 --> 00:31:55,205 he left behind. 681 00:31:55,205 --> 00:31:58,125 Oh, you... you don't have to do that. 682 00:31:58,125 --> 00:32:00,043 I want to be better, too. 683 00:32:00,043 --> 00:32:03,255 The more that I learn about Louise, 684 00:32:03,255 --> 00:32:05,757 the more I want to be like her. 685 00:32:05,757 --> 00:32:08,677 She was a good person, and she made a difference. 686 00:32:08,677 --> 00:32:12,472 Someone told me recently that... 687 00:32:12,472 --> 00:32:15,642 they saw a lot of her in me. 688 00:32:17,936 --> 00:32:20,147 I really want that to be true. 689 00:32:22,816 --> 00:32:24,818 Hey, you missed the turn. 690 00:32:26,278 --> 00:32:28,530 I haven't heard back from Michael all day. 691 00:32:28,530 --> 00:32:30,490 I just want to stop by the junkyard and make sure 692 00:32:30,490 --> 00:32:34,244 that he's still... alive. 693 00:32:34,244 --> 00:32:36,121 (buzzing, zapping) 694 00:32:36,121 --> 00:32:38,915 (yelling) Oh... 695 00:32:38,915 --> 00:32:41,042 Nap time is over, sweetheart. 696 00:32:42,919 --> 00:32:44,754 So this is the perk 697 00:32:44,754 --> 00:32:46,882 of being a weapons specialist, huh? 698 00:32:46,882 --> 00:32:49,759 (groans, pants) 699 00:32:49,759 --> 00:32:53,054 Oh, if this is your... attempt 700 00:32:53,054 --> 00:32:55,140 to convince me that you aren't 701 00:32:55,140 --> 00:32:56,850 a horde of violent invaders 702 00:32:56,850 --> 00:32:59,102 here to colonize a planet that isn't yours, 703 00:32:59,102 --> 00:33:01,104 I mean, you're doing a really bang-up job. 704 00:33:02,898 --> 00:33:04,900 You know, I was a good kid. 705 00:33:04,900 --> 00:33:07,611 I wanted to be an agricultural engineer. 706 00:33:07,611 --> 00:33:09,738 Maybe have a couple kids, 707 00:33:09,738 --> 00:33:11,615 start a dad band. 708 00:33:12,908 --> 00:33:14,659 But then I was provoked. 709 00:33:16,745 --> 00:33:17,913 And now, I'm this. 710 00:33:17,913 --> 00:33:19,956 Maybe there's still hope for you. 711 00:33:19,956 --> 00:33:23,877 Your brother Gregory's living a peaceful life teaching kids, 712 00:33:23,877 --> 00:33:25,754 staying jacked on the res. 713 00:33:25,754 --> 00:33:28,924 And Alex-- Alex... Alex is a traitor. 714 00:33:28,924 --> 00:33:30,717 He'll be court-martialed 715 00:33:30,717 --> 00:33:32,093 when this is over. 716 00:33:32,093 --> 00:33:34,012 So he's still alive? 717 00:33:35,347 --> 00:33:37,098 (laughs) 718 00:33:37,098 --> 00:33:39,559 You were early. 719 00:33:39,559 --> 00:33:41,394 What are you talking about? 720 00:33:41,394 --> 00:33:44,773 You know, my father demanded a meeting. 721 00:33:44,773 --> 00:33:47,859 I had just left Sanders' Auto. 722 00:33:47,859 --> 00:33:49,986 If you hurt that old man! I wouldn't touch him. 723 00:33:49,986 --> 00:33:51,947 Okay? He's a hardworking American. 724 00:33:51,947 --> 00:33:53,448 I was just leaving you a note. 725 00:33:53,448 --> 00:33:55,992 And I took Alex because I knew 726 00:33:55,992 --> 00:33:58,370 it was the best way to get you to cooperate. 727 00:34:00,413 --> 00:34:02,415 Alex will be fine 728 00:34:02,415 --> 00:34:04,125 as long as you do what I say. 729 00:34:04,125 --> 00:34:07,837 If you disobey, make my day any worse, 730 00:34:07,837 --> 00:34:10,340 Alex will die knowing you are the reason. 731 00:34:11,925 --> 00:34:13,969 So why don't you untie me 732 00:34:13,969 --> 00:34:16,346 and apologize? We'll go from there. 733 00:34:24,396 --> 00:34:26,815 Diego, you really don't need to stick around. 