All language subtitles for Rita.S02E08.Unkraut.German.NetflixHD.x264-TVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,760 - WAS BISHER GESCHAH - Es gibt Probleme, 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,680 die wir ansprechen müssen. 3 00:00:08,840 --> 00:00:14,680 So wie wir das verstehen, sind Eriks Lehrmethoden das Problem. 4 00:00:14,760 --> 00:00:20,320 - Wovon redest du? - Ich hab 'nen Job im Jugendheim. 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,840 - Darf ich mich hierhin setzen? - Meine Schwester... 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,640 Er hat keine Ahnung, worauf er sich da einlässt. 7 00:00:25,720 --> 00:00:30,520 Die Behörden waren bei Mads' Mutter. Sie ist psychisch krank. 8 00:00:30,600 --> 00:00:33,760 - Das ist mir neu. - Das muss ich melden. 9 00:00:33,920 --> 00:00:39,240 - Du warst nicht meine zweite Wahl. - Davon bin ich nicht überzeugt. 10 00:00:39,400 --> 00:00:43,320 - Wir können wieder zusammenfinden. - Wir können nicht zusammensein. 11 00:00:43,400 --> 00:00:44,920 Wir sehen uns, Rita. 12 00:01:11,200 --> 00:01:12,600 Also dann... 13 00:01:13,800 --> 00:01:18,880 Trotz verschiedener zwischenmenschlicher Probleme 14 00:01:18,960 --> 00:01:25,360 müssen wir zum Wohl der Schüler Spannungen vermeiden. 15 00:01:27,520 --> 00:01:30,000 Wie wär's mit einem Teilchen? 16 00:01:30,080 --> 00:01:36,400 Verdaut ihr eure Bumsgeschichte leichter, wenn ich an einem Teilchen kaue? 17 00:01:36,480 --> 00:01:42,120 Leider hat Mads Klitgaard in letzter Zeit viel Unterricht versäumt. 18 00:01:42,280 --> 00:01:47,280 - Die Jahresprüfungen stehen an... - Wie sieht die Situation aus? 19 00:01:48,320 --> 00:01:53,720 Die Mutter ist im Krankenhaus und er ist jetzt in einem guten Heim. 20 00:01:53,800 --> 00:01:59,040 - Aber er ist unglücklich. Komisch... - Wir befolgen die Regeln. 21 00:01:59,200 --> 00:02:04,160 Steht in den Regeln auch was darüber, deine Mitarbeiterinnen zu vögeln? 22 00:02:04,240 --> 00:02:07,000 Dein moralischer Kompass dreht durch... 23 00:02:07,160 --> 00:02:10,400 Wir müssen zusammenarbeiten, für unsere Schüler. 24 00:02:10,560 --> 00:02:13,640 - Für unsere Schüler? - Ja. 25 00:02:13,800 --> 00:02:17,280 In Anbetracht dessen, was du Mads so beschert hast, 26 00:02:17,440 --> 00:02:20,840 wäre es mir lieber, wenn du ihn eine Weile in Ruhe lassen würdest. 27 00:02:20,920 --> 00:02:26,080 Und wenn ich mir noch mehr Heucheleien von dir anhören muss, explodiere ich! 28 00:02:26,640 --> 00:02:31,720 Also iss ein Teilchen und rede nicht mit mir. Für unsere Schüler. 29 00:03:42,920 --> 00:03:44,880 PRÜFUNG - BITTE RUHE! 30 00:03:47,800 --> 00:03:49,280 Hallo, Svend. 31 00:03:53,520 --> 00:03:55,280 Seht her... 32 00:03:55,360 --> 00:03:59,080 Ich wette, Rita braucht 'ne Aufmunterung nach der Sache mit Rasmus. 33 00:03:59,240 --> 00:04:03,920 Rita will sicher nicht, dass man sich in ihren persönlichen Kram einmischt. 34 00:04:05,640 --> 00:04:06,880 Hi. 35 00:04:06,960 --> 00:04:09,440 - Cupcake? - Nein, danke. 