734 00:34:26,815 --> 00:34:29,192 I don't want to keep you from your life. 735 00:34:29,192 --> 00:34:32,237 Elizabeth, ICE agents came to your business today. 736 00:34:32,237 --> 00:34:33,863 And I handled it. With my help. 737 00:34:33,863 --> 00:34:36,533 It's okay to need help. 738 00:34:36,533 --> 00:34:40,453 Listen, Genoryx invests in their people. 739 00:34:40,453 --> 00:34:42,247 You are valuable. 740 00:34:42,247 --> 00:34:44,916 I'm sure they'll sponsor Arturo's path to citizenship 741 00:34:44,916 --> 00:34:46,459 if you just sign on. 742 00:34:46,459 --> 00:34:50,297 In the meantime, you can work in a sanctuary city. 743 00:34:50,297 --> 00:34:51,756 (door opens) 744 00:34:51,756 --> 00:34:53,258 LIZ: Hey. 745 00:34:53,258 --> 00:34:55,635 Did you get my messages? Yeah. Hey, Diego. 746 00:34:55,635 --> 00:34:57,554 Uh, any progress on Arturo's case? 747 00:34:57,554 --> 00:35:00,098 (sighs) 748 00:35:00,098 --> 00:35:02,100 I think we're on the... the right track. 749 00:35:02,100 --> 00:35:03,643 Mm-hmm. Okay. 750 00:35:03,643 --> 00:35:05,895 Have a good night, guys. Yeah. 751 00:35:05,895 --> 00:35:07,480 (door opens) 752 00:35:07,480 --> 00:35:08,982 Something wrong? 753 00:35:08,982 --> 00:35:10,650 (door closes) 754 00:35:10,650 --> 00:35:12,360 Got to tell you something, but you might want to sit down. 755 00:35:14,446 --> 00:35:18,450 Kyle and I connected butyricol to Flint Manes. 756 00:35:18,450 --> 00:35:20,493 So I called Alex's other brother, Greg, and he said that 757 00:35:20,493 --> 00:35:22,370 Flint has this property outside of town. 758 00:35:22,370 --> 00:35:24,080 He drives a massive hunting van, Liz. 759 00:35:24,080 --> 00:35:25,957 He was the sniper the night we found Cameron. 760 00:35:25,957 --> 00:35:27,375 Have you called Alex? 761 00:35:27,375 --> 00:35:29,336 No, Kyle's on it, but there's-there's something else. 762 00:35:29,336 --> 00:35:32,797 I found this 763 00:35:32,797 --> 00:35:34,174 in Flint's trash. 764 00:35:34,174 --> 00:35:36,217 This is the box my dad kept my abuelita's ring in 765 00:35:36,217 --> 00:35:37,469 until my mom stole it. 766 00:35:37,469 --> 00:35:39,304 I got the ring back, but she kept the box. 767 00:35:39,304 --> 00:35:42,223 Rosa called earlier. 768 00:35:42,223 --> 00:35:43,975 She was worried about Mom. 769 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 I said that she probably just bailed like she always does. 770 00:35:48,188 --> 00:35:52,108 Okay. If-if Flint used Jenna to get to Charlie 771 00:35:52,108 --> 00:35:54,194 because Charlie builds bioweapons, 772 00:35:54,194 --> 00:35:55,779 what does he want with my mom? 773 00:35:55,779 --> 00:35:57,113 Maybe he's trying to get to 774 00:35:57,113 --> 00:35:58,573 another bioengineering genius. 775 00:35:58,573 --> 00:36:01,326 Well, that's not gonna work. I don't care about her. 776 00:36:01,326 --> 00:36:03,703 (sighs) Okay. 777 00:36:05,330 --> 00:36:07,332 Max, what's going on? 778 00:36:07,332 --> 00:36:09,167 You're being... cold. 779 00:36:09,167 --> 00:36:10,919 This is a serious conversation. 780 00:36:10,919 --> 00:36:13,171 No, don't do that. 781 00:36:13,171 --> 00:36:14,839 What's going on? 782 00:36:16,383 --> 00:36:19,052 I know Maria left yesterday. 783 00:36:19,052 --> 00:36:21,179 I saw her and Mimi off from the Wild Pony. 784 00:36:21,179 --> 00:36:24,224 So I know you didn't spend last night helping her process. 785 00:36:24,224 --> 00:36:27,227 And you certainly didn't spend last night here. 786 00:36:27,227 --> 00:36:31,398 I didn't push it this morning because I trust you, 787 00:36:31,398 --> 00:36:33,233 and everyone's entitled to their secrets. 