36 00:04:09,520 --> 00:04:14,080 Das ist aber nicht, weil du wegen Rasmus traurig bist. 37 00:04:14,160 --> 00:04:16,920 Weil wir nicht glauben, dass du das bist. 38 00:04:18,280 --> 00:04:19,880 Gut... 39 00:04:21,240 --> 00:04:26,560 Die letzte Lehrerversammlung des Jahres. Wir müssen über Mads reden. 40 00:04:26,640 --> 00:04:31,640 Mads hat im Moment keinen Bock auf Schule, aber ich rede mit ihm. 41 00:04:33,840 --> 00:04:39,480 Der Leiter des Heims fragte, ob Mads seine Prüfung bei mir machen kann. 42 00:04:39,560 --> 00:04:45,120 Aber das ist nicht möglich, also schätze ich, kriegt er keinen Abschluss. 43 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Ich rede mit ihm. 44 00:04:51,240 --> 00:04:54,760 - Also, es ist so... - Wie denn? 45 00:04:55,960 --> 00:04:59,000 Er will dich nicht sehen. 46 00:05:02,040 --> 00:05:05,680 Und der Heimleiter findet, du solltest ihn nicht besuchen. 47 00:05:12,720 --> 00:05:15,280 Ich muss Helle darüber informieren. 48 00:05:24,120 --> 00:05:26,040 Da kommt sie. 49 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Hallo. 50 00:05:41,160 --> 00:05:43,200 Wir werden... 51 00:05:45,280 --> 00:05:47,960 Will jemand... Ja, Julie? 52 00:05:48,040 --> 00:05:50,360 Wir haben Ihnen Kekse mitgebracht. 53 00:05:53,840 --> 00:05:58,160 - Wozu das ganze Gebäck? - Wegen Rasmus. 54 00:05:58,320 --> 00:06:04,000 Warum glauben denn alle, dass ich fertig bin? Mir geht es gut! 55 00:06:07,000 --> 00:06:10,480 Also gut, gib mir einen verdammten Keks. 56 00:06:23,920 --> 00:06:25,520 Tut mir leid... 57 00:06:26,200 --> 00:06:28,120 Das war nur von den Mädchen. 58 00:06:36,880 --> 00:06:40,360 Hallo, Lisbeth. Ich geh nach Hause. 59 00:06:41,080 --> 00:06:45,280 Und morgen bin ich auch krank. 60 00:06:45,360 --> 00:06:47,400 Du bist nie krank. 61 00:06:50,080 --> 00:06:51,560 Jetzt schon. 62 00:07:00,440 --> 00:07:02,320 SONNENGARTEN Jugendheim 63 00:07:08,760 --> 00:07:11,400 Mads... Kommst du mal mit? 64 00:07:12,600 --> 00:07:16,520 - Wozu denn? - Um zu besprechen, wie's dir geht. 65 00:07:16,680 --> 00:07:21,520 - Mir geht's gut. - Komm schon, Mads. 66 00:07:22,760 --> 00:07:26,840 - Ich hab schon gesagt, wie's mir geht. - Wir müssen über die Schule reden. 67 00:07:27,160 --> 00:07:30,960 Ich geh nicht hin, meine Lehrerin ist eine fiese Kuh. 68 00:07:31,480 --> 00:07:36,320 - Gut, erzähl's uns genauer. - "Uns"? 69 00:07:36,480 --> 00:07:41,640 - Mir und meinem Teilzeitkollegen. - Hallo, Mads. Ich bin Ricco. 70 00:07:59,960 --> 00:08:00,960 Mama? 71 00:08:03,120 --> 00:08:05,520 Mama? Du bist ja doch da. 72 00:08:06,680 --> 00:08:08,560 Hi, Schatz. 73 00:08:09,400 --> 00:08:13,080 - Was gibt's? - Nicht viel. 74 00:08:18,880 --> 00:08:23,840 Einer der Jungs im Heim ist ein Schüler von dir. Es ist Mads. 75 00:08:29,600 --> 00:08:33,600 Du ließt einen Minderjährigen seine psychisch kranke Mutter versorgen. 76 00:08:33,760 --> 00:08:36,640 Warum hast du das nicht dem System überlassen? 77 00:08:37,120 --> 00:08:42,000 - Mads wollte bei seiner Mutter bleiben. - Er ist ein Kind. 78 00:08:42,160 --> 00:08:44,800 So wie du, als ich dich aus dem Schulstreik geholt hab. 79 00:08:44,880 --> 00:08:48,040 Du wolltest nicht, dass "das System" sich um dich kümmert. 