788 00:36:33,233 --> 00:36:35,068 If this about Diego, you're way off base. 789 00:36:35,068 --> 00:36:37,153 I wish this was about Diego. 790 00:36:38,655 --> 00:36:41,032 Why is Kyle locked out of your lab? 791 00:36:41,032 --> 00:36:42,534 Why did you tell me 792 00:36:42,534 --> 00:36:44,411 that no one's accepting your applications 793 00:36:44,411 --> 00:36:47,205 when you've turned down two research grant offers? 794 00:36:47,205 --> 00:36:48,456 I found the papers in my trash. 795 00:36:48,456 --> 00:36:50,250 Because I don't want to go back to that. 796 00:36:50,250 --> 00:36:52,210 Okay? I brought you 797 00:36:52,210 --> 00:36:54,337 back to life, and now, I don't want to go back 798 00:36:54,337 --> 00:36:56,381 to worms and-and mice and rats and 799 00:36:56,381 --> 00:36:59,968 hoping maybe my work will help some other scientist 800 00:36:59,968 --> 00:37:02,011 revolutionize medicine decades from now. 801 00:37:02,011 --> 00:37:04,472 What kind of work are you doing, exactly? 802 00:37:06,266 --> 00:37:08,810 I'm developing a rapid treatment for a rare blood disease. 803 00:37:08,810 --> 00:37:11,020 Kyle's girlfriend is sick, 804 00:37:11,020 --> 00:37:13,440 and I want to help repay him for what he's done for us. 805 00:37:13,440 --> 00:37:15,567 (woman speaks indistinctly over P.A.) 806 00:37:25,702 --> 00:37:27,412 (sniffles) 807 00:37:27,412 --> 00:37:28,580 (clears throat) 808 00:37:35,795 --> 00:37:37,797 Is it true? 809 00:37:39,424 --> 00:37:40,925 Have you been stealing from the hospital? 810 00:37:40,925 --> 00:37:42,802 Steph... 811 00:37:42,802 --> 00:37:45,388 Yeah. 812 00:37:45,388 --> 00:37:47,599 NoFilter. 813 00:37:47,599 --> 00:37:49,601 I can't get my hands to work lately, 814 00:37:49,601 --> 00:37:52,270 which makes getting the top off my makeup kind of hard. 815 00:37:52,270 --> 00:37:55,523 But we can talk about eye shadow after you answer me. 816 00:37:55,523 --> 00:37:59,319 Have you been siphoning hospital resources for God knows what? 817 00:37:59,319 --> 00:38:02,864 It's... not that simple. 818 00:38:02,864 --> 00:38:04,908 Yes, I've... 819 00:38:04,908 --> 00:38:06,326 gone against hospital policy 820 00:38:06,326 --> 00:38:08,119 to treat people who can't get health care. 821 00:38:08,119 --> 00:38:10,413 Yeah, well, this isn't a victimless crime, Kyle! 822 00:38:13,458 --> 00:38:16,961 My dad... 823 00:38:16,961 --> 00:38:20,882 He's been getting so much heat about supply shortages. 824 00:38:20,882 --> 00:38:23,259 His personal genome machine getting stolen 825 00:38:23,259 --> 00:38:24,928 out from underneath his nose. 826 00:38:27,472 --> 00:38:29,474 Do you know how much it's costing him 827 00:38:29,474 --> 00:38:30,850 to keep me alive right now? 828 00:38:32,519 --> 00:38:36,147 How much it would cost if he lost his fancy insurance? 829 00:38:37,732 --> 00:38:40,485 I, um... 830 00:38:40,485 --> 00:38:42,445 I hadn't thought about that. 831 00:38:44,447 --> 00:38:46,908 I'm gonna return everything. 832 00:38:46,908 --> 00:38:48,493 That's why I'm here right now. 833 00:38:48,493 --> 00:38:50,245 To apologize. 834 00:38:52,372 --> 00:38:54,916 And to say goodbye. 835 00:38:56,376 --> 00:38:59,379 I am definitely going to lose my job, 836 00:38:59,379 --> 00:39:01,130 and after I confess to everything, 837 00:39:01,130 --> 00:39:03,508 they're definitely gonna press criminal charges. 