80 00:08:48,120 --> 00:08:52,320 - Hätte mir einige Jahre erspart, wenn... - Wenn was? 81 00:08:52,400 --> 00:08:55,920 Wenn du nicht auf mich gehört hättest. 82 00:09:01,040 --> 00:09:03,480 Und was machen wir jetzt? 83 00:09:05,720 --> 00:09:09,720 Mads weigert sich, mich zu sehen, also kann ich nichts machen. 84 00:09:11,000 --> 00:09:14,280 Er ist ohne mich besser dran. 85 00:09:14,360 --> 00:09:17,560 Ich will wissen, was ich tun soll. 86 00:09:17,640 --> 00:09:20,040 Ein Teenager, der mich für unverantwortlich hält? 87 00:09:20,120 --> 00:09:22,080 Das weißt du besser. 88 00:09:52,120 --> 00:09:56,760 - Wieso lässt du mich so lang klopfen? - Es ist nicht abgeschlossen. 89 00:09:56,920 --> 00:09:59,280 Was denn, soll man dich überfallen? 90 00:09:59,360 --> 00:10:03,440 Überall sind Banden unterwegs. Ich hab gerade eine gesehen. 91 00:10:03,520 --> 00:10:06,040 Das nennt man "Kids", Gitte. 92 00:10:13,920 --> 00:10:17,720 - Warum bist du hier? - Carsten bearbeitet die Böden. 93 00:10:23,760 --> 00:10:29,520 Und er nervt sowieso, also dachte ich, ich bleibe eine Weile bei dir. 94 00:10:47,320 --> 00:10:48,520 Hallo. 95 00:10:49,920 --> 00:10:51,960 Oh nein, nicht Sie... 96 00:10:52,640 --> 00:10:57,440 Nur ruhig, junger Mann, bald bist du fertig und dann bist du mich los. 97 00:10:57,600 --> 00:11:00,800 Holt bitte eure Bücher raus. 98 00:11:05,560 --> 00:11:09,680 - Das ist kein Buch. - Mir ist nicht nach meinem Buch. 99 00:11:09,840 --> 00:11:14,640 - Hol's trotzdem raus. - Mir ist nicht danach. 100 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 Dann die anderen von euch. 101 00:11:17,800 --> 00:11:21,600 - Wollen Sie was Süßes? - Danke, aber... 102 00:11:24,600 --> 00:11:27,560 - Sie sagten danke. - Hör auf damit! 103 00:11:30,120 --> 00:11:33,680 Holt eure Bücher raus. Wir, wir... 104 00:11:33,760 --> 00:11:38,440 Wollen Sie wissen, was wir denken? 105 00:11:38,520 --> 00:11:41,800 Also gut... 106 00:11:41,880 --> 00:11:44,560 Wollten Sie nicht was? 107 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 Sie dürfen mich nicht anfassen. 108 00:11:51,640 --> 00:11:53,480 Sie dürfen mich nicht anfassen. 109 00:12:04,880 --> 00:12:06,720 Sie dürfen mich nicht anfassen. 110 00:12:24,480 --> 00:12:29,800 Das sind schwere Anschuldigungen. Ich gehe der Sache auf den Grund. 111 00:12:29,880 --> 00:12:33,920 Wir untersuchen das, aber bis dahin ist noch nichts bewiesen. 112 00:12:34,000 --> 00:12:36,880 Als Erstes werde ich mit Erik sprechen. 113 00:12:37,040 --> 00:12:41,680 Der Mann hat unser Kind geschlagen, Rasmus. 114 00:12:41,760 --> 00:12:46,240 Das ist so ziemlich der einzige Grund, einen Lehrer zu entlassen, oder? 115 00:12:46,320 --> 00:12:50,720 Ja, das wäre ein Entlassungsgrund. Und es ist auch gegen das Gesetz. 116 00:12:50,800 --> 00:12:56,040 Weshalb ich das nicht überstürzen darf. Ich muss mit allen Parteien sprechen. 117 00:12:56,240 --> 00:13:00,120 Es ist Ihre Pflicht, ihn loszuwerden, Rasmus! 118 00:13:00,280 --> 00:13:04,440 Ich spreche gern wieder mit Ihnen, wenn ich mit Erik gesprochen habe. 119 00:13:09,360 --> 00:13:12,840 Wir werden uns in der Sache an den Vorstand wenden... 120 00:13:13,480 --> 00:13:16,120 Diesmal wird Reden nicht ausreichen. 121 00:13:16,480 --> 00:13:19,000 So arbeiten wir hier. 122 00:13:26,360 --> 00:13:29,040 Wiedersehen. 123 00:13:39,480 --> 00:13:44,400 Okay... Ich habe mit Andreas' Eltern gesprochen. 124 00:13:45,520 --> 00:13:49,960 Ich weiß, das ist unangenehm, aber wir müssen das besprechen. 125 00:13:50,120 --> 00:13:53,520 Sicher, das verstehe ich. 126 00:13:54,080 --> 00:13:58,360 Andreas sagt, du bist auf den Flur und er war direkt hinter dir. 127 00:13:58,520 --> 00:14:02,680 Dann hat er dich was über die nächste Prüfung gefragt und... 128 00:14:03,680 --> 00:14:05,960 ...du hast ihn geohrfeigt. 129 00:14:06,480 --> 00:14:11,720 Warum sollte ich ihn ohrfeigen, wenn er mich nach der Prüfung fragt? 130 00:14:11,800 --> 00:14:13,440 Nein, das... 131 00:14:14,520 --> 00:14:20,240 Vielleicht hat Andreas überreagiert, als du ihn gepackt hast oder so was? 132 00:14:20,400 --> 00:14:24,080 Ich hab Andreas nicht "gepackt". Verschone mich! 133 00:14:26,560 --> 00:14:31,960 Seine Eltern wollen damit zum Vorstand gehen. 134 00:14:32,120 --> 00:14:33,960 Ach ja? 135 00:14:35,160 --> 00:14:40,680 - Dann besprechen wir es dann. - Klar. 136 00:14:43,480 --> 00:14:49,200 Bis dahin sollte jemand deinen Unterricht übernehmen. 137 00:14:49,920 --> 00:14:54,600 Rita... oder ein Vertretungslehrer. 138 00:14:54,680 --> 00:14:57,160 Klasse. Danke. 139 00:15:03,560 --> 00:15:05,680 Was ist das alles? 140 00:15:07,640 --> 00:15:10,440 Leinsamen, Dinkel... 141 00:15:12,000 --> 00:15:16,560 - Blaubeerextrakt. Isst du so was? - Nein, Rasmus. 142 00:15:16,640 --> 00:15:20,200 - Warum hast du's nicht weggeworfen? - Keine Ahnung. 143 00:15:20,360 --> 00:15:23,960 Kleiekekse, Bärlauch, Estragon... 144 00:15:24,040 --> 00:15:28,760 Warum ist der Inhalt meines Küchenschranks so verdammt wichtig? 145 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 Dummkopf... 146 00:16:13,840 --> 00:16:15,440 Ich hab noch nie so gelebt. 147 00:16:18,520 --> 00:16:20,880 Ich hatte Rasmus echt gern. 148 00:16:25,480 --> 00:16:31,960 Ich hatte mich an ihn gewöhnt. Ich hab mich geborgen gefühlt. 149 00:16:32,040 --> 00:16:35,520 Das passiert, wenn man seinen Schutz aufgibt. 150 00:16:42,480 --> 00:16:44,440 Ich weiß nicht mehr, wer ich bin. 151 00:16:48,000 --> 00:16:53,280 Du bist niemand mit Designerlampen und Rosenbüschen. 152 00:16:53,360 --> 00:16:55,520 Was dachtest du denn, was passiert? 153 00:16:56,760 --> 00:16:58,560 Ich weiß es nicht. 154 00:16:59,680 --> 00:17:03,720 Ich dachte, ich könnte mich vielleicht ändern. 155 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 Weißt du noch, wie Mama uns beschrieben hat? 156 00:17:11,920 --> 00:17:16,520 - Dass wir wir Unkraut sind? - Genau. 157 00:17:18,360 --> 00:17:21,200 Unkraut vergeht nie. 158 00:17:42,640 --> 00:17:46,040 Was...? 159 00:17:52,680 --> 00:17:54,320 Du bist dran. 160 00:18:24,840 --> 00:18:27,520 - Hallo. - Okay... 161 00:18:29,800 --> 00:18:31,240 Okay, was? 162 00:18:32,480 --> 00:18:35,160 Wir müssen uns im gleichen Raum aufhalten können. 163 00:18:37,480 --> 00:18:41,360 Das wird meine größte bildungstechnische Herausforderung. 