838 00:39:03,508 --> 00:39:06,135 Yeah, well, your mom's the sheriff. Oh, yeah, and if you'd met her, 839 00:39:06,135 --> 00:39:07,720 you'd know that means I'm really screwed. 840 00:39:07,720 --> 00:39:09,472 (sniffles) 841 00:39:09,472 --> 00:39:11,933 I wish you'd met her. 842 00:39:14,394 --> 00:39:16,980 She'd really love you. 843 00:39:18,022 --> 00:39:19,357 Goodbye, Steph. 844 00:39:21,985 --> 00:39:24,112 Show up for your shift tomorrow. 845 00:39:25,530 --> 00:39:27,740 What? 846 00:39:27,740 --> 00:39:29,617 Yeah, the thing about dying? 847 00:39:29,617 --> 00:39:31,411 Your dad's willing to do whatever it takes 848 00:39:31,411 --> 00:39:32,704 to make you happy. 849 00:39:32,704 --> 00:39:35,915 And I don't want you to lose your job, so... 850 00:39:35,915 --> 00:39:37,500 I don't know what to say. 851 00:39:37,500 --> 00:39:40,920 Don't. I'm still mad at you. 852 00:39:40,920 --> 00:39:43,298 Close the door on your way out. 853 00:39:51,556 --> 00:39:54,309 So this is just about Kyle's girlfriend, and then it's over? 854 00:39:56,394 --> 00:39:59,731 If I can cure her, the possibilities are endless. 855 00:39:59,731 --> 00:40:01,566 I can adjust it for other illnesses. 856 00:40:01,566 --> 00:40:04,736 Adjust what, exactly? Alien DNA? 857 00:40:04,736 --> 00:40:07,447 Liz, my God. Like, let's say you're right, and you find 858 00:40:07,447 --> 00:40:10,408 some magic cure-all in alien spinal fluid. 859 00:40:10,408 --> 00:40:12,410 And then that information falls into the wrong hands? 860 00:40:12,410 --> 00:40:14,621 It won't, because it's in my hands. 861 00:40:14,621 --> 00:40:16,164 Max, I love you, I love 862 00:40:16,164 --> 00:40:18,875 your family. I-I am asking you to trust me with this. 863 00:40:18,875 --> 00:40:20,418 No, you're not asking me anything. 864 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 You haven't asked me about any of this. 865 00:40:22,420 --> 00:40:24,464 You just got caught in a string of lies. 866 00:40:24,464 --> 00:40:27,467 I guess it sucks, huh, 867 00:40:27,467 --> 00:40:29,302 when your partner doesn't include you 868 00:40:29,302 --> 00:40:31,220 in major, life-altering decisions? 869 00:40:31,220 --> 00:40:34,682 Are you angry at me for bringing your sister back? 870 00:40:34,682 --> 00:40:36,225 Hey. 871 00:40:37,435 --> 00:40:38,895 Liz, we need to talk. 872 00:40:38,895 --> 00:40:41,481 Rosa, we think you're right. We think 873 00:40:41,481 --> 00:40:43,858 mom was taken by Flint Manes as part of some scheme. 874 00:40:43,858 --> 00:40:46,402 Well, there is new information. 875 00:40:47,904 --> 00:40:50,365 We found this on Michael's trailer. 876 00:40:56,788 --> 00:40:59,290 Flint didn't abduct my mother. 877 00:40:59,290 --> 00:41:01,209 This is Helena's handwriting. 878 00:41:01,209 --> 00:41:03,211 They're working together. 879 00:41:08,883 --> 00:41:11,678 HELENA: Hola, Michael. 880 00:41:14,097 --> 00:41:16,265 I'm Helena Ortecho. 881 00:41:16,265 --> 00:41:17,809 Why? 882 00:41:17,809 --> 00:41:20,603 (yells) What the hell? 883 00:41:20,603 --> 00:41:23,272 It's a special drug developed at Caulfield. 884 00:41:23,272 --> 00:41:25,274 It won't harm you at all, but you won't be able 885 00:41:25,274 --> 00:41:27,527 to use any telekinetics until it wears off. 886 00:41:27,527 --> 00:41:29,237 It'll keep you honest. 887 00:41:29,237 --> 00:41:31,030 I want to see Alex. 888 00:41:31,030 --> 00:41:32,907 Oh. 889 00:41:32,907 --> 00:41:34,617 You will. 890 00:41:41,249 --> 00:41:43,209 After you build me this bomb. 63180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.