164 00:18:42,120 --> 00:18:46,440 - Aber ich werde alles geben. - Okay... 165 00:18:48,920 --> 00:18:51,640 Aber du musst dir die Mühe nicht machen. 166 00:18:54,080 --> 00:18:59,360 Ich habe nachgedacht und ich werde meine Kündigung einreichen. 167 00:18:59,520 --> 00:19:02,880 Bist du jetzt ein passiv-aggressiver Märtyrer? 168 00:19:04,880 --> 00:19:06,680 Weder passiv noch aggressiv. 169 00:19:08,000 --> 00:19:11,840 Ich versuche nur, das Problem zu lösen, und das Problem bin ich. 170 00:19:16,280 --> 00:19:19,080 Okay... Wann hörst du auf? 171 00:19:20,080 --> 00:19:22,520 Nach den Abschlussprüfungen. 172 00:19:30,760 --> 00:19:34,680 Übrigens, Andreas behauptet, dass Erik ihn geohrfeigt hat. 173 00:19:35,320 --> 00:19:39,840 Ich hab Erik suspendiert. Kannst du seinen Unterricht übernehmen? 174 00:19:40,000 --> 00:19:44,480 - Ja. Hat er es getan? - Er sagt nein. 175 00:19:44,560 --> 00:19:46,200 Und es gibt keine Zeugen. 176 00:19:47,120 --> 00:19:51,880 - Wie läuft die Situation mit Mads? - Ich hab meinen besten Mann dran... 177 00:19:55,240 --> 00:19:56,960 - Rita? - Ja? 178 00:19:57,040 --> 00:20:00,200 - Ich bin froh, dass du gekommen bist. - Ich auch. 179 00:20:08,120 --> 00:20:13,600 - Hallo, Rita! - Hi! Wie geht's euch? 180 00:20:32,320 --> 00:20:35,400 Was zum Teufel ist hier los? 181 00:20:36,720 --> 00:20:39,440 Habt ihr den Verstand verloren? 182 00:20:40,560 --> 00:20:44,240 Okay. Ihr wusstet nicht, dass Erik heute nicht kommen würde. 183 00:20:46,600 --> 00:20:51,080 - Claes und Nisha, macht das sauber. - Wir haben keinen Besen. 184 00:20:51,160 --> 00:20:55,760 Jesus! Geht zum Hausmeister und holt einen! 185 00:20:59,880 --> 00:21:03,000 Warst du das schon wieder, Andreas? 186 00:21:06,840 --> 00:21:08,200 Komm mit. 187 00:21:11,440 --> 00:21:13,120 Sofort. 188 00:21:15,960 --> 00:21:17,560 Raus. 189 00:21:18,360 --> 00:21:20,560 Alles saubermachen. 190 00:21:20,640 --> 00:21:25,120 - Wo gehen wir hin? - Wir reden über Schikane. 191 00:21:25,200 --> 00:21:30,120 Er hat mich geohrfeigt. Meine Eltern sagen, er sei labil und muss gehen. 192 00:21:30,200 --> 00:21:34,440 Deine Eltern finden ihn labil? 193 00:21:34,520 --> 00:21:37,960 Wir müssen was dagegen unternehmen, und Rasmus unternimmt nichts. 194 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 Ja, das ist Mist. 195 00:22:02,760 --> 00:22:06,560 - Das hab ich geguckt. - Ich will über die Schule reden. 196 00:22:07,120 --> 00:22:11,320 - Ich aber nicht. - Ich spiele Kicker mit dir darum. 197 00:22:12,920 --> 00:22:17,120 Wenn ich gewinne, reden wir. Wenn du gewinnst, lass ich dich in Ruhe. 198 00:22:18,360 --> 00:22:21,480 - Wer als Erster zehn Punkte hat. - Fünf. 199 00:22:35,560 --> 00:22:38,360 - 1-0. - Nicht übel. 200 00:22:40,080 --> 00:22:42,160 Gewinnst du gern? 201 00:22:44,520 --> 00:22:47,960 Dann solltest du dich besser konzentrieren. 1-1. 202 00:22:50,960 --> 00:22:53,520 Oder bist du ein Loser? 2- 1. 203 00:23:00,800 --> 00:23:03,120 Tut mir leid... 3-2. 204 00:23:06,720 --> 00:23:12,040 - 4-2. Ich glaub, du willst verlieren. - Was zum Teufel weißt du schon? 205 00:23:15,640 --> 00:23:17,200 4-3. 206 00:23:17,360 --> 00:23:22,320 Du tust dir leid, weil deine Lehrerin nicht das gemacht hat, was du wolltest. 207 00:23:22,400 --> 00:23:26,880 - Sie hat mich angelogen. - Schmollst du bei jeder Lüge? 208 00:23:26,960 --> 00:23:30,480 - Sie ließ meine Mutter einweisen. - Das war nötig. 209 00:23:31,280 --> 00:23:34,280 4-4. Was weißt du schon davon? 210 00:23:35,000 --> 00:23:39,560 Meine Mutter ist auch total daneben. Du kennst sie. Es ist Rita. 211 00:23:40,800 --> 00:23:42,640 4-4... 212 00:23:49,440 --> 00:23:52,720 - 5-4. - Du gewinnst. Du entscheidest. 213 00:23:53,520 --> 00:23:56,640 Willst du fernsehen oder dein Leben verändern? 214 00:24:03,280 --> 00:24:04,880 Hallo. 215 00:24:06,800 --> 00:24:08,440 Rita... 216 00:24:11,400 --> 00:24:13,840 KINDESMISSHANDLER 217 00:24:14,640 --> 00:24:19,960 Ich weiß nicht, was ich machen soll, ihm fällt jeden Tag was Neues ein. 218 00:24:24,360 --> 00:24:30,560 - Warum hasst er mich so sehr? - Nicht dich, seine Eltern. 219 00:24:31,200 --> 00:24:34,360 Kids gehen so weit, wie ihre Eltern sie lassen. 220 00:24:34,520 --> 00:24:38,280 Sie haben keinen Respekt vor Lehrern, also warum sollte er den haben? 221 00:24:40,840 --> 00:24:46,200 - Das kommt vor den Vorstand. - Ich erzähle ihnen von der Schikane. 222 00:24:48,440 --> 00:24:50,080 Ich bin auf deiner Seite! 223 00:24:55,320 --> 00:24:57,880 Danke. Noch mehr Kaffee? 224 00:25:18,280 --> 00:25:23,600 Ist gleich soweit... Ich hab eben Andreas' Eltern gesehen. 225 00:25:25,760 --> 00:25:31,040 Wir sind alle auf deiner Seite. Kommst du? Es ist in meinem Büro. 226 00:25:31,200 --> 00:25:33,800 Gib mir ein paar Minuten Zeit. 227 00:25:39,760 --> 00:25:42,160 Willkommen. 228 00:25:52,600 --> 00:25:59,320 - Ich hab Sie nicht erwartet. - Ich bin Andreas' Klassenlehrerin. 229 00:25:59,480 --> 00:26:03,240 Ich bin da, um darüber zu sprechen, welchen Effekt Andreas auf die Klasse hat. 230 00:26:03,320 --> 00:26:05,600 Und woher das kommt. 231 00:26:05,760 --> 00:26:08,600 Gehen Sie doch rein... 232 00:26:21,560 --> 00:26:26,200 - Bist du soweit? - Ich geh da nicht rein. 233 00:26:26,880 --> 00:26:31,200 Du musst, oder wir können dich nicht verteidigen. 234 00:26:32,040 --> 00:26:34,040 Ich hab ihn geohrfeigt. 235 00:26:36,040 --> 00:26:41,520 Okay, aber Andreas schikaniert dich seit Monaten. 236 00:26:41,600 --> 00:26:47,040 Das war falsch, aber in Anbetracht seines Verhaltens und dieser Eltern... 237 00:26:47,120 --> 00:26:51,280 Das macht keinen Unterschied. Ich hab einen Schüler geohrfeigt. 238 00:26:51,360 --> 00:26:56,360 - Du weißt, dass das Kündigung bedeutet? - Das wird nicht nötig sein. 239 00:26:57,120 --> 00:27:01,760 Ich höre auf. Ich will kein Lehrer mehr sein. 240 00:27:04,040 --> 00:27:08,800 - Erik, hör her... - Es gibt noch mehr im Leben. 241 00:27:09,800 --> 00:27:13,560 Ich werde einiges tun, von dem ich schon immer geträumt habe. 242 00:27:14,240 --> 00:27:18,440 Ich besuche meinen Sohn, der für die UNO arbeitet. 243 00:27:18,840 --> 00:27:23,840 - Rasmus...? - Ja. 244 00:27:31,280 --> 00:27:37,200 Erik hat soeben gekündigt, also ist das Meeting überflüssig. 245 00:28:05,400 --> 00:28:08,040 Danke für ein reizendes Schuljahr. 246 00:28:10,880 --> 00:28:16,760 Ihr seid tolle Kinder, das seid ihr wirklich. 247 00:28:16,920 --> 00:28:20,200 Ich wünsche euch allen eine leuchtende Zukunft. 248 00:28:22,680 --> 00:28:28,520 Ich hoffe, dass ihr eure Träume wahr werden lassen könnt. 249 00:28:49,840 --> 00:28:53,480 Das war kurz und schmerzlos. 250 00:28:54,160 --> 00:28:56,760 Zeit, nach Hause zu gehen und zu feiern. 251 00:28:58,720 --> 00:29:02,200 - Sollte man so was feiern? - Ja. 252 00:29:02,280 --> 00:29:06,720 Mein Sohn wurde der Lüge über eine Misshandlung bezichtigt, 253 00:29:06,800 --> 00:29:08,480 da es keine Zeugen gab, 254 00:29:08,560 --> 00:29:12,680 und der Fall erledigt sich von selbst, das ist ein Grund zum Feiern. 255 00:29:14,720 --> 00:29:18,080 Wie komisch, darüber wollen Sie nicht reden... 256 00:29:18,160 --> 00:29:24,440 Ich schätze, es ist leichter, einfach zusammenzuhalten. 257 00:29:24,520 --> 00:29:31,080 Aber wenn Erik das Licht gesehen hat, gibt es auch für euch noch Hoffnung. 258 00:29:31,240 --> 00:29:34,000 Aber ich muss sagen, es sieht nicht gut aus... 259 00:29:37,320 --> 00:29:39,320 Mein Fehler! 260 00:29:39,520 --> 00:29:42,040 Gut, dass es keine Zeugen gibt. 261 00:29:55,720 --> 00:29:58,120 Sie hat mich geohrfeigt! 262 00:30:03,800 --> 00:30:05,720 Hallo, mein Süßer. 263 00:30:06,920 --> 00:30:11,320 - Du siehst glücklich aus. - Zumindest glücklicher. 264 00:30:12,520 --> 00:30:16,920 - Bist du bereit fürs Abschlussexamen? - Klar. 265 00:30:19,280 --> 00:30:21,040 PRÜFUNG - RUHE! 266 00:30:22,160 --> 00:30:27,160 Guten Morgen. Gibt's Neues von Mads? Weißt du, ob er kommt? 267 00:30:29,800 --> 00:30:34,120 - Wann soll er denn hier sein? - Um 13:30. Er ist der Letzte. 268 00:30:34,200 --> 00:30:37,960 Ich bin mir sicher, dass er kommt. Also gut, Kim... 269 00:30:39,800 --> 00:30:42,960 Guten Morgen, Hassan. Gehen wir. 270 00:30:49,880 --> 00:30:52,320 Hassan? Du kriegst eine Vier. 271 00:30:52,480 --> 00:30:56,280 Ja! Ich hab 'ne Vier! 272 00:30:56,360 --> 00:31:01,040 Hallo, Jannik. Bist du soweit? Komm mit. 273 00:31:03,520 --> 00:31:06,040 Jannik? Du hast eine Drei. 274 00:31:07,280 --> 00:31:08,520 Gut gemacht! 275 00:31:19,480 --> 00:31:21,280 Die Zeit ist um, Claes. 276 00:31:22,520 --> 00:31:24,600 Hier rüber, Claes. 277 00:31:37,880 --> 00:31:41,280 Du hast eine Eins. Beeindruckend! 278 00:31:41,360 --> 00:31:42,960 Jacob? 279 00:31:58,480 --> 00:32:01,920 Was? Du gehst nicht hin? 280 00:32:03,160 --> 00:32:05,120 Ich will nicht. 281 00:32:05,960 --> 00:32:09,560 Wenn du nur wüsstest, wie oft ich schon auf sie wütend war... 282 00:32:10,480 --> 00:32:13,440 - Sie ließ meine Mutter einweisen. - Ja. 283 00:32:14,360 --> 00:32:17,600 Und deiner Mutter geht's jetzt besser, dank ihr. 284 00:32:21,440 --> 00:32:25,160 Sie mag einen Fehler gemacht haben, aber wenigstens sie hat sich bemüht. 285 00:32:27,480 --> 00:32:30,120 Wäre es besser, sich nicht zu bemühen? 286 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 Wir müssen ihn als "abwesend" eintragen. 287 00:33:00,160 --> 00:33:03,600 - Noch zwei Minuten? - Wir haben ihm schon fünf gegeben. 288 00:33:05,880 --> 00:33:08,600 Ja. Okay. 289 00:33:14,400 --> 00:33:17,760 Du siehst aus, als könntest du deine Prüfung kaum erwarten. 290 00:33:19,760 --> 00:33:23,560 - Hallo, Mads. - Findet sie hier statt? 291 00:33:28,880 --> 00:33:30,520 Danke. 292 00:33:52,240 --> 00:33:57,600 - Ich weiß, Sie wollten mir helfen. - "Wollte" ist das richtige Wort. 293 00:33:59,920 --> 00:34:05,520 Ich bin froh, dass Sie's versucht haben. Das hat bisher noch keiner. 294 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 Ich bin in 30 Minuten wieder da. 295 00:34:57,200 --> 00:34:59,200 Hallo, mein Schatz. 296 00:35:11,560 --> 00:35:15,520 Es ist ziemlich offensichtlich, dass du dich nicht vorbereitet hast. 297 00:35:16,960 --> 00:35:20,200 Aber es ist gut, dass du gekommen bist. Du hast eine Vier. 298 00:35:22,480 --> 00:35:26,000 - Damit hast du bestanden, Mads. - Herzlichen Glückwunsch. 299 00:35:35,360 --> 00:35:39,040 Ich gratuliere, mein lieber Junge! 300 00:35:39,920 --> 00:35:43,360 Ich bin so stolz auf dich. Sollen wir gehen? 301 00:35:44,320 --> 00:35:47,360 - Was willst du machen? - Nach Hause gehen. 302 00:35:47,520 --> 00:35:50,160 - Gute Arbeit. - Danke. 303 00:35:52,800 --> 00:35:56,240 - Danke dir. - Du kochst heute Abendessen. 304 00:36:01,320 --> 00:36:05,520 Liebe Freunde, die Zeit des Abschieds ist gekommen. 305 00:36:06,480 --> 00:36:10,680 Und es sind nicht nur die Neuntklässler, die uns verlassen. 306 00:36:14,840 --> 00:36:20,240 Wir verabschieden uns auch von einem Mann, der 30 Jahre bei uns war. 307 00:36:20,320 --> 00:36:25,720 Großer Applaus für Erik und seine beeindruckende Leistung. 308 00:36:31,160 --> 00:36:33,760 Ich werde ebenfalls gehen. 309 00:36:36,200 --> 00:36:41,200 Rasmus, Rasmus, Rasmus! 310 00:36:43,400 --> 00:36:46,440 Meine letzte offizielle Amtshandlung wird sein, 311 00:36:46,520 --> 00:36:50,520 die neue Schulleiterin eurer Schule zu verkünden. 312 00:36:52,160 --> 00:36:55,680 Wirst du das? Oder ich? 313 00:36:55,760 --> 00:36:58,800 Herzlichen Glückwunsch... Helle. 314 00:37:03,280 --> 00:37:07,560 Danke. Oh, das ist zu hoch. Kannst du mir helfen, Rasmus? 315 00:37:09,280 --> 00:37:13,120 Danke. Ich will keinem die Show stehlen, aber ich möchte sagen, 316 00:37:13,200 --> 00:37:19,800 dass ich mich auf diese Aufgabe wirklich sehr freue. 317 00:37:19,880 --> 00:37:26,680 Im nächsten Jahr konzentrieren wir uns auf "kooperatives Lernen"... 318 00:37:27,960 --> 00:37:31,320 - Wisst ihr, was das ist? - Nein. 319 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 - Schönen Sommer, Rita. - Dir auch, Trine. 320 00:37:52,800 --> 00:37:54,400 Rita? 321 00:37:57,640 --> 00:38:02,400 - Die Stelle, das war keine Rache. - Ich weiß. 322 00:38:03,080 --> 00:38:06,800 - Helle ist gut. - Ich weiß. 323 00:38:09,680 --> 00:38:11,120 Rasmus? 324 00:38:12,480 --> 00:38:16,440 Ich dachte, ich könnte mich ändern. Es tut mir sehr leid, dass es so endete. 325 00:38:17,560 --> 00:38:20,840 Wer weiß, vielleicht kreuzen sich unsere Wege ja mal wieder. 326 00:38:21,000 --> 00:38:26,560 Wir sehen uns am 17. August. Seid ihr bereit für die Sommerferien? 26763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.